All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s03e03 Stormy Weather.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,608 ST AUG} -We interrupt this program to bring you 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,822 Courage the Cowardly Dog show! 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,777 - Starring Courage, the Cowardly Dog! -(COURAGE SCREAMS) 4 00:00:08,814 --> 00:00:11,886 Abandoned as a pup, he was found by Muriel, 5 00:00:11,985 --> 00:00:16,058 who lives in the middle of Nowhere with her husband Eustace Bagge. 6 00:00:16,054 --> 00:00:18,967 EU ST ACE GRUNT S} -But creepy stuff happens in Nowhere. 7 00:00:19,097 --> 00:00:21,737 - It's up to Courage to save his new home. -(SCREAMING) 8 00:00:22,878 --> 00:00:25,256 Stupid dog! You made me look bad! 9 00:00:25,313 --> 00:00:27,190 -(EUSTACE YELLS) -(COURAGE SCREAMS) 10 00:00:40,945 --> 00:00:42,424 (SLURPING) 11 00:00:43,926 --> 00:00:45,371 (WHINING) 12 00:00:45,463 --> 00:00:47,204 -(THUNDER BOOMING) - Huh? 13 00:00:49,789 --> 00:00:51,268 (CRYING) 14 00:00:51,454 --> 00:00:52,455 (GASPS) 15 00:00:53,665 --> 00:00:54,666 Oh! 16 00:00:55,587 --> 00:00:56,725 (GASPS) 17 00:00:58,214 --> 00:00:59,693 (THUNDER RUMBLING) 18 00:01:03,276 --> 00:01:04,778 (EXCLAIMS) 19 00:01:05,454 --> 00:01:07,456 (BABBLING) 20 00:01:10,901 --> 00:01:12,812 Oh, sweet doggy. 21 00:01:13,079 --> 00:01:16,253 Fetch the ball, you precious creature. Go ahead. 22 00:01:16,315 --> 00:01:17,885 -(THUNDER BOOMING) -(WHIMPERING) 23 00:01:20,575 --> 00:01:22,418 Oh, isn't that lovely! 24 00:01:22,786 --> 00:01:24,891 Courage, you've made a friend. 25 00:01:27,400 --> 00:01:29,311 Please come in and have a cup of tea. 26 00:01:29,450 --> 00:01:31,088 (BABBLING) 27 00:01:33,358 --> 00:01:34,894 I'd love to. 28 00:01:35,152 --> 00:01:36,825 (WIND BLOWING) 29 00:01:41,847 --> 00:01:42,848 (HOWLING) 30 00:01:44,219 --> 00:01:48,167 You know, Muriel, the life of a goddess isn't always so heavenly. 31 00:01:48,255 --> 00:01:51,759 No, I suppose being a storm goddess isn't easy. 32 00:01:51,779 --> 00:01:53,622 Oh, it's just... 33 00:01:53,702 --> 00:01:57,115 I've lost my precious dog Duncan. 34 00:01:58,763 --> 00:02:00,106 Oh' my... 35 00:02:00,237 --> 00:02:02,080 I know just how you feel. 36 00:02:02,160 --> 00:02:05,334 If I ever lost Courage, I don't know what I'd do. 37 00:02:05,812 --> 00:02:09,259 Actually, your dog reminds me of Duncan. 38 00:02:09,336 --> 00:02:12,146 Isn't the resemblance uncanny? 39 00:02:18,434 --> 00:02:21,506 Oh, yes. They look exactly alike. 40 00:02:21,607 --> 00:02:24,884 I miss him so much. (SIGHS) 41 00:02:25,387 --> 00:02:27,492 -(THUNDER CRACKING) -(CLANGING) 42 00:02:31,089 --> 00:02:33,365 My, we're getting a nice breeze today! 43 00:02:34,004 --> 00:02:35,449 -(WIND HOWLING) -(METAL CLANGING) 44 00:02:35,542 --> 00:02:36,646 Oh, my! 45 00:02:36,823 --> 00:02:38,359 (COURAGE WHINING) 46 00:02:41,500 --> 00:02:44,447 So, where will you be looking for your dog then? 47 00:02:44,929 --> 00:02:49,537 You wouldn't mind if I take Courage out for some air, would you? 48 00:02:49,510 --> 00:02:51,114 (BABBLING) 49 00:02:51,240 --> 00:02:52,810 (WIND CONTINUES HOWLING) 50 00:02:54,380 --> 00:02:55,620 (STRAINING) No! 51 00:02:59,121 --> 00:03:02,568 Well, actually I would mind. 52 00:03:03,126 --> 00:03:06,039 Huh? Muriel, this place is a mess! 53 00:03:06,425 --> 00:03:07,529 Clean it up! 54 00:03:13,346 --> 00:03:15,417 -(WIND WHOOSHING) -(THUNDER RUMBLING) 55 00:03:16,517 --> 00:03:19,623 Good doggy, sweet doggy. 56 00:03:21,162 --> 00:03:22,903 (THUNDER RUMBLING) 57 00:03:26,256 --> 00:03:27,667 Lousy dog. 58 00:03:27,763 --> 00:03:29,572 Sitting at the table! 59 00:03:30,229 --> 00:03:32,038 Don't be bashful, Courage. 60 00:03:32,182 --> 00:03:34,184 After all, when supper's over, 61 00:03:34,265 --> 00:03:37,735 your friend'll be leaving and you'll never see her again. 62 00:03:37,789 --> 00:03:40,736 I just can't imagine never seeing my sweet Dunc... 63 00:03:40,770 --> 00:03:43,080 Oh... Uh, Courage again. 64 00:03:43,493 --> 00:03:45,234 Big deal. 65 00:03:45,638 --> 00:03:48,585 I mean, he'll always be with me. 66 00:03:48,682 --> 00:03:50,127 I understand. 67 00:03:50,220 --> 00:03:51,927 We're terribly close. 68 00:03:52,013 --> 00:03:53,117 Mmm-hmm. 69 00:03:53,231 --> 00:03:55,541 No, you don't understand. 70 00:03:55,923 --> 00:03:57,425 Blah, blah, blah. Argh! 71 00:03:58,325 --> 00:03:59,804 I'm taking him with me! 72 00:03:59,894 --> 00:04:02,932 I... I... I don't think so. 73 00:04:02,971 --> 00:04:04,848 You can't have Courage! 74 00:04:04,957 --> 00:04:07,961 He's my dog and that's that. 75 00:04:08,929 --> 00:04:10,272 Hungry! 76 00:04:11,140 --> 00:04:12,278 Ugh! 77 00:04:12,518 --> 00:04:14,691 You'll have to go. Now! 78 00:04:14,760 --> 00:04:15,932 Yes! 79 00:04:16,042 --> 00:04:17,749 Not without my dog. 80 00:04:17,836 --> 00:04:18,974 No! 81 00:04:19,181 --> 00:04:22,128 .He's my dog- .He's my dog- 82 00:04:22,161 --> 00:04:24,004 Oh, no, he's mine. 83 00:04:25,172 --> 00:04:26,981 (WIND WHOOSHING) 84 00:04:34,046 --> 00:04:35,821 - Argh! -(CRASHING) 85 00:04:36,994 --> 00:04:38,871 The dog is mine. 86 00:04:40,518 --> 00:04:42,998 No dinner, no nothing. 87 00:04:43,208 --> 00:04:44,710 What's... Huh? 88 00:04:44,811 --> 00:04:46,620 Oh! What the... 89 00:04:46,700 --> 00:04:48,475 - Mine! - Mine! 90 00:04:48,944 --> 00:04:50,150 (CHUCKLING) 91 00:04:50,257 --> 00:04:52,168 What, what, what are you... 92 00:04:52,243 --> 00:04:53,847 (EXCLAIMING) 93 00:04:54,293 --> 00:04:55,294 (CHUCKLING) 94 00:04:56,664 --> 00:04:58,701 - Mine! - Mine! 95 00:04:58,907 --> 00:05:00,079 Ow'.! 96 00:05:00,285 --> 00:05:01,389 (GRUMBLING) 97 00:05:02,527 --> 00:05:04,632 MURIEL: Mine! GODDESS: Mine! 98 00:05:04,801 --> 00:05:07,179 - Mine! - Mine! 99 00:05:07,269 --> 00:05:08,748 Ahhh! 100 00:05:14,701 --> 00:05:15,702 (GRUNTS) 101 00:05:15,821 --> 00:05:17,061 Mine! 102 00:05:17,168 --> 00:05:19,114 Mine! 103 00:05:23,031 --> 00:05:24,567 Muriel! 104 00:05:25,785 --> 00:05:27,787 (BOTH SCREAMING) 105 00:05:30,431 --> 00:05:31,432 (YELLING) 106 00:05:34,467 --> 00:05:36,413 Mine! 107 00:05:36,486 --> 00:05:38,090 Mine! 108 00:05:38,344 --> 00:05:41,120 (WIND RUSTLING) 109 00:05:44,592 --> 00:05:46,094 Hmm. 110 00:06:06,312 --> 00:06:07,347 Ew! 111 00:06:12,464 --> 00:06:14,842 Hey, I seen that dog. 112 00:06:14,994 --> 00:06:17,941 Huh? Where? Where? 113 00:06:18,422 --> 00:06:20,402 Take it easy! Take it easy! 114 00:06:20,536 --> 00:06:22,516 He went down that sewer. 115 00:06:25,855 --> 00:06:28,165 Oh... (SCREAMING) 116 00:06:28,226 --> 00:06:30,137 - Oh! -(WATER SPLASHING) 117 00:06:31,525 --> 00:06:32,868 (EXCLAIMS) 118 00:06:34,440 --> 00:06:35,441 Ooh! 119 00:06:36,043 --> 00:06:37,488 (GRUNTS) 120 00:06:38,829 --> 00:06:40,672 Duncan! 121 00:06:40,752 --> 00:06:41,753 Duncan! 122 00:06:41,873 --> 00:06:42,874 (ECHOES) 123 00:06:45,398 --> 00:06:46,433 (GASPS) 124 00:06:46,807 --> 00:06:48,844 (YELLING) 125 00:06:56,066 --> 00:06:57,409 (GROANING) 126 00:06:57,924 --> 00:07:00,530 MAN: Behold the God Bone. 127 00:07:00,583 --> 00:07:03,689 But do not lick the God Bone. 128 00:07:03,755 --> 00:07:06,702 For he who licketh the God Bone 129 00:07:06,734 --> 00:07:09,271 shall liketh the God Bone, 130 00:07:09,330 --> 00:07:12,436 and never cease from licking. 131 00:07:12,468 --> 00:07:14,812 It's just that good. 132 00:07:15,191 --> 00:07:17,193 (SLURPING) 133 00:07:21,535 --> 00:07:22,741 (GASPS) 134 00:07:23,009 --> 00:07:25,011 (SLURPING CONTINUES) 135 00:07:28,871 --> 00:07:30,111 Duncan! 136 00:07:31,723 --> 00:07:33,532 (STRAINING) 137 00:07:39,348 --> 00:07:40,418 (GULPING) 138 00:07:42,103 --> 00:07:44,049 -(SQUISHING) -(POPPING) 139 00:07:45,018 --> 00:07:46,759 (WHINING) 140 00:07:47,836 --> 00:07:49,315 (SLURPING) 141 00:07:50,624 --> 00:07:52,228 -(WIND HOWLING) -(THUNDER RUMBLING) 142 00:07:53,507 --> 00:07:55,248 (STRAINING) 143 00:07:57,512 --> 00:07:59,617 Must... Not... Lick! 144 00:07:59,691 --> 00:08:01,102 (STRAINING) 145 00:08:15,196 --> 00:08:16,800 -(CONTINUES STRAINING) -(SQUEAKING) 146 00:08:24,744 --> 00:08:26,485 (GIGG LING) 147 00:08:32,176 --> 00:08:33,416 (GULPING) 148 00:08:35,700 --> 00:08:37,373 (SCRAPING) 149 00:08:39,576 --> 00:08:40,919 (RATTLING) 150 00:08:44,927 --> 00:08:46,964 (GRUNTING) 151 00:08:47,073 --> 00:08:48,074 Phew! 152 00:08:52,808 --> 00:08:54,014 (SCREAMS) 153 00:08:58,799 --> 00:08:59,800 (MOANS) 154 00:08:59,920 --> 00:09:00,921 (GASPS) 155 00:09:01,906 --> 00:09:03,317 (STRAINING) 156 00:09:23,082 --> 00:09:26,029 - Mine! - Mine! 157 00:09:29,201 --> 00:09:31,647 (YELLING) Mine! 158 00:09:31,701 --> 00:09:33,203 (SCREAMING) Mine! 159 00:09:33,591 --> 00:09:35,434 - Mine... -(WHISTLING) 160 00:09:36,730 --> 00:09:38,175 Duncan! 161 00:09:39,101 --> 00:09:40,478 Good doggy- 162 00:09:44,611 --> 00:09:45,988 Oh, no! 163 00:09:46,149 --> 00:09:48,823 You love that bone more than me! 164 00:09:48,968 --> 00:09:51,949 (SOBBING) How could you? 165 00:09:52,109 --> 00:09:53,315 Good doggy- 166 00:09:53,422 --> 00:09:54,958 Sweet doggy- 167 00:09:55,055 --> 00:09:57,092 Understanding doggy. 168 00:09:57,170 --> 00:09:58,740 (BABBLING) 169 00:09:58,867 --> 00:10:00,244 Hmm. 170 00:10:01,623 --> 00:10:03,398 Mmm. Oh! 171 00:10:03,481 --> 00:10:04,755 (YELLING) Mine! 172 00:10:04,859 --> 00:10:06,133 (THUDDING) 173 00:10:06,269 --> 00:10:08,715 Mmm. Mmm. 174 00:10:09,696 --> 00:10:11,141 (GIGG LING) 175 00:10:11,362 --> 00:10:13,569 Oh! Mmm. 176 00:10:14,534 --> 00:10:17,037 -(SLURPING) -(GROWLING) 177 00:10:18,859 --> 00:10:21,362 Oh. (GIGGLING) 178 00:10:21,742 --> 00:10:23,312 (BARKING) 179 00:10:23,825 --> 00:10:25,270 Duncan! 180 00:10:27,028 --> 00:10:31,477 Oh, Duncan, my Duncan, you've come back to me. 181 00:10:31,449 --> 00:10:36,159 Good doggy. sweet doggy. understanding doggy. 182 00:10:40,164 --> 00:10:42,144 Isn't it grand, Courage? 183 00:10:42,213 --> 00:10:44,284 Everybody got what they wanted. 184 00:10:44,360 --> 00:10:45,964 Mmm-hmm. 185 00:10:46,378 --> 00:10:48,380 (LAUGHING) 186 00:10:49,134 --> 00:10:50,875 (SLURPING) 187 00:11:07,747 --> 00:11:09,749 (SNORING) 188 00:11:13,770 --> 00:11:14,771 (WHINES) 189 00:11:18,800 --> 00:11:21,076 -(SNORING CONTINUES) - Argh! 190 00:11:31,262 --> 00:11:32,536 (sum-nus) 191 00:11:33,153 --> 00:11:34,564 (CRICKETS CHIRPING) 192 00:11:44,077 --> 00:11:45,488 (HOWLING) 193 00:11:46,895 --> 00:11:50,001 MAN: Six hundred thirty-two thousand, four hundred ninety-seven. 194 00:11:50,036 --> 00:11:51,037 (SHEEP BLEATS) 195 00:11:51,157 --> 00:11:54,263 Six hundred thirty-two thousand, four hundred ninety-eight. 196 00:11:54,296 --> 00:11:55,969 (SHEEP BLEATS) 197 00:11:56,058 --> 00:11:59,437 Six hundred thirty-two thousand, four hundred ninety-nine. 198 00:11:59,454 --> 00:12:01,092 (SHEEP BLEATS) 199 00:12:01,184 --> 00:12:03,027 I can't take it anymore! 200 00:12:03,555 --> 00:12:05,193 -(CRASHING) -(SHEEP BLEATING) 201 00:12:07,079 --> 00:12:08,683 Why, why. why 202 00:12:10,058 --> 00:12:12,902 Why, why. why 203 00:12:23,290 --> 00:12:26,601 Go to sleep already, will ya! 204 00:12:26,813 --> 00:12:30,226 I am the Sandman, the king of sleep. 205 00:12:31,940 --> 00:12:35,080 I bring deep sandy sleep to the world, and yet... 206 00:12:36,136 --> 00:12:37,877 I can't sleep. 207 00:12:39,116 --> 00:12:40,686 Ironic. 208 00:12:43,088 --> 00:12:45,125 (DISTANT YAWNING) 209 00:12:49,880 --> 00:12:53,293 Oh, the sounds of a world asleep. 210 00:12:53,308 --> 00:12:56,755 If only I could join this symphony of slumber. 211 00:12:56,864 --> 00:12:58,866 (DISTANT SNORING) 212 00:13:02,951 --> 00:13:04,988 Now, that's sleeping. 213 00:13:05,066 --> 00:13:06,875 I'm getting me some. 214 00:13:09,647 --> 00:13:11,558 Demigods. 215 00:13:12,115 --> 00:13:13,924 (BLEATS) 216 00:13:27,812 --> 00:13:29,382 (SNORING) 217 00:13:29,766 --> 00:13:31,837 (MURIEL SNORING) 218 00:13:38,416 --> 00:13:39,451 (WHINES) 219 00:13:39,569 --> 00:13:41,674 -(SNORING CONTINUES) -(GRUNTS) 220 00:13:44,502 --> 00:13:45,503 Oh! 221 00:13:45,656 --> 00:13:47,135 (GROANS) 222 00:13:57,478 --> 00:13:59,219 (EXCLAIMING) 223 00:14:04,622 --> 00:14:06,363 (SCREAMS) 224 00:14:08,627 --> 00:14:09,867 (SNORING) 225 00:14:10,229 --> 00:14:13,676 Slumber from mortal through mortal portal. 226 00:14:13,977 --> 00:14:15,888 By the power of my sand, 227 00:14:16,156 --> 00:14:19,399 slumber slip into my hand. 228 00:14:27,496 --> 00:14:29,498 (YAWNING) 229 00:14:31,405 --> 00:14:33,908 oh. yes! 230 00:14:37,460 --> 00:14:38,461 Huh? 231 00:14:38,581 --> 00:14:41,152 Oh, I can't sleep. 232 00:14:47,071 --> 00:14:49,847 Courage, what are you doing, dog? 233 00:14:50,179 --> 00:14:52,022 (GROWLING) 234 00:14:52,197 --> 00:14:53,767 (BABBLING) 235 00:14:58,060 --> 00:15:00,233 A cup of tea would be lovely. 236 00:15:01,743 --> 00:15:03,245 (ROOSTER CROWING) 237 00:15:05,909 --> 00:15:07,650 I can't understand it. 238 00:15:07,735 --> 00:15:10,011 I usually sleep so well. 239 00:15:10,331 --> 00:15:11,674 (WHINES) 240 00:15:12,060 --> 00:15:13,505 Don't worry, Courage. 241 00:15:13,597 --> 00:15:15,304 Tonight I'll have a good night's sleep. 242 00:15:15,392 --> 00:15:16,803 (CLOCK CHIMING) 243 00:15:17,089 --> 00:15:19,091 (SANDMAN SNORING) 244 00:15:23,145 --> 00:15:25,785 - Finally. -(SNORING CONTINUES) 245 00:15:26,797 --> 00:15:28,333 (CRICKETS CHIRPING) 246 00:15:29,392 --> 00:15:32,839 Ah, this is going to be a good night's sleep. 247 00:15:33,428 --> 00:15:35,430 I can feel it. 248 00:15:35,511 --> 00:15:36,854 (WHINING) 249 00:15:39,931 --> 00:15:41,467 Oh, my! 250 00:15:44,160 --> 00:15:45,400 Oh... 251 00:15:49,575 --> 00:15:50,576 (GROANS) 252 00:15:53,741 --> 00:15:56,483 Muriel, where's my breakfast? 253 00:15:58,033 --> 00:16:00,536 Just a minute, Eustace. 254 00:16:02,037 --> 00:16:03,345 (sum-nus) 255 00:16:09,150 --> 00:16:10,595 Ugh! 256 00:16:11,200 --> 00:16:14,647 Muriel! What are you trying to do to me? 257 00:16:14,948 --> 00:16:16,723 I'm sorry, Eustace. 258 00:16:16,806 --> 00:16:18,786 I've not been myself lately. 259 00:16:18,984 --> 00:16:22,898 Well, whoever you are, just get me my toast! 260 00:16:22,957 --> 00:16:24,402 (MUMBLING) 261 00:16:24,592 --> 00:16:26,629 Oh, I forgot your toast. 262 00:16:31,768 --> 00:16:33,304 - Toast. -(THUDDING) 263 00:16:36,861 --> 00:16:38,397 What? 264 00:16:38,496 --> 00:16:39,998 Oh! 265 00:16:40,097 --> 00:16:42,099 (YELLING) 266 00:16:43,557 --> 00:16:47,061 - Oh, my! -(WHINING) 267 00:16:47,818 --> 00:16:49,422 Oh, right. 268 00:16:49,516 --> 00:16:51,052 (YAWNING) 269 00:16:56,244 --> 00:16:59,691 - Food. -(GROANING) 270 00:17:00,472 --> 00:17:01,917 -(EUSTACE SNORING) -(PIANO PLAYING) 271 00:17:06,207 --> 00:17:10,781 You're keeping me awake with that stupid rock-and-roll! 272 00:17:10,821 --> 00:17:12,494 (CRASHING) 273 00:17:13,704 --> 00:17:17,652 (COURAGE SPEAKING GIBBERISH) 274 00:17:24,084 --> 00:17:25,688 (SNORING) 275 00:17:28,601 --> 00:17:30,376 (TICKING) 276 00:17:35,297 --> 00:17:38,744 You know, when I was a wee lass and couldn't sleep, 277 00:17:38,854 --> 00:17:41,391 my father used to take me for a drive. 278 00:17:41,608 --> 00:17:43,110 (WHINES) 279 00:17:43,210 --> 00:17:45,212 (WOLF HOWLING) 280 00:17:50,834 --> 00:17:52,313 (MURIEL SNORING) 281 00:17:54,935 --> 00:17:56,380 (TIRES SCREECHING) 282 00:17:58,394 --> 00:17:59,600 (SNORING CONTINUES) 283 00:18:02,977 --> 00:18:05,821 Well, that didn't work. 284 00:18:05,956 --> 00:18:07,902 - Oh! -(THUDDING) 285 00:18:08,358 --> 00:18:09,359 (SNORING) 286 00:18:13,420 --> 00:18:17,391 Mommy, sing me the one about the dancing donkeys. 287 00:18:18,065 --> 00:18:19,840 - Huh? -(SNORING CONTINUES) 288 00:18:25,466 --> 00:18:27,468 -(ENGINE REVVING) -(TIRES SCREECHING) 289 00:18:30,881 --> 00:18:32,121 (GASPS) 290 00:18:36,487 --> 00:18:37,727 (SNORING) 291 00:18:42,895 --> 00:18:44,431 (WHIMPERING) 292 00:18:46,002 --> 00:18:47,310 (GASPING) 293 00:18:47,411 --> 00:18:48,651 (TIRES SCREECHING) 294 00:18:49,942 --> 00:18:53,389 Robbie, has the fabric arrived yet? 295 00:18:54,716 --> 00:18:56,718 (DISTANT SNORING) 296 00:19:03,846 --> 00:19:05,848 (SINGING INDISTINCTLY) 297 00:19:08,748 --> 00:19:11,228 Oh, the fabric's arrived. 298 00:19:11,278 --> 00:19:14,350 But, Robbie, it's the wrong color. 299 00:19:18,968 --> 00:19:20,970 (STRAINING) 300 00:19:24,734 --> 00:19:25,735 (YELLS) 301 00:19:26,016 --> 00:19:27,017 (GRUNTS) 302 00:19:27,265 --> 00:19:29,302 (SNORING CONTINUES) 303 00:19:40,977 --> 00:19:44,083 - Looking for something? - Ahhh! 304 00:19:44,181 --> 00:19:45,216 (BABBLING) 305 00:19:52,253 --> 00:19:54,290 (SOBBING) 306 00:20:00,135 --> 00:20:02,172 (HUMMING) 307 00:20:03,371 --> 00:20:05,612 Sorry. I'm not giving it back. 308 00:20:05,677 --> 00:20:08,521 This is the best sleep I've had in years. 309 00:20:08,560 --> 00:20:09,630 Goodnight. 310 00:20:10,899 --> 00:20:12,401 No! 311 00:20:13,879 --> 00:20:15,722 No, no. This won't do. 312 00:20:15,802 --> 00:20:18,180 The bed isn't big enough for the two of us. 313 00:20:18,236 --> 00:20:19,476 Mmm-mmm. 314 00:20:19,582 --> 00:20:21,493 Uh-uh. Time to get up. 315 00:20:22,465 --> 00:20:24,103 Mmm-mmm. 316 00:20:25,092 --> 00:20:26,162 Huh? 317 00:20:26,278 --> 00:20:27,916 Out, out, out! 318 00:20:32,685 --> 00:20:34,221 Teddy! 319 00:20:34,319 --> 00:20:37,357 I was afraid I'd lost you forever! 320 00:20:37,425 --> 00:20:39,962 No wonder I couldn't sleep. 321 00:20:40,341 --> 00:20:42,446 Here you are, little pink thing. 322 00:20:42,520 --> 00:20:44,830 I guess I won't be needing this anymore. 323 00:20:44,955 --> 00:20:48,402 Mortal, portal, hand, sand... 324 00:20:48,446 --> 00:20:49,618 Here. 325 00:20:50,497 --> 00:20:52,135 Yes! 326 00:20:54,534 --> 00:20:56,536 -(ENGINE REVVING) -(TIRES SCREECHING) 327 00:20:58,154 --> 00:21:00,031 Okay, Courage. 328 00:21:00,140 --> 00:21:02,313 I'm ready for it now. 329 00:21:05,170 --> 00:21:07,172 (SNORING) 330 00:21:50,978 --> 00:21:52,821 x (THEME sous) x 331 00:21:52,822 --> 00:21:54,028 EUSTACE'. Stupid dog! 332 00:21:54,029 --> 00:21:55,030 (LAUGHS) 333 00:21:55,620 --> 00:21:56,621 English - SDH 334 00:21:56,671 --> 00:22:01,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.