All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s04e13 Remembrance of Courage Past.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,710 ST AUG} -We interrupt this program to bring you 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,730 Courage the Cowardly Dog show! 3 00:00:05,863 --> 00:00:08,673 - Starring Courage, the Cowardly Dog! -(COURAGE SCREAMS) 4 00:00:09,065 --> 00:00:11,875 Abandoned as a pup, he was found by Muriel, 5 00:00:11,914 --> 00:00:15,953 who lives in the middle of Nowhere with her husband Eustace Bagge. 6 00:00:16,077 --> 00:00:18,887 EU ST ACE GRUNT S} -But creepy stuff happens in Nowhere. 7 00:00:19,054 --> 00:00:22,592 - It's up to Courage to save his new home. -(SCREAMING) 8 00:00:22,832 --> 00:00:25,210 Stupid dog! You made me look bad! 9 00:00:25,746 --> 00:00:28,056 -(EUSTACE YELLS) -(COURAGE SCREAMS) 10 00:00:44,092 --> 00:00:47,767 -(COURAGE WHINING) -(MURIEL HUMMING) 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,862 (SLOBBERING) 12 00:00:56,259 --> 00:00:57,260 Ooh! 13 00:01:00,389 --> 00:01:01,390 Yes, Courage. 14 00:01:01,542 --> 00:01:03,579 The chicken dumplings are just about done. 15 00:01:03,911 --> 00:01:05,219 I know they're your favorite. 16 00:01:05,768 --> 00:01:06,769 Yes! 17 00:01:07,081 --> 00:01:09,755 Eustace, dinner's about ready. 18 00:01:11,307 --> 00:01:12,342 Here you go. 19 00:01:13,196 --> 00:01:15,107 Mmm-mmm-mmm! 20 00:01:16,462 --> 00:01:18,100 Mmm-mmm! 21 00:01:18,191 --> 00:01:19,192 (GULPS) 22 00:01:19,343 --> 00:01:22,290 (LAUGHS) 23 00:01:26,323 --> 00:01:29,133 (GULPING) 24 00:01:30,261 --> 00:01:31,262 Huh? 25 00:01:34,103 --> 00:01:35,673 (WHIMPERS) 26 00:01:42,973 --> 00:01:44,043 (WHINING) 27 00:01:44,190 --> 00:01:45,191 Oh! 28 00:01:46,046 --> 00:01:50,256 (WAILING) 29 00:01:50,337 --> 00:01:53,318 Baby, you're supposed to catch the ball. 30 00:01:54,211 --> 00:01:58,421 (LAUGHING) 31 00:01:58,502 --> 00:01:59,503 (GRUNTS) 32 00:01:59,654 --> 00:02:00,792 DAD: Yay! MOM: All right! 33 00:02:03,369 --> 00:02:04,370 (LAUGHS) 34 00:02:05,449 --> 00:02:06,450 (LAUGHS) 35 00:02:07,338 --> 00:02:08,373 MOM: Henry. 36 00:02:09,484 --> 00:02:11,122 (GRUNTS) Ow! 37 00:02:12,557 --> 00:02:14,230 (STRAINING) 38 00:02:15,631 --> 00:02:16,837 (GRUNTING) 39 00:02:17,873 --> 00:02:19,546 (COURAGE WAILING) 40 00:02:25,909 --> 00:02:26,910 He's stuck. 41 00:02:27,157 --> 00:02:29,068 Henry, we have to get him to the vet. 42 00:02:29,655 --> 00:02:32,226 (COURAGE WAILING) 43 00:02:32,825 --> 00:02:34,099 (WAILING) 44 00:02:36,027 --> 00:02:37,665 (CONTINUES WAILING) 45 00:02:41,149 --> 00:02:42,890 (CONTINUES WAILING) 46 00:02:45,343 --> 00:02:46,344 (EXCLAIMS HAPPILY) 47 00:02:47,008 --> 00:02:48,715 Ah! Okay. 48 00:02:49,250 --> 00:02:50,627 (enemas) 49 00:02:50,723 --> 00:02:51,963 (GRUNTS) 50 00:02:52,644 --> 00:02:55,955 May I talk with the two of you for a moment? 51 00:02:56,134 --> 00:02:57,340 In private. 52 00:03:00,520 --> 00:03:02,295 (EXCLAIMS IN EXCITEMENT) 53 00:03:03,145 --> 00:03:04,146 Mmm! 54 00:03:06,571 --> 00:03:08,209 (SLURPING HAPPILY) 55 00:03:12,015 --> 00:03:13,255 (GRUNTING) 56 00:03:14,352 --> 00:03:15,353 (SNAPS) 57 00:03:16,273 --> 00:03:20,016 (WAILING) 58 00:03:22,676 --> 00:03:23,746 Huh? 59 00:03:24,181 --> 00:03:26,855 -(DAD SCREAMING) - MOM: Help! Help! 60 00:03:27,094 --> 00:03:28,198 MOM: Help! 61 00:03:30,425 --> 00:03:31,529 DAD: Let us go! 62 00:03:31,642 --> 00:03:33,087 Don't take me from my baby! 63 00:03:33,178 --> 00:03:34,213 What are you doing to us? 64 00:03:34,330 --> 00:03:36,469 BOTH: (SCREAMING) Help! Help! Help! 65 00:03:36,540 --> 00:03:37,951 DAD: Help! 66 00:03:38,781 --> 00:03:39,851 EUSTACE: Muriel! 67 00:03:42,463 --> 00:03:43,498 Where's my dinner? 68 00:03:44,129 --> 00:03:46,871 (MUTTERING) 69 00:03:46,978 --> 00:03:48,218 Here you are, Eustace. 70 00:03:48,323 --> 00:03:50,496 Some nice hot chicken dumplings. 71 00:03:50,884 --> 00:03:52,329 What's with the stupid dog? 72 00:03:52,613 --> 00:03:54,786 And what's he doing sitting at the table? 73 00:03:55,783 --> 00:03:56,784 (GULPS) 74 00:03:57,127 --> 00:03:59,573 Courage, you haven't finished your dumplings. 75 00:03:59,625 --> 00:04:01,298 Is something wrong with them? 76 00:04:01,386 --> 00:04:02,729 (SNIFFS) 77 00:04:02,955 --> 00:04:04,491 Dumpling-hogging dog. 78 00:04:04,780 --> 00:04:06,418 Human food's too good for you. 79 00:04:06,540 --> 00:04:09,714 Muriel, from now on, it's dog food for the dog! 80 00:04:17,779 --> 00:04:19,122 (HUMMING) 81 00:04:19,252 --> 00:04:20,253 Oh, my! 82 00:04:23,030 --> 00:04:24,737 Courage, you're still here? 83 00:04:24,855 --> 00:04:27,358 You haven't moved since last night. 84 00:04:27,512 --> 00:04:30,083 Why is that dog still sitting at the table? 85 00:04:30,426 --> 00:04:32,667 Eustace, I'm worried about Courage. 86 00:04:32,731 --> 00:04:34,301 I think he's not well. 87 00:04:35,037 --> 00:04:36,914 I've got just the cure. 88 00:04:38,174 --> 00:04:39,915 Ooga-booga-booga! 89 00:04:42,945 --> 00:04:45,289 I think it's time we took Courage to the vet. 90 00:04:46,147 --> 00:04:47,217 (GASPS) 91 00:04:47,812 --> 00:04:48,847 (BOTH STRAINING) 92 00:04:49,060 --> 00:04:50,164 Let us go! 93 00:04:50,277 --> 00:04:51,415 Don't take me from my baby. 94 00:04:51,525 --> 00:04:52,526 What are you doing to us? 95 00:04:52,646 --> 00:04:53,647 Help! 96 00:04:53,767 --> 00:04:54,939 (SCREAMING) Dad! 97 00:04:55,720 --> 00:04:56,994 DAD: Help! 98 00:05:02,187 --> 00:05:03,427 (WHINES) 99 00:05:05,549 --> 00:05:07,085 (SNARLS) 100 00:05:09,296 --> 00:05:11,037 (BRAYS) 101 00:05:12,017 --> 00:05:13,724 (SCREAMS) 102 00:05:14,867 --> 00:05:16,312 (SCREAMS) 103 00:05:17,460 --> 00:05:18,666 (LAUGHS) 104 00:05:22,070 --> 00:05:23,208 (FOOTSTEPS) 105 00:05:23,575 --> 00:05:24,747 MOM: Help! DAD: Let us go! 106 00:05:24,856 --> 00:05:25,994 BOTH: Help! Help! 107 00:05:26,105 --> 00:05:27,209 Help! 108 00:05:27,450 --> 00:05:30,090 (SCREAMING) 109 00:05:30,171 --> 00:05:31,548 (SCREAMING) 110 00:05:32,636 --> 00:05:34,274 (WHINING) 111 00:05:34,365 --> 00:05:35,435 Mmm-hmm. 112 00:05:35,551 --> 00:05:36,655 Hmm. 113 00:05:36,766 --> 00:05:39,246 I know just what to do with the dog. 114 00:05:39,520 --> 00:05:41,557 But I'd like to have a moment with him... 115 00:05:41,858 --> 00:05:43,337 Alone. 116 00:05:43,842 --> 00:05:45,287 Of course, Doctor. 117 00:05:45,540 --> 00:05:47,383 No! 118 00:05:47,813 --> 00:05:49,759 No need to be afraid, Courage. 119 00:05:49,894 --> 00:05:51,305 We'll be right outside. 120 00:05:51,880 --> 00:05:53,655 (BARKING WORRIEDLY) 121 00:05:54,889 --> 00:05:55,890 Hey! 122 00:05:56,041 --> 00:05:57,543 MURIEL: Courage, where are you going? 123 00:05:58,410 --> 00:05:59,445 Stupid dog! 124 00:05:59,692 --> 00:06:00,830 (SCREAMING) 125 00:06:03,469 --> 00:06:04,504 Courage! 126 00:06:06,127 --> 00:06:07,401 (PANTING) 127 00:06:11,795 --> 00:06:13,570 -(WHINING) -(DOGS BARKING) 128 00:06:13,972 --> 00:06:15,349 (STRAINING) 129 00:06:29,693 --> 00:06:30,933 DAD: What are you doing to us? 130 00:06:31,037 --> 00:06:32,607 MOM: Help! Help! DAD: Help! 131 00:06:32,702 --> 00:06:33,703 (GASPS) 132 00:06:34,143 --> 00:06:35,918 DAD: Help! MOM: Help! 133 00:06:36,864 --> 00:06:38,343 (VET HUMMING) 134 00:06:40,770 --> 00:06:43,216 BOTH: (SCREAMING) Help! Help! 135 00:06:43,620 --> 00:06:44,826 (BUTTONS BEEPING) 136 00:06:45,220 --> 00:06:46,324 (SNICKERS) 137 00:06:48,871 --> 00:06:50,908 (PANICKED WHIMPERING) 138 00:06:50,984 --> 00:06:52,190 (STRAINING) 139 00:06:52,329 --> 00:06:53,535 (WHINES) 140 00:06:55,050 --> 00:06:57,929 (TIMER BUZZING) 141 00:06:59,020 --> 00:07:00,465 (WHINES) 142 00:07:01,614 --> 00:07:03,252 (ENGINE WHIRRING) 143 00:07:09,523 --> 00:07:10,524 Hey! 144 00:07:10,835 --> 00:07:11,836 (GASPS) 145 00:07:14,773 --> 00:07:15,877 Ready for the trip? 146 00:07:17,463 --> 00:07:19,101 (SNICKERS) 147 00:07:21,112 --> 00:07:23,217 -it's your turn now. -(BUTTONS BEEPING) 148 00:07:23,290 --> 00:07:24,291 (GASPS) 149 00:07:24,443 --> 00:07:25,444 (BUTTON BEEPS) 150 00:07:25,659 --> 00:07:28,469 (CONTINUES BUZZING) 151 00:07:28,894 --> 00:07:30,396 (VET LAUGHING) 152 00:07:33,503 --> 00:07:35,278 What are you doing with my Courage? 153 00:07:36,033 --> 00:07:37,842 -(WHIMPERING) -(BANGING ON DOOR) 154 00:07:38,595 --> 00:07:39,767 You've seen too much! 155 00:07:41,829 --> 00:07:46,437 You'll be the first humans to see my secret experiment at work! 156 00:07:46,663 --> 00:07:49,974 Breeding dogs in space is the future. 157 00:07:49,993 --> 00:07:50,994 EUSTACE: No! 158 00:07:51,178 --> 00:07:52,987 MURIEL: You can't do this! EUSTACE: Hey! 159 00:07:55,180 --> 00:07:56,181 (WAILING) 160 00:07:56,845 --> 00:07:57,949 Help! 161 00:07:58,158 --> 00:07:59,933 (VET BABBLING) 162 00:08:00,527 --> 00:08:01,562 Huh? 163 00:08:01,744 --> 00:08:04,190 -(COURAGE YIPPING) -(VET BABBLING) 164 00:08:08,051 --> 00:08:10,827 (CONTINUES BUZZING) 165 00:08:12,085 --> 00:08:13,325 Ooh! 166 00:08:14,775 --> 00:08:15,879 (STRUGGLING) 167 00:08:16,471 --> 00:08:18,781 (SCREAMING) 168 00:08:21,786 --> 00:08:23,993 (RUMBLING) 169 00:08:29,183 --> 00:08:30,594 (WHIMPERING) 170 00:08:31,328 --> 00:08:34,104 (CONTINUES BUZZING) 171 00:08:34,817 --> 00:08:36,626 - You can't do this! - Hey! 172 00:08:38,019 --> 00:08:39,259 - Oh! -(SCREAMS) 173 00:08:40,965 --> 00:08:42,342 (SCREAMING) 174 00:08:47,945 --> 00:08:49,891 (EXCLAIMING IN SURPRISE) 175 00:08:55,277 --> 00:08:56,654 (STRAINING) 176 00:08:57,230 --> 00:09:00,074 It's time for your trip, little dog. 177 00:09:01,328 --> 00:09:03,433 "(LAUG HS) -(G ROANS) 178 00:09:04,722 --> 00:09:07,794 (SCREAMING) 179 00:09:07,829 --> 00:09:10,571 (SCREAMING) 180 00:09:13,463 --> 00:09:14,806 (GRUNTING) 181 00:09:16,825 --> 00:09:19,738 (CONTINUES BUZZING) 182 00:09:20,091 --> 00:09:21,263 Oh! 183 00:09:21,691 --> 00:09:22,897 (SNICKERING) Oh! 184 00:09:24,445 --> 00:09:29,918 COMPUTER VOICE: Five, four, three, two, one, launch. 185 00:09:30,017 --> 00:09:31,587 (RUMBLING) 186 00:09:37,412 --> 00:09:39,858 Oh, Courage. I knew you could do it. 187 00:09:40,390 --> 00:09:41,425 Blah, blah, blah. 188 00:09:41,543 --> 00:09:43,648 He still ain't sitting at the table. 189 00:09:43,720 --> 00:09:47,293 (BABY COURAGE WAILING) 190 00:09:48,459 --> 00:09:49,870 (WHIMPERING) 191 00:09:50,316 --> 00:09:53,058 MURIEL: Oh, my. You poor thing. 192 00:09:53,389 --> 00:09:55,460 Out here all alone? 193 00:09:57,583 --> 00:09:59,426 What courage you have! 194 00:09:59,825 --> 00:10:01,634 Would you like to come home with me? 195 00:10:01,906 --> 00:10:04,079 (WHIMPERING) 196 00:10:04,532 --> 00:10:05,943 I'll call you Courage. 197 00:10:06,132 --> 00:10:07,736 We'll have a grand time. 198 00:10:14,105 --> 00:10:16,449 Isn't it grand being together? 199 00:10:16,634 --> 00:10:18,511 Our cozy wee family. 200 00:10:18,940 --> 00:10:20,851 (GRUMBLING) 201 00:10:20,925 --> 00:10:23,701 I wonder what became of the cruel veterinarian. 202 00:10:24,126 --> 00:10:25,196 (GROWLS) 203 00:10:32,099 --> 00:10:33,407 (DOGS GROWLING) 204 00:10:33,508 --> 00:10:34,612 (GASPS) 205 00:10:34,821 --> 00:10:36,562 (ALL GROWLING AND SNARLING) 206 00:10:39,911 --> 00:10:41,219 Well... (LAUGHS NERVOUSLY) 207 00:10:41,864 --> 00:10:42,899 Huh? 208 00:10:43,049 --> 00:10:45,222 -(RIPPING) -(VET SCREAMING) 209 00:11:03,220 --> 00:11:04,597 (MUTTERING) 210 00:11:06,710 --> 00:11:08,053 (COURAGE GASPS) 211 00:11:08,503 --> 00:11:10,312 Huh? Stupid dog! 212 00:11:11,192 --> 00:11:12,296 You did it wrong! 213 00:11:12,698 --> 00:11:15,269 Just like you painted the chicken coop wrong. 214 00:11:16,924 --> 00:11:19,837 And you did a lousy job repairing the windmill. 215 00:11:23,968 --> 00:11:26,881 You can't do nothing right, you amateur! 216 00:11:27,042 --> 00:11:29,044 You ought to go to right-thing-doing school. 217 00:11:29,379 --> 00:11:31,188 Someone who'll make you perfect! 218 00:11:31,748 --> 00:11:32,818 (WHIMPERS) 219 00:11:33,926 --> 00:11:34,996 MURIEL: Eustace! 220 00:11:35,142 --> 00:11:36,280 Package for you. 221 00:11:36,551 --> 00:11:38,030 I think it's that bugle. 222 00:11:38,248 --> 00:11:39,420 My bugle! Yeah. 223 00:11:39,529 --> 00:11:40,735 (COURAGE GROANS) 224 00:11:43,179 --> 00:11:44,954 (LAUGHS) 225 00:11:46,957 --> 00:11:49,460 -(PLAYS TUNELESSLY) - Ooh! 226 00:11:50,607 --> 00:11:51,642 Wha... 227 00:11:51,855 --> 00:11:52,925 Ah! 228 00:11:53,360 --> 00:11:54,930 Gonna fix this thing right up. 229 00:11:55,314 --> 00:11:56,588 (LAUGHS) 230 00:11:57,843 --> 00:11:59,550 Meantime, you oil the boiler. 231 00:11:59,731 --> 00:12:00,766 And do it right! 232 00:12:01,717 --> 00:12:02,787 -(PLAYS TUNELESSLY) -(GASPS) 233 00:12:02,901 --> 00:12:04,175 (LAUGHS) 234 00:12:04,886 --> 00:12:07,799 Courage, why don't you come help me make baklava? 235 00:12:07,896 --> 00:12:09,466 I've never made it before. 236 00:12:09,913 --> 00:12:10,914 (enemas) 237 00:12:18,142 --> 00:12:19,143 Remember, Courage. 238 00:12:19,359 --> 00:12:22,806 It's supposed to be thin, crisp, and lighter than air. 239 00:12:24,130 --> 00:12:25,165 Mmm-hmm. 240 00:12:31,493 --> 00:12:32,494 Lighter than air. 241 00:12:33,831 --> 00:12:34,832 Huh? 242 00:12:35,015 --> 00:12:37,791 Oh, well. Don't worry, Courage. 243 00:12:38,121 --> 00:12:40,624 This time you crush the nuts and I'll bread the fish. 244 00:12:40,811 --> 00:12:42,017 (HUMMING) 245 00:12:46,541 --> 00:12:47,713 (GRUNTS) 246 00:12:49,456 --> 00:12:50,867 (GRUNTS LOUDLY) 247 00:12:55,442 --> 00:12:56,477 (YELPS) 248 00:12:56,691 --> 00:12:57,726 Aw, Courage. 249 00:12:58,164 --> 00:13:00,337 That table wasn't very sturdy, was it? 250 00:13:00,853 --> 00:13:03,197 Go get Eustace and I'll tidy up. 251 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 (GASPS) 252 00:13:08,282 --> 00:13:10,091 You are a disgrace! 253 00:13:10,171 --> 00:13:11,445 (SCREAMS) 254 00:13:12,220 --> 00:13:13,494 What's wrong, Courage? 255 00:13:13,693 --> 00:13:17,334 (PANICKED WHIMPERING) 256 00:13:18,720 --> 00:13:19,994 I don't see anything. 257 00:13:20,352 --> 00:13:21,387 (PANICKED WHIMPERING) 258 00:13:21,665 --> 00:13:24,145 (GROWLS) 259 00:13:24,194 --> 00:13:25,195 (WHINES) 260 00:13:25,604 --> 00:13:26,605 All right. 261 00:13:26,724 --> 00:13:29,466 I'll go fetch Eustace and you tidy up. 262 00:13:31,719 --> 00:13:34,131 TEACHER: That is no way to stand. 263 00:13:34,504 --> 00:13:35,744 Ow'.! 264 00:13:36,201 --> 00:13:38,306 I want to see perfect posture. 265 00:13:38,379 --> 00:13:42,885 Shoulders back, chin out, ears up, and walk. 266 00:13:46,703 --> 00:13:49,343 Eyes ahead. Even steps. 267 00:13:49,393 --> 00:13:50,963 No, no, no. 268 00:13:51,218 --> 00:13:53,892 Can you walk correctly? 269 00:13:54,068 --> 00:13:55,342 Uh-huh! Uh-huh! 270 00:13:56,500 --> 00:13:57,638 (GRUNTS) 271 00:13:57,845 --> 00:14:02,453 If those books stay in place, you're walking perfectly. 272 00:14:02,712 --> 00:14:03,747 Go! 273 00:14:04,057 --> 00:14:06,059 (STRAINING) 274 00:14:11,805 --> 00:14:14,479 You're not the least bit perfect! 275 00:14:15,231 --> 00:14:16,505 (WHINES) 276 00:14:18,561 --> 00:14:20,768 Can you speak correctly? 277 00:14:21,154 --> 00:14:22,565 Uh-huh! Uh-huh! 278 00:14:22,723 --> 00:14:26,569 Now, repeat after me, and do it perfectly. 279 00:14:26,693 --> 00:14:30,163 "The turkey in Albuquerque is positively perky." 280 00:14:31,240 --> 00:14:35,017 (RECITING UNINTELLIGIBLY) 281 00:14:35,786 --> 00:14:37,026 No, no. 282 00:14:37,227 --> 00:14:38,467 I said perfectly! 283 00:14:38,924 --> 00:14:40,232 Now, try again. 284 00:14:40,365 --> 00:14:42,675 (ENUNCIATING) "The turkey!" 285 00:14:42,734 --> 00:14:45,146 (REPEATING UNINTELLIGIBLY) 286 00:14:45,712 --> 00:14:47,350 I want a perfect "ur." 287 00:14:47,441 --> 00:14:48,886 (ENUNCIATES) Ur! 288 00:14:48,977 --> 00:14:50,479 (STRAINS) Ur! 289 00:14:50,675 --> 00:14:53,246 (ENUNCIATES) Ur! 290 00:14:53,524 --> 00:14:55,595 (STRAINS) Ur! 291 00:14:56,502 --> 00:14:58,846 Your speech is abominable! 292 00:14:59,031 --> 00:15:01,136 Your walking is a disgrace! 293 00:15:01,208 --> 00:15:02,209 (WHINES) 294 00:15:02,329 --> 00:15:05,435 Let's see if you can make something perfectly. 295 00:15:05,467 --> 00:15:06,502 Uh-huh! Uh-huh! 296 00:15:08,957 --> 00:15:14,339 Observe each detail of the drawing and your tower will be... 297 00:15:14,880 --> 00:15:16,086 Perfect! 298 00:15:22,885 --> 00:15:24,228 (LAUGHS NERVOUSLY) 299 00:15:28,744 --> 00:15:31,725 Look at the work of another of my pupils. 300 00:15:31,753 --> 00:15:33,892 A perfect pupil. 301 00:15:36,589 --> 00:15:37,590 Wens) 302 00:15:38,477 --> 00:15:39,922 (LAUGHS) 303 00:15:40,014 --> 00:15:41,152 I'm perfect! 304 00:15:41,871 --> 00:15:43,316 As you can see, 305 00:15:44,273 --> 00:15:45,775 yours is decidedly 306 00:15:45,969 --> 00:15:47,539 not perfect! 307 00:15:48,018 --> 00:15:49,019 (GASPS) 308 00:15:49,139 --> 00:15:50,174 It's late. 309 00:15:50,292 --> 00:15:52,465 We have a lot to cover tomorrow. 310 00:15:52,565 --> 00:15:55,205 So your last assignment of the day is 311 00:15:55,350 --> 00:15:59,093 go to bed and sleep perfectly. 312 00:15:59,096 --> 00:16:00,370 Can you do that? 313 00:16:00,473 --> 00:16:02,214 (BOTH SNORING) 314 00:16:10,495 --> 00:16:11,769 (SNORING) 315 00:16:16,802 --> 00:16:20,272 (ECHOING) You're not perfect... 316 00:16:22,534 --> 00:16:25,105 (SCREAMS) 317 00:16:25,895 --> 00:16:28,603 (WHIMPERING) 318 00:16:29,929 --> 00:16:31,738 wens) 319 00:16:31,850 --> 00:16:32,851 (SNORING) 320 00:16:34,380 --> 00:16:35,859 (BUZZING) 321 00:16:37,646 --> 00:16:38,954 (BUZZING) 322 00:16:41,200 --> 00:16:42,338 (BUZZING) 323 00:16:42,577 --> 00:16:45,319 (VOICE CACKLING) 324 00:16:45,810 --> 00:16:48,950 -(COURAGE SCREAMING) - MURIEL AND EUSTACE: Oh! 325 00:16:49,717 --> 00:16:50,752 (WHINES) 326 00:16:50,998 --> 00:16:53,137 (MURIEL AND EUSTACE SNORING) 327 00:16:54,295 --> 00:16:55,501 (COURAGE SNORING) 328 00:17:07,742 --> 00:17:09,813 (SCREAMING) 329 00:17:09,952 --> 00:17:11,727 (WHIMPERING) 330 00:17:11,841 --> 00:17:13,377 - Stupid dog! -(GRUNTS) 331 00:17:19,141 --> 00:17:20,449 (SNORING) 332 00:17:21,735 --> 00:17:23,271 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 333 00:17:24,744 --> 00:17:26,485 (AUDIENCE LAUGHING) 334 00:17:28,074 --> 00:17:29,109 Oh! 335 00:17:29,835 --> 00:17:31,610 (LAUGHING CONTINUES) 336 00:17:33,485 --> 00:17:37,456 -(BUZZING) -(SCREAMING) 337 00:17:37,487 --> 00:17:39,990 (PLAYS TUNELESSLY) 338 00:17:43,859 --> 00:17:45,167 (SNORING) 339 00:17:48,853 --> 00:17:49,854 (GASPS) 340 00:17:50,006 --> 00:17:51,952 (SCREAMING) 341 00:17:53,368 --> 00:17:54,369 (GASPS) 342 00:17:54,489 --> 00:17:55,900 (SHATTERING) 343 00:17:56,025 --> 00:17:57,868 -(SCREAMING) -(SHATTERING) 344 00:17:58,235 --> 00:17:59,612 (SCREAMING) 345 00:18:00,636 --> 00:18:01,671 (EUSTACE GRUNTS) 346 00:18:01,917 --> 00:18:02,918 (THUD) 347 00:18:03,038 --> 00:18:05,348 (GROANING) 348 00:18:05,695 --> 00:18:07,572 (ROOSTER CROWING) 349 00:18:08,768 --> 00:18:10,441 (YAWNING) 350 00:18:12,098 --> 00:18:13,099 (PLAYS TUNELESSLY) 351 00:18:14,884 --> 00:18:15,885 (GROANS) 352 00:18:16,261 --> 00:18:17,365 You're late! 353 00:18:17,606 --> 00:18:20,086 (GROANING) 354 00:18:20,199 --> 00:18:22,042 Be perfectly quiet! 355 00:18:22,184 --> 00:18:23,663 Sit up straight! 356 00:18:23,881 --> 00:18:28,159 There is going to be a surprise final exam today. 357 00:18:28,460 --> 00:18:30,531 (BABBLING) 358 00:18:30,957 --> 00:18:34,461 If you don't get a perfect score on this exam, 359 00:18:34,639 --> 00:18:37,779 there will be consequences. 360 00:18:39,474 --> 00:18:42,944 Everywhere you go for the rest of your life, 361 00:18:43,220 --> 00:18:45,461 everyone will know that you're 362 00:18:46,070 --> 00:18:47,447 imperfect! 363 00:18:48,919 --> 00:18:53,993 (WHIMPERS INQUIRINGLY) 364 00:18:53,946 --> 00:18:56,222 You have to go to the bathroom? 365 00:18:56,283 --> 00:18:57,353 Mmm-hmm. 366 00:18:57,532 --> 00:18:58,909 Make it quick. 367 00:18:59,005 --> 00:19:02,646 While you're there, practice brushing your teeth. 368 00:19:02,687 --> 00:19:04,098 Do it perfectly. 369 00:19:07,906 --> 00:19:11,183 MALE VOICE: There's no such thing as perfect. 370 00:19:11,555 --> 00:19:12,556 Huh? 371 00:19:12,772 --> 00:19:16,481 You're beautiful as you are, Courage. 372 00:19:18,791 --> 00:19:23,900 With all your imperfections, you can do anything. 373 00:19:24,555 --> 00:19:25,556 (GASPS) 374 00:19:28,621 --> 00:19:30,692 Would you like to try some baklava, Courage? 375 00:19:31,118 --> 00:19:32,825 It's more like gum, really. 376 00:19:33,424 --> 00:19:35,870 But you can blow the sweetest bubbles. 377 00:19:40,371 --> 00:19:41,372 Oh! 378 00:19:41,556 --> 00:19:42,626 (LAUGHS) 379 00:19:43,349 --> 00:19:46,762 (PLAYS TUNELESSLY) 380 00:19:46,839 --> 00:19:50,286 (LAUGHS) I'm gonna start me own band of cracked horns. 381 00:19:51,193 --> 00:19:52,263 Yay! 382 00:19:54,748 --> 00:20:00,289 And now for your final examination, draw a perfect number six. 383 00:20:00,223 --> 00:20:01,258 (GASPS) 384 00:20:05,858 --> 00:20:06,928 Time's up! 385 00:20:11,525 --> 00:20:13,232 I don't see a six here! 386 00:20:19,625 --> 00:20:21,070 (enemas) 387 00:20:24,332 --> 00:20:25,777 (SCREAMING) 388 00:20:26,733 --> 00:20:28,474 That's not perfect! 389 00:20:29,167 --> 00:20:32,774 (VOICE DISTORTING) You rotten, imperfect dog. 390 00:20:32,913 --> 00:20:35,985 Now you'll never reach the perfect 391 00:20:36,051 --> 00:20:40,022 level of perfection... 392 00:20:44,119 --> 00:20:45,860 (LAUGHS) 393 00:20:50,875 --> 00:20:52,218 (LAUGHS) 394 00:20:54,845 --> 00:20:55,915 (PLAYS TUNELESSLY) 395 00:20:56,190 --> 00:20:57,191 Mmm. 396 00:20:59,264 --> 00:21:01,540 (LAUGHS) 397 00:21:02,593 --> 00:21:04,573 (LAUGHS) 398 00:21:06,884 --> 00:21:07,885 TEACH ER: Perfect! 399 00:21:08,036 --> 00:21:10,038 (THEME some) 400 00:22:03,422 --> 00:22:04,594 EUSTACE'. Stupid dog! 401 00:22:04,595 --> 00:22:05,630 English - SDH 402 00:22:05,680 --> 00:22:10,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.