All language subtitles for Vakáció a halott utcában

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,830 --> 00:03:12,678 - Szevasztok! Ti is ebbe laktok? 2 00:03:12,713 --> 00:03:15,650 - Sajnos! II. emelet 25. 3 00:03:15,685 --> 00:03:17,445 - IV. 6. 4 00:03:17,480 --> 00:03:19,329 - Mi a nyolcadikon, Ödön úrral. 5 00:03:19,364 --> 00:03:22,296 Szédűl odafent, azért hoztam le egy kicsit. 6 00:03:22,331 --> 00:03:24,553 - Menj vissza, nem érted? Azonnal menj vissza! 7 00:03:24,588 --> 00:03:26,241 Anya azt mondta, hogy ágyban kell feküdnöd. 8 00:03:26,276 --> 00:03:28,502 - Nem megyek! - Velem nem jössz, az bíztos. 9 00:03:28,537 --> 00:03:29,880 - Hova? - Sehova! 10 00:03:29,915 --> 00:03:30,979 Anya azt mondta, zárjalak be! 11 00:03:31,014 --> 00:03:33,777 - Majd hülye leszek szünidőben, ágyba feküdni! 12 00:03:33,812 --> 00:03:35,159 Veled megyek! 13 00:03:35,194 --> 00:03:36,444 - De én nem megyek sehova! 14 00:03:36,479 --> 00:03:37,848 - Oda is veled megyek! 15 00:03:40,889 --> 00:03:43,105 - Tisztára hülye! Az öcsém! 16 00:03:43,140 --> 00:03:44,637 - Legalább öltözz fel! 17 00:03:44,672 --> 00:03:46,394 - Nem tud! Anya elzárta a ruháját. 18 00:03:46,429 --> 00:03:48,385 Ti is itt laktok? Mi tegnap jöttünk. 19 00:03:48,420 --> 00:03:50,593 - Mi tegnapelőtt! - Van itt valami? 20 00:03:50,628 --> 00:03:53,190 - Itt? A nagy semmi! 21 00:03:53,225 --> 00:03:55,510 - Hm, nálunk a szomszédban volt a strand! 22 00:03:55,545 --> 00:03:56,953 - Nálunk meg a zöldséges. 23 00:03:56,988 --> 00:03:59,221 Ödön úrnak arany élete volt. 24 00:03:59,256 --> 00:04:01,325 - Nálunk meg a temető volt közel. 25 00:04:01,360 --> 00:04:04,674 5 forintért vittük a füstölőt. Igaz Gergő? 26 00:04:12,676 --> 00:04:15,461 - Ha elgondolom, hogy itt fogunk senyvedni egész nyáron... 27 00:04:16,233 --> 00:04:18,088 Elmész és lefekszel! Megértetted? 28 00:04:22,668 --> 00:04:24,350 - Hagyd, itt is meggyógyúlhat. 29 00:04:24,385 --> 00:04:26,231 Vigyázol Ödön úrra? 30 00:04:26,266 --> 00:04:29,520 - De nem vertek meg? Mit eszik? - Mindent! 31 00:04:29,555 --> 00:04:32,038 - Majd keresek neked káposztalevelet. 32 00:04:32,073 --> 00:04:34,973 - Hé! Ki száll be a fejelő bajnokságba? 33 00:04:35,008 --> 00:04:36,485 - Én! Rugd ide! - Én is, én is! 34 00:04:37,866 --> 00:04:39,413 - Nem látjátok a táblát? 35 00:04:39,448 --> 00:04:41,775 Menjetek innen, de gyorsan! Na! 36 00:04:41,810 --> 00:04:44,699 - Add ide a labdát! Add ide! 37 00:04:44,734 --> 00:04:47,681 Olyan hülye vagy, komolyan! 38 00:04:47,716 --> 00:04:52,220 - Nálam volt a labda! Add ide! - Rúgjad! 39 00:04:56,295 --> 00:04:58,861 - Csend legyen! Éjszakás vagyok! 40 00:04:58,896 --> 00:05:00,141 Mit ordibáltok itten? 41 00:05:00,176 --> 00:05:03,137 Menjetek el innen, az ember ablaka alól! 42 00:05:06,664 --> 00:05:11,416 - Ku-rucz u 5 pont 7 pont 43 00:05:16,365 --> 00:05:20,965 La-banc u 4 pont 8 pont 44 00:05:21,000 --> 00:05:23,049 - Mi a fenét olvasol állandóan? 45 00:05:23,084 --> 00:05:26,354 - Gyakorolnia kell neki. Megbukott olvasásból. 46 00:05:26,389 --> 00:05:29,687 - Nem buktam meg, mert elsőben nincs osztályzás. 47 00:05:29,722 --> 00:05:32,220 Világos! - Az teljesen mindegy! 48 00:05:35,284 --> 00:05:40,687 Szem- fe-l sze- dés- ja- vi- tás 49 00:05:40,722 --> 00:05:43,102 du 5 7 50 00:05:44,992 --> 00:05:46,994 Mi az a du? 51 00:05:49,375 --> 00:05:51,004 Gergő! Mi az a du? 52 00:05:51,039 --> 00:05:53,821 - Nézzük meg a pincét! Csináljunk pinceklubbot. 53 00:05:53,856 --> 00:05:55,977 - A, úgyse fogják megengedni! 54 00:05:56,012 --> 00:05:57,747 - Mi az a du? 55 00:05:57,782 --> 00:06:00,080 - Légyszives kicsit arrébb gyakorolj, jó! 56 00:06:00,115 --> 00:06:02,694 - Itt a kúlcs, ha nem találkoznánk. 57 00:06:02,729 --> 00:06:04,344 Mire anya megjön, otthon légy! 58 00:06:04,379 --> 00:06:06,378 - Miért? Hová mentek? - Sehova! 59 00:06:06,982 --> 00:06:08,582 - Mi az, hogy du? - Adu! 60 00:06:08,617 --> 00:06:11,895 - Vagy odu, vagy Idu, 61 00:06:11,930 --> 00:06:13,553 - Na, mostmár menj a fenébe! 62 00:06:45,418 --> 00:06:49,939 - É- pi- tés- ve- ze- tő 63 00:06:49,974 --> 00:06:53,385 Ödön úr, Ödön úr állj meg! 64 00:06:53,420 --> 00:06:54,926 Nem hallod! Hova mész? 65 00:06:59,238 --> 00:07:01,252 Ödön úr állj meg! 66 00:07:06,488 --> 00:07:10,671 Várj Ödön úr! Veszek neked káposztalevelet! 67 00:07:13,538 --> 00:07:16,848 Várj Ödön úr! Veszek neked káposztalevelet! 68 00:07:19,981 --> 00:07:21,446 Ödön úr! 69 00:07:28,516 --> 00:07:30,550 Már- ta 70 00:07:32,556 --> 00:07:35,785 Mi- ki 71 00:07:40,789 --> 00:07:42,433 Ödön úr! 72 00:07:46,959 --> 00:07:48,373 Ödön úr! 73 00:07:50,953 --> 00:07:56,301 Hü- lye a- ki ol- vas- sa 74 00:07:58,039 --> 00:07:59,412 Te vagy a hülye! 75 00:08:14,910 --> 00:08:16,613 Ödön úr! 76 00:08:33,437 --> 00:08:36,730 Dísz- hal ma- dár 77 00:08:43,755 --> 00:09:03,470 (Zene) 78 00:09:08,378 --> 00:09:09,903 - Tököt! 79 00:09:14,618 --> 00:09:16,076 Most adut! 80 00:09:20,376 --> 00:09:21,713 És most zöldet! 81 00:09:23,630 --> 00:09:25,696 - Ez építési terület. Nem olvastátok? 82 00:09:25,731 --> 00:09:28,119 Ide tilos a belépés és a kibicelés! 83 00:09:28,911 --> 00:09:31,831 Ilyen régen nem volt, hogy a gyerekek últizzanak. 84 00:09:31,866 --> 00:09:35,085 - Jani bácsi! Jani bácsi! Hozza a C lépcsőház kúlcsát! 85 00:09:35,970 --> 00:09:38,354 Tulajdonképpen szabálytalan amit csinálok, de... 86 00:09:38,389 --> 00:09:40,335 - Csak egy pillanat, bekukkantunk és... 87 00:09:40,370 --> 00:09:42,128 - Öt évig vártunk erre a lakásra! 88 00:09:42,163 --> 00:09:44,134 - Holnap már véglegesen beköltözhetnek. 89 00:09:44,169 --> 00:09:45,429 - Igen, megkaptuk az értesítést! 90 00:09:45,464 --> 00:09:47,077 - Hát, nem bánom. Tíz percet adok. 91 00:09:47,112 --> 00:09:49,740 Az alatt alaposan megnézhetik. Nyissa ki Jani bácsi! 92 00:09:52,387 --> 00:09:54,292 - Gergő! Gergő! 93 00:09:57,514 --> 00:10:00,487 Ott, abban az utcában van egy hulla! 94 00:10:00,522 --> 00:10:01,900 - Hol van Ödön úr? 95 00:10:01,935 --> 00:10:04,031 - Ott maradt a hulla mellett! 96 00:10:04,066 --> 00:10:05,072 - Gyerünk! 97 00:10:15,259 --> 00:10:18,093 Egy kihalt utca. - Halott utca! 98 00:10:18,128 --> 00:10:20,285 - Arra! 99 00:10:31,641 --> 00:10:33,904 Ott, abban az üzletben! 100 00:10:54,018 --> 00:10:55,547 - Nem látok semmit! 101 00:10:55,582 --> 00:10:57,379 - Ott, a sarokba! 102 00:10:59,809 --> 00:11:01,531 - Se hulla, se nyúl! 103 00:11:02,333 --> 00:11:03,876 - Az előbb még ott volt! 104 00:11:03,911 --> 00:11:05,901 - Vagy a nyúl vitte el a hullát, 105 00:11:05,936 --> 00:11:07,107 vagy a hulla a nyulat. 106 00:11:08,209 --> 00:11:11,275 - Szegény Ödön úr! Apám megmondta, hogy el fog veszni! 107 00:11:11,310 --> 00:11:13,973 - Nyúl nélkűl ne gyere haza! Megértetted? 108 00:11:14,008 --> 00:11:15,186 - Jól van na! 109 00:11:15,221 --> 00:11:16,923 - Hát hulla nincs, de az utca a mienk! 110 00:11:16,958 --> 00:11:18,848 - Ha volna zászlónk? Kitűzhetnénk! 111 00:11:18,883 --> 00:11:19,961 - Nekem van otthon! 112 00:11:19,996 --> 00:11:22,260 - Zárjuk le a két végét, hogy más ne jöhessen be! 113 00:11:22,295 --> 00:11:23,488 - Állítsunk őrséget! 114 00:11:23,523 --> 00:11:24,922 - Én leszek az őr! 115 00:11:24,957 --> 00:11:26,231 - Te, keresd a nyulat! 116 00:11:26,266 --> 00:11:28,631 - Mindenki választ egy házat és azt védi. 117 00:11:28,666 --> 00:11:30,578 - Ki ellen? - Mindenki ellen! 118 00:11:30,613 --> 00:11:32,598 - Hozd le azt a nagy zseblámpát. 119 00:11:32,633 --> 00:11:34,372 Tudod, a hosszabbíkat. 120 00:11:34,407 --> 00:11:36,302 - Hol van? - Tudod, az ágyam alatt 121 00:11:36,337 --> 00:11:38,064 a kofferban. Na menj már! 122 00:11:38,099 --> 00:11:39,822 - Várj! Itt van a kúlcs. Nyolcadik emelet, 123 00:11:39,857 --> 00:11:42,517 ki van írva: Vincze. Az előszobában, 124 00:11:42,552 --> 00:11:45,207 a sarokban ott a zászló, hozd le azt is. 125 00:11:45,242 --> 00:11:47,698 - Második emelet 25. Megjegyezted? 126 00:11:47,733 --> 00:11:50,098 Az erkélyes szobában a falon lóg egy távcső. 127 00:11:50,133 --> 00:11:51,395 Ha lehozod, belenézhetsz! 128 00:11:52,560 --> 00:11:54,293 - És tőletek nem kell semmi? 129 00:11:54,328 --> 00:11:56,963 - Negyedik 6. Valahol van egy fokos, 130 00:11:56,998 --> 00:11:58,593 egy rézfokos, de nem tudom, hogy hol. 131 00:11:58,628 --> 00:12:00,902 Ha megtalálod, lehozhatod. 132 00:12:00,937 --> 00:12:02,288 - Na, indúlj már! 133 00:12:02,864 --> 00:12:05,312 - És itt lesztek? - Itt, itt. 134 00:12:06,274 --> 00:12:08,861 - Hol kezdjűk? - Először ezt az oldalt, 135 00:12:08,896 --> 00:12:11,297 aztán visszafelé a másik oldalt. 136 00:12:11,332 --> 00:12:13,512 - Hol az építésvezető? Küldjék ide! 137 00:12:13,547 --> 00:12:15,394 - Felháborító! 138 00:12:15,429 --> 00:12:17,913 - Az ajtó hiányzik! 139 00:12:17,948 --> 00:12:19,838 - Hogy lehet ide beköltözni? 140 00:12:20,546 --> 00:12:23,656 - Itt vagyok! Valami baj van elvtársak? 141 00:12:23,691 --> 00:12:24,998 Mi van? 142 00:12:25,033 --> 00:12:26,898 - Arról beszéljen inkább, hogy mi nincs! 143 00:12:26,933 --> 00:12:29,474 Nincs villanykapcsoló, nincs kilincs, 144 00:12:29,509 --> 00:12:31,584 nincs mosdókagyló, nincs WC kagyló, 145 00:12:31,619 --> 00:12:33,755 pedíg még csak futtában néztem körűl. 146 00:12:33,790 --> 00:12:35,519 Aj, én megőrülök! 147 00:12:41,367 --> 00:12:44,177 - Nem értem! Nem értem! Tegnap még minden megvolt. 148 00:12:44,212 --> 00:12:47,068 - És be volt zárva mind a két ajtó! Ezt garantálom! 149 00:12:47,103 --> 00:12:48,851 - Mondhatok valamit? Ez pontosan olyan eset, 150 00:12:48,886 --> 00:12:50,723 mint a múltkori eset a C 2-es épületnél! 151 00:12:50,758 --> 00:12:52,751 Ott is minden zárva volt, mégis minden eltűnt! 152 00:13:01,406 --> 00:13:03,083 - Nekem itt valami bűzlik! 153 00:13:03,118 --> 00:13:05,751 - Kedves lakótársak! Ezek csak átmeneti nehézségek! 154 00:13:05,786 --> 00:13:07,118 Holnapra minden rendben lesz! 155 00:13:07,153 --> 00:13:08,931 De most távozzanak! - Különben sem szabályos 156 00:13:08,966 --> 00:13:10,059 így betódúlni! 157 00:13:10,094 --> 00:13:11,130 - Nem szabályos! 158 00:13:19,756 --> 00:13:21,502 - Pontosan úgy, mint a másik háznál. 159 00:13:21,537 --> 00:13:24,424 Szóval azt mondja, zárva volt mind a két kapu? 160 00:13:24,459 --> 00:13:26,416 - Esküszöm! - Állítsunk őrséget! 161 00:13:26,451 --> 00:13:28,316 - Eh! Pontosan arra van nekem most emberem! 162 00:13:28,351 --> 00:13:30,277 De téged felmentelek a munka alól. 163 00:13:30,312 --> 00:13:32,451 Neked csak az lesz a dolgod, hogy vigyázz! Világos? 164 00:13:32,486 --> 00:13:34,152 Jani bácsi! Szedje össze az embereket, 165 00:13:34,187 --> 00:13:36,208 én meg telefonálok, hogy hozzák ki ami hiányzik. 166 00:13:36,243 --> 00:13:38,414 - Srácok, gyertek ide! 167 00:13:39,010 --> 00:13:41,017 - Mi van? - Gyertek! 168 00:13:41,879 --> 00:13:43,109 - Mi történt? 169 00:13:49,132 --> 00:13:50,693 - Gyertek! 170 00:13:55,359 --> 00:13:57,342 Ez az! - Micsoda? 171 00:13:57,377 --> 00:13:59,091 - Hát ez! Ajtó! 172 00:13:59,126 --> 00:14:01,400 - Na és? Rengeteg ajtó van! 173 00:14:01,435 --> 00:14:03,797 - De ez zárva van! - Zárva? 174 00:14:05,092 --> 00:14:07,082 - Törjük be! - Na, de hogyan? 175 00:14:07,117 --> 00:14:09,707 - Mivel? - Láttam a TV-ben. Vállal! 176 00:14:16,937 --> 00:14:21,282 Ott jó erősen nekifutottak! - Á, trükk volt! 177 00:14:21,317 --> 00:14:24,456 - TV-ben minden trükk. Ha lehozunk egy gerendát... 178 00:14:24,491 --> 00:14:27,222 - Álkúlcs kéne! - És ha robbantanánk? 179 00:14:27,257 --> 00:14:30,447 - Miért van bezárva? A házban már nem lakik senki! 180 00:14:30,482 --> 00:14:32,726 - Talán elfelejtették a nagy kapkodásban! 181 00:14:32,761 --> 00:14:34,964 - És ha szándékosan hagyták így, hogy aztán... 182 00:14:34,999 --> 00:14:36,603 - Mit aztán? - Mit tudom én! 183 00:14:36,638 --> 00:14:38,594 - Szerínted mi van bent? - Nem tudom! 184 00:14:38,629 --> 00:14:40,803 - Ha tényleg szándékosan hagyták zárva, 185 00:14:40,838 --> 00:14:43,774 akkor valami értékes dolognak kell bent lenni! Nem? 186 00:14:43,809 --> 00:14:46,121 - Kincs? - Hát? 187 00:14:46,773 --> 00:14:48,940 Mindenesetre olyan amit mások nem tudhatnak. 188 00:14:48,975 --> 00:14:51,339 Különben nem zárták volna be. 189 00:14:52,070 --> 00:14:55,163 - Hulla? - A hulla a "Díszhal és madár"-nál volt. 190 00:14:55,198 --> 00:14:57,725 Ha volt egyáltalán! - Szóljunk a rendőrségnek? 191 00:14:57,760 --> 00:15:00,422 - Á, akkor azonnal elzavarnak minket! 192 00:15:00,457 --> 00:15:02,814 És sose tudjuk meg, legfeljebb a "Kékfény"- ből. 193 00:15:02,849 --> 00:15:04,670 - Bújjunk el és várjunk! 194 00:15:04,705 --> 00:15:07,893 Aki bezárta bíztosan egyszer ki is akarja nyitni. 195 00:15:08,850 --> 00:15:10,887 - És ha éjjel jön? - Akkor éjjel jön! 196 00:15:10,922 --> 00:15:13,426 Mi is itt leszünk! Gyerünk! Mindenki helyezkedjen 197 00:15:13,461 --> 00:15:16,000 el úgy, hogy mindent lásson, de őt ne lássák! 198 00:15:18,460 --> 00:15:20,031 - Egyes őrhely! - Itt vagyok! 199 00:15:20,066 --> 00:15:21,476 - Kettes őrhely! - Jelen! 200 00:15:21,511 --> 00:15:24,539 - Hármas őrhely! - Itt hármas őrhely! 201 00:15:24,574 --> 00:15:26,679 - Négyes őrhely, az összes többi őrhelynek: 202 00:15:27,936 --> 00:15:29,116 Teljes csönd és figyelés! 203 00:15:40,991 --> 00:15:42,364 - Jó napot! Telefonálhatok? 204 00:15:42,399 --> 00:15:43,903 - Tessék! Ott van. 205 00:15:57,663 --> 00:16:00,100 - Halló! Nagyapa? Itt Géza. 206 00:16:00,135 --> 00:16:01,781 Azonnal ide kell jönnöd! 207 00:16:01,816 --> 00:16:05,734 Igen, pontosan. Ugyanaz az eset, mint a múltkori eset. 208 00:16:06,494 --> 00:16:08,460 Persze, mind a két ajtó zárva volt. 209 00:16:08,495 --> 00:16:12,341 Mégis, hutty! Jó, majd figyelek! 210 00:16:12,376 --> 00:16:14,250 Tudtam, hogy számíthatok rád. 211 00:16:15,166 --> 00:16:17,845 Köszönöm! Köszönöm, viszlát! 212 00:16:17,880 --> 00:16:19,511 - Szívesen! Viszlát! 213 00:16:20,568 --> 00:16:23,749 Na és a nyúl? - Ezt űldözte a kis hapsi! 214 00:16:23,784 --> 00:16:26,810 És éppen oda ugrott be, ahová én behúzódtam. 215 00:16:27,859 --> 00:16:31,728 - Ne csináld ezt! - Így hát hullának tettem magam. 216 00:16:36,461 --> 00:16:39,653 Rosszúl csináltam? - Majd kiderűl! 217 00:16:39,688 --> 00:16:42,244 Majd ha hívja a hullaszállítókat! 218 00:16:43,728 --> 00:16:46,957 Ezt a nyulat meg tűntesd el! - Gondolod? 219 00:19:16,277 --> 00:19:18,986 - Itt valahol egy fokosnak kéne lennie. 220 00:19:19,021 --> 00:19:22,017 - Anyukám azt mondta, hogy ne engedjek be senkit. 221 00:19:22,052 --> 00:19:24,008 - Olyan rézfokos. Nem láttad? 222 00:19:24,043 --> 00:19:26,028 - Itt nincs semmiféle rézfokos. 223 00:19:26,063 --> 00:19:28,608 - Bíztos? - Csak ostor van. 224 00:19:28,643 --> 00:19:30,021 - Hát, akkor add ide azt. 225 00:19:31,128 --> 00:19:33,338 Tesód azt mondta, hogy itt fokos van. 226 00:19:33,373 --> 00:19:35,859 - Nekem nincs semmiféle tesóm! 227 00:19:35,894 --> 00:19:38,763 - Akkor bíztos, hogy máshol van a fokos. 228 00:19:38,798 --> 00:19:41,622 - Bíztos! - De lehet, hogy az ostor is jó lesz. 229 00:19:41,657 --> 00:19:43,844 Nem jössz? - Mivel? Az ostorral? 230 00:19:43,879 --> 00:19:47,353 - Kitűzzűk a zászlót az utcába, mert az az utca a miénk! 231 00:19:47,388 --> 00:19:49,998 Akkor fedeztük föl, mikor Ödön úr eltűnt. 232 00:19:50,033 --> 00:19:51,877 - Eltűnt? - A nyúl! 233 00:20:08,792 --> 00:20:15,807 (Zene) 234 00:20:16,988 --> 00:20:18,351 - Fedezékbe! 235 00:20:19,524 --> 00:20:42,939 (Zene) 236 00:20:43,576 --> 00:20:44,684 - Láttad? 237 00:20:44,717 --> 00:20:47,402 - Elkapjuk? 238 00:20:48,142 --> 00:20:49,298 - És, ha fegyvere van? 239 00:20:50,292 --> 00:20:52,272 - Mindenki maradjon a helyén! Jön! 240 00:21:37,816 --> 00:21:39,955 - Adj Isten! 241 00:22:01,467 --> 00:22:04,222 - Mi volt az? - Valamit adott neki! 242 00:22:04,257 --> 00:22:05,504 - Nem láttam, hogy mit! 243 00:22:05,539 --> 00:22:06,718 - Gyerünk tovább! 244 00:22:14,903 --> 00:22:19,454 - Messze van még? - Á, ott azok a házak. Gyere csak! 245 00:22:28,593 --> 00:22:31,922 - Ka- ku- la Z 246 00:22:35,747 --> 00:22:35,757 hír- lap- á- rus. 247 00:22:35,781 --> 00:22:36,932 - Mi az a Z? 248 00:22:38,013 --> 00:22:39,390 - Mit akartok itt? 249 00:22:40,321 --> 00:22:43,128 - Csak olvasunk! - Mi az a Z? 250 00:22:43,163 --> 00:22:46,872 - Milyen Z? - Gyere! 251 00:23:06,664 --> 00:23:07,816 - Ott van! Gyerünk! 252 00:23:16,994 --> 00:23:19,184 - Hát ti? Mit kerestek itt? He? 253 00:23:19,219 --> 00:23:21,315 - Űldözünk valakit! Erre ment! 254 00:23:21,350 --> 00:23:23,042 - Ez nem játszótér, hanem munkahely! 255 00:23:23,077 --> 00:23:25,383 Világos? Hogy kerűltetek ide? 256 00:23:25,418 --> 00:23:26,678 - Tegnap költöztünk be. 257 00:23:26,713 --> 00:23:30,463 - Á, szóval itt laktok? - Itt. De ott nem lehet játszani! 258 00:23:30,498 --> 00:23:33,144 - Ajánlok egy jobbat. - Mit? 259 00:23:33,179 --> 00:23:37,411 - Megbízást kaptam, hogy alakítsak egy nyomozó brigádot. 260 00:23:37,446 --> 00:23:40,991 Én vagyok a főnök. - Na, és mit kell nyomozni? 261 00:23:41,026 --> 00:23:43,552 - Egyelőre figyelni kell a házat. 262 00:23:43,587 --> 00:23:45,653 Benne vagytok? 263 00:23:46,663 --> 00:23:47,700 - És a kincs? 264 00:23:47,735 --> 00:23:49,701 - A kincs megvár! Be van zárva. 265 00:23:49,736 --> 00:23:51,630 - És meddig tart az akció? 266 00:23:51,665 --> 00:23:53,923 - Holnapíg! Holnap költöznek be. 267 00:23:53,958 --> 00:23:55,692 De addíg még vissza kell szerelnünk, 268 00:23:55,727 --> 00:23:57,452 amit elvittek innen! Szóval egy nap! 269 00:23:57,487 --> 00:24:00,660 - Éjjel is? - Én mindenesetre itt maradok éjszaka is. 270 00:24:00,695 --> 00:24:03,519 Aki akar, és nem fél, maradhat! 271 00:24:03,554 --> 00:24:05,240 Na, és hogy csináljuk? 272 00:24:05,275 --> 00:24:07,200 Honnan tudjuk, hogy ki mehet be és ki nem? 273 00:24:07,235 --> 00:24:10,791 - A kérdés jogos, de a megoldás már megvan. 274 00:24:12,033 --> 00:24:15,870 Bevetjük a korszerű technikát. Figyeljetek ide! 275 00:24:19,145 --> 00:24:21,425 - Gergő! Hol vagytok? 276 00:24:24,087 --> 00:24:25,636 Bíztosan elbújtak. 277 00:24:28,847 --> 00:24:31,253 - Láttad a nyulat? - Láttam! 278 00:24:31,288 --> 00:24:34,504 - Ödön úrnak hívják. Az egyik fiúé! 279 00:24:36,168 --> 00:24:38,634 Gergő! Hol vagytok? 280 00:24:38,669 --> 00:24:41,400 Gyertek elő, meg van a nyúl! 281 00:24:59,145 --> 00:25:02,160 - Bújjunk el! - Miért? - Mindenki el szokott bújni! 282 00:25:22,028 --> 00:25:25,388 - Halló! Halló! Van itt valaki? 283 00:26:10,736 --> 00:26:14,185 - Ex-pressz-le-vél 284 00:26:14,220 --> 00:26:19,851 tá- vi- rat- ér- ke- zett. 285 00:26:19,886 --> 00:26:22,676 - Most mi lesz? - Bent van a távírat. 286 00:26:22,711 --> 00:26:25,289 Gergő! Hol vagytok? 287 00:26:25,992 --> 00:26:27,692 - Én haza megyek! 288 00:26:27,727 --> 00:26:30,443 - Á, bíztosan elbújtak. Na, gyerünk! 289 00:26:42,532 --> 00:26:45,721 - Jaj de édes kis nyuszi! - Nem eladó! 290 00:26:45,756 --> 00:26:47,283 - Te vagy az Jenő! 291 00:26:48,481 --> 00:26:50,223 - Én nem vagyok Jenő! 292 00:26:51,338 --> 00:26:52,615 Tessék. Ki van írva a nevem. 293 00:26:52,650 --> 00:26:54,499 Láthatja! Nem? 294 00:26:54,534 --> 00:26:56,635 - Hát nem ismersz meg Jenő? 295 00:26:56,670 --> 00:26:58,191 - Mondom, hogy nem vagyok Jenő! 296 00:26:58,226 --> 00:27:01,456 Én Kakula Z. vagyok, és ha nem vesz lapot, 297 00:27:01,491 --> 00:27:03,090 ne tartsa fel a forgalmat! Igen? 298 00:27:03,125 --> 00:27:06,936 Esti hírlap! Jaj, jaj! - Bocsánat! 299 00:27:08,255 --> 00:27:09,659 Annyira hasonlít! 300 00:27:17,619 --> 00:27:20,451 - Állj! Ne lépjetek rá! Határsáv! 301 00:27:21,467 --> 00:27:23,563 - Meg van a nyúl! És távírat is jött! 302 00:27:23,598 --> 00:27:24,877 - Hol van? - Milyen távírat? 303 00:27:24,912 --> 00:27:27,857 - Bedobták a levélszekrénybe! - Ödön urat? 304 00:27:27,892 --> 00:27:31,011 - A távíratot. Ödön úr az újságárusnál van. 305 00:27:31,046 --> 00:27:34,046 - Az Ákos adta oda neki. - Összejátszanak! 306 00:27:34,081 --> 00:27:35,647 - De miben? - Azt még nem tudom. 307 00:27:35,801 --> 00:27:38,007 - Mindenesetre az újságárust is figyelni kell! 308 00:27:38,042 --> 00:27:39,212 - Előbb visszakérem Ödön urat. 309 00:27:39,247 --> 00:27:40,882 Apám agyonver ha nem viszem haza. 310 00:27:40,917 --> 00:27:44,428 - Várj! Hagyjuk a nyulat! Nem kell, hogy tudják, hogy a mienk! 311 00:27:44,463 --> 00:27:46,330 - Hogy hogy nem kell? - Ha megismer minket, 312 00:27:46,365 --> 00:27:48,460 nem figyelhetjük feltűnés nélkűl! Világos? 313 00:27:48,495 --> 00:27:51,567 - Aha! És ha az újságost figyeljük, ki figyeli a házat? 314 00:27:51,602 --> 00:27:53,244 - Mi lesz a távírattal? 315 00:27:53,279 --> 00:27:55,590 - Ti maradjatok itt! Figyeljétek a határsávot! 316 00:27:55,625 --> 00:27:57,105 Én megnézem a távíratot, aztán ... 317 00:27:58,429 --> 00:28:00,305 Te fogod figyelni az újságárust! 318 00:28:00,340 --> 00:28:02,113 - Ketten! - Jó, ketten! Na, gyerünk! 319 00:28:34,716 --> 00:28:40,715 - Tu-e-ro-ek Hu-go. Micsoda név! 320 00:28:42,769 --> 00:28:44,534 - Ez Török, csak így írják a távíratban. 321 00:28:45,106 --> 00:28:48,142 - Felbontjuk? - Á! - Akkor miért vettük ki? 322 00:28:49,214 --> 00:28:51,603 - Felbontjuk és ha fontos elkűldjük neki. 323 00:28:55,845 --> 00:28:59,152 Holnap reggel a Keletibe érkezem. 324 00:29:00,156 --> 00:29:03,907 Várj ott: Matild néni. 325 00:29:03,942 --> 00:29:06,668 - Ez fontos? - Eléggé! - Akkor most 326 00:29:06,703 --> 00:29:08,332 visszatesszük a ládába? 327 00:29:09,138 --> 00:29:10,736 - Minek, már elköltöztek. 328 00:29:10,771 --> 00:29:12,559 - Na, mi van? A kincsről írnak? 329 00:29:12,594 --> 00:29:14,669 - A Matíld néni érkezik reggel, 330 00:29:14,704 --> 00:29:17,269 és ki kell menni érte a pályaudvarra. 331 00:29:17,304 --> 00:29:19,074 - Ki az a Matild néni? 332 00:29:19,109 --> 00:29:21,119 - Ennek a Török Hugónak a rokona. 333 00:29:21,966 --> 00:29:24,900 - És milyen kincs? - Ott a vasajtó mögött. 334 00:29:24,935 --> 00:29:26,845 Hívjuk fel telefonon és mondjuk meg neki. 335 00:29:26,880 --> 00:29:28,234 - Micsoda ötlet! 336 00:29:36,816 --> 00:29:38,161 - Mit akartok már megint? 337 00:29:38,196 --> 00:29:40,850 - Semmit! - Ha semmit, akkor menjetek 338 00:29:40,885 --> 00:29:42,268 innen, gyorstempóban! 339 00:29:44,248 --> 00:29:50,181 - Jenő! Hát mégis maga az! Itt a fényképe! 340 00:29:50,316 --> 00:29:53,642 Tudtam én! - Nincs szerencsém ismerni a hölgyet! 341 00:29:54,580 --> 00:29:56,583 - Irén vagyok! Nem ismer meg? 342 00:29:56,618 --> 00:29:59,647 Nézze a fényképét! Maga írta a hátuljára: 343 00:29:59,682 --> 00:30:03,644 Irénnek sírig tartó hűséggel, Jenő! 344 00:30:03,679 --> 00:30:05,984 - Összetéveszt engem valakivel nagysád! 345 00:30:06,019 --> 00:30:08,048 Én sose írtam senkinek fényképet. 346 00:30:08,083 --> 00:30:13,406 - 30 év után! Istenem! A sors útjai kiszámíthatatlanok! 347 00:30:13,441 --> 00:30:15,760 - Hát azok kiszámíthatatlanok! - Mostmár senki sem állhat 348 00:30:15,795 --> 00:30:18,764 közénk, Jenő! - Nekem most éppen rohannom kell! 349 00:30:18,799 --> 00:30:20,055 Megjelentek a mai lapok. 350 00:30:20,648 --> 00:30:25,500 - Én is jövök! Mostmár senki sem szakíthat el tőled, Jenő! 351 00:30:25,535 --> 00:30:29,987 Jenő! Jenő! 352 00:30:33,262 --> 00:30:34,504 - Két Török Hugó van. 353 00:30:34,539 --> 00:30:35,810 - Az egyik bíztosan az lesz! 354 00:30:37,368 --> 00:30:38,389 Na mond a számot! 355 00:30:39,675 --> 00:30:41,907 - Ezeket szervezték be őrnek. 356 00:30:42,883 --> 00:30:47,842 - Nagy dolog! Ezektől vagytok be- begyulladva? 357 00:30:48,902 --> 00:30:51,657 - Felszórták körbe homokkal a házat. Be se tudunk menni. 358 00:30:52,205 --> 00:30:55,134 - Na ne mond! Honnan tudják ezek a kölkök, hogy 359 00:30:55,169 --> 00:30:57,268 ki tartozik az építőkhöz és ki nem? 360 00:30:57,303 --> 00:30:59,416 Ugyanolyan melósok vagytok, mint 361 00:30:59,451 --> 00:31:01,145 akik ott dolgoznak az épitkezésen. 362 00:31:01,180 --> 00:31:05,679 Estére le kell szerelni a másik lépcsőházat is. 363 00:31:05,714 --> 00:31:08,122 Holnap beköltöznek, aztán fújhatjuk. 364 00:31:08,157 --> 00:31:10,948 - Halló! Török lakás? Csókolom! 365 00:31:10,983 --> 00:31:13,595 Van a bácsinak egy Matild néni nevü ismerőse? 366 00:31:13,630 --> 00:31:17,770 Nem, nem vicc! Tessék várni! Letette! 367 00:31:18,224 --> 00:31:19,650 - A másikat én hívom! 368 00:31:21,136 --> 00:31:23,466 - A srácokat meg el kell csalní onnan. 369 00:31:23,501 --> 00:31:26,230 - De hogyan? - Hogyan? 370 00:31:26,265 --> 00:31:28,768 Annyi eszed van mint egy tyúknak. 371 00:31:28,803 --> 00:31:31,853 Kiszórsz eléjük egy csomó rágógumit. 372 00:31:34,432 --> 00:31:37,649 - Halló! Török lakás? Távíratot szeretnék beolvasni. 373 00:31:38,774 --> 00:31:40,362 Holnap reggel Keletibe érkezem, 374 00:31:40,397 --> 00:31:43,806 várj ott: Matild néni. A bácsinak szól? 375 00:31:44,405 --> 00:31:46,530 Azért kérdezem, mert idekűldték a távíratot. 376 00:31:46,565 --> 00:31:50,184 Ide a halott utcába. Vagyis ahol már nem lakik senki. 377 00:31:51,564 --> 00:31:53,647 Igen. És nem tetszik visszajönni? 378 00:31:53,682 --> 00:31:55,999 Azt hittük, mert a pince be van zárva? 379 00:31:56,034 --> 00:31:57,936 Biztosan van még benne valami. 380 00:31:57,971 --> 00:32:02,762 Nem a bácsié? Igen. Nagyon szívesen! Csókolom! 381 00:32:03,853 --> 00:32:05,263 Örűlt és nagyon köszönte. 382 00:32:05,298 --> 00:32:06,576 - És nem az övé a vasajtó? 383 00:32:06,611 --> 00:32:08,440 - Azt mondta, mindent elvitt és nyitva hagyott. 384 00:32:08,475 --> 00:32:10,214 Köszönjük! - Csókolom! 385 00:32:12,555 --> 00:32:14,926 - Felfedezték! - Pucoljunk innen főnők! 386 00:32:14,961 --> 00:32:16,652 - Nyugalom! 387 00:32:18,125 --> 00:32:20,394 Egyelőre csak a pincét fedezték fel. 388 00:32:21,737 --> 00:32:23,678 De azt nem tudják, hogy mi van benne. 389 00:32:24,360 --> 00:32:25,739 - Hozd a kocsit! - Minek? 390 00:32:25,774 --> 00:32:27,970 - Kirámoljuk a pincét. - Most? 391 00:32:28,005 --> 00:32:30,236 - A fene a sok kérdezősködőt! Indulás! 392 00:32:33,548 --> 00:32:34,589 - Én mindent beállítok. 393 00:32:34,624 --> 00:32:37,359 Nektek csak az lesz a dolgotok, hogy elkattintjátok. 394 00:32:37,394 --> 00:32:39,520 Aztán tovább húzzátok a filmet, 395 00:32:39,555 --> 00:32:41,329 aztán újra kattintjátok. 396 00:32:41,364 --> 00:32:43,482 - Világos? - És kire kattintsuk? 397 00:32:43,517 --> 00:32:44,851 - Aki bemegy és kijön. 398 00:32:44,886 --> 00:32:46,208 - És aki az ajtóban áll? 399 00:32:46,243 --> 00:32:47,341 - Azt is. 400 00:32:50,405 --> 00:32:51,662 A horgászbotot elviszem. 401 00:32:51,697 --> 00:32:53,809 - Minek? - Másik csapdát is állítunk. 402 00:32:53,844 --> 00:32:55,389 - De ez majdnem 1000 forint volt! 403 00:32:55,424 --> 00:32:56,830 - Akkor gyere te is. 404 00:32:56,865 --> 00:32:58,011 Meg tudod csinálni egyedül? 405 00:32:58,046 --> 00:32:59,115 - Meg hát! 406 00:33:04,268 --> 00:33:05,449 Én leszek a rejtett kamera. 407 00:33:08,573 --> 00:33:11,953 - Itt vagyunk egy lebontott városrész kellős közepén. 408 00:33:12,711 --> 00:33:14,157 Itt nem rég még emberek éltek, 409 00:33:14,192 --> 00:33:15,312 munkába jártak, 410 00:33:15,347 --> 00:33:18,048 udvaroltak, sétáltak, sírtak és nevettek 411 00:33:18,083 --> 00:33:19,845 és most mit láttok belóle? 412 00:33:20,783 --> 00:33:22,120 Semmit se láttok belőle! 413 00:33:22,155 --> 00:33:23,847 Nézzetek arra! 414 00:33:23,882 --> 00:33:25,171 Nézzetek erre! 415 00:33:25,206 --> 00:33:26,964 Kis fiam, ha nem figyelsz haza zavarlak! 416 00:33:28,764 --> 00:33:30,093 A lakók elköltöztek. 417 00:33:30,128 --> 00:33:34,154 De itthagyták az emlékeiket és biztosan itthagytak néhány tárgyat. 418 00:33:34,189 --> 00:33:37,708 Ezt kell most nektek a helytörténeti szakkör tagjainak összegyűjteni. 419 00:33:37,743 --> 00:33:41,052 Így épül bele a múlt a mába, így lesz a régiből új, 420 00:33:41,087 --> 00:33:42,460 és az újból régi. 421 00:33:55,395 --> 00:33:57,957 - Elkéstünk. - Pucoljunk innen főnők, azt mondom! 422 00:33:59,716 --> 00:34:01,196 - Pofa be! 423 00:34:01,964 --> 00:34:02,974 Várunk! 424 00:34:04,165 --> 00:34:06,695 - Induljatok, gyűjtsétek össze ,ami emlék lehet a kiállításon. 425 00:34:08,230 --> 00:34:09,767 De óvatosan gyerekek! 426 00:34:10,808 --> 00:34:12,032 Gyerünk! 427 00:34:15,340 --> 00:34:17,632 - Jenő! Jenő! Állj meg! 428 00:34:17,667 --> 00:34:22,081 - Esti, Esti Hírlap! - Fogják meg! Fogja már meg valaki! 429 00:34:22,116 --> 00:34:24,592 - Jenő! - Utána! 430 00:34:30,245 --> 00:34:32,962 - Ott a kincs! Megnézzük? - Meg! 431 00:34:53,806 --> 00:34:55,867 - Zárva van. - Kinyitjuk! 432 00:35:07,024 --> 00:35:09,302 - Tiszta a levegő, na, gyerünk már! 433 00:35:28,947 --> 00:35:30,677 - Nem tudjuk kinyitni. 434 00:35:30,712 --> 00:35:32,951 - Még van egy pár kulcsunk. 435 00:35:34,555 --> 00:35:36,778 - Te itt maradsz fent és figyelsz. 436 00:35:36,813 --> 00:35:38,901 Ha jön valaki, akkor fütyülsz. 437 00:35:38,936 --> 00:35:40,087 - Értem főnök! 438 00:35:40,122 --> 00:35:41,568 - Te meg nyisd ki a hátsó ajtót! 439 00:35:45,928 --> 00:35:49,027 - A kincsért jönnek! - Nekem azonnal haza kell mennem! 440 00:35:49,062 --> 00:35:50,491 - Hallgass! 441 00:35:55,816 --> 00:35:57,869 - Na! Mi lesz már! - Mindjárt főnök, 442 00:35:57,904 --> 00:35:59,761 csak elpakolok innen, hogy legyen hely. 443 00:35:59,796 --> 00:36:01,316 - Hol van a pince kulcs? 444 00:36:02,245 --> 00:36:03,317 - Itt van! 445 00:36:03,352 --> 00:36:07,993 - Jönnek! - CU-16-12. 446 00:36:12,021 --> 00:36:13,250 (füttyszó) - Mi van?! 447 00:36:13,285 --> 00:36:16,479 - Jönnek főnök! - Hogy az a! 448 00:36:21,176 --> 00:36:23,405 - Gyerünk, gyorsan! Majd éjszaka visszajövünk! 449 00:36:40,127 --> 00:36:42,148 - Szóljunk Gergőéknek! Gyerünk! 450 00:37:14,756 --> 00:37:17,132 - Azt mondta a főnök, ne számítsanak a prémiumra. 451 00:37:17,167 --> 00:37:19,115 - Nahát arról majd még beszélgetünk. 452 00:37:19,961 --> 00:37:22,837 Jani bácsi vigyék fel az új szerelvényeket és rakják fel a helyükre. 453 00:37:22,872 --> 00:37:26,021 Hiába volt bezárva a kapu, ellopták, mint a múltkor. 454 00:37:26,056 --> 00:37:28,499 - De utoljára! Minden meg van szervezve. 455 00:37:28,534 --> 00:37:30,479 Minden csavar a helyén. 456 00:37:30,514 --> 00:37:32,144 - Mi van a csavarokkal? 457 00:37:32,179 --> 00:37:33,700 - Szimbólum! 458 00:37:33,735 --> 00:37:35,858 A nyomozóbrigád! Tudja főnök! 459 00:37:36,796 --> 00:37:38,631 - Ja! Na eredj te is, segíts felhordani! 460 00:38:04,856 --> 00:38:06,853 - Aki ebbe belelép, az beleragad! 461 00:38:06,888 --> 00:38:08,429 - Az biztos! 462 00:38:26,467 --> 00:38:28,195 - Oda nézzen főnök! 463 00:38:35,606 --> 00:38:37,158 - Beálltok a munkások közé! 464 00:38:37,193 --> 00:38:41,116 Az első kapun beviszitek, a hátsón meg kihozzátok. 465 00:38:41,151 --> 00:38:42,955 Én meg majd ott cirkálok. 466 00:38:42,990 --> 00:38:45,192 - Inkább hagyjuk főnök! Nagyon figyelnek bennünket! 467 00:38:45,227 --> 00:38:46,919 - Pofa be! 468 00:38:46,954 --> 00:38:49,434 Kiszállni! Na gyerünk már! 469 00:39:33,420 --> 00:39:35,108 (a nő sikít) 470 00:39:35,143 --> 00:39:37,513 - Ajjaj! - Jenő! 471 00:39:37,548 --> 00:39:39,788 - Jajjaj! - Jenő! 472 00:39:39,823 --> 00:39:43,988 - Jenő! Jenő! - Nem én többet! 473 00:39:44,023 --> 00:39:46,178 - Jenő! 474 00:39:46,213 --> 00:39:48,322 - Jenő! 475 00:40:33,468 --> 00:40:37,534 - CU-16-12. Ezt már olvastam! 476 00:40:37,569 --> 00:40:40,518 - Na kölkök! Táguljatok innen de gyorsan! 477 00:40:46,770 --> 00:40:48,454 - Ez volt ott a kincsnél! 478 00:40:53,772 --> 00:40:56,467 Kakula Z, ez is hozzájuk tartozik! 479 00:41:24,988 --> 00:41:27,016 - Esti Hírlap! - Á! 480 00:41:28,724 --> 00:41:29,853 - Főnök! Várjon! 481 00:41:29,888 --> 00:41:32,643 - Főnök! Főnök! 482 00:41:40,817 --> 00:41:43,933 Főnök várjon! Főnök! 483 00:41:50,889 --> 00:41:52,259 - Riadó! 484 00:41:52,294 --> 00:41:53,556 Riadó! 485 00:42:01,833 --> 00:42:04,755 - Fogják meg tolvaj! - Fogják meg! Tolvaj! 486 00:42:13,592 --> 00:42:15,689 - Fogják meg! Tolvaj! - Hol? Hol? 487 00:42:15,724 --> 00:42:17,414 - Ott is van egy! 488 00:42:19,933 --> 00:42:21,699 - Főnök! 489 00:42:21,734 --> 00:42:26,409 - Fogják meg! Utána! 490 00:42:26,444 --> 00:42:28,955 - Ott a tolvaj! Fogják meg! 491 00:42:46,971 --> 00:42:48,805 - Tolvaj! Fogják meg! 492 00:42:48,840 --> 00:42:50,892 - Ott van! Jöjjenek már! 493 00:42:50,927 --> 00:42:53,613 - Ne hagyjuk! 494 00:43:04,882 --> 00:43:06,912 - Ne rángass! - Hozzád se nyúltam! 495 00:43:10,222 --> 00:43:12,383 - Utána! Gyorsabban! 496 00:43:12,418 --> 00:43:14,648 - Elkapni! Tolvajok! 497 00:43:14,683 --> 00:43:16,876 - Ott vannak! Gyerünk! Utánuk! 498 00:43:18,798 --> 00:43:20,445 - Segíts már! Nem látod? 499 00:43:20,480 --> 00:43:22,676 - Jaj! Jönnek! Mindjárt itt lesznek! Ne haragudj! 500 00:43:22,711 --> 00:43:25,409 - Gyorsan! Gyorsan! 501 00:43:25,444 --> 00:43:26,875 - Gyertek már! Gyertek! 502 00:43:26,910 --> 00:43:29,889 - Elfogni! Ne hagyják! 503 00:43:29,924 --> 00:43:32,695 - Nehogy elszaladjon! 504 00:43:43,548 --> 00:43:45,127 - Nem láttátok az újságárust? 505 00:43:45,162 --> 00:43:46,782 Aki Kakula Z-nek nevezi magát? 506 00:43:46,817 --> 00:43:50,290 - De láttuk! Beszállt az autóba és elment. 507 00:43:50,325 --> 00:43:53,914 - Elment?! Ennyi év után? 508 00:43:53,949 --> 00:43:56,360 Jenőőőőőő! 509 00:43:56,395 --> 00:44:00,165 - Győzelem! Győzelem! Elmenekültek! 510 00:44:01,138 --> 00:44:03,755 - A technika diadala! Beleragadt az aszfaltba! 511 00:44:03,790 --> 00:44:05,665 - Megkerült a népvagyon! 512 00:44:05,700 --> 00:44:07,212 - Ez aztán jó fogás volt! 513 00:44:07,247 --> 00:44:08,742 - Jól van gyerekek, ha nem is fogtátok el, 514 00:44:08,777 --> 00:44:11,046 de legalább megszalasztottátok őket! 515 00:44:11,081 --> 00:44:13,543 - Ezeknek már nem lesz kedve visszajönni, az biztos! 516 00:44:26,490 --> 00:44:27,498 - Esti Hírlap! 517 00:44:27,533 --> 00:44:30,335 Esti Hí-hírek. 518 00:44:30,370 --> 00:44:31,378 - Kicsoda maga? 519 00:44:32,314 --> 00:44:35,054 - Kakula Z, újságárus. 520 00:44:35,817 --> 00:44:37,042 - Hogy került ide a kocsiba, mi? 521 00:44:37,077 --> 00:44:40,417 - Kérem! Engem üldöz egy nő. 522 00:44:40,452 --> 00:44:42,358 - Ezt mindenki mondhatja! 523 00:44:42,393 --> 00:44:43,574 - Jó de most én mondom. 524 00:44:44,401 --> 00:44:46,418 - És ha most átadnám magát a rendőrségnek? 525 00:44:46,453 --> 00:44:51,257 - Az nagyon jó lenne, mert akkor végre nyugtom lenne. 526 00:44:51,292 --> 00:44:53,156 - Segítség főnök! 527 00:44:54,667 --> 00:44:56,250 Segítség főnök! Meneküljünk! 528 00:44:56,285 --> 00:44:58,443 - Siessünk! Üldöznek! 529 00:44:58,478 --> 00:45:00,849 - Legalább 100- an vannak, meneküljünk főnök! 530 00:45:01,650 --> 00:45:05,854 - Esti Hírlap! Esti Hírlap! - Kifelé gyáva banda! 531 00:45:05,889 --> 00:45:07,790 - Hát senki nem üldöz senkit! 532 00:45:07,825 --> 00:45:11,221 - De főnök a cipőm is beragadt, a szajrét is el kellett dobni! 533 00:45:11,256 --> 00:45:14,567 - Kuss! - Távirányítású nadráglehúzójuk van! 534 00:45:14,602 --> 00:45:17,040 - Azt mondtam, hogy kifelé! Gyerünk kifelé! 535 00:45:17,075 --> 00:45:19,234 Gyerünk! 536 00:45:20,135 --> 00:45:22,321 Kapsz egy új bakancsot, te meg egy új nadrágot. 537 00:45:22,356 --> 00:45:25,209 És pofa be! Megértettétek?! 538 00:45:26,219 --> 00:45:28,849 Maga pedig újságárus úr, mivel többet hallott a kelleténél, 539 00:45:28,884 --> 00:45:29,931 egyelőre itt marad. 540 00:45:29,966 --> 00:45:33,056 Majd mi gondoskodunk róla, hogy magát meg ne találj az a nőszemély. 541 00:45:33,091 --> 00:45:35,208 - Az isten áldja meg! 542 00:45:35,243 --> 00:45:37,042 - Na! Na! Befelé! 543 00:45:37,077 --> 00:45:38,440 Gyerünk! 544 00:45:42,969 --> 00:45:46,064 - Most előhivatjuk a filmet és kezünkben lesznek a bizonyítékok. 545 00:45:46,099 --> 00:45:48,574 Országos körőzést fogunk elrendelni. 546 00:45:48,609 --> 00:45:50,801 Aki a képeken van az a tolvaj! 547 00:45:50,836 --> 00:45:52,529 Világos nem? - Világos! 548 00:45:52,564 --> 00:45:54,402 - Ajaj! A fateromék. 549 00:45:55,625 --> 00:45:56,808 - A mieink is. 550 00:46:00,170 --> 00:46:01,933 - Mondtam te ütődött, hogy maradj ágyba! 551 00:46:01,968 --> 00:46:03,187 - Most már késő! 552 00:46:03,222 --> 00:46:05,052 - A papám horgászbotja! 553 00:46:05,087 --> 00:46:08,108 - A nyúl! Az lesz az első, hogy megkérdezi. 554 00:46:09,045 --> 00:46:11,202 - Anyu! Anyu! 555 00:46:11,237 --> 00:46:12,534 - Szevasztok! kezdődik a rabság! 556 00:46:12,569 --> 00:46:16,775 - Zoli! Azonnal jössz ide! - Gyertek ide! 557 00:46:20,510 --> 00:46:23,630 - Gyere ide! - A füleden ülsz? Vagy mi van? 558 00:46:23,665 --> 00:46:45,759 (mindenki veszekszik a gyerekével) 559 00:46:54,925 --> 00:46:57,773 - Maguk azok? Minden meg van, minden a helyén van! 560 00:46:57,808 --> 00:47:00,719 - Tegnap este is minden megvolt, aztán reggelre minden eltűnt. 561 00:47:00,754 --> 00:47:02,405 De most majd kézbe vesszük a dolgokat! 562 00:47:02,440 --> 00:47:03,764 - Kézbe ám! Kérjük a kulcsot! 563 00:47:05,041 --> 00:47:07,126 - Elriasztottuk a tolvajokat! 564 00:47:07,161 --> 00:47:09,503 - De hát én nem bánom, ha maguk itt akarnak aludni. 565 00:47:09,538 --> 00:47:10,793 Jani báttya a kulcsokat! 566 00:47:10,828 --> 00:47:12,740 Tessék! Osszák szét maguk között! 567 00:47:13,887 --> 00:47:15,287 - Milyen puska ez? - Durranós! 568 00:47:15,322 --> 00:47:17,016 - Csak só kell hozzá, semmi más. 569 00:47:17,051 --> 00:47:18,460 - Hoztál sót? - Egy egész zsákkal! 570 00:47:18,495 --> 00:47:20,289 - Ennyi egy hadsereg ellen is elég! 571 00:47:20,324 --> 00:47:23,014 - Nézzen csak ide! Aki a ház közelébe jön, megkapja a magáét! 572 00:47:23,049 --> 00:47:25,454 - Gyerünk lakótársak! - Gyerünk! Induljunk! 573 00:47:45,682 --> 00:47:49,777 - Na nem sokkal jobb így? Megfürödve, felöltözve, együtt a család. 574 00:47:51,026 --> 00:47:52,249 - De sokkal jobb! 575 00:47:52,284 --> 00:47:54,150 - Na és most sétálni fogunk! 576 00:48:05,299 --> 00:48:07,129 - Na fogjátok meg szépen egymás kezét, 577 00:48:07,164 --> 00:48:08,347 sétálni fogunk. 578 00:48:29,229 --> 00:48:31,568 - Ezeket a házakat már nem építik, hanem készítik. 579 00:48:32,217 --> 00:48:34,163 Készen hozzák ki a konyhát, fürdőszobát, 580 00:48:34,198 --> 00:48:36,575 lehet, hogy egyszer már a bútorok is benne lesznek, 581 00:48:36,610 --> 00:48:37,646 meg a lakók. 582 00:48:38,476 --> 00:48:40,810 - A kincseket éjjel akarják elvinni. 583 00:48:40,845 --> 00:48:42,712 - Honnan tudod? - Hallottam! 584 00:48:43,664 --> 00:48:46,152 - Amikor mi már alszunk. Akkor. 585 00:48:46,187 --> 00:48:48,456 - Szólni kell a többieknek is, hogy jöjjenek le éjjel. 586 00:48:48,491 --> 00:48:50,553 - Mi az, ti nem figyeltek? - De hogy nem! 587 00:48:50,588 --> 00:48:52,459 - Nekem pisilni kell. 588 00:48:52,494 --> 00:48:54,547 - Miért nem szóltál otthon kisfiam? 589 00:48:54,582 --> 00:48:56,012 - Mert most jött rám. 590 00:48:56,047 --> 00:48:57,701 - Na jó menj oda a fához, egy-kettő! 591 00:49:02,294 --> 00:49:04,350 - Mi van? Mi a baj? - Kavics ment a szandálomba. 592 00:49:04,385 --> 00:49:06,391 - Na jó, gyere csak. 593 00:49:10,441 --> 00:49:11,735 - Mi van? 594 00:49:11,770 --> 00:49:14,256 - Vacsora után gyere le a kincshez. 595 00:49:14,291 --> 00:49:15,836 Szólj a többieknek is. 596 00:49:18,606 --> 00:49:20,762 - Látod, milyen gyönyörűen építették fel ezt a lakótelepet? 597 00:49:21,618 --> 00:49:23,995 Itt van hely a gyerekeknek, ahol tudnak játszani, mozogni. 598 00:49:26,623 --> 00:49:28,095 - Mintha ott valami csillogna! - Hol? 599 00:49:28,130 --> 00:49:29,643 - Ott a földön! Megnézem. 600 00:49:30,529 --> 00:49:31,891 - Vigyázz fiam! El ne vágd a kezed. 601 00:49:32,606 --> 00:49:33,935 - Mi történt? 602 00:49:33,970 --> 00:49:36,232 - Vacsora után gyere ki a halott utcába! 603 00:49:36,267 --> 00:49:38,371 Szólj Vincének is. - Oké! 604 00:50:04,391 --> 00:50:05,624 - Állj vagy lövök! 605 00:50:06,861 --> 00:50:08,039 Egy lépést se tovább! 606 00:50:09,663 --> 00:50:11,497 - Én vagyok az! Géza! 607 00:50:11,532 --> 00:50:12,879 Én vezetem a nyomozást! 608 00:50:12,914 --> 00:50:14,158 - Nincs szükség nyomozásra! 609 00:50:14,193 --> 00:50:16,779 A lakók a házat átvedték szocialista védelemre! 610 00:50:16,814 --> 00:50:17,964 - Nem jön már ide senki! 611 00:50:17,999 --> 00:50:19,332 Elzavartuk őket! 612 00:50:19,367 --> 00:50:21,347 A bizonyítékok is itt vannak! 613 00:50:21,382 --> 00:50:22,640 A fényképek! 614 00:50:22,675 --> 00:50:24,827 Minden lépcsőházba kiszögeztem, 615 00:50:24,862 --> 00:50:27,917 ha valaki meglátja őket, nyugodtan le lehet tartóztatni. 616 00:50:28,605 --> 00:50:30,150 De nem hiszem, hogy újra ide merészkednének. 617 00:50:46,393 --> 00:50:49,211 - Ez mind a tolvaj banda? - Csak akiket nem lehet felismerni! 618 00:50:49,246 --> 00:50:50,619 - Azokat kell figyelni. 619 00:50:50,654 --> 00:50:54,028 - Világos! Akiket nem lehet felismerni, azokat kell figyelni. 620 00:50:54,063 --> 00:50:55,858 Lakótársak vissza a barikád mögé! 621 00:51:09,012 --> 00:51:10,307 "És most kedves nézőink 622 00:51:10,342 --> 00:51:12,028 folytatjuk rejtvény műsorunkat. 623 00:51:12,063 --> 00:51:15,929 A Rádió-és Televizió újságban megjelent szavazó lapon 624 00:51:15,964 --> 00:51:18,618 küldhetik be megoldásaikat a Családi kör címére. 625 00:51:19,550 --> 00:51:22,462 Mai rejtvényünk is kapcsolatos adásunk témájával. 626 00:51:22,497 --> 00:51:26,130 Vagyis mit tegyünk, ha gyermekünk nem fogad szót? 627 00:51:27,533 --> 00:51:29,509 Tehát választ várunk arra a kérdésre, 628 00:51:29,544 --> 00:51:34,546 Mit tenne Ön, ha gyermeke nem akarja megenni a spenótot? 629 00:51:34,581 --> 00:51:35,971 Első válasz: 630 00:51:36,006 --> 00:51:39,643 Megpofoznám, utána megetetném vele. 631 00:51:41,230 --> 00:51:42,271 Második válasz: 632 00:51:42,306 --> 00:51:45,440 Mesélnék neki, amíg meg nem eszi a spenótot. 633 00:51:46,587 --> 00:51:47,778 Harmadik válasz: 634 00:51:47,813 --> 00:51:54,175 Jó példával járnék elő, egy kanállal én ennék, egy kanállal ő enne." 635 00:51:54,210 --> 00:51:56,195 - Hallottad Gyula? 636 00:51:56,230 --> 00:51:58,205 - Hallottam. Én megpofoznám. 637 00:51:58,240 --> 00:52:00,368 - Nem azt! Mintha csapódott volna az ajtó. 638 00:52:01,845 --> 00:52:03,315 - Még nem szoktad meg. 639 00:52:03,350 --> 00:52:06,018 Új házban lakunk, a szomszédból hallatszik. 640 00:52:06,053 --> 00:52:10,218 "Figyeljék kedves nézőink a második helyzetet. 641 00:52:10,253 --> 00:52:14,341 Mit tenne Ön, ha gyermeke nem azt a ruhát akarja felvenni, 642 00:52:14,376 --> 00:52:16,992 amit Ön akar ráadni? 643 00:52:17,027 --> 00:52:18,366 Első válasz: 644 00:52:18,401 --> 00:52:21,425 Ha bőg, akkor is ráadnám erőszakkal. 645 00:52:21,460 --> 00:52:23,446 Második válasz: 646 00:52:23,481 --> 00:52:26,218 Engedném, hogy azt vegyen fel, amit ő akar. 647 00:52:26,253 --> 00:52:27,901 Harmadik válasz: 648 00:52:27,936 --> 00:52:32,141 Nem adnék rá semmit, meztelenül bezárnám a szobába." 649 00:52:33,100 --> 00:52:34,757 - Gyula! Eltűntek a gyerekek! 650 00:52:34,792 --> 00:52:37,633 - Nincs olyan szerencsénk nekünk. 651 00:52:37,668 --> 00:52:40,119 - Úr isten! Elrabolták a gyerekeimet! 652 00:52:42,126 --> 00:52:44,103 - Elrabolták? 653 00:52:44,138 --> 00:52:47,273 Biztosan elbújtak valahová, de ha én megtalálom őket, 654 00:52:47,308 --> 00:52:49,107 esküszöm két olyan frászt adok nekik, hogy... 655 00:52:49,142 --> 00:52:50,351 "És felhívnám figyelmüket, 656 00:52:50,386 --> 00:52:53,375 hogy semmi képpen ne alkalmazzanak erőszakot. 657 00:52:53,410 --> 00:52:55,963 Vagyis magyarul: ne verjék meg a gyereket." 658 00:52:59,522 --> 00:53:00,996 (csengetnek) 659 00:53:01,031 --> 00:53:02,070 - Ki csengethet ilyenkor? 660 00:53:02,105 --> 00:53:03,160 - Mit tudom én! 661 00:53:12,544 --> 00:53:13,904 - Jó estét kívánok! - Jó estét! 662 00:53:13,939 --> 00:53:16,209 - Gergőék vagyunk. Nincsenek itt a gyerekeink? 663 00:53:16,244 --> 00:53:18,408 - Csomborék vagyunk. Nincsenek. 664 00:53:18,443 --> 00:53:19,885 - Ugye Önöknek is van fiúk. 665 00:53:21,607 --> 00:53:23,431 - Ő már alszik ilyenkor kérem. 666 00:53:23,466 --> 00:53:25,131 - Nem kérdezné meg mégis? 667 00:53:29,478 --> 00:53:32,247 - Kálmánka? Nincsenek itt idegen gyerekek? 668 00:53:35,015 --> 00:53:36,234 Ő sincs itt! 669 00:53:37,264 --> 00:53:38,529 - Hogy hogy nincs?! 670 00:53:38,564 --> 00:53:40,726 - Úgy hogy elcsalták az ő gyerekeik! 671 00:53:40,761 --> 00:53:42,227 - Talán a maguké a mieinket! 672 00:53:45,824 --> 00:53:49,090 - Zoli! Zoli! Hol vagy te büdös kölyök! 673 00:53:49,125 --> 00:53:51,424 Ha megtalállak nézd meg magad! 674 00:53:51,459 --> 00:53:53,068 Ne merj a szemem elé kerülni! 675 00:53:53,103 --> 00:53:54,643 Azonnal gyere elő! 676 00:53:54,678 --> 00:53:56,227 Megértetted? 677 00:53:59,704 --> 00:54:01,716 - A mi gyerekeink is eltűntek! - A mi fiúnk is! 678 00:54:01,751 --> 00:54:04,478 - Bocsánat, hogy beleszólók, mi se találjuk a gyerekeinket a lakásban. 679 00:54:04,513 --> 00:54:06,356 - Együtt vannak valahol nekem elhihetik! 680 00:54:06,391 --> 00:54:08,803 - Kapjam a kezem közé azt a bitang kölyköt! 681 00:54:08,838 --> 00:54:10,962 - Keressük meg őket! - Mondok valamit: gyerünk! 682 00:54:14,129 --> 00:54:17,068 "Utolsó feladványunkkal búcsúzunk önöktől kedves nézőink! 683 00:54:17,103 --> 00:54:19,047 Mit tenne Ön, 684 00:54:19,082 --> 00:54:20,948 ha a szomszéd arról panaszkodna, 685 00:54:20,983 --> 00:54:22,666 hogy az Ön gyermeke 686 00:54:22,701 --> 00:54:24,891 berúgta futballal az ablakát? 687 00:54:24,926 --> 00:54:26,114 Első válasz: 688 00:54:26,149 --> 00:54:27,885 Becsapnám előtte az ajtót. 689 00:54:27,920 --> 00:54:29,430 Második válasz: 690 00:54:29,465 --> 00:54:32,669 Beíratnám a gyereket egy labdarúgó egyesületbe, 691 00:54:32,704 --> 00:54:34,960 hogy tanuljon meg ponotsan célozni. 692 00:54:34,995 --> 00:54:36,151 Harmadik válasz:" 693 00:54:49,167 --> 00:54:50,709 - Riadó! Jönnek! 694 00:54:52,833 --> 00:54:55,571 - Mondok valamit. Bemenjünk? - Mi az hogy be?! 695 00:54:55,606 --> 00:54:57,374 - Majd én kihozom onnan őket! 696 00:54:57,409 --> 00:55:01,117 (lövés hallatszik) - Jáj! 697 00:55:03,957 --> 00:55:05,902 - Mi volt ez? - Ajtó csapódott. 698 00:55:05,937 --> 00:55:08,277 - Hát jó nagy huzat lehetett! Gyerünk tovább. 699 00:55:09,373 --> 00:55:12,324 - Roham! Senki ne mozduljon! 700 00:55:12,359 --> 00:55:15,887 Valaki értesítse a rendőrséget, hogy elkaptuk a tolvajokat. 701 00:55:15,922 --> 00:55:18,899 - Mondtam, hoyg elkapjuk őket főnök a korszerű technikával! 702 00:55:18,934 --> 00:55:20,008 - Mi történik itt? 703 00:55:20,043 --> 00:55:22,844 - Kérem szépen itt valami félreértés van! 704 00:55:22,879 --> 00:55:25,541 Mi a szomszéd házban lakunk és a gyerekeinket keressük! 705 00:55:25,576 --> 00:55:27,155 Kérem szépen mi... - Lámpát! 706 00:55:29,563 --> 00:55:30,963 - Szóval nem tolvajok? 707 00:55:30,998 --> 00:55:32,797 De őszintén mondják meg! 708 00:55:32,832 --> 00:55:35,394 - Isten bizony, hogy nem. Na! 709 00:55:35,429 --> 00:55:37,190 - Na jó akkor felállhatnak. 710 00:55:37,225 --> 00:55:39,375 - Kérdeznék magától valamit. 711 00:55:39,410 --> 00:55:41,365 Miféle tolvajokat várnak ide? 712 00:55:41,400 --> 00:55:44,452 - Akik ellopták a mosdókat, wécéket, csapokat, kapcsolókat. 713 00:55:44,487 --> 00:55:47,364 - Jesszusom! - Ezek csak a mi gyerekeink lehettek. 714 00:55:47,399 --> 00:55:49,381 - Ezek azért tűntek el! 715 00:55:49,416 --> 00:55:51,244 - Itt maradunk! Megvárjuk őket! 716 00:55:51,279 --> 00:55:54,201 - Úristen nyitva hagytam az ajtót és a kislányom! 717 00:55:54,236 --> 00:55:56,040 - Ugyan már! Emebereket talán nem lopnak! 718 00:55:56,075 --> 00:55:57,914 Nyugodjon meg az elvtársnő! - Ott van! 719 00:56:03,534 --> 00:56:06,948 - Ne szóljon neki! Maradjon csendbe, hátha odavezet a többiekhez! 720 00:56:08,320 --> 00:56:10,624 Egyébként bocsánat a drasztikus fellépésért, Gergő vagyok. 721 00:56:17,344 --> 00:56:19,287 - Észrevétlenül utána! 722 00:56:19,322 --> 00:56:22,626 Asszonyom mondok magának valmait: csendben legyen! 723 00:56:26,181 --> 00:56:29,976 - Hát igen, ahol megvan a mosdó is, kapcsoló is, wécé is 724 00:56:30,011 --> 00:56:31,524 ott jön a következő probléma. 725 00:56:31,559 --> 00:56:33,797 Na gyerünk fedezékbe lakótársak. 726 00:56:33,832 --> 00:56:35,446 Verje mindenki a saját gyerekét! 727 00:56:37,060 --> 00:56:39,284 - Hol vagytok fiúk? 728 00:56:40,652 --> 00:56:41,733 Hol vagytok fiúk? 729 00:56:58,663 --> 00:56:59,749 - Mindenki tudja a feladatát? 730 00:56:59,784 --> 00:57:00,875 - Tudjuk! 731 00:57:00,930 --> 00:57:02,024 - Akkor mindenki a helyére! 732 00:57:02,059 --> 00:57:04,810 - és én mit csináljak? 733 00:57:04,845 --> 00:57:05,847 - Te hallgass! 734 00:57:05,882 --> 00:57:07,969 - És azt se mondjam meg, ha látok valakit? 735 00:57:08,016 --> 00:57:09,150 - Azt se! 736 00:57:09,185 --> 00:57:11,303 - Hát akkor azt se mondom meg, hogy ott jön valaki. 737 00:57:11,338 --> 00:57:12,883 - Hol? - Ott! 738 00:57:14,357 --> 00:57:15,869 - Hol vagytok fiúk? 739 00:57:19,320 --> 00:57:21,546 - Itt vagyunk. - Mindenki titeket keres! 740 00:57:21,581 --> 00:57:23,420 - Hagy keressen! Bujjatok el és egy szót se. 741 00:57:29,602 --> 00:57:30,826 - Én most mondok valamit. 742 00:57:30,861 --> 00:57:32,728 Hála istennek, hogy itt vannak. 743 00:57:32,763 --> 00:57:34,668 - Csak tudnám, hogy mit csinálnak ebben a sötétben? 744 00:57:34,703 --> 00:57:35,718 - Világtsak? - Ne! 745 00:57:37,658 --> 00:57:39,955 - Maradjunk csöndbe! Szeretném megtudni, hogy mit csinálnak. 746 00:57:39,990 --> 00:57:41,133 - Nem fognak megfázni? 747 00:57:41,168 --> 00:57:42,823 - Az a fontos, hogy megtaláltuk őket. 748 00:57:42,858 --> 00:57:46,882 - Az a kis megfázás semmi, ahhoz képest, amit tőlem fog kapni! 749 00:58:16,807 --> 00:58:18,859 - Szerintem kérem, ez egy autó. 750 00:58:18,894 --> 00:58:20,696 - Ebből mi lesz? - Verés! 751 00:58:20,731 --> 00:58:22,825 - Bujjunk el! 752 00:58:28,815 --> 00:58:29,891 - Állítsd le a motort. 753 00:58:38,901 --> 00:58:40,012 Kapcsold ki a reflektort. 754 00:58:45,684 --> 00:58:47,151 Indulj, de lassan. 755 00:58:59,974 --> 00:59:01,372 - Jönnek. - Látom! 756 00:59:31,097 --> 00:59:32,342 - Hol a pince kulcs? 757 00:59:32,377 --> 00:59:34,103 - Itt van! 758 00:59:34,138 --> 00:59:39,060 - Hozzátok le az újságost, addig kössétek be a száját! 759 00:59:42,305 --> 00:59:43,338 - Pofa be! 760 00:59:43,373 --> 00:59:45,098 Adj egy darab rongyot. 761 00:59:50,033 --> 00:59:51,876 - Na gyerünk! 762 01:00:01,068 --> 01:00:02,339 - Gyertek! 763 01:00:07,032 --> 01:00:08,132 - Gyerünk! 764 01:00:09,779 --> 01:00:10,906 - Rajta! 765 01:00:29,119 --> 01:00:31,493 - Elég szappanos? - Ami otthon volt, mind benne van. 766 01:00:37,170 --> 01:00:38,289 - Dobjad te is! 767 01:00:45,436 --> 01:00:46,474 - Mi volt ez főnök? 768 01:00:46,509 --> 01:00:48,507 - Dörög az ég vihar lesz. 769 01:00:48,542 --> 01:00:50,150 Na gyerünk adogassátok. 770 01:00:52,960 --> 01:00:54,218 - Pucoljunk innen főnök amíg lehet! 771 01:00:54,253 --> 01:00:55,840 - Kuss! Csönd! 772 01:01:33,377 --> 01:01:35,674 - Én úgy veszem észre, hogy nem hallok semmit. 773 01:01:38,278 --> 01:01:39,613 - Ne menjünk közelebb? 774 01:01:39,648 --> 01:01:42,409 - Ne várjunk! Hátha történik valami! 775 01:01:44,605 --> 01:01:47,522 - Ez semmi, csak néhány tégla leesett a tetőről. 776 01:01:47,557 --> 01:01:49,032 Hozzátok már a cuccot! 777 01:01:51,812 --> 01:01:53,036 - Állj! Fel a kezekkel! 778 01:01:53,071 --> 01:01:54,873 - Vissza! 779 01:01:57,350 --> 01:01:58,389 - Nyomás! 780 01:01:58,424 --> 01:02:03,774 - Jaj! Jaj! 781 01:02:03,792 --> 01:02:05,392 - Megadjuk magunkat! 782 01:02:05,427 --> 01:02:07,408 Hagyják abba a dobálást! 783 01:02:08,602 --> 01:02:09,638 - Tüzet szüntess! 784 01:02:09,673 --> 01:02:10,803 - Meg van a kincs? 785 01:02:13,103 --> 01:02:15,685 - Hát ezek gyerekek! 786 01:02:15,720 --> 01:02:17,598 Kapjuk csak el őket! 787 01:02:17,633 --> 01:02:19,933 Gyerünk! Utánam! 788 01:02:19,968 --> 01:02:21,618 Megállj te büdös kölök! 789 01:02:48,163 --> 01:02:49,284 - Kapjátok el őket! 790 01:03:05,061 --> 01:03:06,792 - Mit csinál? Ereszted el a fiamat! 791 01:03:08,904 --> 01:03:12,148 Azért neveltem én, hogy lerángasd pizsamáját? 792 01:03:12,183 --> 01:03:36,015 (mindenki kiabál és veszekszik) 793 01:03:36,050 --> 01:03:38,244 - Köszönöm lakótársak! 794 01:03:38,279 --> 01:03:39,829 Hálásan köszönöm! 795 01:03:39,864 --> 01:03:41,586 A többit már mi elintézzük. 796 01:03:41,621 --> 01:03:44,855 Géza szólj Jani bácsinak meg az embereknek,hogy megvannak a tolvajok. 797 01:03:44,890 --> 01:03:47,265 - Még egy hiányzik! Bezárkózott a pincébe. 798 01:03:56,106 --> 01:03:58,011 - Kinyitni! 799 01:03:58,046 --> 01:04:00,669 - A lakóbizottság nevében! 800 01:04:00,704 --> 01:04:04,154 - Búj ki, mert ha én megyek be érted! 801 01:04:13,177 --> 01:04:14,366 - Az újság árus! 802 01:04:14,401 --> 01:04:16,451 - Kaula Z. - Mi az a Z? 803 01:04:16,486 --> 01:04:18,325 - Nagypapa! 804 01:04:18,360 --> 01:04:19,727 Ő az én nagypapám! 805 01:04:19,762 --> 01:04:22,175 Nyugdíjas rendész! Én hívtam ide, hoyg segítsen. 806 01:04:22,210 --> 01:04:23,717 leleplezni a tolvajokat! 807 01:04:23,752 --> 01:04:25,732 És a rejtekhelyükre is sikerült bejutnia. 808 01:04:25,767 --> 01:04:28,552 - igaz nagypapa? - Igaz kisunokám! 809 01:04:28,587 --> 01:04:29,663 - Ezek szerint nem ellenség? 810 01:04:29,698 --> 01:04:31,967 - Ő a legnagyobb hős! 811 01:04:32,002 --> 01:04:34,162 - Tudtam! Én tudtam! 812 01:04:34,197 --> 01:04:37,589 és amikor megláttam 30 év után az én Jenőmet, 813 01:04:37,624 --> 01:04:40,098 tudtam, hogy ő a legnagyobb hős. 814 01:04:40,133 --> 01:04:43,221 Rádismertem Jenő! 815 01:04:43,256 --> 01:04:45,487 És te is rámismersz végre! 816 01:04:45,522 --> 01:04:47,646 - Segítség! - Jenő várj! 817 01:05:31,387 --> 01:05:33,212 - Csendet kérek! 818 01:05:35,769 --> 01:05:37,066 Kedves lakótársak! 819 01:05:37,101 --> 01:05:41,810 A kerületi tanács és az építők megbízásából 820 01:05:41,845 --> 01:05:45,409 én fogom átadni önöknek új lakásaik kulcsait. 821 01:05:45,444 --> 01:05:48,532 Kívánom, hogy ezekbe a lakásokba 822 01:05:48,567 --> 01:05:50,908 melyeknek megépítéséért 823 01:05:50,943 --> 01:05:54,037 felszereléséért és megóvásáért 824 01:05:54,072 --> 01:05:55,580 oly sokat dolgoztunk, 825 01:05:55,615 --> 01:05:59,717 kívánom, hogy ide életük legszebb emlékeit hozzák. 826 01:05:59,752 --> 01:06:02,276 És hagyják kívül a rosszat, 827 01:06:02,311 --> 01:06:03,503 a csúnyát, 828 01:06:03,538 --> 01:06:04,900 a kellemetlent. 829 01:06:04,935 --> 01:06:07,322 És vigyék be magukkal a békét, 830 01:06:07,357 --> 01:06:08,983 a szeretetet, 831 01:06:09,018 --> 01:06:11,066 a családi nyugalmat. 832 01:06:15,521 --> 01:06:17,107 - Földszint 1. 833 01:06:17,142 --> 01:06:19,114 - Ti is most jöttetek? - Most sajnos. 834 01:06:19,149 --> 01:06:22,253 - Ha elgondolom, hogy itt fogunk senyvedni egész nyáron. 835 01:06:22,288 --> 01:06:23,977 - Borzasztó. 61476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.