Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,900 --> 00:02:39,856
- Je vais � la p�che !
- Fly, attends !
2
00:02:48,940 --> 00:02:50,134
Salut, Fly.
3
00:02:50,340 --> 00:02:53,491
Je vois que c'est l'anarchie
habituelle, ici.
4
00:02:53,700 --> 00:02:54,928
Lisa, Bill,
5
00:02:55,380 --> 00:02:56,972
allez vous amuser.
6
00:02:57,180 --> 00:03:00,809
Je sors avec ton p�re.
Tante Anna va s'occuper de Stella.
7
00:03:01,020 --> 00:03:01,896
Et...
8
00:03:02,380 --> 00:03:03,859
ton cousin Chuck est l� aussi.
9
00:03:04,100 --> 00:03:05,658
Oh, mince !
10
00:03:06,140 --> 00:03:07,539
Au revoir, maman !
11
00:03:08,420 --> 00:03:09,330
Au revoir, ma puce !
12
00:03:09,540 --> 00:03:11,212
Les gar�ons, soyez sages.
13
00:03:24,460 --> 00:03:26,337
"Gretel courut trouver H�nsel,
14
00:03:26,780 --> 00:03:30,056
"ouvrit la porte de l'�table
et se mit � pleurer..."
15
00:03:30,260 --> 00:03:32,728
Lis plus vite, je vais m'endormir !
16
00:03:35,860 --> 00:03:37,930
Alors, Einstein,
t'as des jeux bien ?
17
00:03:38,140 --> 00:03:42,133
Je calcule la longueur
d'une mol�cule d'ADN.
18
00:03:42,380 --> 00:03:44,689
C'est un "Millenium 2000 PMX" !
19
00:03:44,900 --> 00:03:46,731
Super cool, ta b�cane !
20
00:03:47,140 --> 00:03:50,018
- Rends-le-moi !
- Et c'est un Pentium !
21
00:03:50,460 --> 00:03:52,371
Relax, je fais que regarder.
22
00:03:52,580 --> 00:03:54,457
Arr�te, Fly ! Non !
23
00:03:54,700 --> 00:03:56,213
N'appuie pas sur "Escape" !
24
00:03:56,900 --> 00:03:57,855
Quoi ?
25
00:04:00,380 --> 00:04:01,449
Pourquoi ?
26
00:04:04,100 --> 00:04:06,568
Alors, madame,
ce maquillage vous pla�t ?
27
00:04:09,620 --> 00:04:11,531
Heureusement,
j'avais une sauvegarde !
28
00:04:12,220 --> 00:04:14,131
Tu sais ce qui se serait pass� si...
29
00:04:14,340 --> 00:04:16,490
Calmos,
Chuckie, il s'est rien pass� !
30
00:04:16,700 --> 00:04:17,974
Coucou, Fly !
31
00:04:18,260 --> 00:04:20,057
T'es pas cens�e dormir ?
32
00:04:20,260 --> 00:04:21,613
Y a tante Anna sur mon lit.
33
00:04:21,860 --> 00:04:23,816
Bon, je file !
34
00:04:25,580 --> 00:04:27,218
O� tu vas ?
35
00:04:27,420 --> 00:04:30,014
- R�veiller ma m�re.
- Pas question !
36
00:04:30,740 --> 00:04:31,889
Rends-moi �a !
37
00:04:32,180 --> 00:04:34,489
- Devine o� tu vas ?
- Nulle part !
38
00:04:34,700 --> 00:04:35,655
Rends-moi �a !
39
00:04:35,860 --> 00:04:39,136
- Tu viens p�cher avec moi !
- Pas question !
40
00:04:39,340 --> 00:04:42,412
- Que tu crois !
- Non, Fly...
41
00:04:42,620 --> 00:04:44,099
Non !
42
00:04:51,100 --> 00:04:52,613
C'est trop d�lire !
43
00:05:09,420 --> 00:05:12,890
�a mord !
Chuck, donne-moi un coup de main !
44
00:05:13,380 --> 00:05:15,814
Je sais pas nag...
45
00:05:16,020 --> 00:05:17,817
Enfin, on n'a pas le droit de...
46
00:05:18,020 --> 00:05:19,738
Allez, d�p�che !
47
00:05:19,940 --> 00:05:21,737
T'as la trouille ?
48
00:05:53,700 --> 00:05:55,019
Mignon poisson !
49
00:05:55,500 --> 00:05:57,411
C'est un " hippocampus vulgaris".
50
00:05:57,620 --> 00:05:59,975
M�me pas vrai !
C'est une fille.
51
00:06:00,260 --> 00:06:02,694
Je vais l'appeler Sasha !
52
00:06:02,900 --> 00:06:04,379
Remets-la dans l'eau.
53
00:06:07,780 --> 00:06:09,099
Donne.
54
00:06:10,220 --> 00:06:11,369
Stella, allez.
55
00:06:11,700 --> 00:06:13,133
Elle est � moi.
56
00:06:14,020 --> 00:06:15,692
Elle va mourir, sinon.
57
00:06:27,540 --> 00:06:29,656
On devrait rentrer.
58
00:06:29,860 --> 00:06:31,134
Viens, Stella.
59
00:06:35,500 --> 00:06:36,649
La mar�e !
60
00:06:50,660 --> 00:06:52,298
Fly, au secours !
61
00:06:54,100 --> 00:06:56,614
Fly ! Qu'est-ce qu'on fait ?
62
00:06:57,980 --> 00:06:59,299
O� t'es ?
63
00:07:00,660 --> 00:07:01,649
Reviens !
64
00:07:11,260 --> 00:07:12,898
Regarde-moi cet endroit !
65
00:07:13,100 --> 00:07:14,977
C'est de la folie !
66
00:07:15,460 --> 00:07:18,099
Le tunnel peut nous ramener
au rivage.
67
00:08:32,700 --> 00:08:33,815
Regardez-moi �a !
68
00:08:34,620 --> 00:08:37,134
Professeur Crevette.
69
00:08:37,580 --> 00:08:39,935
Doctorat de biologie marine.
70
00:08:42,340 --> 00:08:43,932
J'ai soif.
71
00:08:44,140 --> 00:08:46,096
Ce prof nous indiquera la sortie.
72
00:08:46,300 --> 00:08:49,019
Si on partait ?
Un savant g�nial
73
00:08:49,220 --> 00:08:51,370
n'aimera pas �tre d�rang�
par des gens ordinaires...
74
00:08:51,580 --> 00:08:52,569
comme nous.
75
00:08:58,020 --> 00:08:59,612
Regarde-moi ce poisson !
76
00:09:00,380 --> 00:09:02,655
"Poisson'Fly'californien".
77
00:09:02,860 --> 00:09:05,090
Bonne t�te, ce poisson !
78
00:09:18,180 --> 00:09:19,249
J'ai soif...
79
00:09:30,580 --> 00:09:32,457
Qui c'est, le monsieur ?
80
00:09:36,580 --> 00:09:40,732
Je suis... Qui suis-je ?
Je m'appelle comment, d�j� ?
81
00:09:40,980 --> 00:09:43,494
Professeur H.O. Crevette.
82
00:09:43,700 --> 00:09:44,928
Bienvenue !
83
00:09:45,260 --> 00:09:47,012
Je suis professeur, moi aussi.
84
00:09:47,220 --> 00:09:49,575
Venez donc voir
ma nouvelle exp�rience.
85
00:09:50,820 --> 00:09:52,697
En raison
des changements climatiques
86
00:09:52,900 --> 00:09:54,174
de l'atmosph�re terrestre,
87
00:09:54,380 --> 00:09:56,769
la calotte polaire
des p�les Nord et Sud
88
00:09:57,020 --> 00:09:59,818
va fondre
au cours du si�cle prochain,
89
00:10:00,020 --> 00:10:02,978
ce qui provoquera la perte
des terres arables
90
00:10:03,180 --> 00:10:04,772
et habitables.
91
00:10:05,540 --> 00:10:10,375
Le niveau de la mer s'�l�vera donc
de la racine carr�e de 32000...
92
00:10:10,580 --> 00:10:13,538
54524 m�tres,
93
00:10:13,740 --> 00:10:17,210
plus ou moins 5,27 m�tres
selon l'humidit� relative.
94
00:10:21,420 --> 00:10:24,218
J'ai fait une d�couverte
merveilleuse, professeur Chuck.
95
00:10:24,500 --> 00:10:27,492
Elle permettra aux �tres humains
96
00:10:27,700 --> 00:10:29,850
de survivre sous l'eau.
97
00:10:32,100 --> 00:10:33,897
Je vais vous montrer
comment pr�parer...
98
00:10:34,100 --> 00:10:36,409
la "potion poisson".
99
00:10:36,740 --> 00:10:37,729
D'abord il faut des...
100
00:10:37,940 --> 00:10:39,737
Quoi, d�j� ?
101
00:10:42,580 --> 00:10:43,933
Des moustaches de morue !
102
00:10:44,220 --> 00:10:45,778
Je me souviens !
103
00:10:45,980 --> 00:10:47,254
Ma m�moire flanche un peu...
104
00:10:47,780 --> 00:10:50,578
C'est pourquoi
j'ai invent� cette chanson.
105
00:10:58,300 --> 00:11:02,452
Si vous voulez faire l'exp�rienceDe cette remarquable transformation
106
00:11:03,540 --> 00:11:06,850
Il vous faut plusieurs ingr�dients
107
00:11:08,700 --> 00:11:10,497
Prenez une �tincelle de lumi�re
108
00:11:10,700 --> 00:11:13,533
Ajoutez des moustaches de morue
109
00:11:14,540 --> 00:11:17,896
Empruntez � un poulpeUn zeste d'encre bien noire
110
00:11:18,940 --> 00:11:20,419
C'est stup�fiant
111
00:11:20,620 --> 00:11:22,815
C'est magique, dauphintastique
112
00:11:23,020 --> 00:11:24,055
Mais vrai !
113
00:11:24,260 --> 00:11:26,774
C'est vraiment stup�fiantCe que la science
114
00:11:26,980 --> 00:11:28,299
peut faire !
115
00:11:35,180 --> 00:11:39,378
Ajoutez des an�mones de merPrises au jardin de l'oc�an
116
00:11:40,660 --> 00:11:43,094
Versez dans une bo�te de Petri
117
00:11:45,460 --> 00:11:47,052
Pensez fort � vos branchies
118
00:11:47,260 --> 00:11:50,377
Mais avant d'avaler la potion
119
00:11:51,180 --> 00:11:52,659
Incorporez des oeufs...
120
00:11:52,860 --> 00:11:54,896
de poisson
121
00:11:55,820 --> 00:11:57,048
C'est vraiment stup�fiant
122
00:11:57,460 --> 00:11:58,529
C'est magique
123
00:11:58,740 --> 00:12:00,617
Dauphintastique, mais vrai !
124
00:12:01,060 --> 00:12:02,459
C'est vraiment stup�fiant
125
00:12:02,660 --> 00:12:05,128
Ce que la science peut faire
126
00:12:06,220 --> 00:12:07,778
Jamais vous n 'avez r�v�
127
00:12:07,980 --> 00:12:11,211
Ni go�t�Une telle boisson
128
00:12:11,540 --> 00:12:14,213
Une goutte et vous �tes...
129
00:12:14,420 --> 00:12:15,694
un poisson !
130
00:12:21,900 --> 00:12:23,538
Filmez !
131
00:12:23,740 --> 00:12:27,415
Il faut immortaliser cet instant !
132
00:12:27,620 --> 00:12:29,770
On tourne ! Action !
133
00:12:30,300 --> 00:12:33,770
Enfin, le moment est venu !
134
00:12:51,460 --> 00:12:53,815
Que je suis b�te...
J'ai failli oublier.
135
00:12:55,220 --> 00:12:56,699
Gros b�ta...
136
00:12:57,340 --> 00:12:58,932
Voil� l'antidote.
137
00:12:59,220 --> 00:13:02,849
C'est presque la m�me potion,
138
00:13:03,100 --> 00:13:05,933
mais pour inverser le processus,
139
00:13:06,180 --> 00:13:09,934
il faut ajouter
des algues en poudre.
140
00:13:13,620 --> 00:13:15,451
De la limonade !
141
00:13:54,100 --> 00:13:55,169
Nom d'une bouillabaisse !
142
00:13:55,740 --> 00:13:57,219
La pompe !
143
00:13:57,620 --> 00:13:59,178
Mon Dieu, la pompe s'est arr�t�e.
144
00:14:00,580 --> 00:14:01,615
Le g�n�rateur !
145
00:14:09,460 --> 00:14:10,859
�a y est !
146
00:14:11,980 --> 00:14:13,493
Vous voyez, professeur Chuck,
147
00:14:14,060 --> 00:14:16,290
ce syst�me fournit
de l'eau de mer fra�che
148
00:14:16,500 --> 00:14:18,411
� mes poissons
24 h sur 24.
149
00:14:19,140 --> 00:14:20,937
Sans cela, ils mourraient.
150
00:14:21,620 --> 00:14:25,215
Vous voyez ? Je la pompe
directement dans l'oc�an.
151
00:14:32,140 --> 00:14:33,539
H�, les gars !
152
00:14:33,780 --> 00:14:35,372
Vous avez vu Stella ?
153
00:14:35,580 --> 00:14:37,810
Pas depuis 6 minutes.
154
00:14:42,740 --> 00:14:44,298
O� es-tu ?
155
00:14:44,540 --> 00:14:46,610
Regarde ce dr�le de poisson.
156
00:14:46,820 --> 00:14:47,855
C'est une �toile de mer.
157
00:14:48,060 --> 00:14:50,176
Elle va se dess�cher,
remets-la dans l'eau.
158
00:14:50,380 --> 00:14:53,053
Ce n'est pas le moment
de jouer � cache-cache.
159
00:14:54,700 --> 00:14:56,691
Sors de ta cachette !
160
00:14:59,660 --> 00:15:00,649
�a continue de filmer.
161
00:15:03,660 --> 00:15:05,298
Voyons voir...
162
00:15:21,860 --> 00:15:22,770
Arr�te !
163
00:15:33,140 --> 00:15:35,529
Rien, je ne vois rien !
164
00:15:36,540 --> 00:15:37,416
Laissez tomber.
165
00:15:37,620 --> 00:15:40,418
Si on la voit pas,
y a qu'un truc � faire.
166
00:15:40,700 --> 00:15:42,258
Arr�te ! Attends !
167
00:15:42,460 --> 00:15:45,577
Si tu ne bois pas l'antidote
dans les 48 heures,
168
00:15:45,780 --> 00:15:48,214
tu resteras un poisson
toute ta vie !
169
00:16:13,460 --> 00:16:14,813
Donne-moi la main !
170
00:16:22,020 --> 00:16:22,975
Au secours !
171
00:16:23,260 --> 00:16:25,535
Je sais pas nager !
A l'aide !
172
00:16:26,580 --> 00:16:28,218
Bois la potion !
173
00:16:48,580 --> 00:16:49,649
Charles ?
174
00:16:51,300 --> 00:16:52,255
Stella...
175
00:17:01,340 --> 00:17:02,295
Fly ?
176
00:17:05,660 --> 00:17:06,854
O� �tes-vous ?
177
00:17:46,820 --> 00:17:47,809
Il s'est pass� quoi ?
178
00:17:48,020 --> 00:17:50,056
C'est quoi, ce bruit ?
179
00:17:57,340 --> 00:17:58,375
Je crois...
180
00:17:59,020 --> 00:18:02,251
que nous avons acquis
le pouvoir de parler,
181
00:18:02,460 --> 00:18:03,734
mon vorace ami.
182
00:18:06,420 --> 00:18:07,409
Je peux parler !
183
00:18:08,340 --> 00:18:09,898
Je peux penser !
184
00:18:11,300 --> 00:18:14,053
Quel breuvage d�licieux !
185
00:18:14,540 --> 00:18:18,135
Tu sens ce pouvoir ?
Tu le go�tes ?
186
00:18:18,340 --> 00:18:19,568
Go�ter ?
187
00:18:20,660 --> 00:18:21,854
A manger !
188
00:18:27,340 --> 00:18:29,331
Nettoie mes dents.
189
00:18:29,540 --> 00:18:31,258
Y a des trucs coinc�s
dans les fentes.
190
00:18:31,460 --> 00:18:32,449
Dor�navant,
191
00:18:32,660 --> 00:18:36,539
l'hy gi�ne dentaire
n'est plus de mon ressort.
192
00:18:36,740 --> 00:18:39,049
- Quoi ?
- Je ne nettoie plus les dents !
193
00:18:39,260 --> 00:18:40,375
Essaie le fil dentaire.
194
00:18:40,860 --> 00:18:42,373
A partir de maintenant,
195
00:18:42,580 --> 00:18:44,298
c'est moi qui commande.
196
00:18:44,980 --> 00:18:47,574
Avec mon intelligence,
� moi la gloire !
197
00:18:47,940 --> 00:18:50,613
La fortune ! Les serviteurs !
198
00:18:51,020 --> 00:18:53,409
Regarde ce larbin potentiel.
199
00:18:53,900 --> 00:18:56,698
Une toute petite goutte...
200
00:18:57,220 --> 00:18:58,858
Faut pas qu'il soit trop malin.
201
00:19:00,260 --> 00:19:04,173
Gaaarde � vous !
1, 2, 3, 4, 5, 6...
202
00:19:08,140 --> 00:19:09,414
Bill, arr�te.
203
00:19:19,020 --> 00:19:20,851
O� �tiez-vous pass�s ?
204
00:19:21,060 --> 00:19:22,129
Des heures que j'appelle !
205
00:19:22,340 --> 00:19:24,490
A mon r�veil, plus d'enfants.
S�rement un tour de Fly !
206
00:19:24,700 --> 00:19:26,770
Mauvaise influence,
on m'�coute jamais...
207
00:19:26,980 --> 00:19:28,936
Oh, mon Chuck !
208
00:19:30,100 --> 00:19:32,614
Y a plus personne,
les enfants ont disparu !
209
00:19:53,740 --> 00:19:54,775
Maman !
210
00:19:55,180 --> 00:19:57,774
Maman, ma couverture est vivante !
211
00:20:46,460 --> 00:20:48,018
Coucou, Sasha !
212
00:21:05,300 --> 00:21:07,177
Tu te souviens pas de moi ?
213
00:21:08,860 --> 00:21:09,929
Tu veux jouer ?
214
00:22:16,780 --> 00:22:18,099
T'es l�-dedans ?
215
00:22:26,820 --> 00:22:28,412
Il faisait tout noir et...
216
00:22:28,620 --> 00:22:29,848
j'ai eu tr�s peur !
217
00:22:30,060 --> 00:22:31,334
Pleure pas, Stella.
218
00:22:31,540 --> 00:22:32,734
Tout va bien.
219
00:22:32,940 --> 00:22:35,056
Regarde, on est des poissons !
220
00:22:35,340 --> 00:22:36,693
C'est cool, hein ?
221
00:23:36,220 --> 00:23:37,414
T'es une m�duse !
222
00:23:42,140 --> 00:23:43,778
On n'a pas le temps de plaisanter !
223
00:23:47,460 --> 00:23:50,372
Chuck, tu cherches quoi ?
224
00:23:53,180 --> 00:23:54,135
Tu sais quoi ?
225
00:23:54,340 --> 00:23:56,012
Je te comprends enfin, Chuck !
226
00:23:56,220 --> 00:23:58,131
T'es d'une transparence !
227
00:23:59,980 --> 00:24:00,935
Arr�te tes blagues,
228
00:24:01,140 --> 00:24:03,176
et aide-moi � chercher l'antidote !
229
00:24:04,020 --> 00:24:05,533
Le quoi ?
230
00:24:06,060 --> 00:24:07,539
L'antidote ?
231
00:24:08,740 --> 00:24:10,492
Comment �a, trouver l'antidote ?
232
00:24:12,340 --> 00:24:13,932
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
233
00:24:14,140 --> 00:24:15,573
La temp�te s'est aggrav�e...
234
00:24:17,140 --> 00:24:18,812
la barque a coul�.
235
00:24:20,460 --> 00:24:21,688
Je ne sais pas nager.
236
00:24:21,900 --> 00:24:23,413
Pourquoi tu l'avais pas dit ?
237
00:24:23,620 --> 00:24:25,770
J'ai d� boire la potion.
238
00:24:26,780 --> 00:24:28,418
L'antidote a coul�.
239
00:24:28,860 --> 00:24:31,818
Je me suis transform� en m�duse.
240
00:24:32,460 --> 00:24:34,257
T'es mignon, en m�duse.
241
00:24:34,460 --> 00:24:35,779
Et le professeur ?
242
00:24:36,420 --> 00:24:37,899
Il �tait dans la mer.
243
00:24:38,100 --> 00:24:39,692
Il a d� couler aussi.
244
00:24:41,140 --> 00:24:42,175
Noy� ?
245
00:24:42,460 --> 00:24:43,893
C'est fou ce que je grossis.
246
00:24:44,100 --> 00:24:46,534
Faut que j'arr�te
de manger des algues.
247
00:24:46,900 --> 00:24:47,935
Mon vieux rondouillard...
248
00:24:48,140 --> 00:24:50,176
Hier encore,
j'�tais sur les bancs de l'�cole...
249
00:24:50,380 --> 00:24:53,053
C'est fascinant,
comme tout change.
250
00:24:53,260 --> 00:24:54,739
L'�volution, par exemple,
251
00:24:54,940 --> 00:24:57,135
s'est acc�l�r�e
de mani�re incroyable.
252
00:24:57,620 --> 00:25:00,851
Hier encore,
on devait aller partout � la nage.
253
00:25:01,100 --> 00:25:03,056
Aujourd'hui, on prend le bus !
254
00:25:03,260 --> 00:25:05,490
D'ailleurs, il a 5 mn de retard !
255
00:25:05,700 --> 00:25:08,817
Excusez-moi, comment �a se fait
que vous parliez ?
256
00:25:09,020 --> 00:25:11,375
Tu parles aussi.
Tu devrais le savoir !
257
00:25:12,380 --> 00:25:13,415
C'est simple :
258
00:25:13,620 --> 00:25:18,091
Nous parlons gr�ce � Joe
et � sa potion magique.
259
00:25:19,060 --> 00:25:20,573
- Joe ?
- Potion ?
260
00:25:21,420 --> 00:25:23,012
Vous devriez l'entendre parler.
261
00:25:23,220 --> 00:25:25,893
Il est exaltant !
262
00:25:26,220 --> 00:25:29,769
Pourvu qu'il y ait assez de place
au meeting !
263
00:25:31,060 --> 00:25:34,370
A quoi ressemble cette potion ?
Elle est dans une bouteille carr�e ?
264
00:25:35,180 --> 00:25:37,330
- Voil� le baleinobus !
- Enfin !
265
00:25:37,540 --> 00:25:41,135
Vous oubliez vos mani�res !
Les dames d'abord.
266
00:25:41,340 --> 00:25:42,489
Merci, mon cher.
267
00:25:45,220 --> 00:25:48,530
�a fera 2 palourdes et 5 galets,
madame.
268
00:25:53,460 --> 00:25:54,893
Tenez, gardez la monnaie.
269
00:25:56,620 --> 00:25:57,575
Minute, papillon !
270
00:25:57,780 --> 00:25:59,816
Elles ne sont pas valables.
271
00:26:00,020 --> 00:26:01,169
Vous devez descendre.
272
00:26:01,380 --> 00:26:02,335
Quoi ?
273
00:26:02,820 --> 00:26:04,492
Chuck, tes lunettes !
274
00:26:04,700 --> 00:26:07,214
Prenez ces pi�ces transatlantiques,
transpacifiques,
275
00:26:07,420 --> 00:26:09,729
mondialoc�aniques de luxe !
276
00:26:10,620 --> 00:26:11,575
Tr�s bien.
277
00:26:12,300 --> 00:26:13,653
- Vos billets.
- Attendez !
278
00:26:14,980 --> 00:26:17,289
Ils ont tous les deux
moins de 6 ans.
279
00:26:17,540 --> 00:26:18,655
Ils voyagent gratis.
280
00:26:18,860 --> 00:26:20,452
Oui, bien s�r.
281
00:26:20,940 --> 00:26:22,055
Je vous rembourse.
282
00:26:22,260 --> 00:26:23,659
Et ce pauvre gars
est � moiti� aveugle,
283
00:26:23,860 --> 00:26:25,259
il doit payer demi-tarif.
284
00:26:26,380 --> 00:26:27,893
Oui, vous avez raison.
285
00:26:28,100 --> 00:26:30,819
Et tant qu'on y est, je vous revends
ces billets inutiles.
286
00:26:33,900 --> 00:26:35,891
La prochaine fois,
ayez la monnaie exacte.
287
00:26:36,100 --> 00:26:39,251
Et si �a n'avait pas march�,
petit g�nie ?
288
00:28:06,580 --> 00:28:09,492
Ce symbole se trouvait
sur la bouteille du professeur !
289
00:28:27,260 --> 00:28:29,057
C'est complet !
290
00:28:29,260 --> 00:28:31,091
Prochain meeting
au coucher du soleil.
291
00:28:34,820 --> 00:28:36,458
Faut qu'on y entre.
292
00:28:36,660 --> 00:28:37,809
Vite, suivez-moi !
293
00:28:45,020 --> 00:28:46,419
Vite, en bo�te !
294
00:29:11,940 --> 00:29:13,089
Jadis...
295
00:29:14,340 --> 00:29:16,570
seulle silence r�gnait.
296
00:29:17,900 --> 00:29:19,891
Pas une seule lueur d'espoir
297
00:29:20,380 --> 00:29:21,495
en vue.
298
00:29:22,420 --> 00:29:25,014
Chaque bulle minuscule
299
00:29:25,580 --> 00:29:28,253
crevait
avant d'atteindre la lumi�re.
300
00:29:29,900 --> 00:29:32,368
Mais l'�tincelle de la cr�ation
301
00:29:32,580 --> 00:29:34,810
s'allume � nouveau !
302
00:29:35,660 --> 00:29:38,128
C'est une �re nouvelle
303
00:29:38,340 --> 00:29:40,774
qui va commencer !
304
00:29:43,620 --> 00:29:45,531
On a �t� p�ch�s, vendus
305
00:29:45,740 --> 00:29:47,458
Abandonn�s, r�frig�r�s
306
00:29:47,660 --> 00:29:50,811
Oubli�s par l'�volution
307
00:29:51,020 --> 00:29:53,011
Mais avec cette potion
308
00:29:53,220 --> 00:29:54,892
Il faut saisir l'occasion
309
00:29:55,860 --> 00:29:58,658
Allons contre vents et mar�es
310
00:29:59,020 --> 00:30:01,739
Rejoignez mes rangs, saisissez
311
00:30:01,940 --> 00:30:04,898
Votre chance !
312
00:30:05,900 --> 00:30:08,937
Changez votre destin
313
00:30:10,460 --> 00:30:11,813
Une petite goutte
314
00:30:12,260 --> 00:30:13,852
Fera fuir vos doutes
315
00:30:14,060 --> 00:30:15,778
Vous dominerez !
316
00:30:15,980 --> 00:30:17,333
Intelligence
317
00:30:17,540 --> 00:30:19,292
Montre-nous la voie
318
00:30:19,500 --> 00:30:21,092
Intelligence
319
00:30:21,300 --> 00:30:23,336
Bois, et trouve ta voix
320
00:30:23,540 --> 00:30:26,930
C'est � Joe qu 'on doit tout �a
321
00:30:27,140 --> 00:30:28,937
Une potion, un oc�an
322
00:30:29,140 --> 00:30:31,449
Un seul ma�tre � bord
323
00:30:32,420 --> 00:30:34,934
C'est une vision en or
324
00:30:35,140 --> 00:30:36,459
C'est le monde de vos r�ves
325
00:30:36,660 --> 00:30:39,970
Une perle dans la paume de la main
326
00:30:40,180 --> 00:30:41,977
D�s que vous saurez parler
327
00:30:42,180 --> 00:30:43,977
Tout �a sera gagn�
328
00:30:44,180 --> 00:30:47,616
On nagera jusqu '� la terre ferme
329
00:30:48,140 --> 00:30:50,335
Oh, promets-nous Joe
330
00:30:51,060 --> 00:30:54,291
D '�tre la lumi�re qui nous guide
331
00:30:54,500 --> 00:30:57,253
Tu es un �tre intr�pide
332
00:30:59,340 --> 00:31:00,819
Roi des cabillauds
333
00:31:01,020 --> 00:31:02,692
Seigneur des crustac�s
334
00:31:02,900 --> 00:31:04,379
Prince des c�tac�s
335
00:31:04,580 --> 00:31:06,059
Intelligence
336
00:31:06,260 --> 00:31:08,216
Montre-nous la voie
337
00:31:08,420 --> 00:31:09,773
Intelligence
338
00:31:09,980 --> 00:31:12,050
Bois, et trouve ta voix
339
00:31:12,260 --> 00:31:15,889
C'est � Joe qu 'on doit tout �a
340
00:31:16,140 --> 00:31:17,812
Roi des cabillauds
341
00:31:18,020 --> 00:31:19,499
Seigneur des crustac�s
342
00:31:19,700 --> 00:31:21,577
Prince des c�tac�s
343
00:31:21,780 --> 00:31:23,896
Prince des c�tac�s !
344
00:31:25,060 --> 00:31:26,732
Je suis convaincu, je l'avoue.
345
00:31:26,980 --> 00:31:28,459
Qui est-ce ?
346
00:31:28,660 --> 00:31:30,537
Je veux vous suivre partout...
347
00:31:30,740 --> 00:31:32,890
Quel gentil petit.
348
00:31:33,100 --> 00:31:34,055
Je porterai �a pour vous...
349
00:31:34,260 --> 00:31:36,137
�a n'est pas n�cessaire.
350
00:31:36,340 --> 00:31:37,932
J'insiste !
Laissez-moi la porter.
351
00:31:38,140 --> 00:31:39,892
Je garde la bouteille.
352
00:31:40,100 --> 00:31:41,977
- Donnez-moi juste une goutte...
- Non, Fly !
353
00:31:42,780 --> 00:31:45,214
On est au fond de l'oc�an.
Tu te noieras !
354
00:31:47,820 --> 00:31:49,299
Arr�tez-les !
355
00:31:54,460 --> 00:31:55,973
Mets-les sur ce fauteuil.
356
00:31:56,180 --> 00:31:57,738
Je m'en occupe tout de suite.
357
00:32:02,500 --> 00:32:04,252
Excusez-moi un instant.
358
00:32:05,860 --> 00:32:07,009
�a ne va pas du tout.
359
00:32:07,220 --> 00:32:10,132
Ma statue doit �tre
beaucoup plus grande.
360
00:32:20,460 --> 00:32:21,529
Pas question de retard !
361
00:32:21,740 --> 00:32:23,696
Je vous envoie quelques milliers
d'ouvriers en plus.
362
00:32:26,900 --> 00:32:27,855
D�sol�
363
00:32:28,060 --> 00:32:29,812
de vous avoir fait attendre.
364
00:32:30,020 --> 00:32:31,169
Je vous en prie...
365
00:32:31,700 --> 00:32:32,815
savourez un sushi.
366
00:32:33,060 --> 00:32:35,654
Votre enthousiasme
m'a profond�ment touch�.
367
00:32:35,860 --> 00:32:38,818
J'aimerais que tous mes partisans
montrent le m�me d�vouement.
368
00:32:39,420 --> 00:32:40,899
A pr�sent, dites-moi
369
00:32:41,100 --> 00:32:43,250
tout ce que vous savez
370
00:32:43,460 --> 00:32:44,939
sur ce cocktail divin
371
00:32:45,140 --> 00:32:46,209
et je vous ferai part
372
00:32:46,420 --> 00:32:48,297
des grands projets
que j'ai pour vous.
373
00:32:48,500 --> 00:32:50,536
Frits,
avec de la sauce aux hu�tres !
374
00:32:50,740 --> 00:32:53,573
Excusez-moi un instant.
375
00:32:53,780 --> 00:32:56,931
D'abord, il nous faut la recette.
376
00:32:57,140 --> 00:32:59,210
Ensuite, tu pourras les manger.
377
00:33:01,180 --> 00:33:03,899
J'ai pas voulu vous faire peur,
mes p'tits amuse-gueules...
378
00:33:04,100 --> 00:33:07,092
Euh, je veux dire, mes p'tits gars.
379
00:33:07,300 --> 00:33:09,052
J'adore les petites cr�atures.
380
00:33:09,260 --> 00:33:10,773
Suffit,
avale quelques friandises.
381
00:33:10,980 --> 00:33:11,969
Des friandises !
382
00:33:12,180 --> 00:33:13,579
Merci, chef.
383
00:33:18,300 --> 00:33:20,131
O� en �tais-je ?
384
00:33:20,340 --> 00:33:22,012
Oui, bien s�r...
385
00:33:22,220 --> 00:33:23,175
- La bouteille.
- Rendez-la !
386
00:33:23,380 --> 00:33:24,335
Elle est � nous !
387
00:33:24,660 --> 00:33:25,934
Tout doux !
388
00:33:27,860 --> 00:33:28,815
Mais on...
389
00:33:29,020 --> 00:33:30,135
On l'avait en premier !
390
00:33:30,340 --> 00:33:32,171
On en a besoin
pour redevenir humains !
391
00:33:32,380 --> 00:33:33,859
On n'est pas
des vrais poissons !
392
00:33:34,060 --> 00:33:35,334
C'est vrai.
393
00:33:35,540 --> 00:33:37,212
Tu es sp�cial.
394
00:33:37,420 --> 00:33:40,492
Je l'ai vu tout de suite.
395
00:33:40,700 --> 00:33:42,418
C'est une occasion en or
396
00:33:42,620 --> 00:33:44,736
pour un jeune poisson brillant
comme toi.
397
00:33:44,940 --> 00:33:47,977
Il n 'y a pas de limites
� ce que nous pourrions accomplir
398
00:33:48,180 --> 00:33:50,136
si tu m'aides maintenant.
399
00:33:51,740 --> 00:33:54,379
Dis-moi juste
400
00:33:54,580 --> 00:33:56,536
comment me procurer davantage
401
00:33:56,740 --> 00:33:58,810
de ce breuvage magique.
402
00:33:59,020 --> 00:34:00,658
Je ne sais pas.
403
00:34:00,860 --> 00:34:01,895
Le prof s'est noy�.
404
00:34:02,100 --> 00:34:03,818
On a perdu la bouteille.
405
00:34:04,020 --> 00:34:05,817
C'est le seul qui sait la recette.
406
00:34:06,180 --> 00:34:07,579
C'est la v�rit� !
407
00:34:07,780 --> 00:34:10,214
Vous avez tout ce qui reste !
408
00:34:14,740 --> 00:34:17,300
�a vous donnera le temps
de r�fl�chir.
409
00:34:17,820 --> 00:34:20,698
Et pour que vous ne soyez pas
distraits,
410
00:34:20,900 --> 00:34:23,460
je vous enl�ve
votre animal de compagnie.
411
00:34:23,660 --> 00:34:25,332
Et je l'envoie...
412
00:34:25,540 --> 00:34:27,531
en camp de travail !
413
00:34:30,380 --> 00:34:31,972
Qu'attendez-vous de nous ?
414
00:34:32,300 --> 00:34:33,415
La v�rit�.
415
00:34:33,900 --> 00:34:36,255
Demain matin.
416
00:34:37,340 --> 00:34:38,932
Sinon...
417
00:34:42,860 --> 00:34:44,976
je vous jette en p�ture au requin.
418
00:34:47,980 --> 00:34:50,255
J'adore les amuse-gueules....
419
00:35:15,740 --> 00:35:16,695
Voyons voir...
420
00:35:26,460 --> 00:35:29,020
1, 2, 3, 4, 5, 6...
421
00:35:30,340 --> 00:35:31,534
C'est fichu !
422
00:35:31,740 --> 00:35:33,298
On ne reviendra jamais � temps !
423
00:35:33,500 --> 00:35:35,411
On est condamn�s
� rester des poissons !
424
00:35:35,620 --> 00:35:36,575
Reste pas plant� l� !
425
00:35:36,780 --> 00:35:38,975
Sers-toi
de ton cerveau surd�velopp� !
426
00:35:45,940 --> 00:35:47,532
H�, toi, le crabe !
427
00:35:47,740 --> 00:35:50,777
Le r�glement militaire interdit
de parler aux prisonniers !
428
00:35:50,980 --> 00:35:53,892
T'es nul comme soldat, mon pote !
429
00:35:54,100 --> 00:35:56,091
- Une vraie mauviette !
- Comment �a, une mauviette ?
430
00:35:56,300 --> 00:35:58,370
Un soldat est disciplin�, courageux
431
00:35:58,580 --> 00:36:00,855
et avant tout... fort !
432
00:36:01,060 --> 00:36:02,413
Pour commencer,
433
00:36:02,620 --> 00:36:05,293
tes pinces minables rayeraient
m�me pas ce barreau !
434
00:36:05,500 --> 00:36:07,411
Ah ouais ? Vise-moi �a !
435
00:36:07,900 --> 00:36:09,094
Tu regardes ?
436
00:36:09,300 --> 00:36:10,813
- Pr�t ?
- Oui !
437
00:36:12,260 --> 00:36:13,659
Nan, trop facile...
438
00:36:13,860 --> 00:36:15,851
- Et celui-ci ?
- Banal !
439
00:36:16,060 --> 00:36:18,176
Non !
C'est parfait pour tester ta force.
440
00:36:18,380 --> 00:36:21,019
C'est du titane 100 % !
441
00:36:21,780 --> 00:36:23,896
Non, pas la cl� !
442
00:36:24,500 --> 00:36:26,889
Non, ils ne sont pas rentr�s.
443
00:36:30,300 --> 00:36:33,497
Impossible...
Vous �tes sur d'autres affaires,
444
00:36:33,700 --> 00:36:35,258
mais ne pourriez-vous pas...
445
00:36:35,460 --> 00:36:36,415
- Laisse-moi...
- Donne !
446
00:36:36,780 --> 00:36:39,010
All�, j'ai un mot � vous dire,
447
00:36:39,220 --> 00:36:41,211
M. L'officier de police !
448
00:36:41,420 --> 00:36:42,648
Je paie mes imp�ts
449
00:36:42,860 --> 00:36:44,259
et je peux vous faire virer !
450
00:36:44,460 --> 00:36:46,178
- Donne-moi le t�l�phone.
- Attends !
451
00:36:46,380 --> 00:36:48,336
J'essaie de sauver nos enfants !
452
00:36:48,540 --> 00:36:50,656
Mis en danger par ton fils !
453
00:36:50,860 --> 00:36:53,328
- Mon fils n'a pas...
- Ne discute pas maintenant !
454
00:36:53,540 --> 00:36:56,418
Mettez vos meilleurs hommes
sur l'affaire !
455
00:37:00,300 --> 00:37:01,938
Que j'�coute ?
456
00:37:02,140 --> 00:37:03,732
Vous, �coutez-moi !
457
00:37:04,420 --> 00:37:05,489
Si vous ne trouvez pas
458
00:37:05,700 --> 00:37:08,453
mon petit Charles,
et plus vite que �a...
459
00:37:08,660 --> 00:37:09,376
Quoi ?
460
00:37:09,580 --> 00:37:12,014
"Au revoir" ?
Comment �a, "au revoir" ?
461
00:37:14,740 --> 00:37:15,809
Les imb�ciles !
462
00:37:18,220 --> 00:37:19,573
Sa canne � p�che n'est pas l�.
463
00:37:19,780 --> 00:37:21,418
Et ses hame�ons non plus.
464
00:37:21,660 --> 00:37:22,888
Ils sont all�s p�cher !
465
00:38:11,660 --> 00:38:14,049
Acclamez votre ma�tre !
466
00:38:15,500 --> 00:38:16,694
Tout de suite !
467
00:38:20,100 --> 00:38:21,089
Ma statue !
468
00:38:22,060 --> 00:38:24,290
Esp�ces d'idiots !
469
00:38:25,180 --> 00:38:28,172
Construisez ! R�parez ! Restaurez !
470
00:38:48,940 --> 00:38:50,089
Non...
471
00:38:56,780 --> 00:38:58,816
- Tu crois que...?
- Non.
472
00:38:59,380 --> 00:39:01,610
- Ils ne peuvent pas...
- Non !
473
00:39:09,500 --> 00:39:10,649
Qu'est-ce que c'est ?
474
00:39:12,220 --> 00:39:13,858
C'est Fly qui l'a fabriqu�.
475
00:39:14,140 --> 00:39:15,619
Il me l'a montr� hier.
476
00:39:36,100 --> 00:39:37,658
Toi, le crabe !
477
00:39:37,860 --> 00:39:39,213
Donne-moi la cl�, ou je...
478
00:39:39,420 --> 00:39:41,980
je me sers
de mes pouvoirs magiques
479
00:39:42,300 --> 00:39:44,131
et je te transforme en grenouille !
480
00:39:48,740 --> 00:39:49,695
R�veille-toi !
481
00:39:50,060 --> 00:39:52,290
Donne-moi la cl� ou je...
482
00:40:02,300 --> 00:40:03,653
Sasha !
483
00:40:06,620 --> 00:40:07,575
Sasha va nous aider !
484
00:40:07,780 --> 00:40:09,498
Sasha est pas l�, Stella.
485
00:40:09,700 --> 00:40:11,531
Sasha, va chercher la cl� !
486
00:40:13,980 --> 00:40:14,969
Sasha...
487
00:40:17,500 --> 00:40:18,455
Sasha !
488
00:40:22,300 --> 00:40:23,699
Quelle belle matin�e !
489
00:40:24,260 --> 00:40:26,694
Le soleil se l�ve
490
00:40:26,900 --> 00:40:28,253
sur mon empire !
491
00:40:28,460 --> 00:40:30,690
Le petit-d�j'!
492
00:40:46,020 --> 00:40:47,817
Sasha, lance-moi la cl� !
493
00:41:07,420 --> 00:41:08,773
Crabe !
494
00:41:15,940 --> 00:41:17,658
Attends que je te pince !
495
00:41:23,580 --> 00:41:25,855
Le petit-d�j'!
496
00:41:26,220 --> 00:41:28,450
- Vous allez quelque part ?
- Evasion !
497
00:41:29,420 --> 00:41:30,614
Qui a �teint la lumi�re ?
498
00:41:30,860 --> 00:41:33,249
- O� vous �tes ?
- On est l�-haut !
499
00:41:35,140 --> 00:41:37,415
- Au secours !
- Je t'ai ! Sale petit...
500
00:41:37,700 --> 00:41:40,533
Pose-moi ! C'est moi, idiot...
501
00:41:40,820 --> 00:41:41,809
Ouais, ouais...
502
00:41:42,060 --> 00:41:44,290
tu me l'as r�p�t� toute la nuit,
petite peste !
503
00:41:44,540 --> 00:41:45,768
Requin !
504
00:41:46,940 --> 00:41:49,249
Les prisonniers s'�vadent !
505
00:42:03,020 --> 00:42:07,298
Incapables ! Pas dignes d'�tre
recycl�s en bouillabaisse !
506
00:42:07,700 --> 00:42:11,454
Je vous condamne � �tre...
ex�cut�s !
507
00:42:12,500 --> 00:42:14,855
- Quoi ?
- Requin !
508
00:42:15,100 --> 00:42:16,977
Croque ce bon � rien de crabe
509
00:42:17,220 --> 00:42:18,938
et d�vore-toi apr�s !
510
00:42:23,180 --> 00:42:26,968
Non. Pas de quoi fouetter
un poisson-chat. Mauvaise id�e.
511
00:42:27,220 --> 00:42:30,530
Personne ne s'ex�cute soi-m�me
dans une soci�t� civilis�e.
512
00:42:31,660 --> 00:42:33,696
- Toi !
- Qui �a ? Moi ?
513
00:42:33,940 --> 00:42:37,171
Oui, toi. En vue de tes longs
et loyaux services,
514
00:42:37,420 --> 00:42:38,739
je te nomme...
515
00:42:39,180 --> 00:42:41,569
bourreau en chef !
516
00:42:41,820 --> 00:42:45,176
Merci, votre honneur !
Merci, merci...
517
00:42:49,100 --> 00:42:52,775
Les �cailles me tombent des yeux,
l'eau a coul� sous les ponts...
518
00:42:53,340 --> 00:42:57,492
Un grand chef se reconna�t
� sa capacit� de pardonner.
519
00:42:58,100 --> 00:43:01,490
Requin ! Je te nomme...
barbarissime
520
00:43:01,700 --> 00:43:03,099
en chef !
521
00:43:04,900 --> 00:43:07,209
Gaaaarde � vous !
522
00:43:09,820 --> 00:43:13,176
Attrapez-moi
ces 3 poissons exasp�rants
523
00:43:13,420 --> 00:43:15,888
et ramenez-les-moi sur-le-champ !
524
00:43:16,740 --> 00:43:20,528
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
On n'a pas l'antidote,
525
00:43:21,420 --> 00:43:23,092
le professeur est mort
526
00:43:23,420 --> 00:43:25,331
et il �tait le seul
527
00:43:25,580 --> 00:43:26,899
� conna�tre la formule !
528
00:43:28,220 --> 00:43:30,097
"...et des moustaches...
529
00:43:30,340 --> 00:43:31,250
"de...
530
00:43:31,460 --> 00:43:32,813
"morue !"
531
00:43:33,260 --> 00:43:35,376
Je pourrai mettre
du ketchup dessus ?
532
00:43:40,580 --> 00:43:42,093
Tu te sens bien ?
533
00:43:43,700 --> 00:43:46,897
C'est g�nial ! On peut pr�parer
l'antidote nous-m�mes !
534
00:43:47,420 --> 00:43:48,648
Tous les ingr�dients
sont sous l'eau !
535
00:43:48,860 --> 00:43:50,134
Vraiment ?
536
00:43:50,380 --> 00:43:52,496
D'abord, il faut trouver
les ingr�dients,
537
00:43:52,700 --> 00:43:54,531
ensuite, revenir 80 km en arri�re.
538
00:43:54,780 --> 00:43:58,170
On fait 20 cm de long,
il nous reste une demi-journ�e...
539
00:43:58,460 --> 00:44:00,974
- C'est impossible !
- T'oublies un truc !
540
00:44:01,500 --> 00:44:04,890
- Quoi ?
- La force est avec nous !
541
00:44:05,140 --> 00:44:06,016
A vos marques...
542
00:44:06,300 --> 00:44:08,530
Pr�ts... R�coltez...
543
00:44:08,780 --> 00:44:09,769
Partez !
544
00:44:10,020 --> 00:44:13,649
Est-ce que tu crois � la magie .?
545
00:44:14,740 --> 00:44:16,696
Est-ce que tu crois
546
00:44:16,940 --> 00:44:18,498
� l'amour .?
547
00:44:19,540 --> 00:44:21,496
Est-ce que tu crois
548
00:44:21,740 --> 00:44:24,254
au pouvoir de l'amiti� .?
549
00:44:24,460 --> 00:44:26,530
Alors tout ira bien, tu sais
550
00:44:29,180 --> 00:44:30,499
Si tout seul, �a ne marche pas
551
00:44:30,940 --> 00:44:32,419
Qu 'il te faut juste un coup de main
552
00:44:33,340 --> 00:44:35,410
Appelle-moi et tu verras
553
00:44:35,660 --> 00:44:37,730
J'arriverai en courant
554
00:44:38,100 --> 00:44:39,055
Tu le sais
555
00:44:39,300 --> 00:44:40,892
Je serail� pour toi
556
00:44:41,140 --> 00:44:42,653
Et je saisQue tu seras l� pour moi
557
00:44:42,900 --> 00:44:46,654
C'est la magie de l'amiti�et de l'amour
558
00:44:46,900 --> 00:44:48,128
Alors, dis-moi
559
00:44:48,380 --> 00:44:50,291
Est-ce que tu crois � la magie .?
560
00:45:42,966 --> 00:45:44,035
Excusez-moi...
561
00:45:44,606 --> 00:45:46,995
Vous avez vu 2 gar�ons
et une petite fille ?
562
00:45:47,246 --> 00:45:49,760
Des enfants ? Oui, des enfants !
563
00:45:50,126 --> 00:45:52,082
- Pas d'enfants ! Des poissons.
- Attendez !
564
00:45:53,006 --> 00:45:54,359
Qu'avez-vous dit ?
565
00:46:01,446 --> 00:46:03,084
Faut trouver les poissons...
566
00:46:15,246 --> 00:46:16,599
Vous !
567
00:46:18,366 --> 00:46:22,245
- O� est mon Charles ?
- Votre Charles ? Chuck, oui...
568
00:46:22,366 --> 00:46:24,675
R�pondez
ou je vous mets en pi�ces !
569
00:46:24,926 --> 00:46:26,723
Doucement, Anna.
570
00:46:26,966 --> 00:46:29,719
Si tu le tues, il ne pourra pas
nous dire o� ils sont.
571
00:46:30,326 --> 00:46:33,045
Alors, o� sont nos enfants ?
572
00:46:33,286 --> 00:46:35,516
Ils se sont transform�s en...
573
00:46:36,166 --> 00:46:37,315
poissons !
574
00:46:37,526 --> 00:46:39,721
- Je ne joue pas, monsieur !
- C'est vrai...
575
00:46:39,966 --> 00:46:41,399
O� sont-t ils ?
576
00:46:41,606 --> 00:46:43,517
- O� sont mes enfants ?
- Ecoutez-nous...
577
00:46:43,766 --> 00:46:45,597
J'appelle la police,
578
00:46:45,806 --> 00:46:47,842
le kidnapping
est un d�lit tr�s grave !
579
00:46:50,526 --> 00:46:51,595
Regardez...
580
00:46:59,726 --> 00:47:03,116
Il ne manque plus qu'un poulpe
et on redeviendra humains !
581
00:47:03,366 --> 00:47:04,719
Je resterais bien poisson...
582
00:47:05,646 --> 00:47:08,035
Mais un bon steak-frites
et j 'y penserai plus !
583
00:47:09,526 --> 00:47:11,357
Regarde ce que j'ai trouv� !
584
00:47:11,606 --> 00:47:12,402
Super, hein ?
585
00:47:13,926 --> 00:47:16,520
Ecoute-moi !
Si on trouve un poulpe...
586
00:47:16,886 --> 00:47:18,319
je dis bien "si"...
587
00:47:18,566 --> 00:47:20,124
comment on lui prendra l'encre ?
588
00:47:20,406 --> 00:47:22,795
Un poulpe,
c'est 30 fois plus grand que nous...
589
00:47:23,046 --> 00:47:24,638
et �a jette de l'encre
quand �a a peur.
590
00:47:24,886 --> 00:47:28,481
- Regarde, un miroir.
- Tu m'as entendu ?
591
00:47:28,846 --> 00:47:30,359
Regarde ce qu'on a trouv� !
592
00:47:30,606 --> 00:47:32,324
Vous avez perdu la t�te ?
593
00:47:32,526 --> 00:47:34,801
Le soleil se couche
dans une demi-heure !
594
00:47:35,006 --> 00:47:36,564
T'as entendu ?
Une demi-heure !
595
00:47:36,806 --> 00:47:40,003
On respirera plus
jamais l'air frais ! Poissons � vie !
596
00:47:40,406 --> 00:47:43,204
Regardez !
J'ai trouv� une montre �tanche.
597
00:47:43,486 --> 00:47:45,602
- �a me fera une ceinture...
- Ecoute-moi !
598
00:47:45,846 --> 00:47:48,360
Je saurai le temps qui me reste
avant d'�tre condamn� !
599
00:47:48,606 --> 00:47:50,164
Chuck ! Ecoute-moi !
600
00:47:50,406 --> 00:47:51,555
J'ai un plan !
601
00:47:51,926 --> 00:47:54,599
On fera peur au poulpe
avec le miroir, comme le prof !
602
00:47:54,846 --> 00:47:57,235
Ah ouais ? C'est tout ?
603
00:47:57,566 --> 00:48:01,320
D'abord, faut trouver un poulpe,
ensuite, le faire sortir de son trou.
604
00:48:01,686 --> 00:48:04,996
- Apr�s, il faut...
- Tu vois toujours les probl�mes !
605
00:48:05,366 --> 00:48:06,924
Pourquoi t'es si n�gatif ?
606
00:48:07,166 --> 00:48:10,283
Contrairement � toi,
je suis logique !
607
00:48:11,046 --> 00:48:13,162
Tu va nager
jusqu'� un �norme poulpe ?
608
00:48:13,406 --> 00:48:15,556
C'est une dispute
ou une "dispussion" ?
609
00:48:16,206 --> 00:48:20,245
T'inqui�te pas, Chuck n'aime pas
rater une occasion de r�ler.
610
00:48:20,766 --> 00:48:23,564
Et maintenant,
je vais me trouver un poulpe.
611
00:48:38,966 --> 00:48:40,240
Regarde dans le miroir !
612
00:48:40,526 --> 00:48:41,322
Au secours !
613
00:48:43,126 --> 00:48:44,878
Regarde dans le miroir,
grosse nouille !
614
00:48:45,486 --> 00:48:47,681
Regarde dans le miroir !
615
00:48:49,806 --> 00:48:50,921
Au secours !
616
00:49:02,726 --> 00:49:06,116
Il s'est sauv� !
Nos hurlements lui ont fait peur !
617
00:49:06,326 --> 00:49:08,237
On a le dernier ingr�dient
pour la potion !
618
00:49:08,486 --> 00:49:10,124
On est sauv�s !
619
00:49:10,766 --> 00:49:13,200
Regarde !
C'est �a qui a fait peur
620
00:49:13,446 --> 00:49:14,799
au poulpe !
621
00:49:17,286 --> 00:49:18,844
Eh bien, eh bien....
622
00:49:19,566 --> 00:49:22,239
Juste � temps pour l'ap�ritif !
623
00:49:40,886 --> 00:49:42,524
C'est toi, Fly ?
624
00:49:43,406 --> 00:49:45,442
Non, c'est pas lui.
625
00:49:53,286 --> 00:49:54,162
Alors...
626
00:49:54,686 --> 00:49:57,519
maligne petite sardine ?
627
00:49:58,126 --> 00:50:00,799
T'as donn� ta langue
au poisson-chat ?
628
00:50:01,966 --> 00:50:05,959
Comme �a, tu n'avais pas de potion ?
Oh non...
629
00:50:06,206 --> 00:50:09,084
Tu ne voulais pas coop�rer, en fait.
630
00:50:13,886 --> 00:50:15,922
Vide ! Tant pis...
631
00:50:17,046 --> 00:50:19,480
On peut toujours en refaire...
632
00:50:20,846 --> 00:50:22,245
...ou vous mourrez !
633
00:50:22,486 --> 00:50:24,716
- Je la brise si vous approchez !
- Arr�te !
634
00:50:24,966 --> 00:50:27,799
- N'approchez plus !
- Tout doux !
635
00:50:28,046 --> 00:50:29,764
Calme-toi.
Pas de pr�cipitation.
636
00:50:30,006 --> 00:50:32,884
Laissez partir Stella et Chuck.
Apr�s, on parlera.
637
00:50:33,126 --> 00:50:35,196
Non, Fly ! Pour une fois,
r�fl�chis avant de parler !
638
00:50:35,526 --> 00:50:37,721
Pourquoi on mange pas
ces petits cr�tins ?
639
00:50:37,966 --> 00:50:40,002
On a pas besoin de potion.
640
00:50:40,246 --> 00:50:42,635
On est assez malins comme �a !
641
00:50:43,206 --> 00:50:46,164
Mon cher ami,
mon loyal commandant...
642
00:50:48,086 --> 00:50:49,883
As-tu compris quelque chose
643
00:50:50,126 --> 00:50:54,756
� ce que je t'ai dit sur ma soci�t�
de poissons super intelligents ?
644
00:50:55,566 --> 00:50:59,241
Oui, oui. J'ai pig�.
645
00:50:59,446 --> 00:51:01,323
Des poissons intelligents !
646
00:51:01,566 --> 00:51:04,080
Tu as pig� ? Parfait.
647
00:51:04,806 --> 00:51:06,080
Pige �a, maintenant...
648
00:51:06,366 --> 00:51:10,359
T'es vir� !
Gros suceur d'algues sans cervelle !
649
00:51:11,486 --> 00:51:13,078
Mon cher ami...
650
00:51:13,406 --> 00:51:16,637
il y a un poste disponible,
parfait pour toi.
651
00:51:16,886 --> 00:51:19,036
Commandant de mes sous-fifres.
652
00:51:19,406 --> 00:51:22,876
Chef de ce groupe impressionnant
de poissons imb�ciles.
653
00:51:23,126 --> 00:51:24,844
Chef, permission de parler ?
654
00:51:25,126 --> 00:51:27,003
Accordez-moi un instant
de votre temps pr�cieux !
655
00:51:27,206 --> 00:51:29,037
Je connais le bon crabe
pour le poste.
656
00:51:29,246 --> 00:51:31,714
La ferme ! Si je voulais ton opinion,
je te la donnerais !
657
00:51:31,926 --> 00:51:35,043
Oui, chef. Je veux dire, non chef.
Enfin, d'accord, chef !
658
00:51:35,486 --> 00:51:39,479
Ce poste est trop important
pour une t�te de bouillabaisse !
659
00:51:39,766 --> 00:51:42,326
Il me faut de jeunes loups.
660
00:51:42,566 --> 00:51:44,158
Toi, par exemple.
661
00:51:44,526 --> 00:51:47,677
Tu n'as qu'� me donner la potion...
662
00:51:47,966 --> 00:51:49,365
C'est trop fort !
663
00:51:49,606 --> 00:51:52,996
Tu m'avais promis !
664
00:51:53,206 --> 00:51:55,515
Tu m'as mal compris !
665
00:51:55,926 --> 00:51:57,757
C'est notre chance.
Filons !
666
00:51:58,006 --> 00:52:00,156
Et comment je dois le comprendre ?
667
00:52:00,406 --> 00:52:03,364
- Ils se sauvent !
- Reste l� !
668
00:52:10,006 --> 00:52:12,122
L�che, il va te tuer !
669
00:52:47,726 --> 00:52:52,197
Commandant, je rigole ! Maintenant,
c'est moi le chef ! Je suis le Roi !
670
00:53:00,926 --> 00:53:03,679
Troupes, ob�issez � mes ordres
maintenant !
671
00:53:03,966 --> 00:53:07,083
C'est moi, le cerveau !
C'est moi qui commande !
672
00:53:08,566 --> 00:53:09,794
�a va ?
673
00:53:10,046 --> 00:53:14,244
- Saluez-moi !
- Salut, � Grand Crabe !
674
00:53:17,606 --> 00:53:20,996
- T'as mal � ton ventre ?
- T'inqui�te pas.
675
00:53:21,926 --> 00:53:24,315
�a va aller...
676
00:53:28,926 --> 00:53:30,120
Au secours !
677
00:53:31,326 --> 00:53:34,682
Les bouilleurs de cru royaux !
J'ai des projets pour vous.
678
00:53:35,086 --> 00:53:37,646
Encerclez les prisonniers !
679
00:53:44,086 --> 00:53:45,599
Sauvez-vous !
680
00:53:46,166 --> 00:53:47,838
Vous pouvez nager...
681
00:53:48,126 --> 00:53:49,525
pas les crabes !
682
00:53:52,486 --> 00:53:55,080
�a existe,
une tornade sous-marine ?
683
00:54:06,526 --> 00:54:08,994
Faut pas me chercher !
684
00:54:10,966 --> 00:54:14,083
T'avais promis
que je commanderais l'arm�e !
685
00:54:15,046 --> 00:54:16,240
C'est moi qui commande !
686
00:54:16,486 --> 00:54:19,796
Ce n'est peut-�tre pas
le meilleur moment pour discuter...
687
00:54:20,046 --> 00:54:23,800
Je donne les ordres ! C'est moi
le Roi, le patron, le chef...
688
00:54:24,046 --> 00:54:26,002
C'est moi qui commande !
689
00:54:26,246 --> 00:54:28,806
T'as peut-�tre un gros cerveau,
690
00:54:28,966 --> 00:54:31,844
mais j'ai des gros muscles !
691
00:54:34,886 --> 00:54:37,354
La pompe est cass�e !
692
00:54:37,566 --> 00:54:39,443
Il faut la r�parer, vite !
693
00:54:51,406 --> 00:54:52,919
Il fait froid, non ?
694
00:54:53,846 --> 00:54:55,245
Possible...
695
00:54:56,606 --> 00:54:58,801
Il faut refaire de l'antidote.
696
00:55:01,046 --> 00:55:03,002
Il reste combien de temps ?
697
00:55:03,246 --> 00:55:06,238
- 12 mn avant le coucher du soleil.
- On n 'y arrivera jamais.
698
00:55:06,446 --> 00:55:08,038
Comment �a ?
699
00:55:08,406 --> 00:55:10,203
Allez,
dis-moi qu'on va y arriver !
700
00:55:10,446 --> 00:55:11,879
Je peux pas.
701
00:55:12,606 --> 00:55:14,278
T'avais raison.
702
00:55:14,886 --> 00:55:16,797
On n'a pas assez de temps.
703
00:55:35,726 --> 00:55:37,159
O� tu vas ?
704
00:55:42,646 --> 00:55:46,559
...intervalles entre les pales...
je divise par la pression de l'eau...
705
00:55:46,806 --> 00:55:48,842
et je multiplie par six...
706
00:56:06,366 --> 00:56:09,199
- ...20� de latitude nord...
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
707
00:56:09,446 --> 00:56:11,198
- Rapport de v�locit�...
- O� je suis ?
708
00:56:11,766 --> 00:56:13,996
Pr�s de la pompe � eau
du professeur.
709
00:56:14,486 --> 00:56:17,762
Dans son laboratoire,
il y a une bouteille d'antidote.
710
00:56:18,006 --> 00:56:20,645
Pour l'atteindre,
il faut traverser la pompe.
711
00:56:21,006 --> 00:56:24,715
La bouteille est sur son bureau,
donc il faut inonder le labo pour...
712
00:56:25,086 --> 00:56:27,395
Attends !
713
00:56:27,886 --> 00:56:31,322
La pompe va nous d�chiqueter,
et m�me si on y arrive,
714
00:56:31,566 --> 00:56:33,522
on atterrira
dans l'aquarium aux piranhas !
715
00:56:33,766 --> 00:56:35,882
Passe-moi le tournevis et le fil.
716
00:56:36,126 --> 00:56:39,721
- T'as entendu ce que j'ai dit ?
- Pr�s de ta queue. Tournevis et fil.
717
00:56:44,486 --> 00:56:47,080
Stella, attends !
Tu ne peux pas emmener Sasha.
718
00:56:47,686 --> 00:56:49,722
C'est trop dangereux
pour une petite comme elle.
719
00:56:49,966 --> 00:56:53,276
C'est mon amie, elle reste avec moi.
720
00:56:53,646 --> 00:56:56,638
Qu'elle la garde, on sortira
jamais d'ici de toute fa�on.
721
00:56:56,886 --> 00:56:57,955
Mais si !
722
00:56:58,446 --> 00:56:59,799
Stella, dis-lui au revoir.
723
00:57:13,726 --> 00:57:16,001
Il faut que tu partes, Sasha.
724
00:57:27,846 --> 00:57:30,360
Non, Sasha. Va-t'en !
725
00:57:30,606 --> 00:57:33,325
Tu vas me manquer,
mais il faut que tu partes.
726
00:57:39,366 --> 00:57:42,085
Non, Sasha, reste l� !
727
00:57:56,246 --> 00:57:58,476
Au revoir...
728
00:58:12,286 --> 00:58:14,641
Plus que 6 minutes.
Vous �tes pr�ts ?
729
00:58:30,606 --> 00:58:33,279
Charles ! Un poisson ?
730
00:58:34,886 --> 00:58:36,683
Mon Dieu...
731
00:58:37,326 --> 00:58:39,794
C'est ma faute.
732
00:58:40,206 --> 00:58:42,436
Si je ne m'�tais pas endormie...
733
00:58:55,246 --> 00:58:56,599
Lisa...
734
00:58:56,846 --> 00:58:58,882
pourrez-vous jamais me pardonner ?
735
00:58:59,086 --> 00:59:02,635
�a suffit. Arr�te.
Ce n'est pas ta faute.
736
00:59:03,326 --> 00:59:06,557
Bill et le professeur
vont les trouver et...
737
00:59:08,686 --> 00:59:10,642
Passe-moi le poisson-fourchette !
738
00:59:13,886 --> 00:59:15,717
5... 4... 3...
739
00:59:16,566 --> 00:59:17,601
2... 1 !
740
00:59:33,406 --> 00:59:34,680
Le ballon !
741
00:59:50,646 --> 00:59:52,716
Chuck, o� tu vas ?
742
01:00:05,366 --> 01:00:06,560
Plus que 3 minutes !
743
01:00:27,286 --> 01:00:28,639
On a r�ussi !
744
01:00:31,606 --> 01:00:34,996
Faites-moi l'honneur
de cette danse !
745
01:00:35,766 --> 01:00:36,915
Qu'est-ce que c'est ?
746
01:00:37,166 --> 01:00:40,124
- La voix de Charles !
- Anna, arr�te...
747
01:00:42,366 --> 01:00:45,403
Fly, Stella ! O� �tes-vous ?
748
01:00:54,766 --> 01:00:55,562
Arr�te !
749
01:00:56,126 --> 01:01:00,244
Navr�, mon cher ami.
Je ne peux pas rester d�ner !
750
01:01:13,846 --> 01:01:15,484
Dans les dents,
sales suceurs d'algues !
751
01:01:29,286 --> 01:01:32,278
Poisson stupide !
752
01:01:33,366 --> 01:01:35,482
Poisson stupide ?
753
01:01:36,566 --> 01:01:38,841
Fly ! Qu'est-ce que tu fais ?
754
01:01:39,126 --> 01:01:40,764
Je me sers de mon cerveau...
755
01:01:41,446 --> 01:01:42,799
pour une fois !
756
01:01:45,006 --> 01:01:46,075
Attends !
757
01:01:48,166 --> 01:01:50,316
Reviens, poisson stupide !
758
01:01:50,966 --> 01:01:53,764
Je suis assez intelligent
pour te tuer
759
01:01:53,966 --> 01:01:55,718
si tu ne cesses pas de m'emb�ter !
760
01:01:55,926 --> 01:01:56,517
Et alors ?
761
01:01:56,726 --> 01:02:01,641
N'importe quelle brute peut faire �a.
Mais donne-moi la racine carr�e
762
01:02:01,886 --> 01:02:02,716
de 6561 ?
763
01:02:04,686 --> 01:02:07,200
300 divis� par 40 moins 3,
�a fait...
764
01:02:12,166 --> 01:02:13,440
- 81 !
- Ouais...
765
01:02:13,686 --> 01:02:16,519
Qu'arrive-t-il si un objet
voyage � la vitesse de la lumi�re ?
766
01:02:19,686 --> 01:02:22,758
Il se transforme en �nergie pure.
767
01:02:23,006 --> 01:02:25,395
Qui �tait l� le premier,
la poule ou l'oeuf ?
768
01:02:27,766 --> 01:02:32,794
�a d�pend du nombre relatif
de mol�cules dans l'univers.
769
01:02:33,046 --> 01:02:35,116
Qu'arrive-t-il � un poisson
qui boit trop d'antidote ?
770
01:02:35,766 --> 01:02:38,917
Il devient...
771
01:02:39,886 --> 01:02:41,399
humain.
772
01:02:41,966 --> 01:02:44,355
Un �tre humain
peut-il respirer sous l'eau ?
773
01:02:44,566 --> 01:02:46,761
Bien s�r que non !
774
01:03:07,086 --> 01:03:08,041
Une minute !
775
01:03:20,886 --> 01:03:22,558
Buvez, vite !
776
01:04:04,966 --> 01:04:06,160
Maman !
777
01:04:11,886 --> 01:04:14,081
- Ma petite fille !
- Ils ont r�ussi !
778
01:04:14,926 --> 01:04:16,882
Ils sont tous revenus !
Hourra !
779
01:04:18,086 --> 01:04:19,041
O� est Fly ?
780
01:04:37,406 --> 01:04:40,000
Parle-moi, Fly.
Dis quelque chose.
781
01:04:41,446 --> 01:04:43,243
Me fais pas �a...
782
01:04:54,086 --> 01:04:56,805
Courage. Je vais trouver
un moyen de t'aider !
783
01:04:57,046 --> 01:04:58,559
Il doit y avoir un moyen !
784
01:04:59,646 --> 01:05:03,798
- Agissez ! Pr�parez de la potion !
- Navr�, c'est trop tard.
785
01:05:04,406 --> 01:05:05,998
Je l'ai pr�venu,
il n'a pas �cout�...
786
01:05:06,206 --> 01:05:07,321
Une machine � remonter le temps !
787
01:05:07,566 --> 01:05:08,965
Vous devez en avoir une !
788
01:05:09,206 --> 01:05:10,924
Remontons avant
le coucher du soleil !
789
01:05:11,126 --> 01:05:12,400
Je suis d�sol�...
790
01:05:12,646 --> 01:05:14,762
Charles, tu ne vois pas...
791
01:05:16,126 --> 01:05:18,037
C'est trop tard !
792
01:05:18,366 --> 01:05:20,243
Non ! Il n'est pas trop tard !
793
01:05:20,726 --> 01:05:23,957
Si on utilise un acide
� la place d'un alcalin...
794
01:05:24,966 --> 01:05:27,560
Fly ? �a va ?
795
01:05:29,166 --> 01:05:30,235
T'approche pas de moi !
796
01:05:49,606 --> 01:05:51,403
On peut me donner
un coup de main ?
797
01:05:52,006 --> 01:05:53,405
Par ici !
798
01:06:01,046 --> 01:06:03,162
Tu es vivant !
799
01:06:12,486 --> 01:06:15,956
"Poisson'Fly'californien".
800
01:06:37,606 --> 01:06:39,836
Il �tait g�nial, ton plan !
801
01:06:51,326 --> 01:06:54,045
- Qui veut une boisson fra�che ?
- Merci, Anna.
802
01:06:54,326 --> 01:06:56,999
- Bill ?
- �a a l'air bon, merci.
803
01:06:57,246 --> 01:07:00,238
Charles ! Fly ! Vous avez soif ?
804
01:07:01,326 --> 01:07:02,964
Non, merci.
805
01:07:03,326 --> 01:07:05,362
Je peux effacer
2 ou 3 programmes rasoirs ?
806
01:07:05,606 --> 01:07:08,166
- Pour installer "Space Blaster".
- Bien s�r.
807
01:07:08,406 --> 01:07:10,601
Vire "La physique quantique
pour d�butants".
808
01:07:10,806 --> 01:07:11,955
Je m'en sers jamais.
809
01:07:12,166 --> 01:07:13,519
Cool. Merci.
810
01:07:16,766 --> 01:07:18,996
Attention l�-dessous !
811
01:07:30,606 --> 01:07:31,834
T'es un g�nie, Chuck !
812
01:07:32,126 --> 01:07:35,880
L'acc�l�ration est bien meilleure.
Ajoutons un autre tuyau.
813
01:07:36,526 --> 01:07:38,835
Viens, Stella.
Essaie le toboggan.
814
01:07:39,086 --> 01:07:40,963
J'ai pas envie...
815
01:07:59,766 --> 01:08:02,519
Regardez ! C'est Sasha !
Elle est revenue me voir !
816
01:08:02,766 --> 01:08:04,484
Maman, regarde !
Papa !
817
01:08:04,966 --> 01:08:09,005
�a devrait �tre possible.
Si on isole un brin d'ADN...
818
01:15:55,366 --> 01:15:57,834
Adaptation : Brigitte Lescut
819
01:15:58,046 --> 01:16:00,355
Sous-titrage vid�o : C.M.C.
57288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.