All language subtitles for The.New.Mutants.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,996 --> 00:00:34,996 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,577 --> 00:00:40,515 DANI: There's an old Native American proverb that says... 3 00:00:40,548 --> 00:00:43,484 inside every person, there are two bears... 4 00:00:43,518 --> 00:00:45,919 forever locked in combat for your soul. 5 00:00:45,952 --> 00:00:49,022 - (WIND WHISTLING) - One bear is all things good. 6 00:00:49,056 --> 00:00:52,527 Compassion, love, trust. 7 00:00:52,560 --> 00:00:55,530 The other is all things evil. 8 00:00:56,129 --> 00:00:58,299 Fear, shame, 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,468 and self-destruction. 10 00:01:01,602 --> 00:01:04,505 - (LOUD CRASHING) - (GASPING) 11 00:01:04,539 --> 00:01:06,474 - What's happening? - We have to run... 12 00:01:06,507 --> 00:01:08,276 as fast as we can! 13 00:01:08,309 --> 00:01:09,976 DANI: Wait! 14 00:01:10,010 --> 00:01:11,878 - (GRUNTING) - (DANI PANTING) 15 00:01:13,013 --> 00:01:15,383 (RUMBLING AND CRASHING) 16 00:01:15,416 --> 00:01:18,653 Don't let go of my hand! (GRUNTS) 17 00:01:18,686 --> 00:01:20,053 (WIND HOWLING) 18 00:01:20,087 --> 00:01:22,055 (CAR HORN BLARES) 19 00:01:31,098 --> 00:01:32,899 (MAN SCREAMING) 20 00:01:37,070 --> 00:01:38,406 DANI: What's happening? 21 00:01:39,674 --> 00:01:41,242 DANI'S FATHER: Here! Hide here! 22 00:01:42,943 --> 00:01:44,412 I have to go help them. 23 00:01:44,445 --> 00:01:46,214 - No! No, Dad, please! - Dani! 24 00:01:46,247 --> 00:01:47,981 - Please don't leave me alone! - (EXPLOSIONS CONTINUE) 25 00:01:48,014 --> 00:01:50,218 Dani, I have to go back. 26 00:01:50,251 --> 00:01:51,252 Stay here. 27 00:01:51,719 --> 00:01:53,019 (WHIMPERS) 28 00:01:55,122 --> 00:01:56,257 DANI'S FATHER: Hey! 29 00:01:56,290 --> 00:01:57,458 - (CRYING) - (DEEP GROWLING) 30 00:01:57,492 --> 00:02:00,294 - Run! No! Get away! - (WHIMPERING) 31 00:02:00,561 --> 00:02:01,596 Run! 32 00:02:01,629 --> 00:02:02,996 - (CRASHING) - (DANI'S FATHER GROANS) 33 00:02:03,029 --> 00:02:04,365 No! 34 00:02:07,335 --> 00:02:08,969 - (WHIMPERS) - (INHUMAN GROWLING) 35 00:02:09,002 --> 00:02:10,638 (CRYING) 36 00:02:11,972 --> 00:02:13,474 (TREES RUSTLING) 37 00:02:13,508 --> 00:02:15,510 - (PANTING) - (DEEP GROWLING) 38 00:02:18,044 --> 00:02:19,280 (GROWLING CONTINUES) 39 00:02:21,215 --> 00:02:22,583 (GRUNTING) 40 00:02:24,185 --> 00:02:25,286 (GASPS) 41 00:02:41,636 --> 00:02:42,670 (GASPS) 42 00:02:43,538 --> 00:02:45,440 (MUFFLED THUMPING) 43 00:02:46,774 --> 00:02:48,041 (GROANS) 44 00:03:06,594 --> 00:03:07,961 (GRUNTING) 45 00:03:13,267 --> 00:03:14,968 (PANTING) 46 00:03:27,682 --> 00:03:29,183 Hello? 47 00:03:36,457 --> 00:03:39,059 (GRUNTING) 48 00:03:39,092 --> 00:03:42,597 Hello? Let me out of here! 49 00:03:42,630 --> 00:03:43,764 WOMAN: (ON PA) Relax, Dani. 50 00:03:43,798 --> 00:03:45,600 I'm on my way to you. 51 00:03:45,633 --> 00:03:47,067 (MUFFLED THUD) 52 00:03:51,706 --> 00:03:54,709 Where am I? Where is my family? 53 00:03:54,742 --> 00:03:58,346 I know you're scared, but you're safe now. 54 00:03:58,379 --> 00:04:01,449 If I could come in, I'll explain. 55 00:04:01,482 --> 00:04:02,750 Would that be all right? 56 00:04:12,326 --> 00:04:14,127 - Doors. Infirmary. - (LOCK BEEPS) 57 00:04:23,371 --> 00:04:25,105 Hi, Dani. 58 00:04:25,138 --> 00:04:26,707 I'm Dr. Reyes. 59 00:04:26,741 --> 00:04:29,176 If you take a seat, I'll free your hand. 60 00:04:42,890 --> 00:04:44,825 Dani, what I'm about to tell you... 61 00:04:44,859 --> 00:04:47,328 is going to be very difficult. 62 00:04:49,297 --> 00:04:52,433 An F5 tornado touched down on your reservation. 63 00:04:54,435 --> 00:04:55,369 No. 64 00:04:55,403 --> 00:04:58,239 You're the sole survivor of a terrible tragedy. 65 00:04:58,673 --> 00:05:00,241 No, no. 66 00:05:00,274 --> 00:05:03,143 - (DEEP GROWLING) - (PANTING) 67 00:05:03,177 --> 00:05:06,747 It was growling! Something was chasing us! 68 00:05:06,781 --> 00:05:08,316 What? 69 00:05:11,285 --> 00:05:13,554 Sometimes trauma makes us remember things... 70 00:05:13,588 --> 00:05:14,755 that aren't real. 71 00:05:18,659 --> 00:05:20,461 Here. 72 00:05:20,494 --> 00:05:23,129 I think this may be yours. 73 00:05:25,199 --> 00:05:26,267 I'm really sorry. 74 00:05:26,300 --> 00:05:27,568 (GASPING) 75 00:05:32,506 --> 00:05:33,841 (SYSTEM BEEPING) 76 00:05:41,549 --> 00:05:43,451 Why didn't I just die with them? 77 00:05:44,752 --> 00:05:46,152 Why me? 78 00:05:46,187 --> 00:05:48,789 Survivor's guilt is a common reaction to trauma. 79 00:05:49,490 --> 00:05:50,591 We look for reasons. 80 00:05:51,792 --> 00:05:54,795 Most of the time, we find none. 81 00:05:54,829 --> 00:05:56,330 But the reason you survived... 82 00:05:57,798 --> 00:06:00,368 is because you're a very uncommon girl. 83 00:06:01,769 --> 00:06:05,439 Your reservation was wiped off the face of the earth. 84 00:06:05,473 --> 00:06:07,808 But you made it out with barely a scratch. 85 00:06:10,945 --> 00:06:12,780 Do you know what mutants are? 86 00:06:14,615 --> 00:06:17,418 Mutation most often occurs in puberty. 87 00:06:17,451 --> 00:06:21,355 You might spend the first 13 years of your life... 88 00:06:21,389 --> 00:06:22,556 relatively normal. 89 00:06:23,591 --> 00:06:25,726 Then, just like that... 90 00:06:25,760 --> 00:06:28,763 you come of age and discover your true nature. 91 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 What's my true nature? 92 00:06:32,800 --> 00:06:34,502 We'll have to figure that out together. 93 00:06:35,469 --> 00:06:36,704 (HESITATES) 94 00:06:38,506 --> 00:06:40,274 Then how do you know I'm a mutant? 95 00:06:40,307 --> 00:06:41,442 The man I work for 96 00:06:41,475 --> 00:06:43,444 has a way of recognizing new mutants... 97 00:06:43,477 --> 00:06:45,846 the moment their condition reveals itself. 98 00:06:45,880 --> 00:06:48,482 That's how we discovered you 99 00:06:48,516 --> 00:06:49,717 and your fellow patients. 100 00:06:52,253 --> 00:06:54,522 You're not alone, Dani. 101 00:06:59,460 --> 00:07:03,397 This is a facility for young mutants like yourself. 102 00:07:03,431 --> 00:07:04,965 Teens who need some extra care... 103 00:07:04,999 --> 00:07:08,636 before they can go on to live healthy adult lives. 104 00:07:11,505 --> 00:07:14,608 There's some warm clothes. Toiletries. 105 00:07:20,414 --> 00:07:22,283 How long do I have to stay here? 106 00:07:22,316 --> 00:07:24,385 Until I decide you're not a danger. 107 00:07:24,852 --> 00:07:26,554 Danger to who? 108 00:07:27,321 --> 00:07:28,823 Yourself. 109 00:07:33,928 --> 00:07:35,529 You have been through a lot. 110 00:07:37,531 --> 00:07:38,799 Get some rest, okay? 111 00:07:39,834 --> 00:07:42,036 We'll talk more in the morning. 112 00:07:42,069 --> 00:07:43,270 Dr. Reyes. 113 00:07:46,006 --> 00:07:48,242 There's really no one left? 114 00:07:50,711 --> 00:07:53,547 But you're in a safe place now. 115 00:07:53,581 --> 00:07:55,850 Nothing can hurt you in here, Dani. 116 00:07:56,884 --> 00:07:58,452 Good night. 117 00:08:00,454 --> 00:08:01,889 - (DOOR CLOSES) - (LOCK CLICKS) 118 00:08:13,701 --> 00:08:15,035 Yesterday, I asked you to think about... 119 00:08:15,069 --> 00:08:17,605 the first time your mutation manifested. 120 00:08:20,608 --> 00:08:22,943 Would anyone like to share? 121 00:08:22,977 --> 00:08:24,411 Sam? 122 00:08:25,713 --> 00:08:26,714 Illyana? 123 00:08:29,517 --> 00:08:30,584 Roberto? 124 00:08:32,086 --> 00:08:33,988 Rahne? 125 00:08:34,021 --> 00:08:38,893 Look, we can't help each other unless we talk to each other. 126 00:08:38,926 --> 00:08:41,495 I've said this a hundred times. 127 00:08:41,529 --> 00:08:46,467 This program can't help you if you refuse to participate. 128 00:08:46,500 --> 00:08:49,870 So, Rahne, why don't you start? 129 00:08:51,872 --> 00:08:52,873 - I... - (DOOR SQUEAKS) 130 00:08:57,978 --> 00:08:59,647 Please join us, Dani. 131 00:09:02,416 --> 00:09:04,652 This is our new patient, Danielle Moonstar. 132 00:09:04,919 --> 00:09:05,953 (LAUGHS) 133 00:09:07,922 --> 00:09:09,456 Oh, it's serious. 134 00:09:11,725 --> 00:09:14,361 DR. REYES: Let's do our best to make her feel at home. 135 00:09:14,995 --> 00:09:16,897 Go ahead, Rahne. 136 00:09:19,834 --> 00:09:20,835 Right. 137 00:09:22,436 --> 00:09:23,537 I was 13. 138 00:09:26,140 --> 00:09:28,475 I remember running through the woods. 139 00:09:28,509 --> 00:09:30,044 (PANTING) 140 00:09:31,545 --> 00:09:32,980 DR. REYES: How did you feel? 141 00:09:33,447 --> 00:09:34,615 Free. 142 00:09:35,950 --> 00:09:39,653 Like, the most free I'd felt my whole life. 143 00:09:42,556 --> 00:09:44,391 But guilty, too. 144 00:09:46,060 --> 00:09:47,127 DR. REYES: Why guilty? 145 00:09:49,430 --> 00:09:52,099 Because I knew it was bad. 146 00:09:54,568 --> 00:09:56,570 I went to Reverend Craig... 147 00:09:56,604 --> 00:09:58,539 to see if he could pray it out of me. 148 00:09:59,773 --> 00:10:04,678 He asked me to show him, so I changed. 149 00:10:04,712 --> 00:10:06,780 And what did Reverend Craig do? 150 00:10:10,150 --> 00:10:12,052 Beat me about half to death. 151 00:10:12,853 --> 00:10:14,555 Said I was a witch... 152 00:10:15,190 --> 00:10:17,992 that I was going to hell. 153 00:10:19,194 --> 00:10:20,761 (SIGHING) 154 00:10:25,933 --> 00:10:28,702 Would anyone else like to share their first time? 155 00:10:29,970 --> 00:10:31,438 New girl. 156 00:10:32,072 --> 00:10:33,707 How fucked up are you? 157 00:10:33,741 --> 00:10:35,943 - DR. REYES: Illyana. - ROBERTO: Drugs, I bet. 158 00:10:35,976 --> 00:10:38,445 Or a nympho, maybe. Hopefully. 159 00:10:38,479 --> 00:10:39,513 DR. REYES: Keep behaving... 160 00:10:39,546 --> 00:10:40,547 exactly like you are right now... 161 00:10:40,581 --> 00:10:42,917 and we can all just spend the day in solitary. 162 00:10:45,653 --> 00:10:48,055 I want all of you to think very carefully... 163 00:10:48,088 --> 00:10:50,124 about how you'd like to use your time here. 164 00:10:51,792 --> 00:10:53,694 And how long you want that time to be. 165 00:10:55,596 --> 00:10:57,765 Illyana, since you're already up... 166 00:10:57,798 --> 00:10:59,533 why don't you show Dani around? 167 00:10:59,566 --> 00:11:01,068 And why do I have to? 168 00:11:02,770 --> 00:11:04,571 Because I'm asking you. 169 00:11:07,141 --> 00:11:08,909 DANI: How long have you been here? 170 00:11:10,778 --> 00:11:12,680 Are there any other doctors? 171 00:11:14,014 --> 00:11:15,516 - Why aren't you... - Shh. 172 00:11:16,750 --> 00:11:18,619 What's that, Lockheed? 173 00:11:21,121 --> 00:11:22,723 Oh, I know. 174 00:11:23,924 --> 00:11:25,526 I hate her, too. 175 00:11:35,002 --> 00:11:36,837 Dr. Reyes! (SNAPPING FINGERS) 176 00:11:38,038 --> 00:11:39,506 (LOCK CLICKS) 177 00:11:40,174 --> 00:11:42,576 Main building. Dorms. 178 00:11:42,609 --> 00:11:44,545 Chapel, if you believe in that shit. 179 00:11:44,578 --> 00:11:46,580 And garden. 180 00:11:46,613 --> 00:11:48,582 You don't know how to grow weed, do you? 181 00:11:48,615 --> 00:11:49,650 No. 182 00:11:50,718 --> 00:11:52,886 (SIGHS) What kind of Indian are you? 183 00:11:53,587 --> 00:11:55,055 Cheyenne. 184 00:11:55,889 --> 00:11:57,725 I wasn't actually asking. 185 00:12:01,196 --> 00:12:02,763 (SPRAY CAN RATTLING) 186 00:12:03,731 --> 00:12:05,132 You're my lookout. 187 00:12:07,034 --> 00:12:08,168 (DANI SCOFFS) 188 00:12:12,340 --> 00:12:13,841 Where are we? 189 00:12:13,874 --> 00:12:15,576 ILLYANA: Who knows? 190 00:12:15,609 --> 00:12:17,077 Dr. Reyes always says... 191 00:12:17,111 --> 00:12:19,513 the closest town is 20 miles away. 192 00:12:20,647 --> 00:12:22,683 But she could be lying... 193 00:12:22,716 --> 00:12:24,852 to keep us from trying to escape. 194 00:12:25,786 --> 00:12:26,887 There's no fence. 195 00:12:27,222 --> 00:12:28,555 Nope. 196 00:12:28,922 --> 00:12:30,291 No fence. 197 00:12:30,325 --> 00:12:34,195 Nothing between you and freedom. 198 00:12:41,668 --> 00:12:44,138 Run, new girl, run! 199 00:12:48,075 --> 00:12:50,044 (WOLF GROWLS) 200 00:12:50,077 --> 00:12:51,078 Faster! 201 00:12:51,945 --> 00:12:53,147 (CHUCKLES) 202 00:12:58,319 --> 00:12:59,720 (GROANS) 203 00:13:23,944 --> 00:13:26,013 (LAUGHING) 204 00:13:28,882 --> 00:13:31,952 Aw. This isn't a hospital, Pocahontas. 205 00:13:33,654 --> 00:13:35,722 It's a cage. 206 00:13:35,756 --> 00:13:37,624 And now you're trapped in it forever. 207 00:13:41,728 --> 00:13:44,232 Man, I really should have warned you. 208 00:13:47,402 --> 00:13:49,002 (GRUNTS) 209 00:13:54,074 --> 00:13:56,076 (SCREAMS WITH FRUSTRATION) 210 00:13:59,146 --> 00:14:00,848 (PANTING) 211 00:14:09,890 --> 00:14:11,359 (BELL TOLLING) 212 00:14:19,900 --> 00:14:22,337 - I have to go to help them. - No! No, Dad, please! 213 00:14:22,370 --> 00:14:23,871 - DANI'S FATHER: Dani! - Please don't leave me alone! 214 00:14:23,904 --> 00:14:25,806 DR. REYES: Survivor's guilt is a common reaction to trauma. 215 00:14:25,839 --> 00:14:27,741 Stay here! 216 00:14:27,774 --> 00:14:29,676 DR. REYES: You're the sole survivor. 217 00:14:39,820 --> 00:14:41,121 (GRUNTING) 218 00:15:33,807 --> 00:15:34,942 RAHNE: What are you doing out here? 219 00:15:35,343 --> 00:15:37,110 Sorry. 220 00:15:37,144 --> 00:15:39,180 I didn't mean to scare you. 221 00:15:39,214 --> 00:15:41,748 - (BREATHING RAGGEDLY) - (WIND WHISTLING) 222 00:15:44,117 --> 00:15:47,488 Wow, this is really high up. 223 00:15:47,522 --> 00:15:49,490 A fall from here would mess you up. 224 00:15:50,857 --> 00:15:52,092 It would kill me. 225 00:15:52,560 --> 00:15:54,161 Instantly. 226 00:15:54,195 --> 00:15:56,364 I wouldn't feel a thing. 227 00:15:57,365 --> 00:15:59,400 I want to get out of here, too... 228 00:16:00,301 --> 00:16:02,169 but not like this. 229 00:16:03,904 --> 00:16:07,774 My home is gone. My dad's dead. 230 00:16:09,109 --> 00:16:12,513 Where I'm from, we believe suicides go straight to hell. 231 00:16:15,416 --> 00:16:18,286 Always kinda scared me out of giving it a go. 232 00:16:18,319 --> 00:16:22,190 I don't wanna be here. I wanna be with my family. 233 00:16:23,224 --> 00:16:26,827 If they're gone and you're here... 234 00:16:26,860 --> 00:16:28,895 maybe it's for a reason. 235 00:16:28,929 --> 00:16:32,099 Maybe it's not time to be with them just yet. 236 00:16:32,132 --> 00:16:33,934 But I'm all alone. 237 00:16:37,170 --> 00:16:39,006 There's two people up here. 238 00:16:41,376 --> 00:16:43,278 You calling me a nobody? 239 00:16:45,145 --> 00:16:47,014 Please. 240 00:16:47,047 --> 00:16:48,982 It's going to get better. 241 00:16:50,551 --> 00:16:52,520 I promise. 242 00:16:59,159 --> 00:17:00,894 (SIGHS) 243 00:17:11,572 --> 00:17:13,006 (BOTH GASP) 244 00:17:15,042 --> 00:17:16,411 (DANI GASPING) 245 00:17:18,912 --> 00:17:21,148 Let's live a little longer, Dani Moonstar. 246 00:17:24,385 --> 00:17:26,387 Dani, where were you? 247 00:17:28,155 --> 00:17:29,390 - Uh... - I was just... 248 00:17:29,424 --> 00:17:31,158 showing her the chapel. 249 00:17:31,192 --> 00:17:32,959 No one is ever to be unaccounted for, Rahne. 250 00:17:32,993 --> 00:17:34,027 You know that. 251 00:17:34,061 --> 00:17:35,463 I'm sorry, Dr. Reyes. 252 00:17:36,331 --> 00:17:37,432 Okay. 253 00:17:40,234 --> 00:17:42,303 DANI: Did I just get you in trouble? 254 00:17:42,337 --> 00:17:44,238 RAHNE: It's okay. She likes me. 255 00:17:44,272 --> 00:17:47,174 I'm one of the good ones. Me and Sam. 256 00:17:47,941 --> 00:17:49,277 (WHIRRING) 257 00:17:54,981 --> 00:17:57,017 (SAM YELLING) 258 00:17:57,050 --> 00:17:59,220 Holy shit, I thought he just exploded. 259 00:17:59,253 --> 00:18:00,621 RAHNE: No. 260 00:18:00,655 --> 00:18:02,557 That's his thing. He can blast off. 261 00:18:02,590 --> 00:18:05,193 Zero to 100 like a cannonball. 262 00:18:06,026 --> 00:18:07,495 (SAM GRUNTING) 263 00:18:07,528 --> 00:18:09,297 Not so good at landing, though. 264 00:18:09,330 --> 00:18:11,366 DANI: Is this, like, practice? 265 00:18:12,266 --> 00:18:14,602 I don't know. 266 00:18:14,635 --> 00:18:16,136 Sometimes it seems like he's out here... 267 00:18:16,169 --> 00:18:17,338 just trying to hurt himself. 268 00:18:19,139 --> 00:18:20,508 (SAM GROANS) 269 00:18:20,541 --> 00:18:22,643 He grew up in a small town in Kentucky. 270 00:18:22,677 --> 00:18:24,479 Did really well in school... 271 00:18:24,512 --> 00:18:26,947 but had to drop out to work in the mines with his dad. 272 00:18:26,980 --> 00:18:29,082 Help the family and all. 273 00:18:29,116 --> 00:18:30,251 DANI: Poor guy. 274 00:18:30,284 --> 00:18:32,587 RAHNE: Right? Poor guy. 275 00:18:32,620 --> 00:18:35,055 - And then there's Roberto. - (MUSIC PLAYS ON HEADPHONES) 276 00:18:35,088 --> 00:18:37,492 His family's, like, the richest family in Brazil. 277 00:18:38,959 --> 00:18:40,328 (THANKING IN PORTUGUESE) 278 00:18:40,361 --> 00:18:41,928 Thanks, doggy. 279 00:18:41,962 --> 00:18:44,699 Probably living the sweet life before he got here. 280 00:18:44,732 --> 00:18:46,967 Something must have gone really wrong. 281 00:18:47,435 --> 00:18:49,102 What's his power? 282 00:18:49,136 --> 00:18:52,273 He won't tell, but he's got something. 283 00:18:52,306 --> 00:18:54,275 Parents sent him here to be cured. 284 00:18:54,308 --> 00:18:56,310 Is there a cure for being an asshole? 285 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 Maybe he's just the crazy one. 286 00:18:58,212 --> 00:19:00,681 RAHNE: No. That spot's taken. 287 00:19:06,254 --> 00:19:07,954 Well, I really enjoyed spending... 288 00:19:07,988 --> 00:19:10,425 the day with you, Dani, but I should go. 289 00:19:10,458 --> 00:19:12,959 We're not supposed to be in each other's rooms and... 290 00:19:12,993 --> 00:19:15,296 Why is she always watching us? 291 00:19:17,030 --> 00:19:19,132 For our own good. 292 00:19:19,166 --> 00:19:21,669 She means well. She's trying to help us. 293 00:19:21,702 --> 00:19:24,372 If you follow the treatment, you'll get out of here, Dani. 294 00:19:26,039 --> 00:19:28,041 Probably before the rest of us cuckoos. 295 00:19:29,677 --> 00:19:31,679 Well, night. 296 00:19:33,281 --> 00:19:34,282 Rahne? 297 00:19:37,785 --> 00:19:39,620 Thank you for helping me. 298 00:19:40,354 --> 00:19:42,323 What do I know? 299 00:19:42,356 --> 00:19:44,325 Maybe we both should have jumped. 300 00:19:58,606 --> 00:20:00,208 (SYSTEM BEEPING) 301 00:20:10,751 --> 00:20:13,387 (COUNTRY MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS) 302 00:20:13,421 --> 00:20:17,090 ROBERTO: Dish duty is really trimming down the wardrobe. 303 00:20:17,123 --> 00:20:19,092 Every time your shirt gets dirty... 304 00:20:19,125 --> 00:20:21,127 you just throw it away? 305 00:20:23,331 --> 00:20:25,366 Here. It's all yours. 306 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 Cool. 307 00:20:29,804 --> 00:20:31,205 ROBERTO: Was it scary? 308 00:20:32,072 --> 00:20:33,307 Working in the mines? 309 00:20:34,742 --> 00:20:36,777 Yeah. Yeah, sure. 310 00:20:40,448 --> 00:20:42,316 (SYSTEM BEEPING) 311 00:20:45,419 --> 00:20:47,153 DANI'S FATHER: No! 312 00:20:47,188 --> 00:20:49,590 - (DEEP GROWLING) - (PEOPLE SCREAMING) 313 00:20:51,792 --> 00:20:53,327 (SWITCH CLICKS) 314 00:20:53,361 --> 00:20:54,462 SAM: Oh, Jesus. 315 00:20:54,495 --> 00:20:55,730 ROBERTO: I got it. 316 00:20:58,199 --> 00:20:59,433 You couldn't pay me a million dollars... 317 00:20:59,467 --> 00:21:01,736 to go in one of those things. 318 00:21:01,769 --> 00:21:04,170 I couldn't pay you a million dollars anyway. 319 00:21:04,205 --> 00:21:06,274 When we get out of here, I'll spot ya. 320 00:21:06,307 --> 00:21:07,408 My folks are good for it. 321 00:21:08,108 --> 00:21:09,544 Night, Kentucky. 322 00:21:09,577 --> 00:21:10,811 Night, man. 323 00:21:14,815 --> 00:21:17,218 (SYSTEM BEEPING) 324 00:21:17,251 --> 00:21:19,453 - (DANI WHIMPERING) - (DEEP GROWLING) 325 00:21:19,487 --> 00:21:21,656 - (HEAVY FOOTFALL) - (DANI PANTING) 326 00:21:25,426 --> 00:21:26,494 (GASPS) 327 00:21:26,527 --> 00:21:29,095 (MUFFLED THUDDING) 328 00:21:41,475 --> 00:21:43,578 (BREATHING HEAVILY) 329 00:21:50,918 --> 00:21:52,486 (MUFFLED WHIRRING) 330 00:21:55,456 --> 00:21:56,490 (SAM GRUNTS) 331 00:21:56,524 --> 00:21:58,392 SAM: Hello? (ECHOING) 332 00:22:00,160 --> 00:22:01,429 Somebody! 333 00:22:01,462 --> 00:22:03,163 (METALLIC CLANKING) 334 00:22:06,934 --> 00:22:08,803 (MEN GRUNTING) 335 00:22:31,792 --> 00:22:33,494 (BREATHING HEAVILY) 336 00:22:36,297 --> 00:22:37,865 (MAN GRUNTING) 337 00:23:00,488 --> 00:23:02,155 Dad? 338 00:23:03,858 --> 00:23:05,259 Samuel. 339 00:23:06,961 --> 00:23:08,796 What did you do? 340 00:23:09,463 --> 00:23:10,765 (MUFFLED WHIRRING) 341 00:23:10,798 --> 00:23:12,800 - (MAN SCREAMING) - (SAM GASPS) 342 00:23:13,467 --> 00:23:14,468 (GRUNTS) 343 00:23:16,404 --> 00:23:17,805 (GROANING) 344 00:23:22,376 --> 00:23:23,744 (GLASS SHATTERS) 345 00:23:23,778 --> 00:23:25,446 (WHEEZES) 346 00:23:25,479 --> 00:23:27,281 (GASPING) 347 00:23:33,754 --> 00:23:35,289 (SYSTEM BEEPING) 348 00:23:44,865 --> 00:23:46,901 (SHOWER RUNNING) 349 00:23:49,737 --> 00:23:50,938 Oops. 350 00:24:04,351 --> 00:24:06,954 There aren't any cameras in here, are there? 351 00:24:06,987 --> 00:24:09,557 Only safe place in the building. 352 00:24:09,590 --> 00:24:11,992 But there could still be mics, so... Shh. 353 00:24:28,843 --> 00:24:32,379 Wow, that's, um... That's some serious body art. 354 00:24:33,981 --> 00:24:36,283 Tattoo wasn't painful enough? 355 00:24:36,884 --> 00:24:38,753 It wasn't my idea. 356 00:24:40,921 --> 00:24:42,723 What's it stand for? 357 00:24:49,964 --> 00:24:52,266 I'm sorry. I don't want to talk about it. 358 00:25:03,544 --> 00:25:04,979 (INHALES SHARPLY) 359 00:25:05,012 --> 00:25:06,781 (SOBBING QUIETLY) 360 00:25:11,585 --> 00:25:13,287 (RUMBLING) 361 00:25:14,955 --> 00:25:16,824 (GROWLS) 362 00:25:16,857 --> 00:25:18,759 (GRUNTING) 363 00:25:18,793 --> 00:25:20,027 DR. REYES: Control. 364 00:25:21,929 --> 00:25:23,597 (BREATHING DEEPLY) 365 00:25:27,802 --> 00:25:30,304 Control. 366 00:25:32,606 --> 00:25:34,508 (MUTANTS CONTINUE BREATHING DEEPLY) 367 00:25:37,745 --> 00:25:40,047 Control. 368 00:25:47,154 --> 00:25:49,657 Control. 369 00:25:54,662 --> 00:25:57,097 Control. 370 00:26:00,701 --> 00:26:02,970 And... 371 00:26:06,106 --> 00:26:08,609 control. 372 00:26:08,642 --> 00:26:10,644 - TARA: (ON TV) Darling. - I can't do this. 373 00:26:10,678 --> 00:26:13,414 SAM: I have one arm. It takes two. 374 00:26:17,017 --> 00:26:18,652 TARA: (ON TV) We can do this. 375 00:26:22,423 --> 00:26:24,024 ILLYANA: Hey, Standing Rock. 376 00:26:24,892 --> 00:26:26,760 You want a buffalo wing? 377 00:26:28,429 --> 00:26:30,564 You people love buffalo, don't you? 378 00:26:30,598 --> 00:26:31,632 Jeez, Illya, will you just... 379 00:26:31,665 --> 00:26:32,900 - leave her alone? - No. 380 00:26:33,701 --> 00:26:34,969 It's okay. 381 00:26:36,737 --> 00:26:40,174 "Standing Rock." That's a good one. 382 00:26:40,208 --> 00:26:42,409 More original than "Pocahontas." 383 00:26:43,944 --> 00:26:46,046 That was huge in fifth grade. 384 00:26:47,147 --> 00:26:48,849 You don't scare me. 385 00:26:48,883 --> 00:26:51,151 My dad told me about bitches like you. 386 00:26:51,186 --> 00:26:52,386 Oh. 387 00:26:54,555 --> 00:26:56,156 Well, here. 388 00:26:56,191 --> 00:26:57,691 Why don't you show us on the puppet... 389 00:26:57,725 --> 00:26:58,826 where Daddy touched you? 390 00:27:00,228 --> 00:27:02,129 - Lockheed! - SAM: Hey, guys, come on! 391 00:27:02,162 --> 00:27:04,765 You keep my father's name out of your mouth, bitch! 392 00:27:05,233 --> 00:27:06,800 (ILLYANA GRUNTS) 393 00:27:06,834 --> 00:27:08,002 You don't know anything about me. 394 00:27:08,035 --> 00:27:09,503 ILLYANA: Do you know anything? 395 00:27:09,536 --> 00:27:11,705 Sixteen years old and doesn't even know her power. 396 00:27:11,739 --> 00:27:13,507 Seems like that mutant period should've kicked in by now. 397 00:27:13,540 --> 00:27:14,642 - Leave her alone. - SAM: Yo. Hold up. 398 00:27:14,675 --> 00:27:16,477 I'm helping her. This is therapy! 399 00:27:16,510 --> 00:27:19,680 - Get your hands off me. - Or you'll what? 400 00:27:19,713 --> 00:27:22,217 Let's find out. What are you gonna do, huh? 401 00:27:22,250 --> 00:27:24,752 - (BOTH GRUNT) - Fuck! Bitch! 402 00:27:28,956 --> 00:27:30,591 - RAHNE: Illyana, don't! - (ILLYANA GRUNTS) 403 00:27:31,959 --> 00:27:33,560 You know the rules. 404 00:27:34,161 --> 00:27:35,663 No powers in here. 405 00:27:35,696 --> 00:27:36,830 And definitely no fighting. 406 00:27:38,899 --> 00:27:40,567 (ILLYANA SCOFFS) 407 00:27:40,601 --> 00:27:42,703 Sorry, Doctor. 408 00:27:42,736 --> 00:27:44,672 I thought maybe Dani was invincible. 409 00:27:44,705 --> 00:27:45,906 (BREATHING SHAKILY) 410 00:27:45,940 --> 00:27:47,942 Just wanted to see if I was right. 411 00:27:47,975 --> 00:27:50,044 Solitary. Both of you. 412 00:27:50,077 --> 00:27:51,478 But it wasn't Dani's... 413 00:27:51,512 --> 00:27:54,615 Everyone else, lights out in 10. 414 00:27:57,885 --> 00:27:59,920 - I'll see you in the morning. - ILLYANA: Mmm. 415 00:28:00,788 --> 00:28:02,523 I'll see you in hell. 416 00:28:06,060 --> 00:28:07,494 Come on. 417 00:28:13,268 --> 00:28:14,768 (LOCK ENGAGES) 418 00:28:15,903 --> 00:28:17,638 ILLYANA: What's that, Lockheed? 419 00:28:17,671 --> 00:28:18,605 (SYSTEM BEEPING) 420 00:28:18,639 --> 00:28:20,208 ILLYANA: (ON SPEAKERS) Don't be scared. 421 00:28:23,944 --> 00:28:26,480 We'll go to our special place, okay? 422 00:28:29,184 --> 00:28:32,486 The Smiling Men can't get us in our special place. 423 00:28:38,125 --> 00:28:40,160 (DISTANT ETHEREAL SINGING) 424 00:28:42,563 --> 00:28:43,964 - (THUD) - (WOMAN SINGING LULLABY) 425 00:28:43,998 --> 00:28:46,133 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - (EERIE CROAKING) 426 00:28:52,906 --> 00:28:54,041 (SNARLS) 427 00:29:04,285 --> 00:29:06,153 (SOFT RUSTLING) 428 00:29:06,187 --> 00:29:08,022 - (WIND WHISTLING) - (GRUNTS SOFTLY) 429 00:29:23,103 --> 00:29:25,639 - (STATIC BUZZING) - (SYSTEM BEEPING) 430 00:29:52,166 --> 00:29:54,635 - (INHUMAN GROWLING) - (HEAVY FOOTFALLS) 431 00:30:01,942 --> 00:30:04,279 - (GROWLING) - (DANI SCREAMING) 432 00:30:06,680 --> 00:30:08,148 (BREATHING SHAKILY) 433 00:30:08,183 --> 00:30:09,184 Dani? 434 00:30:12,152 --> 00:30:13,987 DANI: What's happening to me? 435 00:30:16,257 --> 00:30:17,858 (BEEPING) 436 00:30:30,771 --> 00:30:32,739 DR. REYES: You're clearly manifesting something... 437 00:30:32,773 --> 00:30:35,843 but we need to do more tests to find out what it is. 438 00:30:35,876 --> 00:30:38,979 It's okay. I'm a doctor. 439 00:30:39,012 --> 00:30:41,815 Actually, I come from a family of doctors. 440 00:30:41,849 --> 00:30:43,351 My mother was a vet. 441 00:30:44,818 --> 00:30:47,388 A lot of pets came in with rattlesnake bites. 442 00:30:48,989 --> 00:30:52,260 Did you know baby rattlesnakes are more dangerous... 443 00:30:52,293 --> 00:30:55,028 than adult ones? 444 00:30:55,062 --> 00:30:56,864 They haven't learned how to control... 445 00:30:56,897 --> 00:30:59,166 how much venom they secrete. 446 00:30:59,200 --> 00:31:02,203 Even the mutants we call heroes today... 447 00:31:02,237 --> 00:31:04,771 when they first got their powers... 448 00:31:04,805 --> 00:31:06,640 chances are they hurt someone. 449 00:31:07,841 --> 00:31:10,311 That's why new mutants are dangerous. 450 00:31:11,778 --> 00:31:14,081 - And they need to be... - Locked up? 451 00:31:15,949 --> 00:31:18,286 Sequestered... 452 00:31:18,319 --> 00:31:22,689 from average humans, for their safety and ours. 453 00:31:24,825 --> 00:31:25,826 Put pressure. 454 00:31:51,386 --> 00:31:54,355 Forgive me, Father, for I have sinned. 455 00:31:56,191 --> 00:31:58,259 It's been a week since my last confession. 456 00:31:58,293 --> 00:32:01,895 DR. REYES: My superior runs a facility for gifted mutants. 457 00:32:01,929 --> 00:32:04,765 You could move there after this, if you wanted to. 458 00:32:04,798 --> 00:32:07,067 Rahne said I could even get out of here faster... 459 00:32:07,100 --> 00:32:08,936 if I follow your program. 460 00:32:09,870 --> 00:32:11,138 I've noticed you and Rahne... 461 00:32:11,171 --> 00:32:13,374 have taken a liking to each other. 462 00:32:13,408 --> 00:32:16,109 That's good. She's a good influence. 463 00:32:17,110 --> 00:32:18,812 And she's right. 464 00:32:18,845 --> 00:32:22,816 It's important we find out exactly what your power is... 465 00:32:22,849 --> 00:32:24,818 so we can help you control it. 466 00:32:28,289 --> 00:32:30,191 RAHNE: I masturbated twice. 467 00:32:31,058 --> 00:32:33,428 I lied to Dr. Reyes. 468 00:32:33,461 --> 00:32:35,296 And I was up in the vents again. 469 00:32:35,330 --> 00:32:37,097 (MUFFLED DOOR CLANGING) 470 00:32:37,130 --> 00:32:38,299 (SOFT THUD) 471 00:32:40,501 --> 00:32:41,802 Hello? 472 00:32:46,006 --> 00:32:48,809 I'm gonna say one Our Father and two Hail Marys, okay? 473 00:32:49,477 --> 00:32:51,812 (DOOR CREAKING) 474 00:32:53,281 --> 00:32:54,382 Hello? 475 00:33:04,225 --> 00:33:05,360 (GASPING QUIETLY) 476 00:33:06,461 --> 00:33:07,528 (SOFTLY) Who's there? 477 00:33:08,296 --> 00:33:09,297 MAN: Witch! 478 00:33:11,332 --> 00:33:12,467 (LOUDLY) You witch! 479 00:33:12,500 --> 00:33:14,034 I'll flay the flesh 480 00:33:14,067 --> 00:33:16,371 - from your bones! - (DOORS THUDDING) 481 00:33:16,404 --> 00:33:18,105 (WHISPERING) Demons can't come in churches. 482 00:33:18,138 --> 00:33:19,806 Demons can't come in churches. 483 00:33:19,840 --> 00:33:21,442 Demons can't come in churches. 484 00:33:21,476 --> 00:33:23,110 (BREATHING SHAKILY) 485 00:33:25,912 --> 00:33:27,181 (KNOCK ON DOOR) 486 00:33:30,418 --> 00:33:32,253 - Hey. - Hey. 487 00:33:32,287 --> 00:33:33,887 DANI: Where have you been? 488 00:33:35,423 --> 00:33:37,090 Are you okay? 489 00:33:37,425 --> 00:33:39,159 Yeah. 490 00:33:39,193 --> 00:33:40,961 Just needed some time to myself. 491 00:33:40,994 --> 00:33:42,029 ILLYANA: Come on. 492 00:33:43,197 --> 00:33:45,300 Where are you guys going? 493 00:33:45,333 --> 00:33:47,067 Reyes is asleep, so we're going up to the... 494 00:33:47,100 --> 00:33:48,969 To the "never mind, you're not invited." 495 00:33:49,002 --> 00:33:50,538 Come on, Illy. 496 00:33:50,571 --> 00:33:52,172 Come on, we'll show you. 497 00:33:54,208 --> 00:33:55,410 Whatever. 498 00:34:05,386 --> 00:34:07,854 So, you guys hang out in an attic? 499 00:34:07,888 --> 00:34:09,290 Yeah. 500 00:34:09,324 --> 00:34:11,459 It's one of the only places Reyes can't watch us. 501 00:34:11,492 --> 00:34:12,493 ROBERTO: It's full of cool shit... 502 00:34:12,527 --> 00:34:15,229 from back before this was even a place for mutants. 503 00:34:15,263 --> 00:34:17,465 ILLYANA: Let's play a little game. 504 00:34:30,911 --> 00:34:32,145 Dare. 505 00:34:32,180 --> 00:34:33,448 You can't say dare. 506 00:34:34,081 --> 00:34:36,317 Fine. Jesus. 507 00:34:37,618 --> 00:34:38,952 Truth. 508 00:34:42,089 --> 00:34:43,957 How many girls have you been with? 509 00:34:43,990 --> 00:34:45,892 Like I can even remember. 510 00:34:47,195 --> 00:34:48,262 ILLYANA: Rahne? 511 00:34:50,097 --> 00:34:51,098 He's lying. 512 00:34:52,333 --> 00:34:55,470 It's a lie detector. We know. 513 00:34:56,270 --> 00:34:58,105 Fine. Three. 514 00:34:58,138 --> 00:34:59,973 That's not bad. 515 00:35:03,076 --> 00:35:04,612 ILLYANA: No, look. 516 00:35:04,645 --> 00:35:06,514 - I told you. - SAM: What? 517 00:35:06,547 --> 00:35:07,948 Why not? 518 00:35:08,483 --> 00:35:10,418 I get too hot. 519 00:35:10,451 --> 00:35:11,486 (SAM LAUGHS) 520 00:35:11,519 --> 00:35:15,021 Yeah, you think it's funny? Your turn, asshole. 521 00:35:15,055 --> 00:35:16,224 (VELCRO RIPS OPEN) 522 00:35:23,231 --> 00:35:25,031 What's the coal for? 523 00:35:26,267 --> 00:35:27,535 My dad gave it to me. 524 00:35:28,669 --> 00:35:30,170 Right before... 525 00:35:32,507 --> 00:35:34,007 he passed. 526 00:35:35,075 --> 00:35:36,377 I'm sorry. 527 00:35:37,712 --> 00:35:39,045 Don't be. 528 00:35:41,148 --> 00:35:43,016 I belong here, so... 529 00:35:43,049 --> 00:35:45,720 I'm not sure any of us belong here. 530 00:35:45,753 --> 00:35:47,355 I think I do. 531 00:35:47,988 --> 00:35:50,090 Why? 532 00:35:50,123 --> 00:35:52,226 ILLYANA: New girl, he already had his question. 533 00:35:52,260 --> 00:35:53,561 It's your turn. 534 00:35:55,229 --> 00:35:56,963 Aren't you gonna hook me up? 535 00:35:56,997 --> 00:35:59,600 I don't need a polygraph to tell if you're lying. 536 00:36:03,538 --> 00:36:04,539 What's your power? 537 00:36:06,574 --> 00:36:08,242 I don't know. 538 00:36:08,276 --> 00:36:10,745 I thought you were going to say that. 539 00:36:10,778 --> 00:36:12,979 How about another question? 540 00:36:13,013 --> 00:36:15,015 What's with the stupid bear? 541 00:36:16,651 --> 00:36:18,186 Same as Sam. 542 00:36:19,720 --> 00:36:21,322 My dad made it for me. 543 00:36:21,355 --> 00:36:22,423 (SCOFFS) 544 00:36:23,591 --> 00:36:24,725 Why? 545 00:36:26,294 --> 00:36:28,429 When I was little, I was... 546 00:36:31,064 --> 00:36:33,501 I was really afraid of the dark. 547 00:36:33,534 --> 00:36:35,570 Like, so afraid, it was impossible... 548 00:36:35,603 --> 00:36:37,338 to get me to go to bed. 549 00:36:37,371 --> 00:36:41,742 So my dad, he told me a legend of a bear. 550 00:36:43,311 --> 00:36:45,680 A Demon Bear... 551 00:36:45,713 --> 00:36:50,384 that lives inside of us and feeds off of our fear. 552 00:36:50,418 --> 00:36:52,186 That'll help a kid sleep. 553 00:36:52,220 --> 00:36:53,721 Shut up, Berto. 554 00:36:55,289 --> 00:36:56,990 So, when you're born... 555 00:36:57,658 --> 00:37:01,496 the bear is tiny and weak. 556 00:37:03,397 --> 00:37:05,131 And the older you get... 557 00:37:06,667 --> 00:37:10,003 the more afraid we become... 558 00:37:11,672 --> 00:37:14,442 the bigger and the stronger the bear gets. 559 00:37:17,512 --> 00:37:19,079 My dad, he... 560 00:37:21,382 --> 00:37:23,484 he made this for me so that I would always remember... 561 00:37:23,518 --> 00:37:26,119 how small it was when I was born. 562 00:37:28,256 --> 00:37:30,725 So that I would remember to never be afraid. 563 00:37:34,595 --> 00:37:35,596 Enough. 564 00:37:36,497 --> 00:37:37,532 Let's do this. 565 00:37:46,207 --> 00:37:47,608 Well, come on. 566 00:37:50,545 --> 00:37:52,380 Truth. 567 00:37:52,413 --> 00:37:54,348 Why are you here? 568 00:37:55,516 --> 00:37:57,685 Because I killed 18 men. 569 00:37:59,720 --> 00:38:02,256 One by one. 570 00:38:03,824 --> 00:38:05,793 With my sword. 571 00:38:05,826 --> 00:38:07,628 (ON SPEAKERS) And Lockheed. 572 00:38:07,662 --> 00:38:09,196 DANI: You're lying. 573 00:38:09,230 --> 00:38:10,464 SAM: No, she's not. 574 00:38:10,498 --> 00:38:12,233 ILLYANA: You don't believe me? 575 00:38:13,901 --> 00:38:17,338 I'm the most powerful mutant here. 576 00:38:17,371 --> 00:38:19,707 Today, I'd like to talk about obedience. 577 00:38:21,509 --> 00:38:23,143 If you want any hope of moving on... 578 00:38:23,176 --> 00:38:24,879 to my superior's facility... 579 00:38:24,912 --> 00:38:28,114 it's crucial that I know you can be trusted. 580 00:38:30,785 --> 00:38:31,852 Yes? 581 00:38:31,886 --> 00:38:35,289 What if we don't wanna move on to your boss's facility? 582 00:38:35,323 --> 00:38:37,191 You know, what if I just wanna go home? 583 00:38:37,224 --> 00:38:40,628 Sam, you remember what happened. 584 00:38:40,661 --> 00:38:43,698 You think they stopped looking for you? 585 00:38:43,731 --> 00:38:47,568 If you weren't here, you'd be in prison or worse. 586 00:38:47,602 --> 00:38:49,537 I was... It was an accident. 587 00:38:49,570 --> 00:38:51,372 You think anyone outside this room would believe that? 588 00:38:51,405 --> 00:38:53,608 I would. Sam is a good guy. 589 00:38:53,641 --> 00:38:55,876 SAM: Even if I'm not... 590 00:38:55,910 --> 00:38:57,511 do I really have to spend... 591 00:38:57,545 --> 00:38:59,180 my whole life in here for one mistake? 592 00:38:59,213 --> 00:39:00,348 Once you're better... 593 00:39:00,381 --> 00:39:01,716 When am I better? 594 00:39:01,749 --> 00:39:03,517 What's gotten into you, Sam? 595 00:39:03,551 --> 00:39:05,386 SAM: Look, something's not right. 596 00:39:05,419 --> 00:39:07,855 I'm seeing things, terrible nightmares. 597 00:39:08,489 --> 00:39:09,690 Uh... 598 00:39:09,724 --> 00:39:11,726 When will I ever get better? 599 00:39:11,759 --> 00:39:14,462 You're better when I say so. 600 00:39:14,495 --> 00:39:15,863 No, forget it. It's bullshit. 601 00:39:15,896 --> 00:39:17,398 You're not listening to me. 602 00:39:19,700 --> 00:39:20,701 (DOOR THUDS) 603 00:39:45,760 --> 00:39:46,794 (SNORING) 604 00:39:46,827 --> 00:39:48,829 RAHNE: What did you do to her? 605 00:39:48,863 --> 00:39:51,465 ILLYANA: I may have spiked her tea. 606 00:39:53,534 --> 00:39:54,635 (ILLYANA CHUCKLES) 607 00:39:57,304 --> 00:39:58,706 (PUNK ROCK MUSIC PLAYING) 608 00:39:58,739 --> 00:39:59,907 (EXCLAIMING) 609 00:40:01,442 --> 00:40:02,443 (SAM LAUGHING) 610 00:40:04,879 --> 00:40:06,447 (PUNK MUSIC CONTINUES PLAYING) 611 00:40:06,480 --> 00:40:08,249 Hold those bag of bones together, man! 612 00:40:08,282 --> 00:40:09,316 SAM: Whoa! 613 00:40:12,687 --> 00:40:13,754 (LAUGHING) 614 00:40:13,788 --> 00:40:15,222 (BOTH LAUGHING) 615 00:40:17,758 --> 00:40:18,759 (RAHNE GIGGLES) 616 00:40:19,927 --> 00:40:21,262 Whoo! (CHUCKLES) 617 00:40:21,295 --> 00:40:23,798 Indubitably, it's indisputable... 618 00:40:23,831 --> 00:40:27,668 that you are the absolute worst mutants I've ever seen. 619 00:40:27,702 --> 00:40:31,906 Ergo, my superior will be very, very disappointed in me. 620 00:40:31,939 --> 00:40:34,809 I surmise I may even receive a spanking... 621 00:40:34,842 --> 00:40:36,444 for being so, so bad. 622 00:40:36,477 --> 00:40:38,446 Oh. Oh, my superior! 623 00:40:38,479 --> 00:40:39,613 (GIRLS GIGGLING) 624 00:40:39,647 --> 00:40:42,483 Yeah, who is this superior she's always talking about? 625 00:40:42,950 --> 00:40:44,318 Isn't it obvious? 626 00:40:44,351 --> 00:40:45,786 (BOTH CHUCKLE) 627 00:40:45,820 --> 00:40:46,854 You know who the X-Men are, right? 628 00:40:46,887 --> 00:40:50,324 Yeah. It's just, why would we wanna be X-Men? 629 00:40:50,357 --> 00:40:52,760 Right. I ain't wearing no suit and fighting people. I'm rich. 630 00:40:52,793 --> 00:40:54,595 What, they pay you to be X-Men now? 631 00:40:54,628 --> 00:40:56,497 I wouldn't mind being an X-Man. 632 00:40:56,530 --> 00:40:57,965 And why would they need a dog? 633 00:41:02,870 --> 00:41:04,338 (SIGHS) Children. 634 00:41:04,905 --> 00:41:06,440 (THUNDER RUMBLING) 635 00:41:06,474 --> 00:41:07,675 RAHNE: Come with me. I want to show you something. 636 00:41:08,676 --> 00:41:09,944 DANI: Where? 637 00:41:09,977 --> 00:41:11,378 It's a surprise. 638 00:41:18,085 --> 00:41:19,720 What are those two up to? 639 00:41:20,921 --> 00:41:21,989 Cheers. 640 00:41:22,022 --> 00:41:23,624 (CHUCKLES) 641 00:41:23,657 --> 00:41:25,960 DANI: Rahne, wait. 642 00:41:25,993 --> 00:41:27,728 Are you sure you know where you're going? 643 00:41:27,762 --> 00:41:29,830 Yeah. I can see in the dark. 644 00:41:29,864 --> 00:41:32,266 Just follow me. 645 00:41:35,870 --> 00:41:36,904 ROBERTO: You know how much trouble... 646 00:41:36,937 --> 00:41:37,972 we're gonna get in for this? 647 00:41:38,005 --> 00:41:39,507 (LAUGHING) 648 00:41:40,975 --> 00:41:43,811 What's she gonna do? Kick us out? 649 00:41:45,479 --> 00:41:47,381 I don't wanna be here anyway. 650 00:41:47,782 --> 00:41:49,016 Yeah. 651 00:41:49,049 --> 00:41:50,918 But as long as Dr. Phil has her magic bubble... 652 00:41:50,951 --> 00:41:52,586 over the grounds... 653 00:41:52,620 --> 00:41:54,021 you don't have a choice. 654 00:41:54,822 --> 00:41:56,056 SAM: Yeah. 655 00:41:56,957 --> 00:41:59,293 I never did have a choice. 656 00:42:00,528 --> 00:42:01,962 What do you mean? 657 00:42:04,565 --> 00:42:06,767 (SIGHS SOFTLY) 658 00:42:06,801 --> 00:42:09,737 You know, I had to go and work in the mines with my dad. 659 00:42:12,706 --> 00:42:15,075 I was still new to the job. 660 00:42:15,109 --> 00:42:17,344 And this one day, I just... 661 00:42:19,914 --> 00:42:22,616 I just got claustrophobic. 662 00:42:22,650 --> 00:42:25,452 Like I couldn't breathe. It was... 663 00:42:26,086 --> 00:42:27,988 And he blasted. 664 00:42:29,824 --> 00:42:30,891 Yeah. 665 00:42:35,896 --> 00:42:37,631 I killed my dad. 666 00:42:40,167 --> 00:42:41,836 Most of his crew. 667 00:42:44,538 --> 00:42:47,575 I just... I just couldn't forgive myself. 668 00:42:47,608 --> 00:42:49,543 I'm sorry, man. I didn't... 669 00:42:49,577 --> 00:42:50,744 Just kept thinking... 670 00:42:52,513 --> 00:42:55,049 I would do anything to change that. 671 00:42:59,854 --> 00:43:01,121 (SIGHS SOFTLY) 672 00:43:01,155 --> 00:43:02,857 What about you? 673 00:43:02,890 --> 00:43:04,458 What did you do? 674 00:43:07,494 --> 00:43:08,662 Nothing. 675 00:43:28,449 --> 00:43:30,417 Wait, so you could get out of the building... 676 00:43:30,451 --> 00:43:31,619 this whole time? 677 00:43:31,652 --> 00:43:33,153 I can get anywhere in the hospital... 678 00:43:33,188 --> 00:43:34,555 through the vents. 679 00:43:34,588 --> 00:43:36,790 This is the only way out, though. 680 00:43:36,824 --> 00:43:39,426 I'm always paranoid Reyes is gonna find it. 681 00:43:39,460 --> 00:43:41,428 Yeah, she's gonna find out a lot tomorrow. 682 00:43:41,462 --> 00:43:43,430 RAHNE: (CHUCKLES) Trust me. This is worth it. 683 00:43:43,464 --> 00:43:44,832 (THUNDER RUMBLING) 684 00:43:48,102 --> 00:43:49,603 RAHNE: Come on, lay down. 685 00:44:01,815 --> 00:44:03,083 (THUNDER CRASHING) 686 00:44:04,785 --> 00:44:06,487 DANI: Oh, my God. 687 00:44:11,825 --> 00:44:13,560 Isn't that beautiful? 688 00:44:14,595 --> 00:44:15,829 Yeah. 689 00:44:16,563 --> 00:44:17,731 It is. 690 00:44:18,732 --> 00:44:20,567 It's our beautiful cage. 691 00:44:22,102 --> 00:44:24,505 That's what my father called it. 692 00:44:26,540 --> 00:44:29,443 You had a dome over your reservation? 693 00:44:30,778 --> 00:44:31,979 (LAUGHING) 694 00:44:32,680 --> 00:44:33,948 No. 695 00:44:33,981 --> 00:44:35,115 (RAHNE CHUCKLES) 696 00:44:36,617 --> 00:44:39,720 He meant our bodies. 697 00:44:42,690 --> 00:44:43,857 Like... 698 00:44:44,925 --> 00:44:47,228 how we're trapped in them. 699 00:44:48,162 --> 00:44:50,965 And at death, our souls are free. 700 00:44:52,833 --> 00:44:55,203 Free to be with the ones you love. 701 00:44:57,638 --> 00:44:59,707 Sounds pretty nice, honestly. 702 00:45:06,747 --> 00:45:08,816 (MUFFLED WOMAN VOCALIZING) 703 00:45:20,160 --> 00:45:21,729 (THUNDER RUMBLING) 704 00:45:24,898 --> 00:45:26,867 (VOCALIZING CONTINUES) 705 00:45:38,279 --> 00:45:40,781 Sorry, I thought I heard you... 706 00:45:43,684 --> 00:45:45,019 Want company? 707 00:45:45,719 --> 00:45:47,322 Fine. 708 00:45:47,355 --> 00:45:50,591 But you have to turn off the lights. 709 00:45:51,859 --> 00:45:52,993 ROBERTO: Sure. 710 00:45:56,697 --> 00:45:58,098 Ooh, scary. 711 00:45:58,132 --> 00:45:59,633 Are you scared? 712 00:45:59,666 --> 00:46:00,768 No. 713 00:46:01,735 --> 00:46:03,271 I think you are. 714 00:46:04,305 --> 00:46:05,672 Virgin. 715 00:46:07,342 --> 00:46:08,909 You have to catch me. 716 00:46:09,676 --> 00:46:11,011 ROBERTO: Hey, wait. 717 00:46:15,049 --> 00:46:16,617 (DISTANT RUMBLING) 718 00:46:16,650 --> 00:46:18,786 RAHNE: Doesn't feel like it's real. 719 00:46:21,722 --> 00:46:24,691 Sometimes it doesn't feel like you're real. 720 00:46:26,394 --> 00:46:28,162 What do you mean? 721 00:46:29,830 --> 00:46:30,898 (DANI SIGHS) 722 00:46:34,034 --> 00:46:35,769 It's just that... 723 00:46:37,372 --> 00:46:39,640 you're just so nice to me. 724 00:46:41,376 --> 00:46:43,710 Too nice. 725 00:46:43,744 --> 00:46:46,181 Sometimes I feel like I made you up. 726 00:46:52,320 --> 00:46:54,755 You didn't make me up. 727 00:46:54,788 --> 00:46:56,757 I promise you, I'm real. 728 00:47:18,213 --> 00:47:19,847 Your eyes. 729 00:47:20,914 --> 00:47:22,317 Oh. (SIGHS) 730 00:47:22,350 --> 00:47:23,884 I'm sorry. 731 00:47:23,917 --> 00:47:25,119 DANI: Don't. 732 00:47:26,687 --> 00:47:28,189 They're beautiful. 733 00:47:28,223 --> 00:47:29,290 (CHUCKLES SOFTLY) 734 00:47:32,693 --> 00:47:36,297 I've never done this before. 735 00:47:36,864 --> 00:47:38,799 With a girl? 736 00:47:39,133 --> 00:47:40,801 With anyone. 737 00:47:57,252 --> 00:47:58,819 (SIZZLING) 738 00:48:00,188 --> 00:48:01,722 What's wrong? 739 00:48:06,427 --> 00:48:10,265 I can't. I just need a second to cool down. 740 00:48:11,131 --> 00:48:12,866 Isn't this what you want? 741 00:48:13,934 --> 00:48:15,403 Yeah. It's... 742 00:48:16,937 --> 00:48:18,373 I can't get too hot. 743 00:48:19,507 --> 00:48:21,708 If I get too hot, I... 744 00:48:22,477 --> 00:48:23,677 (SIGHS) 745 00:48:24,144 --> 00:48:25,879 You can tell me. 746 00:48:27,382 --> 00:48:29,317 I was with my girlfriend. 747 00:48:34,021 --> 00:48:35,323 I tried to hold her... 748 00:48:37,824 --> 00:48:40,395 but I burned her with my... 749 00:48:40,428 --> 00:48:43,063 - I killed her with my hands. - Hey. 750 00:48:43,096 --> 00:48:44,731 - I burned her. - Hey. 751 00:48:45,165 --> 00:48:46,700 Look at me. 752 00:48:48,969 --> 00:48:50,704 You can't burn me. 753 00:48:52,373 --> 00:48:54,209 You won't hurt me. 754 00:48:56,511 --> 00:48:57,811 But... 755 00:48:59,180 --> 00:49:01,715 you do need to catch me again. 756 00:49:12,493 --> 00:49:13,760 ROBERTO: (ON SPEAKERS) Illy? 757 00:49:22,337 --> 00:49:23,504 Illy? 758 00:49:37,585 --> 00:49:39,387 - (SNARLING) - (ROBERTO SCREAMING) 759 00:49:40,020 --> 00:49:41,322 (GRUNTING) 760 00:49:45,092 --> 00:49:46,860 Mariella! No! 761 00:49:50,231 --> 00:49:51,999 - (ROBERTO SPEAKING PORTUGUESE) - (GROWLING) 762 00:49:53,601 --> 00:49:55,135 (CONTINUES SPEAKING PORTUGUESE) 763 00:49:55,168 --> 00:49:57,838 (SIREN WAILING) 764 00:49:57,871 --> 00:49:58,939 What is it? 765 00:49:59,474 --> 00:50:00,508 It's Berto. 766 00:50:02,377 --> 00:50:04,445 (ALARM CONTINUES WAILING) 767 00:50:10,184 --> 00:50:12,387 - Control room, unlock. - (DOOR UNLOCKS) 768 00:50:14,289 --> 00:50:16,190 (ALARM CONTINUES WAILING) 769 00:50:20,093 --> 00:50:22,062 - SAM: What's going on? - Go back to your room. 770 00:50:26,534 --> 00:50:28,202 (ROBERTO SCREAMING) 771 00:50:37,645 --> 00:50:39,146 (CONTINUES SCREAMING) 772 00:50:40,415 --> 00:50:41,915 (STEAM HISSING) 773 00:50:48,423 --> 00:50:50,391 (ILLYANA COUGHING) 774 00:50:50,425 --> 00:50:53,227 Damn. What happened here? 775 00:50:57,298 --> 00:50:58,366 What? 776 00:50:59,367 --> 00:51:00,501 What's the code, huh? 777 00:51:00,535 --> 00:51:02,236 DR. REYES: Give me my phone back. 778 00:51:02,270 --> 00:51:03,937 I am in charge here. 779 00:51:03,970 --> 00:51:05,606 You're not in charge of shit. 780 00:51:05,640 --> 00:51:08,543 Did you not see what happened? Huh? Illyana tried to kill me. 781 00:51:08,576 --> 00:51:10,077 It wasn't me. 782 00:51:10,110 --> 00:51:11,346 Roberto, Illyana was in her room. 783 00:51:11,379 --> 00:51:12,213 Bullshit! 784 00:51:12,246 --> 00:51:14,915 There was nobody in the pool but you. 785 00:51:14,948 --> 00:51:17,251 Did you see what I saw? Huh? 786 00:51:17,285 --> 00:51:18,386 We're trapped in here with demons... 787 00:51:18,419 --> 00:51:19,454 and you want us to stay trapped! 788 00:51:19,487 --> 00:51:20,887 - Give it back. - What's the code? 789 00:51:20,921 --> 00:51:22,557 - Hey! Berto, chill. - Chill nothing. 790 00:51:22,590 --> 00:51:24,057 I'm calling the cops and getting out of here. 791 00:51:24,091 --> 00:51:25,926 - You're not going anywhere. - Yeah? Says who? 792 00:51:25,959 --> 00:51:26,993 Says your doctor. 793 00:51:27,027 --> 00:51:28,895 (SCOFFS) Bullshit. 794 00:51:30,130 --> 00:51:31,399 You're not a doctor. 795 00:51:33,668 --> 00:51:36,169 I've known men like you. 796 00:51:36,204 --> 00:51:38,506 Men who like to keep children trapped in cages. 797 00:51:39,172 --> 00:51:41,242 I've known them... 798 00:51:41,275 --> 00:51:43,009 and I've killed them. 799 00:51:44,044 --> 00:51:46,180 She wasn't in the pool. 800 00:51:48,148 --> 00:51:50,618 But I know what you did to me. 801 00:51:50,651 --> 00:51:53,920 You're gonna help the others clean this mess. 802 00:51:53,954 --> 00:51:56,089 In your dreams. 803 00:51:58,393 --> 00:51:59,660 (ILLYANA SCREAMS) 804 00:51:59,694 --> 00:52:01,362 Let me out of here! 805 00:52:01,396 --> 00:52:03,331 Damn it! I am not dying in here! 806 00:52:03,364 --> 00:52:04,532 Do you understand me? (BANGING ON DOOR) 807 00:52:04,565 --> 00:52:06,099 Let me out! 808 00:52:06,133 --> 00:52:07,502 DR. REYES: Initiate lockdown. 809 00:52:14,275 --> 00:52:16,977 Today, Dani, we're going to go a little deeper. 810 00:52:17,010 --> 00:52:18,212 Clench your fist. 811 00:52:19,580 --> 00:52:21,182 This will relax you. 812 00:52:21,582 --> 00:52:22,583 (WINCES) 813 00:52:28,589 --> 00:52:30,056 (RECORDER WHIRRING) 814 00:52:35,329 --> 00:52:37,998 I'm gonna ask you a series of questions. 815 00:52:39,065 --> 00:52:41,402 I want you to respond truthfully. 816 00:52:41,436 --> 00:52:43,304 What's the last thing you remember... 817 00:52:43,337 --> 00:52:45,239 before coming here? 818 00:52:47,007 --> 00:52:48,509 (MACHINE TRILLING SOFTLY) 819 00:52:48,543 --> 00:52:49,644 (DANI GROANS SOFTLY) 820 00:52:50,478 --> 00:52:52,313 DANI: My dad woke me up. 821 00:52:52,346 --> 00:52:54,147 He said we had to run. 822 00:52:55,316 --> 00:52:56,651 And everything was shaking. 823 00:52:56,684 --> 00:52:58,352 What were you running from? 824 00:52:59,487 --> 00:53:01,389 He said it was a tornado. 825 00:53:01,422 --> 00:53:04,124 We both know it wasn't a tornado, Dani. 826 00:53:04,157 --> 00:53:06,059 What were you running from? 827 00:53:06,092 --> 00:53:07,628 (INHUMAN GROWLING) 828 00:53:08,696 --> 00:53:10,498 It was snowing. 829 00:53:10,531 --> 00:53:11,666 In the summertime? 830 00:53:12,800 --> 00:53:14,368 DANI: It brings the snow. 831 00:53:16,471 --> 00:53:17,672 What does? 832 00:53:19,740 --> 00:53:21,275 (HEAVY FOOTFALLS) 833 00:53:21,309 --> 00:53:22,577 (DANI WHIMPERS) 834 00:53:22,610 --> 00:53:24,110 The Demon Bear. 835 00:53:24,512 --> 00:53:26,046 (DANI GASPS) 836 00:53:29,217 --> 00:53:30,384 (ECHOING) Where are you? 837 00:53:30,418 --> 00:53:32,186 (ECHOING) I'm right here, Dani. 838 00:53:33,588 --> 00:53:35,256 (CHILDREN SCREAMING) 839 00:53:35,289 --> 00:53:36,757 What is this place? 840 00:53:40,361 --> 00:53:41,429 What are you doing? 841 00:53:41,462 --> 00:53:42,463 Dani? 842 00:53:43,798 --> 00:53:45,098 (ELECTRICITY CRACKLING) 843 00:53:45,131 --> 00:53:47,033 No! No! No! 844 00:53:49,237 --> 00:53:50,671 (VOCALIZING) 845 00:53:50,705 --> 00:53:52,240 (DOOR UNLOCKS) 846 00:53:53,106 --> 00:53:54,475 (DOOR CREAKS) 847 00:54:15,095 --> 00:54:16,464 (MUFFLED THUD) 848 00:54:23,103 --> 00:54:24,438 (MUFFLED THUD) 849 00:54:25,239 --> 00:54:26,474 Hello? 850 00:54:27,475 --> 00:54:30,278 Dani? Who's there? 851 00:54:31,177 --> 00:54:33,281 (METALLIC JINGLING) 852 00:54:37,685 --> 00:54:39,220 You're not real. 853 00:54:40,254 --> 00:54:42,088 I killed you. 854 00:54:42,122 --> 00:54:46,427 (IN DEMONIC VOICE) And like Christ, I rise again. 855 00:54:46,460 --> 00:54:48,195 Stay away from me! 856 00:54:50,231 --> 00:54:52,233 Lockheed, what's going on? 857 00:54:55,636 --> 00:54:57,371 (AS LOCKHEED) It's her. 858 00:54:58,472 --> 00:55:00,474 DR. REYES: Focus, Dani! 859 00:55:00,508 --> 00:55:01,709 Can you control it? 860 00:55:03,411 --> 00:55:05,413 Nobody can. 861 00:55:05,446 --> 00:55:07,113 (GASPING) 862 00:55:12,286 --> 00:55:13,788 (SCREAMING) 863 00:55:14,889 --> 00:55:16,724 (SNARLING) 864 00:55:16,757 --> 00:55:18,259 - (BONES CRUNCH) - (SCREAMING) 865 00:55:21,429 --> 00:55:22,463 RAHNE: No! 866 00:55:22,496 --> 00:55:24,732 - (FLESH SEARING) - (RAHNE SCREAMING) 867 00:55:28,769 --> 00:55:30,838 (WOLF HOWLING) 868 00:55:38,245 --> 00:55:39,647 (PANTING) 869 00:55:45,920 --> 00:55:47,221 Stay back! 870 00:55:48,556 --> 00:55:49,557 (GASPS) 871 00:55:55,229 --> 00:55:56,330 DANI: Rahne! 872 00:55:58,899 --> 00:56:00,601 (WHIMPERING) 873 00:56:00,635 --> 00:56:01,936 SAM: Oh, my God. 874 00:56:01,969 --> 00:56:04,372 ROBERTO: Is that real? That's real. 875 00:56:04,405 --> 00:56:05,539 See, I told you. This shit's real. 876 00:56:05,573 --> 00:56:07,173 What happened to her? 877 00:56:07,208 --> 00:56:08,743 ILLYANA: You happened. 878 00:56:10,478 --> 00:56:11,579 It's Dani. 879 00:56:11,612 --> 00:56:13,481 (RAHNE CONTINUES WHIMPERING) 880 00:56:13,514 --> 00:56:15,316 It's all Dani. 881 00:56:15,349 --> 00:56:16,484 I didn't do anything. 882 00:56:16,517 --> 00:56:18,252 You brought this evil here! 883 00:56:20,254 --> 00:56:22,757 I now know your power, new girl. 884 00:56:25,960 --> 00:56:28,429 Let me show you mine. 885 00:56:28,462 --> 00:56:29,597 DR. REYES: Illyana, no powers! 886 00:56:31,565 --> 00:56:32,633 (CHOKING) 887 00:56:36,971 --> 00:56:38,706 - (SCREAMING) - (EERIE CROAKING) 888 00:56:40,675 --> 00:56:41,709 (SCREAMING) 889 00:56:41,742 --> 00:56:42,977 ILLYANA: Don't! 890 00:56:43,010 --> 00:56:44,245 (ILLYANA YELPS) 891 00:56:44,278 --> 00:56:45,613 (BOTH GRUNTING) 892 00:56:45,646 --> 00:56:47,281 (GASPS) 893 00:56:51,452 --> 00:56:53,521 She's in our heads. 894 00:56:53,554 --> 00:56:55,389 She'll kill us all. 895 00:56:59,727 --> 00:57:01,262 (GASPING) 896 00:57:19,914 --> 00:57:21,315 (KNOCKING ON DOOR) 897 00:57:21,782 --> 00:57:22,817 (DOOR OPENS) 898 00:57:34,962 --> 00:57:38,499 DANI: Something's happening to me, and I can't control it. 899 00:57:45,473 --> 00:57:47,308 That place you took me... 900 00:57:50,377 --> 00:57:51,579 Was it hell? 901 00:57:56,083 --> 00:57:59,420 Limbo. It's a place we made up. 902 00:57:59,987 --> 00:58:01,288 "We"? 903 00:58:02,056 --> 00:58:03,591 Me and Lockheed. 904 00:58:10,064 --> 00:58:11,966 I brought someone for you. 905 00:58:30,518 --> 00:58:33,454 At first, it was just our special place. 906 00:58:35,589 --> 00:58:36,891 We went there in our minds... 907 00:58:36,924 --> 00:58:39,493 whenever something bad was about to happen. 908 00:58:43,664 --> 00:58:45,666 But we went there so much... 909 00:58:48,002 --> 00:58:49,937 stayed there so long... 910 00:58:52,640 --> 00:58:54,074 it became real. 911 00:58:54,108 --> 00:58:55,142 DANI: I saw a memory. 912 00:58:59,013 --> 00:59:00,848 It wasn't mine. 913 00:59:05,653 --> 00:59:07,688 Who were they? 914 00:59:07,721 --> 00:59:09,824 ILLYANA: I never knew their names. 915 00:59:09,857 --> 00:59:11,725 They were all the same. 916 00:59:15,663 --> 00:59:17,665 They made us cry. 917 00:59:23,804 --> 00:59:25,973 And it made them smile. 918 00:59:34,182 --> 00:59:35,716 (KEYBOARD CLACKING) 919 00:59:37,818 --> 00:59:38,819 (SYSTEM BEEPS) 920 01:00:03,844 --> 01:00:05,379 (BEEPING) 921 01:00:19,493 --> 01:00:20,694 DANI: How's the pain? 922 01:00:20,728 --> 01:00:22,429 RAHNE: Drugs are helping. 923 01:00:23,530 --> 01:00:25,532 Was it really him? 924 01:00:25,566 --> 01:00:26,967 Preacher? 925 01:00:27,001 --> 01:00:29,670 If he wasn't real, he could've fooled me. 926 01:00:31,672 --> 01:00:32,773 (SIGHS) 927 01:00:34,209 --> 01:00:35,776 Why won't you come in? 928 01:00:38,746 --> 01:00:40,614 I'm not afraid of you. 929 01:00:44,785 --> 01:00:46,620 I'm afraid of what I saw. 930 01:00:46,654 --> 01:00:47,922 Of him. 931 01:00:51,992 --> 01:00:54,195 But what if he only came because of me? 932 01:00:57,498 --> 01:01:00,801 Even if you are the one making these things happen... 933 01:01:02,970 --> 01:01:05,072 you had no choice. 934 01:01:05,105 --> 01:01:06,941 It's not your fault. 935 01:01:09,210 --> 01:01:12,947 I saw something when Dr. Reyes was testing me. 936 01:01:12,980 --> 01:01:15,516 I saw kids like us. 937 01:01:15,549 --> 01:01:18,719 Mutants, being forced to do things. 938 01:01:21,189 --> 01:01:22,723 Horrible things. 939 01:01:27,962 --> 01:01:31,165 (IN HUSHED VOICE) I don't think this is a hospital. 940 01:01:31,199 --> 01:01:33,834 The place that I saw, I think that's where we go... 941 01:01:33,867 --> 01:01:35,703 when we leave. 942 01:01:37,071 --> 01:01:39,207 If we leave. 943 01:01:39,240 --> 01:01:40,474 (DOOR OPENS) 944 01:01:41,075 --> 01:01:42,676 I'm ready for you, Dani. 945 01:01:45,679 --> 01:01:46,680 - RAHNE: Wait. - I have to go. 946 01:01:47,614 --> 01:01:48,716 What if you're right? 947 01:01:48,749 --> 01:01:51,018 Are you just gonna let her pump you full of drugs again? 948 01:01:51,051 --> 01:01:54,088 Last time, I saw things, secrets. 949 01:01:55,756 --> 01:01:57,725 (WHISPERING) Maybe I will again. 950 01:01:57,758 --> 01:01:59,994 Maybe those secrets will help us find a way out of here. 951 01:02:00,027 --> 01:02:01,528 How? 952 01:02:01,562 --> 01:02:03,063 I don't know yet. 953 01:02:05,200 --> 01:02:07,101 But let's live a bit longer, Rahne Sinclair. 954 01:02:24,018 --> 01:02:25,853 RAHNE: Dani wanted me to stay with her. 955 01:02:25,886 --> 01:02:27,222 I need you to wait outside, Rahne. 956 01:02:27,255 --> 01:02:28,256 I know, but... 957 01:02:28,289 --> 01:02:29,857 DR. REYES: You can come back for recovery. 958 01:02:38,866 --> 01:02:40,901 Doors. Hallway H. 959 01:03:07,661 --> 01:03:09,230 SAM: Hey. What's up with you? 960 01:03:10,298 --> 01:03:11,732 Nothing. 961 01:03:13,901 --> 01:03:15,069 It's just... 962 01:03:16,136 --> 01:03:18,072 Well, Reyes was... 963 01:03:19,907 --> 01:03:21,675 SAM: Reyes was what? 964 01:03:21,708 --> 01:03:23,710 (ETHEREAL MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 965 01:03:24,812 --> 01:03:25,846 You guys hear that? 966 01:03:30,084 --> 01:03:31,652 SAM: Is that music? 967 01:03:37,825 --> 01:03:39,360 I know that song. 968 01:03:41,929 --> 01:03:42,930 Wait. 969 01:03:45,266 --> 01:03:47,668 What are we testing this time? 970 01:03:48,436 --> 01:03:50,871 This is more a test of me. 971 01:03:54,108 --> 01:03:57,177 I told you my mother was a vet, right? 972 01:03:57,212 --> 01:03:59,214 One day our family dog went feral... 973 01:04:01,148 --> 01:04:03,050 mauled the neighbor's boy. 974 01:04:03,684 --> 01:04:04,952 Lift your head. 975 01:04:06,187 --> 01:04:07,188 Down. 976 01:04:10,757 --> 01:04:12,092 It was rabies. 977 01:04:14,027 --> 01:04:15,296 (ETHEREAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 978 01:04:15,330 --> 01:04:16,964 It's coming from my room. 979 01:04:21,469 --> 01:04:22,970 RAHNE: I'm going to get Dr. Reyes. 980 01:04:25,340 --> 01:04:26,874 Illyana, don't! 981 01:04:26,907 --> 01:04:28,909 (WOMAN SINGING LULLABY) 982 01:04:33,448 --> 01:04:36,384 SAM: What the hell is this place? 983 01:04:36,417 --> 01:04:37,951 - (MUFFLED CHATTER) - (EERIE CROAKING) 984 01:04:37,985 --> 01:04:39,019 ILLYANA: No. 985 01:04:39,052 --> 01:04:40,221 (BREATHING SHARPLY) 986 01:04:40,255 --> 01:04:41,755 No, I buried this. 987 01:04:50,465 --> 01:04:52,400 (SMILING MAN SCREECHING) 988 01:04:52,433 --> 01:04:54,402 Stay away from her, you pig! 989 01:04:55,802 --> 01:04:56,837 (SNARLING) 990 01:04:56,870 --> 01:04:57,905 (ILLYANA SHOUTING) 991 01:04:57,938 --> 01:05:00,707 SAM: Hey! Hey! Hey! Hey! 992 01:05:00,741 --> 01:05:02,109 Look. Look at me. 993 01:05:02,142 --> 01:05:04,077 Listen to me. He cannot hurt you. 994 01:05:04,111 --> 01:05:05,846 No! Don't! 995 01:05:07,014 --> 01:05:09,783 Look, see? He's not real. All right? 996 01:05:09,816 --> 01:05:11,118 (ILLYANA CRYING) 997 01:05:11,151 --> 01:05:12,453 (SCREECHING) 998 01:05:12,953 --> 01:05:14,021 Go! Run! 999 01:05:15,390 --> 01:05:17,225 Run! 1000 01:05:17,258 --> 01:05:19,427 DR. REYES: My mother tried everything. 1001 01:05:19,460 --> 01:05:21,296 It was too far along. 1002 01:05:22,996 --> 01:05:24,798 I can't tell you how hard it is... 1003 01:05:24,831 --> 01:05:27,000 for a doctor to face that, Dani. 1004 01:05:30,804 --> 01:05:32,139 That powerlessness. 1005 01:05:36,143 --> 01:05:37,378 (WHIMPERING) 1006 01:05:37,412 --> 01:05:40,047 You can do your best to save a patient... 1007 01:05:40,080 --> 01:05:43,218 but sometimes the most humane thing to do... 1008 01:05:43,251 --> 01:05:45,085 is put it to sleep. 1009 01:05:45,118 --> 01:05:46,853 (GAS HISSING) 1010 01:05:46,887 --> 01:05:48,289 DANI: (MUFFLED) Help! 1011 01:05:48,956 --> 01:05:50,724 Help! 1012 01:05:51,792 --> 01:05:53,328 Help! 1013 01:05:54,195 --> 01:05:55,762 (PANTING) 1014 01:05:57,164 --> 01:05:58,832 (MUFFLED) Help me! 1015 01:06:03,571 --> 01:06:05,772 Help me! 1016 01:06:10,411 --> 01:06:12,012 SAM: All right. It's okay. 1017 01:06:12,045 --> 01:06:13,146 (CONTINUES CRYING) 1018 01:06:13,548 --> 01:06:14,881 Oh, Jesus! 1019 01:06:14,915 --> 01:06:16,049 (SNARLING) 1020 01:06:16,850 --> 01:06:17,918 ILLYANA: Get away! Stop! 1021 01:06:19,019 --> 01:06:21,788 Get off me! Let me go! 1022 01:06:21,822 --> 01:06:23,224 No! Stop! 1023 01:06:24,891 --> 01:06:27,127 Stop! Stop! Stop! 1024 01:06:28,862 --> 01:06:30,365 (SAM GRUNTING) 1025 01:06:38,038 --> 01:06:40,040 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1026 01:06:51,552 --> 01:06:53,454 - (SCREECHING) - (ROBERTO SCREAMING) 1027 01:06:58,626 --> 01:07:00,295 DR. REYES: You're the most powerful mutant... 1028 01:07:00,328 --> 01:07:01,928 we've ever had. 1029 01:07:01,962 --> 01:07:05,533 But my superiors believe your powers cannot be controlled. 1030 01:07:07,468 --> 01:07:09,270 It's almost over, Dani. 1031 01:07:12,373 --> 01:07:14,841 (MUFFLED CLANGING) 1032 01:07:20,214 --> 01:07:22,082 (SCREAMING) 1033 01:07:25,253 --> 01:07:26,521 (RAHNE SCREAMS) 1034 01:07:28,989 --> 01:07:30,391 (DR. REYES GROANING) 1035 01:07:34,161 --> 01:07:35,430 (GASPING) 1036 01:07:36,264 --> 01:07:37,265 Dani? 1037 01:07:42,503 --> 01:07:43,504 Dani? 1038 01:07:45,473 --> 01:07:46,907 Dani, wake up. 1039 01:07:53,947 --> 01:07:55,416 (GROANING) 1040 01:07:56,417 --> 01:07:57,951 SAM: Hey, Dr. Reyes! 1041 01:07:57,984 --> 01:07:59,554 Thank God. You gotta help us! 1042 01:08:00,488 --> 01:08:02,122 Hey! 1043 01:08:02,155 --> 01:08:03,391 Dr. Reyes! 1044 01:08:05,092 --> 01:08:06,294 (SHOUTS) 1045 01:08:06,327 --> 01:08:07,595 (SMILING MAN GROWLING) 1046 01:08:12,533 --> 01:08:13,934 (EERIE CROAKING) 1047 01:08:13,967 --> 01:08:16,069 I love you, Lockheed. We're gonna die. 1048 01:08:17,271 --> 01:08:18,972 Come on, Illyana. You gotta do something. 1049 01:08:19,005 --> 01:08:20,641 - I can't. - Use your powers. 1050 01:08:20,675 --> 01:08:22,142 I can't! 1051 01:08:22,175 --> 01:08:24,479 Illyana, do something! 1052 01:08:27,715 --> 01:08:29,650 Oh, seriously? 1053 01:08:29,684 --> 01:08:30,951 (SMILING MAN SNARLING) 1054 01:08:36,190 --> 01:08:37,358 (GROWLING) 1055 01:08:37,692 --> 01:08:39,025 (WHIRRING) 1056 01:08:48,369 --> 01:08:50,571 SAM: Hey, Berto! Berto! 1057 01:08:52,440 --> 01:08:53,708 (PANTING) 1058 01:08:53,741 --> 01:08:55,710 Bitch put force fields over all the exits. 1059 01:08:55,743 --> 01:08:57,645 SAM: Is she trying to kill us? 1060 01:08:57,678 --> 01:08:59,146 Don't know. Did she make those smiley things? 1061 01:08:59,180 --> 01:09:00,947 No. They're Illyana's. 1062 01:09:00,981 --> 01:09:02,082 Of course they are. 1063 01:09:02,115 --> 01:09:03,384 Have you seen the girls? 1064 01:09:03,418 --> 01:09:04,452 No. 1065 01:09:04,485 --> 01:09:06,287 All right. Upstairs. 1066 01:09:06,320 --> 01:09:08,955 (GROWLING AND SNARLING) 1067 01:09:08,989 --> 01:09:11,426 (ILLYANA SHOUTING SPELL IN LATIN) 1068 01:09:11,459 --> 01:09:12,460 (YELLING) 1069 01:09:21,067 --> 01:09:22,270 (PANTING) 1070 01:09:22,303 --> 01:09:24,171 Where the hell did you go? 1071 01:09:26,741 --> 01:09:28,609 Our special place. 1072 01:09:31,011 --> 01:09:32,480 That was so hot. 1073 01:09:34,449 --> 01:09:36,016 (PANTING WEAKLY) 1074 01:09:38,051 --> 01:09:39,152 (GROANING) 1075 01:09:45,259 --> 01:09:46,727 (RAHNE GASPING) 1076 01:09:46,761 --> 01:09:49,397 What the hell's going on? Where's Dr. Reyes? 1077 01:09:49,430 --> 01:09:50,765 RAHNE: She tried to kill Dani. 1078 01:09:50,798 --> 01:09:52,032 What? 1079 01:09:52,065 --> 01:09:54,268 That test? It wasn't a test. 1080 01:09:54,302 --> 01:09:56,270 She tried to kill her. 1081 01:09:56,304 --> 01:09:57,605 ILLYANA: My file. 1082 01:09:59,105 --> 01:10:01,776 "Patient reviles authority. 1083 01:10:01,809 --> 01:10:04,345 "But her fragmented psyche and base hatred for humans... 1084 01:10:04,378 --> 01:10:06,514 "makes her a prime candidate for the program. 1085 01:10:07,582 --> 01:10:08,982 "Conclusion... 1086 01:10:09,784 --> 01:10:11,185 "A killer... 1087 01:10:12,152 --> 01:10:14,255 "with limitless potential. 1088 01:10:15,323 --> 01:10:17,592 "Recommend continued investment." 1089 01:10:24,799 --> 01:10:26,734 Essex Corporation. 1090 01:10:26,767 --> 01:10:28,703 That must have been the place I saw. 1091 01:10:28,736 --> 01:10:31,305 RAHNE: She wasn't prepping us to be X-Men. 1092 01:10:31,339 --> 01:10:32,773 She was prepping us to be killers. 1093 01:10:34,208 --> 01:10:35,643 We don't have much time. 1094 01:10:35,676 --> 01:10:37,445 Reyes wants me dead. And it won't be long... 1095 01:10:37,478 --> 01:10:39,447 before she comes back to finish the job. 1096 01:10:39,480 --> 01:10:42,617 How? This place is designed to keep us inside. 1097 01:10:42,650 --> 01:10:45,051 All our powers, it won't work. It's hopeless. 1098 01:10:45,085 --> 01:10:47,321 No. It isn't. 1099 01:10:47,355 --> 01:10:49,724 We got each other out of our cages. 1100 01:10:51,459 --> 01:10:52,693 We can get out of this. 1101 01:10:52,727 --> 01:10:54,428 SAM: That's all well and good. 1102 01:10:54,462 --> 01:10:55,730 But she's still got force fields... 1103 01:10:55,763 --> 01:10:57,163 around the building. 1104 01:10:57,832 --> 01:11:01,235 The windows, everything. 1105 01:11:02,370 --> 01:11:04,104 How you gonna get past that? 1106 01:11:05,339 --> 01:11:07,308 By taking out the source. 1107 01:11:10,143 --> 01:11:12,145 Then let's kill the bitch. 1108 01:11:19,453 --> 01:11:20,521 (MIC FEEDBACK WHINES) 1109 01:11:20,555 --> 01:11:21,556 DR. REYES: (ON PA) Tonight... 1110 01:11:21,589 --> 01:11:24,759 I'd like to talk about responsibility. 1111 01:11:24,792 --> 01:11:25,960 (DR. REYES COUGHING) 1112 01:11:25,993 --> 01:11:29,664 You have a responsibility to your treatment. 1113 01:11:29,697 --> 01:11:32,400 I want all of you to go to your rooms right now. 1114 01:11:32,433 --> 01:11:36,804 If you disobey, or if you try to leave this facility... 1115 01:11:36,837 --> 01:11:39,473 I have a responsibility to stop you. 1116 01:11:40,441 --> 01:11:42,443 No matter what it takes. 1117 01:11:45,913 --> 01:11:48,249 DANI: How do you know she's still in here? 1118 01:11:48,749 --> 01:11:50,618 I'm a good smeller. 1119 01:11:50,651 --> 01:11:52,653 DR. REYES: You're a good killer. 1120 01:11:52,687 --> 01:11:54,221 SAM: What's going on? 1121 01:11:55,356 --> 01:11:57,358 What's Essex Corp? 1122 01:11:57,391 --> 01:11:58,659 (DR. REYES GROANING) 1123 01:12:02,630 --> 01:12:04,130 (PANTING) 1124 01:12:05,766 --> 01:12:10,605 It's a scientific organization founded by my superiors. 1125 01:12:10,638 --> 01:12:13,808 Founded to do what? Screw with our heads? 1126 01:12:13,841 --> 01:12:14,842 (LOUDLY) To save you! 1127 01:12:15,876 --> 01:12:17,745 (GROANS) 1128 01:12:17,778 --> 01:12:19,313 If it wasn't for me... 1129 01:12:19,347 --> 01:12:21,682 you all would've been dead a long time ago! 1130 01:12:21,716 --> 01:12:23,284 (SHOUTING) 1131 01:12:23,317 --> 01:12:24,719 It's okay. Hey. 1132 01:12:24,752 --> 01:12:25,853 (GRUNTING) 1133 01:12:25,886 --> 01:12:27,254 DR. REYES: Calm down. 1134 01:12:27,288 --> 01:12:28,289 Like I said... 1135 01:12:29,690 --> 01:12:31,258 I want all of you to calm down. 1136 01:12:31,292 --> 01:12:32,360 (GIRLS GASPING) 1137 01:12:32,393 --> 01:12:35,796 All right? Promise to do that. 1138 01:12:36,530 --> 01:12:37,531 And I'll let you go. 1139 01:12:38,299 --> 01:12:39,634 Except Dani. 1140 01:12:40,701 --> 01:12:42,837 Dani needs to be put down. 1141 01:12:42,870 --> 01:12:45,439 - No! - Let us out! Let us out! 1142 01:12:45,473 --> 01:12:46,507 DR. REYES: It's okay. 1143 01:12:47,408 --> 01:12:48,542 It's for her own good. 1144 01:12:50,478 --> 01:12:52,178 And yours. 1145 01:12:53,848 --> 01:12:56,417 I'm sure you've figured out her power by now. 1146 01:12:56,817 --> 01:12:58,486 So special. 1147 01:13:01,956 --> 01:13:04,425 She takes your greatest fear... 1148 01:13:04,458 --> 01:13:06,494 your darkest secret... 1149 01:13:07,561 --> 01:13:09,497 and makes you live through it. 1150 01:13:09,530 --> 01:13:10,798 No! (CRYING) 1151 01:13:10,831 --> 01:13:13,367 DR. REYES: Over and over. 1152 01:13:14,835 --> 01:13:17,972 Over and over. 1153 01:13:18,005 --> 01:13:19,240 Until it kills you. 1154 01:13:19,273 --> 01:13:20,307 (STIFLED GROANING) 1155 01:13:22,576 --> 01:13:24,245 That's it. 1156 01:13:24,278 --> 01:13:25,846 That's it. Breathe. 1157 01:13:28,516 --> 01:13:30,317 - (MUTANTS WHIMPERING) - (DR. REYES GRUNTS) 1158 01:13:30,351 --> 01:13:31,652 (MUTANTS GRUNTING) 1159 01:13:31,686 --> 01:13:32,887 That's it. 1160 01:13:34,488 --> 01:13:35,956 (STIFLED GROANING) 1161 01:13:38,392 --> 01:13:41,362 You're about to see your father again. 1162 01:13:41,395 --> 01:13:43,330 In the spirit world. 1163 01:13:43,364 --> 01:13:44,465 (GASPING) 1164 01:13:50,871 --> 01:13:52,473 (BEEPING) 1165 01:13:55,743 --> 01:13:56,977 (HEAVY THUMP) 1166 01:13:57,011 --> 01:13:58,312 (GASPS) 1167 01:14:00,748 --> 01:14:02,583 (HEAVY FOOTFALLS) 1168 01:14:05,519 --> 01:14:06,787 What are you doing, Dani? 1169 01:14:08,989 --> 01:14:10,691 (FOOTFALLS APPROACHING) 1170 01:14:13,728 --> 01:14:15,362 (YELPS) 1171 01:14:15,396 --> 01:14:16,664 - (GROWLING) - (SCREAMING) 1172 01:14:18,632 --> 01:14:19,900 (CONTINUES SCREAMING) 1173 01:14:24,739 --> 01:14:25,806 (GROWLING) 1174 01:14:27,875 --> 01:14:28,943 Dani. 1175 01:14:28,976 --> 01:14:30,745 Guys, she won't wake up. 1176 01:14:30,778 --> 01:14:31,979 Help me. 1177 01:14:32,012 --> 01:14:33,514 - SAM: Hey! Wake up! - RAHNE: Dani! 1178 01:14:34,849 --> 01:14:37,485 RAHNE: Dani! Guys! Dani. 1179 01:14:40,554 --> 01:14:41,689 SAM: It's coming back! 1180 01:14:43,891 --> 01:14:45,259 (GROWLING) 1181 01:14:49,830 --> 01:14:51,699 It's hunting us. 1182 01:14:51,732 --> 01:14:53,834 No. It's hunting Dani. 1183 01:14:54,435 --> 01:14:55,736 Why Dani? 1184 01:14:56,737 --> 01:14:59,073 Because that's what she fears. 1185 01:14:59,106 --> 01:15:01,509 Come on. Help me. 1186 01:15:02,710 --> 01:15:04,078 SAM: All right. One, two, three. 1187 01:15:04,111 --> 01:15:05,312 (BOTH GRUNTING) 1188 01:15:08,449 --> 01:15:09,750 - (MUFFLED CLANGING) - (GRUNTING) 1189 01:15:13,954 --> 01:15:16,090 ILLYANA: Take Dani to a safe place... 1190 01:15:16,123 --> 01:15:17,725 and I'll take care of this bear. 1191 01:15:18,993 --> 01:15:21,295 (CHANTS SPELL IN LATIN) 1192 01:15:21,829 --> 01:15:23,731 (ELECTRICAL BUZZING) 1193 01:15:26,100 --> 01:15:27,701 What are you going to do? 1194 01:15:27,735 --> 01:15:29,670 ILLYANA: I'm going to play with it. 1195 01:15:30,871 --> 01:15:32,573 Get her out of here. 1196 01:15:42,516 --> 01:15:44,885 Are you crazy? That thing'll kill you! 1197 01:15:44,919 --> 01:15:46,654 He's right. It's magic. 1198 01:15:49,857 --> 01:15:51,625 So am I. 1199 01:15:51,659 --> 01:15:52,660 No! Illy! 1200 01:15:59,767 --> 01:16:01,569 - Hey, Yogi! - (LOCKHEED CHITTERS) 1201 01:16:03,904 --> 01:16:07,041 Lions and tigers and bears. Oh, my. 1202 01:16:08,175 --> 01:16:10,544 - Right, Lockheed? - (CHITTERS) 1203 01:16:11,178 --> 01:16:12,646 (ROARING) 1204 01:16:26,961 --> 01:16:27,995 SAM: Holy shit! 1205 01:16:28,028 --> 01:16:29,563 ROBERTO: I'm gonna marry that girl. 1206 01:16:29,597 --> 01:16:30,698 (LOCKHEED CHITTERS) 1207 01:16:30,731 --> 01:16:32,132 You okay, Lockheed? 1208 01:16:36,770 --> 01:16:38,472 (ROARING) 1209 01:16:38,505 --> 01:16:40,708 SAM: Come on! Let's go. Let's go. 1210 01:16:40,741 --> 01:16:43,010 Berto, you have to run with her. 1211 01:16:43,043 --> 01:16:44,411 I can't. I'm not ready. 1212 01:16:44,445 --> 01:16:45,980 RAHNE: You won't hurt her. You can do this. 1213 01:16:46,013 --> 01:16:47,815 (ILLYANA GRUNTING IN DISTANCE) 1214 01:16:48,682 --> 01:16:49,750 Come on! This way. 1215 01:16:55,656 --> 01:16:56,690 (GRUNTING) 1216 01:16:59,927 --> 01:17:01,495 (ILLYANA SHOUTING) 1217 01:17:03,097 --> 01:17:05,799 You guys go. I'm going back for Illy. 1218 01:17:05,833 --> 01:17:06,967 ROBERTO: Sam! 1219 01:17:07,001 --> 01:17:08,435 (BREATHING HEAVILY) 1220 01:17:09,503 --> 01:17:11,138 Gotta get better someday. 1221 01:17:12,139 --> 01:17:13,507 RAHNE: Give her to me. 1222 01:17:14,074 --> 01:17:15,175 Hide. 1223 01:17:17,144 --> 01:17:19,947 Demons can't come in churches. Demons can't come in churches. 1224 01:17:20,581 --> 01:17:21,815 (PANTING) 1225 01:17:24,652 --> 01:17:28,455 Dani, I really need you to wake up. 1226 01:17:28,489 --> 01:17:30,225 ILLYANA: Come back, you coward! 1227 01:17:30,258 --> 01:17:31,792 RAHNE: Hail Mary, full of grace... 1228 01:17:31,825 --> 01:17:33,661 blessed art thou amongst women. 1229 01:17:33,694 --> 01:17:35,863 Pray for us sinners now and in the hour of our death. 1230 01:17:35,896 --> 01:17:37,831 - Amen. - (LOUD CRASH) 1231 01:17:40,235 --> 01:17:41,602 (GROWLING) 1232 01:17:43,637 --> 01:17:44,772 (WHIMPERING) 1233 01:17:45,873 --> 01:17:47,608 Aah! No! 1234 01:17:58,552 --> 01:17:59,720 (ROARING) 1235 01:17:59,753 --> 01:18:01,055 (SCREAMING) 1236 01:18:05,693 --> 01:18:07,161 (CONTINUES SCREAMING) 1237 01:18:16,804 --> 01:18:17,905 Ahh! 1238 01:18:17,938 --> 01:18:19,006 (GROANS) 1239 01:18:19,039 --> 01:18:20,607 (RAHNE GASPING) 1240 01:18:25,313 --> 01:18:26,780 (ROARING) 1241 01:18:27,215 --> 01:18:28,816 (SAM SCREAMING) 1242 01:18:29,184 --> 01:18:30,484 (GRUNTS) 1243 01:18:32,619 --> 01:18:33,821 Demon Bear! 1244 01:18:34,989 --> 01:18:36,023 (GROWLS) 1245 01:18:36,056 --> 01:18:38,226 Nowhere to run now. 1246 01:18:39,159 --> 01:18:40,160 (ROARS) 1247 01:18:40,995 --> 01:18:42,563 I know you're in there. 1248 01:18:43,931 --> 01:18:46,967 Please. You're not alone. I'm here. 1249 01:18:47,001 --> 01:18:48,535 We're all here... 1250 01:18:48,569 --> 01:18:50,571 fighting for you. 1251 01:18:50,604 --> 01:18:52,072 Rahne, where are you? 1252 01:18:53,107 --> 01:18:54,608 (WOLF PANTING) 1253 01:18:54,641 --> 01:18:55,809 Rahne! 1254 01:18:57,077 --> 01:19:00,014 Dani, I know you can hear me in there. 1255 01:19:00,981 --> 01:19:02,016 (ILLYANA GRUNTING) 1256 01:19:02,049 --> 01:19:03,550 What are you doing? 1257 01:19:03,584 --> 01:19:05,152 I'm hiding, the same thing you're doing. 1258 01:19:05,186 --> 01:19:06,987 - (HEAVY FOOTFALL) - (GROWLING) 1259 01:19:07,021 --> 01:19:08,189 (ILLYANA GRUNTING) 1260 01:19:15,996 --> 01:19:17,031 SAM: Watch out! 1261 01:19:17,064 --> 01:19:18,266 (ILLYANA YELLING) 1262 01:19:21,336 --> 01:19:22,603 (GRUNTS) 1263 01:19:22,636 --> 01:19:23,871 (GROANING) 1264 01:19:26,207 --> 01:19:27,208 ILLYANA: Lockheed! 1265 01:19:29,043 --> 01:19:31,011 (YELPS, SOBBING) 1266 01:19:31,912 --> 01:19:32,913 (GROWLS) 1267 01:19:33,814 --> 01:19:34,915 SAM: Berto! 1268 01:19:34,948 --> 01:19:36,284 Nut up! 1269 01:19:39,019 --> 01:19:40,120 (ROARS) 1270 01:19:41,889 --> 01:19:43,957 - (RAHNE YELPS) - (DEMON BEAR GROWLING) 1271 01:19:46,361 --> 01:19:47,728 (YELLS) 1272 01:19:48,862 --> 01:19:50,864 (GRUNTING) 1273 01:19:55,869 --> 01:19:56,870 (YELLING) 1274 01:20:00,674 --> 01:20:01,742 (ROARS) 1275 01:20:04,111 --> 01:20:05,112 (ECHOING) Rahne! 1276 01:20:11,919 --> 01:20:13,254 RAHNE: You have to wake up... 1277 01:20:13,288 --> 01:20:15,856 or we're all going to die. 1278 01:20:17,392 --> 01:20:18,692 (GROANING) 1279 01:20:20,994 --> 01:20:22,029 Berto! 1280 01:20:25,266 --> 01:20:27,134 No! Berto! 1281 01:20:27,167 --> 01:20:28,769 (GROANING) 1282 01:20:29,703 --> 01:20:31,638 Only you can stop this. 1283 01:20:36,311 --> 01:20:37,811 DANI: I can't. 1284 01:20:37,845 --> 01:20:39,146 (ROARING) 1285 01:20:41,282 --> 01:20:42,983 (YELLING) 1286 01:20:43,318 --> 01:20:44,751 (GROWLS) 1287 01:20:45,819 --> 01:20:47,654 (SCREAMING MANIACALLY) 1288 01:20:53,194 --> 01:20:55,296 - (YELPING) - (GROWLS) 1289 01:20:55,330 --> 01:20:57,064 (GASPING AND GRUNTING) 1290 01:20:59,933 --> 01:21:00,934 SAM: Dani! 1291 01:21:10,177 --> 01:21:11,279 Dad! 1292 01:21:12,880 --> 01:21:14,748 I'm so sorry. 1293 01:21:17,485 --> 01:21:19,786 DANI'S FATHER: It wasn't your fault. 1294 01:21:21,155 --> 01:21:23,458 But now you need to wake up. 1295 01:21:23,491 --> 01:21:26,394 But the bear, it's too big. 1296 01:21:28,028 --> 01:21:29,796 You're bigger. (ECHOING) 1297 01:21:40,908 --> 01:21:42,443 RAHNE: (GRUNTS) Dani! 1298 01:21:43,076 --> 01:21:44,745 (WHIMPERING) 1299 01:21:44,778 --> 01:21:46,980 No! Dani! Help! 1300 01:21:49,883 --> 01:21:51,051 Dani! 1301 01:21:52,320 --> 01:21:53,820 (RAHNE GASPING) 1302 01:21:54,755 --> 01:21:55,756 No! 1303 01:21:56,291 --> 01:21:58,326 Dani! (SCREAMS) 1304 01:21:59,026 --> 01:22:00,727 Stop. 1305 01:22:09,169 --> 01:22:10,704 (ROARING) 1306 01:22:13,341 --> 01:22:15,042 No. 1307 01:22:15,075 --> 01:22:16,411 (DEMON BEAR PANTING) 1308 01:22:17,945 --> 01:22:19,480 (DEMON BEAR GRUNTING) 1309 01:22:23,116 --> 01:22:24,151 No. 1310 01:22:24,185 --> 01:22:25,453 (ROARS) 1311 01:22:26,354 --> 01:22:28,289 I'm in charge now. 1312 01:22:30,157 --> 01:22:31,526 Control. 1313 01:22:31,559 --> 01:22:33,261 (ROARS) 1314 01:22:36,129 --> 01:22:37,998 (DEMON BEAR PANTING) 1315 01:22:41,336 --> 01:22:42,403 Good. 1316 01:22:43,070 --> 01:22:44,405 (GROWLING) 1317 01:22:53,947 --> 01:22:55,250 (SHUSHING) 1318 01:22:55,283 --> 01:22:57,017 (DEMON BEAR GROWLING SOFTLY) 1319 01:22:58,885 --> 01:22:59,953 (SHUSHES) 1320 01:23:09,597 --> 01:23:11,299 (DEMON BEAR GRUNTING SOFTLY) 1321 01:23:18,005 --> 01:23:20,241 Everything is gonna be okay. 1322 01:23:24,379 --> 01:23:26,980 You don't have to worry about anything anymore. 1323 01:23:31,051 --> 01:23:33,820 But it's time to go to sleep now. 1324 01:23:33,854 --> 01:23:35,155 (DEMON BEAR GRUNTS QUIETLY) 1325 01:24:06,454 --> 01:24:08,222 (GRUNTS) 1326 01:24:17,198 --> 01:24:18,266 (SNIFFS) 1327 01:24:30,278 --> 01:24:31,346 (SIGHS) 1328 01:24:33,080 --> 01:24:34,482 (BIRDS CHIRPING) 1329 01:24:55,001 --> 01:24:56,036 (BLOWS) 1330 01:25:06,647 --> 01:25:08,014 (SIGHS) 1331 01:25:16,290 --> 01:25:18,259 Thank you. 1332 01:25:18,292 --> 01:25:19,627 Thanks, all of you. 1333 01:25:21,229 --> 01:25:22,630 For saving me. 1334 01:25:23,664 --> 01:25:24,665 Are you kidding? 1335 01:25:27,502 --> 01:25:29,002 You saved us. 1336 01:25:32,340 --> 01:25:33,474 (CHUCKLES SOFTLY) 1337 01:25:47,053 --> 01:25:50,991 Hey, guys. The dome's gone. 1338 01:25:51,459 --> 01:25:53,494 So we're free? 1339 01:25:53,528 --> 01:25:54,995 Reyes always said the nearest town... 1340 01:25:55,028 --> 01:25:56,464 is 20 miles away. 1341 01:25:57,532 --> 01:25:59,200 She could be lying. 1342 01:26:03,170 --> 01:26:04,672 Shall we find out? 1343 01:26:16,217 --> 01:26:17,618 DANI: My father used to tell me that... 1344 01:26:17,652 --> 01:26:20,354 inside every person, there are two bears. 1345 01:26:22,423 --> 01:26:24,492 One bear is all things good. 1346 01:26:24,525 --> 01:26:28,396 Compassion, love, trust. 1347 01:26:28,429 --> 01:26:30,997 The other is all things evil. 1348 01:26:31,031 --> 01:26:35,001 Fear, shame, and self-destruction. 1349 01:26:35,670 --> 01:26:38,439 I asked him, "Which one wins?" 1350 01:26:39,774 --> 01:26:43,311 He answered, "The one you feed." 1351 01:26:54,181 --> 01:26:59,181 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 87351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.