Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:58,995 --> 00:12:00,605
Do not worry about it.
2
00:12:03,920 --> 00:12:06,680
Maybe we can track them down.
3
00:12:10,382 --> 00:12:13,532
Based on the sounds.
4
00:12:13,946 --> 00:12:15,906
What do you need?
5
00:12:16,293 --> 00:12:20,213
We need the positioning system
to locate the transmission.
6
00:12:21,840 --> 00:12:27,470
We have to position the dishes
and link them to the generator.
7
00:12:27,493 --> 00:12:29,583
Can they detect it then?
8
00:12:32,115 --> 00:12:33,315
Yes.
9
00:16:34,568 --> 00:16:36,638
The potentiometer is working.
10
00:16:45,475 --> 00:16:48,135
The dish is intercepting something.
11
00:16:49,880 --> 00:16:54,360
With a different algorithm
we can clean up the sound.
12
00:17:00,186 --> 00:17:03,046
I have found the source.
13
00:17:03,742 --> 00:17:05,082
It moves.
14
00:17:06,666 --> 00:17:09,456
How?
-I'm trying to follow.
15
00:17:09,560 --> 00:17:11,900
The signal becomes weaker.
Is it flying?
16
00:17:11,928 --> 00:17:14,838
The signal drops out.
-Do something.
17
00:17:14,960 --> 00:17:17,000
We are losing it.
18
00:17:23,240 --> 00:17:26,200
It's gone.
-What are the last coordinates?
19
00:17:26,320 --> 00:17:32,530
44.7472 degrees North latitude.
5.7691 degrees East longitude.
20
00:17:35,760 --> 00:17:39,180
It's nearby. In this valley.
21
00:17:41,880 --> 00:17:46,080
The signal is constant for 24 hours
and now it suddenly disappears.
22
00:17:48,720 --> 00:17:51,320
Maybe they have detected us.
23
00:17:52,520 --> 00:17:57,320
We're going to take a look.
Nathan, call the men together.
24
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
What about me?
25
00:18:08,400 --> 00:18:13,140
I leave some men here
they can protect you. Good?
26
00:18:14,280 --> 00:18:18,760
I should stay here, but ...
27
00:18:18,880 --> 00:18:21,520
You want answers.
28
00:18:21,640 --> 00:18:23,840
We leave in an hour.
29
00:20:09,760 --> 00:20:11,560
What do you have there?
30
00:20:13,520 --> 00:20:19,920
It is a gift from Johannes.
My birthday is soon.
31
00:20:20,920 --> 00:20:24,280
There are so many people
that I will never see again ...
32
00:20:24,400 --> 00:20:26,360
I can barely fathom it
33
00:20:26,480 --> 00:20:30,810
Are you not going to open it?
-Yes, but not now.
34
00:20:34,168 --> 00:20:35,688
Here, let me help.
35
00:20:43,920 --> 00:20:45,620
It is normal that you are scared.
36
00:20:46,680 --> 00:20:49,200
Are you never afraid?
-Yes.
37
00:20:50,906 --> 00:20:54,196
But in the long run
you learn to hide your fear.
38
00:20:55,591 --> 00:20:57,841
Not too tight?
39
00:26:56,897 --> 00:26:58,277
Who are you?
40
00:26:59,000 --> 00:27:01,190
Put that weapon down.
41
00:27:04,284 --> 00:27:05,774
How did you get that?
42
00:27:07,262 --> 00:27:08,492
He doesn't speak French.
43
00:27:10,275 --> 00:27:11,285
Shasha!
44
00:27:16,764 --> 00:27:19,514
I was worried to death. Is everthing all right?
45
00:27:19,582 --> 00:27:22,612
Are you injured?
-No, I'm unharmed.
46
00:27:22,986 --> 00:27:24,956
I knew you were coming back.
47
00:27:30,720 --> 00:27:33,800
Where are grandma and grandpa?
48
00:27:35,466 --> 00:27:37,876
Sorry.
49
00:27:42,222 --> 00:27:44,962
I will never abandon you again.
50
00:27:48,302 --> 00:27:53,032
I thought you were ....
That was a long time ago.
51
00:27:58,520 --> 00:28:01,880
Are you all right, Mom?
You look shocked.
52
00:28:02,000 --> 00:28:04,560
Oh, this is my partner.
-Hello.
53
00:28:06,720 --> 00:28:11,440
Who is that?
-Jonathan. We walked together.
54
00:28:23,920 --> 00:28:27,940
We were on our way home,
looking for a hiding place.
55
00:28:30,200 --> 00:28:34,120
It was like grandma and grandpa
had a stroke.
56
00:28:35,324 --> 00:28:37,084
I tried to help them.
57
00:28:38,840 --> 00:28:41,560
The people around me
fell down dead.
58
00:28:41,946 --> 00:28:43,486
I could do nothing.
59
00:28:48,880 --> 00:28:52,800
Really, he stayed calm.
It was very brave of him.
60
00:28:58,760 --> 00:29:00,960
Where are mom and dad now?
61
00:29:02,440 --> 00:29:06,840
We buried them in the garden.
-We can go and see.
62
00:29:08,186 --> 00:29:09,556
Gladly.
63
00:29:10,640 --> 00:29:13,440
Don't stay outside too long.
64
00:29:14,293 --> 00:29:21,163
Alexi, Go with them.
-That's not necessary.
65
00:29:21,653 --> 00:29:23,683
That's better.
66
00:29:31,840 --> 00:29:34,370
Are you hungry?
-Yes.
67
00:32:29,857 --> 00:32:33,447
What is it?
-It's suspiciously quiet.
68
00:32:56,320 --> 00:32:59,320
Take cover.
Get out of here.
69
00:33:50,560 --> 00:33:52,720
Try to get some sleep.
70
00:33:56,120 --> 00:33:59,780
I will never abandon you again.
I promise.
71
00:34:11,560 --> 00:34:13,640
Go to sleep.
72
00:36:20,888 --> 00:36:24,468
Sorry. I didn't know you were sleeping.
73
00:36:27,340 --> 00:36:30,160
What are you doing?
74
00:36:30,280 --> 00:36:33,360
Seeing how you are doing.
75
00:36:33,480 --> 00:36:36,990
Where's Sacha?
-He's asleep.
76
00:36:38,760 --> 00:36:41,360
Then leave him.
77
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
Am I disturbing you?
78
00:36:48,360 --> 00:36:51,200
When they attacked ...
79
00:36:51,320 --> 00:36:56,600
everyone who was outside fell
dead down. Except for him.
80
00:36:58,040 --> 00:37:00,720
Isn't that crazy?
81
00:37:00,840 --> 00:37:03,200
Any idea why?.
82
00:37:07,480 --> 00:37:11,840
That Jonathan seems sympathetic to me.
83
00:37:11,960 --> 00:37:17,840
Just a bit of a cotton ball.
-No idea. I barely know him.
84
00:37:22,080 --> 00:37:24,680
Is something going on between you two?
85
00:37:26,071 --> 00:37:28,361
Did you do it?
-He is married.
86
00:37:28,480 --> 00:37:30,880
You normally don't care.
87
00:37:34,080 --> 00:37:39,580
I haven't seen you in ages.
It was really a long time ago.
88
00:37:41,040 --> 00:37:43,560
Your hair is nice.
89
00:37:48,080 --> 00:37:50,040
I like it.
90
00:37:52,680 --> 00:37:57,360
You can take this room.
I can go sleep with Sacha.
91
00:37:58,080 --> 00:38:00,360
Sacha spoke often of you.
92
00:38:01,480 --> 00:38:03,520
He really loves you.
93
00:38:06,360 --> 00:38:09,840
It was good to be with him.
94
00:38:09,960 --> 00:38:15,320
We never discussed it
There is nothing to say.
95
00:38:18,408 --> 00:38:21,798
How long have you known?
-I'm tired.
96
00:38:21,920 --> 00:38:25,710
I want to go to sleep.
-For how long? I want to go to sleep.
97
00:38:26,440 --> 00:38:28,840
When did you find out?
98
00:38:31,800 --> 00:38:34,760
As soon as I looked into his eyes.
99
00:38:39,160 --> 00:38:44,720
I wanted to give him up for adoption,
but I couldn't.
100
00:38:45,720 --> 00:38:48,880
I don't know what
you think happened ...
101
00:38:48,906 --> 00:38:52,676
I know exactly what happened.
102
00:38:53,680 --> 00:38:57,160
We had sex.
-Not true.
103
00:38:57,280 --> 00:39:01,080
I know it was wrong.
- You raped me.
104
00:39:05,244 --> 00:39:10,204
Think what you want. I know very well
what you did to me.
105
00:39:10,320 --> 00:39:14,320
You are lying. Why would you lie?
106
00:39:25,400 --> 00:39:30,440
Mom knew it.
She knew what had happened.
107
00:39:33,280 --> 00:39:37,200
When she looked at Sacha,
she saw you.
108
00:39:37,320 --> 00:39:41,880
That's why she made sure
that we never visited together.
109
00:39:42,000 --> 00:39:46,640
So you and Sacha
would never meet.
110
00:39:47,880 --> 00:39:50,200
Did you think that was a coincidence?
111
00:39:52,440 --> 00:39:56,200
When she looked at Sacha,
she saw you.
112
00:39:56,320 --> 00:39:57,650
Not true.
113
00:39:57,751 --> 00:40:01,851
She died knowing
that her son had raped his sister.
114
00:40:01,857 --> 00:40:06,077
You always walked around in your underwear.
115
00:40:06,200 --> 00:40:11,680
You went to bed with all those boys.
You wanted me to hear it.
116
00:40:11,800 --> 00:40:16,720
You did that continuously.
You provoked me all the time.
117
00:40:16,840 --> 00:40:22,720
What do you think that did to me?
Don't play games with me.
118
00:40:22,840 --> 00:40:25,000
You knew very well what you were doing.
119
00:40:26,542 --> 00:40:29,162
I love my son dearly.
120
00:40:30,915 --> 00:40:34,875
But I think it's terrible
that he looks like you.
121
00:40:53,360 --> 00:40:59,040
Do you want to protect him?
Don't you want something to happen to him?
122
00:41:01,120 --> 00:41:05,000
I can protect him.
I can protect you both.
123
00:41:11,880 --> 00:41:14,600
you take the bed. I'm sleeping downstairs.
124
00:43:17,600 --> 00:43:18,700
And?
125
00:43:20,311 --> 00:43:23,841
Yanis and Lucas?
-They are dead.
126
00:43:29,715 --> 00:43:32,675
Is everthing all right?
Are you hurt?
127
00:43:35,600 --> 00:43:39,000
I'm not hungry.
-Come on, eat something.
128
00:43:46,302 --> 00:43:49,242
Shh. I know it hurts,
but you have to be quiet.
8857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.