All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s03e03 Stormy Weather.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,608
ST AUG}
-We interrupt this program to bring you
2
00:00:03,751 --> 00:00:05,822
Courage the Cowardly Dog show!
3
00:00:05,898 --> 00:00:08,777
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
4
00:00:08,814 --> 00:00:11,886
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
5
00:00:11,985 --> 00:00:16,058
who lives
in the middle of Nowhere
with her husband Eustace Bagge.
6
00:00:16,054 --> 00:00:18,967
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
7
00:00:19,097 --> 00:00:21,737
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
8
00:00:22,878 --> 00:00:25,256
Stupid dog! You made me look bad!
9
00:00:25,313 --> 00:00:27,190
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
10
00:00:40,945 --> 00:00:42,424
(SLURPING)
11
00:00:43,926 --> 00:00:45,371
(WHINING)
12
00:00:45,463 --> 00:00:47,204
-(THUNDER BOOMING)
- Huh?
13
00:00:49,789 --> 00:00:51,268
(CRYING)
14
00:00:51,454 --> 00:00:52,455
(GASPS)
15
00:00:53,665 --> 00:00:54,666
Oh!
16
00:00:55,587 --> 00:00:56,725
(GASPS)
17
00:00:58,214 --> 00:00:59,693
(THUNDER RUMBLING)
18
00:01:03,276 --> 00:01:04,778
(EXCLAIMS)
19
00:01:05,454 --> 00:01:07,456
(BABBLING)
20
00:01:10,901 --> 00:01:12,812
Oh, sweet doggy.
21
00:01:13,079 --> 00:01:16,253
Fetch the ball,
you precious creature. Go ahead.
22
00:01:16,315 --> 00:01:17,885
-(THUNDER BOOMING)
-(WHIMPERING)
23
00:01:20,575 --> 00:01:22,418
Oh, isn't that lovely!
24
00:01:22,786 --> 00:01:24,891
Courage, you've made a friend.
25
00:01:27,400 --> 00:01:29,311
Please come in and have a cup of tea.
26
00:01:29,450 --> 00:01:31,088
(BABBLING)
27
00:01:33,358 --> 00:01:34,894
I'd love to.
28
00:01:35,152 --> 00:01:36,825
(WIND BLOWING)
29
00:01:41,847 --> 00:01:42,848
(HOWLING)
30
00:01:44,219 --> 00:01:48,167
You know, Muriel, the life
of a goddess isn't always so heavenly.
31
00:01:48,255 --> 00:01:51,759
No, I suppose
being a storm goddess isn't easy.
32
00:01:51,779 --> 00:01:53,622
Oh, it's just...
33
00:01:53,702 --> 00:01:57,115
I've lost my precious dog Duncan.
34
00:01:58,763 --> 00:02:00,106
Oh' my...
35
00:02:00,237 --> 00:02:02,080
I know just how you feel.
36
00:02:02,160 --> 00:02:05,334
If I ever lost Courage,
I don't know what I'd do.
37
00:02:05,812 --> 00:02:09,259
Actually, your dog reminds me of Duncan.
38
00:02:09,336 --> 00:02:12,146
Isn't the resemblance uncanny?
39
00:02:18,434 --> 00:02:21,506
Oh, yes. They look exactly alike.
40
00:02:21,607 --> 00:02:24,884
I miss him so much. (SIGHS)
41
00:02:25,387 --> 00:02:27,492
-(THUNDER CRACKING)
-(CLANGING)
42
00:02:31,089 --> 00:02:33,365
My, we're getting a nice breeze today!
43
00:02:34,004 --> 00:02:35,449
-(WIND HOWLING)
-(METAL CLANGING)
44
00:02:35,542 --> 00:02:36,646
Oh, my!
45
00:02:36,823 --> 00:02:38,359
(COURAGE WHINING)
46
00:02:41,500 --> 00:02:44,447
So, where will you
be looking for your dog then?
47
00:02:44,929 --> 00:02:49,537
You wouldn't mind if I take
Courage out for some air, would you?
48
00:02:49,510 --> 00:02:51,114
(BABBLING)
49
00:02:51,240 --> 00:02:52,810
(WIND CONTINUES HOWLING)
50
00:02:54,380 --> 00:02:55,620
(STRAINING) No!
51
00:02:59,121 --> 00:03:02,568
Well, actually I would mind.
52
00:03:03,126 --> 00:03:06,039
Huh? Muriel, this place is a mess!
53
00:03:06,425 --> 00:03:07,529
Clean it up!
54
00:03:13,346 --> 00:03:15,417
-(WIND WHOOSHING)
-(THUNDER RUMBLING)
55
00:03:16,517 --> 00:03:19,623
Good doggy, sweet doggy.
56
00:03:21,162 --> 00:03:22,903
(THUNDER RUMBLING)
57
00:03:26,256 --> 00:03:27,667
Lousy dog.
58
00:03:27,763 --> 00:03:29,572
Sitting at the table!
59
00:03:30,229 --> 00:03:32,038
Don't be bashful, Courage.
60
00:03:32,182 --> 00:03:34,184
After all, when supper's over,
61
00:03:34,265 --> 00:03:37,735
your friend'll be leaving
and you'll never see her again.
62
00:03:37,789 --> 00:03:40,736
I just can't imagine never
seeing my sweet Dunc...
63
00:03:40,770 --> 00:03:43,080
Oh... Uh, Courage again.
64
00:03:43,493 --> 00:03:45,234
Big deal.
65
00:03:45,638 --> 00:03:48,585
I mean, he'll always be with me.
66
00:03:48,682 --> 00:03:50,127
I understand.
67
00:03:50,220 --> 00:03:51,927
We're terribly close.
68
00:03:52,013 --> 00:03:53,117
Mmm-hmm.
69
00:03:53,231 --> 00:03:55,541
No, you don't understand.
70
00:03:55,923 --> 00:03:57,425
Blah, blah, blah. Argh!
71
00:03:58,325 --> 00:03:59,804
I'm taking him with me!
72
00:03:59,894 --> 00:04:02,932
I... I... I don't think so.
73
00:04:02,971 --> 00:04:04,848
You can't have Courage!
74
00:04:04,957 --> 00:04:07,961
He's my dog and that's that.
75
00:04:08,929 --> 00:04:10,272
Hungry!
76
00:04:11,140 --> 00:04:12,278
Ugh!
77
00:04:12,518 --> 00:04:14,691
You'll have to go. Now!
78
00:04:14,760 --> 00:04:15,932
Yes!
79
00:04:16,042 --> 00:04:17,749
Not without my dog.
80
00:04:17,836 --> 00:04:18,974
No!
81
00:04:19,181 --> 00:04:22,128
.He's my dog-
.He's my dog-
82
00:04:22,161 --> 00:04:24,004
Oh, no, he's mine.
83
00:04:25,172 --> 00:04:26,981
(WIND WHOOSHING)
84
00:04:34,046 --> 00:04:35,821
- Argh!
-(CRASHING)
85
00:04:36,994 --> 00:04:38,871
The dog is mine.
86
00:04:40,518 --> 00:04:42,998
No dinner, no nothing.
87
00:04:43,208 --> 00:04:44,710
What's... Huh?
88
00:04:44,811 --> 00:04:46,620
Oh! What the...
89
00:04:46,700 --> 00:04:48,475
- Mine!
- Mine!
90
00:04:48,944 --> 00:04:50,150
(CHUCKLING)
91
00:04:50,257 --> 00:04:52,168
What, what, what are you...
92
00:04:52,243 --> 00:04:53,847
(EXCLAIMING)
93
00:04:54,293 --> 00:04:55,294
(CHUCKLING)
94
00:04:56,664 --> 00:04:58,701
- Mine!
- Mine!
95
00:04:58,907 --> 00:05:00,079
Ow'.!
96
00:05:00,285 --> 00:05:01,389
(GRUMBLING)
97
00:05:02,527 --> 00:05:04,632
MURIEL: Mine!
GODDESS: Mine!
98
00:05:04,801 --> 00:05:07,179
- Mine!
- Mine!
99
00:05:07,269 --> 00:05:08,748
Ahhh!
100
00:05:14,701 --> 00:05:15,702
(GRUNTS)
101
00:05:15,821 --> 00:05:17,061
Mine!
102
00:05:17,168 --> 00:05:19,114
Mine!
103
00:05:23,031 --> 00:05:24,567
Muriel!
104
00:05:25,785 --> 00:05:27,787
(BOTH SCREAMING)
105
00:05:30,431 --> 00:05:31,432
(YELLING)
106
00:05:34,467 --> 00:05:36,413
Mine!
107
00:05:36,486 --> 00:05:38,090
Mine!
108
00:05:38,344 --> 00:05:41,120
(WIND RUSTLING)
109
00:05:44,592 --> 00:05:46,094
Hmm.
110
00:06:06,312 --> 00:06:07,347
Ew!
111
00:06:12,464 --> 00:06:14,842
Hey, I seen that dog.
112
00:06:14,994 --> 00:06:17,941
Huh? Where? Where?
113
00:06:18,422 --> 00:06:20,402
Take it easy! Take it easy!
114
00:06:20,536 --> 00:06:22,516
He went down that sewer.
115
00:06:25,855 --> 00:06:28,165
Oh... (SCREAMING)
116
00:06:28,226 --> 00:06:30,137
- Oh!
-(WATER SPLASHING)
117
00:06:31,525 --> 00:06:32,868
(EXCLAIMS)
118
00:06:34,440 --> 00:06:35,441
Ooh!
119
00:06:36,043 --> 00:06:37,488
(GRUNTS)
120
00:06:38,829 --> 00:06:40,672
Duncan!
121
00:06:40,752 --> 00:06:41,753
Duncan!
122
00:06:41,873 --> 00:06:42,874
(ECHOES)
123
00:06:45,398 --> 00:06:46,433
(GASPS)
124
00:06:46,807 --> 00:06:48,844
(YELLING)
125
00:06:56,066 --> 00:06:57,409
(GROANING)
126
00:06:57,924 --> 00:07:00,530
MAN: Behold the God Bone.
127
00:07:00,583 --> 00:07:03,689
But do not
lick the God Bone.
128
00:07:03,755 --> 00:07:06,702
For he who licketh the God Bone
129
00:07:06,734 --> 00:07:09,271
shall liketh the God Bone,
130
00:07:09,330 --> 00:07:12,436
and never cease from licking.
131
00:07:12,468 --> 00:07:14,812
It's just that good.
132
00:07:15,191 --> 00:07:17,193
(SLURPING)
133
00:07:21,535 --> 00:07:22,741
(GASPS)
134
00:07:23,009 --> 00:07:25,011
(SLURPING CONTINUES)
135
00:07:28,871 --> 00:07:30,111
Duncan!
136
00:07:31,723 --> 00:07:33,532
(STRAINING)
137
00:07:39,348 --> 00:07:40,418
(GULPING)
138
00:07:42,103 --> 00:07:44,049
-(SQUISHING)
-(POPPING)
139
00:07:45,018 --> 00:07:46,759
(WHINING)
140
00:07:47,836 --> 00:07:49,315
(SLURPING)
141
00:07:50,624 --> 00:07:52,228
-(WIND HOWLING)
-(THUNDER RUMBLING)
142
00:07:53,507 --> 00:07:55,248
(STRAINING)
143
00:07:57,512 --> 00:07:59,617
Must... Not... Lick!
144
00:07:59,691 --> 00:08:01,102
(STRAINING)
145
00:08:15,196 --> 00:08:16,800
-(CONTINUES STRAINING)
-(SQUEAKING)
146
00:08:24,744 --> 00:08:26,485
(GIGG LING)
147
00:08:32,176 --> 00:08:33,416
(GULPING)
148
00:08:35,700 --> 00:08:37,373
(SCRAPING)
149
00:08:39,576 --> 00:08:40,919
(RATTLING)
150
00:08:44,927 --> 00:08:46,964
(GRUNTING)
151
00:08:47,073 --> 00:08:48,074
Phew!
152
00:08:52,808 --> 00:08:54,014
(SCREAMS)
153
00:08:58,799 --> 00:08:59,800
(MOANS)
154
00:08:59,920 --> 00:09:00,921
(GASPS)
155
00:09:01,906 --> 00:09:03,317
(STRAINING)
156
00:09:23,082 --> 00:09:26,029
- Mine!
- Mine!
157
00:09:29,201 --> 00:09:31,647
(YELLING) Mine!
158
00:09:31,701 --> 00:09:33,203
(SCREAMING) Mine!
159
00:09:33,591 --> 00:09:35,434
- Mine...
-(WHISTLING)
160
00:09:36,730 --> 00:09:38,175
Duncan!
161
00:09:39,101 --> 00:09:40,478
Good doggy-
162
00:09:44,611 --> 00:09:45,988
Oh, no!
163
00:09:46,149 --> 00:09:48,823
You love that bone more than me!
164
00:09:48,968 --> 00:09:51,949
(SOBBING) How could you?
165
00:09:52,109 --> 00:09:53,315
Good doggy-
166
00:09:53,422 --> 00:09:54,958
Sweet doggy-
167
00:09:55,055 --> 00:09:57,092
Understanding doggy.
168
00:09:57,170 --> 00:09:58,740
(BABBLING)
169
00:09:58,867 --> 00:10:00,244
Hmm.
170
00:10:01,623 --> 00:10:03,398
Mmm. Oh!
171
00:10:03,481 --> 00:10:04,755
(YELLING) Mine!
172
00:10:04,859 --> 00:10:06,133
(THUDDING)
173
00:10:06,269 --> 00:10:08,715
Mmm. Mmm.
174
00:10:09,696 --> 00:10:11,141
(GIGG LING)
175
00:10:11,362 --> 00:10:13,569
Oh! Mmm.
176
00:10:14,534 --> 00:10:17,037
-(SLURPING)
-(GROWLING)
177
00:10:18,859 --> 00:10:21,362
Oh. (GIGGLING)
178
00:10:21,742 --> 00:10:23,312
(BARKING)
179
00:10:23,825 --> 00:10:25,270
Duncan!
180
00:10:27,028 --> 00:10:31,477
Oh, Duncan, my Duncan,
you've come back to me.
181
00:10:31,449 --> 00:10:36,159
Good doggy. sweet doggy.
understanding doggy.
182
00:10:40,164 --> 00:10:42,144
Isn't it grand, Courage?
183
00:10:42,213 --> 00:10:44,284
Everybody got what they wanted.
184
00:10:44,360 --> 00:10:45,964
Mmm-hmm.
185
00:10:46,378 --> 00:10:48,380
(LAUGHING)
186
00:10:49,134 --> 00:10:50,875
(SLURPING)
187
00:11:07,747 --> 00:11:09,749
(SNORING)
188
00:11:13,770 --> 00:11:14,771
(WHINES)
189
00:11:18,800 --> 00:11:21,076
-(SNORING CONTINUES)
- Argh!
190
00:11:31,262 --> 00:11:32,536
(sum-nus)
191
00:11:33,153 --> 00:11:34,564
(CRICKETS CHIRPING)
192
00:11:44,077 --> 00:11:45,488
(HOWLING)
193
00:11:46,895 --> 00:11:50,001
MAN:
Six hundred thirty-two thousand,
four hundred ninety-seven.
194
00:11:50,036 --> 00:11:51,037
(SHEEP BLEATS)
195
00:11:51,157 --> 00:11:54,263
Six hundred thirty-two thousand,
four hundred ninety-eight.
196
00:11:54,296 --> 00:11:55,969
(SHEEP BLEATS)
197
00:11:56,058 --> 00:11:59,437
Six hundred thirty-two thousand,
four hundred ninety-nine.
198
00:11:59,454 --> 00:12:01,092
(SHEEP BLEATS)
199
00:12:01,184 --> 00:12:03,027
I can't take it anymore!
200
00:12:03,555 --> 00:12:05,193
-(CRASHING)
-(SHEEP BLEATING)
201
00:12:07,079 --> 00:12:08,683
Why, why. why
202
00:12:10,058 --> 00:12:12,902
Why, why. why
203
00:12:23,290 --> 00:12:26,601
Go to sleep already, will ya!
204
00:12:26,813 --> 00:12:30,226
I am the Sandman, the king of sleep.
205
00:12:31,940 --> 00:12:35,080
I bring deep sandy sleep
to the world, and yet...
206
00:12:36,136 --> 00:12:37,877
I can't sleep.
207
00:12:39,116 --> 00:12:40,686
Ironic.
208
00:12:43,088 --> 00:12:45,125
(DISTANT YAWNING)
209
00:12:49,880 --> 00:12:53,293
Oh, the sounds of a world asleep.
210
00:12:53,308 --> 00:12:56,755
If only I could join
this symphony of slumber.
211
00:12:56,864 --> 00:12:58,866
(DISTANT SNORING)
212
00:13:02,951 --> 00:13:04,988
Now, that's sleeping.
213
00:13:05,066 --> 00:13:06,875
I'm getting me some.
214
00:13:09,647 --> 00:13:11,558
Demigods.
215
00:13:12,115 --> 00:13:13,924
(BLEATS)
216
00:13:27,812 --> 00:13:29,382
(SNORING)
217
00:13:29,766 --> 00:13:31,837
(MURIEL SNORING)
218
00:13:38,416 --> 00:13:39,451
(WHINES)
219
00:13:39,569 --> 00:13:41,674
-(SNORING CONTINUES)
-(GRUNTS)
220
00:13:44,502 --> 00:13:45,503
Oh!
221
00:13:45,656 --> 00:13:47,135
(GROANS)
222
00:13:57,478 --> 00:13:59,219
(EXCLAIMING)
223
00:14:04,622 --> 00:14:06,363
(SCREAMS)
224
00:14:08,627 --> 00:14:09,867
(SNORING)
225
00:14:10,229 --> 00:14:13,676
Slumber from mortal through mortal portal.
226
00:14:13,977 --> 00:14:15,888
By the power of my sand,
227
00:14:16,156 --> 00:14:19,399
slumber slip into my hand.
228
00:14:27,496 --> 00:14:29,498
(YAWNING)
229
00:14:31,405 --> 00:14:33,908
oh. yes!
230
00:14:37,460 --> 00:14:38,461
Huh?
231
00:14:38,581 --> 00:14:41,152
Oh, I can't sleep.
232
00:14:47,071 --> 00:14:49,847
Courage, what are you doing, dog?
233
00:14:50,179 --> 00:14:52,022
(GROWLING)
234
00:14:52,197 --> 00:14:53,767
(BABBLING)
235
00:14:58,060 --> 00:15:00,233
A cup of tea would be lovely.
236
00:15:01,743 --> 00:15:03,245
(ROOSTER CROWING)
237
00:15:05,909 --> 00:15:07,650
I can't understand it.
238
00:15:07,735 --> 00:15:10,011
I usually sleep so well.
239
00:15:10,331 --> 00:15:11,674
(WHINES)
240
00:15:12,060 --> 00:15:13,505
Don't worry, Courage.
241
00:15:13,597 --> 00:15:15,304
Tonight I'll have a good night's sleep.
242
00:15:15,392 --> 00:15:16,803
(CLOCK CHIMING)
243
00:15:17,089 --> 00:15:19,091
(SANDMAN SNORING)
244
00:15:23,145 --> 00:15:25,785
- Finally.
-(SNORING CONTINUES)
245
00:15:26,797 --> 00:15:28,333
(CRICKETS CHIRPING)
246
00:15:29,392 --> 00:15:32,839
Ah, this is going to
be a good night's sleep.
247
00:15:33,428 --> 00:15:35,430
I can feel it.
248
00:15:35,511 --> 00:15:36,854
(WHINING)
249
00:15:39,931 --> 00:15:41,467
Oh, my!
250
00:15:44,160 --> 00:15:45,400
Oh...
251
00:15:49,575 --> 00:15:50,576
(GROANS)
252
00:15:53,741 --> 00:15:56,483
Muriel, where's my breakfast?
253
00:15:58,033 --> 00:16:00,536
Just a minute, Eustace.
254
00:16:02,037 --> 00:16:03,345
(sum-nus)
255
00:16:09,150 --> 00:16:10,595
Ugh!
256
00:16:11,200 --> 00:16:14,647
Muriel! What are you trying to do to me?
257
00:16:14,948 --> 00:16:16,723
I'm sorry, Eustace.
258
00:16:16,806 --> 00:16:18,786
I've not been myself lately.
259
00:16:18,984 --> 00:16:22,898
Well, whoever you are,
just get me my toast!
260
00:16:22,957 --> 00:16:24,402
(MUMBLING)
261
00:16:24,592 --> 00:16:26,629
Oh, I forgot your toast.
262
00:16:31,768 --> 00:16:33,304
- Toast.
-(THUDDING)
263
00:16:36,861 --> 00:16:38,397
What?
264
00:16:38,496 --> 00:16:39,998
Oh!
265
00:16:40,097 --> 00:16:42,099
(YELLING)
266
00:16:43,557 --> 00:16:47,061
- Oh, my!
-(WHINING)
267
00:16:47,818 --> 00:16:49,422
Oh, right.
268
00:16:49,516 --> 00:16:51,052
(YAWNING)
269
00:16:56,244 --> 00:16:59,691
- Food.
-(GROANING)
270
00:17:00,472 --> 00:17:01,917
-(EUSTACE SNORING)
-(PIANO PLAYING)
271
00:17:06,207 --> 00:17:10,781
You're keeping me awake
with that stupid rock-and-roll!
272
00:17:10,821 --> 00:17:12,494
(CRASHING)
273
00:17:13,704 --> 00:17:17,652
(COURAGE SPEAKING GIBBERISH)
274
00:17:24,084 --> 00:17:25,688
(SNORING)
275
00:17:28,601 --> 00:17:30,376
(TICKING)
276
00:17:35,297 --> 00:17:38,744
You know, when I was a wee lass
and couldn't sleep,
277
00:17:38,854 --> 00:17:41,391
my father used to take me for a drive.
278
00:17:41,608 --> 00:17:43,110
(WHINES)
279
00:17:43,210 --> 00:17:45,212
(WOLF HOWLING)
280
00:17:50,834 --> 00:17:52,313
(MURIEL SNORING)
281
00:17:54,935 --> 00:17:56,380
(TIRES SCREECHING)
282
00:17:58,394 --> 00:17:59,600
(SNORING CONTINUES)
283
00:18:02,977 --> 00:18:05,821
Well, that didn't work.
284
00:18:05,956 --> 00:18:07,902
- Oh!
-(THUDDING)
285
00:18:08,358 --> 00:18:09,359
(SNORING)
286
00:18:13,420 --> 00:18:17,391
Mommy, sing me the one
about the dancing donkeys.
287
00:18:18,065 --> 00:18:19,840
- Huh?
-(SNORING CONTINUES)
288
00:18:25,466 --> 00:18:27,468
-(ENGINE REVVING)
-(TIRES SCREECHING)
289
00:18:30,881 --> 00:18:32,121
(GASPS)
290
00:18:36,487 --> 00:18:37,727
(SNORING)
291
00:18:42,895 --> 00:18:44,431
(WHIMPERING)
292
00:18:46,002 --> 00:18:47,310
(GASPING)
293
00:18:47,411 --> 00:18:48,651
(TIRES SCREECHING)
294
00:18:49,942 --> 00:18:53,389
Robbie, has the fabric arrived yet?
295
00:18:54,716 --> 00:18:56,718
(DISTANT SNORING)
296
00:19:03,846 --> 00:19:05,848
(SINGING INDISTINCTLY)
297
00:19:08,748 --> 00:19:11,228
Oh, the fabric's arrived.
298
00:19:11,278 --> 00:19:14,350
But, Robbie, it's the wrong color.
299
00:19:18,968 --> 00:19:20,970
(STRAINING)
300
00:19:24,734 --> 00:19:25,735
(YELLS)
301
00:19:26,016 --> 00:19:27,017
(GRUNTS)
302
00:19:27,265 --> 00:19:29,302
(SNORING CONTINUES)
303
00:19:40,977 --> 00:19:44,083
- Looking for something?
- Ahhh!
304
00:19:44,181 --> 00:19:45,216
(BABBLING)
305
00:19:52,253 --> 00:19:54,290
(SOBBING)
306
00:20:00,135 --> 00:20:02,172
(HUMMING)
307
00:20:03,371 --> 00:20:05,612
Sorry. I'm not giving it back.
308
00:20:05,677 --> 00:20:08,521
This is the best sleep I've had in years.
309
00:20:08,560 --> 00:20:09,630
Goodnight.
310
00:20:10,899 --> 00:20:12,401
No!
311
00:20:13,879 --> 00:20:15,722
No, no. This won't do.
312
00:20:15,802 --> 00:20:18,180
The bed isn't big enough
for the two of us.
313
00:20:18,236 --> 00:20:19,476
Mmm-mmm.
314
00:20:19,582 --> 00:20:21,493
Uh-uh. Time to get up.
315
00:20:22,465 --> 00:20:24,103
Mmm-mmm.
316
00:20:25,092 --> 00:20:26,162
Huh?
317
00:20:26,278 --> 00:20:27,916
Out, out, out!
318
00:20:32,685 --> 00:20:34,221
Teddy!
319
00:20:34,319 --> 00:20:37,357
I was afraid I'd lost you forever!
320
00:20:37,425 --> 00:20:39,962
No wonder I couldn't sleep.
321
00:20:40,341 --> 00:20:42,446
Here you are, little pink thing.
322
00:20:42,520 --> 00:20:44,830
I guess I won't be needing this anymore.
323
00:20:44,955 --> 00:20:48,402
Mortal, portal, hand, sand...
324
00:20:48,446 --> 00:20:49,618
Here.
325
00:20:50,497 --> 00:20:52,135
Yes!
326
00:20:54,534 --> 00:20:56,536
-(ENGINE REVVING)
-(TIRES SCREECHING)
327
00:20:58,154 --> 00:21:00,031
Okay, Courage.
328
00:21:00,140 --> 00:21:02,313
I'm ready for it now.
329
00:21:05,170 --> 00:21:07,172
(SNORING)
330
00:21:50,978 --> 00:21:52,821
x (THEME sous) x
331
00:21:52,822 --> 00:21:54,028
EUSTACE'. Stupid dog!
332
00:21:54,029 --> 00:21:55,030
(LAUGHS)
333
00:21:55,620 --> 00:21:56,621
English - SDH
334
00:21:56,671 --> 00:22:01,221
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20030