All language subtitles for Between.Two.Worlds.S01E08.720p.HDTV.x264-FRED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,118 Nobody better try and tell me 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,680 you don't have a sense of the dramatic. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,198 Why exactly am I included? 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,438 You've no idea what it means 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,639 to trust someone enough to bear witness. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,720 Fire purifies. 8 00:00:28,040 --> 00:00:31,078 Well, that's one way of putting it all behind you. 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,558 Look to the future. 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 All except 94/95, they're tucked away safe at home. 11 00:00:37,080 --> 00:00:40,860 That's like keeping the nitro and tossing out the box. 12 00:00:42,520 --> 00:00:43,860 They're Bart's insurance. 13 00:00:44,800 --> 00:00:47,760 In case Phillip ever acts on threats to disinherit. 14 00:00:48,957 --> 00:00:50,638 Phillip can disinherit a son, 15 00:00:50,640 --> 00:00:52,478 but a half-brother can claim his share. 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,838 Exactly. 17 00:00:53,840 --> 00:00:54,920 The proof... 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,278 his keys to the kingdom. 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,480 If the day ever comes and you and Phillip... 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,480 Go on. 21 00:01:05,240 --> 00:01:06,878 - Not a fair question. - Yeah, it is. 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,998 If the day ever came and Phillip and I found love, 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,160 what would I choose? 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,360 Losing him again or protecting Bart? 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,040 I'd like to think Bart. 26 00:01:37,339 --> 00:01:38,958 - Comfortable? - Yes. 27 00:01:38,960 --> 00:01:40,038 Say a few words. 28 00:01:40,040 --> 00:01:43,280 One, two, three, four, five. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,078 On approach. 30 00:01:51,080 --> 00:01:52,318 Copy that. 31 00:01:52,320 --> 00:01:54,198 What if he talks his way out of it somehow? 32 00:01:54,200 --> 00:01:56,520 That's why we need the recording, so he can't. 33 00:01:59,880 --> 00:02:00,880 Ready? 34 00:02:30,520 --> 00:02:32,280 Interference. Wait. 35 00:02:33,200 --> 00:02:34,720 - What? - I'm not sure. 36 00:02:36,240 --> 00:02:38,718 Miss Konig, Miss Konig! 37 00:02:38,720 --> 00:02:39,798 Stop, interference. 38 00:02:39,800 --> 00:02:41,478 - Should I go? - Wait. 39 00:02:41,480 --> 00:02:43,358 - Should you change it? - There's no time. 40 00:02:43,360 --> 00:02:44,680 Okay, go. 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,640 - We'll work on it. - Good luck. 42 00:02:53,160 --> 00:02:55,238 - Well, you must have some idea. - No! 43 00:03:01,800 --> 00:03:03,958 - Mic or receiver? - It shouldn't be either! 44 00:03:03,960 --> 00:03:05,720 It was working fine till she stepped outside. 45 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 Okay. 46 00:03:16,320 --> 00:03:18,238 Have you got anything? 47 00:03:28,400 --> 00:03:29,758 No, I've got nothing. 48 00:03:29,760 --> 00:03:31,600 We're losing our chance here. 49 00:03:33,400 --> 00:03:34,960 Come on, come on, come on! 50 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 Come on, anything! 51 00:03:39,080 --> 00:03:40,680 Still go without the recording? 52 00:03:41,493 --> 00:03:43,333 - They made the exchange? - Yes. 53 00:03:45,200 --> 00:03:47,360 - You've got it? - Yes. 54 00:03:49,840 --> 00:03:51,117 Bloody hell. 55 00:03:51,119 --> 00:03:53,558 You wanna be the cop in the news that let the rock spider go? 56 00:03:53,560 --> 00:03:54,581 Don't threaten me. 57 00:03:54,583 --> 00:03:56,394 You wanna go on the list of men that have let her down? 58 00:03:56,396 --> 00:03:57,636 Show some balls! 59 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Move. 60 00:04:15,240 --> 00:04:16,240 Bishop Welles. 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,798 What's this about? 62 00:04:20,800 --> 00:04:22,280 We need you to answer some questions. 63 00:04:23,040 --> 00:04:24,720 Oh, don't be ridiculous. 64 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 Hey. 65 00:04:30,882 --> 00:04:33,543 - Did they fix it, the mic? - No. 66 00:04:33,545 --> 00:04:34,824 He refused to give me the photos, 67 00:04:34,826 --> 00:04:37,238 he said he's keeping them to make sure I stay quiet. 68 00:04:37,240 --> 00:04:40,518 The girl just... thrust the money at me. 69 00:04:40,520 --> 00:04:42,958 They've gotta find them, no-one will believe it if they don't! 70 00:04:42,960 --> 00:04:44,040 He won't get out of it. 71 00:04:45,080 --> 00:04:46,461 - If this stupid mic... - Don't! 72 00:04:46,463 --> 00:04:49,263 ... had worked! It's useless, why not? 73 00:04:50,520 --> 00:04:52,201 They have to get him! 74 00:04:52,203 --> 00:04:54,463 - They have to! - They will, they will. 75 00:05:02,680 --> 00:05:03,838 That's it. 76 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 Good girl. 77 00:05:14,680 --> 00:05:16,678 Jane Forbes, Mrs. Grey. 78 00:05:16,680 --> 00:05:19,918 I spoke on a panel praising you and defending your son. 79 00:05:19,920 --> 00:05:21,198 Thought I knew the face. 80 00:05:21,200 --> 00:05:26,014 I was hoping my defence of Danny might have earned your trust? 81 00:05:26,016 --> 00:05:29,656 I'd love to have a chat with you, if you've got two minutes. 82 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 Sure. 83 00:05:33,840 --> 00:05:36,598 Drugs in sport is a hot topic. 84 00:05:36,600 --> 00:05:38,518 I'd love to know Phillip Walford's attitudes, 85 00:05:38,520 --> 00:05:41,304 in light of choosing your son as the face of his foundation. 86 00:05:41,306 --> 00:05:43,998 His gesture deserves better than muckraking. 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,558 There won't be any from me. 88 00:05:45,560 --> 00:05:48,278 But questions will be asked. 89 00:05:48,280 --> 00:05:49,758 I hope to control a debate 90 00:05:49,760 --> 00:05:51,760 conducive to hypocritical hysteria. 91 00:05:53,200 --> 00:05:55,001 Why not approach him yourself? 92 00:05:55,003 --> 00:05:56,684 Phillip Walford is not an easy man to reach 93 00:05:56,686 --> 00:05:58,286 and he's not someone you badger. 94 00:05:59,040 --> 00:06:00,518 He seemed very pleasant. 95 00:06:00,520 --> 00:06:02,238 That must mean he wants you on side. 96 00:06:02,240 --> 00:06:03,941 - Good for me. - I... 97 00:06:03,943 --> 00:06:07,878 I'd feel awkward, ringing him out of the blue, 98 00:06:07,880 --> 00:06:09,320 whatever it is. 99 00:06:11,160 --> 00:06:13,918 We are invited for lunch on Sunday. 100 00:06:13,920 --> 00:06:16,280 Mm, I'd prefer sooner. 101 00:06:20,800 --> 00:06:22,740 Ooh, he's napping. 102 00:06:23,520 --> 00:06:24,998 I'll ask him to call you back. 103 00:06:25,000 --> 00:06:26,318 Who? 104 00:06:26,320 --> 00:06:28,558 Sophia Grey. 105 00:06:28,560 --> 00:06:29,638 Here. 106 00:06:29,640 --> 00:06:31,080 Just a tick. 107 00:06:32,200 --> 00:06:33,838 No sign of Bart yet? 108 00:06:33,840 --> 00:06:35,638 Not at work, not answering. 109 00:06:35,640 --> 00:06:37,160 I wanna talk this Korean deal. 110 00:06:38,480 --> 00:06:40,198 Hello! 111 00:06:40,200 --> 00:06:41,598 You have my direct number, 112 00:06:41,600 --> 00:06:43,238 there's no need to go through Sandra. 113 00:06:43,240 --> 00:06:45,358 Oh, I didn't like to bother you. 114 00:06:45,360 --> 00:06:47,838 That's why you have it. 115 00:06:47,840 --> 00:06:48,917 What can I do? 116 00:06:48,919 --> 00:06:51,398 I've been approached by a television journalist, 117 00:06:51,400 --> 00:06:53,602 Jane Forbes. 118 00:06:53,604 --> 00:06:56,424 She's been very fair about Danny in the past. 119 00:06:57,360 --> 00:06:58,595 She's keen to talk to you 120 00:06:58,597 --> 00:07:00,638 about why you chose him for the foundation. 121 00:07:00,640 --> 00:07:02,152 Then she should have called herself. 122 00:07:02,154 --> 00:07:04,515 She seems intimidated by you. 123 00:07:04,517 --> 00:07:05,798 I said not to be. 124 00:07:05,800 --> 00:07:08,238 Did you? Are you? 125 00:07:08,240 --> 00:07:11,318 Uh... not really. 126 00:07:11,320 --> 00:07:12,398 Should I be? 127 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 I'm teasing. 128 00:07:14,720 --> 00:07:16,758 You think we can trust her to do the right thing? 129 00:07:16,760 --> 00:07:20,320 Uh, you're probably a better judge of that than me. 130 00:07:22,280 --> 00:07:23,640 This feels odd. 131 00:07:25,160 --> 00:07:26,495 Why? 132 00:07:26,497 --> 00:07:28,498 You're who you are, I'm who I am, 133 00:07:28,500 --> 00:07:31,241 and we're talking like this. 134 00:07:31,243 --> 00:07:34,444 I'm Phillip and you're, if I don't presume, Sophia, 135 00:07:34,446 --> 00:07:36,246 and you can call me anytime. 136 00:07:37,520 --> 00:07:39,478 Tell Ms. Forbes I'll see her at my home 137 00:07:39,480 --> 00:07:40,718 before close of business today. 138 00:07:40,720 --> 00:07:42,238 She can arrange it with my EA. 139 00:07:42,240 --> 00:07:44,518 Thank you, Mr. Walford. 140 00:07:44,520 --> 00:07:46,640 - Phillip. - Phillip. 141 00:07:47,520 --> 00:07:48,740 See you Sunday, then. 142 00:07:49,920 --> 00:07:51,238 Phillip? 143 00:07:51,240 --> 00:07:53,358 Oh, well, he insisted. 144 00:07:53,360 --> 00:07:55,240 You really have got the touch. 145 00:07:56,760 --> 00:07:59,878 I want you there at the interview, in your new role. 146 00:07:59,880 --> 00:08:03,318 Well, I'll make sure she knows no stress in my old role. 147 00:08:03,320 --> 00:08:04,998 No, no, no, let her push. 148 00:08:05,000 --> 00:08:06,521 The best way to use journos 149 00:08:06,523 --> 00:08:08,203 is to have them think they're using you. 150 00:08:09,800 --> 00:08:12,460 - And keep trying Bart. - Yep. 151 00:08:32,400 --> 00:08:35,720 He'll say anything to get out of it. 152 00:08:37,320 --> 00:08:39,580 It's more than just "she says, he says" now. 153 00:08:44,320 --> 00:08:46,398 - Here, take it. - What is this? 154 00:08:46,400 --> 00:08:47,718 - Money. - I'm not sure I... 155 00:08:47,720 --> 00:08:50,278 Look, this will put an end to it, please. 156 00:08:50,280 --> 00:08:52,878 The vision doesn't tell the full story. 157 00:08:52,880 --> 00:08:54,878 And he's a bishop. 158 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 And I am... 159 00:08:58,600 --> 00:08:59,680 who I am. 160 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 - You're my girlfriend. - True. 161 00:09:12,360 --> 00:09:14,480 But if they knew I was more... 162 00:09:23,360 --> 00:09:27,958 They can dismiss just Georgia Konig. 163 00:09:27,960 --> 00:09:30,358 Your fiancée... 164 00:09:30,360 --> 00:09:32,640 they'd have to think twice. 165 00:09:33,800 --> 00:09:35,518 It would get back to Dad. 166 00:09:35,520 --> 00:09:37,393 If this makes you wanna back out... 167 00:09:37,395 --> 00:09:39,555 - Of course not! - Then prove it. 168 00:09:40,760 --> 00:09:45,440 Let me go in there as the next Mrs. Walford. 169 00:09:47,440 --> 00:09:49,120 Be proud of me. 170 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 I am. 171 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 Thank you. 172 00:10:21,218 --> 00:10:23,818 We have a problem, Miss Konig. 173 00:10:24,640 --> 00:10:25,720 Yes? 174 00:10:27,600 --> 00:10:31,518 Bishop Welles has an entirely different version to tell. 175 00:10:31,520 --> 00:10:32,800 Of course he does. 176 00:10:34,680 --> 00:10:36,438 He says you came to his home 177 00:10:36,440 --> 00:10:39,878 to express concern he'd lost charitable donations 178 00:10:39,880 --> 00:10:42,958 by humiliating Phillip Walford at your father's funeral. 179 00:10:42,960 --> 00:10:44,080 Why... 180 00:10:45,040 --> 00:10:47,238 would I want to talk to him about that? 181 00:10:47,240 --> 00:10:48,318 Why would it worry me? 182 00:10:48,320 --> 00:10:50,558 Because of your relationship with Mr. Walford's son. 183 00:10:50,560 --> 00:10:52,761 So Welles says you said. 184 00:10:52,763 --> 00:10:54,163 My engagement to Bart. 185 00:10:55,920 --> 00:10:57,998 He just proposed. 186 00:10:58,000 --> 00:11:00,320 It's a sign of how totally he supports me. 187 00:11:01,120 --> 00:11:02,560 Congratulations. 188 00:11:03,480 --> 00:11:06,160 Welles has God behind him. 189 00:11:07,080 --> 00:11:08,640 I have the Walfords. 190 00:11:11,080 --> 00:11:12,678 I know who I'd rather cross. 191 00:11:12,680 --> 00:11:14,758 We're looking for the truth. 192 00:11:14,760 --> 00:11:16,358 Wherever it lies. 193 00:11:16,360 --> 00:11:20,681 My father got away with years of abuse 194 00:11:20,683 --> 00:11:23,243 because of who he was. 195 00:11:26,320 --> 00:11:29,560 Will Welles get away with this... 196 00:11:31,280 --> 00:11:32,600 for the same reason? 197 00:11:33,520 --> 00:11:36,158 You can't blame me for wanting strong support. 198 00:11:36,160 --> 00:11:37,478 And you've got mine. 199 00:11:37,480 --> 00:11:38,960 If you deserve it. 200 00:11:41,797 --> 00:11:43,998 Welles has a very different version 201 00:11:44,000 --> 00:11:46,118 of what happened in the park. 202 00:11:46,120 --> 00:11:49,278 I was puzzled from the start as to the point of the meeting. 203 00:11:49,280 --> 00:11:50,358 To give you money, 204 00:11:50,360 --> 00:11:52,358 to make up for what you'd lost with Walford. 205 00:11:52,360 --> 00:11:53,958 So she hinted. 206 00:11:53,960 --> 00:11:55,600 Your were puzzled but you went? 207 00:11:56,840 --> 00:11:58,358 It was close to home. 208 00:11:58,360 --> 00:12:00,878 You could have just called and asked for clarity. 209 00:12:00,880 --> 00:12:03,320 She's an unusual young woman, I felt... 210 00:12:04,520 --> 00:12:06,280 I'd understand when we met. 211 00:12:08,746 --> 00:12:10,086 It got me out of the house. 212 00:12:16,560 --> 00:12:19,360 I welcome breaks from my desk. 213 00:12:23,800 --> 00:12:25,560 Right. 214 00:12:28,483 --> 00:12:29,843 So, what exactly happened? 215 00:12:32,680 --> 00:12:35,800 I suddenly feel I may require a lawyer. 216 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 It's your right. 217 00:12:45,280 --> 00:12:48,598 She gave me the money then started to get agitated. 218 00:12:48,600 --> 00:12:52,278 I can only presume it was so our conversation 219 00:12:52,280 --> 00:12:55,518 would appear as she wished when seen from a distance, 220 00:12:55,520 --> 00:12:56,560 tense. 221 00:12:57,400 --> 00:12:58,480 Fraught. 222 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 Here, take it. 223 00:13:01,320 --> 00:13:03,118 I don't see I have a choice. 224 00:13:03,120 --> 00:13:04,932 - What is this? - The money. 225 00:13:04,934 --> 00:13:07,515 - I'm not sure I... - Daddy, you, the Walfords, 226 00:13:07,517 --> 00:13:08,795 it can only stop by you taking it, 227 00:13:08,797 --> 00:13:10,398 then maybe I can live how I want. 228 00:13:10,400 --> 00:13:13,758 - You're not making sense. - Please, give it to me, please. 229 00:13:13,760 --> 00:13:15,275 - Give you what? - You have to! 230 00:13:15,277 --> 00:13:17,038 If I knew what this is about... 231 00:13:17,040 --> 00:13:19,958 The charity we were denied? 232 00:13:19,960 --> 00:13:22,918 You are not responsible for what Phillip Walford did. 233 00:13:22,920 --> 00:13:25,638 It was right I defended your father in eulogy. 234 00:13:25,640 --> 00:13:27,280 You owe me nothing. 235 00:13:28,160 --> 00:13:29,315 I'm worried for you. 236 00:13:29,317 --> 00:13:30,998 I just want to live my life. 237 00:13:31,000 --> 00:13:33,758 Don't use it against me, ever. 238 00:13:33,760 --> 00:13:36,080 Let this put an end to it, please. 239 00:13:37,120 --> 00:13:38,438 I was upset. 240 00:13:38,440 --> 00:13:41,080 He said he was keeping the photos. 241 00:13:42,000 --> 00:13:43,718 They're your evidence when you find them. 242 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 The problem is we haven't. 243 00:13:46,240 --> 00:13:48,280 And he denies any knowledge of them. 244 00:13:50,240 --> 00:13:51,478 But you're still looking. 245 00:13:51,480 --> 00:13:53,358 Giving his house the full twice over. 246 00:13:53,360 --> 00:13:54,678 They were there. 247 00:13:54,680 --> 00:13:56,678 He showed them to me. 248 00:13:56,680 --> 00:13:58,558 And that's why you were so upset? 249 00:13:58,560 --> 00:14:01,158 Ask the housekeeper, she saw me. 250 00:14:04,480 --> 00:14:05,958 Are you alright, dear? 251 00:14:05,960 --> 00:14:08,638 Welles has a different version of that too. 252 00:14:08,640 --> 00:14:11,518 She certainly wasn't upset when she left me. 253 00:14:11,520 --> 00:14:14,758 I'll try my best for you too, with the donations. 254 00:14:14,760 --> 00:14:16,878 Whatever you can manage. 255 00:14:16,880 --> 00:14:18,718 I was bemused 256 00:14:18,720 --> 00:14:20,718 when my housekeeper mentioned it. 257 00:14:20,720 --> 00:14:23,201 So, what? I conned him? 258 00:14:23,203 --> 00:14:25,483 I conned his housekeeper and now I'm conning you too? 259 00:14:26,977 --> 00:14:29,038 Have the footage lipread if you don't believe me. 260 00:14:29,040 --> 00:14:31,098 It's angled so your face is clear, his not. 261 00:14:31,100 --> 00:14:33,878 - So I did that deliberately? - Possibly. 262 00:14:33,880 --> 00:14:35,520 Did you tamper with your mic today? 263 00:14:37,440 --> 00:14:38,878 Of course not. 264 00:14:38,880 --> 00:14:40,558 You destroyed it afterwards. 265 00:14:40,560 --> 00:14:42,198 I was furious. 266 00:14:42,200 --> 00:14:44,558 We had no evidence because of it. 267 00:14:44,560 --> 00:14:47,798 Another interpretation is that you did tamper with it 268 00:14:47,800 --> 00:14:49,918 to be sure your conversation wasn't heard 269 00:14:49,920 --> 00:14:51,640 and you didn't want it inspected. 270 00:14:53,997 --> 00:14:55,638 It failed when I was still with you. 271 00:14:55,640 --> 00:14:57,120 Did you see me do anything? 272 00:15:01,200 --> 00:15:03,880 You'll grab onto whatever helps him, won't you? 273 00:15:06,600 --> 00:15:08,798 You know what's coming if he's charged. 274 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 If he's guilty, we'll charge him, whatever the furore. 275 00:15:12,000 --> 00:15:15,998 And we'll charge you if this is some vicious game. 276 00:15:16,000 --> 00:15:17,280 Fiancée or not. 277 00:15:23,359 --> 00:15:26,038 - Found. - The photos? 278 00:15:26,040 --> 00:15:29,038 Under his desk in the study. 279 00:15:29,040 --> 00:15:30,480 They've just arrived. 280 00:15:39,080 --> 00:15:40,638 Now he'll say they were planted. 281 00:15:40,640 --> 00:15:41,680 Were they? 282 00:15:43,680 --> 00:15:46,600 You keep saying you're not on his side. 283 00:15:48,040 --> 00:15:49,158 You are. 284 00:15:49,160 --> 00:15:51,038 We'll be looking for signs of intrusion. 285 00:15:51,040 --> 00:15:52,318 I hope you're treating the criminal 286 00:15:52,320 --> 00:15:53,595 like a criminal too, not just me. 287 00:15:53,597 --> 00:15:56,638 You're both guilty till you're proven innocent. 288 00:15:56,640 --> 00:15:59,440 Which I will be and then you'll get the shitstorm you deserve. 289 00:16:06,040 --> 00:16:09,040 I'm sorry. I'm fighting for the truth here. 290 00:16:10,320 --> 00:16:11,440 I'll be back. 291 00:16:26,040 --> 00:16:27,040 Can I see her? 292 00:16:27,840 --> 00:16:30,440 - Uh, not yet. - She has my full support. 293 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 Nice ring. 294 00:16:35,160 --> 00:16:36,400 Photos. 295 00:16:38,280 --> 00:16:40,280 And her phone records. 296 00:16:41,640 --> 00:16:42,840 Interesting. 297 00:16:46,280 --> 00:16:47,960 First things first. 298 00:16:54,960 --> 00:16:57,118 Unless you're prepared to charge my client, 299 00:16:57,120 --> 00:16:58,718 which for your sake, I hope you're not, 300 00:16:58,720 --> 00:17:00,080 you'll let him leave. 301 00:17:01,200 --> 00:17:02,280 Explain these. 302 00:17:04,320 --> 00:17:05,558 What did he say? 303 00:17:05,560 --> 00:17:07,078 What you expected, that they were planted. 304 00:17:07,080 --> 00:17:08,995 These are your phone records. Who's this? 305 00:17:08,997 --> 00:17:09,998 Why? 306 00:17:10,000 --> 00:17:12,258 You left Welles' house, you say upset, 307 00:17:12,260 --> 00:17:13,996 then you called your fella to come and get you. 308 00:17:13,998 --> 00:17:16,598 - Yes. - And then you called this number. 309 00:17:16,600 --> 00:17:17,921 Didn't mention that. 310 00:17:17,923 --> 00:17:19,684 I didn't think it was important. 311 00:17:19,686 --> 00:17:22,827 You were distressed, just been blackmailed, you say. 312 00:17:22,829 --> 00:17:24,869 I'm assuming you didn't just want a chat. 313 00:17:25,680 --> 00:17:28,000 - No. - Why, then? Who is it? 314 00:17:30,120 --> 00:17:31,560 Mikael Stein. 315 00:17:33,000 --> 00:17:34,840 I was going to ask him for protection. 316 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 But I didn't. 317 00:17:39,800 --> 00:17:41,318 Bart knows all about it. 318 00:17:41,320 --> 00:17:44,000 The guy is ex-special forces, was a mercenary. 319 00:17:44,920 --> 00:17:46,360 She knows him from the gym. 320 00:17:47,690 --> 00:17:50,550 She was gonna ask his advice, but she changed her mind. 321 00:17:51,680 --> 00:17:53,078 You know this how? 322 00:17:53,080 --> 00:17:54,760 - Didn't she just... - I want your version. 323 00:17:57,960 --> 00:18:00,161 We met up with him, we talked. 324 00:18:00,163 --> 00:18:01,958 He'd been concerned after the call. 325 00:18:01,960 --> 00:18:04,638 He wanted to make sure she was okay. He'll confirm it. 326 00:18:04,640 --> 00:18:05,720 He'll get his chance. 327 00:18:07,080 --> 00:18:09,760 This is insane. She's insane. 328 00:18:11,360 --> 00:18:14,040 - She can't get away with it. - She won't. 329 00:18:16,480 --> 00:18:19,080 She's doing a good job so far. 330 00:18:32,304 --> 00:18:34,998 We got talking at the gym, she'd heard my story. 331 00:18:35,000 --> 00:18:37,038 You spread it round, do you? 332 00:18:37,040 --> 00:18:39,078 What you've done? 333 00:18:39,080 --> 00:18:41,623 Well, someone knows someone who knows someone 334 00:18:41,625 --> 00:18:45,226 who needs protection and I get a gig, security's my business. 335 00:18:45,228 --> 00:18:48,068 You've skated close to the legal edge a few times. 336 00:18:50,920 --> 00:18:52,120 No convictions. 337 00:18:53,040 --> 00:18:54,760 Sorry, what's this about? 338 00:18:55,920 --> 00:18:58,078 Have you got the guy who was blackmailing her? 339 00:18:58,080 --> 00:19:00,198 - Did she mention his name? - Welles. 340 00:19:00,200 --> 00:19:02,278 He's an eminent member of the clergy. 341 00:19:02,280 --> 00:19:04,638 - Hm. - You're not surprised? 342 00:19:04,640 --> 00:19:07,600 What I've seen of religion in places where I've fought, no. 343 00:19:09,320 --> 00:19:11,998 Sounds like you could have a grudge against the church. 344 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 Only the hypocrites it shelters. 345 00:19:15,440 --> 00:19:18,078 I like my villains upfront. 346 00:19:18,080 --> 00:19:21,000 Enough of a grudge to conspire to stitch one up? 347 00:19:24,880 --> 00:19:26,358 I just got a phone call, 348 00:19:26,360 --> 00:19:29,798 she hung up and I followed it through, so... 349 00:19:29,800 --> 00:19:31,120 I'm an accomplice? 350 00:19:33,200 --> 00:19:35,478 Bart Walford is too, using that logic. 351 00:19:35,480 --> 00:19:37,240 You gonna heavy him? 352 00:19:40,320 --> 00:19:42,558 There's a lot about this that doesn't add up. 353 00:19:42,560 --> 00:19:45,480 'Cause you don't wanna admit guys like Welles exist. 354 00:19:46,680 --> 00:19:50,438 That's how they've kept on destroying lives for years, 355 00:19:50,440 --> 00:19:53,840 because guys like you believe guys like them. 356 00:19:54,640 --> 00:19:57,240 Instead of the poor bastards they've ruined. 357 00:19:58,080 --> 00:20:00,280 Have the guts to draw a line in the sand. 358 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 Mr. Walford. 359 00:20:13,800 --> 00:20:15,320 I'd prefer you didn't stray too far. 360 00:20:21,360 --> 00:20:22,920 How long have you known about all this? 361 00:20:24,360 --> 00:20:26,238 Since she called from his house. 362 00:20:26,240 --> 00:20:28,103 Not just the photos. 363 00:20:28,105 --> 00:20:29,838 The lot. 364 00:20:29,840 --> 00:20:31,358 The father, molestation, 365 00:20:31,360 --> 00:20:33,878 Welles allegedly refusing to believe her, 366 00:20:33,880 --> 00:20:35,398 leaving her father to it. 367 00:20:35,400 --> 00:20:37,520 The whole situation that allowed the photos to exist. 368 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 About a month. 369 00:20:44,240 --> 00:20:45,440 You still wanna marry her? 370 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 Even more so. 371 00:20:48,240 --> 00:20:50,080 She's a victim here. 372 00:20:51,200 --> 00:20:52,478 Could be scandal. 373 00:20:52,480 --> 00:20:55,080 I don't care. I love her, I believe her. 374 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Totally. 375 00:21:19,160 --> 00:21:22,398 You know their way to fight this will be to ruin you in court? 376 00:21:22,400 --> 00:21:24,440 That sort of thing might have worked once. 377 00:21:26,200 --> 00:21:28,880 So, if I asked you on the stand... 378 00:21:30,200 --> 00:21:33,240 "Why should I believe you and not him?" you'd say... 379 00:21:34,720 --> 00:21:36,561 Why would I concoct a scheme 380 00:21:36,563 --> 00:21:39,764 that guarantees the world knows my father molested me 381 00:21:39,766 --> 00:21:42,686 and sees those photos shown in open court? 382 00:21:45,400 --> 00:21:47,238 What kind of idiot would that make me, 383 00:21:47,240 --> 00:21:50,200 when all I want is for Bart's father to accept me? 384 00:21:54,040 --> 00:21:55,440 This isn't gonna help. 385 00:22:05,400 --> 00:22:07,080 This has gone on far too long. 386 00:22:10,480 --> 00:22:11,960 I couldn't agree more. 387 00:22:13,120 --> 00:22:14,360 We're charging your client. 388 00:22:26,880 --> 00:22:27,960 Hey. 389 00:22:56,620 --> 00:22:58,838 His lawyer will be working the media for all it's worth. 390 00:22:58,840 --> 00:22:59,861 I should get home. 391 00:22:59,863 --> 00:23:01,998 I don't need Mother flipping out in front of them. 392 00:23:02,000 --> 00:23:05,238 Three Dads, six Sandras, two Mums and the office. 393 00:23:05,240 --> 00:23:06,755 He hates it when I go MIA. 394 00:23:06,757 --> 00:23:07,978 He'll be even more pissed off 395 00:23:07,980 --> 00:23:10,718 if he finds out about this on the news. 396 00:23:10,720 --> 00:23:12,158 - Will you drive me? - I can. 397 00:23:12,160 --> 00:23:13,721 Mm, you need to get to him first. 398 00:23:13,723 --> 00:23:16,078 - I'll just drop you. - She needs someone with her. 399 00:23:16,080 --> 00:23:17,818 Look, my advice, she grabs her mum 400 00:23:17,820 --> 00:23:19,638 and goes to ground somewhere away from the press 401 00:23:19,640 --> 00:23:22,478 and any crazies who might come out of the woodwork. 402 00:23:22,480 --> 00:23:23,758 I'm happy to help. 403 00:23:23,760 --> 00:23:25,078 You want me to hire you? 404 00:23:25,080 --> 00:23:27,238 It's gonna be a media frenzy once word's out. 405 00:23:27,240 --> 00:23:30,118 She could even be at risk. Haters gonna hate. 406 00:23:30,120 --> 00:23:31,600 I would feel safer. 407 00:23:35,680 --> 00:23:37,398 Alright. 408 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Thank you. 409 00:23:39,200 --> 00:23:41,158 Check my rates before you get too grateful. 410 00:23:41,160 --> 00:23:42,161 Ready? 411 00:23:42,163 --> 00:23:43,163 - Yeah. - Come on. 412 00:23:45,960 --> 00:23:47,520 Let's hope his new heart kicks in. 413 00:23:48,720 --> 00:23:50,598 Let's hope I'm not kicked out. 414 00:23:50,600 --> 00:23:52,558 Stand your ground, okay? 415 00:23:57,714 --> 00:23:59,798 Mother. Someone might have called about this. 416 00:23:59,800 --> 00:24:00,958 Good luck with her. 417 00:24:00,960 --> 00:24:02,680 I'll settle them somewhere and let you know. 418 00:24:07,040 --> 00:24:08,121 Mummy. 419 00:24:08,123 --> 00:24:10,684 Yeah, well, pop a pill, calm down. I'm on my way. 420 00:24:10,686 --> 00:24:12,638 I'll explain everything when I get there. 421 00:24:12,640 --> 00:24:15,360 Don't talk to anyone until I arrive. 422 00:24:16,880 --> 00:24:19,400 Let's get my idiot mother out of harm's way. 423 00:24:22,360 --> 00:24:25,078 Thank you. You mix a good negroni. 424 00:24:25,080 --> 00:24:26,718 Mm, not just a pretty defibrillator. 425 00:24:26,720 --> 00:24:29,438 Sandra has signed a contract with the foundation. 426 00:24:29,440 --> 00:24:30,760 Oh. 427 00:24:31,520 --> 00:24:35,038 How is your heart, if I may ask? 428 00:24:35,040 --> 00:24:36,481 May I record this? 429 00:24:36,483 --> 00:24:37,963 Yes. I'll tell you when. 430 00:24:40,064 --> 00:24:41,305 Your heart. 431 00:24:41,307 --> 00:24:44,788 There's no sign of rejection, I'm managing light duties. 432 00:24:44,790 --> 00:24:46,158 I'll need you to speak up for the mic. 433 00:24:46,160 --> 00:24:47,760 Yes, when it's on. 434 00:24:48,920 --> 00:24:51,281 My wife will be critiquing your form. 435 00:24:51,283 --> 00:24:53,398 She was a journo when we met. 436 00:24:53,400 --> 00:24:56,401 Part of the UK contingent in '92, I believe? 437 00:24:56,403 --> 00:24:58,438 Covering the Queen's Sydney visit. 438 00:24:58,440 --> 00:25:00,521 I sourced your article on tycoons 439 00:25:00,523 --> 00:25:02,083 and their attitude to a republic. 440 00:25:02,867 --> 00:25:06,707 She came to interview your father and stayed to marry you. 441 00:25:09,480 --> 00:25:11,512 Who could blame her? 442 00:25:11,514 --> 00:25:13,038 You've done your research. 443 00:25:13,040 --> 00:25:15,598 You don't visit Phillip Walford unprepared. 444 00:25:15,600 --> 00:25:18,078 Then you'll know I can be a journo's best friend 445 00:25:18,080 --> 00:25:19,520 or their worst nightmare. 446 00:25:22,400 --> 00:25:25,478 The Danny Grey Foundation means a lot to me. 447 00:25:25,480 --> 00:25:27,638 I've warmed very quickly to the Greys. 448 00:25:27,640 --> 00:25:30,278 What will I be to you, Ms. Forbes? Friend or foe? 449 00:25:30,280 --> 00:25:32,158 Help me understand why you're fine 450 00:25:32,160 --> 00:25:34,120 with a drug-pushing poster boy... 451 00:25:35,080 --> 00:25:36,920 and I'll see Australia is too. 452 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 Strong and direct. 453 00:25:40,720 --> 00:25:44,296 Just like you with the old man that first day. 454 00:25:44,298 --> 00:25:46,098 That's when I thought, "I like this one". 455 00:25:47,650 --> 00:25:48,890 You can press "go" now. 456 00:25:52,080 --> 00:25:53,400 Memories. 457 00:26:17,440 --> 00:26:18,518 Come in! 458 00:26:18,520 --> 00:26:20,478 Sorry, I haven't been able to get through this bit 459 00:26:20,480 --> 00:26:22,680 without a mistake yet and I'm nearly there. 460 00:26:25,603 --> 00:26:26,923 Yay! I did it. 461 00:26:27,992 --> 00:26:29,678 Oh. 462 00:26:29,680 --> 00:26:31,318 You said come in. 463 00:26:31,320 --> 00:26:34,198 Yeah, I was expecting Martina. 464 00:26:34,200 --> 00:26:36,678 Good to see you all getting on again. 465 00:26:36,680 --> 00:26:38,201 Yeah, the other night helped. 466 00:26:38,203 --> 00:26:40,163 Good, eh? Great for Danny. 467 00:26:41,320 --> 00:26:43,518 Anything I can do for this foundation thing? 468 00:26:43,520 --> 00:26:45,438 Oh, Mum's not here. I'll let her know. 469 00:26:45,440 --> 00:26:47,520 I came to see you, actually. 470 00:26:49,520 --> 00:26:51,161 Don't look so surprised! 471 00:26:53,960 --> 00:26:56,118 It's usually her. 472 00:26:56,120 --> 00:26:59,160 I just wanted to say... good one cancelling the op. 473 00:27:01,600 --> 00:27:04,238 I read your post. I was one of the likes. 474 00:27:04,240 --> 00:27:06,280 Danny wouldn't want you doing it. 475 00:27:09,200 --> 00:27:10,240 Um... 476 00:27:11,800 --> 00:27:13,038 Well, I... 477 00:27:13,040 --> 00:27:14,998 I might still do it, I'm not sure. 478 00:27:15,000 --> 00:27:18,600 Well, don't. You look... good like you are. 479 00:27:20,320 --> 00:27:22,098 Maybe take a bit better care of yourself, 480 00:27:22,100 --> 00:27:24,158 but you don't need the knife. 481 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 It's stupid. 482 00:27:26,066 --> 00:27:27,307 Thank you. 483 00:27:27,309 --> 00:27:28,558 I think. 484 00:27:28,560 --> 00:27:31,238 It was meant as a compliment! 485 00:27:31,240 --> 00:27:33,598 Talk to Marti. 486 00:27:33,600 --> 00:27:34,760 She'd make you over. 487 00:27:36,440 --> 00:27:38,398 Anyway, that's all. 488 00:27:38,400 --> 00:27:41,358 Let you get back to it. Sounded good. 489 00:27:41,360 --> 00:27:43,798 You know, we've got a players' barbie coming up. 490 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 You should come. 491 00:27:46,840 --> 00:27:49,158 - I'll let Mum know. - David's bringing her anyway. 492 00:27:49,160 --> 00:27:50,200 I mean you. 493 00:27:51,240 --> 00:27:52,520 See you there, eh? 494 00:28:03,280 --> 00:28:04,758 See ya later! 495 00:28:04,760 --> 00:28:07,158 Bye! Bye! 496 00:28:07,160 --> 00:28:09,041 - See you. - Run, run, run, run. 497 00:28:09,043 --> 00:28:11,083 - Bye, Carrie. - Bye! 498 00:28:12,440 --> 00:28:14,920 I told the Walford mob I'm coming. 499 00:28:16,000 --> 00:28:18,358 - Into the lion's den together. - Oh, you'll like him. 500 00:28:18,360 --> 00:28:20,880 Well, I hope so, after everything he's done for Danny. 501 00:28:22,600 --> 00:28:24,081 I'll call you later. 502 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 Bye! 503 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 Do your seatbelt up. 504 00:28:30,001 --> 00:28:31,322 - Done? - Yeah. 505 00:28:31,324 --> 00:28:32,725 - How'd it go? - Good. 506 00:28:32,727 --> 00:28:35,038 I didn't make a big deal, just gave her the thumbs up. 507 00:28:35,040 --> 00:28:37,041 Well, anything you can do to help her esteem. 508 00:28:37,043 --> 00:28:38,944 Sophia hates this surgery carry-on. 509 00:28:38,946 --> 00:28:40,187 She's not my type, mate. 510 00:28:40,189 --> 00:28:43,626 Well, I didn't mean that. But she is a nice girl. 511 00:28:43,628 --> 00:28:47,118 Yeah. Nice... four. 512 00:28:47,120 --> 00:28:48,838 Nothing below an eight, eh? 513 00:28:48,840 --> 00:28:49,958 Mate! 514 00:28:49,960 --> 00:28:51,798 Yeah, yeah, don't score women. 515 00:28:51,800 --> 00:28:54,758 But we do. It's not gonna change, mate. 516 00:28:54,760 --> 00:28:56,361 What, you reckon they don't score us? 517 00:28:56,363 --> 00:28:59,163 Just help her feel attractive. 518 00:29:00,040 --> 00:29:01,360 I'll do my bit. 519 00:29:16,040 --> 00:29:17,200 Hey, Marc. 520 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 Yeah? 521 00:29:22,000 --> 00:29:23,238 Uh... 522 00:29:23,240 --> 00:29:25,375 There's a lunch with the Walfords on Sunday. 523 00:29:25,377 --> 00:29:27,398 I can take someone. It's for Danny. 524 00:29:27,400 --> 00:29:29,598 You don't have to go, you probably don't wanna go. 525 00:29:29,600 --> 00:29:31,638 Probably got something on. 526 00:29:31,640 --> 00:29:34,718 Forget it. Uh... it's just a thought. 527 00:29:34,720 --> 00:29:36,120 Yeah, sure. 528 00:29:39,560 --> 00:29:40,638 You will? 529 00:29:40,640 --> 00:29:42,320 Send us the details. 530 00:29:43,200 --> 00:29:44,360 I will. 531 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Later. 532 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Yes! 533 00:30:12,898 --> 00:30:14,738 The masses love a hero. 534 00:30:15,645 --> 00:30:17,838 They love a fallen one even more. 535 00:30:17,840 --> 00:30:22,638 One redeemed by a mother facing reality... 536 00:30:22,640 --> 00:30:24,628 pure gold. 537 00:30:24,630 --> 00:30:25,930 They're our poster family. 538 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 End of spiel. 539 00:30:31,956 --> 00:30:34,437 I'd like a filmed follow-up, if you're amenable. 540 00:30:34,439 --> 00:30:37,187 I can use this to formulate my questions. 541 00:30:37,189 --> 00:30:38,617 Some might call you pushy. 542 00:30:38,619 --> 00:30:40,918 To your advantage, I promise. 543 00:30:40,920 --> 00:30:42,320 It better be. 544 00:30:43,200 --> 00:30:44,440 Lunch next Sunday. 545 00:30:45,200 --> 00:30:47,241 Sophia Grey and Bella with Martina Budd 546 00:30:47,243 --> 00:30:48,244 and Danny's former coach. 547 00:30:48,246 --> 00:30:49,432 If you bring your crew, 548 00:30:49,434 --> 00:30:52,075 you can film footage to go with any later interview. 549 00:30:52,077 --> 00:30:53,878 Discreet on the day, no questions. 550 00:31:02,640 --> 00:31:06,078 I don't mean to be rude, I'm sorry, but I can't not ask. 551 00:31:06,080 --> 00:31:07,080 Yes? 552 00:31:07,880 --> 00:31:10,385 I can't imagine we'd be chatting like this if you knew. 553 00:31:10,387 --> 00:31:11,707 Out with it. What? 554 00:31:12,920 --> 00:31:15,169 "Are you still there? 555 00:31:15,171 --> 00:31:17,891 Does he know what's happened with his son's fiancée?" 556 00:31:31,170 --> 00:31:33,011 Pack enough for a week for both of you. 557 00:31:33,013 --> 00:31:34,532 - Make it quick. - She'll have questions. 558 00:31:34,534 --> 00:31:36,533 Shut them down. We need her gone before the press arrive. 559 00:31:36,535 --> 00:31:37,575 I know what I'm doing. 560 00:31:40,840 --> 00:31:42,201 Make sure you do. 561 00:31:42,203 --> 00:31:44,158 This is my circus, remember? 562 00:31:44,160 --> 00:31:45,358 Mm. 563 00:31:45,360 --> 00:31:46,438 Nuh-uh. 564 00:31:46,440 --> 00:31:47,640 Stay. 565 00:32:02,120 --> 00:32:06,038 Welles came to me weeks ago with an entirely different 566 00:32:06,040 --> 00:32:08,641 and perfectly good scheme to get his hands on the Walford money. 567 00:32:08,643 --> 00:32:11,638 He was going to use you once you were a part of the family! 568 00:32:11,640 --> 00:32:14,238 He had no intention of blackmailing you. 569 00:32:14,240 --> 00:32:16,998 He had no need! You're lying. 570 00:32:17,000 --> 00:32:18,639 And how was your day, Mummy? 571 00:32:22,364 --> 00:32:23,725 His lawyer called 572 00:32:23,727 --> 00:32:27,282 and they want my testimony regarding that conversation. 573 00:32:27,284 --> 00:32:29,245 And your state of mind. 574 00:32:29,247 --> 00:32:30,327 What did you say? 575 00:32:31,686 --> 00:32:33,478 Well, I said I'd get back. 576 00:32:33,480 --> 00:32:35,520 Is that all? 577 00:32:41,320 --> 00:32:43,199 We can say you're distraught. 578 00:32:44,280 --> 00:32:46,558 That you're disturbed. 579 00:32:46,560 --> 00:32:50,680 That you've never recovered from finding your father's body. 580 00:32:50,682 --> 00:32:52,843 We can plead insanity. 581 00:32:52,845 --> 00:32:55,406 Justifiably, given what you've done. 582 00:32:55,408 --> 00:32:57,209 But I don't want to. 583 00:32:58,588 --> 00:33:01,468 Oh, baby. You have no choice. 584 00:33:01,470 --> 00:33:03,909 I have every choice. 585 00:33:11,840 --> 00:33:13,812 I'll testify for him. 586 00:33:17,640 --> 00:33:20,480 You will shut your vacuous mouth. 587 00:33:23,840 --> 00:33:26,960 You will do exactly as I say. 588 00:33:31,145 --> 00:33:32,625 You are insane. 589 00:33:33,857 --> 00:33:36,938 I have loved you despite everything. 590 00:33:36,940 --> 00:33:38,721 Despite all you let happen. 591 00:33:38,723 --> 00:33:40,283 Don't make me hate you now. 592 00:33:45,640 --> 00:33:50,040 Did his lawyer tell you about the photos? 593 00:33:50,812 --> 00:33:51,973 What photos? 594 00:33:51,975 --> 00:33:54,056 All the porn pics Daddy took of me 595 00:33:54,058 --> 00:33:55,898 that they found in Welles' study. 596 00:33:58,920 --> 00:34:00,800 This is nonsense. 597 00:34:01,799 --> 00:34:02,878 I don't know anything about... 598 00:34:02,880 --> 00:34:04,440 Oh, of course you do. 599 00:34:05,880 --> 00:34:09,681 Maybe not about them, but you knew what was going on. 600 00:34:09,683 --> 00:34:11,804 That's why you had to pretend to the world 601 00:34:11,806 --> 00:34:13,952 that you loved him so much, 602 00:34:13,954 --> 00:34:17,278 because you loathed everything but the lifestyle. 603 00:34:17,280 --> 00:34:19,360 You were too weak to leave. 604 00:34:23,800 --> 00:34:25,680 I saw you that night. 605 00:34:27,160 --> 00:34:31,040 I saw the door open and you look in. 606 00:34:32,360 --> 00:34:35,840 And the look on your face. 607 00:34:37,160 --> 00:34:42,120 And I watched as you shut the door. 608 00:34:43,756 --> 00:34:45,397 I should hate you for what you did, 609 00:34:45,399 --> 00:34:47,379 but you were his victim as much as I was. 610 00:34:49,520 --> 00:34:52,961 He robbed me of my innocence, he robbed you of your decency! 611 00:34:52,963 --> 00:34:54,644 - Stop it! - Maybe it was too much, huh? 612 00:34:54,646 --> 00:34:56,167 Maybe you had to block it out somehow. 613 00:34:56,169 --> 00:34:58,395 Or maybe you were just too weak to do anything about it, 614 00:34:58,397 --> 00:35:00,598 but you let it happen, just like Welles did, 615 00:35:00,600 --> 00:35:05,289 and you are a tragic, pathetic excuse for a human being. 616 00:35:05,291 --> 00:35:10,291 But I came from your womb, so I have to love you. 617 00:35:16,840 --> 00:35:19,278 Don't make me hurt you. 618 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Mm? 619 00:35:24,760 --> 00:35:27,478 Now, I'm going to pack our things 620 00:35:27,480 --> 00:35:29,941 and you're coming with us. 621 00:35:29,943 --> 00:35:31,504 Or I'll tell the world 622 00:35:31,506 --> 00:35:35,958 that you came to the door and you saw your husband, 623 00:35:35,960 --> 00:35:39,241 my father, screwing me 624 00:35:39,243 --> 00:35:41,124 and you left him to it. 625 00:35:41,126 --> 00:35:42,806 - I couldn't... - I'm talking. 626 00:35:44,905 --> 00:35:47,186 You can be Bart Walford's mother-in-law 627 00:35:47,188 --> 00:35:49,348 or you can suffer with Welles. 628 00:35:50,440 --> 00:35:51,720 Your choice. 629 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 Mummy. 630 00:36:43,320 --> 00:36:45,520 Mummy, come back. 631 00:36:47,457 --> 00:36:48,538 Mummy, come back. 632 00:36:48,540 --> 00:36:51,061 Aaargh! Stop it! 633 00:36:51,063 --> 00:36:52,184 Daddy, stop! 634 00:36:52,186 --> 00:36:54,238 Mummy, come back, please! 635 00:36:56,240 --> 00:36:57,318 Mummy. 636 00:36:57,320 --> 00:36:58,801 Stop it! 637 00:36:58,803 --> 00:37:00,124 Make it stop. 638 00:37:00,126 --> 00:37:01,329 Please stop it! Stop! 639 00:37:01,331 --> 00:37:02,600 Stop it! 640 00:37:02,602 --> 00:37:05,282 Mummy, come back! Mummy, please. 641 00:37:06,120 --> 00:37:08,480 Stop, stop it! 642 00:37:14,960 --> 00:37:17,520 Please, I love you. 643 00:37:20,000 --> 00:37:21,120 I love... 644 00:37:37,840 --> 00:37:39,240 Who's helpless now? 645 00:37:52,595 --> 00:37:54,275 I wouldn't want to be in your shoes. 646 00:38:03,080 --> 00:38:06,441 Your circus is right. 647 00:38:06,443 --> 00:38:09,003 From now on, you listen. 648 00:38:15,476 --> 00:38:16,796 So... 649 00:38:18,406 --> 00:38:20,047 let's talk the Korean deal. 650 00:38:20,049 --> 00:38:21,370 - Phillip. - What? 651 00:38:21,372 --> 00:38:23,052 This is between him and me. 652 00:38:25,589 --> 00:38:27,910 I have to find all this out from a reporter. 653 00:38:27,912 --> 00:38:29,433 I'd come to tell you. 654 00:38:29,435 --> 00:38:32,102 Too late. So, the Korean deal. 655 00:38:32,104 --> 00:38:34,345 Are you ready to put your future on the line for it? 656 00:38:34,347 --> 00:38:35,467 I've looked it over. 657 00:38:36,440 --> 00:38:38,040 Yes, she told me. 658 00:38:39,021 --> 00:38:41,742 Why are we even talking about it? 659 00:38:41,744 --> 00:38:44,345 I'm making a point about both situations. 660 00:38:44,347 --> 00:38:45,948 Well, would you bet your future on it? 661 00:38:45,950 --> 00:38:50,471 I just told you about Georgia, her father, Welles, 662 00:38:50,473 --> 00:38:52,354 and you're asking me about some deal? 663 00:38:52,356 --> 00:38:55,344 Not just some deal, the one you supposedly slaved over, 664 00:38:55,346 --> 00:38:58,981 the one you see establishing your bonafides as a dealmaker. 665 00:38:58,983 --> 00:39:01,144 I repeat, would you stake 666 00:39:01,146 --> 00:39:02,665 the whole of your business future on it 667 00:39:02,667 --> 00:39:03,928 if I told you it's flawed 668 00:39:03,930 --> 00:39:05,851 and comes with a truckload of trouble? 669 00:39:05,853 --> 00:39:07,894 Of course not, if you are right. 670 00:39:07,896 --> 00:39:09,977 Good, so we've established you're not stupid enough 671 00:39:09,979 --> 00:39:12,303 to ruin your future over a bad investment. 672 00:39:12,305 --> 00:39:14,306 Well, she's an even worse one. 673 00:39:14,308 --> 00:39:15,667 - She's not a deal. - Listen to me. 674 00:39:15,669 --> 00:39:17,070 - I love her! - Shut up! 675 00:39:17,072 --> 00:39:19,078 Okay, Phillip, your heart. 676 00:39:19,080 --> 00:39:20,801 Just let him talk. Calm. 677 00:39:20,803 --> 00:39:21,883 Stay out of it. 678 00:39:26,000 --> 00:39:27,793 You meet this girl. 679 00:39:27,795 --> 00:39:30,796 She drives you wild, makes all your models and starlets 680 00:39:30,798 --> 00:39:32,199 look like the dross they are. 681 00:39:32,201 --> 00:39:35,251 She makes you work for it. She challenges you, she... 682 00:39:35,253 --> 00:39:37,734 ... oh, she presses your kink buttons 683 00:39:37,736 --> 00:39:39,918 and you're hard in a way you've never been before. 684 00:39:39,920 --> 00:39:42,000 - Phillip. - Maybe if you hadn't coddled him. 685 00:39:42,753 --> 00:39:44,613 Then she makes a sex tape for you, 686 00:39:44,615 --> 00:39:46,696 to help me bring her father to heal. 687 00:39:46,698 --> 00:39:48,938 No outrage, please. 688 00:39:52,191 --> 00:39:55,482 I never could figure that out. Now it makes sense. 689 00:39:55,484 --> 00:39:58,005 She was spitting in his filthy, incestuous eye. 690 00:39:58,007 --> 00:40:00,128 She was making Daddy jealous. 691 00:40:00,130 --> 00:40:02,818 - And he wasn't using you? - Don't, please. 692 00:40:02,820 --> 00:40:04,781 - Leave her out of it. - Fine. 693 00:40:04,783 --> 00:40:07,064 Georgia. Georgia keeps you on the hook. 694 00:40:07,066 --> 00:40:09,227 Georgia keeps playing you. 695 00:40:09,229 --> 00:40:12,030 Maybe even the confession about Daddy was a ploy. 696 00:40:12,032 --> 00:40:14,553 You know she's utterly unacceptable, 697 00:40:14,555 --> 00:40:17,676 but you feel so sorry for her you get engaged. 698 00:40:17,678 --> 00:40:20,379 You should have been knocking it on the head at that point. 699 00:40:20,381 --> 00:40:21,842 And you hang around long enough 700 00:40:21,844 --> 00:40:24,118 to end up in the middle of a PR dung heap 701 00:40:24,120 --> 00:40:27,717 called "my fiancée just got one of the most respected churchmen 702 00:40:27,719 --> 00:40:28,800 in the country arrested!" 703 00:40:28,802 --> 00:40:29,803 He was blackmailing her! 704 00:40:29,805 --> 00:40:32,326 With dirty pictures taken by her father? 705 00:40:32,328 --> 00:40:34,889 What part of this doesn't scream "abort"? 706 00:40:34,891 --> 00:40:37,040 She's a lousy deal. 707 00:40:37,042 --> 00:40:38,923 Don't bet your future on her! 708 00:40:38,925 --> 00:40:40,684 No matter how much effort you put into her, 709 00:40:40,686 --> 00:40:42,407 she's bad business! 710 00:40:42,409 --> 00:40:43,889 Okay, listen, that's enough. 711 00:40:45,068 --> 00:40:47,629 You've had your usual bullying, bombastic say, 712 00:40:47,631 --> 00:40:49,557 your reversion to the bad old days. 713 00:40:49,559 --> 00:40:50,640 Now it's my turn. 714 00:40:50,642 --> 00:40:52,363 If it's your usual indulgent spouting 715 00:40:52,365 --> 00:40:53,666 whenever you take his side... 716 00:40:53,668 --> 00:40:55,247 Oh, we are back on form, aren't we? 717 00:40:55,249 --> 00:40:57,636 When the future of this family's at stake, you bet! 718 00:40:57,638 --> 00:40:58,757 And you're such a family man? 719 00:40:58,759 --> 00:41:00,679 How is this suddenly about you two? 720 00:41:01,821 --> 00:41:04,099 This is about me, my happiness. 721 00:41:04,101 --> 00:41:05,102 Of course it is. 722 00:41:05,104 --> 00:41:06,784 - Oh... - Don't you dare interrupt me. 723 00:41:11,335 --> 00:41:13,016 - Do you love her? - Yes. 724 00:41:13,018 --> 00:41:15,438 Do you feel that she is the victim 725 00:41:15,440 --> 00:41:17,241 - of what's happened to her? - Yes. 726 00:41:17,243 --> 00:41:18,962 Do you think that Welles was blackmailing her? 727 00:41:18,964 --> 00:41:19,964 Yes! 728 00:41:23,600 --> 00:41:26,238 What will you do if we don't support her? 729 00:41:26,240 --> 00:41:27,560 I'll be there on my own. 730 00:41:30,280 --> 00:41:32,964 Then you're a finer man than he is. 731 00:41:32,966 --> 00:41:34,887 A girl has been abused by her father 732 00:41:34,889 --> 00:41:36,190 and blackmailed by the church 733 00:41:36,192 --> 00:41:38,213 and you equate her to a bad deal? 734 00:41:38,215 --> 00:41:41,655 I call her what she is, damaged goods. 735 00:41:43,882 --> 00:41:45,442 You know, we actually had hope for you. 736 00:41:46,715 --> 00:41:47,715 It shows. 737 00:41:48,723 --> 00:41:50,963 It takes more than a fresh heart to make you human. 738 00:41:55,022 --> 00:41:56,543 - I'm done. - I'm not. 739 00:41:56,545 --> 00:41:58,225 And I mean totally done! 740 00:41:59,960 --> 00:42:02,041 You had to stick your bib in. 741 00:42:02,043 --> 00:42:03,084 Don't you dare blame me. 742 00:42:03,086 --> 00:42:04,638 That's it, run! 743 00:42:04,640 --> 00:42:06,321 - I'm walking. - Typical! Weak! 744 00:42:06,323 --> 00:42:07,995 - Stronger than I've ever been. - Get back in here! 745 00:42:07,997 --> 00:42:10,078 You don't tell me what to do anymore. 746 00:42:10,080 --> 00:42:12,558 Marry her and you can forget about any of this! 747 00:42:12,560 --> 00:42:14,240 Shove it up your arse! 748 00:42:15,724 --> 00:42:19,122 You think she'll want you without this?! 749 00:42:19,124 --> 00:42:21,164 You'll be dead to me! 750 00:42:22,789 --> 00:42:25,229 You couldn't keep your mouth shut, could you? 751 00:42:29,965 --> 00:42:31,238 - Phillip? - Oh. 752 00:42:31,240 --> 00:42:32,240 Phillip! 753 00:42:33,259 --> 00:42:35,078 Phillip. Sandra! 754 00:42:39,597 --> 00:42:44,597 53114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.