All language subtitles for We Are Who We Are s01e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,458 FRASER: Dev Hynes is just a musical genius. 2 00:00:03,834 --> 00:00:04,959 Blood Orange? 3 00:00:05,583 --> 00:00:07,500 He's gonna be playing in Bologna in December. 4 00:00:07,792 --> 00:00:09,333 Give me your phone, we're going. 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,125 Three of our soldiers were killed last night. 6 00:00:18,041 --> 00:00:21,333 Among them was the brother of one of your classmates. 7 00:00:23,458 --> 00:00:24,583 (GRUNTS) 8 00:00:24,667 --> 00:00:27,125 JENNY: He got distracted from these kids! 9 00:00:27,542 --> 00:00:30,166 If you had children you would understand. 10 00:00:30,709 --> 00:00:33,166 We never really thought this would last, did we? 11 00:00:34,542 --> 00:00:35,500 Not him! 12 00:00:36,125 --> 00:00:37,000 Why not? 13 00:00:37,542 --> 00:00:39,667 It was his mother who got Craig killed. 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,375 You made a decision. Right? 15 00:00:44,000 --> 00:00:44,875 Right?! 16 00:00:45,458 --> 00:00:47,041 -(GRUNTS) -What?! 17 00:00:47,291 --> 00:00:48,458 MAGGIE: Richard has to go. 18 00:00:48,542 --> 00:00:50,125 He showed his ass tonight, 19 00:00:50,375 --> 00:00:52,375 and his daughter is no good for Fraser. 20 00:00:52,458 --> 00:00:54,959 SARAH: My friend, Doug, is in charge of assignments now. 21 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Call him. 22 00:01:07,291 --> 00:01:10,333 (light classical music playing) 23 00:01:10,417 --> 00:01:12,500 ♪ ♪ 24 00:01:17,834 --> 00:01:20,041 (seagulls cawing) 25 00:01:35,291 --> 00:01:38,375 (water lapping) 26 00:01:39,458 --> 00:01:42,000 (birds cawing) 27 00:01:57,250 --> 00:02:00,000 (cawing) 28 00:02:00,083 --> 00:02:01,667 ♪ ♪ 29 00:02:01,750 --> 00:02:04,375 (base chatter) 30 00:02:04,458 --> 00:02:06,000 (phones ringing) 31 00:02:06,083 --> 00:02:09,250 (chatter continues) 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 (ladder creaking) 33 00:02:14,375 --> 00:02:17,333 (truck driving by) 34 00:02:17,417 --> 00:02:20,417 -(metal rattling) -(soldiers chattering) 35 00:02:20,500 --> 00:02:23,291 (indistinct PA announcement) 36 00:02:24,083 --> 00:02:25,792 (cash register beeping) 37 00:02:25,875 --> 00:02:28,291 (mess hall chatter) 38 00:02:29,875 --> 00:02:33,291 (indistinct PA announcement) 39 00:02:34,583 --> 00:02:37,750 (chatter continues) 40 00:02:56,750 --> 00:02:59,834 ♪ ♪ 41 00:03:05,792 --> 00:03:07,917 (dog barking) 42 00:03:12,291 --> 00:03:14,458 (dog barking) 43 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 (rings bell) 44 00:03:44,625 --> 00:03:45,709 (rings bell) 45 00:03:48,917 --> 00:03:52,000 ♪ ♪ 46 00:04:11,709 --> 00:04:13,667 -Pizza! -Jennifer: Sweetheart, 47 00:04:13,750 --> 00:04:16,458 -you need to empty your closet. -Danny: Oh my... Our last day in Italy, 48 00:04:16,542 --> 00:04:19,250 -and we're eating pizza from Domino's? -(door shuts) 49 00:04:19,333 --> 00:04:20,709 Was this your idea? 50 00:04:20,792 --> 00:04:23,959 Richard: Cate, do you wanna help me pick out our plane seats? 51 00:04:24,041 --> 00:04:26,375 Uh, no, I gotta empty my closet. 52 00:04:26,458 --> 00:04:27,834 (puts down box) 53 00:04:27,917 --> 00:04:29,917 Danny: So are we gonna be in Chicago long? 54 00:04:30,000 --> 00:04:33,125 -Jennifer: Let's hope so. -Richard: No, they're already talking about Okinawa. 55 00:04:33,208 --> 00:04:34,792 Danny: Okinawa? 56 00:04:34,875 --> 00:04:36,959 -Okinawa? -Danny: And you're sure Spit's not gonna travel in cargo? 57 00:04:37,041 --> 00:04:39,166 Jennifer: Your father called the airline, and they told him that 58 00:04:39,250 --> 00:04:41,250 Spit is small enough to fit under the seat. 59 00:04:41,333 --> 00:04:43,041 He'll be in the cabin with us. 60 00:04:43,125 --> 00:04:45,625 Danny: We gotta be sure, 'cause if we board and someone's allergic, 61 00:04:45,709 --> 00:04:47,291 they're gonna put him in cargo and he'll die. 62 00:04:47,375 --> 00:04:48,750 Richard: She said I called them. 63 00:04:48,834 --> 00:04:50,500 Danny: If they even mention cargo, I'm not leaving. 64 00:04:50,583 --> 00:04:52,000 Richard: Jesus Christ, Danny! You're leaving 65 00:04:52,083 --> 00:04:53,500 and you're getting your ass on that plane! 66 00:04:53,583 --> 00:04:55,667 Danny: Why the fuck do we have to go back to the US? 67 00:04:55,750 --> 00:04:58,834 Aren't we supposed to move to that shitty place in Japan? 68 00:04:58,917 --> 00:05:02,500 This is my final year. How many schools are you gonna make me change? 69 00:05:02,583 --> 00:05:04,125 Richard: We wait for the order to relocate 70 00:05:04,208 --> 00:05:05,500 and we move. That's life. 71 00:05:05,583 --> 00:05:07,709 -You should know that by now. -Danny: That's your life. 72 00:05:07,792 --> 00:05:10,041 -(doorbell ringing) -(argument continues) 73 00:05:11,250 --> 00:05:13,000 Jennifer: Brit! Nice to see you. 74 00:05:13,083 --> 00:05:15,667 -(door shuts) -Britney: Morning, ma'am. 75 00:05:15,750 --> 00:05:17,709 Hey, Danny. Is Cate home? 76 00:05:17,792 --> 00:05:19,000 (Danny speaks, indistinct) 77 00:05:19,083 --> 00:05:21,667 Jennifer: Cate! Someone's here to see you. 78 00:05:21,750 --> 00:05:25,041 ("Oou" by Silent but Deadly playing on stereo) 79 00:05:26,917 --> 00:05:29,125 Have you spoken to Fraser? 80 00:05:35,959 --> 00:05:37,792 (sighs) It's freezing. 81 00:05:38,792 --> 00:05:40,834 (sighs) Do you need a hand? 82 00:05:41,750 --> 00:05:43,333 The flag. 83 00:05:49,166 --> 00:05:52,291 (song continues) 84 00:05:57,917 --> 00:05:59,125 (sniffles) 85 00:06:02,166 --> 00:06:03,583 (sighs) 86 00:06:09,959 --> 00:06:11,333 (sighs) 87 00:06:15,250 --> 00:06:16,792 Come here. 88 00:06:16,875 --> 00:06:20,000 (song continues) 89 00:06:21,208 --> 00:06:22,333 (Caitlin sighs) 90 00:06:24,792 --> 00:06:26,959 -(sighs) -(Britney grunts) 91 00:06:28,500 --> 00:06:29,667 Do you want? 92 00:06:31,417 --> 00:06:33,625 -Mm... -(car driving by) 93 00:06:51,834 --> 00:06:53,583 What are you doing? 94 00:06:53,667 --> 00:06:56,458 Come on. Do it for me. 95 00:06:56,542 --> 00:06:58,625 Don't act like you didn't know. 96 00:06:58,709 --> 00:07:01,625 (song continues) 97 00:07:01,709 --> 00:07:03,834 ♪ ♪ 98 00:07:47,583 --> 00:07:49,417 Do you like it? 99 00:07:51,417 --> 00:07:52,959 I don't know. 100 00:07:53,917 --> 00:07:55,417 I mean... 101 00:07:56,792 --> 00:07:58,417 I like you... 102 00:08:00,750 --> 00:08:02,250 as a friend. 103 00:08:02,333 --> 00:08:05,125 (song continues) 104 00:08:07,834 --> 00:08:09,959 (sighs) It's you. 105 00:08:11,500 --> 00:08:13,834 It's always been you. 106 00:08:13,917 --> 00:08:15,875 I love you. 107 00:08:20,625 --> 00:08:22,667 (sighs) 108 00:08:22,750 --> 00:08:24,917 I'll see you, Cate. 109 00:08:26,625 --> 00:08:28,750 Bye, Brit. 110 00:08:35,959 --> 00:08:38,500 -(alarm ringing) -Danny: I don't know when Brit left, alright? 111 00:08:38,583 --> 00:08:40,375 Just ask Caitlin. I've been packing all day. 112 00:08:40,458 --> 00:08:42,917 Richard: She's probably asleep. She's gone through a lot. 113 00:08:43,000 --> 00:08:46,792 Danny: Yeah, of course, she's the only one who's gone through a lot. 114 00:08:46,875 --> 00:08:50,041 Jennifer: Danny! Help your father pack the television! 115 00:08:50,125 --> 00:08:52,875 -It's a man's job! -(beeping) 116 00:08:52,959 --> 00:08:54,959 (alarm stops) 117 00:08:55,041 --> 00:08:57,792 -Richard: I need you to lift up the side. -(sighs) 118 00:08:57,875 --> 00:09:00,500 -(footsteps outside) -(sighs) 119 00:09:00,583 --> 00:09:02,709 (phone buzzing) 120 00:09:17,500 --> 00:09:20,375 (base chatter) 121 00:09:26,333 --> 00:09:29,250 (birds cawing) 122 00:09:29,333 --> 00:09:32,500 (chatter continues) 123 00:09:41,875 --> 00:09:44,208 (creaking) 124 00:09:58,083 --> 00:09:59,875 (dog barking) 125 00:10:01,208 --> 00:10:02,917 Fraser: Hey! 126 00:10:03,000 --> 00:10:05,208 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 127 00:10:07,375 --> 00:10:10,041 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 128 00:10:11,709 --> 00:10:14,208 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 129 00:10:16,208 --> 00:10:18,917 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 130 00:10:20,542 --> 00:10:23,583 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 131 00:10:24,959 --> 00:10:27,417 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 132 00:10:29,375 --> 00:10:31,917 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 133 00:10:33,750 --> 00:10:36,250 ♪ BUM, BUM, BAH-UM ♪ 134 00:10:38,083 --> 00:10:40,458 ♪ I'VE NOTHING MUCH TO OFFER ♪ 135 00:10:44,291 --> 00:10:46,667 (brakes squealing) 136 00:10:46,750 --> 00:10:48,959 ♪ THERE'S NOTHING MUCH TO TAKE ♪ 137 00:10:55,333 --> 00:10:57,709 ♪ I'M AN ABSOLUTE BEGINNER ♪ 138 00:11:04,417 --> 00:11:06,917 ♪ BUT I'M ABSOLUTELY SANE ♪ 139 00:11:08,458 --> 00:11:10,959 (inaudible) 140 00:11:13,125 --> 00:11:15,583 ♪ AS LONG AS WE'RE TOGETHER ♪ 141 00:11:17,458 --> 00:11:20,083 (brakes squeal) 142 00:11:21,959 --> 00:11:24,333 ♪ THE REST CAN GO TO HELL ♪ 143 00:11:30,709 --> 00:11:33,291 ♪ I ABSOLUTELY LOVE YOU ♪ 144 00:11:39,250 --> 00:11:42,125 ♪ BUT WE'RE ABSOLUTE BEGINNERS ♪ 145 00:11:44,583 --> 00:11:46,125 Where's the train? There's no train. 146 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 -It's-- it's coming in 10 minutes. -Did you check? 147 00:11:48,208 --> 00:11:51,709 We have to go to Rovigo and then change for Bologna. 148 00:11:51,792 --> 00:11:54,375 -How many euros do you have? -Fuck. 149 00:11:54,458 --> 00:11:57,667 -Uh, a few dollars and... -(PA announcement in Italian) 150 00:11:58,500 --> 00:12:01,125 -Hold on. -Let me see. 151 00:12:01,208 --> 00:12:05,250 ♪ IF OUR LOVE SONG ♪ 152 00:12:05,333 --> 00:12:08,333 We have about 10 euros together. 153 00:12:09,208 --> 00:12:10,917 -10? -Yeah, 10. 154 00:12:11,000 --> 00:12:13,667 ♪ COULD LAUGH AT THE OCEAN ♪ 155 00:12:14,667 --> 00:12:17,208 ♪ JUST LIKE THE FILMS ♪ 156 00:12:20,041 --> 00:12:23,667 -Uh, let's see. Ticket. -(beeping) 157 00:12:23,750 --> 00:12:26,375 We can only get as far as Rovigo. 158 00:12:26,458 --> 00:12:29,375 -Fraser: And then what? -Caitlin: And then we'll see. 159 00:12:29,458 --> 00:12:32,250 By this time tomorrow, I'm gonna be so far away from here. 160 00:12:32,333 --> 00:12:35,333 -(bell ringing) -♪ IT'S ABSOLUTELY TRUE ♪ 161 00:12:36,667 --> 00:12:39,083 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 162 00:12:41,041 --> 00:12:43,583 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 163 00:12:45,375 --> 00:12:47,875 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 164 00:12:49,834 --> 00:12:52,041 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 165 00:12:54,166 --> 00:12:57,083 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 166 00:12:58,583 --> 00:13:01,208 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 167 00:13:02,917 --> 00:13:05,333 ♪ BUM, BUM, BAH-UH ♪ 168 00:13:07,542 --> 00:13:10,083 ♪ NOTHING MUCH COULD HAPPEN ♪ 169 00:13:10,166 --> 00:13:11,959 (whistle blows) 170 00:13:13,917 --> 00:13:16,208 (brakes squeaking) 171 00:13:16,291 --> 00:13:18,875 ♪ NOTHING WE CAN'T SHAKE ♪ 172 00:13:24,625 --> 00:13:26,917 ♪ OH, WE'RE ABSOLUTE BEGINNERS ♪ 173 00:13:27,000 --> 00:13:30,083 (rumbling) 174 00:13:32,291 --> 00:13:35,458 (Italian PA announcement) 175 00:13:44,750 --> 00:13:46,291 (laughing) 176 00:13:48,041 --> 00:13:49,834 Oh... 177 00:13:49,917 --> 00:13:51,125 (giggles) 178 00:13:53,041 --> 00:13:58,542 PA Announcement: WELCOME ON BOARD TO TRAIN 2239. 179 00:13:58,625 --> 00:14:02,542 THE TRAIN WILL STOP IN FERRARA, SAN PIETRO IN CASALE... 180 00:14:02,625 --> 00:14:05,458 -Should we rehearse the songs again? -(clears throat) 181 00:14:07,709 --> 00:14:09,125 Thank you. 182 00:14:14,875 --> 00:14:18,250 ("Time Will Tell" by Blood Orange playing on headphones) 183 00:14:47,041 --> 00:14:49,083 Both (singing): ♪ Time will tell if you can ♪ 184 00:14:49,166 --> 00:14:52,417 ♪ Figure this and work it out ♪ 185 00:14:52,500 --> 00:14:55,417 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 186 00:14:55,500 --> 00:14:57,625 ♪ So don't be stressed now ♪ 187 00:14:57,709 --> 00:15:00,083 ♪ Even if it's something that ♪ 188 00:15:00,166 --> 00:15:03,417 ♪ You've kept your eye on ♪ 189 00:15:03,500 --> 00:15:06,166 ♪ It is what it is ♪ 190 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 ♪ Time will tell if you can ♪ 191 00:15:10,542 --> 00:15:13,667 ♪ Figure this and work it out ♪ 192 00:15:13,750 --> 00:15:17,083 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 193 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 ♪ Don't be stressed out ♪ 194 00:15:19,208 --> 00:15:21,625 ♪ Even if it's something that ♪ 195 00:15:21,709 --> 00:15:24,792 ♪ You kept your eye on ♪ 196 00:15:24,875 --> 00:15:28,208 ♪ It is what it is ♪ 197 00:15:28,291 --> 00:15:31,375 - ♪ AND IT KEEPS ON RUNNING BACK ♪ - ♪ FINISHING 8 OR 9 ♪ 198 00:15:31,458 --> 00:15:35,041 -(humming) - ♪ TELL ME IT'S THE PERFECT TIME ♪ 199 00:15:36,208 --> 00:15:38,583 ♪ MM-MMM ♪ 200 00:15:38,667 --> 00:15:40,458 ♪ AND IT KEEPS ON RUNNING BACK ♪ 201 00:15:40,542 --> 00:15:42,792 ♪ TOLD YOU I'LL BE WAITING ♪ 202 00:15:42,875 --> 00:15:45,542 ♪ HIDING FROM THE RAINFALL ♪ 203 00:15:46,792 --> 00:15:49,250 ♪ YEAH, YEAH ♪ 204 00:15:49,333 --> 00:15:53,041 -♪ AND IT KEEPS ON RUNNING BACK ♪ -♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 205 00:15:53,125 --> 00:15:55,750 ♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 206 00:15:55,834 --> 00:15:59,834 ♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 207 00:15:59,917 --> 00:16:03,667 -♪ AND IT KEEPS ON RUNNING BACK ♪ -♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 208 00:16:03,750 --> 00:16:06,500 ♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 209 00:16:06,583 --> 00:16:09,041 ♪ COME INTO MY BEDROOM ♪ 210 00:16:10,583 --> 00:16:13,709 ♪ AND IT KEEPS ON RUNNING BACK ♪ 211 00:16:17,667 --> 00:16:20,750 (rumbling) 212 00:16:28,417 --> 00:16:29,917 Oh Jesus... 213 00:16:30,917 --> 00:16:32,041 (grunts) 214 00:16:43,375 --> 00:16:46,417 (conductor speaking in Italian) 215 00:16:55,125 --> 00:16:57,000 -(knocking) -(gasps) 216 00:16:57,083 --> 00:16:58,625 (sighs) 217 00:17:01,208 --> 00:17:03,041 (knocking) 218 00:17:03,125 --> 00:17:05,000 Fraser: Open up. Open up! 219 00:17:05,083 --> 00:17:06,542 -Dude, what the fuck-- -Conductor! 220 00:17:06,625 --> 00:17:09,917 -What now? -Shh, shh. We have to wait here in silence. 221 00:17:10,792 --> 00:17:11,750 (sighs) 222 00:17:14,000 --> 00:17:15,625 Here. Help me. 223 00:17:18,667 --> 00:17:20,542 -You got the glue on? -Uh-huh. 224 00:17:24,959 --> 00:17:27,208 -Do you like me like this? -What do you mean? 225 00:17:27,291 --> 00:17:30,667 -Um... -Like this, like a guy. 226 00:17:30,750 --> 00:17:33,041 I don't know. I mean, no. I mean, I-I don't know. 227 00:17:33,125 --> 00:17:35,125 Are-are you still you? 228 00:17:44,417 --> 00:17:46,208 -(puts down jar) -(sighs) 229 00:17:48,667 --> 00:17:50,792 -(knocking) -(conductor speaking Italian) 230 00:17:50,875 --> 00:17:53,250 Fuck, fuck, fuck. 231 00:17:53,333 --> 00:17:54,667 (knocking) 232 00:18:00,709 --> 00:18:03,041 -(Italian PA announcement) -(knocking) 233 00:18:05,792 --> 00:18:09,417 PA: WE'RE NOW ARRIVING IN SAN PIETRO IN CASALE. 234 00:18:13,000 --> 00:18:14,375 (opens door) 235 00:18:15,417 --> 00:18:17,208 (brakes squealing) 236 00:18:17,291 --> 00:18:20,375 ♪ ♪ 237 00:18:23,875 --> 00:18:25,500 (hissing) 238 00:18:26,625 --> 00:18:28,041 Fraser: Come on, come on, come on! 239 00:18:28,125 --> 00:18:30,208 -(conductor yelling in Italian) -(whistling) 240 00:18:30,291 --> 00:18:32,417 Caitlin: Keep going, keep going, go! 241 00:18:32,500 --> 00:18:33,959 Fraser: What's he yelling?! 242 00:18:34,041 --> 00:18:37,792 Caitlin: Trust me, you don't wanna know! 243 00:18:37,875 --> 00:18:41,250 Fraser: Fuck! Now we're gonna have to run all the way to Bologna! 244 00:18:46,709 --> 00:18:49,125 ♪ ♪ 245 00:18:49,208 --> 00:18:51,917 (Fraser muttering) 246 00:18:53,166 --> 00:18:55,375 -Fraser: Pick it up! -(phone beeping) 247 00:18:55,458 --> 00:18:57,750 -Pick it up! -(Caitlin sighs) 248 00:18:57,834 --> 00:18:59,667 -Pick it up! -Caitlin: Okay. 249 00:18:59,750 --> 00:19:01,500 Fraser: Who the fuck keeps calling you? 250 00:19:01,583 --> 00:19:03,083 -Who is it? -(beeping) 251 00:19:03,166 --> 00:19:05,417 -Daddy Lt. Col. Poythress? -(beeping stops) 252 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 (Caitlin sighs) 253 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Caitlin: Does your mom know? 254 00:19:11,542 --> 00:19:13,834 Like, didn't she give you the money 255 00:19:13,917 --> 00:19:16,083 to buy the tickets? 256 00:19:16,959 --> 00:19:17,917 (sighs) 257 00:19:20,166 --> 00:19:22,917 (groans) Yes, she did, but she doesn't know. 258 00:19:27,208 --> 00:19:30,792 I use her credit card and she pretends she doesn't know. 259 00:19:30,875 --> 00:19:33,125 I don't know. I think she does that... (sighs) 260 00:19:33,875 --> 00:19:36,166 for some form of... 261 00:19:36,250 --> 00:19:37,959 reparation. 262 00:19:38,750 --> 00:19:40,291 For what? 263 00:19:42,125 --> 00:19:43,750 (dog barks) 264 00:19:45,500 --> 00:19:46,875 (sighs) 265 00:19:46,959 --> 00:19:49,959 For everything that she takes away from me. 266 00:19:50,041 --> 00:19:52,333 Every time that I-- there's someone 267 00:19:52,417 --> 00:19:55,041 that I meet that I like, she does that. 268 00:19:55,125 --> 00:19:57,792 You know, I've never-- I've never met my father. I don't know my father. 269 00:19:59,458 --> 00:20:03,667 I've only met my grandfather three times in my entire life. 270 00:20:03,750 --> 00:20:05,375 (sniffles) 271 00:20:05,458 --> 00:20:07,583 Yeah, that's okay though. 272 00:20:07,667 --> 00:20:09,709 (sniffles) Maybe if I... 273 00:20:09,792 --> 00:20:13,291 you know, got more time to spend with him, 274 00:20:13,375 --> 00:20:14,959 I'd realize how... 275 00:20:16,917 --> 00:20:19,333 she's so much like him. 276 00:20:22,041 --> 00:20:24,667 And you don't hate her? 277 00:20:28,291 --> 00:20:30,500 I hate her so much. 278 00:20:31,792 --> 00:20:33,417 I hate her with every cell 279 00:20:33,500 --> 00:20:36,667 of my being of my body. I hate her. 280 00:20:38,500 --> 00:20:40,875 Did she do that with your New York friend? 281 00:20:41,667 --> 00:20:43,542 What's his name? 282 00:20:47,875 --> 00:20:49,542 (car driving by) 283 00:20:52,417 --> 00:20:54,083 Mark. 284 00:20:54,166 --> 00:20:56,083 Mark. 285 00:20:56,166 --> 00:20:58,542 You two were dating, right? 286 00:20:59,792 --> 00:21:01,000 (sighs) 287 00:21:02,375 --> 00:21:03,709 (sniffles) 288 00:21:08,208 --> 00:21:09,709 No. 289 00:21:14,250 --> 00:21:16,375 Mark, uh... 290 00:21:23,875 --> 00:21:25,542 He... (sighs) 291 00:21:27,041 --> 00:21:29,667 Mark's not... He's not real. 292 00:21:29,750 --> 00:21:32,291 Doesn't exist. 293 00:21:32,375 --> 00:21:36,083 That is, I-I imagine myself talking to him. 294 00:21:36,166 --> 00:21:38,083 Like, I'd see him every single day at school, 295 00:21:38,166 --> 00:21:40,125 and I'd try to convince myself to go up to him 296 00:21:40,208 --> 00:21:41,542 and introduce myself. 297 00:21:41,625 --> 00:21:44,750 And then when I did, he'd be thrilled and... 298 00:21:44,834 --> 00:21:46,291 you know. 299 00:21:47,250 --> 00:21:49,250 But I never had the nerve. 300 00:21:51,291 --> 00:21:52,875 Never had the nerve. 301 00:21:55,333 --> 00:21:57,667 Then one time, uh, I heard him talking 302 00:21:57,750 --> 00:22:00,417 to one of his friends about how 303 00:22:00,500 --> 00:22:02,166 he saw me staring at him, 304 00:22:02,250 --> 00:22:04,792 and that I was probably, like, a lunatic or something. 305 00:22:08,583 --> 00:22:10,792 I used to have a friend like... 306 00:22:15,500 --> 00:22:17,667 somebody like... (sighs) 307 00:22:19,583 --> 00:22:21,417 Never mind. Never mind. 308 00:22:25,125 --> 00:22:26,333 Okay. 309 00:22:27,166 --> 00:22:28,333 Okay? 310 00:22:29,041 --> 00:22:31,083 I mean... 311 00:22:31,166 --> 00:22:34,208 It's crazy, but... 312 00:22:34,291 --> 00:22:36,542 okay. Mark doesn't exist, 313 00:22:36,625 --> 00:22:38,792 Harper doesn't exist. 314 00:22:38,875 --> 00:22:41,250 The two of us, we don't exist. 315 00:22:42,291 --> 00:22:46,291 I mean, it's okay. I-- Craig doesn't exist. 316 00:22:48,083 --> 00:22:50,458 And... it's okay. 317 00:22:51,542 --> 00:22:54,291 Maybe nothing exists. Like, 318 00:22:54,375 --> 00:22:57,417 Sam. Or the base. 319 00:22:57,500 --> 00:22:59,917 Or our parents. And that's okay! 320 00:23:00,000 --> 00:23:01,250 (dog barking) 321 00:23:01,333 --> 00:23:03,166 We don't exist! Do you hear that?! 322 00:23:03,250 --> 00:23:05,917 -Nope! Can't hear that 'cause we don't exist! -(dogs barking) 323 00:23:06,000 --> 00:23:08,250 -Fraser: So fuck off! -Yeah, fuck off! 324 00:23:08,333 --> 00:23:09,542 (laughing) We don't exist! 325 00:23:09,625 --> 00:23:12,083 We don't exist! We don't exist! We don't exist! 326 00:23:12,166 --> 00:23:13,917 -(Fraser babbling) -Caitlin: Wait! Ah! 327 00:23:14,000 --> 00:23:15,500 The concert! Come on! 328 00:23:15,583 --> 00:23:17,417 ♪ ♪ 329 00:23:17,500 --> 00:23:19,834 (car honking) 330 00:23:19,917 --> 00:23:21,792 -Hey! Hey! -Hey! Hey! 331 00:23:21,875 --> 00:23:24,583 -Fraser: Hey, fucker! Fuck you! -(Caitlin yelling, indistinct) 332 00:23:24,667 --> 00:23:26,959 Fraser: I'm telling you, this would've worked if your hair was longer. 333 00:23:27,041 --> 00:23:30,083 -Caitlin: Shut up! -Jesus, is there anybody in this no man's land? 334 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Caitlin: There should be! God! 335 00:23:32,166 --> 00:23:34,417 Fraser: Oh, gas station! 336 00:23:34,500 --> 00:23:36,166 Gas station! 337 00:23:36,875 --> 00:23:38,208 Caitlin: Yes! 338 00:23:39,083 --> 00:23:40,542 Fraser: Yeah! 339 00:23:40,625 --> 00:23:43,458 Hey, do people take this road to get to the Locomotiv Club? 340 00:23:43,542 --> 00:23:45,417 Caitlin: Don't know. The sign says Bologna. 341 00:23:47,125 --> 00:23:48,375 Come on. 342 00:23:48,458 --> 00:23:51,333 ♪ ♪ 343 00:23:51,417 --> 00:23:53,083 (Caitlin speaking Italian) 344 00:23:58,041 --> 00:24:00,709 -(Anna speaking in Italian) -(Caitlin speaking) 345 00:24:13,125 --> 00:24:16,250 ♪ ♪ 346 00:24:18,041 --> 00:24:20,166 (rock song playing over radio) 347 00:24:20,250 --> 00:24:21,917 We're gonna get there. 348 00:24:28,417 --> 00:24:31,667 -(Caitlin speaking Italian) -Is this Raf Simons? 349 00:24:31,750 --> 00:24:33,208 -Uh, yes. -(Angelo speaking Italian) 350 00:24:33,291 --> 00:24:34,542 Where did you buy it? 351 00:24:34,625 --> 00:24:36,041 Fraser: I got it from Grailed, 352 00:24:36,125 --> 00:24:39,500 but when I lived in New York, I didn't have to go online. 353 00:24:39,583 --> 00:24:41,875 Luca: Oh my God, you used to live in New York? 354 00:24:41,959 --> 00:24:44,500 I would fucking kill to live in New York. 355 00:24:44,583 --> 00:24:46,625 Instead, I live in the Giardino section of Ferrara. 356 00:24:46,709 --> 00:24:48,834 (laughing) 357 00:24:48,917 --> 00:24:50,875 So have you seen this? 358 00:24:50,959 --> 00:24:54,041 (Italian chatter on video) 359 00:24:54,125 --> 00:24:56,125 It's the Comme des Garçon's autumn-winter collection. 360 00:24:56,208 --> 00:24:58,875 -It's brilliant. Brilliant. -Luca: Brilliant! 361 00:24:58,959 --> 00:25:01,542 When I ask my girlfriend to take a look at Junya Watanabe's stuff, 362 00:25:01,625 --> 00:25:03,208 she always says it's ridiculous 363 00:25:03,291 --> 00:25:05,625 -and it's too much money for a jacket. -Yeah, it's not about that. 364 00:25:05,709 --> 00:25:07,583 The price has nothing to do with it. 365 00:25:07,667 --> 00:25:10,041 -The irregularity is the essence of it. -Caitlin: Irregularity? 366 00:25:10,125 --> 00:25:12,041 -You know? -Agreed. 367 00:25:12,125 --> 00:25:13,875 Still trying to teach him that. 368 00:25:13,959 --> 00:25:16,792 (Anna chatting in Italian) 369 00:25:16,875 --> 00:25:18,500 You listen to "Hadron Collider"? 370 00:25:18,583 --> 00:25:19,875 No. I missed his first single, 371 00:25:19,959 --> 00:25:22,208 -but right now, I'm obsessed with "Hands Up." -(gasp) 372 00:25:22,291 --> 00:25:24,458 Oh my God, me fucking, too! I love "Hands Up"! 373 00:25:24,542 --> 00:25:27,875 -Especially the falsetto! -Yeah! The falsetto. 374 00:25:27,959 --> 00:25:30,000 Both (singing): ♪ Hands up, get up ♪ 375 00:25:30,083 --> 00:25:31,500 ♪ Hands up, get up ♪ 376 00:25:31,583 --> 00:25:34,375 -Yeah. ♪ Hands up, get up ♪ -♪ Hands up, get up ♪ 377 00:25:34,458 --> 00:25:36,417 ♪ Hands up, get up! ♪ 378 00:25:36,500 --> 00:25:38,458 ♪ Hands up, get up! ♪ 379 00:25:38,542 --> 00:25:40,709 ♪ Hands up, get up ♪ 380 00:25:40,792 --> 00:25:42,208 ♪ Hands up, get up ♪ 381 00:25:42,291 --> 00:25:45,333 -(singing continues) -(Italian chatter continues) 382 00:25:45,417 --> 00:25:47,208 Uh, we like "Time Will Tell." 383 00:25:47,291 --> 00:25:50,000 Luca: Yeah, but I listened to that song too much. 384 00:25:50,083 --> 00:25:53,709 (pop song on radio playing) 385 00:25:53,792 --> 00:25:55,750 (Italian chatter continues) 386 00:25:55,834 --> 00:25:57,667 Here's your ticket, by the way. 387 00:25:59,000 --> 00:26:01,417 -(Angelo speaking) -(Fraser babbling) 388 00:26:01,500 --> 00:26:04,417 Fraser: ...I was skitching on the back of cars in Italy, 389 00:26:04,500 --> 00:26:08,250 and you can actually like go to prison. That's nuts to me. 390 00:26:08,333 --> 00:26:09,917 Come on! Harper, come on! 391 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 -(muffled music) -(crowd chatter) 392 00:26:12,291 --> 00:26:13,959 Caitlin: Fraser! 393 00:26:15,208 --> 00:26:16,375 Fraser! 394 00:26:20,041 --> 00:26:22,709 -Fraser! Hold up! -(crowd chattering) 395 00:26:22,792 --> 00:26:25,083 (pop music playing) 396 00:26:28,709 --> 00:26:31,917 -(club chatter) -(music continues) 397 00:26:46,625 --> 00:26:48,875 (chattering, music continue) 398 00:26:51,375 --> 00:26:53,000 Fraser: Sorry, sorry. 399 00:26:56,917 --> 00:26:59,375 -(laughs) -It's so hard! 400 00:27:04,792 --> 00:27:07,959 (chattering, music continue) 401 00:27:21,250 --> 00:27:23,250 (opens bottle) 402 00:27:23,333 --> 00:27:24,583 (laughing) 403 00:27:26,333 --> 00:27:28,417 -Fuck! -(music stops) 404 00:27:28,500 --> 00:27:32,333 (crowd cheering, applauding) 405 00:27:32,417 --> 00:27:35,583 -(cheering) -Fuck! 406 00:27:50,625 --> 00:27:53,500 (cheering continues) 407 00:27:53,583 --> 00:27:55,875 Caitlin: Fraser! 408 00:27:55,959 --> 00:27:57,417 Fraser! 409 00:28:02,041 --> 00:28:05,166 ("Better Than Me" by Blood Orange playing) 410 00:28:05,250 --> 00:28:08,291 (cheering) 411 00:28:09,625 --> 00:28:11,917 -(cheering) -Fraser! 412 00:28:12,959 --> 00:28:14,250 Fraser! 413 00:28:18,667 --> 00:28:21,291 ♪ ♪ 414 00:28:27,333 --> 00:28:29,917 ♪ 99%, I know you're not fine ♪ 415 00:28:30,000 --> 00:28:31,709 (cheering) 416 00:28:34,125 --> 00:28:37,542 ♪ Now everyone could be mistakenly kind ♪ 417 00:28:38,750 --> 00:28:40,750 (cheering) 418 00:28:40,834 --> 00:28:44,041 All (singing): ♪ Niggas in the back try and act blind... ♪ 419 00:28:47,875 --> 00:28:50,875 ♪ Several ways to think about your eyesight ♪ 420 00:28:54,625 --> 00:28:58,083 ♪ Say what you will, what you want ♪ 421 00:28:58,166 --> 00:29:01,375 ♪ Know it's not the time that you can ♪ 422 00:29:01,458 --> 00:29:05,000 ♪ Receive a gift of change with a kiss ♪ 423 00:29:05,083 --> 00:29:06,834 ♪ When nights alone and nights you're bored ♪ 424 00:29:06,917 --> 00:29:09,458 ♪ And can't resist or miss the chance of being ♪ 425 00:29:09,542 --> 00:29:11,792 ♪ Who they think, they think you are ♪ 426 00:29:11,875 --> 00:29:15,083 ♪ How long before your journey will end in sweet stone? ♪ 427 00:29:15,166 --> 00:29:18,250 ♪ Walls inside of me that then tell me to breathe ♪ 428 00:29:18,333 --> 00:29:20,709 ♪ That shake your hand and thank the man ♪ 429 00:29:20,792 --> 00:29:22,667 ♪ For just letting it be ♪ 430 00:29:22,750 --> 00:29:25,583 ♪ Know my worth and fake the blame ♪ 431 00:29:25,667 --> 00:29:29,250 ♪ But I know she's better than me ♪ 432 00:29:29,333 --> 00:29:32,375 ♪ Wait your turn and change your ways ♪ 433 00:29:32,458 --> 00:29:36,000 -♪ But I know he's better than me ♪ -(Fraser speaking) 434 00:29:36,083 --> 00:29:37,125 (screaming) 435 00:29:37,208 --> 00:29:39,625 ♪ Why choose love when hate comes first? ♪ 436 00:29:39,709 --> 00:29:43,000 ♪ And I know they're better than me ♪ 437 00:29:43,083 --> 00:29:46,125 ♪ Wait your turn and change your ways ♪ 438 00:29:46,208 --> 00:29:49,291 ♪ And I know he's better than me ♪ 439 00:29:50,583 --> 00:29:53,750 (crowd cheering) 440 00:29:57,083 --> 00:29:59,750 ♪ 99%, I know you're not fine ♪ 441 00:30:03,834 --> 00:30:07,125 ♪ Now everyone can be mistakenly kind ♪ 442 00:30:08,083 --> 00:30:10,500 (cheering) 443 00:30:10,583 --> 00:30:14,083 ♪ Say what you will, what you want ♪ 444 00:30:14,166 --> 00:30:16,208 ♪ Know it's not the time that you can ♪ 445 00:30:16,291 --> 00:30:18,458 Caitlin: Hey. Hey! 446 00:30:19,250 --> 00:30:22,041 (both speaking Italian) 447 00:30:23,625 --> 00:30:26,166 -(cheering) -Bartender: Okay. 448 00:30:26,250 --> 00:30:27,834 (cheering) 449 00:30:27,917 --> 00:30:31,250 ♪ How long before your journey will end in sweet stone? ♪ 450 00:30:31,333 --> 00:30:34,542 ♪ Walls inside of me that then tell me to breathe ♪ 451 00:30:34,625 --> 00:30:36,709 ♪ That shake your hand and thank the man ♪ 452 00:30:36,792 --> 00:30:38,375 ♪ For just letting it be ♪ 453 00:30:38,458 --> 00:30:41,375 ♪ Know my worth and fake the blame ♪ 454 00:30:41,458 --> 00:30:43,500 ♪ But I know she's better than me ♪ 455 00:30:43,583 --> 00:30:46,000 ♪ I know she's better than me ♪ 456 00:30:46,083 --> 00:30:49,291 ♪ Wait your turn and change your ways ♪ 457 00:30:52,333 --> 00:30:55,208 ♪ Why choose love when hate comes first? ♪ 458 00:30:55,291 --> 00:30:57,000 ♪ And I know they're better than me ♪ 459 00:30:58,709 --> 00:31:01,959 ♪ Wait your turn and change your ways ♪ 460 00:31:02,041 --> 00:31:05,083 ♪ And I know he's better than me ♪ 461 00:31:05,166 --> 00:31:07,458 ♪ Know he's better ♪ 462 00:31:07,542 --> 00:31:09,000 ♪ And I know, and I know ♪ 463 00:31:09,083 --> 00:31:12,917 ♪ And I know he's better than me ♪ 464 00:31:13,000 --> 00:31:15,875 ♪ Change your ways ♪ 465 00:31:15,959 --> 00:31:18,625 ♪ And I know she's better than me ♪ 466 00:31:20,834 --> 00:31:22,750 ♪ Better than me ♪ 467 00:31:22,834 --> 00:31:26,333 ♪ And I know they're better than me ♪ 468 00:31:29,709 --> 00:31:33,875 -♪ And I know he's better than me ♪ -GRAZIE. 469 00:31:33,959 --> 00:31:37,166 -(song ends) -(cheering, applause) 470 00:31:41,166 --> 00:31:44,333 (cheering continues) 471 00:31:46,166 --> 00:31:48,542 ("With Him" by Blood Orange playing) 472 00:31:53,542 --> 00:31:56,959 ♪ You chose to fade away ♪ 473 00:31:57,041 --> 00:31:59,625 ♪ With him ♪ 474 00:31:59,709 --> 00:32:02,625 (cheering) 475 00:32:02,709 --> 00:32:06,583 ♪ I chose to try and let you ♪ 476 00:32:06,667 --> 00:32:09,333 ♪ In ♪ 477 00:32:09,417 --> 00:32:11,458 (Luca speaking Italian) 478 00:32:11,542 --> 00:32:14,041 (speaking in English) 479 00:32:14,125 --> 00:32:17,542 ♪ Fade away with him ♪ 480 00:32:20,875 --> 00:32:23,250 ♪ I chose to try ♪ 481 00:32:23,333 --> 00:32:26,542 ♪ And let you in ♪ 482 00:32:27,875 --> 00:32:30,208 (applause) 483 00:32:32,875 --> 00:32:34,417 (cheering) 484 00:32:36,000 --> 00:32:39,208 -(song ends) -(applause) 485 00:32:41,083 --> 00:32:43,333 GRAZIE, GRAZIE. 486 00:32:43,417 --> 00:32:46,333 Thank you so much. 487 00:32:46,417 --> 00:32:49,750 Alright, this is gonna be the last song of the night. 488 00:32:50,917 --> 00:32:54,583 (crowd clapping rhythmically) 489 00:32:54,667 --> 00:32:57,917 ("But You" by Blood Orange playing) 490 00:33:02,500 --> 00:33:04,583 (crowd chattering ) 491 00:33:05,709 --> 00:33:07,417 ♪ Can you feel ♪ 492 00:33:08,583 --> 00:33:11,208 ♪ The way they think about me ♪ 493 00:33:11,291 --> 00:33:14,250 ♪ Through the years ♪ 494 00:33:14,333 --> 00:33:15,834 ♪ Told me I should just ♪ 495 00:33:15,917 --> 00:33:18,709 ♪ Be myself ♪ 496 00:33:18,792 --> 00:33:21,500 (both speaking Italian) 497 00:33:22,792 --> 00:33:25,166 (singing continues) 498 00:33:28,208 --> 00:33:30,917 ♪ If It's true ♪ 499 00:33:31,000 --> 00:33:33,500 ♪ Why am I so faithful ♪ 500 00:33:33,583 --> 00:33:35,291 ♪ To the girl ♪ 501 00:33:36,667 --> 00:33:40,041 ♪ Tryna walk home slowly by herself ♪ 502 00:33:40,125 --> 00:33:42,417 (cheering) 503 00:33:44,291 --> 00:33:46,166 ♪ Not to scare her off ♪ 504 00:33:46,250 --> 00:33:48,250 (scoffs) 505 00:33:49,834 --> 00:33:51,834 ♪ If you don't know what that means ♪ 506 00:33:51,917 --> 00:33:54,750 -(woman speaking in Italian) -SI. 507 00:33:55,959 --> 00:33:58,291 ♪ Teach yourself about your brother ♪ 508 00:33:58,375 --> 00:34:01,458 ♪ 'Cause there's no one else but you ♪ 509 00:34:01,542 --> 00:34:07,083 ♪ You are special in your own way ♪ 510 00:34:07,166 --> 00:34:11,500 ♪ You are special in your own way ♪ 511 00:34:12,458 --> 00:34:14,500 ♪ Can't you see ♪ 512 00:34:15,417 --> 00:34:17,917 ♪ The nigga in my face ♪ 513 00:34:18,000 --> 00:34:20,166 ♪ Through the years ♪ 514 00:34:21,041 --> 00:34:22,834 ♪ Standing in the place ♪ 515 00:34:22,917 --> 00:34:24,959 ♪ Of a hand ♪ 516 00:34:25,041 --> 00:34:28,709 (crowd cheering, clapping) 517 00:34:28,792 --> 00:34:30,709 ♪ It's just another thought ♪ 518 00:34:30,792 --> 00:34:32,458 ♪ Oh... ♪ 519 00:34:34,542 --> 00:34:37,375 ♪ If you don't know what that means ♪ 520 00:34:37,458 --> 00:34:39,041 ♪ Don't tell me that it's true ♪ 521 00:34:39,125 --> 00:34:40,250 ♪ Tell me that it's true ♪ 522 00:34:40,333 --> 00:34:42,875 ♪ Teach yourself about your brother ♪ 523 00:34:42,959 --> 00:34:46,000 ♪ 'Cause there's no one else but you ♪ 524 00:34:46,083 --> 00:34:50,542 ♪ You are special in your own way ♪ 525 00:34:51,667 --> 00:34:55,917 ♪ You are special in your own way ♪ 526 00:34:57,250 --> 00:34:59,291 ♪ Could it be, can it, can you breathe ♪ 527 00:34:59,375 --> 00:35:02,709 ♪ Without air? ♪ 528 00:35:02,792 --> 00:35:06,333 ♪ All you've ever wanted to know ♪ 529 00:35:08,166 --> 00:35:10,417 ♪ Life is just a dream if you can see ♪ 530 00:35:10,500 --> 00:35:12,542 ♪ Without him ♪ 531 00:35:13,792 --> 00:35:18,875 ♪ Tired of never wanting to show ♪ 532 00:35:18,959 --> 00:35:21,792 ♪ And if you don't know what that means ♪ 533 00:35:21,875 --> 00:35:24,917 ♪ Don't tell me that it's true ♪ 534 00:35:25,000 --> 00:35:27,375 ♪ Teach yourself about your brother ♪ 535 00:35:27,458 --> 00:35:30,625 ♪ 'Cause there's no one else but you ♪ 536 00:35:30,709 --> 00:35:34,959 ♪ You are special in your own way ♪ 537 00:35:36,083 --> 00:35:41,500 ♪ You are special in your own way ♪ 538 00:35:41,583 --> 00:35:45,917 ♪ You are special in your own way ♪ 539 00:35:47,250 --> 00:35:51,750 ♪ You are special in your own way ♪ 540 00:35:52,917 --> 00:35:55,667 (funky guitar solo) 541 00:35:55,750 --> 00:35:58,917 (crowd cheering) 542 00:36:04,375 --> 00:36:07,417 -(song ends) -(cheering) 543 00:36:07,500 --> 00:36:09,750 Thank you so much. GRAZIE. 544 00:36:11,250 --> 00:36:13,208 From Blood Orange, 545 00:36:13,291 --> 00:36:15,542 see you soon. 546 00:36:15,625 --> 00:36:18,792 (cheering) 547 00:36:27,834 --> 00:36:30,458 (crowd chanting in Italian) 548 00:36:31,959 --> 00:36:35,125 (chanting, clapping continue) 549 00:36:42,291 --> 00:36:46,125 (cheering, applauding) 550 00:36:46,208 --> 00:36:50,041 (crowd chanting) 551 00:36:50,125 --> 00:36:51,625 (inaudible) 552 00:36:55,959 --> 00:36:57,875 (chanting continues) 553 00:37:03,000 --> 00:37:05,834 (cheering) 554 00:37:08,458 --> 00:37:10,208 Bartender: For you. 555 00:37:10,291 --> 00:37:11,959 Oh my God. 556 00:37:12,041 --> 00:37:15,166 -Are you serious? -Come on. Come with me. 557 00:37:15,250 --> 00:37:17,834 (crowd chanting, clapping) 558 00:37:19,333 --> 00:37:22,625 (cheering) 559 00:37:26,709 --> 00:37:30,375 (crowd singing in Italian) 560 00:37:30,458 --> 00:37:32,792 (crowd singing continues) 561 00:37:32,875 --> 00:37:34,792 -Mikey Freedom: Did you book a table? -Eva Tolkin: I told them. 562 00:37:34,875 --> 00:37:37,875 -I'm sure they called. -Mikey: I'm not eating at the hotel again tonight. 563 00:37:37,959 --> 00:37:40,792 We're in Bologna and I wanna have fettuccine Bolognese, 564 00:37:40,875 --> 00:37:43,625 which I'm gonna wash down with a whole bottle of red wine. 565 00:37:43,709 --> 00:37:45,667 I read they make the fettuccine fresh from scratch. 566 00:37:45,750 --> 00:37:48,375 Can you imagine? Just the thought of it's making my mouth water. 567 00:37:48,458 --> 00:37:52,417 -Bartender: Great job out there, guys. -(laughter, chatter) 568 00:37:52,500 --> 00:37:55,208 It was awesome. A friend of mine. 569 00:37:55,291 --> 00:37:56,583 Eva: You always think about food, you know that. 570 00:37:56,667 --> 00:37:58,625 -Hi. I'm Harper. -Mikey: That's not true! 571 00:37:58,709 --> 00:38:01,291 -Eva: No? What else do you think about? -Hey. Dev. 572 00:38:01,375 --> 00:38:03,208 Bartender: Harper is crazy about you. 573 00:38:03,291 --> 00:38:05,542 Can he take a selfie with you? 574 00:38:05,625 --> 00:38:07,792 -Jamire Williams: That very thick memoir. -Of course. 575 00:38:07,875 --> 00:38:10,166 Jamire: They made a film of it. Anyway, 576 00:38:10,250 --> 00:38:13,667 he wrote that if someone doesn't devote at least five hours... 577 00:38:13,750 --> 00:38:15,125 -How you doing? -Good. 578 00:38:15,208 --> 00:38:17,417 Jamire: ...then their life is completely worthless. 579 00:38:17,500 --> 00:38:20,041 -(shutter snaps) -Eva: Five hours? That's a lot. 580 00:38:20,125 --> 00:38:21,709 -(snap) -(chuckles) 581 00:38:21,792 --> 00:38:24,250 -Dev: Cool. -Thank you so much. 582 00:38:24,333 --> 00:38:26,500 -Jamire: Can't remember... -Dev: Hey, um, 583 00:38:26,583 --> 00:38:28,083 what's your favorite song? 584 00:38:28,166 --> 00:38:30,333 Uh, "Time Will Tell." 585 00:38:30,417 --> 00:38:31,959 (chuckles) Wow. Thanks. 586 00:38:32,041 --> 00:38:33,917 Thank you. 587 00:38:34,750 --> 00:38:36,667 Alright. Yeah? 588 00:38:36,750 --> 00:38:44,166 (cheering continues) 589 00:38:44,250 --> 00:38:48,208 (chanting continues) 590 00:38:55,166 --> 00:38:57,458 (typing) 591 00:38:58,291 --> 00:39:00,792 (cheering gets louder) 592 00:39:06,458 --> 00:39:08,000 (cheering) 593 00:39:08,083 --> 00:39:11,291 ("Time Will Tell" playing) 594 00:39:18,458 --> 00:39:20,959 ♪ ♪ 595 00:39:23,583 --> 00:39:26,750 (rhythmic clapping) 596 00:39:28,667 --> 00:39:30,875 ♪ Ooh babe ♪ 597 00:39:30,959 --> 00:39:32,625 (Fraser laughs) 598 00:39:35,500 --> 00:39:37,000 ♪ Ooh, ooh ♪ 599 00:39:40,250 --> 00:39:42,375 All (singing): ♪ Time will tell if you can ♪ 600 00:39:42,458 --> 00:39:45,667 ♪ Figure this and work it out ♪ 601 00:39:45,750 --> 00:39:47,625 ♪ No one's waiting for you ♪ 602 00:39:47,709 --> 00:39:50,917 ♪ Anyway, don't be stressed now ♪ 603 00:39:51,000 --> 00:39:53,083 ♪ Even if it's something ♪ 604 00:39:53,166 --> 00:39:56,625 ♪ That you've had your eye on ♪ 605 00:39:56,709 --> 00:39:59,166 ♪ It is what it is ♪ 606 00:40:01,500 --> 00:40:06,709 ♪ Time will tell if you can figure this, work it out ♪ 607 00:40:06,792 --> 00:40:10,125 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 608 00:40:10,208 --> 00:40:12,208 ♪ Don't be stressed now ♪ 609 00:40:12,291 --> 00:40:14,458 ♪ Even if it's something that ♪ 610 00:40:14,542 --> 00:40:17,041 ♪ You've had your eye on ♪ 611 00:40:18,166 --> 00:40:21,250 ♪ It is what it is ♪ 612 00:40:21,333 --> 00:40:22,792 ♪ And it keeps on running back ♪ 613 00:40:22,875 --> 00:40:24,792 ♪ Finishing 8 or 9 ♪ 614 00:40:24,875 --> 00:40:28,041 ♪ Tell me it's the perfect time ♪ 615 00:40:28,709 --> 00:40:31,542 (crowd cheering) 616 00:40:32,834 --> 00:40:35,583 ♪ Told you I'll be waiting ♪ 617 00:40:35,667 --> 00:40:38,583 ♪ Hiding from the rainfall ♪ 618 00:40:40,041 --> 00:40:42,125 ♪ Ooh, ooh ♪ 619 00:40:42,208 --> 00:40:46,208 -♪ And it keeps on running back ♪ -♪ Come into my bedroom ♪ 620 00:40:46,291 --> 00:40:48,875 ♪ Come into my bedroom ♪ 621 00:40:48,959 --> 00:40:50,959 ♪ Come into my bedroom ♪ 622 00:40:51,041 --> 00:40:54,208 (muffled singing) 623 00:40:54,291 --> 00:40:56,750 (speaking Italian) 624 00:40:57,709 --> 00:40:59,875 (speaking Italian) 625 00:41:06,542 --> 00:41:09,375 (muffled music continues) 626 00:41:13,083 --> 00:41:14,417 (laughs softly) 627 00:41:24,959 --> 00:41:27,166 ♪ And it keeps on running back ♪ 628 00:41:27,250 --> 00:41:31,875 ♪ Time will tell if you can figure this and work it out ♪ 629 00:41:31,959 --> 00:41:37,583 ♪ No one's waiting for you anyway, don't be stressed now ♪ 630 00:41:37,667 --> 00:41:43,041 ♪ Even if it's something that you've had your eye on ♪ 631 00:41:43,125 --> 00:41:46,083 ♪ It is what it is ♪ 632 00:41:46,166 --> 00:41:49,000 -♪ And it keeps on running back ♪ -(kiss) 633 00:41:49,083 --> 00:41:52,750 (singing continues) 634 00:42:04,667 --> 00:42:07,750 ♪ It is what it is ♪ 635 00:42:07,834 --> 00:42:11,500 ♪ And it keeps on running back ♪ 636 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 (kissing) 637 00:42:13,583 --> 00:42:16,959 (singing continues) 638 00:42:18,375 --> 00:42:22,458 ♪ It keeps on running back ♪ 639 00:42:28,792 --> 00:42:30,250 ♪ And it keeps on running back ♪ 640 00:42:30,333 --> 00:42:32,542 ♪ Finishing 8 or 9 ♪ 641 00:42:32,625 --> 00:42:35,375 ♪ Tell me it's the perfect time ♪ 642 00:42:35,458 --> 00:42:37,125 (clapping) 643 00:42:37,208 --> 00:42:39,417 ♪ Ooh, ooh ♪ 644 00:42:39,500 --> 00:42:40,750 ♪ And it keeps on running back ♪ 645 00:42:40,834 --> 00:42:43,333 ♪ Told you I'll be waiting ♪ 646 00:42:43,417 --> 00:42:46,000 ♪ Hiding from the rainfall ♪ 647 00:42:47,875 --> 00:42:50,083 ♪ Ooh, ooh ♪ 648 00:42:50,166 --> 00:42:53,834 -♪ And it keeps on running back ♪ -♪ Come into my bedroom ♪ 649 00:42:53,917 --> 00:42:56,583 ♪ Come into my bedroom ♪ 650 00:42:56,667 --> 00:42:59,583 ♪ Come into my bedroom ♪ 651 00:42:59,667 --> 00:43:02,458 -(clapping) -♪ And it keeps on running back ♪ 652 00:43:02,542 --> 00:43:04,709 ♪ Come into my bedroom ♪ 653 00:43:04,792 --> 00:43:06,750 ♪ Come into my bedroom ♪ 654 00:43:06,834 --> 00:43:08,834 ♪ And it keeps on running back ♪ 655 00:43:08,917 --> 00:43:11,458 ♪ Come into my bedroom ♪ 656 00:43:11,542 --> 00:43:13,125 ♪ And it keeps on running back ♪ 657 00:43:13,208 --> 00:43:14,625 ♪ It's a lot to say ♪ 658 00:43:14,709 --> 00:43:17,166 ♪ You're getting older every day ♪ 659 00:43:17,250 --> 00:43:20,291 ♪ You wanna love someone ♪ 660 00:43:20,375 --> 00:43:22,041 ♪ Ooh... ♪ 661 00:43:22,125 --> 00:43:25,083 -♪ And it keeps on... ♪ -♪ You break down and you pray ♪ 662 00:43:25,166 --> 00:43:27,667 ♪ Hoping something comes your way ♪ 663 00:43:27,750 --> 00:43:30,792 ♪ You wanna love someone ♪ 664 00:43:30,875 --> 00:43:32,667 (running water) 665 00:43:32,750 --> 00:43:36,458 -♪ And it keeps on running back ♪ -♪ Come into my bedroom ♪ 666 00:43:36,542 --> 00:43:39,208 ♪ Come into my bedroom ♪ 667 00:43:39,291 --> 00:43:42,333 ♪ Come into my bedroom ♪ 668 00:43:43,458 --> 00:43:46,917 ♪ And it keeps on running back ♪ 669 00:43:51,417 --> 00:43:54,125 (crowd cheering) 670 00:43:54,208 --> 00:43:57,291 ♪ And it keeps on running back ♪ 671 00:43:59,291 --> 00:44:00,458 (angry grunt) 672 00:44:00,542 --> 00:44:03,750 -(muffled music) -(crowd clapping) 673 00:44:29,959 --> 00:44:31,583 (phone buzzing) 674 00:44:36,959 --> 00:44:38,166 (scoffs) 675 00:44:41,875 --> 00:44:43,458 (sighs) 676 00:44:49,333 --> 00:44:52,458 (club chatter) 677 00:45:14,125 --> 00:45:16,208 (sighs) 678 00:45:17,083 --> 00:45:19,500 (passing siren) 679 00:45:22,083 --> 00:45:25,041 (speaking Italian) 680 00:45:30,333 --> 00:45:33,250 (motorcycle rumbling) 681 00:45:33,333 --> 00:45:36,542 ("Child Song" by Kip Hanrahan playing) 682 00:45:44,875 --> 00:45:46,291 (phone buzzing) 683 00:45:48,542 --> 00:45:50,500 ♪ SHE SHAKES HER HEAD ♪ 684 00:45:50,583 --> 00:45:52,625 ♪ AND SAYS ♪ 685 00:45:52,709 --> 00:45:55,583 ♪ THAT HER LAST WORD IS SPOKEN ♪ 686 00:45:55,667 --> 00:45:57,834 ♪ TUMBLING DOWN ♪ 687 00:45:58,750 --> 00:46:01,333 ♪ THE EYES OF A CLOWN ♪ 688 00:46:02,250 --> 00:46:04,500 ♪ IT'S DARK INTO DAY ♪ 689 00:46:06,083 --> 00:46:08,709 ♪ NOT FAR AWAY ♪ 690 00:46:09,792 --> 00:46:11,709 ♪ HEAR IT NOW ♪ 691 00:46:12,709 --> 00:46:14,125 (phone buzzing) 692 00:46:14,208 --> 00:46:16,750 ♪ HE RUNS AWAY AND PLAYS ♪ 693 00:46:17,917 --> 00:46:20,583 ♪ HIS LAUGHTER'S JUST AWOKEN ♪ 694 00:46:20,667 --> 00:46:22,000 ♪ TUMBLING DOWN ♪ 695 00:46:22,083 --> 00:46:23,959 (train rumbling) 696 00:46:24,041 --> 00:46:26,375 ♪ YOU HEAR A NEW SOUND ♪ 697 00:46:26,458 --> 00:46:27,542 (train horn blares) 698 00:46:27,625 --> 00:46:29,750 ♪ AND TRUTH SINGS TODAY ♪ 699 00:46:31,458 --> 00:46:33,583 ♪ NOT FAR AWAY ♪ 700 00:46:35,083 --> 00:46:37,250 ♪ HEAR IT NOW ♪ 701 00:46:37,333 --> 00:46:39,792 ♪ WHEN SUMMER LEAVES ♪ 702 00:46:40,917 --> 00:46:42,291 (phone buzzing) 703 00:46:42,375 --> 00:46:45,250 ♪ THE TANGLES THAT IT WEAVES ♪ 704 00:46:45,333 --> 00:46:48,667 ♪ ARE FLOATING IN THE WIND ♪ 705 00:46:48,750 --> 00:46:51,125 ♪ HARD TO BEGIN ♪ 706 00:46:51,208 --> 00:46:52,667 (train horn blares) 707 00:46:52,750 --> 00:46:54,917 ♪ TO GET BACK IN ♪ 708 00:46:56,291 --> 00:46:59,166 ♪ YOU STAY BUT IT'S NEVER IN ♪ 709 00:46:59,250 --> 00:47:01,583 ♪ ONLY ONE PIECE ♪ 710 00:47:01,667 --> 00:47:06,583 ♪ YOU'VE GOT TO FIND RELEASE ♪ 711 00:47:14,625 --> 00:47:17,792 (crowd chattering) 712 00:47:24,959 --> 00:47:26,417 (phone clicks) 713 00:47:33,125 --> 00:47:34,625 (phone clicks) 714 00:47:37,625 --> 00:47:39,417 (laughing) 715 00:47:41,458 --> 00:47:43,291 (keys rattling) 716 00:47:44,792 --> 00:47:47,667 -(opens bottle) -(Fraser babbles) 717 00:47:47,750 --> 00:47:49,875 Luca: Cities are only beautiful at night. 718 00:47:49,959 --> 00:47:53,208 I mean, that's when I like to take walks. 719 00:47:53,291 --> 00:47:55,083 Nobody ever believes me. 720 00:47:55,166 --> 00:47:56,667 (laughs) Why? 721 00:47:56,750 --> 00:47:59,000 Because they're scared. Look, look! 722 00:48:02,166 --> 00:48:04,291 Stop, stop. You ready? 723 00:48:04,375 --> 00:48:06,542 -Yes! -(water lapping) 724 00:48:07,667 --> 00:48:09,542 Luca: They call it Little Venice. 725 00:48:09,625 --> 00:48:13,250 The city's got seven secrets, like the seven deadly sins. 726 00:48:13,333 --> 00:48:15,083 (water lapping) 727 00:48:15,166 --> 00:48:16,709 (giggles) 728 00:48:18,000 --> 00:48:19,709 (sighs) 729 00:48:24,041 --> 00:48:25,166 (kiss) 730 00:48:26,125 --> 00:48:28,834 -We could do better. -Yeah, okay. 731 00:48:39,542 --> 00:48:41,125 You ever kissed a boy before? 732 00:48:41,208 --> 00:48:43,417 -No. -You like it? 733 00:48:45,417 --> 00:48:48,250 No, not really, but I always like the tongue. 734 00:48:48,333 --> 00:48:49,458 (laughing) 735 00:48:49,542 --> 00:48:52,375 (Caitlin panting) 736 00:48:53,458 --> 00:48:55,208 (train hissing) 737 00:49:00,083 --> 00:49:01,250 (sighs) 738 00:49:21,250 --> 00:49:23,417 (rattling, hissing) 739 00:49:24,667 --> 00:49:25,792 (creaking) 740 00:49:30,041 --> 00:49:31,417 (clang) 741 00:49:34,000 --> 00:49:35,208 (sighs) 742 00:49:37,750 --> 00:49:38,959 (sniffles) 743 00:49:41,417 --> 00:49:44,000 (panting) 744 00:49:44,083 --> 00:49:45,125 (laughing) 745 00:49:46,583 --> 00:49:47,583 (Fraser gasps) 746 00:49:49,208 --> 00:49:51,291 (laughing) 747 00:49:57,667 --> 00:50:00,000 (laughing) 748 00:50:00,083 --> 00:50:01,417 (grunting) 749 00:50:01,500 --> 00:50:04,625 -Fraser: It's like 1,000 steps! -Luca: Don't waste your breath! 750 00:50:04,709 --> 00:50:07,291 Fraser: You can hardly breathe yourself! 751 00:50:10,125 --> 00:50:12,333 (panting) 752 00:50:14,750 --> 00:50:16,250 Believe it or not, 753 00:50:16,333 --> 00:50:19,000 there are 666 arches, 754 00:50:19,083 --> 00:50:22,458 and 666 is the number of the Beast. 755 00:50:22,542 --> 00:50:24,583 And-and when you get up there, 756 00:50:24,667 --> 00:50:27,333 it's practically the most fucking beautiful 757 00:50:27,417 --> 00:50:30,125 -place on Earth. -(church bell ringing) 758 00:50:30,208 --> 00:50:32,917 Would you like to see the most beautiful place on Earth? 759 00:50:34,125 --> 00:50:37,250 ♪ ♪ 760 00:50:45,959 --> 00:50:48,000 Fraser: I have to go. 761 00:50:52,792 --> 00:50:54,875 (panting) 762 00:51:03,625 --> 00:51:06,750 GPS: YOU WILL REACH YOUR DESTINATION IN 45 MINUTES. 763 00:51:06,834 --> 00:51:08,834 (heroic music playing) 764 00:51:08,917 --> 00:51:11,000 ♪ 765 00:51:17,667 --> 00:51:19,875 (panting) 766 00:51:21,417 --> 00:51:23,166 Ah! Ah! 767 00:51:26,208 --> 00:51:27,875 (panting) 768 00:51:35,917 --> 00:51:39,041 ♪ ♪ 769 00:51:44,041 --> 00:51:46,667 Chioggia. Rovigo. 770 00:51:46,750 --> 00:51:49,041 Rovigo. Rovigo, come on. 771 00:51:49,125 --> 00:51:51,125 Where... Where... 772 00:51:51,208 --> 00:51:53,250 (panting) 773 00:52:00,375 --> 00:52:02,625 Uh! Uh! SCUSI. Uh... 774 00:52:02,709 --> 00:52:06,000 Excuse me. Um... W-where is the train for... 775 00:52:06,083 --> 00:52:07,959 -R-Rovigo. Rovigo. -Rovigo? 776 00:52:08,041 --> 00:52:10,250 (speaking in Italian) 777 00:52:20,750 --> 00:52:23,875 ♪ ♪ 778 00:52:27,917 --> 00:52:30,083 (hissing) 779 00:52:36,834 --> 00:52:39,583 (bell ringing) 780 00:52:47,291 --> 00:52:48,750 (banging) 781 00:52:49,917 --> 00:52:51,458 (banging) 782 00:52:53,959 --> 00:52:55,709 (hissing) 783 00:52:55,792 --> 00:52:58,959 (inaudible) 784 00:53:06,083 --> 00:53:08,750 (whistle blowing) 785 00:53:19,917 --> 00:53:23,125 ♪ ♪ 786 00:53:35,000 --> 00:53:38,125 (footsteps) 787 00:54:05,125 --> 00:54:06,667 (panting) 788 00:54:08,375 --> 00:54:10,208 This way! 789 00:54:11,500 --> 00:54:13,166 (indistinct) 790 00:54:15,792 --> 00:54:17,041 Okay. 791 00:54:17,125 --> 00:54:20,208 ♪ ♪ 792 00:54:47,875 --> 00:54:50,750 (panting) 793 00:54:54,917 --> 00:54:56,875 (panting) 794 00:54:56,959 --> 00:54:59,583 (birds chirping) 795 00:55:04,083 --> 00:55:06,750 (panting) 796 00:55:16,083 --> 00:55:18,250 (bird wings flapping) 797 00:55:20,834 --> 00:55:22,291 (panting) 798 00:55:32,125 --> 00:55:33,333 (panting) 799 00:55:41,667 --> 00:55:42,792 (sighs) 800 00:55:45,500 --> 00:55:46,875 (sighs) 801 00:55:46,959 --> 00:55:49,125 (motorcycle passing) 802 00:55:59,583 --> 00:56:01,000 (sighs) 803 00:56:06,417 --> 00:56:08,500 (heavy breathing) 804 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 (kissing) 805 00:56:31,000 --> 00:56:33,125 (laughing) 806 00:57:13,834 --> 00:57:15,208 (giggling) 807 00:57:16,542 --> 00:57:17,917 (footsteps running) 808 00:57:18,000 --> 00:57:20,208 (bird wings flapping) 809 00:57:34,583 --> 00:57:36,500 ("The Love We Make" by Prince playing) 810 00:57:36,583 --> 00:57:40,542 ♪ DESPERATE IS THE DAY THAT IS TOMORROW ♪ 811 00:57:44,291 --> 00:57:49,709 ♪ FOR THOSE WHO DO NOT KNOW THE TIME HAS COME ♪ 812 00:57:53,291 --> 00:57:55,959 ♪ TO WHIP THE DOGS THAT BEG ♪ 813 00:57:56,041 --> 00:57:58,709 ♪ STEAL OR BORROW ♪ 814 00:58:02,083 --> 00:58:07,792 ♪ FROM THE TABLE GOD SET FOR HIS SON ♪ 815 00:58:11,291 --> 00:58:13,750 ♪ WICKED IS THE WITCH ♪ 816 00:58:13,834 --> 00:58:16,709 ♪ THAT STANDS FOR NOTHING ♪ 817 00:58:16,792 --> 00:58:18,792 ♪ MM...♪ 818 00:58:20,291 --> 00:58:24,959 ♪ ALL THE WHILE WATCHING TO SEE YOU FALL ♪ 819 00:58:29,250 --> 00:58:34,083 ♪ DEEPER THAN THE DITCH THAT BRED YOUR SUFFERING ♪ 820 00:58:38,208 --> 00:58:41,041 ♪ THE ONE BEING DUG RIGHT NOW ♪ 821 00:58:41,125 --> 00:58:43,792 ♪ BY THEM ALL ♪ 822 00:58:47,208 --> 00:58:49,500 ♪ ♪ 823 00:59:22,875 --> 00:59:25,291 ♪ HAPPY IS THE WAY ♪ 824 00:59:25,375 --> 00:59:28,000 ♪ TO MEET YOUR BURDENS ♪ 825 00:59:31,542 --> 00:59:34,125 ♪ NO MATTER HOW HEAVY ♪ 826 00:59:34,208 --> 00:59:36,667 ♪ OR DARK THE DAY ♪ 827 00:59:40,750 --> 00:59:43,250 ♪ PITY ON THOSE ♪ 828 00:59:43,333 --> 00:59:46,542 ♪ WITH NO HOPE FOR TOMORROW ♪ 829 00:59:48,917 --> 00:59:52,333 ♪ IT'S NEVER AS BAD AS IT SEEMS ♪ 830 00:59:52,417 --> 00:59:54,792 ♪ UNTIL WE SAY ♪ 831 00:59:54,875 --> 00:59:57,000 ♪ ♪ 832 01:00:12,917 --> 01:00:14,375 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYS) ♪ 833 01:00:16,458 --> 01:00:18,750 It was important that to conclude 834 01:00:18,834 --> 01:00:20,417 this part of the story, 835 01:00:20,667 --> 01:00:22,041 we had to go off the base. 836 01:00:23,375 --> 01:00:25,041 (GIGGLING) 837 01:00:26,583 --> 01:00:27,542 Oh. 838 01:00:27,625 --> 01:00:30,166 I think it's a lot of self-discovery... 839 01:00:30,250 --> 01:00:33,208 -I was about to say that, yeah. -...for both Caitlin and Fraser. 840 01:00:33,291 --> 01:00:36,083 We wanted to give Fraser and Caitlin 841 01:00:36,542 --> 01:00:38,834 the possibility of real freedom. 842 01:00:38,917 --> 01:00:43,041 Like, for one night, we're gonna be exactly who we want to be. 843 01:00:43,125 --> 01:00:44,208 Ha-ha! We don't exist! 844 01:00:44,291 --> 01:00:46,583 We don't exist, we don't exist, we don't exist! 845 01:00:47,041 --> 01:00:48,083 Wait, stop. 846 01:00:48,542 --> 01:00:49,750 Concert, come on! 847 01:00:50,000 --> 01:00:51,500 PAOLO GIORDANO: It's almost like a dream. 848 01:00:51,583 --> 01:00:55,125 It's an escape, but it's also-- It's almost like a dream. 849 01:00:55,333 --> 01:00:58,959 And I think that when you tell stories about 850 01:00:59,709 --> 01:01:03,834 that particular age, you have to remember 851 01:01:03,917 --> 01:01:08,542 that you need to dream and leave space for dreams 852 01:01:08,625 --> 01:01:10,500 and visions and just this... 853 01:01:11,667 --> 01:01:14,917 urgency to escape everything sometimes. 854 01:01:23,959 --> 01:01:25,458 (SPEAKING IN ITALIAN) 855 01:01:27,625 --> 01:01:30,750 I think that Caitlin learns the very harsh lesson 856 01:01:30,834 --> 01:01:34,000 that the identity is constantly shifting. 857 01:01:35,333 --> 01:01:38,375 I think she understands in that moment, 858 01:01:38,458 --> 01:01:42,542 with great sorrow, that she probably 859 01:01:42,959 --> 01:01:46,041 doesn't want to be what she thought she wanted to be. 860 01:01:46,625 --> 01:01:51,834 But in this sense of defeat that she feels, 861 01:01:52,166 --> 01:01:55,041 she also finds something revelatory, 862 01:01:55,750 --> 01:01:59,250 something painfully beautiful. 863 01:02:00,166 --> 01:02:05,333 And that's what is the trigger of her confusion, rage, 864 01:02:05,834 --> 01:02:08,333 sadness in the bathroom. 865 01:02:09,041 --> 01:02:12,500 In practice, she's understanding 866 01:02:12,667 --> 01:02:15,667 the real need of utopia for the self. 867 01:02:16,041 --> 01:02:18,458 To be recognized in the gaze of the other. 868 01:02:19,709 --> 01:02:22,542 Both Caitlin and Fraser, and their friends, 869 01:02:22,625 --> 01:02:25,667 they belong to a generation who... 870 01:02:26,500 --> 01:02:29,542 often just sails through 871 01:02:29,792 --> 01:02:33,750 this possible definitions and doesn't really stop 872 01:02:34,083 --> 01:02:37,208 their thinking what the right definition is. 873 01:02:37,667 --> 01:02:39,709 (SPEAKING IN ITALIAN) 874 01:03:04,083 --> 01:03:08,000 And finally, Fraser surrenders to Italy. 875 01:03:09,000 --> 01:03:13,709 Only to find that something that elevates him 876 01:03:14,083 --> 01:03:17,125 in the thing that-- in the person that has been 877 01:03:17,208 --> 01:03:20,250 most close to him for so long is Caitlin. 878 01:03:23,917 --> 01:03:26,500 She's been going through so much throughout the entire season, 879 01:03:26,583 --> 01:03:29,667 and finally coming-- it's all finally coming to a head, 880 01:03:29,750 --> 01:03:31,792 where's she's finally, like, realizing, like, 881 01:03:31,875 --> 01:03:34,166 who she wants to be, and what she wants to be, 882 01:03:34,250 --> 01:03:37,417 and where she stands with Fraser. 883 01:03:38,083 --> 01:03:40,000 They belong in their own worlds. 884 01:03:40,083 --> 01:03:43,208 And Fraser has found the perfect person who belongs 885 01:03:43,291 --> 01:03:44,709 in his world as well, and that's Caitlin. 886 01:03:44,792 --> 01:03:49,458 And she is in her own world, like, lost in life, 887 01:03:49,917 --> 01:03:53,500 and Fraser comes and they're each other's savior, I think. 888 01:04:04,583 --> 01:04:06,417 JORDAN KRISTINE SEAMÓN: It's really pretty to see how they go 889 01:04:06,500 --> 01:04:09,583 from such a wholesome, wholesome friendship 890 01:04:09,667 --> 01:04:14,667 to a caring, loving relationship and a big kiss. 891 01:04:15,792 --> 01:04:18,417 So, I hope the audiences feel love. 892 01:04:18,667 --> 01:04:22,625 I hope they feel confusion. I hope they feel restlessness. 893 01:04:22,709 --> 01:04:25,625 And eventually, I hope they understand 894 01:04:25,709 --> 01:04:27,625 all of the people that we describe. 895 01:04:28,542 --> 01:04:30,667 And I hope so that, as I said before, 896 01:04:31,542 --> 01:04:35,250 we leave We Are Who We Are season one with the desire 897 01:04:35,333 --> 01:04:36,792 of loving and being loved. 898 01:04:45,542 --> 01:04:47,041 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 62319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.