Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,246
STATE}
-We interrupt this program to bring you.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,537
Courage the Cowardly Dog show!
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,945
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
4
00:00:10,119 --> 00:00:12,725
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
5
00:00:12,776 --> 00:00:16,918
who lives in the middle of Nowhere,
with her husband, Eustace Bagge.
6
00:00:16,903 --> 00:00:19,543
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
7
00:00:19,591 --> 00:00:22,162
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
8
00:00:23,655 --> 00:00:26,135
Stupid dog! You made me look bad!
9
00:00:26,183 --> 00:00:27,821
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
10
00:00:43,910 --> 00:00:45,753
(EUSTACE STRAINING)
11
00:00:46,534 --> 00:00:47,535
(MUMBLING)
12
00:00:52,325 --> 00:00:53,326
Blech!
13
00:00:53,766 --> 00:00:54,767
(KNOCKING ON DOOR)
14
00:00:55,717 --> 00:00:58,220
Eustace, would you be
a dear and see who that is?
15
00:00:58,341 --> 00:00:59,342
(KNOCKING CONTINUES)
16
00:00:59,526 --> 00:01:01,836
Argh! Go get the door, dog.
17
00:01:04,261 --> 00:01:06,298
POSTMAN: Telegram for Muriel Bagge!
18
00:01:09,477 --> 00:01:10,478
Ooh!
19
00:01:11,301 --> 00:01:14,714
It's from my Great Uncle
Angus in Scotland.
20
00:01:15,364 --> 00:01:18,402
I didn't even know I had
a Great Uncle Angus.
21
00:01:18,436 --> 00:01:22,748
It seems the last relative
who knew the secret pattern
22
00:01:22,724 --> 00:01:26,536
of our family's tartan Kilt just died.
23
00:01:26,532 --> 00:01:27,533
(GASPS)
24
00:01:27,875 --> 00:01:32,517
It looks like I'm the only one left
who knows how to weave the family kilt.
25
00:01:32,483 --> 00:01:33,655
Big deal.
26
00:01:33,763 --> 00:01:35,071
Where's my breakfast?
27
00:01:35,171 --> 00:01:36,343
Oh, dear!
28
00:01:36,451 --> 00:01:40,263
Angus says he needs us
to come to Scotland at once!
29
00:01:40,259 --> 00:01:43,729
We'll be needing the secret pattern
for the kilt then, won't we?
30
00:01:44,003 --> 00:01:45,243
I ain't going.
31
00:01:45,347 --> 00:01:46,883
I hate Scotland!
32
00:01:47,074 --> 00:01:48,280
Suit yourself.
33
00:02:03,138 --> 00:02:04,344
Oh, my!
34
00:02:04,450 --> 00:02:05,485
Hoots, man!
35
00:02:05,602 --> 00:02:07,775
Is that you, Muriel Bagge?
36
00:02:08,097 --> 00:02:09,701
Why, yes.
37
00:02:09,794 --> 00:02:11,467
Great Uncle Angus?
38
00:02:12,066 --> 00:02:13,443
Um, right.
39
00:02:13,538 --> 00:02:14,676
It's me!
40
00:02:14,785 --> 00:02:16,560
Your Great Uncle Angus!
41
00:02:17,185 --> 00:02:20,462
I see you've brought
the secret kilt pattern with you!
42
00:02:21,153 --> 00:02:22,564
Very good!
43
00:02:22,657 --> 00:02:24,864
Well, we had better be
getting to the castle
44
00:02:24,929 --> 00:02:27,705
before the fog rolls over the moors.
45
00:02:30,240 --> 00:02:31,480
ANGUS: Here we are, lassie.
46
00:02:31,584 --> 00:02:35,191
This bedroom is for you and the wee pooch.
47
00:02:37,536 --> 00:02:40,517
I don't mean to be ungrateful,
48
00:02:40,800 --> 00:02:42,473
but there's no bed.
49
00:02:43,296 --> 00:02:44,400
(LAUGHING)
50
00:02:44,640 --> 00:02:47,211
How could I forget the bed?
51
00:02:47,263 --> 00:02:51,541
Meanwhile, I'd love it if you could
commence weaving the tartan kilt,
52
00:02:51,519 --> 00:02:54,125
you know, for family tradition and all.
53
00:02:54,175 --> 00:02:56,382
Of course, Uncle Angus.
54
00:02:56,447 --> 00:02:58,051
Why, it'd be an honor.
55
00:02:58,815 --> 00:03:00,852
I'll be needing some wool, though.
56
00:03:01,119 --> 00:03:03,759
Oh, we've got plenty of that.
57
00:03:03,807 --> 00:03:05,309
(BLEATING)
58
00:03:05,631 --> 00:03:06,632
(WHIMPERS)
59
00:03:09,086 --> 00:03:11,760
Now, you just roll the wool
off the sheepie's back,
60
00:03:11,806 --> 00:03:13,843
and hand it to me as I weave.
61
00:03:13,919 --> 00:03:14,920
Good.
62
00:03:15,038 --> 00:03:16,949
I'll leave you two to your work.
63
00:03:17,246 --> 00:03:18,748
(HUMMING)
64
00:03:23,102 --> 00:03:25,446
So, how are we doing?
65
00:03:25,726 --> 00:03:31,301
We've got one tartan kilt,
woven with love for my dear Uncle Angus.
66
00:03:33,181 --> 00:03:37,061
Now all we need are
4,999 more of these babies
67
00:03:37,053 --> 00:03:39,329
by the time the sun peeks
over the moors.
68
00:03:39,388 --> 00:03:40,526
Sure.
69
00:03:40,637 --> 00:03:44,084
After a wee nap
and a nice cup of tea, I can get start--
70
00:03:44,092 --> 00:03:46,231
Are you daft, man?
71
00:03:46,301 --> 00:03:49,510
I've got outlet stores breathing
down my neck for more kilts!
72
00:03:49,533 --> 00:03:51,342
-It's supply and demand.
-(QUIVERING)
73
00:03:51,420 --> 00:03:54,299
I demand, you supply.
74
00:03:54,460 --> 00:03:58,203
(SOBBING) But... But how can
you do this to me, Uncle Angus?
75
00:03:58,204 --> 00:04:00,013
(CACKLING)
76
00:04:01,019 --> 00:04:02,430
You're nothing to me!
77
00:04:02,524 --> 00:04:04,561
Because I'm not your Great Uncle Angus!
78
00:04:04,636 --> 00:04:07,412
What's more, you don't have
a Great Uncle Angus.
79
00:04:07,451 --> 00:04:08,725
And you never did!
80
00:04:08,828 --> 00:04:10,739
But then, who are ya?
81
00:04:10,812 --> 00:04:12,120
Who am I?
82
00:04:12,220 --> 00:04:13,528
Who am I?
83
00:04:13,627 --> 00:04:14,731
Never mind who I am.
84
00:04:14,843 --> 00:04:15,913
I'm not telling you!
85
00:04:16,027 --> 00:04:17,563
Now, start your weaving, baby!
86
00:04:17,883 --> 00:04:19,920
And what if I don't?
87
00:04:19,995 --> 00:04:21,736
Then you'd leave me no choice
but to...
88
00:04:21,819 --> 00:04:27,360
(SPEAKING GIGGERISH)
...shepherd's pie!
89
00:04:27,290 --> 00:04:28,291
(SCREAMS)
90
00:04:28,443 --> 00:04:29,444
(GASPS)
91
00:04:29,690 --> 00:04:32,136
You'd make shepherd's pie out of us?
92
00:04:32,730 --> 00:04:33,936
Aye.
93
00:04:34,330 --> 00:04:37,641
Why, you're nothing
but a wee monster, Mister...
94
00:04:37,658 --> 00:04:39,865
Uh, what's your name again?
95
00:04:39,930 --> 00:04:41,034
Never mind my name!
96
00:04:41,146 --> 00:04:42,250
You just do your work!
97
00:04:42,393 --> 00:04:44,771
(SPEAKING GIBBERISH)
98
00:04:45,306 --> 00:04:46,307
Ooh!
99
00:04:46,522 --> 00:04:48,900
What a strange, nasty little man!
100
00:04:49,273 --> 00:04:54,416
And just where am I supposed
to get the wool to weave 4,999 kilts?
101
00:04:54,745 --> 00:04:55,746
Ooh!
102
00:04:56,505 --> 00:04:57,745
(BLEATING)
103
00:04:58,681 --> 00:05:00,058
(BLEATING)
104
00:05:00,792 --> 00:05:02,237
(BLEATING APPROACHING)
105
00:05:03,416 --> 00:05:04,622
(FIRING)
106
00:05:05,721 --> 00:05:06,961
(BLEATING CONTINUES)
107
00:05:07,768 --> 00:05:08,769
Remember!
108
00:05:08,952 --> 00:05:11,057
Be finished by sunrise!
109
00:05:11,128 --> 00:05:12,471
(CACKLING)
110
00:05:14,040 --> 00:05:16,111
-(FIRING)
-(BLEATING)
111
00:05:16,312 --> 00:05:17,518
Oh, dear.
112
00:05:17,624 --> 00:05:18,967
Whatever are we going to do?
113
00:05:19,064 --> 00:05:21,408
- There must be a way out of here.
-(ALL SHEEP BLEATING)
114
00:05:23,831 --> 00:05:25,174
(CACKLING)
115
00:05:28,951 --> 00:05:30,123
Oh, no.
116
00:05:30,232 --> 00:05:32,371
That's way too far for me to jump.
117
00:05:32,439 --> 00:05:34,180
It's up to you, Courage.
118
00:05:34,263 --> 00:05:36,709
You've got to go
out the window and get help.
119
00:05:36,919 --> 00:05:40,526
I'll lower you down
with my hair, just like Rapunzel.
120
00:05:40,535 --> 00:05:42,071
(WHIMPERS)
121
00:05:45,750 --> 00:05:46,751
(HAIR SNAPPING)
122
00:05:47,030 --> 00:05:49,909
COURAGE'. Ahhh!
123
00:05:50,230 --> 00:05:51,504
(CRASHING)
124
00:05:55,190 --> 00:05:56,965
(MOANING)
125
00:05:58,806 --> 00:05:59,807
(SPLASHING)
126
00:06:00,149 --> 00:06:01,423
(GROANS)
127
00:06:02,262 --> 00:06:03,741
Ow'.!
128
00:06:04,086 --> 00:06:05,929
You're fired!
129
00:06:06,006 --> 00:06:08,350
Take your things and get out!
130
00:06:08,853 --> 00:06:11,595
You know the rules, and you broke them.
131
00:06:11,637 --> 00:06:13,173
No one utters my name.
132
00:06:13,269 --> 00:06:17,342
Anyone who dares even to whisper it gets
a sure boot out of my castle.
133
00:06:17,332 --> 00:06:18,970
Now, off with you! Be gone,
134
00:06:19,061 --> 00:06:20,131
Mum!
135
00:06:21,332 --> 00:06:22,834
(CACKLING)
136
00:06:25,236 --> 00:06:26,442
Hmm!
137
00:06:29,588 --> 00:06:30,589
(DOORBELL RINGING)
138
00:06:30,868 --> 00:06:33,109
Argh! Now what?
139
00:06:35,315 --> 00:06:36,316
(WHIRRING)
140
00:06:42,131 --> 00:06:44,236
(MUSIC PLAYING)
141
00:06:44,691 --> 00:06:47,171
MAN: (ON STEREO)
Congratulations, friend!
142
00:06:47,219 --> 00:06:49,631
You've just won our grand prize,
143
00:06:49,683 --> 00:06:52,163
$1,000,000!
144
00:06:52,435 --> 00:06:56,884
And all you have to do
is just tell us your name
145
00:06:57,042 --> 00:06:58,988
so we can complete the check.
146
00:06:59,058 --> 00:07:02,596
Let's just make it out to "cash."
147
00:07:03,474 --> 00:07:04,748
(GASPS)
148
00:07:04,882 --> 00:07:06,259
(CACKLING)
149
00:07:07,539 --> 00:07:08,643
(WHIMPERS)
150
00:07:12,978 --> 00:07:15,219
Three thousand, two hundred and six.
151
00:07:22,705 --> 00:07:24,309
(YAWNS)
152
00:07:25,074 --> 00:07:27,782
Oh, what kind of world is it
153
00:07:27,825 --> 00:07:31,295
when a mother gets treated
like a bag of dirt?
154
00:07:31,313 --> 00:07:36,387
And all 'cause she didn't name
her son "Tony" or "Frankie" or "Myron."
155
00:07:36,625 --> 00:07:41,335
But, no, I gave him
a perfectly lovely name.
156
00:07:42,897 --> 00:07:44,240
(WHISPERS INDISTINCTLY)
157
00:07:44,784 --> 00:07:45,819
Yes!
158
00:07:47,376 --> 00:07:48,582
(GROANS)
159
00:07:50,480 --> 00:07:52,153
(PICKING APPROACHING)
160
00:07:53,456 --> 00:07:54,457
Whew.
161
00:07:56,367 --> 00:07:58,608
(SPEAKING GIBBERISH)
162
00:07:58,735 --> 00:08:00,271
What's that you're saying?
163
00:08:00,655 --> 00:08:02,293
(SPEAKING GIBBERISH)
164
00:08:02,575 --> 00:08:04,851
"Wrinkled Pimple Skin"?
165
00:08:04,911 --> 00:08:06,515
(SPEAKING GIBBERISH)
166
00:08:06,831 --> 00:08:10,108
-"Pumpernickel Stilts Fin"?
-(BANGING)
167
00:08:11,887 --> 00:08:13,195
Time's up!
168
00:08:13,295 --> 00:08:15,605
Do I have my 5,000 kilts?
169
00:08:16,399 --> 00:08:20,438
All I could manage to weave was 4,237.
170
00:08:20,430 --> 00:08:23,934
Please don't grind us up, Mister, uh...
171
00:08:23,950 --> 00:08:25,395
What did you say your name was again?
172
00:08:26,350 --> 00:08:28,125
There you go again with my name!
173
00:08:28,206 --> 00:08:30,243
It's none of your business!
174
00:08:30,318 --> 00:08:31,922
(SPEAKING GIBBERISH)
175
00:08:33,645 --> 00:08:35,955
"First word is"?
176
00:08:39,694 --> 00:08:41,674
Uh, buttocks?
177
00:08:43,149 --> 00:08:44,526
Bottom?
178
00:08:44,973 --> 00:08:46,509
Tush? Heinie!
179
00:08:48,173 --> 00:08:49,208
Rump?
180
00:08:49,517 --> 00:08:50,860
Uh-huh! (CHUCKLES)
181
00:08:52,557 --> 00:08:53,627
Second word!
182
00:08:55,564 --> 00:08:56,599
Om!
183
00:08:56,844 --> 00:08:58,517
"Rump old..."
184
00:08:58,604 --> 00:09:00,083
(GASPS) "Rumpled"!
185
00:09:00,428 --> 00:09:02,567
Oh, isn't this fun?
186
00:09:02,637 --> 00:09:03,707
Next word?
187
00:09:09,420 --> 00:09:10,660
You're a girl!
188
00:09:11,372 --> 00:09:12,908
Aye! You're a girl!
189
00:09:14,700 --> 00:09:16,077
(HowLS)
190
00:09:20,683 --> 00:09:22,390
(BANGING)
191
00:09:28,043 --> 00:09:29,989
Kilt skin...
192
00:09:30,251 --> 00:09:32,197
"Kilt skin."
193
00:09:32,554 --> 00:09:36,627
"Rumpled kilt skin"?
194
00:09:36,810 --> 00:09:38,949
(EXCLAIMS)
195
00:09:39,498 --> 00:09:41,444
No!
196
00:09:41,930 --> 00:09:45,104
"Rumpled Kilt Skin"?
197
00:09:45,130 --> 00:09:46,871
What in heaven's name is that?
198
00:09:46,954 --> 00:09:48,797
It's my name!
199
00:09:48,873 --> 00:09:52,582
I told you, no one utters my name
and stays here under my roof!
200
00:09:52,586 --> 00:09:53,587
Now, get out!
201
00:09:53,706 --> 00:09:54,946
Out!
202
00:09:55,049 --> 00:09:56,221
(GROANS)
203
00:09:56,969 --> 00:09:58,505
Rumpledkiltskin?
204
00:09:58,601 --> 00:10:01,605
Well, I think it's a darling,
precious name.
205
00:10:01,641 --> 00:10:05,282
Don't ever say it again,
woman, or I swear I'll... I'll...
206
00:10:05,769 --> 00:10:07,271
(WAILING)
207
00:10:07,369 --> 00:10:08,473
There, there...
208
00:10:11,017 --> 00:10:15,989
But if you hate your name so much,
why don't you just change it, dear?
209
00:10:15,945 --> 00:10:16,946
Change it?
210
00:10:17,064 --> 00:10:18,407
What do you mean, "change it"?
211
00:10:18,504 --> 00:10:21,815
You know, maybe something
more along the lines of...
212
00:10:21,832 --> 00:10:23,834
Rumpelstiltskin.
213
00:10:23,944 --> 00:10:26,754
Hmm! It does
have a certain ring to it.
214
00:10:26,984 --> 00:10:28,019
I like it!
215
00:10:28,136 --> 00:10:30,275
I feel like a new man!
216
00:10:30,344 --> 00:10:35,384
Say, how about you and me going
into business together as full partners?
217
00:10:35,463 --> 00:10:38,569
You've got yourself
a deal, Rumpelstiltskin.
218
00:10:41,159 --> 00:10:42,832
(PLAYING BAGPIPES)
219
00:11:02,854 --> 00:11:05,528
GERHARD". So, what's for dinner tonight?
220
00:11:05,862 --> 00:11:07,739
How about sardines?
221
00:11:07,814 --> 00:11:10,693
Yes, I love sardines.
222
00:11:10,725 --> 00:11:14,434
The perfect way
to celebrate my liberation
223
00:11:14,661 --> 00:11:16,538
from loneliness.
224
00:11:17,349 --> 00:11:22,958
Finally, after years of being
alone in this... This house...
225
00:11:22,885 --> 00:11:25,229
I have the answer to my prayers.
226
00:11:26,405 --> 00:11:27,509
(HOUSE WAILING)
227
00:11:27,621 --> 00:11:29,601
Complain all you want.
228
00:11:29,668 --> 00:11:32,547
I'm tired of being alone with you.
229
00:11:33,124 --> 00:11:35,035
(HOUSE GROANING)
230
00:11:36,356 --> 00:11:41,772
It's taken years, but I've
perfected my latest invention.
231
00:11:47,332 --> 00:11:52,748
By this time tomorrow,
I, Dr. Gerhard Von Orbison,
232
00:11:52,707 --> 00:11:56,780
will finally have neighbors!
233
00:11:56,771 --> 00:11:58,614
(WAILING)
234
00:12:02,754 --> 00:12:04,563
(MUSIC PLAYING)
235
00:12:23,490 --> 00:12:25,401
-(MUSIC CONTINUES)
-(BARKS)
236
00:12:25,953 --> 00:12:28,399
(SPEAKING GIBBERISH)
237
00:12:33,441 --> 00:12:34,442
(CRACKING)
238
00:12:34,657 --> 00:12:35,658
Woah!
239
00:12:35,842 --> 00:12:36,843
ALL: Ahhh!
240
00:12:39,841 --> 00:12:40,842
(EUSTACE GRUNTS)
241
00:12:48,128 --> 00:12:50,005
(SCREAMING)
242
00:12:57,664 --> 00:13:00,543
(SPEAKING GIBBERISH)
243
00:13:02,240 --> 00:13:04,277
Someone's moving the windmill!
244
00:13:04,384 --> 00:13:06,227
'Tisn't the windmill moving!
245
00:13:06,304 --> 00:13:07,783
It's us!
246
00:13:08,095 --> 00:13:09,733
EUSTACE: Ahhh!
247
00:13:16,031 --> 00:13:17,738
(MOANING)
248
00:13:20,447 --> 00:13:21,687
(MUSIC CUTS OUT)
249
00:13:22,367 --> 00:13:23,368
(KNOCKING ON DOOR)
250
00:13:24,350 --> 00:13:26,557
I wonder who that could be.
251
00:13:26,623 --> 00:13:28,102
Be right there!
252
00:13:30,078 --> 00:13:31,989
Courage, we have a visitor.
253
00:13:32,383 --> 00:13:34,624
Welcome to the neighborhood.
254
00:13:34,686 --> 00:13:36,290
We have neighbors!
255
00:13:36,382 --> 00:13:37,918
Why, thank you.
256
00:13:38,014 --> 00:13:39,584
Don't wait for a tip!
257
00:13:41,758 --> 00:13:43,032
(CACKLING)
258
00:13:43,134 --> 00:13:44,408
That was so rude.
259
00:13:46,237 --> 00:13:48,410
I'm sorry.
260
00:13:48,477 --> 00:13:49,751
Can we help you?
261
00:13:49,917 --> 00:13:53,262
I am Dr. Gerhard Von Orbison, and--
262
00:13:53,277 --> 00:13:54,585
A doctor!
263
00:13:54,685 --> 00:13:57,996
Eustace, we have a doctor for a neighbor!
264
00:13:58,013 --> 00:13:59,549
Wherever we live now.
265
00:13:59,645 --> 00:14:02,626
Yeah? Got a doctor knife
to open this with?
266
00:14:02,652 --> 00:14:04,222
I'm sorry, sir, but, uh--
267
00:14:04,316 --> 00:14:05,727
Then what good are you?
268
00:14:09,116 --> 00:14:11,392
I'm terribly sorry, Doctor.
269
00:14:11,452 --> 00:14:13,432
Call me Gerhard.
270
00:14:13,500 --> 00:14:14,638
Gerhard.
271
00:14:14,748 --> 00:14:16,125
Would you like to come in?
272
00:14:16,220 --> 00:14:17,756
Why, thank you.
273
00:14:17,852 --> 00:14:19,229
(WAILING IN DISTANCE)
274
00:14:20,891 --> 00:14:21,892
Ahhh!
275
00:14:27,963 --> 00:14:30,136
MURIEL: Would you like some tea, neighbor?
276
00:14:30,203 --> 00:14:33,844
That would be delightful, neighbor.
277
00:14:33,851 --> 00:14:35,091
(BOTH LAUGHING)
278
00:14:36,187 --> 00:14:37,188
(GULPS)
279
00:14:41,691 --> 00:14:42,692
(STRAINING)
280
00:14:45,691 --> 00:14:46,692
(WHIMPERS)
281
00:14:46,874 --> 00:14:50,481
You don't wear those glasses
when you operate on your patients, do you?
282
00:14:50,491 --> 00:14:53,734
-(SPEAKING GIBBERISH)
- Actually, I am a doctor of sound.
283
00:14:54,394 --> 00:14:56,067
A sound doctor.
284
00:14:56,154 --> 00:14:57,758
How unusual!
285
00:14:58,266 --> 00:15:00,576
Do you know how to play pinochle?
286
00:15:00,634 --> 00:15:02,978
No, but you could teach me.
287
00:15:03,033 --> 00:15:05,570
And I could teach you to play sitar.
288
00:15:07,033 --> 00:15:09,013
Oh! (GRUNTS)
289
00:15:09,082 --> 00:15:10,618
(LOUD KNOCKING ON DOOR)
290
00:15:11,033 --> 00:15:12,034
Oh, my!
291
00:15:12,185 --> 00:15:13,721
More neighbors!
292
00:15:16,825 --> 00:15:18,498
(WAILING)
293
00:15:24,248 --> 00:15:26,854
Doctor, I don't want
to seem un-neighborly,
294
00:15:26,905 --> 00:15:29,215
but your house seems to be very upset.
295
00:15:29,528 --> 00:15:31,201
She's doing it again!
296
00:15:31,672 --> 00:15:32,673
"She"?
297
00:15:32,952 --> 00:15:35,296
I've been so lonely for so long.
298
00:15:35,832 --> 00:15:39,871
Years ago, I used music
to bring my house to life.
299
00:15:39,863 --> 00:15:41,206
Eh, to have a friend.
300
00:15:41,560 --> 00:15:42,868
Oh, my!
301
00:15:43,064 --> 00:15:45,840
But she's never been very good company,
302
00:15:45,879 --> 00:15:47,916
and she's very jealous.
303
00:15:47,991 --> 00:15:49,993
(HOUSE WAILING)
304
00:15:51,063 --> 00:15:53,270
She wants me to come home.
305
00:15:53,719 --> 00:15:54,720
(WAILING CONTINUES)
306
00:15:57,623 --> 00:15:59,159
GERHARD: No, don't!
307
00:15:59,479 --> 00:16:00,617
Please!
308
00:16:00,919 --> 00:16:04,890
Why can't I have neighbors?
309
00:16:07,222 --> 00:16:08,223
(GROANING)
310
00:16:13,366 --> 00:16:14,811
- ALL: Woah!
-(CRASHING)
311
00:16:18,742 --> 00:16:19,812
(BANGING)
312
00:16:20,054 --> 00:16:22,193
(EXCLAIMS)
313
00:16:23,381 --> 00:16:25,019
Get off my property, you big stupid--
314
00:16:25,110 --> 00:16:26,180
(GROANS)
315
00:16:26,293 --> 00:16:27,795
Ahhh! (GROANS)
316
00:16:29,877 --> 00:16:31,151
(CROWING)
317
00:16:38,229 --> 00:16:39,503
Ahhh!
318
00:16:43,220 --> 00:16:44,563
(CRASHING)
319
00:16:46,452 --> 00:16:49,262
Please! Stop it! Stop it!
320
00:16:49,588 --> 00:16:50,965
Ahhh!
321
00:16:53,267 --> 00:16:54,268
Ooh!
322
00:16:58,675 --> 00:16:59,676
(STRAINING)
323
00:16:59,924 --> 00:17:00,959
(GRUMBLING)
324
00:17:01,076 --> 00:17:02,453
Ahhh!
325
00:17:05,267 --> 00:17:06,940
(BANGING)
326
00:17:07,635 --> 00:17:09,478
Poor Dr. Von Orbison.
327
00:17:09,555 --> 00:17:11,091
What about us?
328
00:17:11,347 --> 00:17:15,261
His house must be
so jealous of our little farmhouse.
329
00:17:15,250 --> 00:17:17,992
After all, our home is so lovely.
330
00:17:18,034 --> 00:17:21,743
And his is... Well, it's a mess.
331
00:17:21,747 --> 00:17:25,058
I bet a little sprucing up
would make it feel better.
332
00:17:25,074 --> 00:17:26,212
Hmm.
333
00:17:41,458 --> 00:17:43,165
(FIRING)
334
00:17:43,474 --> 00:17:44,612
(YELPS)
335
00:17:51,185 --> 00:17:52,459
(SCREAMING)
336
00:18:01,072 --> 00:18:02,745
(HOUSE GROANING)
337
00:18:05,457 --> 00:18:06,834
(GROANING CONTINUES)
338
00:18:14,128 --> 00:18:15,903
(PANTING)
339
00:18:19,856 --> 00:18:21,130
Who's out there?
340
00:18:21,231 --> 00:18:24,235
Oh, why, hello, neighbor.
341
00:18:24,271 --> 00:18:29,414
I don't know what you're doing,
but she's starting to calm down.
342
00:18:29,679 --> 00:18:31,090
(WAILING)
343
00:18:31,919 --> 00:18:33,023
(GASPS)
344
00:18:34,191 --> 00:18:35,261
Yes!
345
00:18:35,374 --> 00:18:38,719
Painting is an excellent idea.
346
00:18:38,895 --> 00:18:40,374
(SCREAMING)
347
00:18:45,550 --> 00:18:49,225
I should have done this years ago.
348
00:18:56,141 --> 00:18:57,347
(HOUSE EXCLAIMING)
349
00:18:58,317 --> 00:18:59,421
(WHIRRING)
350
00:18:59,789 --> 00:19:02,565
Courage, you made this house beautiful.
351
00:19:02,606 --> 00:19:05,348
She's the happiest I've ever seen her.
352
00:19:05,389 --> 00:19:06,390
Listen.
353
00:19:06,701 --> 00:19:08,442
(HOUSE SIGHING CONTENTEDLY)
354
00:19:09,773 --> 00:19:11,343
(BOTH SCREAMING)
355
00:19:16,845 --> 00:19:18,153
Don't come back!
356
00:19:18,253 --> 00:19:19,493
Shh, Eustace.
357
00:19:19,596 --> 00:19:21,872
I think the noise is stopping.
358
00:19:32,619 --> 00:19:33,757
(SOFT MUSIC PLAYING)
359
00:19:35,116 --> 00:19:36,151
-Huh?
- Oh!
360
00:19:36,332 --> 00:19:37,902
Come in, neighbors.
361
00:19:37,995 --> 00:19:39,338
Come in.
362
00:19:42,379 --> 00:19:43,483
Oh, my-
363
00:19:43,595 --> 00:19:46,576
Welcome to my humble abode.
364
00:19:46,603 --> 00:19:51,677
I must say that your home is
one of the most beautiful I've ever seen.
365
00:19:51,626 --> 00:19:52,934
Got more sardines?
366
00:19:53,290 --> 00:19:56,931
Amazing what a little tender,
loving care can do for you.
367
00:19:56,938 --> 00:19:59,282
It's such a friendly place now.
368
00:19:59,498 --> 00:20:00,636
Mmm-hmm!
369
00:20:01,290 --> 00:20:02,701
-(WHIRRING)
- Huh?
370
00:20:03,435 --> 00:20:05,142
What's all that racket?
371
00:20:08,458 --> 00:20:09,562
MURIEL: Oh, my!
372
00:20:09,674 --> 00:20:10,778
Houses!
373
00:20:10,890 --> 00:20:12,369
Everywhere!
374
00:20:13,162 --> 00:20:14,300
(DOORBELL RINGING)
375
00:20:14,569 --> 00:20:16,048
Neighbors!
376
00:20:19,881 --> 00:20:21,918
Hello, neighbor!
377
00:20:21,993 --> 00:20:24,166
I'm the Mayor.
378
00:20:24,425 --> 00:20:27,031
Is that your farmhouse?
379
00:20:29,545 --> 00:20:30,956
Yes, it is.
380
00:20:31,049 --> 00:20:34,656
Sorry. We're not zoned
for farmhouses.
381
00:20:34,664 --> 00:20:38,612
Move it or I'll have
the boys knock it down!
382
00:20:41,256 --> 00:20:42,291
Oh.
383
00:20:42,408 --> 00:20:44,581
I'm going to miss you, Gerhard.
384
00:20:44,648 --> 00:20:47,185
But I want you to be my neighbor.
385
00:20:47,560 --> 00:20:50,439
True neighbors can't be
separated by miles.
386
00:20:50,472 --> 00:20:52,952
Yes, that's right.
387
00:20:53,000 --> 00:20:56,777
Thank you, true neighbor, for everything.
388
00:21:50,282 --> 00:21:51,761
(HOUSE TALKING)
389
00:21:51,762 --> 00:21:53,241
(BOTH LAUGHING)
390
00:21:53,242 --> 00:21:55,244
(THEME some)
391
00:21:55,245 --> 00:21:56,690
EUSTACE'. Stupid dog!
392
00:21:56,740 --> 00:22:01,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.