Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,485 --> 00:00:24,805
It's like, well, it's like ...
2
00:00:25,725 --> 00:00:28,400
you know that moment
when you leave the plane
3
00:00:28,445 --> 00:00:30,680
And you have heaven just for you
4
00:00:31,245 --> 00:00:34,680
A gigantic playground,
A great feeling of freedom.
5
00:00:37,325 --> 00:00:38,760
And then, you fly.
6
00:00:38,805 --> 00:00:40,680
But you really fly.
7
00:00:41,485 --> 00:00:44,000
Of course you are heading
towards the ground, but you fly.
8
00:00:44,045 --> 00:00:46,680
No no i mean
that you can accelerate, brake,
9
00:00:46,725 --> 00:00:48,040
you can go around ...
10
00:00:48,085 --> 00:00:50,005
I want to try.
11
00:00:51,565 --> 00:00:53,680
When is your next jump?
12
00:00:54,405 --> 00:00:56,080
I don't know, but ...
13
00:00:56,885 --> 00:00:58,200
Forgives.
14
00:01:00,964 --> 00:01:02,360
Yes, Eddy?
15
00:01:02,925 --> 00:01:04,480
Are you sure?
16
00:01:05,645 --> 00:01:07,805
Ok, ok, I'm coming. I'm going.
17
00:01:08,805 --> 00:01:10,280
The work?
18
00:01:10,565 --> 00:01:12,160
Well yes, work.
19
00:01:12,204 --> 00:01:14,920
- It's eight o'clock, so ...
- Oh yes?
20
00:01:15,365 --> 00:01:17,680
Yes, eight o'clock.
As time goes.
21
00:01:18,525 --> 00:01:20,480
I let you prepare.
22
00:01:20,805 --> 00:01:22,360
Fine thanks.
23
00:01:24,485 --> 00:01:26,760
Tonight
I've had a great time.
24
00:01:34,245 --> 00:01:35,680
Me too.
25
00:01:37,365 --> 00:01:39,964
But how silly I am.
I'm a jerk
26
00:01:52,684 --> 00:01:54,600
Marion Bouchez, 24 years old.
27
00:01:54,645 --> 00:01:56,920
Found
On the river this morning.
28
00:01:57,565 --> 00:02:00,604
He killed himself last night at 23:42.
29
00:02:02,725 --> 00:02:04,800
How can it be so accurate?
30
00:02:07,485 --> 00:02:10,000
Captain, how long have we been
working together?
31
00:02:10,045 --> 00:02:11,920
I don't know, I've lost count.
32
00:02:11,964 --> 00:02:13,360
But does he know?
33
00:02:13,405 --> 00:02:14,600
The what?
34
00:02:14,645 --> 00:02:17,200
I am not given
So bad my specialty.
35
00:02:17,325 --> 00:02:19,720
I've seen it on the clock
of surveillance cameras
36
00:02:19,765 --> 00:02:22,360
of the river police,
But I already knew!
37
00:02:29,164 --> 00:02:31,800
Ok, Balthazar. It is tragic,
But can you explain to me
38
00:02:31,844 --> 00:02:34,200
why call the Brigade
Criminal for a suicide?
39
00:02:34,245 --> 00:02:36,200
And Sunday morning.
40
00:02:36,844 --> 00:02:39,040
For the simple pleasure of seeing her.
41
00:02:39,565 --> 00:02:42,445
And also
because this kind of suicide
42
00:02:42,565 --> 00:02:44,320
It is done in private.
43
00:02:44,645 --> 00:02:47,040
We hang ourselves
in a loft or garage.
44
00:02:47,525 --> 00:02:50,365
When you decide to commit suicide
on the public road,
45
00:02:50,445 --> 00:02:53,000
You throw yourself under a train.
Or you jump from a bridge.
46
00:02:53,045 --> 00:02:57,125
But this? Hang in public
and with a pink ribbon,
47
00:02:57,485 --> 00:02:58,760
I had never seen it.
48
00:02:58,805 --> 00:03:00,925
Except once.
49
00:03:02,805 --> 00:03:04,400
Three days ago.
50
00:03:05,604 --> 00:03:07,560
Florence Aubry, 28 years old.
51
00:03:08,645 --> 00:03:11,520
It hung on a bridge,
two kilometers from here.
52
00:03:12,925 --> 00:03:15,960
And I don't know about you, but I don't believe
in the coincidences.
53
00:03:16,805 --> 00:03:18,120
Cast...
54
00:03:21,045 --> 00:03:22,920
It doesn't smell good to me.
55
00:03:37,125 --> 00:03:39,080
Sorry about your sister.
56
00:03:46,725 --> 00:03:48,240
A suicide?
57
00:03:49,405 --> 00:03:50,720
Marion?
58
00:03:53,405 --> 00:03:54,960
It's not possible.
59
00:03:55,485 --> 00:03:57,925
I don't know why I was going to do that.
60
00:04:00,164 --> 00:04:02,125
I do not get it.
61
00:04:04,085 --> 00:04:06,920
Florence had just gotten
Your dream job.
62
00:04:06,964 --> 00:04:08,760
I was very happy.
63
00:04:11,204 --> 00:04:14,005
I had just lost a lot of weight.
I was happy.
64
00:04:14,125 --> 00:04:15,920
I had helped her.
65
00:04:17,485 --> 00:04:19,040
I dont believe it.
66
00:04:19,085 --> 00:04:22,204
We told the police
who came home
67
00:04:22,325 --> 00:04:23,640
That she wouldn't do that.
68
00:04:23,684 --> 00:04:25,000
He looked at us over his shoulder
69
00:04:25,045 --> 00:04:27,920
and told us it was clear
It was suicide.
70
00:04:28,805 --> 00:04:30,600
And now what are they telling us?
71
00:04:30,645 --> 00:04:33,000
What happened to him
to my little girl, huh?
72
00:04:53,365 --> 00:04:55,120
Any conclusions?
73
00:04:55,445 --> 00:04:58,480
None. Upside down His sister
He says it was very good.
74
00:04:58,525 --> 00:05:00,000
He doesn't think it was suicide.
75
00:05:00,045 --> 00:05:01,960
Me too. Very weird, right?
76
00:05:02,005 --> 00:05:04,245
Yes It seems they didn't know each other.
77
00:05:05,005 --> 00:05:06,840
They were not activists
the kind of those who do
78
00:05:06,885 --> 00:05:08,680
An act of protest.
79
00:05:09,005 --> 00:05:10,920
Nothing indicates
that were in a cult.
80
00:05:10,964 --> 00:05:13,520
And even Balthazar says
which is suicide, so ...
81
00:05:13,565 --> 00:05:16,240
Also says
that there is something that does not fit.
82
00:05:16,725 --> 00:05:19,120
And recognizes
That is often right.
83
00:05:36,245 --> 00:05:38,880
Do you really think you can
understand why I killed myself
84
00:05:38,925 --> 00:05:41,200
Seeing an image of my brain?
85
00:05:43,005 --> 00:05:45,080
If it's something neurological, yes.
86
00:05:45,725 --> 00:05:47,800
Because psychologically,
It doesn't fit me.
87
00:05:47,844 --> 00:05:49,200
He is right.
88
00:05:49,245 --> 00:05:51,680
It took time
Waiting for that job.
89
00:05:51,725 --> 00:05:54,160
I wanted it.
I spent three batches of interviews,
90
00:05:54,204 --> 00:05:55,760
I worked like crazy.
91
00:05:55,805 --> 00:05:58,720
And I was happy.
So I would never have done something like that.
92
00:05:58,925 --> 00:06:01,800
I had just regained my weight.
I felt good.
93
00:06:02,164 --> 00:06:05,164
I wanted to leave. Meet someone,
to be in love.
94
00:06:06,365 --> 00:06:08,320
Why would he kill me?
95
00:06:09,405 --> 00:06:12,245
It's as if Raphael
I decided to end everything
96
00:06:12,485 --> 00:06:14,600
when he meets a woman
that interests you.
97
00:06:14,645 --> 00:06:15,920
The first in 12 years.
98
00:06:15,964 --> 00:06:18,325
Well, no. The second. Or I don't know
99
00:06:18,604 --> 00:06:20,285
because we don't know too much
About the captain.
100
00:06:20,325 --> 00:06:23,000
In short, he has found again
the ability to fall in love
101
00:06:23,045 --> 00:06:25,800
You can stop talking
of me as if I wasn't there?
102
00:06:25,844 --> 00:06:27,160
Thank you.
103
00:06:28,204 --> 00:06:30,000
Have you called Maya?
104
00:06:31,485 --> 00:06:33,400
Not yet, but I will.
105
00:06:33,445 --> 00:06:35,000
Are you afraid?
106
00:06:36,565 --> 00:06:38,240
You're spinning
since this morning
107
00:06:38,285 --> 00:06:40,840
You don't know if it is
Too sooner or later.
108
00:06:40,964 --> 00:06:43,205
If you pretend you don't care
Or put yourself in an affectionate plan.
109
00:06:43,245 --> 00:06:44,800
You are lost.
110
00:06:45,805 --> 00:06:47,560
You are getting me tired.
111
00:06:50,885 --> 00:06:53,160
I'm going to call her.
What? Are you happy?
112
00:07:00,885 --> 00:07:03,245
"Say?"
- Hi, Maya. I'm Raphael
113
00:07:03,725 --> 00:07:05,080
"Who?"
114
00:07:05,885 --> 00:07:07,720
Eh Raphael Balthazar.
115
00:07:08,085 --> 00:07:10,964
Your neighbor.
"- Oh, yes! Raphael, are you all right?"
116
00:07:11,125 --> 00:07:13,160
Yes, very well, but do I bother you?
117
00:07:13,204 --> 00:07:16,045
"See, I'm sorry,
but Im not alone."
118
00:07:16,365 --> 00:07:19,765
"Then I'll call you, okay?
I promise! Good night."
119
00:07:26,405 --> 00:07:28,280
Have you seen your face?
120
00:07:28,805 --> 00:07:31,405
You have put face
of slaughtered lamb.
121
00:07:33,485 --> 00:07:35,040
Wow, Raphael.
122
00:07:38,085 --> 00:07:40,000
You never call me Raphael.
123
00:07:40,045 --> 00:07:41,280
I do.
124
00:07:41,405 --> 00:07:44,204
But things change.
And you too.
125
00:07:46,525 --> 00:07:49,520
Maybe it's time for someone
I'll call you sweetie.
126
00:07:50,405 --> 00:07:51,560
No?
127
00:07:53,005 --> 00:07:56,725
Balthazar? In the results
of toxicology there is something rare.
128
00:07:58,005 --> 00:07:59,920
Thank you. I see them now.
129
00:08:09,125 --> 00:08:10,520
Balthazar
130
00:08:12,085 --> 00:08:13,600
Well, come in.
131
00:08:22,285 --> 00:08:25,120
If it's here, it's
Because he has something. I hear you.
132
00:08:25,405 --> 00:08:28,844
They have found traces
of scopolamine
133
00:08:29,604 --> 00:08:33,964
and atropine in the blood
of both victims.
134
00:08:34,245 --> 00:08:36,480
Have you used two glasses of champagne?
135
00:08:38,365 --> 00:08:40,360
And if it's weird enough
in itself
136
00:08:40,405 --> 00:08:44,245
that the two victims will take
the same medications,
137
00:08:46,325 --> 00:08:49,844
it's even weirder
that they won't find them
138
00:08:49,925 --> 00:08:51,800
remains in the stomach.
139
00:08:52,725 --> 00:08:55,520
But you know why.
What is the conclusion?
140
00:08:55,565 --> 00:08:56,680
Yes
141
00:08:57,565 --> 00:08:59,520
It's because they snorted them.
142
00:09:00,045 --> 00:09:01,480
Balthazar?
143
00:09:03,645 --> 00:09:07,204
To complete the toxicology,
we put swabs in their nose,
144
00:09:07,285 --> 00:09:09,844
and the nostrils
They tested positive.
145
00:09:12,085 --> 00:09:14,040
Are those your wives, captain?
146
00:09:14,085 --> 00:09:15,240
I will clarify it at once.
147
00:09:15,285 --> 00:09:18,525
Well yes. There was a man
in this room and it's gone.
148
00:09:18,725 --> 00:09:20,640
The rest does not care.
149
00:09:24,485 --> 00:09:26,240
Are you sure it's okay, captain?
150
00:09:26,285 --> 00:09:28,040
Why wouldn't it be alright?
151
00:09:28,085 --> 00:09:30,320
Why do I have lovers? Why?
152
00:09:30,365 --> 00:09:32,440
When you introduce me
To a girl every night
153
00:09:32,485 --> 00:09:34,365
- It seems normal, so ...
- It's not every night.
154
00:09:34,405 --> 00:09:37,200
Even if I am a woman, I have the right
to enjoy my body freely.
155
00:09:37,245 --> 00:09:38,480
- No but...
- Are you surprised?
156
00:09:38,525 --> 00:09:41,080
No, no, I didn't say that.
I didn't say it, but ...
157
00:09:41,125 --> 00:09:44,280
Great. We can already work.
So we were going for astropine
158
00:09:44,325 --> 00:09:45,640
and scopolamine. What is that?
159
00:09:45,684 --> 00:09:48,000
- Atropine without S.
- Tell me while I get dressed.
160
00:09:48,045 --> 00:09:49,600
- Yes.
- Great.
161
00:09:53,844 --> 00:09:55,320
Let's see, uh ...
162
00:09:58,485 --> 00:10:00,120
The Breath of the Dragon.
163
00:10:00,164 --> 00:10:02,560
He has heard
of the "breath of the dragon."
164
00:10:02,604 --> 00:10:05,085
- Do not.
- It is a very potent drug
165
00:10:05,204 --> 00:10:06,840
And very dangerous.
166
00:10:07,085 --> 00:10:09,240
I explain:
in our brain,
167
00:10:09,285 --> 00:10:11,560
We have muscarinic receptors.
168
00:10:11,805 --> 00:10:14,360
OK? They take care of
of all that is memory
169
00:10:14,405 --> 00:10:16,040
And learning already knows.
170
00:10:16,085 --> 00:10:21,045
And ... they work
With a neurotransmitter.
171
00:10:21,125 --> 00:10:22,680
Acetylcholine
172
00:10:22,725 --> 00:10:25,120
The problem is
that when ingested
173
00:10:25,885 --> 00:10:28,925
scopolamine and atropine,
those two substances,
174
00:10:29,365 --> 00:10:31,440
They replace acetylcholine.
175
00:10:32,405 --> 00:10:35,725
So it crashes
whole system
176
00:10:36,005 --> 00:10:37,360
cholinergic of the brain.
177
00:10:37,405 --> 00:10:39,600
In short, it deprives you
of your free will
178
00:10:39,645 --> 00:10:41,960
and later,
You don't remember anything, okay?
179
00:10:42,725 --> 00:10:44,200
It is called chemical submission.
180
00:10:44,245 --> 00:10:47,280
There are people who use it
to subdue their victims
181
00:10:47,365 --> 00:10:49,800
and force them to do anything:
sexual intercourse,
182
00:10:49,844 --> 00:10:52,800
give your card code
Credit, things like that.
183
00:10:53,005 --> 00:10:55,640
And also force
someone to commit suicide?
184
00:10:56,445 --> 00:10:59,360
If they know how to pull the threads
Correct, it can be.
185
00:11:03,844 --> 00:11:05,320
Yes, thin.
186
00:11:07,005 --> 00:11:08,200
What?
187
00:11:11,245 --> 00:11:12,520
Sorry.
188
00:11:12,964 --> 00:11:14,240
"Panic in the streets of Paris.
189
00:11:14,285 --> 00:11:16,360
"This recorded video
a few minutes ago
190
00:11:16,405 --> 00:11:18,240
in the streets of the capital,
191
00:11:18,285 --> 00:11:20,960
is already circulating
by social networks."
192
00:11:23,885 --> 00:11:26,880
"The images revive
the mystery controversy
193
00:11:26,925 --> 00:11:29,560
of suicides
of the bridges of Paris. "
194
00:11:29,805 --> 00:11:32,525
"Hey, hey, huh,
Stop, lady, stop!
195
00:11:32,645 --> 00:11:34,240
High there, huh! "
196
00:11:36,164 --> 00:11:37,840
We have not slept,
we are tired,
197
00:11:37,885 --> 00:11:40,440
but there is a moron pushing
to his victims to suicide.
198
00:11:40,485 --> 00:11:42,040
Stay tuned.
199
00:11:42,125 --> 00:11:44,440
The question is,
� choose them at random
200
00:11:44,485 --> 00:11:46,920
or are they selective attacks?
And if so: why?
201
00:11:46,964 --> 00:11:48,640
Sure is that they were
with the murderer
202
00:11:48,684 --> 00:11:49,845
Half an hour before his death.
203
00:11:49,885 --> 00:11:51,480
We have to track
all his movements
204
00:11:51,525 --> 00:11:53,440
minute by minute, okay?
205
00:11:53,684 --> 00:11:56,280
It is the first time a murderer
use it to provoke
206
00:11:56,325 --> 00:11:58,160
That the victim committed suicide.
207
00:11:58,204 --> 00:12:00,280
We will investigate
in clandestine laboratories,
208
00:12:00,325 --> 00:12:01,680
to the camels and see if we give
209
00:12:01,725 --> 00:12:02,885
with someone
I made that shit.
210
00:12:02,925 --> 00:12:05,840
Everyone is notified,
but the area to be covered is wide.
211
00:12:05,885 --> 00:12:07,320
Faced with the least behavior
212
00:12:07,365 --> 00:12:08,960
or suspicious individual,
intervene
213
00:12:09,005 --> 00:12:10,240
Come on.
214
00:12:11,005 --> 00:12:13,885
We have stopped the press
To avoid the panic.
215
00:12:14,164 --> 00:12:15,485
Cross our fingers
so that it does not act
216
00:12:15,525 --> 00:12:17,840
before we throw him
Glove.
217
00:12:18,964 --> 00:12:22,045
"Yes, Balthazar?"
- Captain. I have something.
218
00:12:23,325 --> 00:12:24,725
We have found
a colored liquid
219
00:12:24,765 --> 00:12:26,840
in the stomach of the victims.
220
00:12:26,885 --> 00:12:29,440
It's red wine
with almost intact peanuts.
221
00:12:29,485 --> 00:12:31,680
Those of the first no,
because the autopsy
222
00:12:31,725 --> 00:12:33,120
It got too late.
223
00:12:33,164 --> 00:12:36,040
But this caught my attention
because they both took it
224
00:12:36,085 --> 00:12:38,120
Half an hour before dying.
225
00:12:38,285 --> 00:12:40,640
Do you think they were with the murderer
When did they drink the wine?
226
00:12:40,684 --> 00:12:42,000
"Possibly."
227
00:12:42,045 --> 00:12:45,645
In toxicology they analyzed
That wine, and you know what?
228
00:12:45,925 --> 00:12:48,160
No, I'm done now.
"-Don't get nervous.
229
00:12:48,204 --> 00:12:50,200
Well, it's Pinot de Aunis. "
230
00:12:50,445 --> 00:12:52,360
It comes from Thor� la Rochette.
231
00:12:52,405 --> 00:12:53,920
Is very good.
232
00:12:54,125 --> 00:12:56,200
So I called the producer.
233
00:12:56,725 --> 00:12:58,200
And he knows that ...
234
00:12:58,245 --> 00:13:01,080
they only serve it
in four restaurants in Paris?
235
00:13:05,885 --> 00:13:07,680
Thanks, Balthazar?
236
00:13:08,485 --> 00:13:09,720
Hello?
237
00:13:10,964 --> 00:13:12,964
Yes, Mr. Fiscal. Yes
238
00:13:13,964 --> 00:13:15,760
Yes, we are at it.
239
00:13:16,844 --> 00:13:18,365
They watch the bridges
and I have three men
240
00:13:18,405 --> 00:13:21,245
checking the cameras
24 hours. So ...
241
00:13:22,285 --> 00:13:23,800
Yes, very good.
242
00:13:24,245 --> 00:13:25,560
Thank you.
243
00:13:26,164 --> 00:13:28,240
There was something in the pictures.
244
00:13:29,964 --> 00:13:31,640
The third victim.
245
00:13:31,684 --> 00:13:34,040
�Yes, half an hour
before his death!
246
00:13:40,565 --> 00:13:42,040
It will be good.
247
00:13:43,325 --> 00:13:44,640
I give the break.
248
00:13:44,684 --> 00:13:45,880
Oh!
249
00:13:48,604 --> 00:13:50,520
So choose your victims.
250
00:13:51,925 --> 00:13:54,440
- Eauderose.com.
- A blind dating page.
251
00:13:54,485 --> 00:13:56,240
No photos
For those who are fed up
252
00:13:56,285 --> 00:13:58,400
from Tinder, Grinder
and all those sites
253
00:13:58,445 --> 00:14:00,800
where they only judge you
by your physicist.
254
00:14:01,805 --> 00:14:04,280
But without a photo,
There is a recognition signal.
255
00:14:04,325 --> 00:14:06,080
Two crossed roses.
256
00:14:06,164 --> 00:14:08,160
Do you see it? As in your logo.
257
00:14:08,604 --> 00:14:10,640
They were not random attacks.
258
00:14:10,684 --> 00:14:13,040
It was a list of women
I met on the net.
259
00:14:13,085 --> 00:14:15,480
That's. We have looked
their computers
260
00:14:15,645 --> 00:14:17,000
And they were registered.
261
00:14:17,045 --> 00:14:19,600
And they met with Julien Rozi�rs,
from Saint-Mand�,
262
00:14:19,645 --> 00:14:21,200
thirty minutes before dying.
263
00:14:21,245 --> 00:14:23,120
But there is no Rozi�rs
in Saint-Mand�.
264
00:14:23,164 --> 00:14:25,160
And there is no
None in France.
265
00:14:25,204 --> 00:14:26,720
False name.
266
00:14:27,684 --> 00:14:29,840
�There is a way to find out
his true identity?
267
00:14:29,885 --> 00:14:31,480
Uncle is very cunning.
268
00:14:31,525 --> 00:14:33,840
Use
a superimposed Tor type network.
269
00:14:33,885 --> 00:14:37,360
It is a network with several servers
They sent you from one to another.
270
00:14:37,925 --> 00:14:40,000
We will have to ride
a "time pattern" attack.
271
00:14:40,045 --> 00:14:42,080
- But it's slow.
- How long will it take?
272
00:14:42,125 --> 00:14:43,360
Six hours, minimum.
273
00:14:43,405 --> 00:14:45,680
And while that guy
I will have dates with girls
274
00:14:45,725 --> 00:14:47,240
that will hang on the bridges.
275
00:14:47,285 --> 00:14:49,440
- Yes, we do what we can.
- I already know.
276
00:14:49,485 --> 00:14:51,240
I think aloud.
277
00:14:52,604 --> 00:14:54,160
I have to go.
278
00:14:54,204 --> 00:14:56,520
- Tell me, will you?
- Sure, go away.
279
00:15:10,445 --> 00:15:12,485
Good morning Thank you.
280
00:15:19,885 --> 00:15:21,520
What are you doing here?
281
00:15:25,085 --> 00:15:27,520
I have stayed with the children,
Not with you.
282
00:15:28,204 --> 00:15:30,200
What are you up to?
283
00:15:32,885 --> 00:15:34,800
Calm down, I don't stretch anything.
284
00:15:36,885 --> 00:15:38,840
It is the children who ...
285
00:15:40,645 --> 00:15:42,760
The children what? Come on, say it.
286
00:15:44,164 --> 00:15:45,760
They will not come.
287
00:15:46,885 --> 00:15:48,560
They don't want to see you.
288
00:15:51,765 --> 00:15:53,480
I'm sorry honey.
289
00:16:00,525 --> 00:16:02,200
They don't want to see me.
290
00:16:03,125 --> 00:16:05,000
And don't call me honey.
291
00:16:09,525 --> 00:16:11,360
It seems disgusting.
292
00:16:12,645 --> 00:16:15,320
You fuck an aunt
And the bitch is me, huh?
293
00:16:17,964 --> 00:16:19,440
It's not fair.
294
00:16:23,805 --> 00:16:25,680
I can not understand.
295
00:16:28,725 --> 00:16:30,080
H�l�ne ...
296
00:16:30,365 --> 00:16:33,040
They don't care
our stories
297
00:16:34,125 --> 00:16:36,000
The only thing they see is ...
298
00:16:39,805 --> 00:16:43,000
that his mother is no longer
And he doesn't want to talk to his father.
299
00:16:43,765 --> 00:16:47,040
And what do I do, I come home
As if nothing had happened?
300
00:16:47,285 --> 00:16:49,440
And will everything be fixed?
Do you say that?
301
00:16:49,485 --> 00:16:50,925
No but...
302
00:16:52,285 --> 00:16:54,680
I am willing
To tell you my adventure.
303
00:16:54,725 --> 00:16:56,600
Not in any way.
304
00:16:58,125 --> 00:17:00,920
I don't want them to know
That his father is a goat.
305
00:17:08,365 --> 00:17:09,720
I'm sorry, H�l�ne.
306
00:17:09,765 --> 00:17:12,120
I wish I could
March back.
307
00:17:13,925 --> 00:17:15,440
Me too.
308
00:17:23,405 --> 00:17:24,640
Yes, thin?
309
00:17:24,684 --> 00:17:26,600
"We know who it is
the suspect! "
310
00:17:26,645 --> 00:17:29,604
His name is Tobias Delpech.
He is 29 years old.
311
00:17:29,925 --> 00:17:30,965
"Anthony's graphic designer."
312
00:17:31,005 --> 00:17:32,360
Well, what else is known about him?
313
00:17:32,405 --> 00:17:35,520
"He has no background or mess.
But it is a good mobile.
314
00:17:36,045 --> 00:17:38,720
I had another account
with his real name. "
315
00:17:39,005 --> 00:17:40,840
It had already been cited
With our victims.
316
00:17:40,885 --> 00:17:42,600
Three quotes, three failures.
317
00:17:42,645 --> 00:17:44,160
They didn't want to see him again.
318
00:17:44,204 --> 00:17:45,720
They rejected him
and he got revenge, right?
319
00:17:45,765 --> 00:17:48,565
Exactly.
I am with a team.
320
00:17:49,005 --> 00:17:50,520
Are we waiting for you? What do we do?
321
00:17:50,565 --> 00:17:52,565
"Come find me."
- I go.
322
00:17:52,964 --> 00:17:55,000
I'll be right back. Follow.
323
00:18:51,684 --> 00:18:53,160
- Police!
- Turn around!
324
00:18:53,204 --> 00:18:55,400
The hands! Tense your hands!
325
00:19:21,844 --> 00:19:23,560
It's what I thought.
326
00:19:24,485 --> 00:19:27,800
Your medical history indicates
He had a warm operation.
327
00:19:29,245 --> 00:19:30,600
And it fits,
328
00:19:31,604 --> 00:19:34,440
because he has a good scar
on the shin
329
00:19:34,485 --> 00:19:37,040
And given its corpulence,
It may be Tobias Delpech.
330
00:19:37,085 --> 00:19:39,440
Although later,
will have to check.
331
00:19:39,485 --> 00:19:42,160
And, judging by the state
of decomposition,
332
00:19:42,204 --> 00:19:44,600
I would say he died
About two months ago.
333
00:19:45,204 --> 00:19:47,280
Two months ago
That didn't open the mail.
334
00:19:47,325 --> 00:19:48,920
You see, it fits.
335
00:19:48,964 --> 00:19:50,960
So he is not the murderer.
336
00:19:51,005 --> 00:19:52,360
It is not.
337
00:19:54,925 --> 00:19:56,400
How did he die?
338
00:20:01,565 --> 00:20:04,405
Here is a cervical groove,
oblique back
339
00:20:04,485 --> 00:20:06,760
and up,
It stops at the back of the neck.
340
00:20:06,805 --> 00:20:09,040
Typical mark of a hanging.
341
00:20:09,085 --> 00:20:11,600
Yes, he probably died
by complete hanging,
342
00:20:11,645 --> 00:20:13,760
so your feet
They didn't touch the ground.
343
00:20:13,805 --> 00:20:15,320
Therefore a person
344
00:20:15,365 --> 00:20:17,245
had to pick it up
345
00:20:17,925 --> 00:20:19,840
and place it on the table.
346
00:20:20,445 --> 00:20:22,160
Tobias committed suicide.
347
00:20:22,684 --> 00:20:24,640
The killer came to see him.
348
00:20:24,925 --> 00:20:27,200
I found him hanged,
I picked it up
349
00:20:27,445 --> 00:20:29,805
and then decided
get revenge and kill
350
00:20:30,005 --> 00:20:31,720
to those responsible
of his suicide.
351
00:20:31,765 --> 00:20:34,040
- Women who rejected him.
- All right.
352
00:20:34,085 --> 00:20:37,360
I will investigate your family to see
if anyone wanted to avenge him
353
00:20:37,405 --> 00:20:39,680
and had access to your computer.
354
00:20:43,964 --> 00:20:46,760
Search for someone
Have a good stomach.
355
00:20:46,805 --> 00:20:48,520
- Excuse me?
- Come on.
356
00:20:49,844 --> 00:20:51,520
Look at that apple.
357
00:20:52,684 --> 00:20:55,405
If you realize,
It has penicillium expansum.
358
00:20:55,485 --> 00:20:56,960
I mean, mold,
359
00:20:57,045 --> 00:20:58,480
But he doesn't have much.
360
00:20:58,525 --> 00:21:00,120
And seems to have lost
361
00:21:00,164 --> 00:21:03,040
around 10 to 20%
of its juice at most.
362
00:21:05,204 --> 00:21:07,720
The killer ate here
about 15 days ago
363
00:21:08,525 --> 00:21:10,120
With the body.
364
00:21:23,765 --> 00:21:27,240
They will send the papers of Delpech,
but I have already begun to investigate.
365
00:21:27,405 --> 00:21:28,840
Unique son, orphan,
366
00:21:28,885 --> 00:21:30,360
with no friends,
no labor relations,
367
00:21:30,405 --> 00:21:32,600
because I worked from home ...
368
00:21:33,365 --> 00:21:34,885
Apart from failed appointments
with our victims,
369
00:21:34,925 --> 00:21:36,680
I never saw anyone.
370
00:21:37,405 --> 00:21:38,960
The embodied loneliness.
371
00:21:39,005 --> 00:21:40,164
Well there has to be someone.
372
00:21:40,204 --> 00:21:42,600
Yes, I do. I called
to the neighbours.
373
00:21:42,765 --> 00:21:44,240
They are waiting for us.
374
00:21:45,725 --> 00:21:47,640
We smell bad, but ...
375
00:21:47,684 --> 00:21:50,480
In this neighborhood they smell
A lot of the sewers.
376
00:21:50,565 --> 00:21:52,560
When I think it was him ...
377
00:21:52,604 --> 00:21:53,800
What a tragedy.
378
00:21:53,844 --> 00:21:56,280
Lastly they saw
someone in your house?
379
00:21:56,325 --> 00:21:58,120
The truth is, no.
380
00:21:58,485 --> 00:22:00,560
But there is another door
which overlooks the garden,
381
00:22:00,604 --> 00:22:02,960
so we could
I haven't seen it.
382
00:22:03,684 --> 00:22:05,400
It is awful. I can not believe it.
383
00:22:05,445 --> 00:22:06,960
Do you see Delpech often?
384
00:22:07,005 --> 00:22:08,200
Never. He did not leave home.
385
00:22:08,245 --> 00:22:10,800
He was a nice boy,
but very shy.
386
00:22:11,204 --> 00:22:12,920
One day
I wanted to take him to the gym.
387
00:22:12,964 --> 00:22:14,600
I thought it would make him leave.
388
00:22:14,645 --> 00:22:15,840
He refused.
389
00:22:15,885 --> 00:22:18,600
If I had insisted,
Maybe I wouldn't have done it.
390
00:22:18,645 --> 00:22:20,120
Poor guy,
391
00:22:20,565 --> 00:22:22,000
what horror.
392
00:22:22,405 --> 00:22:24,645
He seemed kind but very shy.
393
00:22:24,725 --> 00:22:26,120
Did you notice something different?
394
00:22:26,164 --> 00:22:28,320
�A parked car
in front of his house?
395
00:22:28,365 --> 00:22:30,680
- Anything out of the ordinary?
- Nothing.
396
00:22:31,204 --> 00:22:34,045
I'm sorry. I was sorry.
397
00:22:35,125 --> 00:22:36,760
I was very lonely.
398
00:22:36,925 --> 00:22:38,520
That is not life.
399
00:22:40,485 --> 00:22:42,680
What happens
with the new potential victim?
400
00:22:42,725 --> 00:22:45,360
Keep looking
on Tobias's computer.
401
00:22:45,485 --> 00:22:47,120
I have asked for an order
to send us
402
00:22:47,164 --> 00:22:50,240
Everything they find.
WhatsApp, Snapchat, all that.
403
00:22:51,204 --> 00:22:52,440
We have to wait.
404
00:22:52,485 --> 00:22:54,680
And while a poor woman
may be going on a date
405
00:22:54,725 --> 00:22:57,240
With that moron.
It makes me nervous.
406
00:23:05,405 --> 00:23:07,840
"I'm Manon, I'm not available.
I'll call you if I like you
407
00:23:07,885 --> 00:23:09,800
and if I don't like you, no. "
408
00:23:15,325 --> 00:23:17,280
Do your children understand it?
409
00:23:19,164 --> 00:23:20,760
Not really.
410
00:23:21,045 --> 00:23:23,720
Now I jump directly
Your answering machine
411
00:23:25,405 --> 00:23:27,800
I may have
Let them alone.
412
00:23:27,925 --> 00:23:29,760
Distance a little.
413
00:23:31,485 --> 00:23:34,160
My parents separated
When I was a kid.
414
00:23:34,964 --> 00:23:37,400
I changed the city,
from home, from friends.
415
00:23:37,925 --> 00:23:40,040
I was furious with my father.
416
00:23:41,565 --> 00:23:44,280
And when he called me,
I sent the shit.
417
00:23:45,285 --> 00:23:48,684
Then I stopped calling
because he got tired of insulting him.
418
00:23:51,085 --> 00:23:52,520
Conclusion
419
00:23:53,245 --> 00:23:55,600
I didn't speak to him again
until his death
420
00:23:56,204 --> 00:23:57,720
10 years ago
421
00:23:58,405 --> 00:24:01,485
What you need
Your children now is hating you.
422
00:24:02,285 --> 00:24:03,960
I will sit well.
423
00:24:05,005 --> 00:24:07,840
My father had no endurance,
But you are strong.
424
00:24:07,925 --> 00:24:10,885
So it fits the punches
and everything will happen.
425
00:24:13,445 --> 00:24:14,760
Thank you.
426
00:24:16,125 --> 00:24:17,680
You are welcome.
427
00:24:26,405 --> 00:24:28,360
I can not stay
without doing anything.
428
00:24:28,405 --> 00:24:30,520
I will search for information
About Tobias
429
00:24:30,565 --> 00:24:33,480
- Do you manage alone?
- Sure, go quiet.
430
00:24:37,765 --> 00:24:39,400
- Bye.
- Bye.
431
00:24:56,684 --> 00:24:58,124
Despite
of the advanced decomposition,
432
00:24:58,164 --> 00:25:00,805
we observe
an oblique cervical groove
433
00:25:00,925 --> 00:25:03,080
up and back
that stops
434
00:25:03,125 --> 00:25:06,445
in the middle of the neck.
Typical hanging brand.
435
00:25:07,405 --> 00:25:09,680
There is no trace
of fight or struggle,
436
00:25:09,725 --> 00:25:11,800
in the upper limbs.
437
00:25:12,525 --> 00:25:15,160
Nothing in the different
samples obtained.
438
00:25:15,684 --> 00:25:17,960
There is no trace
of Dragon's Breath.
439
00:25:18,005 --> 00:25:19,920
After the external exam,
440
00:25:20,245 --> 00:25:23,844
death was caused by suffocation
acute by hanging
441
00:25:25,085 --> 00:25:27,160
Compatible with a suicide.
442
00:25:29,885 --> 00:25:31,360
I dreamed about it.
443
00:25:31,405 --> 00:25:34,000
They will touch me.
That they would be interested in me.
444
00:25:34,045 --> 00:25:36,600
I wanted to meet a woman.
Have children.
445
00:25:37,125 --> 00:25:39,920
Talk, laugh with someone.
Stop being alone.
446
00:25:42,045 --> 00:25:43,800
It's horrible, you know?
447
00:25:44,005 --> 00:25:46,280
A feeling
of absolute vacuum.
448
00:25:46,844 --> 00:25:48,720
You also know him.
449
00:25:50,245 --> 00:25:52,720
By the way,
Why don't you call Maya?
450
00:25:54,164 --> 00:25:56,560
Let's see,
Did you collude or what?
451
00:25:57,125 --> 00:25:59,200
I've already done it.
I'm not going to harass her either.
452
00:25:59,245 --> 00:26:00,760
Harass her, no.
453
00:26:01,085 --> 00:26:03,320
But don't regret it later, yes.
454
00:26:05,645 --> 00:26:08,760
Or do you prefer not to see her again,
not to screw up?
455
00:26:10,485 --> 00:26:12,120
That girl is perfect.
456
00:26:12,164 --> 00:26:14,160
Funny Intelligent. Sexy.
457
00:26:14,204 --> 00:26:15,880
You are lucky, Balthazar.
458
00:26:15,925 --> 00:26:18,440
My loneliness killed me.
So don't offend me.
459
00:26:18,485 --> 00:26:19,800
Call her.
460
00:26:23,325 --> 00:26:24,560
Raph?
461
00:26:25,485 --> 00:26:28,800
I've analyzed the food on the plate
and the victim’s trash.
462
00:26:28,885 --> 00:26:30,600
- Tell me.
- Nothing.
463
00:26:30,725 --> 00:26:32,320
Rotten food.
464
00:26:32,525 --> 00:26:34,040
Specifically
eggs and tortellini
465
00:26:34,085 --> 00:26:36,405
They had been there for about 15 days.
466
00:26:37,245 --> 00:26:40,360
Other than the killer
Eat gluten, we have nothing.
467
00:26:43,204 --> 00:26:45,280
But there was something strange
in the trash.
468
00:26:45,325 --> 00:26:47,600
About ten yolks
of cooked egg.
469
00:26:49,164 --> 00:26:51,080
- Egg yolks?
- Yes.
470
00:26:51,964 --> 00:26:54,440
We talked about a guy who ate
in front of a corpse,
471
00:26:54,485 --> 00:26:56,760
so nothing surprises me anymore.
472
00:27:13,325 --> 00:27:15,400
I've been waiting for two hours!
473
00:27:16,005 --> 00:27:18,005
When you have the data,
you send them, it is not difficult.
474
00:27:18,045 --> 00:27:19,400
Delgado!
475
00:27:20,285 --> 00:27:22,720
- Is the captain?
- I'm not sorry.
476
00:27:25,604 --> 00:27:27,960
I think I have something.
About the killer.
477
00:27:28,005 --> 00:27:29,680
Tell me, I hear you.
478
00:27:31,085 --> 00:27:33,320
We know he went to see Tobias.
479
00:27:33,365 --> 00:27:35,640
We know he ate
With his body.
480
00:27:35,885 --> 00:27:38,680
In the trash we found
cooked egg yolks.
481
00:27:38,725 --> 00:27:40,520
The murderer
only the clear one ate.
482
00:27:40,565 --> 00:27:43,600
Egg white provides
essential amino acids
483
00:27:43,645 --> 00:27:46,440
to the body that inhibit
muscle breakdown,
484
00:27:46,805 --> 00:27:49,800
preserve glycogen
and increase body mass.
485
00:27:51,125 --> 00:27:53,720
So, the killer
Does bodybuilding.
486
00:27:54,765 --> 00:27:56,240
Does he do bodybuilding?
487
00:27:56,285 --> 00:27:59,800
- Yes, it's not much, but ...
- Also Tobias's neighbor.
488
00:28:01,405 --> 00:28:02,680
Wait.
489
00:28:03,684 --> 00:28:06,245
Here it is, Mathieu Garcin, 29.
Accountant.
490
00:28:06,325 --> 00:28:08,000
Single. Childless.
491
00:28:08,045 --> 00:28:09,600
No background
492
00:28:09,645 --> 00:28:11,200
Here is something.
493
00:28:11,805 --> 00:28:14,080
Your name appears in a file.
494
00:28:14,725 --> 00:28:17,200
Six months ago
I denounced your company.
495
00:28:17,805 --> 00:28:20,800
They were going to promote him,
but they chose a partner.
496
00:28:21,164 --> 00:28:23,560
He thought
That was because I was a woman.
497
00:28:24,525 --> 00:28:26,920
It would fit with your hate
to women.
498
00:28:27,365 --> 00:28:28,685
I would think they were
the responsible
499
00:28:28,725 --> 00:28:30,520
of the death of Tobias.
500
00:28:30,565 --> 00:28:33,400
But apart from the yolks,
We don't have much.
501
00:28:33,485 --> 00:28:35,080
I will talk to him.
502
00:28:35,285 --> 00:28:36,760
I'm with you.
503
00:28:37,005 --> 00:28:38,560
No, not even talk.
504
00:28:42,325 --> 00:28:44,000
I get ahead.
505
00:28:44,245 --> 00:28:46,000
I told you no.
506
00:28:49,204 --> 00:28:50,520
You are ...
507
00:28:51,565 --> 00:28:53,240
going in third.
508
00:28:58,844 --> 00:29:01,480
Didn't you understand me?
I don't want to hear you.
509
00:29:02,125 --> 00:29:04,440
And when we arrive,
you will obey me.
510
00:29:04,684 --> 00:29:06,760
To order, boss. Received.
511
00:29:07,045 --> 00:29:08,760
And wait for my signal.
512
00:29:09,164 --> 00:29:11,960
- Ok, boss.
- Stop calling me boss, heavy.
513
00:29:43,045 --> 00:29:44,880
"Slim. Leave your message."
514
00:29:44,925 --> 00:29:47,360
I am in the old company
from Tobias Delpech.
515
00:29:47,405 --> 00:29:50,120
I'll see if he kept in touch
with former partners.
516
00:29:50,164 --> 00:29:51,640
Bye.
517
00:30:12,245 --> 00:30:13,400
No, no one.
518
00:30:13,445 --> 00:30:15,360
But you should see something.
519
00:30:16,085 --> 00:30:18,640
It's the signal to move
or is it a trap?
520
00:30:19,445 --> 00:30:21,120
- Come on!
- The signal?
521
00:30:21,164 --> 00:30:22,680
Go Go.
522
00:30:24,045 --> 00:30:27,040
- It was a sign, haven't you seen her?
- I didn't understand you.
523
00:30:28,365 --> 00:30:30,000
Hey, I thought
that it was forbidden to enter
524
00:30:30,045 --> 00:30:32,040
in people's homes.
525
00:30:38,765 --> 00:30:40,440
It is a herbalist.
526
00:31:11,365 --> 00:31:13,120
Belladonna and datura.
527
00:31:16,405 --> 00:31:17,520
Yes
528
00:31:18,485 --> 00:31:21,320
All the necessary
to make Dragon's Breath.
529
00:31:23,045 --> 00:31:25,320
Take a look
to your computer
530
00:31:51,285 --> 00:31:52,520
Fuck.
531
00:31:56,765 --> 00:31:58,200
Oh shit.
532
00:32:01,045 --> 00:32:02,640
Call me fast.
533
00:32:03,005 --> 00:32:05,240
He just did a little.
It has another victim.
534
00:32:05,285 --> 00:32:07,280
Yes, who is next?
535
00:32:20,204 --> 00:32:22,400
"Hey, we know the name.
Mathieu Garcin.
536
00:32:22,445 --> 00:32:24,480
Tobias's neighbor.
Call me fast. "
537
00:32:24,525 --> 00:32:25,960
Hi, bitch
538
00:32:39,684 --> 00:32:42,320
"Leave the gun
and do what I tell you, bitch.
539
00:32:42,844 --> 00:32:45,160
�You don't usually obey
to men?
540
00:32:45,204 --> 00:32:47,040
Surely it turns you on.
541
00:32:47,604 --> 00:32:49,280
Give me your phone.
542
00:32:54,725 --> 00:32:56,400
All right, that is.
543
00:32:59,725 --> 00:33:01,560
Your children are handsome.
544
00:33:04,844 --> 00:33:06,040
I had nothing against you.
545
00:33:06,085 --> 00:33:07,840
But I saw you wiggle
between those guys,
546
00:33:07,885 --> 00:33:09,960
moving your fucking ass.
547
00:33:12,045 --> 00:33:15,240
Killing a policewoman is a good
way to end, right?
548
00:33:17,645 --> 00:33:19,160
Come with me."
549
00:33:33,325 --> 00:33:35,160
Skip the answering machine.
550
00:33:37,485 --> 00:33:38,800
Thin.
551
00:33:39,445 --> 00:33:42,200
Send reinforcements,
We will arrive before you.
552
00:33:42,245 --> 00:33:44,000
Hélén's phone
It's in the Bastille.
553
00:33:44,045 --> 00:33:46,760
- Bastille.
- Yes, fuck, come on, speed up!
554
00:33:49,565 --> 00:33:52,400
How long did it take to die?
after drugging them?
555
00:33:53,204 --> 00:33:55,520
- Half an hour.
- Half an hour, fuck.
556
00:33:57,405 --> 00:33:59,760
- I shit on the whore.
- We will arrive.
557
00:34:03,645 --> 00:34:06,120
"You don't realize
of the damage you do.
558
00:34:06,164 --> 00:34:09,360
You look at us above. Tobias
You would never have looked at him.
559
00:34:10,525 --> 00:34:12,645
And your husband, your children ...
560
00:34:14,565 --> 00:34:16,440
You are never with them.
561
00:34:16,565 --> 00:34:18,800
You never have time for them.
562
00:34:19,844 --> 00:34:22,480
You prefer to play
to be an uncle with your gun. "
563
00:34:25,725 --> 00:34:28,760
The phone is in this area.
It has to be here.
564
00:34:37,085 --> 00:34:39,720
Fuck, you have to find her.
It has to be here.
565
00:34:39,765 --> 00:34:41,560
Where is it? Shit.
566
00:34:48,485 --> 00:34:50,240
There! We go to.
567
00:34:54,925 --> 00:34:56,480
Don't move!
568
00:34:56,844 --> 00:34:58,240
Do not move.
569
00:34:58,285 --> 00:34:59,640
That you stop!
570
00:34:59,684 --> 00:35:01,800
Garcin, still, asshole!
571
00:35:01,885 --> 00:35:03,280
On the ground!
572
00:35:04,725 --> 00:35:06,120
On the ground!
573
00:35:06,365 --> 00:35:07,840
On knees.
574
00:35:08,964 --> 00:35:10,760
Where is it? Where?
575
00:35:12,325 --> 00:35:14,964
- You are subject to your boss.
- Where is it?
576
00:35:16,005 --> 00:35:17,800
You would throw it away, right?
577
00:35:17,925 --> 00:35:20,040
Close your mouth, where is it?
578
00:35:24,964 --> 00:35:26,525
"The children
579
00:35:26,844 --> 00:35:28,280
They don't want to come.
580
00:35:28,325 --> 00:35:30,800
They don't care
our stories
581
00:35:30,844 --> 00:35:32,560
What they see is that their mother
is no longer
582
00:35:32,604 --> 00:35:35,040
and who doesn't want to talk
with his father."
583
00:35:35,245 --> 00:35:38,485
Come here Where is it?
Fuck, where is he? Give it to me now.
584
00:35:38,805 --> 00:35:40,560
Tobias was like me.
585
00:35:41,405 --> 00:35:43,080
I could not seduce.
586
00:35:43,245 --> 00:35:45,120
The women humiliated him.
587
00:35:45,164 --> 00:35:46,720
- They lowered him.
- Shut up.
588
00:35:46,765 --> 00:35:48,920
Where is it, tell me where is it?
589
00:35:49,485 --> 00:35:51,120
It's in your ass.
590
00:35:53,725 --> 00:35:55,680
That's fine!
Where is he, asshole?
591
00:35:55,725 --> 00:35:57,840
There already, have you let off steam?
592
00:35:57,925 --> 00:35:59,440
Are you better?
593
00:36:00,125 --> 00:36:02,720
All that game
of seduction is loved.
594
00:36:03,164 --> 00:36:05,920
If you don't have the right face,
do not want you.
595
00:36:06,125 --> 00:36:07,720
Shut up.
596
00:36:09,005 --> 00:36:11,760
- Where is it, fuck!
- You have to teach them who's boss.
597
00:36:11,805 --> 00:36:14,120
Your captain
I am already understanding.
598
00:36:14,164 --> 00:36:16,200
But you're hearing, fuck,
are you hearing?
599
00:36:16,245 --> 00:36:17,800
I am going to kill you,
fucking fag.
600
00:36:17,844 --> 00:36:19,204
I'm going to kill you, fuck
Where is it?
601
00:36:19,245 --> 00:36:20,480
Stop it!
602
00:36:20,844 --> 00:36:22,365
Stop it!
603
00:36:22,645 --> 00:36:24,120
- Still!
- I'm going to load it.
604
00:36:24,164 --> 00:36:25,840
It's no use.
605
00:36:29,164 --> 00:36:30,680
Motherfucker.
606
00:36:32,485 --> 00:36:34,925
The whore is dead.
607
00:36:36,565 --> 00:36:38,680
"He has been with us for two hours,
you have your dose. "
608
00:36:38,725 --> 00:36:41,440
"Your children do not deserve
this mother shit. "
609
00:36:50,844 --> 00:36:52,684
It has to be on a bridge,
As with the others.
610
00:36:52,725 --> 00:36:54,320
And it has gone on foot.
611
00:36:54,684 --> 00:36:56,960
How long does the effect last?
20 minutes?
612
00:36:57,005 --> 00:36:58,680
I will have counted 15,
Not to take risks.
613
00:36:58,725 --> 00:37:00,720
We walk 80 meters per minute.
614
00:37:00,765 --> 00:37:01,960
It's high, I'll go to 60.
615
00:37:02,005 --> 00:37:04,645
I would have traveled a kilometer
at most
616
00:37:05,204 --> 00:37:07,120
The Arsenal Bridge
or Morland's.
617
00:37:07,164 --> 00:37:09,520
- I'm going to the Arsenal.
- Me to the other.
618
00:37:51,765 --> 00:37:54,045
Captain, no! No, captain!
619
00:37:54,525 --> 00:37:56,400
Captain, get out of there!
620
00:37:56,445 --> 00:37:57,760
Get off!
621
00:37:58,405 --> 00:38:01,085
Listen to me, they've drugged her. Go down.
622
00:38:01,765 --> 00:38:03,120
Captain
623
00:38:03,645 --> 00:38:05,480
Ok, listen to my voice.
624
00:38:05,565 --> 00:38:07,680
Nothing happens, get out of there.
625
00:38:09,245 --> 00:38:11,360
Captain, please get down.
626
00:38:12,885 --> 00:38:14,160
H�l�ne,
627
00:38:14,725 --> 00:38:16,520
Think of your children.
628
00:38:17,405 --> 00:38:19,844
H�l�ne, think of your family.
629
00:38:21,405 --> 00:38:23,200
H�l�ne, please ...
630
00:38:24,164 --> 00:38:26,000
H�l�ne, think of me.
631
00:38:28,805 --> 00:38:30,565
Hello, look at me!
632
00:38:36,645 --> 00:38:38,360
I care a lot.
633
00:38:38,565 --> 00:38:39,960
Please.
634
00:38:41,485 --> 00:38:43,120
Please come down.
635
00:38:43,365 --> 00:38:45,160
Come on, give me your hand.
636
00:38:45,245 --> 00:38:46,640
Please.
637
00:38:53,485 --> 00:38:54,720
Come on.
638
00:39:01,005 --> 00:39:02,960
Please give me your hand.
639
00:39:06,725 --> 00:39:08,040
No, no!
640
00:39:08,405 --> 00:39:09,560
No!
641
00:39:47,725 --> 00:39:49,480
Are you all right?
642
00:40:01,164 --> 00:40:02,640
Yes, thanks.
643
00:40:06,925 --> 00:40:09,400
The drug will already be
ceased to take effect
644
00:40:09,445 --> 00:40:11,360
He will have a headache
a few more hours
645
00:40:11,405 --> 00:40:13,080
and then improve.
646
00:40:24,885 --> 00:40:26,200
Thank you.
647
00:40:30,925 --> 00:40:32,560
Why did he do it.
648
00:40:40,405 --> 00:40:42,240
And for what he told me.
649
00:40:55,445 --> 00:40:56,920
Are you ok?
650
00:40:59,325 --> 00:41:01,600
Don't ever leave me again
only with him.
651
00:41:03,365 --> 00:41:04,600
Mom!
652
00:41:06,045 --> 00:41:07,520
Are you ok?
653
00:41:11,805 --> 00:41:13,240
I'm fine.
654
00:41:15,925 --> 00:41:17,480
Go back home.
655
00:42:00,604 --> 00:42:02,040
They have brought this.
656
00:42:02,085 --> 00:42:03,960
It is from the Central Service
of Conservation
657
00:42:04,005 --> 00:42:05,880
of Biological Samples.
658
00:42:05,925 --> 00:42:07,640
What is it for?
659
00:42:10,645 --> 00:42:12,200
It is for me. Thanks, Eddy.
660
00:42:12,245 --> 00:42:14,360
Go away. Have a good night.
661
00:42:14,405 --> 00:42:16,600
Don't work late!
You look tired.
662
00:42:16,645 --> 00:42:18,040
Quiet.
663
00:43:40,285 --> 00:43:42,360
Now you are in this jar.
664
00:43:52,645 --> 00:43:54,400
Lise, where are you?
665
00:43:56,365 --> 00:43:57,880
Where are you from?
666
00:44:05,285 --> 00:44:06,520
I know
667
00:44:07,964 --> 00:44:09,840
You don't like me crying
668
00:44:12,565 --> 00:44:14,200
Ok, I'm leaving.
669
00:44:16,285 --> 00:44:17,560
I'm going.
670
00:45:13,245 --> 00:45:14,920
I'm not at home.
671
00:45:45,844 --> 00:45:47,200
What's up?
672
00:45:49,204 --> 00:45:50,400
Hi.
673
00:45:51,325 --> 00:45:53,720
They send me
to New York suddenly.
674
00:45:54,325 --> 00:45:56,520
And I was so dumb that I lost
the phone in the taxi
675
00:45:56,565 --> 00:45:59,280
and I didn't have your number
to call you, so ...
676
00:45:59,325 --> 00:46:01,725
Quiet. Do you know?
677
00:46:02,164 --> 00:46:03,840
No nothing happens.
678
00:46:10,765 --> 00:46:13,485
Did you have something planned?
for tonight?
679
00:46:20,844 --> 00:46:21,960
T�
680
00:46:23,245 --> 00:46:24,560
Oh yes?
681
00:46:25,844 --> 00:46:26,964
Am I your plan?
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Synchronized and corrected by MarcusL�
� www.subdivx.com �
48358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.