All language subtitles for The.Nightmare.Before.Christmas.1993.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,930 --> 00:00:53,359 L'�TRANGE NO�L DE MONSIEUR JACK 2 00:00:58,527 --> 00:01:02,114 C'�tait il y a longtemps Bien plus qu'il n'y para�t 3 00:01:02,240 --> 00:01:05,451 Au c�ur d'un univers dont vous avez d� r�ver 4 00:01:05,576 --> 00:01:11,332 L'histoire que vous allez entendre Vient du monde des f�tes tendres 5 00:01:11,457 --> 00:01:14,794 Vous �tes-vous demand�s d'o� les f�tes provenaient ? 6 00:01:14,919 --> 00:01:18,923 Jamais ? Il est temps de commencer ! 7 00:01:34,480 --> 00:01:40,152 Gar�ons et filles de tous genres Voulez-vous voir un monde �trange ? 8 00:01:40,277 --> 00:01:46,033 Suivez-nous, venez visiter Notre magnifique cit�. 9 00:01:46,158 --> 00:01:48,744 Voici Halloween Voici Halloween 10 00:01:48,869 --> 00:01:51,622 Les citrouilles en meurent de trouille. 11 00:01:51,747 --> 00:01:54,834 C'est �a Halloween De loin la plus coquine 12 00:01:54,959 --> 00:01:57,712 Normal, c'est pour effrayer les citrouilles 13 00:01:57,837 --> 00:02:02,550 Dans notre ville de combines Bienvenue � Halloween 14 00:02:02,675 --> 00:02:08,180 Moi je me cache sous votre lit le soir Mes yeux brillent dans le noir 15 00:02:08,305 --> 00:02:14,061 Moi je me cache sous votre escalier Doigts de serpent, cheveux d'araign�e 16 00:02:14,186 --> 00:02:17,273 Voici Halloween Voici Halloween 17 00:02:21,110 --> 00:02:26,824 C'est la ville, de la nuit, Les citrouilles chantent ainsi 18 00:02:26,949 --> 00:02:32,788 Dans cette ville, de b�tises, on attend la prochaine surprise 19 00:02:32,913 --> 00:02:38,043 Aux coins de rue, des inconnus surgissent des poubelles, se ruent 20 00:02:38,210 --> 00:02:41,297 Et crient "C'est �a Halloween" Rouge et noir, g�latine 21 00:02:41,422 --> 00:02:44,175 -Alors, �a fait peur ? -Pas du tout ! 22 00:02:44,300 --> 00:02:47,136 Il faut jouer � pile ou face Prenez votre chance avec gr�ce 23 00:02:47,261 --> 00:02:49,722 Dansez avec la lune en pleine nuit 24 00:02:49,889 --> 00:02:55,019 Vive la d�prime, vive la d�prime Bienvenue � Halloween 25 00:02:55,186 --> 00:03:00,775 Je suis le clown dont la t�te s'arrache avant de dispara�tre dans un flash 26 00:03:00,900 --> 00:03:06,405 Je suis le mort qui mord aux dents Je suis le vent qui glace le sang 27 00:03:06,572 --> 00:03:12,244 Moi je suis l'ombre noire du soir Et fais de vos r�ves des cauchemars 28 00:03:12,369 --> 00:03:15,456 Voici Halloween, voici Halloween 29 00:03:20,836 --> 00:03:26,509 Certains enfants sont trop sages C'est plus dr�le avec de la rage 30 00:03:26,675 --> 00:03:32,431 On fait peur mais on se domine dans la ville d' Halloween 31 00:03:32,598 --> 00:03:38,103 On plaisante, on fait des b�tises, On attend tous la prochaine surprise 32 00:03:38,270 --> 00:03:40,773 Le squelette Jack Gaffe � sa prochaine attaque 33 00:03:40,940 --> 00:03:44,527 Un cri de tout c�ur A faire mourir de peur 34 00:03:44,652 --> 00:03:49,615 C'est �a Halloween, la cit� du crime Laissez passer notre �pouvantail 35 00:03:49,782 --> 00:03:52,535 Jack est notre �pouvantable �pouvantail 36 00:03:52,701 --> 00:03:55,788 Faites place pour le roi des citrouilles 37 00:04:02,795 --> 00:04:08,884 C'est la ville, de la nuit, Les citrouilles chantent ainsi 38 00:04:32,283 --> 00:04:35,202 -C'est fini ! -On a r�ussi ! 39 00:04:35,369 --> 00:04:38,831 -On a �t� terrifiant, non ? -Quelle soir�e ! 40 00:04:38,998 --> 00:04:41,000 Bravo Halloween � tous ! 41 00:04:41,166 --> 00:04:45,796 Rarement avons-nous �t� aussi effroyables ! Bravo, ce fut terrifiant ! 42 00:04:45,963 --> 00:04:51,427 Non, bravo � toi, Jack ! C'est gr�ce � ta brillante entreprise ! 43 00:04:51,593 --> 00:04:56,223 -Tu fais un vrai scandale ! -Tu m'as ensorcel�e par ton charme ! 44 00:04:56,390 --> 00:05:03,397 -Claque des doigts, et �a se d�traque ! -Les montagnes en craquent, Jack ! 45 00:05:03,564 --> 00:05:07,651 La nocturnaline que tu m'as fait boire s'est �vapor�e, Sally.... 46 00:05:07,776 --> 00:05:11,447 -L�chez-moi ! -Tu n'es pas assez forte pour �a. 47 00:05:11,613 --> 00:05:13,323 Mais si ! 48 00:05:13,449 --> 00:05:16,535 -Tu vas venir avec moi. -Non ! 49 00:05:19,955 --> 00:05:23,667 Reviens ici, pauvre idiote... 50 00:05:25,711 --> 00:05:30,424 Tu fais frissonner les foules Tu me donnes la chair de poule 51 00:05:30,549 --> 00:05:34,553 Merci, merci....Merci � tous ! 52 00:05:34,678 --> 00:05:39,683 Attends ! Nous n'avons pas distribu� les prix. 53 00:05:39,808 --> 00:05:45,522 Un premier prix au vampire pour avoir bu le plus de sang dans la soir�e ! 54 00:05:46,607 --> 00:05:49,693 Le deuxi�me va au... 55 00:05:59,661 --> 00:06:05,709 -Bien jou�, vieux sac d'os ! -Oui, comme l'ann�e derni�re... 56 00:06:05,834 --> 00:06:08,879 Et l'ann�e pr�c�dente... 57 00:06:49,253 --> 00:06:53,382 Peu nieront que je suis le meilleur dans mon domaine 58 00:06:53,507 --> 00:06:57,803 Car mes talents sont connus de partout 59 00:06:57,928 --> 00:07:02,391 Quand il s'agit de surprises En nuit de pleine lune 60 00:07:02,516 --> 00:07:06,562 J'excelle Sans m�me essayer 61 00:07:06,687 --> 00:07:11,108 Avec le moindre effort Et mon charme de fant�me 62 00:07:11,233 --> 00:07:14,486 J'ai vu des adultes s'�pouvanter 63 00:07:15,320 --> 00:07:19,741 D'un geste de la main Et d'une habile complainte 64 00:07:19,866 --> 00:07:24,079 j'ai fait d'hommes braves des mauviettes 65 00:07:24,204 --> 00:07:29,543 Mais jour apr�s jour c'est la m�me d�prime 66 00:07:29,668 --> 00:07:34,589 et je me fatigue des m�mes bobines 67 00:07:34,715 --> 00:07:39,636 Et moi, Jack, L'�pouvantail 68 00:07:39,761 --> 00:07:45,434 Suis fatigu� de la m�me bataille 69 00:07:48,145 --> 00:07:54,359 Car au fond de ce vieux squelette 70 00:07:54,484 --> 00:08:00,407 un vide se creuse et se d�tecte 71 00:08:00,532 --> 00:08:06,663 Je vois autre chose tr�s tr�s loin d'ici 72 00:08:06,788 --> 00:08:14,880 Quelque chose que je n'ai jamais saisi 73 00:08:16,631 --> 00:08:20,969 Je suis l'esprit du mal Le g�nie infernal 74 00:08:21,094 --> 00:08:24,931 Je vous mettrai en �tat de transe 75 00:08:25,390 --> 00:08:29,728 Pour un gars du Kentucky je suis "Mr Unlucky" 76 00:08:29,853 --> 00:08:33,982 Connu en Angleterre et en France 77 00:08:34,107 --> 00:08:38,403 Et comme je ne suis qu'�me Je peux m'arracher le cr�ne 78 00:08:38,528 --> 00:08:42,783 Pour r�citer "Etre ou ne pas �tre" 79 00:08:42,908 --> 00:08:47,329 Ni homme ni animal ne peut hurler comme je le peux 80 00:08:47,454 --> 00:08:51,583 je sens la rage rena�tre 81 00:08:51,708 --> 00:08:56,880 Mais qui en ce lieu pourrait comprendre 82 00:08:57,005 --> 00:09:01,760 qu'un tel �pouvantail priv� de ses entrailles 83 00:09:01,885 --> 00:09:04,429 se lasserait de sa couronne ? 84 00:09:04,554 --> 00:09:14,147 Si seulement ils comprenaient Que si je pouvais, j'abandonnerais 85 00:09:15,357 --> 00:09:20,821 Je tra�ne sans but mes vieux os fourbus 86 00:09:20,946 --> 00:09:26,910 Je me languis de l'inconnu 87 00:09:27,035 --> 00:09:33,291 Pouvoir et gloire sont bien d�risoires 88 00:09:33,416 --> 00:09:42,717 face au n�ant de mon d�sespoir 89 00:09:49,349 --> 00:09:54,271 Jack... Sache que je te comprends. 90 00:10:00,235 --> 00:10:04,364 JUSQUIAME - HAMAMELIS - BELLADONNE 91 00:10:07,242 --> 00:10:09,786 NOCTURNALINE 92 00:10:15,917 --> 00:10:17,961 Sally ? 93 00:10:19,921 --> 00:10:24,050 -Ainsi tu es revenue ! -Il l'a bien fallu... 94 00:10:24,175 --> 00:10:28,638 -Pour ceci... -Oui. 95 00:10:28,763 --> 00:10:31,766 On y va, alors ? 96 00:10:42,694 --> 00:10:48,366 �a fait deux fois que tu verses de la nocturnaline dans mon th� et t'enfuis. 97 00:10:48,491 --> 00:10:51,369 -Trois fois. -Tu m'appartiens ! 98 00:10:51,494 --> 00:10:55,707 Je t'ai faite de mes propres mains. 99 00:10:55,832 --> 00:11:01,421 Vous n'avez qu'� cr�er d'autres choses. J'en ai assez, je ne tiens plus ! 100 00:11:01,546 --> 00:11:05,216 Ce n'est qu'une phase, �a te passera. 101 00:11:05,342 --> 00:11:11,598 -Nous devons �tre patients, c'est tout. -Mais je ne veux pas �tre patiente ! 102 00:11:13,558 --> 00:11:16,686 Non, Z�ro. Pas maintenant. 103 00:11:16,811 --> 00:11:19,397 Je ne suis pas d'humeur. 104 00:11:24,361 --> 00:11:26,905 Va chercher, va ! 105 00:11:45,715 --> 00:11:48,468 Messieurs, bonjour ! 106 00:12:09,280 --> 00:12:12,450 Jack ! Tu es l� ? 107 00:12:19,833 --> 00:12:25,380 Jack ? J'ai fait des plans pour le prochain Halloween. 108 00:12:25,505 --> 00:12:29,634 Il faut que je t'en parle, afin que l'on puisse commencer. 109 00:12:29,759 --> 00:12:36,558 Jack, s'il te pla�t. Je ne suis qu'un �lu. Je ne peux rien d�cider seul. 110 00:12:36,683 --> 00:12:39,602 Jack, r�ponds ! 111 00:12:44,691 --> 00:12:47,777 -Il n'est pas l�. -O� est-il ? 112 00:12:47,902 --> 00:12:50,989 Il n'est pas rentr� de la nuit. 113 00:13:00,707 --> 00:13:02,959 O� sommes-nous ? 114 00:13:08,339 --> 00:13:10,383 Un pays inconnu... 115 00:13:18,725 --> 00:13:21,811 Qu'est-ce que c'est que �a ? 116 00:14:58,908 --> 00:15:04,497 Que vois-je ? Du rouge du bleu du vert Que vois-je ? Que de flocons dans l'air 117 00:15:04,664 --> 00:15:08,960 Que vois-je ? R�veille-toi, Jack Ce n'est qu'un r�ve, une chim�re 118 00:15:11,504 --> 00:15:17,426 Que vois-je ? Mais c'est miraculeux Que vois-je ? Des enfants heureux 119 00:15:17,593 --> 00:15:23,891 Que vois-je ? Ces gens ont le fou rire Adieu soupir, voil� sourire et d�lire 120 00:15:24,058 --> 00:15:25,518 Que vois-je ? 121 00:15:27,061 --> 00:15:30,148 Au lieu de lancer des corps Ils jouent avec la neige 122 00:15:30,273 --> 00:15:33,359 La vie remplace la mort Ils jouent comme au man�ge 123 00:15:33,484 --> 00:15:36,571 Toutes ces fen�tres gel�es Je n'y crois pas mes yeux 124 00:15:36,696 --> 00:15:42,034 En moi je sens une chaleur Qui provient de ce lieu 125 00:15:42,201 --> 00:15:48,082 Et l� ? Ils s'embrassent sous le gui ? Ils rient ! C'est unique, oui magique ! 126 00:15:48,249 --> 00:15:52,962 Les voil� rassembl�s pour �couter un conte de f�e ! Que vois-je ? 127 00:15:54,964 --> 00:16:00,511 Et l�, des nains, autour d'un sapin Tiens, joli, mais comment expliquer 128 00:16:00,678 --> 00:16:04,348 Qu'ils l'ornent de petits objets de lumi�res ils l'ont envelopp� 129 00:16:04,515 --> 00:16:08,561 Que de rires � la fois ! C'est la joie ! Oui, c'est la joie ! 130 00:16:08,728 --> 00:16:11,230 Serait-ce enfin ma tr�ve de r�ve ? 131 00:16:13,316 --> 00:16:18,654 Et l� ! Ces petits endormis Mais il n'y a rien sous le lit 132 00:16:18,779 --> 00:16:22,325 Pas de vampire pour faire peur ou crier de terreur 133 00:16:22,450 --> 00:16:28,247 Ils sont bien au chaud dans un monde de r�ve et sans chaos 134 00:16:29,957 --> 00:16:31,667 Que vois-je ? 135 00:16:32,960 --> 00:16:36,005 Les monstres sont absents Ici il n'y a pas de cauchemars 136 00:16:36,130 --> 00:16:38,883 Et en ce lieu pr�sent le bonheur r�gne de toute part 137 00:16:39,008 --> 00:16:41,802 Je n'entends pas de cri que de la musique 138 00:16:41,927 --> 00:16:47,183 Les g�teaux sentent si bon l'air en est rempli c'est fantastique 139 00:16:47,308 --> 00:16:52,772 Les bruits, les sons tournent en rond Jamais je ne me suis senti si bien 140 00:16:52,897 --> 00:16:57,026 Ce vide en moi se remplit Maintenant rien ne me suffit 141 00:16:57,151 --> 00:16:59,820 Je veux que tout �a soit � moi ! 142 00:16:59,945 --> 00:17:06,118 Je dois savoir, je dois savoir o� je me trouve ? O� suis-je ? 143 00:17:10,956 --> 00:17:13,834 La Cit� de No�l ?! 144 00:17:25,054 --> 00:17:27,598 -�a n'est jamais arriv� ! -Suspect... 145 00:17:27,723 --> 00:17:29,934 -Myst�rieux. -Effrayant ! 146 00:17:30,059 --> 00:17:33,062 Bougez de l�, laissez passer ! 147 00:17:39,068 --> 00:17:45,616 Il faut trouver Jack ! Il ne reste que 365 jours avant Halloween. 148 00:17:45,741 --> 00:17:47,660 364 ! 149 00:17:47,785 --> 00:17:51,163 Avons-nous bien regard� partout ? 150 00:17:51,288 --> 00:17:53,499 J'ai soulev� toutes les pierres tombales. 151 00:17:53,624 --> 00:17:55,751 Et ouvert tous les sarcophages ! 152 00:17:55,876 --> 00:17:58,754 J'ai pi�tin� toutes les citrouilles ! 153 00:17:58,879 --> 00:18:04,218 J'ai regard� derri�re les yeux de cyclope, mais il n'y �tait pas. 154 00:18:04,343 --> 00:18:07,012 Il est temps de sonner l'alarme ! 155 00:18:18,941 --> 00:18:20,985 BELLADONNE 156 00:18:36,417 --> 00:18:40,004 L'haleine de crapaud peut dissimuler toute odeur. 157 00:18:46,093 --> 00:18:48,512 Que c'est amer ! 158 00:18:49,889 --> 00:18:53,642 "Verrue de vers"... O� est ma verrue de vers ? 159 00:18:54,727 --> 00:18:59,023 Sally ? La soupe est pr�te ? 160 00:19:01,942 --> 00:19:03,777 Elle arrive ! 161 00:19:11,452 --> 00:19:14,121 A table ! 162 00:19:15,748 --> 00:19:18,125 C'est quoi cette odeur ? 163 00:19:18,250 --> 00:19:20,794 De la verrue de vers ! 164 00:19:22,212 --> 00:19:24,590 Et de l'haleine de crapaud... 165 00:19:24,715 --> 00:19:29,011 Je croyais que vous aimiez �a, l'haleine de crapaud... 166 00:19:29,136 --> 00:19:32,806 Je me m�fie par-dessus tout de l'haleine de crapaud ! 167 00:19:32,932 --> 00:19:37,895 Si tu n'y go�tes pas avant, je n'y touche pas ! 168 00:19:38,020 --> 00:19:40,773 Je n'ai pas faim. 169 00:19:41,941 --> 00:19:44,401 Tu veux que je meure de faim... 170 00:19:44,526 --> 00:19:49,281 Un vieil homme comme moi, d�j� si faible. 171 00:19:49,406 --> 00:19:53,077 Me faire du mal, alors que tu me dois tout ! 172 00:19:53,202 --> 00:19:55,788 Ne soyez pas ridicule. 173 00:19:59,291 --> 00:20:02,336 Vous voyez ? D�licieux... 174 00:20:10,761 --> 00:20:14,682 Des gens ont-ils essay� de sonder le lac ? 175 00:20:14,848 --> 00:20:17,393 Ce matin. 176 00:20:18,936 --> 00:20:22,356 -Vous entendez ? -Quoi ? 177 00:20:23,899 --> 00:20:25,401 Z�ro ! 178 00:20:28,779 --> 00:20:31,740 Jack est revenu ! 179 00:20:40,541 --> 00:20:42,584 O� �tais-tu ? 180 00:20:42,710 --> 00:20:46,130 Convoque tout le monde et vous le saurez ! 181 00:20:46,255 --> 00:20:49,258 -Quand �a ? -Imm�diatement ! 182 00:20:53,470 --> 00:20:58,100 R�union au sommet ! 183 00:20:58,934 --> 00:21:02,020 R�union au sommet ce soir ! 184 00:21:26,545 --> 00:21:29,548 Ecoutez tous ! 185 00:21:29,673 --> 00:21:33,719 Je veux vous parler... de la cit� de No�l ! 186 00:21:36,680 --> 00:21:40,225 On y trouve des objets si curieux Incroyables, impr�visibles 187 00:21:40,350 --> 00:21:43,353 Un myst�re pour mon humble cervelle 188 00:21:43,478 --> 00:21:47,232 C'est un monde unique absolument fantastique 189 00:21:47,357 --> 00:21:50,736 Et cela va sans dire impossible � d�crire 190 00:21:50,861 --> 00:21:54,114 Comme le plus improbable des r�ves 191 00:21:54,239 --> 00:21:57,576 Mais je ne puis me taire Ce serait �go�ste 192 00:21:57,701 --> 00:22:02,956 Je le jure sur mon cr�ne que ce monde existe 193 00:22:03,081 --> 00:22:05,500 Tenez, regardez... 194 00:22:10,505 --> 00:22:15,886 Voici ce qu'on appelle un "cadeau" Le tout commence par une bo�te 195 00:22:16,011 --> 00:22:18,055 -Est-ce de l'acier ? -�a se d�bo�te ? 196 00:22:18,180 --> 00:22:21,183 -Est-ce la peste ? -C'est bien la peste, funeste... 197 00:22:21,308 --> 00:22:22,809 S'il vous pla�t... 198 00:22:22,935 --> 00:22:27,689 Juste une bo�te, envelopp�e de papier, avec au-dessus un joli petit n�ud 199 00:22:27,814 --> 00:22:29,858 -Un n�ud ? -Pour quoi faire ? 200 00:22:29,983 --> 00:22:33,070 -Qu'y a t-il dedans ? -Voyez, c'est myst�rieux ! 201 00:22:33,195 --> 00:22:35,739 -C'est un chat ! -C'est un rat ! 202 00:22:35,864 --> 00:22:39,284 Serait-ce la t�te que j'ai trouv�e dans le lac ? 203 00:22:39,409 --> 00:22:44,665 Ecoutez, vous ne comprenez pas La cit� de No�l, ce n'est pas �a 204 00:22:44,790 --> 00:22:46,291 Ecoutez-moi 205 00:22:46,416 --> 00:22:51,380 Prenez une chaussette trop grande Accrochez-la ainsi sur le mur 206 00:22:51,505 --> 00:22:55,008 -Y-a-t-il encore un pied ? -Je veux voir, laisse-moi regarder ! 207 00:22:55,133 --> 00:22:58,220 -Pourri et couvert de salet� ? -Laissez-moi vous expliquer. 208 00:22:58,345 --> 00:23:03,392 Il n'y a pas de pied, mais des bonbons Parfois c'est rempli de jouets 209 00:23:03,517 --> 00:23:06,395 -Est-ce qu'ils mordent ? -Se cassent ? -Explosent dans le sac ? 210 00:23:06,520 --> 00:23:09,606 Peut-�tre qu'ils s'entortillent dans les cheveux des petites filles ? 211 00:23:09,731 --> 00:23:14,987 Tr�s bonne id�e ! No�l semble parfait ! Je suis partant, faisons-�a maintenant ! 212 00:23:15,112 --> 00:23:20,367 Attendez, il faut s'entendre Vous ne semblez pas comprendre 213 00:23:22,869 --> 00:23:26,081 Autant leur en donner pour leur argent... 214 00:23:26,206 --> 00:23:29,668 Le meilleur je dois avouer En secret je l'ai gard� 215 00:23:29,793 --> 00:23:33,088 Car l'empereur de cette ville heureuse 216 00:23:33,213 --> 00:23:36,800 est un terrible roi � la voix majestueuse 217 00:23:36,925 --> 00:23:40,262 En tout cas, c'est ce que je crois 218 00:23:40,387 --> 00:23:43,765 Et ce tyran intr�pide Serait un g�ant fabuleux 219 00:23:43,890 --> 00:23:47,227 Avec un gros nez rouge et humide 220 00:23:47,352 --> 00:23:50,689 Un renne l'emm�ne au ciel quand les enfants dorment 221 00:23:50,814 --> 00:23:54,317 avec dans ses bras une grotte �norme 222 00:23:54,443 --> 00:23:57,779 Oui, c'est ce que j'ai appris 223 00:23:57,904 --> 00:24:01,408 Ce terrifiant prince noir dans les brumes du soir 224 00:24:01,533 --> 00:24:07,122 S'envole d'un air bestial tel un vautour colossal 225 00:24:07,247 --> 00:24:10,500 Ce Perce-Oreille 226 00:24:10,625 --> 00:24:14,921 ...est un monstre 227 00:24:19,885 --> 00:24:25,182 Au moins ils ont applaudi m�me s'ils n'ont rien compris 228 00:24:25,307 --> 00:24:29,978 au prodigieux sortil�ge d'un bonhomme de neige 229 00:24:30,103 --> 00:24:32,647 Dommage 230 00:25:05,513 --> 00:25:10,477 Il y a s�rement une fa�on logique d'expliquer cette f�te... 231 00:25:13,939 --> 00:25:18,401 LA METHODE SCIENTIFIQUE 232 00:25:21,488 --> 00:25:27,661 Tu m'as empoisonn� pour la derni�re fois, petite peste ! 233 00:25:36,461 --> 00:25:39,005 Ma t�te... ! 234 00:25:41,841 --> 00:25:44,511 C'est ouvert ! 235 00:25:46,554 --> 00:25:48,682 Jack Skellington ! 236 00:25:49,140 --> 00:25:51,184 Viens ici ! 237 00:25:51,309 --> 00:25:57,315 -Je dois vous emprunter du mat�riel. -Comment �a ? Pour quoi faire ? 238 00:25:58,191 --> 00:26:04,781 -Je dois faire une s�rie d'exp�riences. -Merveilleux ! 239 00:26:04,906 --> 00:26:09,202 -La curiosit� est un vilain d�faut... -Je sais. 240 00:26:09,327 --> 00:26:13,540 Viens dans le laboratoire, tu trouveras tout ce qu'il te faut. 241 00:26:14,541 --> 00:26:16,167 Des exp�riences ? 242 00:26:19,379 --> 00:26:21,798 Z�ro ! Je suis l�. 243 00:27:26,154 --> 00:27:30,825 Int�ressant, comme r�sultat. Mais qu'est-ce que �a signifie ? 244 00:29:10,258 --> 00:29:15,263 Je t'autorise � sortir, si tu promets de bien te tenir. 245 00:29:15,388 --> 00:29:17,432 Sally ? 246 00:29:20,476 --> 00:29:23,438 Elle est repartie ! 247 00:29:23,563 --> 00:29:26,107 Confits de prune JUS D'OEUF 248 00:29:26,232 --> 00:29:29,318 (marrons chauds)^25 d�c.+Perce-Oreille 249 00:29:29,444 --> 00:29:34,365 = NOEL ? 250 00:30:51,692 --> 00:30:55,821 �a ne va pas chez Jack �a ne va pas chez Jack 251 00:30:57,156 --> 00:31:01,244 Sait pas s'il reviendra de sa claque 252 00:31:02,370 --> 00:31:06,666 Abandonn� l�-haut A son triste sort 253 00:31:08,042 --> 00:31:11,796 -Il ne dit pas un mot -Peut-�tre qu'il est mort 254 00:31:11,921 --> 00:31:13,965 �a ne va pas chez Jack 255 00:31:22,014 --> 00:31:28,104 No�l approche et j'en perds le nord Pourrais-je y survivre ? Je l'ignore 256 00:31:28,229 --> 00:31:34,527 Tant de choses que je ne peux saisir Quand soudain je crois y parvenir 257 00:31:34,652 --> 00:31:39,865 Sous mes doigts osseux tout s'�clipse Un cauchemar, c'est l'apocalypse 258 00:31:40,408 --> 00:31:43,869 Plus j'essaie de comprendre Plus je me noie dans les m�andres 259 00:31:43,995 --> 00:31:47,707 D'un souvenir disparu 260 00:31:47,832 --> 00:31:53,004 L� un instant, ni vu ni connu Je veux savoir, je veux savoir 261 00:31:53,129 --> 00:31:56,549 Car derri�re ce bric-�-brac Se cache un secret d�moniaque 262 00:31:56,674 --> 00:32:01,053 Ces jouets veulent ma mort Mais pourtant je les adore 263 00:32:01,178 --> 00:32:05,057 Ce ne sont que des jouets Mais ils cachent un secret 264 00:32:05,182 --> 00:32:08,561 Et je ne poss�de pas la cl� 265 00:32:08,686 --> 00:32:14,150 Il y a l� quelque chose de dissimul� Mais qu'est-ce ? Qu'est-ce ? 266 00:32:14,275 --> 00:32:16,027 Qu'est-ce donc ?! 267 00:32:21,365 --> 00:32:27,163 J'ai beau �tudier No�l dans les livres Et toutes ses lignes � en �tre ivre 268 00:32:27,288 --> 00:32:33,711 Savoir les chants de No�l par c�ur Ma t�te tourne, je crois que j'en meure 269 00:32:33,836 --> 00:32:39,842 Je lis, relis, quelque chose m'�chappe Et en vain je crois que je l'attrape 270 00:32:39,967 --> 00:32:43,471 Peut-�tre est-ce plus simple que je ne le croyais ? 271 00:32:43,596 --> 00:32:46,766 Me donnerais-je trop de mal ? 272 00:32:46,891 --> 00:32:51,020 Bien s�r, c'est simple, tr�s clair ! Comme de la musique dans l'air ! 273 00:32:52,229 --> 00:32:56,358 C'est tr�s �l�mentaire et tr�s clair La musique s'�l�ve dans les airs 274 00:32:56,484 --> 00:32:59,445 Invisible, sauf si l'on est expert 275 00:32:59,570 --> 00:33:03,866 Le fait que je ne puisse le voir n'emp�che que je veuille y croire 276 00:33:03,991 --> 00:33:07,620 Il suffisait d'y penser Finalement ce n'est pas sorcier 277 00:33:07,745 --> 00:33:11,165 Pourquoi cette f�te serait-elle leur ? Nous aussi on a droit au bonheur 278 00:33:11,290 --> 00:33:14,877 Pas tous, mais surtout moi Je ferais un arbre roi 279 00:33:15,002 --> 00:33:18,380 Il n'y a aucune raison pour ne pas dominer cette saison 280 00:33:18,506 --> 00:33:24,428 Je parie que j'abonde d'id�es et je vais m�me le d�montrer 281 00:33:27,348 --> 00:33:33,020 Eur�ka ! Cette ann�e, No�l est � nous ! 282 00:33:37,691 --> 00:33:43,656 Patience ! Jack a une t�che pour chacun d'entre vous 283 00:33:44,782 --> 00:33:47,493 Dr Finkelstein ! 284 00:33:48,285 --> 00:33:51,539 Nous avons une mission � vous confier. 285 00:33:53,457 --> 00:33:58,254 Dr Finkelstein ! Venez � l'avant. 286 00:34:02,049 --> 00:34:07,137 -Dr�le de bruit pour un b�b� ! -Pourriez-vous l'am�liorer ? 287 00:34:07,263 --> 00:34:10,099 -Sans probl�me ! -J'en �tais s�r ! 288 00:34:10,224 --> 00:34:12,977 Merci d'�tre venu ! 289 00:34:13,769 --> 00:34:17,398 J'ai besoin de ces monstres... 290 00:34:18,607 --> 00:34:22,319 Leur construction me semble des plus simples. 291 00:34:22,444 --> 00:34:28,492 -Quel horrible No�l nous allons avoir ! -Non, il sera joyeux. 292 00:34:29,785 --> 00:34:32,871 Quel joyeux No�l nous aurons... 293 00:34:35,416 --> 00:34:38,502 -Qu'est-ce que vous faites l� ? -Jack nous a convoqu�. 294 00:34:38,627 --> 00:34:40,838 -En personne ! -Am 295 00:34:40,963 --> 00:34:43,340 -Stram ! -Gram ! 296 00:34:43,882 --> 00:34:47,428 Jack ! C'est la bande d'Oogie Boogie... 297 00:34:47,553 --> 00:34:51,890 Halloween vous est tr�s reconnaissant. 298 00:34:52,016 --> 00:34:58,439 C'est une mission top secr�te. De l'audace, de la ruse, de la malice... 299 00:34:58,564 --> 00:35:02,693 Et dire qu'on croyait que tu ne nous aimais pas... 300 00:35:03,569 --> 00:35:08,449 C'est un secret absolu. Motus et bouche cousue ! 301 00:35:20,794 --> 00:35:23,047 Encore une chose... 302 00:35:23,172 --> 00:35:28,469 -Ce voyou de Boogie reste en dehors ! -Comme tu voudras ! 303 00:35:28,594 --> 00:35:31,221 -Bien s�r, Jack... -On n'oserait pas, Jack ! 304 00:35:51,075 --> 00:35:54,078 Kidnapper le Perce-Oreille ? 305 00:35:54,620 --> 00:35:57,706 -Je m'en occupe ! -On tire au sort ! 306 00:35:57,831 --> 00:36:01,502 -Jack a dit de le faire ensemble -Qui se ressemble, s'assemble 307 00:36:01,627 --> 00:36:04,171 Pour toujours ! 308 00:36:09,510 --> 00:36:12,679 Kidnapper le Perce-Oreille Et puis l'enfermer 309 00:36:12,805 --> 00:36:16,391 Avec un essaim d'abeilles Et jeter la cl� 310 00:36:16,517 --> 00:36:20,020 Et si on mettait du gruy�re Dans une sourici�re 311 00:36:20,145 --> 00:36:23,232 Il viendra le renifler Et on sera l� pour l'enfermer 312 00:36:23,357 --> 00:36:26,777 Non, j'ai un meilleur plan Pour attraper ce chenapan 313 00:36:26,902 --> 00:36:30,114 Le mettre dans une marmite et le manger avec des termites ! 314 00:36:30,239 --> 00:36:33,909 Kidnapper le Perce-Oreille Et le jeter dans un trou 315 00:36:34,076 --> 00:36:37,496 Et lui chatouiller l'orteil Pour le rendre fou 316 00:36:39,039 --> 00:36:42,543 Et si Oogie Boogie a faim 317 00:36:42,668 --> 00:36:45,921 Il suffira de lui envoyer 318 00:36:46,046 --> 00:36:49,466 Il pourra le faire cuire � point 319 00:36:49,591 --> 00:36:52,219 avant de le d�vorer ! 320 00:36:58,725 --> 00:37:02,062 Il va falloir mettre un canon juste devant sa porte d'entr�e 321 00:37:02,229 --> 00:37:05,732 Et on le fera exploser Comme �a, son compte sera bon ! 322 00:37:05,858 --> 00:37:08,944 T'es vraiment un imb�cile Si on en fait de la chair � canon 323 00:37:09,111 --> 00:37:12,614 Il ne sera plus qu'un fossile Et Jack nous fera la t�te au carr� ! 324 00:37:12,739 --> 00:37:15,993 Kidnapper le Perce-Oreille Et l'emmener en mer 325 00:37:16,118 --> 00:37:19,204 Le lancer dans l'oc�an pour qu'il touche les terres 326 00:37:19,329 --> 00:37:23,000 Car Oogie Boogie est le prince des cauchemars 327 00:37:23,125 --> 00:37:28,964 Si j'�tais sur sa liste noire Je m'en irais dare-dare 328 00:37:29,882 --> 00:37:32,885 Il faut vraiment qu'on r�ussisse 329 00:37:33,385 --> 00:37:36,889 Il nous donnera de belles saucisses 330 00:37:37,014 --> 00:37:41,977 Ou peut-�tre m�me un pot rempli de gel�e de crapaud 331 00:37:42,269 --> 00:37:45,731 On est � son service et on en est fier 332 00:37:45,897 --> 00:37:49,067 On fera tout pour qu'il nous aime rien pour qu'il nous jette la pierre 333 00:37:49,192 --> 00:37:52,696 -Quels boulets, ces deux cr�tins ! -Pas moi ! Parle pour toi ! 334 00:37:52,821 --> 00:37:54,114 Toi-m�me ! 335 00:37:54,281 --> 00:37:57,034 J'ai une id�e, �coutez-moi C'est g�nial, pour une fois 336 00:37:57,159 --> 00:38:00,746 On va lui envoyer ce cadeau accompagn� d'un petit mot 337 00:38:00,912 --> 00:38:04,166 Dans une bo�te on se cachera Et pris de curiosit� 338 00:38:04,333 --> 00:38:07,794 L'ouvrir il le voudra Et hop, ce sera gagn� 339 00:38:07,961 --> 00:38:11,089 Kidnapper le Perce-Oreille Lui donner des coups 340 00:38:11,256 --> 00:38:14,426 L'enfermer 90 ans Voir s'il tient le coup 341 00:38:14,843 --> 00:38:18,263 Kidnapper le Perce-Oreille Et l'�crabouiller 342 00:38:18,430 --> 00:38:21,808 Oogie Boogie sera s�r de bien manger 343 00:38:21,975 --> 00:38:25,312 Kidnapper le Perce-Oreille On verra quels effets 344 00:38:25,479 --> 00:38:30,609 L'enfermer dans un panier Et jeter la cl� ! 345 00:38:35,405 --> 00:38:37,908 Le Perce-Oreille ! 346 00:38:45,665 --> 00:38:48,710 Voil� � quoi �a ressemble... 347 00:38:53,548 --> 00:38:58,178 -Vous voulez essayer ? -A la une, � la deux, � la trois... 348 00:39:05,435 --> 00:39:08,522 -Au suivant ! -Fantastique ! 349 00:39:08,647 --> 00:39:12,526 Entra�nez-vous, et ce sera parfait. 350 00:39:12,651 --> 00:39:15,862 J'ai besoin de ton aide avant tout. 351 00:39:15,987 --> 00:39:20,617 -Oui. J'ai eu une pr�monition terrible. -Remarquable ! 352 00:39:20,742 --> 00:39:24,496 Non ! C'�tait � cause de ton No�l. Il y avait de la fum�e et du feu... 353 00:39:24,621 --> 00:39:27,165 Rien � voir avec mon No�l ! 354 00:39:27,290 --> 00:39:32,754 Mon No�l est plein de rires et de joie... et de ceci ! 355 00:39:33,130 --> 00:39:37,134 Mon costume de Perce-Oreille. C'est toi qui vas le r�aliser ! 356 00:39:37,259 --> 00:39:41,680 -�a sera un d�sastre ! -Comment �a ? 357 00:39:41,805 --> 00:39:45,684 Suis le patron. L� c'est rouge, l'ourlet est blanc. 358 00:39:45,809 --> 00:39:48,895 -Tu fais une erreur... -Ne sois pas modeste. 359 00:39:49,020 --> 00:39:52,149 Qui d'autre serait capable de faire ce costume ? 360 00:39:52,274 --> 00:39:56,111 -Au suivant ! -J'ai confiance en toi. 361 00:39:56,236 --> 00:39:59,990 Je crains que �a ne tourne mal. Vraiment mal... 362 00:40:00,115 --> 00:40:03,702 Voil� un "casse-noisettes". 363 00:40:04,911 --> 00:40:07,622 -On l'a attrap� ! -Parfait ! 364 00:40:07,747 --> 00:40:10,625 Ouvrez-le - vite ! 365 00:40:13,003 --> 00:40:16,715 -Ce n'est pas le Perce-Oreille ! -Qui c'est alors ? 366 00:40:20,468 --> 00:40:22,095 Lapin ! 367 00:40:23,471 --> 00:40:26,558 Ce n'est pas le Perce-Oreille ! Ramenez-le ! 368 00:40:26,683 --> 00:40:29,477 -On a fait comme tu as dit. -On est pass� par la porte... 369 00:40:29,603 --> 00:40:32,689 Quelle porte ? Il y en a plus d'une. 370 00:40:32,814 --> 00:40:36,943 Le Perce-Oreille est derri�re une porte de cette forme l� ! 371 00:40:37,068 --> 00:40:39,613 Je te l'avais dit ! 372 00:40:46,494 --> 00:40:49,080 D�sol� de vous avoir d�rang�. 373 00:40:49,205 --> 00:40:53,043 Ramenez-le d'abord, et excusez-vous encore ! 374 00:40:53,752 --> 00:40:57,881 Faites attention avec le Perce-Oreille. Prenez soin de lui ! 375 00:40:58,006 --> 00:41:00,842 On aura tout bon cette fois. 376 00:41:01,509 --> 00:41:07,349 Tu seras beaucoup plus fiable que cette tra�tresse de Sally. 377 00:41:07,599 --> 00:41:09,643 Ma�tre ! 378 00:41:09,851 --> 00:41:12,395 Les plans ! 379 00:41:15,815 --> 00:41:18,902 Excellent, Igor. 380 00:41:21,404 --> 00:41:24,240 036 JOURS AVANT HALLOWEEN 381 00:41:24,366 --> 00:41:26,409 035 JOURS AVANT NOEL 382 00:41:32,874 --> 00:41:35,418 C'est l'heure 383 00:41:36,795 --> 00:41:38,380 C'est l'heure 384 00:41:38,505 --> 00:41:41,591 La f�te approche 385 00:41:42,384 --> 00:41:45,095 La f�te approche 386 00:41:45,220 --> 00:41:50,016 La f�te approche, la f�te approche Quelle joie 387 00:41:50,141 --> 00:41:55,188 A nous de jouer pour les enfants Quelle belle surprise 388 00:41:55,313 --> 00:41:58,149 C'est � nous de jouer 389 00:41:58,274 --> 00:42:00,026 La f�te approche 390 00:42:00,151 --> 00:42:03,071 -La f�te approche -La f�te approche 391 00:42:03,196 --> 00:42:09,744 Mijotons leur un beau cadeau Qu'ils n'oublieront pas de sit�t 392 00:42:09,869 --> 00:42:13,248 Tout le monde au travail et que �a saute ! 393 00:42:13,373 --> 00:42:15,417 C'est la f�te ! 394 00:42:15,542 --> 00:42:19,838 La f�te approche La f�te approche 395 00:42:19,963 --> 00:42:23,758 Des rats et des souris Envelopp�s c'est si joli 396 00:42:23,883 --> 00:42:27,387 avec des pattes d'araign�e et un joli n�ud 397 00:42:27,512 --> 00:42:30,140 C'est � nous de jouer 398 00:42:30,265 --> 00:42:33,977 Tous ensemble, ici et l� 399 00:42:34,102 --> 00:42:38,231 La f�te approche � grands pas 400 00:42:38,356 --> 00:42:39,816 Jack ! 401 00:42:41,109 --> 00:42:47,365 Mon oeuvre s'ach�ve Puis-je y croire enfin 402 00:42:47,490 --> 00:42:51,369 Mes songes, mes r�ves 403 00:42:51,494 --> 00:42:55,081 bonheur divin ! 404 00:42:59,085 --> 00:43:03,756 �a les �tonnera C'est tellement sid�ral ! 405 00:43:03,882 --> 00:43:11,848 Voil� que je transforme un vieux rat en couvre-chef dictatorial 406 00:43:12,640 --> 00:43:15,977 Mes sinc�res f�licitations pour ce chapeau vraiment exquis 407 00:43:16,102 --> 00:43:19,898 J'ai � mon tour une suggestion Une casquette en chauve-souris 408 00:43:20,023 --> 00:43:23,109 Mais non, quelle horreur voil� un cadeau sans honneur 409 00:43:23,234 --> 00:43:26,946 Morte depuis des heures elle manque de fra�cheur 410 00:43:27,071 --> 00:43:28,573 Allez, recommence ! 411 00:43:28,698 --> 00:43:36,581 Tous ensemble, abracadabra Notre No�l sera un vrai repas 412 00:43:36,706 --> 00:43:40,084 035 JOURS AVANT NOEL 413 00:43:40,209 --> 00:43:43,922 CITE DE NOEL - 11 JOURS RESTANT 414 00:44:44,232 --> 00:44:48,611 C'est l'heure ! C'est l'heure ! 415 00:44:48,736 --> 00:44:53,241 La f�te approche La f�te approche 416 00:44:53,366 --> 00:45:00,123 On y est presque, elle sera grotesque Carnavalesque et titanesque 417 00:45:00,248 --> 00:45:05,753 Elle sera l� ce soir et on chantera 418 00:45:05,878 --> 00:45:08,965 On va faire la f�te ! 419 00:45:17,682 --> 00:45:19,725 001 JOUR AVANT NOEL 420 00:45:19,851 --> 00:45:24,939 Kathleen, Bobby, Susie... Oui, Susie a �t� gentille. 421 00:45:25,064 --> 00:45:29,152 Gentille, gentille, m�chante... Gentille, gentille, gentille. 422 00:45:29,277 --> 00:45:34,699 Rares sont les enfants qui se sont mal conduits... Qui va l� ? 423 00:45:37,743 --> 00:45:40,830 Joyeux Halloween ! 424 00:45:44,083 --> 00:45:47,462 Tu n'es plus toi-m�me, Jack, plus du tout. 425 00:45:47,587 --> 00:45:53,176 -N'est-ce pas incroyable ? -Mais tu es un �pouvantail ! 426 00:45:53,301 --> 00:45:57,680 Plus maintenant. Et je me sens tellement mieux ! 427 00:45:57,805 --> 00:46:01,726 Je sais qu'il te manque quelque chose, mais.. 428 00:46:01,851 --> 00:46:06,480 -D�sol�. -Oui, il manque quelque chose. 429 00:46:07,064 --> 00:46:12,236 Mais quoi ? J'ai la barbe, le manteau, les bottes, les clochettes... 430 00:46:12,361 --> 00:46:16,824 -Jack ! Cette fois c'est dans le sac ! -Cette fois, on l'a eu ! 431 00:46:16,949 --> 00:46:20,036 -C'est qu'il est gros ! -Et lourd ! 432 00:46:20,161 --> 00:46:22,455 Laissez-moi sortir ! 433 00:46:22,580 --> 00:46:27,543 Le Perce-Oreille en personne... Ravi de vous rencontrer ! 434 00:46:29,086 --> 00:46:33,799 Vous avez de vraies mains ! Ce ne sont pas des griffes... 435 00:46:34,759 --> 00:46:39,847 -O� suis-je ? -Surpris, hein ? Je le savais ! 436 00:46:39,972 --> 00:46:44,477 Ne vous faites pas de souci pour No�l cette ann�e. 437 00:46:44,602 --> 00:46:49,398 Prenez-�a comme des vacances ! Une r�compense bien m�rit�e. 438 00:46:49,523 --> 00:46:54,153 -Il doit y avoir un malentendu ! -Prenez soin de lui. 439 00:46:55,196 --> 00:46:59,784 Mais oui, bien s�r ! Voil� ce qu'il me manquait. Merci. 440 00:46:59,909 --> 00:47:04,038 Vous ne pouvez pas... Attendez, o� m'emmenez-vous ? 441 00:47:06,832 --> 00:47:10,753 C'est pire que je ne le pensais, bien pire... 442 00:47:10,920 --> 00:47:12,964 J'ai une id�e ! 443 00:47:13,089 --> 00:47:18,135 -Moi, en vacances � la veille de No�l ? -O� est-ce qu'on va ? 444 00:47:18,260 --> 00:47:23,391 Chez Oogie Boogie, bien s�r ! Il n'y a rien de plus confortable. 445 00:47:23,516 --> 00:47:27,645 -Jack a dit de prendre soin de lui. -Oui, c'est vrai. 446 00:47:27,770 --> 00:47:32,483 Ne vous a-t-on jamais parl� de la paix sur terre et de bont� humaine ? 447 00:47:32,608 --> 00:47:34,318 Non ! 448 00:47:42,034 --> 00:47:45,121 Ce jus de brouillard arr�tera Jack. 449 00:47:55,965 --> 00:48:00,678 Quelle joie de savoir que nous aurons tant en commun ! 450 00:48:00,845 --> 00:48:06,392 Nous aurons des conversations que le monde entier nous enviera ! 451 00:48:10,688 --> 00:48:15,317 Arr�tez ! De m�chants enfants ne re�oivent jamais de cadeaux... 452 00:48:15,484 --> 00:48:17,862 Je crois qu'il est trop gros ! 453 00:48:18,738 --> 00:48:25,703 Mais non. S'il peut descendre dans une chemin�e, il peut passer par l� ! 454 00:48:53,314 --> 00:48:57,359 Tiens, tiens, tiens Que m'avez-vous ramen� ? 455 00:48:57,485 --> 00:49:01,947 Le Perce-Oreille, hein ? Je suis terrifi� ! 456 00:49:02,114 --> 00:49:05,659 Voil� celui dont tout le monde parle ? 457 00:49:06,327 --> 00:49:10,456 Tu rigoles, tu rigoles Je n'en crois pas mes yeux 458 00:49:10,581 --> 00:49:15,044 Tu rigoles, t'es pas s�rieux �a ne peut pas �tre ce monsieur 459 00:49:15,169 --> 00:49:19,298 Il est vieux, il est laid Je ne sais lequel est pire 460 00:49:19,423 --> 00:49:23,802 Je crois que je vais �clater Si avant je ne meurs pas de rire 461 00:49:23,928 --> 00:49:28,057 Quand Oogie Boogie dit que t'es en danger 462 00:49:28,182 --> 00:49:32,311 T'as int�r�t � m'�couter car Boogie va te d�vorer 463 00:49:32,436 --> 00:49:36,982 Et si tu n'as pas les chocottes quelque chose ne tourne pas rond 464 00:49:37,149 --> 00:49:42,279 Car c'est la derni�re fois que tu entends ma chanson 465 00:49:47,576 --> 00:49:50,037 Je suis Oogie Boogie ! 466 00:49:50,204 --> 00:49:54,583 Rel�che-moi, ou pr�pare-toi � de terribles cons�quences 467 00:49:54,750 --> 00:49:58,879 Car les enfants m'attendent alors reprends vite tes sens ! 468 00:49:59,004 --> 00:50:03,425 Tu rigoles, tu rigoles Dis-moi que c'est impossible 469 00:50:03,592 --> 00:50:07,721 Je t'en prie, fais le taire ! Ce type est trop risible. 470 00:50:07,846 --> 00:50:12,184 C'est amusant, j'en ris Vraiment tu es trop dr�le 471 00:50:12,309 --> 00:50:16,772 Mais si tu permets Je vais jouer mon r�le 472 00:50:16,897 --> 00:50:19,984 -Que feras-tu ? -De mon mieux ! 473 00:50:22,236 --> 00:50:26,532 Jeter des d�s pour moi C'est comme une m�lodie 474 00:50:26,657 --> 00:50:31,161 Et c'est ainsi que je parie et que je joue sans modestie 475 00:50:31,286 --> 00:50:35,165 �a devient plus dr�le, j'avoue quand on risque une vie 476 00:50:35,290 --> 00:50:39,753 La tienne surtout Oui, j'en ai bien envie 477 00:50:39,878 --> 00:50:44,258 Laisse moi vite partir, ou tu seras rendu responsable 478 00:50:44,383 --> 00:50:48,387 Oh vieux - tu me fais rire Tu es incroyable 479 00:50:48,512 --> 00:50:53,183 Tu ne sembles pas saisir A quel point tu te mires 480 00:50:53,308 --> 00:50:57,229 Voil�, c'est fini sans plus aucun espoir 481 00:50:57,354 --> 00:51:03,485 Car je suis Oogie Boogie et tu n'as plus d'�chappatoire 482 00:51:40,606 --> 00:51:44,860 Pense � nous lorsque tu monteras au ciel- 483 00:51:44,985 --> 00:51:51,909 -brillant plus que les �toiles, et que ton profil assombrira la lune 484 00:51:52,034 --> 00:51:56,789 Toi, notre fiert�...Toi, notre gloire... 485 00:51:56,914 --> 00:52:01,543 Toi, qui as su faire mourir de frayeur... 486 00:52:01,668 --> 00:52:04,129 Tu as... 487 00:52:04,254 --> 00:52:07,841 ...ruin�... l'�me des vivants... 488 00:52:07,966 --> 00:52:14,765 Nous ne pouvons pas partir ainsi. Les rennes ne pourront rien y voir. 489 00:52:15,891 --> 00:52:18,602 Ce brouillard est si �pais... 490 00:52:18,727 --> 00:52:21,688 -... c'est de la gel�e. -M�me pire ! 491 00:52:22,231 --> 00:52:25,025 J'ai perdu tout espoir... 492 00:52:25,150 --> 00:52:29,071 Tous mes projets et pr�cieux r�ves... 493 00:52:29,196 --> 00:52:33,325 Voil� la fin de No�l... 494 00:52:34,201 --> 00:52:37,871 Non, Z�ro. Arr�te. 495 00:52:37,996 --> 00:52:41,667 Ton nez brille comme un soleil ! 496 00:52:41,792 --> 00:52:45,420 Parfait �clairage ! Allez, Z�ro, on y va ! 497 00:52:53,637 --> 00:52:55,722 Non, Jack ! 498 00:53:17,286 --> 00:53:19,329 Au revoir, Jack. 499 00:53:19,454 --> 00:53:22,082 Mon cher Jack... 500 00:53:22,541 --> 00:53:26,670 Comme j'aimerais que ma pr�monition soit fausse. 501 00:53:31,216 --> 00:53:36,471 Il y a une ombre dans le vent 502 00:53:36,596 --> 00:53:41,893 Je crois qu'une trag�die m'attend 503 00:53:42,019 --> 00:53:47,232 Pourtant j'aimerais aller de l'avant 504 00:53:47,357 --> 00:53:52,070 mais je garde ce sentiment 505 00:53:52,738 --> 00:53:57,993 et le pire ne saura tarder 506 00:53:58,118 --> 00:54:05,917 Sait-il que pour lui je donnerais ma vie- 507 00:54:06,668 --> 00:54:14,009 Je r�ve souvent qu'il m'aime �perdument 508 00:54:14,134 --> 00:54:19,014 M�me si c'est un tourment 509 00:54:19,347 --> 00:54:24,936 Que deviendra mon bon ami ? 510 00:54:25,062 --> 00:54:29,608 O� nous conduira sa folie ? 511 00:54:30,275 --> 00:54:35,572 Autour de moi tout le monde l'acclame 512 00:54:35,697 --> 00:54:40,786 et m�me si je me sens inf�me 513 00:54:40,911 --> 00:54:45,624 La vie me semble un drame 514 00:54:46,374 --> 00:54:54,800 Saura-t-il un jour m'offrir son amour ? 515 00:54:54,925 --> 00:55:02,432 Une triste fin est mon seul destin 516 00:55:02,557 --> 00:55:08,104 et je l'esp�re en vain 517 00:55:40,595 --> 00:55:41,930 Le p�re No�l ! 518 00:56:02,284 --> 00:56:04,327 P�re No�l... ? 519 00:56:05,078 --> 00:56:09,624 Joyeux No�l ! Comment t'appelles-tu ? 520 00:56:10,750 --> 00:56:15,213 Ce n'est pas grave. J'ai un cadeau pour toi quand m�me. 521 00:56:15,338 --> 00:56:17,340 Et voil� ! 522 00:56:26,474 --> 00:56:29,561 Qu'as-tu re�u du p�re No�l ? 523 00:56:31,271 --> 00:56:34,274 Joyeux No�l ! 524 00:56:36,609 --> 00:56:39,154 Allo, Police. 525 00:56:39,279 --> 00:56:44,159 Une attaque de jouets de No�l ? Tiens, c'est la deuxi�me plainte ce soir. 526 00:58:06,991 --> 00:58:10,745 Bienvenue � tous ! 527 00:58:11,329 --> 00:58:13,998 O� l'avez-vous vu ? 528 00:58:14,123 --> 00:58:19,921 Je sais, un squelette. Du calme. Eteignez tout et fermez vos portes. 529 00:58:20,046 --> 00:58:25,927 De partout, des rapports d�clarent qu'un imposteur du p�re No�l- 530 00:58:26,052 --> 00:58:30,181 -serait en train de g�cher notre joyeuse f�te. 531 00:58:30,306 --> 00:58:36,813 Des forces ont �t� mobilis�es pour arr�ter ce criminel. 532 00:58:36,980 --> 00:58:39,858 Il faut aider Jack. 533 00:58:39,983 --> 00:58:44,028 -O� ont-ils emmen� le Perce-Oreille ? -P�re No�l, reviens sauver No�l ! 534 00:58:53,621 --> 00:58:56,708 Regarde, Z�ro ! Des projecteurs ! 535 00:59:05,216 --> 00:59:11,014 Des feux d'artifice ! Ils nous remercient de notre bon travail. 536 00:59:11,431 --> 00:59:16,227 Attention, les amis ! Vous avez failli nous toucher. 537 00:59:16,352 --> 00:59:20,481 Tout va bien, Z�ro. En altitude ! 538 00:59:24,319 --> 00:59:29,198 Dis-moi, es-tu joueur ? Allez, je commence ! 539 00:59:32,285 --> 00:59:33,995 Excellent... 540 00:59:34,162 --> 00:59:36,831 Tu vois ce que je vois ? 541 00:59:46,382 --> 00:59:48,509 Je vais vous sortir d'ici ! 542 00:59:50,345 --> 00:59:53,931 Charmante... Gili, gili... 543 01:00:00,396 --> 01:00:04,692 Quoi ? Tu veux te moquer de moi ? 544 01:00:16,746 --> 01:00:18,956 Qui est le prochain sur ma liste ? 545 01:00:19,123 --> 01:00:23,503 Les petits Harry et Jordan. Ils vont avoir une belle surprise ! 546 01:00:35,431 --> 01:00:39,393 Ils nous visent ! Z�ro ! 547 01:00:41,187 --> 01:00:44,023 FEU 548 01:00:49,362 --> 01:00:55,326 Joyeux No�l � tous... et � vous tous : Bonne nuit ! 549 01:01:16,013 --> 01:01:20,309 Je savais que cette stupide f�te n'�tait pas une bonne id�e... 550 01:01:20,476 --> 01:01:23,813 Je le sentais. 551 01:01:23,980 --> 01:01:30,152 J'ai de tr�s mauvaises nouvelles. La plus grande des trag�dies... 552 01:01:31,320 --> 01:01:34,991 Jack a �t� r�duit en morceaux ! 553 01:01:36,826 --> 01:01:40,538 C'est terrible... 554 01:01:42,748 --> 01:01:45,459 Votre attention, votre attention. 555 01:01:46,294 --> 01:01:51,257 C'est �pouvantable... Nous sommes sans nouvelles du p�re No�l. 556 01:01:51,382 --> 01:01:54,468 Bien que l'imposteur ait �t� abattu- 557 01:01:54,594 --> 01:01:59,891 -cette ann�e, No�l risque fort d'�tre annul�. 558 01:02:00,016 --> 01:02:02,685 Je r�p�te : L'imposteur a �t� abattu. Mais pas de nouvelles du p�re No�l. 559 01:02:20,244 --> 01:02:23,456 Tout est ma faute 560 01:02:23,581 --> 01:02:27,168 Tout est ma faute 561 01:02:27,293 --> 01:02:30,296 Quelle folie 562 01:02:30,421 --> 01:02:33,674 m'aveuglait ? 563 01:02:33,799 --> 01:02:37,011 Quelle perte 564 01:02:37,136 --> 01:02:40,431 Mais qu'ai-je fait ? 565 01:02:40,556 --> 01:02:42,850 Quel g�chis 566 01:02:43,726 --> 01:02:47,271 Quel g�chis 567 01:02:47,396 --> 01:02:50,691 Mais pourquoi 568 01:02:50,816 --> 01:02:54,070 pauvre de moi 569 01:02:54,195 --> 01:02:57,281 Tout est ma faute 570 01:02:57,406 --> 01:03:00,951 Oui, c'est ma faute 571 01:03:01,077 --> 01:03:05,164 La mort m'appelle je la vois 572 01:03:05,289 --> 01:03:10,127 Et dans mille ans il n'y aura 573 01:03:10,252 --> 01:03:13,464 que des cendres 574 01:03:13,589 --> 01:03:16,634 et une plaque 575 01:03:16,759 --> 01:03:23,391 "En m�moire du pauvre Jack" 576 01:03:24,475 --> 01:03:29,605 Mais je n'ai jamais voulu un tel d�sastre 577 01:03:29,730 --> 01:03:31,232 Jamais 578 01:03:31,357 --> 01:03:35,486 Et personne n'a jamais compris 579 01:03:35,611 --> 01:03:37,655 C'�tait un tel d�fi ! 580 01:03:37,780 --> 01:03:42,159 Alors que je pensais leur amener le merveilleux 581 01:03:42,284 --> 01:03:45,871 Pourquoi rien ne se passe-t-il comme on le veut ? 582 01:03:45,996 --> 01:03:51,377 Oh, et puis tant pis J'ai fait de mon mieux 583 01:03:51,502 --> 01:03:55,631 Et mon Dieu J'ai go�t� au paradis ! 584 01:03:56,006 --> 01:04:00,970 Et juste un instant j'ai m�me touch� le ciel 585 01:04:01,095 --> 01:04:05,349 Au moins je suis parti et de moi, ils feront fi ! 586 01:04:05,474 --> 01:04:09,728 Et pour la premi�re fois, depuis la nuit des temps 587 01:04:09,854 --> 01:04:13,858 je me sens comme celui d'antan 588 01:04:13,983 --> 01:04:18,904 Et moi, Jack, l'�pouvantail 589 01:04:19,029 --> 01:04:23,159 Et oui - Je suis l'horrible �pouvantail ! 590 01:04:23,868 --> 01:04:27,746 J'ai h�te de c�l�brer le prochain Halloween 591 01:04:27,872 --> 01:04:32,001 Car je foisonne d'id�es toutes pleines de crimes 592 01:04:32,126 --> 01:04:37,298 Et, mon Dieu, je ferais tout ce que je peux 593 01:04:38,507 --> 01:04:44,597 J'esp�re qu'il reste du temps pour rendre les choses mieux 594 01:04:44,722 --> 01:04:46,974 Le Perce-Oreille ! 595 01:04:48,100 --> 01:04:53,355 Attends donc que Jack arrive ! Tu auras de la chance si tu t'en sors... 596 01:04:53,480 --> 01:04:55,524 Le roi d'Halloween- 597 01:04:55,649 --> 01:04:59,612 -a �t� r�duit en poussi�res... 598 01:04:59,737 --> 01:05:05,159 Jack est maintenant un tas de cendres. 599 01:05:05,326 --> 01:05:08,913 Viens, Z�ro ! No�l n'est pas encore pass�. 600 01:05:16,253 --> 01:05:20,382 Tu parlais de chance, sale morceau de chiffon... ? 601 01:05:26,221 --> 01:05:28,599 Au secours ! 602 01:05:31,727 --> 01:05:33,771 Sept ! 603 01:05:33,896 --> 01:05:37,024 C'est au tour d'Oogie de mener le Boogie ! 604 01:05:37,483 --> 01:05:42,112 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept ! 605 01:05:44,531 --> 01:05:46,742 Ce n'est pas possible... 606 01:05:46,867 --> 01:05:50,788 Poussi�re tu es, et poussi�re tu resteras 607 01:05:50,913 --> 01:05:55,376 Je me sens faible- cela doit �tre la faim ! 608 01:05:55,501 --> 01:05:59,380 Encore un jet de d�s devrait suffire 609 01:06:01,632 --> 01:06:04,635 Quoi ?! Deux, c'est tout ? 610 01:06:06,095 --> 01:06:07,680 Onze ! 611 01:06:08,597 --> 01:06:12,601 Je crois que j'ai d�croch� le gros lot ! 612 01:06:12,726 --> 01:06:15,688 Adieu, poup�e... 613 01:06:15,813 --> 01:06:18,023 ...et marchand de sable. 614 01:06:20,567 --> 01:06:22,569 Qu'est-ce que... ? 615 01:06:24,405 --> 01:06:29,284 -Salut, Oogie... -Jack... Je te croyais mort. 616 01:06:29,410 --> 01:06:32,996 Tu dois �tre...� double corps ! 617 01:06:40,921 --> 01:06:44,508 Viens donc ici, sac d'os ! 618 01:06:59,731 --> 01:07:01,191 Feu ! 619 01:07:13,787 --> 01:07:15,831 Attention ! 620 01:07:20,460 --> 01:07:23,338 Adieu, Jack ! A la prochaine, Jack ! 621 01:07:24,798 --> 01:07:29,845 Comment oses-tu traiter ainsi mes amis ? 622 01:07:35,434 --> 01:07:38,270 Regarde ce que tu as fait ! 623 01:07:38,645 --> 01:07:42,608 Mes insectes ! Mes insectes... 624 01:07:55,078 --> 01:07:59,208 Pardonnez-moi, Mr Perce. J'ai g�ch� votre f�te. 625 01:07:59,333 --> 01:08:02,085 Difficile, ce tra�neau... ? 626 01:08:02,669 --> 01:08:07,758 La prochaine fois que tu veux remplacer quelqu'un, �coute-la d'abord. 627 01:08:08,175 --> 01:08:13,347 C'est la seule qui ait encore sa t�te dans cet asile ! Des squelettes... 628 01:08:13,472 --> 01:08:19,144 -J'esp�re qu'il nous reste du temps. -Pour sauver No�l ? Mais bien s�r ! 629 01:08:19,269 --> 01:08:22,356 Je suis le p�re No�l ! 630 01:08:26,526 --> 01:08:30,197 Il arrangera tout. Il sait comment s'y prendre. 631 01:08:30,322 --> 01:08:34,326 -Et toi, que fais-tu l� ? -J'essayais... 632 01:08:34,451 --> 01:08:38,246 -J'essayais... -...de me sauver ? 633 01:08:38,372 --> 01:08:43,627 -Je ne pouvais pas te laisser... -Je ne savais pas que tu... 634 01:08:43,752 --> 01:08:45,170 Jack ! 635 01:08:45,671 --> 01:08:48,548 -Il est l� ! -Il est en vie ! 636 01:08:48,674 --> 01:08:50,717 On l'avait bien dit ! 637 01:08:53,929 --> 01:08:58,809 Bonne nouvelle ! Le p�re No�l arrive ! 638 01:08:58,934 --> 01:09:06,483 Il voyage � toute allure. Le p�re No�l am�ne joie et bonne humeur. 639 01:09:06,733 --> 01:09:14,616 Ayant plus d'un tour dans sa h�te, il livre un joyeux No�l � nos enfants. 640 01:09:20,956 --> 01:09:22,416 Jack ! 641 01:09:23,542 --> 01:09:26,253 -Jack est l� ! -Jack est de retour ! 642 01:09:26,378 --> 01:09:30,507 Il est vivant Il est revenu 643 01:09:30,632 --> 01:09:33,051 Il va bien Revenu sain 644 01:09:33,176 --> 01:09:36,138 Bravo ! Chantons, crions ! 645 01:09:36,263 --> 01:09:42,394 Jack est l� et tout s'illumine dans la citadelle d'Halloween 646 01:09:42,519 --> 01:09:46,022 Je suis si heureux de vous retrouver ! 647 01:09:47,816 --> 01:09:50,777 Joyeux Halloween ! 648 01:09:50,902 --> 01:09:53,155 Joyeux No�l ! 649 01:09:54,739 --> 01:09:57,868 Que vois-je ? Que vois-je ? Je n'en sais rien du tout 650 01:09:57,993 --> 01:09:59,953 Que vois-je ? Mais c'est compl�tement fou 651 01:10:00,078 --> 01:10:05,208 Que vois-je ? C'est de la poudre d'ange Que vois-je ? Mais c'est tr�s �trange 652 01:10:12,257 --> 01:10:14,968 C'est �a Halloween, Halloween... 653 01:10:22,809 --> 01:10:26,313 Attention, ma ch�re amie... 654 01:10:51,838 --> 01:10:57,594 Ma tendre amie, si tu veux bien 655 01:10:57,719 --> 01:11:03,725 J'aimerais te prendre par la main 656 01:11:03,975 --> 01:11:09,981 Et t'entra�ner dans les �toiles 657 01:11:10,440 --> 01:11:18,865 Les yeux dans les yeux brillant de mille feux 658 01:11:18,990 --> 01:11:26,748 Car la lumi�re d'un amour �ternel 659 01:11:26,915 --> 01:11:31,795 est vraiment la plus belle 54230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.