Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,118
Nobody better try and tell me
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,680
you don't have a sense of the dramatic.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,198
Why exactly am I included?
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,438
You've no idea what it means
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,639
to trust someone enough to bear witness.
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,720
Fire purifies.
8
00:00:28,040 --> 00:00:31,078
Well, that's one way
of putting it all behind you.
9
00:00:31,080 --> 00:00:32,558
Look to the future.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
All except 94/95, they're
tucked away safe at home.
11
00:00:37,080 --> 00:00:40,860
That's like keeping the nitro
and tossing out the box.
12
00:00:42,520 --> 00:00:43,860
They're Bart's insurance.
13
00:00:44,800 --> 00:00:47,760
In case Phillip ever acts
on threats to disinherit.
14
00:00:48,957 --> 00:00:50,638
Phillip can disinherit a son,
15
00:00:50,640 --> 00:00:52,478
but a half-brother can claim his share.
16
00:00:52,480 --> 00:00:53,838
Exactly.
17
00:00:53,840 --> 00:00:54,920
The proof...
18
00:00:56,040 --> 00:00:58,278
his keys to the kingdom.
19
00:00:58,280 --> 00:01:01,480
If the day ever comes
and you and Phillip...
20
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Go on.
21
00:01:05,240 --> 00:01:06,878
- Not a fair question.
- Yeah, it is.
22
00:01:06,880 --> 00:01:08,998
If the day ever came
and Phillip and I found love,
23
00:01:09,000 --> 00:01:10,160
what would I choose?
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,360
Losing him again or protecting Bart?
25
00:01:19,080 --> 00:01:21,040
I'd like to think Bart.
26
00:01:37,339 --> 00:01:38,958
- Comfortable?
- Yes.
27
00:01:38,960 --> 00:01:40,038
Say a few words.
28
00:01:40,040 --> 00:01:43,280
One, two, three, four, five.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,078
On approach.
30
00:01:51,080 --> 00:01:52,318
Copy that.
31
00:01:52,320 --> 00:01:54,198
What if he talks his way
out of it somehow?
32
00:01:54,200 --> 00:01:56,520
That's why we need the
recording, so he can't.
33
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
Ready?
34
00:02:30,520 --> 00:02:32,280
Interference. Wait.
35
00:02:33,200 --> 00:02:34,720
- What?
- I'm not sure.
36
00:02:36,240 --> 00:02:38,718
Miss Konig, Miss Konig!
37
00:02:38,720 --> 00:02:39,798
Stop, interference.
38
00:02:39,800 --> 00:02:41,478
- Should I go?
- Wait.
39
00:02:41,480 --> 00:02:43,358
- Should you change it?
- There's no time.
40
00:02:43,360 --> 00:02:44,680
Okay, go.
41
00:02:45,520 --> 00:02:47,640
- We'll work on it.
- Good luck.
42
00:02:53,160 --> 00:02:55,238
- Well, you must have some idea.
- No!
43
00:03:01,800 --> 00:03:03,958
- Mic or receiver?
- It shouldn't be either!
44
00:03:03,960 --> 00:03:05,720
It was working fine
till she stepped outside.
45
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
Okay.
46
00:03:16,320 --> 00:03:18,238
Have you got anything?
47
00:03:28,400 --> 00:03:29,758
No, I've got nothing.
48
00:03:29,760 --> 00:03:31,600
We're losing our chance here.
49
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Come on, come on, come on!
50
00:03:37,040 --> 00:03:38,160
Come on, anything!
51
00:03:39,080 --> 00:03:40,680
Still go without the recording?
52
00:03:41,493 --> 00:03:43,333
- They made the exchange?
- Yes.
53
00:03:45,200 --> 00:03:47,360
- You've got it?
- Yes.
54
00:03:49,840 --> 00:03:51,117
Bloody hell.
55
00:03:51,119 --> 00:03:53,558
You wanna be the cop in the news
that let the rock spider go?
56
00:03:53,560 --> 00:03:54,581
Don't threaten me.
57
00:03:54,583 --> 00:03:56,394
You wanna go on the list of men
that have let her down?
58
00:03:56,396 --> 00:03:57,636
Show some balls!
59
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Move.
60
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
Bishop Welles.
61
00:04:19,720 --> 00:04:20,798
What's this about?
62
00:04:20,800 --> 00:04:22,280
We need you to answer some questions.
63
00:04:23,040 --> 00:04:24,720
Oh, don't be ridiculous.
64
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Hey.
65
00:04:30,882 --> 00:04:33,543
- Did they fix it, the mic?
- No.
66
00:04:33,545 --> 00:04:34,824
He refused to give me the photos,
67
00:04:34,826 --> 00:04:37,238
he said he's keeping them
to make sure I stay quiet.
68
00:04:37,240 --> 00:04:40,518
The girl just... thrust the money at me.
69
00:04:40,520 --> 00:04:42,958
They've gotta find them, no-one
will believe it if they don't!
70
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
He won't get out of it.
71
00:04:45,080 --> 00:04:46,461
- If this stupid mic...
- Don't!
72
00:04:46,463 --> 00:04:49,263
... had worked! It's useless, why not?
73
00:04:50,520 --> 00:04:52,201
They have to get him!
74
00:04:52,203 --> 00:04:54,463
- They have to!
- They will, they will.
75
00:05:02,680 --> 00:05:03,838
That's it.
76
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
Good girl.
77
00:05:14,680 --> 00:05:16,678
Jane Forbes, Mrs. Grey.
78
00:05:16,680 --> 00:05:19,918
I spoke on a panel praising you
and defending your son.
79
00:05:19,920 --> 00:05:21,198
Thought I knew the face.
80
00:05:21,200 --> 00:05:26,014
I was hoping my defence of Danny
might have earned your trust?
81
00:05:26,016 --> 00:05:29,656
I'd love to have a chat with
you, if you've got two minutes.
82
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Sure.
83
00:05:33,840 --> 00:05:36,598
Drugs in sport is a hot topic.
84
00:05:36,600 --> 00:05:38,518
I'd love to know
Phillip Walford's attitudes,
85
00:05:38,520 --> 00:05:41,304
in light of choosing your son
as the face of his foundation.
86
00:05:41,306 --> 00:05:43,998
His gesture deserves better
than muckraking.
87
00:05:44,000 --> 00:05:45,558
There won't be any from me.
88
00:05:45,560 --> 00:05:48,278
But questions will be asked.
89
00:05:48,280 --> 00:05:49,758
I hope to control a debate
90
00:05:49,760 --> 00:05:51,760
conducive to hypocritical hysteria.
91
00:05:53,200 --> 00:05:55,001
Why not approach him yourself?
92
00:05:55,003 --> 00:05:56,684
Phillip Walford is not
an easy man to reach
93
00:05:56,686 --> 00:05:58,286
and he's not someone you badger.
94
00:05:59,040 --> 00:06:00,518
He seemed very pleasant.
95
00:06:00,520 --> 00:06:02,238
That must mean he wants you on side.
96
00:06:02,240 --> 00:06:03,941
- Good for me.
- I...
97
00:06:03,943 --> 00:06:07,878
I'd feel awkward,
ringing him out of the blue,
98
00:06:07,880 --> 00:06:09,320
whatever it is.
99
00:06:11,160 --> 00:06:13,918
We are invited for lunch on Sunday.
100
00:06:13,920 --> 00:06:16,280
Mm, I'd prefer sooner.
101
00:06:20,800 --> 00:06:22,740
Ooh, he's napping.
102
00:06:23,520 --> 00:06:24,998
I'll ask him to call you back.
103
00:06:25,000 --> 00:06:26,318
Who?
104
00:06:26,320 --> 00:06:28,558
Sophia Grey.
105
00:06:28,560 --> 00:06:29,638
Here.
106
00:06:29,640 --> 00:06:31,080
Just a tick.
107
00:06:32,200 --> 00:06:33,838
No sign of Bart yet?
108
00:06:33,840 --> 00:06:35,638
Not at work, not answering.
109
00:06:35,640 --> 00:06:37,160
I wanna talk this Korean deal.
110
00:06:38,480 --> 00:06:40,198
Hello!
111
00:06:40,200 --> 00:06:41,598
You have my direct number,
112
00:06:41,600 --> 00:06:43,238
there's no need to go through Sandra.
113
00:06:43,240 --> 00:06:45,358
Oh, I didn't like to bother you.
114
00:06:45,360 --> 00:06:47,838
That's why you have it.
115
00:06:47,840 --> 00:06:48,917
What can I do?
116
00:06:48,919 --> 00:06:51,398
I've been approached by
a television journalist,
117
00:06:51,400 --> 00:06:53,602
Jane Forbes.
118
00:06:53,604 --> 00:06:56,424
She's been very fair
about Danny in the past.
119
00:06:57,360 --> 00:06:58,595
She's keen to talk to you
120
00:06:58,597 --> 00:07:00,638
about why you chose him
for the foundation.
121
00:07:00,640 --> 00:07:02,152
Then she should have called herself.
122
00:07:02,154 --> 00:07:04,515
She seems intimidated by you.
123
00:07:04,517 --> 00:07:05,798
I said not to be.
124
00:07:05,800 --> 00:07:08,238
Did you? Are you?
125
00:07:08,240 --> 00:07:11,318
Uh... not really.
126
00:07:11,320 --> 00:07:12,398
Should I be?
127
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
I'm teasing.
128
00:07:14,720 --> 00:07:16,758
You think we can trust her
to do the right thing?
129
00:07:16,760 --> 00:07:20,320
Uh, you're probably
a better judge of that than me.
130
00:07:22,280 --> 00:07:23,640
This feels odd.
131
00:07:25,160 --> 00:07:26,495
Why?
132
00:07:26,497 --> 00:07:28,498
You're who you are, I'm who I am,
133
00:07:28,500 --> 00:07:31,241
and we're talking like this.
134
00:07:31,243 --> 00:07:34,444
I'm Phillip and you're,
if I don't presume, Sophia,
135
00:07:34,446 --> 00:07:36,246
and you can call me anytime.
136
00:07:37,520 --> 00:07:39,478
Tell Ms. Forbes I'll see her at my home
137
00:07:39,480 --> 00:07:40,718
before close of business today.
138
00:07:40,720 --> 00:07:42,238
She can arrange it with my EA.
139
00:07:42,240 --> 00:07:44,518
Thank you, Mr. Walford.
140
00:07:44,520 --> 00:07:46,640
- Phillip.
- Phillip.
141
00:07:47,520 --> 00:07:48,740
See you Sunday, then.
142
00:07:49,920 --> 00:07:51,238
Phillip?
143
00:07:51,240 --> 00:07:53,358
Oh, well, he insisted.
144
00:07:53,360 --> 00:07:55,240
You really have got the touch.
145
00:07:56,760 --> 00:07:59,878
I want you there at
the interview, in your new role.
146
00:07:59,880 --> 00:08:03,318
Well, I'll make sure she knows
no stress in my old role.
147
00:08:03,320 --> 00:08:04,998
No, no, no, let her push.
148
00:08:05,000 --> 00:08:06,521
The best way to use journos
149
00:08:06,523 --> 00:08:08,203
is to have them think they're using you.
150
00:08:09,800 --> 00:08:12,460
- And keep trying Bart.
- Yep.
151
00:08:32,400 --> 00:08:35,720
He'll say anything to get out of it.
152
00:08:37,320 --> 00:08:39,580
It's more than just
"she says, he says" now.
153
00:08:44,320 --> 00:08:46,398
- Here, take it.
- What is this?
154
00:08:46,400 --> 00:08:47,718
- Money.
- I'm not sure I...
155
00:08:47,720 --> 00:08:50,278
Look, this will put an end
to it, please.
156
00:08:50,280 --> 00:08:52,878
The vision doesn't tell the full story.
157
00:08:52,880 --> 00:08:54,878
And he's a bishop.
158
00:08:54,880 --> 00:08:56,440
And I am...
159
00:08:58,600 --> 00:08:59,680
who I am.
160
00:09:07,400 --> 00:09:09,520
- You're my girlfriend.
- True.
161
00:09:12,360 --> 00:09:14,480
But if they knew I was more...
162
00:09:23,360 --> 00:09:27,958
They can dismiss just Georgia Konig.
163
00:09:27,960 --> 00:09:30,358
Your fiancée...
164
00:09:30,360 --> 00:09:32,640
they'd have to think twice.
165
00:09:33,800 --> 00:09:35,518
It would get back to Dad.
166
00:09:35,520 --> 00:09:37,393
If this makes you wanna back out...
167
00:09:37,395 --> 00:09:39,555
- Of course not!
- Then prove it.
168
00:09:40,760 --> 00:09:45,440
Let me go in there
as the next Mrs. Walford.
169
00:09:47,440 --> 00:09:49,120
Be proud of me.
170
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
I am.
171
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Thank you.
172
00:10:21,218 --> 00:10:23,818
We have a problem, Miss Konig.
173
00:10:24,640 --> 00:10:25,720
Yes?
174
00:10:27,600 --> 00:10:31,518
Bishop Welles has an entirely
different version to tell.
175
00:10:31,520 --> 00:10:32,800
Of course he does.
176
00:10:34,680 --> 00:10:36,438
He says you came to his home
177
00:10:36,440 --> 00:10:39,878
to express concern
he'd lost charitable donations
178
00:10:39,880 --> 00:10:42,958
by humiliating Phillip Walford
at your father's funeral.
179
00:10:42,960 --> 00:10:44,080
Why...
180
00:10:45,040 --> 00:10:47,238
would I want to talk to him about that?
181
00:10:47,240 --> 00:10:48,318
Why would it worry me?
182
00:10:48,320 --> 00:10:50,558
Because of your relationship
with Mr. Walford's son.
183
00:10:50,560 --> 00:10:52,761
So Welles says you said.
184
00:10:52,763 --> 00:10:54,163
My engagement to Bart.
185
00:10:55,920 --> 00:10:57,998
He just proposed.
186
00:10:58,000 --> 00:11:00,320
It's a sign of how
totally he supports me.
187
00:11:01,120 --> 00:11:02,560
Congratulations.
188
00:11:03,480 --> 00:11:06,160
Welles has God behind him.
189
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
I have the Walfords.
190
00:11:11,080 --> 00:11:12,678
I know who I'd rather cross.
191
00:11:12,680 --> 00:11:14,758
We're looking for the truth.
192
00:11:14,760 --> 00:11:16,358
Wherever it lies.
193
00:11:16,360 --> 00:11:20,681
My father got away with years of abuse
194
00:11:20,683 --> 00:11:23,243
because of who he was.
195
00:11:26,320 --> 00:11:29,560
Will Welles get away with this...
196
00:11:31,280 --> 00:11:32,600
for the same reason?
197
00:11:33,520 --> 00:11:36,158
You can't blame me
for wanting strong support.
198
00:11:36,160 --> 00:11:37,478
And you've got mine.
199
00:11:37,480 --> 00:11:38,960
If you deserve it.
200
00:11:41,797 --> 00:11:43,998
Welles has a very different version
201
00:11:44,000 --> 00:11:46,118
of what happened in the park.
202
00:11:46,120 --> 00:11:49,278
I was puzzled from the start
as to the point of the meeting.
203
00:11:49,280 --> 00:11:50,358
To give you money,
204
00:11:50,360 --> 00:11:52,358
to make up for what you'd lost
with Walford.
205
00:11:52,360 --> 00:11:53,958
So she hinted.
206
00:11:53,960 --> 00:11:55,600
Your were puzzled but you went?
207
00:11:56,840 --> 00:11:58,358
It was close to home.
208
00:11:58,360 --> 00:12:00,878
You could have just called
and asked for clarity.
209
00:12:00,880 --> 00:12:03,320
She's an unusual young woman, I felt...
210
00:12:04,520 --> 00:12:06,280
I'd understand when we met.
211
00:12:08,746 --> 00:12:10,086
It got me out of the house.
212
00:12:16,560 --> 00:12:19,360
I welcome breaks from my desk.
213
00:12:23,800 --> 00:12:25,560
Right.
214
00:12:28,483 --> 00:12:29,843
So, what exactly happened?
215
00:12:32,680 --> 00:12:35,800
I suddenly feel I may require a lawyer.
216
00:12:37,240 --> 00:12:38,400
It's your right.
217
00:12:45,280 --> 00:12:48,598
She gave me the money
then started to get agitated.
218
00:12:48,600 --> 00:12:52,278
I can only presume
it was so our conversation
219
00:12:52,280 --> 00:12:55,518
would appear as she wished
when seen from a distance,
220
00:12:55,520 --> 00:12:56,560
tense.
221
00:12:57,400 --> 00:12:58,480
Fraught.
222
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Here, take it.
223
00:13:01,320 --> 00:13:03,118
I don't see I have a choice.
224
00:13:03,120 --> 00:13:04,932
- What is this?
- The money.
225
00:13:04,934 --> 00:13:07,515
- I'm not sure I...
- Daddy, you, the Walfords,
226
00:13:07,517 --> 00:13:08,795
it can only stop by you taking it,
227
00:13:08,797 --> 00:13:10,398
then maybe I can live how I want.
228
00:13:10,400 --> 00:13:13,758
- You're not making sense.
- Please, give it to me, please.
229
00:13:13,760 --> 00:13:15,275
- Give you what?
- You have to!
230
00:13:15,277 --> 00:13:17,038
If I knew what this is about...
231
00:13:17,040 --> 00:13:19,958
The charity we were denied?
232
00:13:19,960 --> 00:13:22,918
You are not responsible
for what Phillip Walford did.
233
00:13:22,920 --> 00:13:25,638
It was right I defended
your father in eulogy.
234
00:13:25,640 --> 00:13:27,280
You owe me nothing.
235
00:13:28,160 --> 00:13:29,315
I'm worried for you.
236
00:13:29,317 --> 00:13:30,998
I just want to live my life.
237
00:13:31,000 --> 00:13:33,758
Don't use it against me, ever.
238
00:13:33,760 --> 00:13:36,080
Let this put an end to it, please.
239
00:13:37,120 --> 00:13:38,438
I was upset.
240
00:13:38,440 --> 00:13:41,080
He said he was keeping the photos.
241
00:13:42,000 --> 00:13:43,718
They're your evidence
when you find them.
242
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
The problem is we haven't.
243
00:13:46,240 --> 00:13:48,280
And he denies any knowledge of them.
244
00:13:50,240 --> 00:13:51,478
But you're still looking.
245
00:13:51,480 --> 00:13:53,358
Giving his house the full twice over.
246
00:13:53,360 --> 00:13:54,678
They were there.
247
00:13:54,680 --> 00:13:56,678
He showed them to me.
248
00:13:56,680 --> 00:13:58,558
And that's why you were so upset?
249
00:13:58,560 --> 00:14:01,158
Ask the housekeeper, she saw me.
250
00:14:04,480 --> 00:14:05,958
Are you alright, dear?
251
00:14:05,960 --> 00:14:08,638
Welles has a different version
of that too.
252
00:14:08,640 --> 00:14:11,518
She certainly wasn't upset
when she left me.
253
00:14:11,520 --> 00:14:14,758
I'll try my best for you too,
with the donations.
254
00:14:14,760 --> 00:14:16,878
Whatever you can manage.
255
00:14:16,880 --> 00:14:18,718
I was bemused
256
00:14:18,720 --> 00:14:20,718
when my housekeeper mentioned it.
257
00:14:20,720 --> 00:14:23,201
So, what? I conned him?
258
00:14:23,203 --> 00:14:25,483
I conned his housekeeper
and now I'm conning you too?
259
00:14:26,977 --> 00:14:29,038
Have the footage lipread
if you don't believe me.
260
00:14:29,040 --> 00:14:31,098
It's angled so your face
is clear, his not.
261
00:14:31,100 --> 00:14:33,878
- So I did that deliberately?
- Possibly.
262
00:14:33,880 --> 00:14:35,520
Did you tamper with your mic today?
263
00:14:37,440 --> 00:14:38,878
Of course not.
264
00:14:38,880 --> 00:14:40,558
You destroyed it afterwards.
265
00:14:40,560 --> 00:14:42,198
I was furious.
266
00:14:42,200 --> 00:14:44,558
We had no evidence because of it.
267
00:14:44,560 --> 00:14:47,798
Another interpretation
is that you did tamper with it
268
00:14:47,800 --> 00:14:49,918
to be sure your conversation
wasn't heard
269
00:14:49,920 --> 00:14:51,640
and you didn't want it inspected.
270
00:14:53,997 --> 00:14:55,638
It failed when I was still with you.
271
00:14:55,640 --> 00:14:57,120
Did you see me do anything?
272
00:15:01,200 --> 00:15:03,880
You'll grab onto whatever
helps him, won't you?
273
00:15:06,600 --> 00:15:08,798
You know what's coming if he's charged.
274
00:15:08,800 --> 00:15:11,200
If he's guilty, we'll charge
him, whatever the furore.
275
00:15:12,000 --> 00:15:15,998
And we'll charge you if
this is some vicious game.
276
00:15:16,000 --> 00:15:17,280
Fiancée or not.
277
00:15:23,359 --> 00:15:26,038
- Found.
- The photos?
278
00:15:26,040 --> 00:15:29,038
Under his desk in the study.
279
00:15:29,040 --> 00:15:30,480
They've just arrived.
280
00:15:39,080 --> 00:15:40,638
Now he'll say they were planted.
281
00:15:40,640 --> 00:15:41,680
Were they?
282
00:15:43,680 --> 00:15:46,600
You keep saying you're not on his side.
283
00:15:48,040 --> 00:15:49,158
You are.
284
00:15:49,160 --> 00:15:51,038
We'll be looking for signs of intrusion.
285
00:15:51,040 --> 00:15:52,318
I hope you're treating the criminal
286
00:15:52,320 --> 00:15:53,595
like a criminal too, not just me.
287
00:15:53,597 --> 00:15:56,638
You're both guilty
till you're proven innocent.
288
00:15:56,640 --> 00:15:59,440
Which I will be and then you'll
get the shitstorm you deserve.
289
00:16:06,040 --> 00:16:09,040
I'm sorry. I'm fighting
for the truth here.
290
00:16:10,320 --> 00:16:11,440
I'll be back.
291
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Can I see her?
292
00:16:27,840 --> 00:16:30,440
- Uh, not yet.
- She has my full support.
293
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
Nice ring.
294
00:16:35,160 --> 00:16:36,400
Photos.
295
00:16:38,280 --> 00:16:40,280
And her phone records.
296
00:16:41,640 --> 00:16:42,840
Interesting.
297
00:16:46,280 --> 00:16:47,960
First things first.
298
00:16:54,960 --> 00:16:57,118
Unless you're prepared
to charge my client,
299
00:16:57,120 --> 00:16:58,718
which for your sake, I hope you're not,
300
00:16:58,720 --> 00:17:00,080
you'll let him leave.
301
00:17:01,200 --> 00:17:02,280
Explain these.
302
00:17:04,320 --> 00:17:05,558
What did he say?
303
00:17:05,560 --> 00:17:07,078
What you expected,
that they were planted.
304
00:17:07,080 --> 00:17:08,995
These are your phone records.
Who's this?
305
00:17:08,997 --> 00:17:09,998
Why?
306
00:17:10,000 --> 00:17:12,258
You left Welles' house, you say upset,
307
00:17:12,260 --> 00:17:13,996
then you called your fella
to come and get you.
308
00:17:13,998 --> 00:17:16,598
- Yes.
- And then you called this number.
309
00:17:16,600 --> 00:17:17,921
Didn't mention that.
310
00:17:17,923 --> 00:17:19,684
I didn't think it was important.
311
00:17:19,686 --> 00:17:22,827
You were distressed,
just been blackmailed, you say.
312
00:17:22,829 --> 00:17:24,869
I'm assuming you
didn't just want a chat.
313
00:17:25,680 --> 00:17:28,000
- No.
- Why, then? Who is it?
314
00:17:30,120 --> 00:17:31,560
Mikael Stein.
315
00:17:33,000 --> 00:17:34,840
I was going to ask him for protection.
316
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
But I didn't.
317
00:17:39,800 --> 00:17:41,318
Bart knows all about it.
318
00:17:41,320 --> 00:17:44,000
The guy is ex-special forces,
was a mercenary.
319
00:17:44,920 --> 00:17:46,360
She knows him from the gym.
320
00:17:47,690 --> 00:17:50,550
She was gonna ask his advice,
but she changed her mind.
321
00:17:51,680 --> 00:17:53,078
You know this how?
322
00:17:53,080 --> 00:17:54,760
- Didn't she just...
- I want your version.
323
00:17:57,960 --> 00:18:00,161
We met up with him, we talked.
324
00:18:00,163 --> 00:18:01,958
He'd been concerned after the call.
325
00:18:01,960 --> 00:18:04,638
He wanted to make sure
she was okay. He'll confirm it.
326
00:18:04,640 --> 00:18:05,720
He'll get his chance.
327
00:18:07,080 --> 00:18:09,760
This is insane. She's insane.
328
00:18:11,360 --> 00:18:14,040
- She can't get away with it.
- She won't.
329
00:18:16,480 --> 00:18:19,080
She's doing a good job so far.
330
00:18:32,304 --> 00:18:34,998
We got talking at the gym,
she'd heard my story.
331
00:18:35,000 --> 00:18:37,038
You spread it round, do you?
332
00:18:37,040 --> 00:18:39,078
What you've done?
333
00:18:39,080 --> 00:18:41,623
Well, someone knows someone
who knows someone
334
00:18:41,625 --> 00:18:45,226
who needs protection and I get
a gig, security's my business.
335
00:18:45,228 --> 00:18:48,068
You've skated close
to the legal edge a few times.
336
00:18:50,920 --> 00:18:52,120
No convictions.
337
00:18:53,040 --> 00:18:54,760
Sorry, what's this about?
338
00:18:55,920 --> 00:18:58,078
Have you got the guy
who was blackmailing her?
339
00:18:58,080 --> 00:19:00,198
- Did she mention his name?
- Welles.
340
00:19:00,200 --> 00:19:02,278
He's an eminent member of the clergy.
341
00:19:02,280 --> 00:19:04,638
- Hm.
- You're not surprised?
342
00:19:04,640 --> 00:19:07,600
What I've seen of religion
in places where I've fought, no.
343
00:19:09,320 --> 00:19:11,998
Sounds like you could have
a grudge against the church.
344
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
Only the hypocrites it shelters.
345
00:19:15,440 --> 00:19:18,078
I like my villains upfront.
346
00:19:18,080 --> 00:19:21,000
Enough of a grudge
to conspire to stitch one up?
347
00:19:24,880 --> 00:19:26,358
I just got a phone call,
348
00:19:26,360 --> 00:19:29,798
she hung up and I
followed it through, so...
349
00:19:29,800 --> 00:19:31,120
I'm an accomplice?
350
00:19:33,200 --> 00:19:35,478
Bart Walford is too, using that logic.
351
00:19:35,480 --> 00:19:37,240
You gonna heavy him?
352
00:19:40,320 --> 00:19:42,558
There's a lot about this
that doesn't add up.
353
00:19:42,560 --> 00:19:45,480
'Cause you don't wanna admit
guys like Welles exist.
354
00:19:46,680 --> 00:19:50,438
That's how they've kept on
destroying lives for years,
355
00:19:50,440 --> 00:19:53,840
because guys like you
believe guys like them.
356
00:19:54,640 --> 00:19:57,240
Instead of the poor bastards
they've ruined.
357
00:19:58,080 --> 00:20:00,280
Have the guts to
draw a line in the sand.
358
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
Mr. Walford.
359
00:20:13,800 --> 00:20:15,320
I'd prefer you didn't stray too far.
360
00:20:21,360 --> 00:20:22,920
How long have you known about all this?
361
00:20:24,360 --> 00:20:26,238
Since she called from his house.
362
00:20:26,240 --> 00:20:28,103
Not just the photos.
363
00:20:28,105 --> 00:20:29,838
The lot.
364
00:20:29,840 --> 00:20:31,358
The father, molestation,
365
00:20:31,360 --> 00:20:33,878
Welles allegedly refusing
to believe her,
366
00:20:33,880 --> 00:20:35,398
leaving her father to it.
367
00:20:35,400 --> 00:20:37,520
The whole situation that
allowed the photos to exist.
368
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
About a month.
369
00:20:44,240 --> 00:20:45,440
You still wanna marry her?
370
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
Even more so.
371
00:20:48,240 --> 00:20:50,080
She's a victim here.
372
00:20:51,200 --> 00:20:52,478
Could be scandal.
373
00:20:52,480 --> 00:20:55,080
I don't care. I love her, I believe her.
374
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
Totally.
375
00:21:19,160 --> 00:21:22,398
You know their way to fight this
will be to ruin you in court?
376
00:21:22,400 --> 00:21:24,440
That sort of thing
might have worked once.
377
00:21:26,200 --> 00:21:28,880
So, if I asked you on the stand...
378
00:21:30,200 --> 00:21:33,240
"Why should I believe you
and not him?" you'd say...
379
00:21:34,720 --> 00:21:36,561
Why would I concoct a scheme
380
00:21:36,563 --> 00:21:39,764
that guarantees the world
knows my father molested me
381
00:21:39,766 --> 00:21:42,686
and sees those photos
shown in open court?
382
00:21:45,400 --> 00:21:47,238
What kind of idiot would that make me,
383
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
when all I want is for
Bart's father to accept me?
384
00:21:54,040 --> 00:21:55,440
This isn't gonna help.
385
00:22:05,400 --> 00:22:07,080
This has gone on far too long.
386
00:22:10,480 --> 00:22:11,960
I couldn't agree more.
387
00:22:13,120 --> 00:22:14,360
We're charging your client.
388
00:22:26,880 --> 00:22:27,960
Hey.
389
00:22:56,620 --> 00:22:58,838
His lawyer will be working
the media for all it's worth.
390
00:22:58,840 --> 00:22:59,861
I should get home.
391
00:22:59,863 --> 00:23:01,998
I don't need Mother
flipping out in front of them.
392
00:23:02,000 --> 00:23:05,238
Three Dads, six Sandras,
two Mums and the office.
393
00:23:05,240 --> 00:23:06,755
He hates it when I go MIA.
394
00:23:06,757 --> 00:23:07,978
He'll be even more pissed off
395
00:23:07,980 --> 00:23:10,718
if he finds out about this on the news.
396
00:23:10,720 --> 00:23:12,158
- Will you drive me?
- I can.
397
00:23:12,160 --> 00:23:13,721
Mm, you need to get to him first.
398
00:23:13,723 --> 00:23:16,078
- I'll just drop you.
- She needs someone with her.
399
00:23:16,080 --> 00:23:17,818
Look, my advice, she grabs her mum
400
00:23:17,820 --> 00:23:19,638
and goes to ground
somewhere away from the press
401
00:23:19,640 --> 00:23:22,478
and any crazies who might
come out of the woodwork.
402
00:23:22,480 --> 00:23:23,758
I'm happy to help.
403
00:23:23,760 --> 00:23:25,078
You want me to hire you?
404
00:23:25,080 --> 00:23:27,238
It's gonna be a media frenzy
once word's out.
405
00:23:27,240 --> 00:23:30,118
She could even be at risk.
Haters gonna hate.
406
00:23:30,120 --> 00:23:31,600
I would feel safer.
407
00:23:35,680 --> 00:23:37,398
Alright.
408
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Thank you.
409
00:23:39,200 --> 00:23:41,158
Check my rates before
you get too grateful.
410
00:23:41,160 --> 00:23:42,161
Ready?
411
00:23:42,163 --> 00:23:43,163
- Yeah.
- Come on.
412
00:23:45,960 --> 00:23:47,520
Let's hope his new heart kicks in.
413
00:23:48,720 --> 00:23:50,598
Let's hope I'm not kicked out.
414
00:23:50,600 --> 00:23:52,558
Stand your ground, okay?
415
00:23:57,714 --> 00:23:59,798
Mother. Someone might
have called about this.
416
00:23:59,800 --> 00:24:00,958
Good luck with her.
417
00:24:00,960 --> 00:24:02,680
I'll settle them somewhere
and let you know.
418
00:24:07,040 --> 00:24:08,121
Mummy.
419
00:24:08,123 --> 00:24:10,684
Yeah, well, pop a pill,
calm down. I'm on my way.
420
00:24:10,686 --> 00:24:12,638
I'll explain everything
when I get there.
421
00:24:12,640 --> 00:24:15,360
Don't talk to anyone until I arrive.
422
00:24:16,880 --> 00:24:19,400
Let's get my idiot mother
out of harm's way.
423
00:24:22,360 --> 00:24:25,078
Thank you. You mix a good negroni.
424
00:24:25,080 --> 00:24:26,718
Mm, not just a pretty defibrillator.
425
00:24:26,720 --> 00:24:29,438
Sandra has signed a contract
with the foundation.
426
00:24:29,440 --> 00:24:30,760
Oh.
427
00:24:31,520 --> 00:24:35,038
How is your heart, if I may ask?
428
00:24:35,040 --> 00:24:36,481
May I record this?
429
00:24:36,483 --> 00:24:37,963
Yes. I'll tell you when.
430
00:24:40,064 --> 00:24:41,305
Your heart.
431
00:24:41,307 --> 00:24:44,788
There's no sign of rejection,
I'm managing light duties.
432
00:24:44,790 --> 00:24:46,158
I'll need you to speak up for the mic.
433
00:24:46,160 --> 00:24:47,760
Yes, when it's on.
434
00:24:48,920 --> 00:24:51,281
My wife will be critiquing your form.
435
00:24:51,283 --> 00:24:53,398
She was a journo when we met.
436
00:24:53,400 --> 00:24:56,401
Part of the UK contingent
in '92, I believe?
437
00:24:56,403 --> 00:24:58,438
Covering the Queen's Sydney visit.
438
00:24:58,440 --> 00:25:00,521
I sourced your article on tycoons
439
00:25:00,523 --> 00:25:02,083
and their attitude to a republic.
440
00:25:02,867 --> 00:25:06,707
She came to interview your
father and stayed to marry you.
441
00:25:09,480 --> 00:25:11,512
Who could blame her?
442
00:25:11,514 --> 00:25:13,038
You've done your research.
443
00:25:13,040 --> 00:25:15,598
You don't visit Phillip Walford
unprepared.
444
00:25:15,600 --> 00:25:18,078
Then you'll know I can be
a journo's best friend
445
00:25:18,080 --> 00:25:19,520
or their worst nightmare.
446
00:25:22,400 --> 00:25:25,478
The Danny Grey Foundation
means a lot to me.
447
00:25:25,480 --> 00:25:27,638
I've warmed very quickly to the Greys.
448
00:25:27,640 --> 00:25:30,278
What will I be to you,
Ms. Forbes? Friend or foe?
449
00:25:30,280 --> 00:25:32,158
Help me understand why you're fine
450
00:25:32,160 --> 00:25:34,120
with a drug-pushing poster boy...
451
00:25:35,080 --> 00:25:36,920
and I'll see Australia is too.
452
00:25:37,760 --> 00:25:39,880
Strong and direct.
453
00:25:40,720 --> 00:25:44,296
Just like you with the old man
that first day.
454
00:25:44,298 --> 00:25:46,098
That's when I thought,
"I like this one".
455
00:25:47,650 --> 00:25:48,890
You can press "go" now.
456
00:25:52,080 --> 00:25:53,400
Memories.
457
00:26:17,440 --> 00:26:18,518
Come in!
458
00:26:18,520 --> 00:26:20,478
Sorry, I haven't been able
to get through this bit
459
00:26:20,480 --> 00:26:22,680
without a mistake yet
and I'm nearly there.
460
00:26:25,603 --> 00:26:26,923
Yay! I did it.
461
00:26:27,992 --> 00:26:29,678
Oh.
462
00:26:29,680 --> 00:26:31,318
You said come in.
463
00:26:31,320 --> 00:26:34,198
Yeah, I was expecting Martina.
464
00:26:34,200 --> 00:26:36,678
Good to see you all getting on again.
465
00:26:36,680 --> 00:26:38,201
Yeah, the other night helped.
466
00:26:38,203 --> 00:26:40,163
Good, eh? Great for Danny.
467
00:26:41,320 --> 00:26:43,518
Anything I can do
for this foundation thing?
468
00:26:43,520 --> 00:26:45,438
Oh, Mum's not here. I'll let her know.
469
00:26:45,440 --> 00:26:47,520
I came to see you, actually.
470
00:26:49,520 --> 00:26:51,161
Don't look so surprised!
471
00:26:53,960 --> 00:26:56,118
It's usually her.
472
00:26:56,120 --> 00:26:59,160
I just wanted to say...
good one cancelling the op.
473
00:27:01,600 --> 00:27:04,238
I read your post.
I was one of the likes.
474
00:27:04,240 --> 00:27:06,280
Danny wouldn't want you doing it.
475
00:27:09,200 --> 00:27:10,240
Um...
476
00:27:11,800 --> 00:27:13,038
Well, I...
477
00:27:13,040 --> 00:27:14,998
I might still do it, I'm not sure.
478
00:27:15,000 --> 00:27:18,600
Well, don't. You look...
good like you are.
479
00:27:20,320 --> 00:27:22,098
Maybe take a bit
better care of yourself,
480
00:27:22,100 --> 00:27:24,158
but you don't need the knife.
481
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
It's stupid.
482
00:27:26,066 --> 00:27:27,307
Thank you.
483
00:27:27,309 --> 00:27:28,558
I think.
484
00:27:28,560 --> 00:27:31,238
It was meant as a compliment!
485
00:27:31,240 --> 00:27:33,598
Talk to Marti.
486
00:27:33,600 --> 00:27:34,760
She'd make you over.
487
00:27:36,440 --> 00:27:38,398
Anyway, that's all.
488
00:27:38,400 --> 00:27:41,358
Let you get back to it. Sounded good.
489
00:27:41,360 --> 00:27:43,798
You know, we've got
a players' barbie coming up.
490
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
You should come.
491
00:27:46,840 --> 00:27:49,158
- I'll let Mum know.
- David's bringing her anyway.
492
00:27:49,160 --> 00:27:50,200
I mean you.
493
00:27:51,240 --> 00:27:52,520
See you there, eh?
494
00:28:03,280 --> 00:28:04,758
See ya later!
495
00:28:04,760 --> 00:28:07,158
Bye! Bye!
496
00:28:07,160 --> 00:28:09,041
- See you.
- Run, run, run, run.
497
00:28:09,043 --> 00:28:11,083
- Bye, Carrie.
- Bye!
498
00:28:12,440 --> 00:28:14,920
I told the Walford mob I'm coming.
499
00:28:16,000 --> 00:28:18,358
- Into the lion's den together.
- Oh, you'll like him.
500
00:28:18,360 --> 00:28:20,880
Well, I hope so, after
everything he's done for Danny.
501
00:28:22,600 --> 00:28:24,081
I'll call you later.
502
00:28:24,083 --> 00:28:25,083
Bye!
503
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
Do your seatbelt up.
504
00:28:30,001 --> 00:28:31,322
- Done?
- Yeah.
505
00:28:31,324 --> 00:28:32,725
- How'd it go?
- Good.
506
00:28:32,727 --> 00:28:35,038
I didn't make a big deal,
just gave her the thumbs up.
507
00:28:35,040 --> 00:28:37,041
Well, anything you can do
to help her esteem.
508
00:28:37,043 --> 00:28:38,944
Sophia hates this surgery carry-on.
509
00:28:38,946 --> 00:28:40,187
She's not my type, mate.
510
00:28:40,189 --> 00:28:43,626
Well, I didn't mean that.
But she is a nice girl.
511
00:28:43,628 --> 00:28:47,118
Yeah. Nice... four.
512
00:28:47,120 --> 00:28:48,838
Nothing below an eight, eh?
513
00:28:48,840 --> 00:28:49,958
Mate!
514
00:28:49,960 --> 00:28:51,798
Yeah, yeah, don't score women.
515
00:28:51,800 --> 00:28:54,758
But we do. It's not gonna change, mate.
516
00:28:54,760 --> 00:28:56,361
What, you reckon they don't score us?
517
00:28:56,363 --> 00:28:59,163
Just help her feel attractive.
518
00:29:00,040 --> 00:29:01,360
I'll do my bit.
519
00:29:16,040 --> 00:29:17,200
Hey, Marc.
520
00:29:18,800 --> 00:29:19,800
Yeah?
521
00:29:22,000 --> 00:29:23,238
Uh...
522
00:29:23,240 --> 00:29:25,375
There's a lunch with
the Walfords on Sunday.
523
00:29:25,377 --> 00:29:27,398
I can take someone. It's for Danny.
524
00:29:27,400 --> 00:29:29,598
You don't have to go,
you probably don't wanna go.
525
00:29:29,600 --> 00:29:31,638
Probably got something on.
526
00:29:31,640 --> 00:29:34,718
Forget it. Uh... it's just a thought.
527
00:29:34,720 --> 00:29:36,120
Yeah, sure.
528
00:29:39,560 --> 00:29:40,638
You will?
529
00:29:40,640 --> 00:29:42,320
Send us the details.
530
00:29:43,200 --> 00:29:44,360
I will.
531
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
Later.
532
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
Yes!
533
00:30:12,898 --> 00:30:14,738
The masses love a hero.
534
00:30:15,645 --> 00:30:17,838
They love a fallen one even more.
535
00:30:17,840 --> 00:30:22,638
One redeemed by a mother
facing reality...
536
00:30:22,640 --> 00:30:24,628
pure gold.
537
00:30:24,630 --> 00:30:25,930
They're our poster family.
538
00:30:26,960 --> 00:30:28,360
End of spiel.
539
00:30:31,956 --> 00:30:34,437
I'd like a filmed follow-up,
if you're amenable.
540
00:30:34,439 --> 00:30:37,187
I can use this to
formulate my questions.
541
00:30:37,189 --> 00:30:38,617
Some might call you pushy.
542
00:30:38,619 --> 00:30:40,918
To your advantage, I promise.
543
00:30:40,920 --> 00:30:42,320
It better be.
544
00:30:43,200 --> 00:30:44,440
Lunch next Sunday.
545
00:30:45,200 --> 00:30:47,241
Sophia Grey and Bella with Martina Budd
546
00:30:47,243 --> 00:30:48,244
and Danny's former coach.
547
00:30:48,246 --> 00:30:49,432
If you bring your crew,
548
00:30:49,434 --> 00:30:52,075
you can film footage to
go with any later interview.
549
00:30:52,077 --> 00:30:53,878
Discreet on the day, no questions.
550
00:31:02,640 --> 00:31:06,078
I don't mean to be rude,
I'm sorry, but I can't not ask.
551
00:31:06,080 --> 00:31:07,080
Yes?
552
00:31:07,880 --> 00:31:10,385
I can't imagine we'd be
chatting like this if you knew.
553
00:31:10,387 --> 00:31:11,707
Out with it. What?
554
00:31:12,920 --> 00:31:15,169
"Are you still there?
555
00:31:15,171 --> 00:31:17,891
Does he know what's happened
with his son's fiancée?"
556
00:31:31,170 --> 00:31:33,011
Pack enough for a week for both of you.
557
00:31:33,013 --> 00:31:34,532
- Make it quick.
- She'll have questions.
558
00:31:34,534 --> 00:31:36,533
Shut them down. We need her gone
before the press arrive.
559
00:31:36,535 --> 00:31:37,575
I know what I'm doing.
560
00:31:40,840 --> 00:31:42,201
Make sure you do.
561
00:31:42,203 --> 00:31:44,158
This is my circus, remember?
562
00:31:44,160 --> 00:31:45,358
Mm.
563
00:31:45,360 --> 00:31:46,438
Nuh-uh.
564
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
Stay.
565
00:32:02,120 --> 00:32:06,038
Welles came to me weeks ago
with an entirely different
566
00:32:06,040 --> 00:32:08,641
and perfectly good scheme to get
his hands on the Walford money.
567
00:32:08,643 --> 00:32:11,638
He was going to use you once
you were a part of the family!
568
00:32:11,640 --> 00:32:14,238
He had no intention of blackmailing you.
569
00:32:14,240 --> 00:32:16,998
He had no need! You're lying.
570
00:32:17,000 --> 00:32:18,639
And how was your day, Mummy?
571
00:32:22,364 --> 00:32:23,725
His lawyer called
572
00:32:23,727 --> 00:32:27,282
and they want my testimony
regarding that conversation.
573
00:32:27,284 --> 00:32:29,245
And your state of mind.
574
00:32:29,247 --> 00:32:30,327
What did you say?
575
00:32:31,686 --> 00:32:33,478
Well, I said I'd get back.
576
00:32:33,480 --> 00:32:35,520
Is that all?
577
00:32:41,320 --> 00:32:43,199
We can say you're distraught.
578
00:32:44,280 --> 00:32:46,558
That you're disturbed.
579
00:32:46,560 --> 00:32:50,680
That you've never recovered
from finding your father's body.
580
00:32:50,682 --> 00:32:52,843
We can plead insanity.
581
00:32:52,845 --> 00:32:55,406
Justifiably, given what you've done.
582
00:32:55,408 --> 00:32:57,209
But I don't want to.
583
00:32:58,588 --> 00:33:01,468
Oh, baby. You have no choice.
584
00:33:01,470 --> 00:33:03,909
I have every choice.
585
00:33:11,840 --> 00:33:13,812
I'll testify for him.
586
00:33:17,640 --> 00:33:20,480
You will shut your vacuous mouth.
587
00:33:23,840 --> 00:33:26,960
You will do exactly as I say.
588
00:33:31,145 --> 00:33:32,625
You are insane.
589
00:33:33,857 --> 00:33:36,938
I have loved you despite everything.
590
00:33:36,940 --> 00:33:38,721
Despite all you let happen.
591
00:33:38,723 --> 00:33:40,283
Don't make me hate you now.
592
00:33:45,640 --> 00:33:50,040
Did his lawyer tell you
about the photos?
593
00:33:50,812 --> 00:33:51,973
What photos?
594
00:33:51,975 --> 00:33:54,056
All the porn pics Daddy took of me
595
00:33:54,058 --> 00:33:55,898
that they found in Welles' study.
596
00:33:58,920 --> 00:34:00,800
This is nonsense.
597
00:34:01,799 --> 00:34:02,878
I don't know anything about...
598
00:34:02,880 --> 00:34:04,440
Oh, of course you do.
599
00:34:05,880 --> 00:34:09,681
Maybe not about them, but
you knew what was going on.
600
00:34:09,683 --> 00:34:11,804
That's why you had
to pretend to the world
601
00:34:11,806 --> 00:34:13,952
that you loved him so much,
602
00:34:13,954 --> 00:34:17,278
because you loathed everything
but the lifestyle.
603
00:34:17,280 --> 00:34:19,360
You were too weak to leave.
604
00:34:23,800 --> 00:34:25,680
I saw you that night.
605
00:34:27,160 --> 00:34:31,040
I saw the door open and you look in.
606
00:34:32,360 --> 00:34:35,840
And the look on your face.
607
00:34:37,160 --> 00:34:42,120
And I watched as you shut the door.
608
00:34:43,756 --> 00:34:45,397
I should hate you for what you did,
609
00:34:45,399 --> 00:34:47,379
but you were his victim
as much as I was.
610
00:34:49,520 --> 00:34:52,961
He robbed me of my innocence,
he robbed you of your decency!
611
00:34:52,963 --> 00:34:54,644
- Stop it!
- Maybe it was too much, huh?
612
00:34:54,646 --> 00:34:56,167
Maybe you had to block it out somehow.
613
00:34:56,169 --> 00:34:58,395
Or maybe you were just too weak
to do anything about it,
614
00:34:58,397 --> 00:35:00,598
but you let it happen,
just like Welles did,
615
00:35:00,600 --> 00:35:05,289
and you are a tragic, pathetic
excuse for a human being.
616
00:35:05,291 --> 00:35:10,291
But I came from your womb,
so I have to love you.
617
00:35:16,840 --> 00:35:19,278
Don't make me hurt you.
618
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
Mm?
619
00:35:24,760 --> 00:35:27,478
Now, I'm going to pack our things
620
00:35:27,480 --> 00:35:29,941
and you're coming with us.
621
00:35:29,943 --> 00:35:31,504
Or I'll tell the world
622
00:35:31,506 --> 00:35:35,958
that you came to the door
and you saw your husband,
623
00:35:35,960 --> 00:35:39,241
my father, screwing me
624
00:35:39,243 --> 00:35:41,124
and you left him to it.
625
00:35:41,126 --> 00:35:42,806
- I couldn't...
- I'm talking.
626
00:35:44,905 --> 00:35:47,186
You can be Bart Walford's mother-in-law
627
00:35:47,188 --> 00:35:49,348
or you can suffer with Welles.
628
00:35:50,440 --> 00:35:51,720
Your choice.
629
00:36:39,440 --> 00:36:40,440
Mummy.
630
00:36:43,320 --> 00:36:45,520
Mummy, come back.
631
00:36:47,457 --> 00:36:48,538
Mummy, come back.
632
00:36:48,540 --> 00:36:51,061
Aaargh! Stop it!
633
00:36:51,063 --> 00:36:52,184
Daddy, stop!
634
00:36:52,186 --> 00:36:54,238
Mummy, come back, please!
635
00:36:56,240 --> 00:36:57,318
Mummy.
636
00:36:57,320 --> 00:36:58,801
Stop it!
637
00:36:58,803 --> 00:37:00,124
Make it stop.
638
00:37:00,126 --> 00:37:01,329
Please stop it! Stop!
639
00:37:01,331 --> 00:37:02,600
Stop it!
640
00:37:02,602 --> 00:37:05,282
Mummy, come back! Mummy, please.
641
00:37:06,120 --> 00:37:08,480
Stop, stop it!
642
00:37:14,960 --> 00:37:17,520
Please, I love you.
643
00:37:20,000 --> 00:37:21,120
I love...
644
00:37:37,840 --> 00:37:39,240
Who's helpless now?
645
00:37:52,595 --> 00:37:54,275
I wouldn't want to be in your shoes.
646
00:38:03,080 --> 00:38:06,441
Your circus is right.
647
00:38:06,443 --> 00:38:09,003
From now on, you listen.
648
00:38:15,476 --> 00:38:16,796
So...
649
00:38:18,406 --> 00:38:20,047
let's talk the Korean deal.
650
00:38:20,049 --> 00:38:21,370
- Phillip.
- What?
651
00:38:21,372 --> 00:38:23,052
This is between him and me.
652
00:38:25,589 --> 00:38:27,910
I have to find all this out
from a reporter.
653
00:38:27,912 --> 00:38:29,433
I'd come to tell you.
654
00:38:29,435 --> 00:38:32,102
Too late. So, the Korean deal.
655
00:38:32,104 --> 00:38:34,345
Are you ready to put your future
on the line for it?
656
00:38:34,347 --> 00:38:35,467
I've looked it over.
657
00:38:36,440 --> 00:38:38,040
Yes, she told me.
658
00:38:39,021 --> 00:38:41,742
Why are we even talking about it?
659
00:38:41,744 --> 00:38:44,345
I'm making a point
about both situations.
660
00:38:44,347 --> 00:38:45,948
Well, would you bet your future on it?
661
00:38:45,950 --> 00:38:50,471
I just told you about Georgia,
her father, Welles,
662
00:38:50,473 --> 00:38:52,354
and you're asking me about some deal?
663
00:38:52,356 --> 00:38:55,344
Not just some deal, the one
you supposedly slaved over,
664
00:38:55,346 --> 00:38:58,981
the one you see establishing
your bonafides as a dealmaker.
665
00:38:58,983 --> 00:39:01,144
I repeat, would you stake
666
00:39:01,146 --> 00:39:02,665
the whole of your business future on it
667
00:39:02,667 --> 00:39:03,928
if I told you it's flawed
668
00:39:03,930 --> 00:39:05,851
and comes with a truckload of trouble?
669
00:39:05,853 --> 00:39:07,894
Of course not, if you are right.
670
00:39:07,896 --> 00:39:09,977
Good, so we've established
you're not stupid enough
671
00:39:09,979 --> 00:39:12,303
to ruin your future
over a bad investment.
672
00:39:12,305 --> 00:39:14,306
Well, she's an even worse one.
673
00:39:14,308 --> 00:39:15,667
- She's not a deal.
- Listen to me.
674
00:39:15,669 --> 00:39:17,070
- I love her!
- Shut up!
675
00:39:17,072 --> 00:39:19,078
Okay, Phillip, your heart.
676
00:39:19,080 --> 00:39:20,801
Just let him talk. Calm.
677
00:39:20,803 --> 00:39:21,883
Stay out of it.
678
00:39:26,000 --> 00:39:27,793
You meet this girl.
679
00:39:27,795 --> 00:39:30,796
She drives you wild, makes
all your models and starlets
680
00:39:30,798 --> 00:39:32,199
look like the dross they are.
681
00:39:32,201 --> 00:39:35,251
She makes you work for it.
She challenges you, she...
682
00:39:35,253 --> 00:39:37,734
... oh, she presses your kink buttons
683
00:39:37,736 --> 00:39:39,918
and you're hard in a way
you've never been before.
684
00:39:39,920 --> 00:39:42,000
- Phillip.
- Maybe if you hadn't coddled him.
685
00:39:42,753 --> 00:39:44,613
Then she makes a sex tape for you,
686
00:39:44,615 --> 00:39:46,696
to help me bring her father to heal.
687
00:39:46,698 --> 00:39:48,938
No outrage, please.
688
00:39:52,191 --> 00:39:55,482
I never could figure that out.
Now it makes sense.
689
00:39:55,484 --> 00:39:58,005
She was spitting in his filthy,
incestuous eye.
690
00:39:58,007 --> 00:40:00,128
She was making Daddy jealous.
691
00:40:00,130 --> 00:40:02,818
- And he wasn't using you?
- Don't, please.
692
00:40:02,820 --> 00:40:04,781
- Leave her out of it.
- Fine.
693
00:40:04,783 --> 00:40:07,064
Georgia. Georgia keeps you on the hook.
694
00:40:07,066 --> 00:40:09,227
Georgia keeps playing you.
695
00:40:09,229 --> 00:40:12,030
Maybe even the confession
about Daddy was a ploy.
696
00:40:12,032 --> 00:40:14,553
You know she's utterly unacceptable,
697
00:40:14,555 --> 00:40:17,676
but you feel so sorry for her
you get engaged.
698
00:40:17,678 --> 00:40:20,379
You should have been knocking it
on the head at that point.
699
00:40:20,381 --> 00:40:21,842
And you hang around long enough
700
00:40:21,844 --> 00:40:24,118
to end up in the middle
of a PR dung heap
701
00:40:24,120 --> 00:40:27,717
called "my fiancée just got one
of the most respected churchmen
702
00:40:27,719 --> 00:40:28,800
in the country arrested!"
703
00:40:28,802 --> 00:40:29,803
He was blackmailing her!
704
00:40:29,805 --> 00:40:32,326
With dirty pictures taken by her father?
705
00:40:32,328 --> 00:40:34,889
What part of this
doesn't scream "abort"?
706
00:40:34,891 --> 00:40:37,040
She's a lousy deal.
707
00:40:37,042 --> 00:40:38,923
Don't bet your future on her!
708
00:40:38,925 --> 00:40:40,684
No matter how much effort
you put into her,
709
00:40:40,686 --> 00:40:42,407
she's bad business!
710
00:40:42,409 --> 00:40:43,889
Okay, listen, that's enough.
711
00:40:45,068 --> 00:40:47,629
You've had your usual bullying,
bombastic say,
712
00:40:47,631 --> 00:40:49,557
your reversion to the bad old days.
713
00:40:49,559 --> 00:40:50,640
Now it's my turn.
714
00:40:50,642 --> 00:40:52,363
If it's your usual indulgent spouting
715
00:40:52,365 --> 00:40:53,666
whenever you take his side...
716
00:40:53,668 --> 00:40:55,247
Oh, we are back on form, aren't we?
717
00:40:55,249 --> 00:40:57,636
When the future of this family's
at stake, you bet!
718
00:40:57,638 --> 00:40:58,757
And you're such a family man?
719
00:40:58,759 --> 00:41:00,679
How is this suddenly about you two?
720
00:41:01,821 --> 00:41:04,099
This is about me, my happiness.
721
00:41:04,101 --> 00:41:05,102
Of course it is.
722
00:41:05,104 --> 00:41:06,784
- Oh...
- Don't you dare interrupt me.
723
00:41:11,335 --> 00:41:13,016
- Do you love her?
- Yes.
724
00:41:13,018 --> 00:41:15,438
Do you feel that she is the victim
725
00:41:15,440 --> 00:41:17,241
- of what's happened to her?
- Yes.
726
00:41:17,243 --> 00:41:18,962
Do you think that Welles
was blackmailing her?
727
00:41:18,964 --> 00:41:19,964
Yes!
728
00:41:23,600 --> 00:41:26,238
What will you do
if we don't support her?
729
00:41:26,240 --> 00:41:27,560
I'll be there on my own.
730
00:41:30,280 --> 00:41:32,964
Then you're a finer man than he is.
731
00:41:32,966 --> 00:41:34,887
A girl has been abused by her father
732
00:41:34,889 --> 00:41:36,190
and blackmailed by the church
733
00:41:36,192 --> 00:41:38,213
and you equate her to a bad deal?
734
00:41:38,215 --> 00:41:41,655
I call her what she is, damaged goods.
735
00:41:43,882 --> 00:41:45,442
You know, we actually had hope for you.
736
00:41:46,715 --> 00:41:47,715
It shows.
737
00:41:48,723 --> 00:41:50,963
It takes more than a fresh
heart to make you human.
738
00:41:55,022 --> 00:41:56,543
- I'm done.
- I'm not.
739
00:41:56,545 --> 00:41:58,225
And I mean totally done!
740
00:41:59,960 --> 00:42:02,041
You had to stick your bib in.
741
00:42:02,043 --> 00:42:03,084
Don't you dare blame me.
742
00:42:03,086 --> 00:42:04,638
That's it, run!
743
00:42:04,640 --> 00:42:06,321
- I'm walking.
- Typical! Weak!
744
00:42:06,323 --> 00:42:07,995
- Stronger than I've ever been.
- Get back in here!
745
00:42:07,997 --> 00:42:10,078
You don't tell me what to do anymore.
746
00:42:10,080 --> 00:42:12,558
Marry her and you can
forget about any of this!
747
00:42:12,560 --> 00:42:14,240
Shove it up your arse!
748
00:42:15,724 --> 00:42:19,122
You think she'll want you without this?!
749
00:42:19,124 --> 00:42:21,164
You'll be dead to me!
750
00:42:22,789 --> 00:42:25,229
You couldn't keep your
mouth shut, could you?
751
00:42:29,965 --> 00:42:31,238
- Phillip?
- Oh.
752
00:42:31,240 --> 00:42:32,240
Phillip!
753
00:42:33,259 --> 00:42:35,078
Phillip. Sandra!
754
00:42:39,597 --> 00:42:44,597
53114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.