Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:05,371
We interrupt this program to bring you
Courage the Cowardly Dog Show.
2
00:00:05,344 --> 00:00:06,687
Starring Courage the Cowardly Dog.
3
00:00:06,782 --> 00:00:08,455
[SHADOW GROWLS
THEN COURAGE SCREAMS]
4
00:00:08,541 --> 00:00:09,884
Abandoned as a pup...
5
00:00:09,979 --> 00:00:13,153
...he was found by Muriel,
who lives in the middle of Nowhere...
6
00:00:13,176 --> 00:00:14,917
...with her husband, Eustace Bagge.
7
00:00:14,999 --> 00:00:16,034
[GRUNTS]
8
00:00:16,149 --> 00:00:18,186
ANNOUNCER'.
But creepy stuff happens in Nowhere.
9
00:00:18,739 --> 00:00:20,685
It's up to Courage to save his new home.
10
00:00:20,753 --> 00:00:21,857
[SCREAMING]
11
00:00:21,968 --> 00:00:24,972
Stupid dog! You made me luck bad.
12
00:00:25,004 --> 00:00:26,574
[EUSTACE YELLING
THEN COURAGE SCREAMING]
13
00:00:39,136 --> 00:00:40,171
[MURIEL HUMMING]
14
00:00:46,264 --> 00:00:47,299
Huh?
15
00:00:51,092 --> 00:00:52,127
[SLURPS]
16
00:00:54,128 --> 00:00:55,163
[GASPS]
17
00:00:55,280 --> 00:00:56,759
Needs salt.
18
00:01:01,194 --> 00:01:02,229
[COUGHING]
19
00:01:10,848 --> 00:01:15,319
Eustace, if you'd get me a vacuum cleaner,
we wouldn't have all this dust.
20
00:01:15,292 --> 00:01:18,136
We don't need no vacuum.
You just ain't sweeping right.
21
00:01:18,169 --> 00:01:19,443
[KNOCK ON DOOR]
22
00:01:22,933 --> 00:01:27,473
- I have got the answer to your workaday woes.
-You do'?
23
00:01:28,144 --> 00:01:31,648
Allow me the honor, sir,
of cleaning your soup.
24
00:01:31,661 --> 00:01:33,641
My soup's fine. Go away.
25
00:01:39,365 --> 00:01:42,312
Nat bad. Still needs salt, though.
26
00:01:42,338 --> 00:01:44,375
Allow meta ask you a few questions...
27
00:01:44,449 --> 00:01:49,023
...ta help fix you up
with the perfect vacuum for your needs.
28
00:01:48,988 --> 00:01:51,867
- Da you have mold allergies?
- Well, usually, I--
29
00:01:51,897 --> 00:01:55,242
If two trains leave Chicago at 9 a.m.,
do you snare?
30
00:01:55,254 --> 00:01:56,631
Have itchy eyes?
31
00:01:56,724 --> 00:01:58,067
[GASPS]
32
00:01:58,163 --> 00:02:00,609
- Mister--
- Actually, it's "doctor."
33
00:02:00,657 --> 00:02:05,128
Dr. Gerbil. But my friends call me Lulu Mae.
34
00:02:05,420 --> 00:02:10,597
Dr. Gerbil, if you don't mind me asking,
these questions, I mean-f?
35
00:02:10,535 --> 00:02:13,448
What in blazes
are you asking all this junk for?
36
00:02:13,477 --> 00:02:16,788
Science, my friends. It's science.
37
00:02:16,802 --> 00:02:18,804
New, are you all alone here...
38
00:02:18,880 --> 00:02:22,623
...and far from police
or other law-enforcement officials?
39
00:02:22,619 --> 00:02:25,065
Okay, new,
according to my careful figuring...
40
00:02:25,113 --> 00:02:29,118
...this here beauty
is the vacuum-cleaning machine for you.
41
00:02:29,110 --> 00:02:31,021
WOMAN:
Help! Help!
42
00:02:31,092 --> 00:02:32,127
[KNOCKING]
43
00:02:32,243 --> 00:02:34,553
Get me out of here! Hey!
44
00:02:34,608 --> 00:02:39,216
Hey! ls anybody out there? Help!
45
00:02:39,499 --> 00:02:40,773
[BARKING]
46
00:02:40,874 --> 00:02:45,846
Think a moment and give a listen
to haw smooth this machine sounds.
47
00:02:51,328 --> 00:02:55,208
Madam, this fine machine is all yours.
48
00:02:55,196 --> 00:02:56,641
Oh. "W"
49
00:02:56,731 --> 00:03:01,373
I'm so happy, I could clean.
50
00:03:01,750 --> 00:03:05,061
Don't worry, I've gut it all under central.
51
00:03:05,074 --> 00:03:08,681
- Everything's gonna be fine now.
- Huh?
52
00:03:08,687 --> 00:03:11,861
GERBIL: Are you feeling relaxed?
- Oh, yes.
53
00:03:11,884 --> 00:03:15,127
Goad. New, them...
54
00:03:18,087 --> 00:03:19,122
[SCREAMING]
55
00:03:26,526 --> 00:03:29,006
You're free now. Finally free.
56
00:03:30,106 --> 00:03:31,141
[MURIEL COUGHING]
57
00:03:33,080 --> 00:03:35,390
Oh. "W"
58
00:03:36,277 --> 00:03:38,120
Haw do we get out of here?
59
00:03:38,195 --> 00:03:41,176
Let me lay the ground rules for you.
60
00:03:41,200 --> 00:03:45,842
This is my half of the lint.
That's your half of the lint.
61
00:03:45,803 --> 00:03:49,774
Remember that,
and we won't have no trouble.
62
00:03:51,174 --> 00:03:52,209
[COU RAG E GASPS]
63
00:03:58,208 --> 00:03:59,243
[COURAGE PANTING]
64
00:04:10,196 --> 00:04:12,107
The things I do for lave.
65
00:04:26,596 --> 00:04:27,631
[COURAGE SCREAMING]
66
00:04:28,131 --> 00:04:29,201
[COURAGE THUDS THEN GRUNTS]
67
00:04:29,314 --> 00:04:30,349
[MOANING]
68
00:04:32,543 --> 00:04:33,578
[CACKLING]
69
00:04:35,931 --> 00:04:40,437
MURIEL:
Hey, can anyone hear me? Courage?
70
00:04:44,499 --> 00:04:45,534
[ALL GRUNT]
71
00:04:45,650 --> 00:04:48,256
WOMAN:
It's my lint. You don't touch my lint.
72
00:04:48,303 --> 00:04:51,284
It's mine, all mine.
73
00:04:52,076 --> 00:04:53,680
[ELECTRICITY CRACKLES
AND GERBIL CACKLES]
74
00:04:59,013 --> 00:05:02,426
- Oh, my.
- This is where they get you.
75
00:05:06,526 --> 00:05:07,561
[MURIEL SCREAMS]
76
00:05:07,677 --> 00:05:10,590
I've seen worse makeovers an TV.
77
00:05:10,618 --> 00:05:14,566
Yes, y'all seem like mighty fine subjects.
78
00:05:14,550 --> 00:05:18,794
I'm gonna experiment on you
with some of my newest products.
79
00:05:18,770 --> 00:05:20,772
You know, get the bugs out.
80
00:05:21,168 --> 00:05:22,670
Gonna be fun.
81
00:05:22,767 --> 00:05:23,802
[GERBIL CACKLING]
82
00:05:32,996 --> 00:05:34,031
[SCREAMS]
83
00:05:34,946 --> 00:05:37,085
What's the matter with you?
84
00:05:37,153 --> 00:05:40,794
Haven't you ever seen a lady before?
85
00:05:40,797 --> 00:05:41,832
[GASPS]
86
00:05:41,948 --> 00:05:42,983
[SPEAKING GIBBERISH]
87
00:05:45,336 --> 00:05:49,011
They're doing terrible things aver there.
88
00:05:49,013 --> 00:05:51,391
Terrible.
89
00:05:51,442 --> 00:05:53,388
But they ain't getting my lint.
90
00:06:00,522 --> 00:06:03,901
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
91
00:06:03,910 --> 00:06:07,119
It's Doc Gerbil's world
92
00:06:07,140 --> 00:06:10,280
It's Doc Gerbil's world
93
00:06:10,305 --> 00:06:13,514
It's Doc Gerbil's world
94
00:06:13,534 --> 00:06:15,912
It's Doc Gerbil's world
95
00:06:17,913 --> 00:06:20,553
[MURIEL YELLING]
96
00:06:20,599 --> 00:06:23,307
[EUSTACE YELLING]
97
00:06:26,481 --> 00:06:27,755
Tan much fiber.
98
00:06:34,346 --> 00:06:35,381
[FEET POP]
99
00:06:35,496 --> 00:06:37,237
I'm getting closer.
100
00:06:37,319 --> 00:06:40,061
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
101
00:06:40,579 --> 00:06:41,853
[EUSTACE SCREAMING AND GRUNTING]
102
00:06:51,832 --> 00:06:52,867
[BOTH GASP]
103
00:06:56,212 --> 00:06:57,486
Oh. "W"
104
00:06:57,587 --> 00:07:00,124
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
105
00:07:01,871 --> 00:07:02,906
[YELLING AND GRUNTING]
106
00:07:10,631 --> 00:07:11,666
Ooh!
107
00:07:17,536 --> 00:07:20,779
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
108
00:07:20,796 --> 00:07:24,039
It's Doc Gerbil's world
109
00:07:24,058 --> 00:07:25,366
It's Doc Gerbil's-
110
00:07:25,464 --> 00:07:26,499
[BOTH SCREAMING]
111
00:07:26,615 --> 00:07:28,720
EUSTACE:
Na!
112
00:07:34,735 --> 00:07:36,908
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
- Doc Gerbil's world
113
00:07:36,973 --> 00:07:38,475
It's Doc Gerbil's world
114
00:07:38,571 --> 00:07:40,380
[GRUNTS]
115
00:07:40,458 --> 00:07:43,701
It's Doc Gerbil's world
116
00:07:43,718 --> 00:07:46,699
It's Doc Gerbil's world
117
00:07:46,724 --> 00:07:49,796
It's Doc Gerbil's world
118
00:07:49,824 --> 00:07:50,859
[GRUNTS]
119
00:07:50,975 --> 00:07:53,455
It's Doc Gerbil's world
120
00:07:53,501 --> 00:07:56,448
It's Doc Gerbil's world
121
00:07:56,475 --> 00:07:57,715
[EUSTANCE AND MURIEL SCREAMING]
122
00:07:57,817 --> 00:07:59,228
I'll be back scan.
123
00:07:59,319 --> 00:08:02,459
New, don't you be getting tan frisky, hear?
124
00:08:08,367 --> 00:08:11,746
Oh, Courage, so good to see you.
125
00:08:11,756 --> 00:08:12,791
[COURAGE BARKING]
126
00:08:15,975 --> 00:08:19,479
Can't you see I'm busy? Stupid dog.
127
00:08:19,493 --> 00:08:20,528
Shh.
128
00:08:28,316 --> 00:08:29,351
He'!-
129
00:08:29,467 --> 00:08:30,502
[SCREAMS]
130
00:08:38,674 --> 00:08:41,951
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
131
00:08:41,966 --> 00:08:45,106
It's Doc Gerbil's world
132
00:08:45,132 --> 00:08:48,079
It's Doc Gerbil's world
133
00:08:48,105 --> 00:08:51,678
It's Doc Gerbil's world
134
00:08:51,685 --> 00:08:55,098
It's Doc Gerbil's world
135
00:08:55,106 --> 00:08:57,177
It's Doc Gerbil's world
136
00:08:57,248 --> 00:08:58,283
[SCREAMING]
137
00:08:58,399 --> 00:09:01,505
It's Doc Gerbil's world
138
00:09:01,532 --> 00:09:04,809
It's Doc Gerbil's world
139
00:09:04,824 --> 00:09:08,101
It's Doc Gerbil's world
140
00:09:42,517 --> 00:09:43,552
[GASPS]
141
00:09:50,988 --> 00:09:52,023
[GASPS]
142
00:09:53,162 --> 00:09:54,197
[SCREAMING]
143
00:10:19,984 --> 00:10:21,019
[CACKLING]
144
00:10:27,976 --> 00:10:29,011
[BOTH GRUNT]
145
00:10:29,671 --> 00:10:32,242
Courage, you saved us again.
146
00:10:32,293 --> 00:10:35,433
- You're a wonder, you are.
-Mm-hm.
147
00:10:35,457 --> 00:10:38,028
WOMAN: It's my lint.
- What's--? Huh?
148
00:10:38,079 --> 00:10:41,356
You don't touch my lint. It's mine, all mine.
149
00:10:41,372 --> 00:10:43,750
[LAUGHING]
150
00:10:43,802 --> 00:10:46,976
CHILDREN [SINGING ON RECORDING]:
It's Doc Gerbil's world
151
00:10:56,813 --> 00:10:57,848
[MURIEL HUMMING]
152
00:10:59,690 --> 00:11:03,001
Oh, Courage, you gut the mail.
153
00:11:05,157 --> 00:11:07,694
It's an offer for a time-share.
154
00:11:07,746 --> 00:11:10,283
All we have to do is take a little trip.
155
00:11:21,046 --> 00:11:22,081
[SNORING]
156
00:11:26,128 --> 00:11:27,163
[C Rows]
157
00:11:28,718 --> 00:11:33,224
COMPUTERIZED VOICE:
Okay, naptime is over, you twits.
158
00:11:37,126 --> 00:11:38,161
[SNORING]
159
00:11:40,706 --> 00:11:42,811
[YELLS, THUDS THEN GRUNTS]
160
00:11:42,880 --> 00:11:44,223
Hey, what did Ida?
161
00:11:47,836 --> 00:11:50,840
Darn this racket.
Can't get any picture an the TV.
162
00:11:50,873 --> 00:11:52,875
COMPUTERIZED VOICE:
The following information is classified...
163
00:11:52,951 --> 00:11:59,061
...not to mention vital to the security
and future of the human race.
164
00:11:58,961 --> 00:12:00,599
- Thank you.
- Blah, blah, blah.
165
00:12:00,687 --> 00:12:04,294
I think the man with the shiny buttons
has something important ta tell us.
166
00:12:04,300 --> 00:12:05,335
[CLEARS TH ROAT]
167
00:12:06,601 --> 00:12:07,636
[SPEAKING GIBBERISH]
168
00:12:14,338 --> 00:12:17,217
- H u h ?
- And Godspeed.
169
00:12:17,247 --> 00:12:18,385
Oh. "W"
170
00:12:18,494 --> 00:12:20,770
Haw do you change the channel
an this thing?
171
00:12:20,827 --> 00:12:25,173
COMPUTERIZED VOICE: Don't you dolts
speak English? The sun is about to go out.
172
00:12:25,144 --> 00:12:26,646
You have to fix it.
173
00:12:26,742 --> 00:12:29,689
Everything you need
is in that briefcase over there.
174
00:12:29,939 --> 00:12:33,614
Seems like a lat of trouble to go through
for a time-share.
175
00:12:33,615 --> 00:12:37,358
That's haw they get you.
Gotta read the fine print.
176
00:12:37,356 --> 00:12:42,863
COMPUTERIZED VOICE: If you don't fix the sun,
it'll glow bright red, then it goes out.
177
00:12:42,790 --> 00:12:43,825
[GASPS]
178
00:12:43,942 --> 00:12:45,387
Big deal.
179
00:12:45,476 --> 00:12:49,618
Well, if someone's going to fix the sun,
it might as well be us, I suppose.
180
00:12:49,600 --> 00:12:51,841
Everyone, just shut up.
181
00:12:51,902 --> 00:12:56,749
COMPUTERIZED VOICE: So do get the sun fixed
before the clock hits zero, you twits.
182
00:13:03,379 --> 00:13:08,658
COMPUTERIZED VOICE: No, no, you
space monkey. Press shift and then enter.
183
00:13:09,740 --> 00:13:12,846
Ha, ha. I get them with that every time.
184
00:13:12,873 --> 00:13:14,113
Uh...
185
00:13:14,217 --> 00:13:15,252
[GRUMBLING]
186
00:13:18,628 --> 00:13:20,130
Oh, what the-f?
187
00:13:20,227 --> 00:13:21,535
[YELLS]
188
00:13:21,634 --> 00:13:22,669
[ALARM BEEPING]
189
00:13:24,767 --> 00:13:25,802
[HUMMING]
190
00:13:34,102 --> 00:13:35,911
COMPUTERIZED VOICE:
Okay, rocket boy...
191
00:13:35,988 --> 00:13:39,834
"double-click the icon
that looks like a little doggy.
192
00:13:43,820 --> 00:13:46,630
Ha. You are gullible.
193
00:13:49,543 --> 00:13:52,251
Hey, give me back my hat.
194
00:13:55,713 --> 00:13:57,852
Lousy space toilet.
195
00:14:04,376 --> 00:14:07,084
MURIEL:
What a filthy spaceship this is.
196
00:14:24,997 --> 00:14:26,032
[LAUGHS]
197
00:14:34,236 --> 00:14:35,271
MURIEL:
Och!
198
00:14:35,387 --> 00:14:38,493
Oh, Eustace, you space thing, you.
199
00:14:38,520 --> 00:14:39,555
[ensues]
200
00:14:40,118 --> 00:14:41,153
[EUSTACE GRUNTS]
201
00:14:48,622 --> 00:14:49,657
[LAUGHING]
202
00:14:58,628 --> 00:15:02,269
Lousy, stinking tube fond.
203
00:15:03,519 --> 00:15:05,590
Hey, not bad.
204
00:15:10,297 --> 00:15:11,332
[MOANING]
205
00:15:14,805 --> 00:15:17,718
- Birds.
- Ahh, you're seeing things.
206
00:15:17,746 --> 00:15:19,589
More turkey in a tube.
207
00:15:22,061 --> 00:15:23,301
Halifax.
208
00:15:23,405 --> 00:15:25,112
[SPEAKING GIBBERISH]
209
00:15:25,194 --> 00:15:26,935
Mamba time.
210
00:15:31,492 --> 00:15:33,165
What-f? Huh?
211
00:15:33,250 --> 00:15:34,285
[GASPS]
212
00:15:38,462 --> 00:15:39,497
[SCREAMING]
213
00:15:42,426 --> 00:15:45,270
- Hey, what did you do that for?
- I don't know.
214
00:15:45,303 --> 00:15:47,840
Muriel! Hear what I say?
215
00:15:47,892 --> 00:15:50,566
Aah! Ow!
216
00:15:50,610 --> 00:15:53,022
[EUSTACE GRUNTING]
217
00:15:55,502 --> 00:15:56,537
[LAUGHING]
218
00:15:58,123 --> 00:15:59,158
[EUSTACE YELLING]
219
00:16:03,653 --> 00:16:04,688
[5055]
220
00:16:05,667 --> 00:16:06,702
[mes LING]
221
00:16:10,111 --> 00:16:11,146
[SCREAMS]
222
00:16:11,326 --> 00:16:15,069
Came an, came an. Set it off.
223
00:16:15,994 --> 00:16:17,837
I think I could use a wee nap.
224
00:16:21,141 --> 00:16:22,176
[SCREAMING]
225
00:16:29,228 --> 00:16:31,469
COMPUTERIZED VOICE:
Of course Muriel is acting weird.
226
00:16:31,531 --> 00:16:35,377
She's locked in a tin can with you, isn't she?
Ha!
227
00:16:36,869 --> 00:16:37,904
[SNORING]
228
00:16:45,917 --> 00:16:46,952
[LAUGHING]
229
00:16:47,867 --> 00:16:48,902
[GROWLING]
230
00:16:59,440 --> 00:17:03,286
COMPUTERIZED VOICE: Okay, okay,
I know exactly what's wrong with Muriel...
231
00:17:03,276 --> 00:17:06,689
...and how you can save her and the sun
from going out all at once.
232
00:17:06,697 --> 00:17:09,906
All you have to do is...
233
00:17:09,925 --> 00:17:11,734
[COMPUTERIZED VOICE
SPEAKING IN GARBLED VOICE]
234
00:17:14,945 --> 00:17:15,980
[GASPS]
235
00:17:19,900 --> 00:17:20,935
[SCREAMS]
236
00:17:30,003 --> 00:17:33,075
What do I do? What do I do?
237
00:17:36,332 --> 00:17:37,367
[GASPS]
238
00:17:42,790 --> 00:17:43,825
[GRUNTING]
239
00:17:48,673 --> 00:17:49,708
[CACKLING]
240
00:17:53,500 --> 00:17:54,535
[SCREAMS]
241
00:17:56,281 --> 00:17:58,158
EUSTACE:
Stupid space.
242
00:18:00,821 --> 00:18:03,734
[IN MUSTAFA'S VOICE]
My name is Mustafa Al Bacterius.
243
00:18:03,762 --> 00:18:06,368
I am inside the brain of Muriel.
244
00:18:06,415 --> 00:18:10,921
I have came a great distance
ta sabotage your mission.
245
00:18:10,891 --> 00:18:14,134
You humans are not satisfied
messing with your awn planet.
246
00:18:14,152 --> 00:18:17,895
You feel the need to mess with space also.
247
00:18:17,893 --> 00:18:23,138
Well, if the sun wants ta fizzle, let it.
We like it dark.
248
00:18:23,071 --> 00:18:25,608
Sc get a flashlight and some D cells...
249
00:18:25,661 --> 00:18:29,336
"because it's lights out, space clowns.
250
00:18:29,337 --> 00:18:30,372
[COURAGE WHIMPERS]
251
00:18:32,630 --> 00:18:33,665
[LAUGHING]
252
00:18:35,859 --> 00:18:36,894
[GASPS]
253
00:18:38,704 --> 00:18:39,739
[MURIEL GRUNTING]
254
00:18:45,866 --> 00:18:46,901
[GRUNTS]
255
00:18:47,336 --> 00:18:48,713
[BOTH GRUNTING]
256
00:18:53,922 --> 00:18:54,957
[MUSTAFA CACKLING]
257
00:18:58,110 --> 00:18:59,145
[BOTH GRUNTING]
258
00:19:15,021 --> 00:19:18,332
MUSTAFA: This dog is a terrible person.
Luck what he did. Luck what he--
259
00:19:18,889 --> 00:19:19,924
[SCREAMING]
260
00:19:27,585 --> 00:19:28,689
Oh. "W"
261
00:19:30,335 --> 00:19:32,042
Oh, no.
262
00:19:41,651 --> 00:19:43,187
Oh. Och.
263
00:19:45,456 --> 00:19:47,402
Oh. "W"
264
00:19:47,470 --> 00:19:48,505
[GASPING]
265
00:20:11,671 --> 00:20:13,014
Yes!
266
00:20:17,297 --> 00:20:20,039
Haw are we ever going to get out of here?
267
00:20:20,079 --> 00:20:22,184
EUSTACE:
Yahoo!
268
00:20:22,253 --> 00:20:23,288
[LAUGHING]
269
00:20:38,205 --> 00:20:40,651
Courage, did you fix the sun?
- Mm-hm.
270
00:20:40,699 --> 00:20:42,940
Goad dog.
271
00:20:45,846 --> 00:20:48,690
Who'd have thought the time-share
would be an Mars?
272
00:20:48,723 --> 00:20:51,397
Nice of the general
to send us our house, though.
273
00:20:51,441 --> 00:20:53,352
- Birds.
- Oh, my.
274
00:20:53,423 --> 00:20:55,130
Halifax.
275
00:20:55,213 --> 00:20:56,248
[SPEAKING GIBBERISH]
276
00:20:57,738 --> 00:21:00,719
I have not yet begun to fight.
277
00:21:00,744 --> 00:21:01,779
[LAUGHING]
278
00:21:56,850 --> 00:21:58,989
EUSTACE:
Stupid dog!
279
00:21:58,990 --> 00:22:00,992
[English - US - SDH]
280
00:22:01,042 --> 00:22:05,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.