Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,846
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:01,846 --> 00:00:03,586
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,955 --> 00:00:12,926
(November 2, 2015, 11pm)
4
00:00:24,366 --> 00:00:25,836
You drank.
5
00:00:25,976 --> 00:00:27,336
You shouldn't be driving.
6
00:00:27,336 --> 00:00:28,805
The cops don't catch drunk drivers when it rains.
7
00:00:28,805 --> 00:00:30,006
Don't worry.
8
00:00:30,906 --> 00:00:31,976
Drop me off somewhere here.
9
00:00:31,976 --> 00:00:33,016
Here?
10
00:00:33,476 --> 00:00:35,186
I'll just call a taxi.
11
00:00:35,186 --> 00:00:36,646
We'll be downtown soon.
12
00:00:36,745 --> 00:00:38,086
I'll drop you off there.
13
00:00:38,516 --> 00:00:40,055
Please, Mr. Oh.
14
00:00:40,055 --> 00:00:41,055
Why?
15
00:00:41,256 --> 00:00:43,656
You don't even want to spend another second with me?
16
00:00:44,656 --> 00:00:46,455
No, it's not that.
17
00:00:46,455 --> 00:00:47,525
What's the reason?
18
00:00:48,366 --> 00:00:50,396
What did I do wrong?
19
00:00:51,966 --> 00:00:53,866
I have a boyfriend.
20
00:00:54,805 --> 00:00:57,705
I don't want to do anything that he might misunderstand.
21
00:01:03,975 --> 00:01:08,416
Why do I have to care about that low born jerk? Why?
22
00:01:08,615 --> 00:01:09,985
Please let me go.
23
00:01:17,826 --> 00:01:18,826
Go.
24
00:01:52,425 --> 00:01:54,996
You can just go. I'll call a taxi.
25
00:01:56,395 --> 00:01:59,196
What will you do if I don't let you go?
26
00:01:59,935 --> 00:02:01,435
Mr. Oh, please...
27
00:02:02,066 --> 00:02:03,606
Come here. You'll get soaked in the rain.
28
00:02:07,735 --> 00:02:08,745
You see,
29
00:02:10,006 --> 00:02:13,446
I've never let anyone take the things that I liked.
30
00:02:57,455 --> 00:03:00,025
(Episode 9)
31
00:03:00,395 --> 00:03:01,895
What would you like to do with this portrait?
32
00:03:04,666 --> 00:03:05,666
Should we throw it out?
33
00:03:05,965 --> 00:03:07,566
Store it in the warehouse.
34
00:03:07,696 --> 00:03:09,506
There will come a time when I'll want to see it again.
35
00:03:23,245 --> 00:03:25,485
(Lee Dae Chul September 12, 1980 to March 2, 2020)
36
00:03:27,286 --> 00:03:28,555
Let's get going.
37
00:03:28,626 --> 00:03:29,685
A few more minutes.
38
00:03:30,025 --> 00:03:31,455
Give me a few more minutes.
39
00:03:31,555 --> 00:03:32,756
I'll wait outside, then.
40
00:03:52,745 --> 00:03:55,745
(Yoo Jeong Seon)
41
00:03:58,185 --> 00:03:59,386
We don't have a lot of time.
42
00:03:59,386 --> 00:04:01,085
Secure footage from all the cameras in the vicinity.
43
00:04:01,085 --> 00:04:02,455
But don't rely on the security footage.
44
00:04:02,455 --> 00:04:03,886
Interview all the witnesses.
45
00:04:04,055 --> 00:04:06,055
That always forms the basis of any investigation. Understand?
46
00:04:06,055 --> 00:04:07,226
- Understood, sir. - Yes, sir!
47
00:04:07,226 --> 00:04:09,826
All right. Let's go catch the culprit!
48
00:04:09,826 --> 00:04:10,826
Okay.
49
00:04:10,826 --> 00:04:14,835
(Trustworthy Police Officers, Happy Citizens)
50
00:04:14,835 --> 00:04:15,905
Let's go.
51
00:04:23,576 --> 00:04:24,576
You're back.
52
00:04:28,415 --> 00:04:30,946
Are we not getting a case, even today?
53
00:04:30,946 --> 00:04:34,186
If you're that bored, go out there and snag a case.
54
00:04:34,585 --> 00:04:36,855
What's the use? Even if we snag a case,
55
00:04:36,855 --> 00:04:38,826
they'll reassign it to another team.
56
00:04:38,826 --> 00:04:40,525
Why on earth are they doing this to us?
57
00:04:40,525 --> 00:04:43,266
Hey, are you asking because you actually don't know the answer?
58
00:04:43,566 --> 00:04:46,196
They want to give us an F on our performance review.
59
00:04:46,196 --> 00:04:48,306
We can't work if we're not getting any cases to work on.
60
00:04:48,306 --> 00:04:51,236
If we can't work, we'll naturally get an F.
61
00:04:51,236 --> 00:04:53,136
But what did we do wrong?
62
00:04:53,506 --> 00:04:54,835
Is it because of Do Chang?
63
00:04:54,835 --> 00:04:57,376
Well, what did he do wrong?
64
00:04:57,376 --> 00:04:58,376
Hey!
65
00:04:59,316 --> 00:05:01,886
3, 2, 1.
66
00:05:01,886 --> 00:05:03,345
Okay, it's time.
67
00:05:03,345 --> 00:05:04,415
Let's go home.
68
00:05:04,545 --> 00:05:08,386
My wife loves it that I come home on time.
69
00:05:08,386 --> 00:05:09,926
Lucky you.
70
00:05:10,025 --> 00:05:11,895
We don't have wives waiting for us...
71
00:05:11,895 --> 00:05:13,626
even if we go home early.
72
00:05:13,725 --> 00:05:15,126
It comes with side effects.
73
00:05:15,225 --> 00:05:17,525
I found out about a secret...
74
00:05:18,295 --> 00:05:20,295
she's been hiding from me all this time.
75
00:05:22,306 --> 00:05:24,266
She has a mole this big on her bottom.
76
00:05:24,266 --> 00:05:26,535
I didn't know for the 16 years we were married.
77
00:05:26,535 --> 00:05:28,035
- Come on. - Nice to know...
78
00:05:29,876 --> 00:05:31,676
As I told you,
79
00:05:31,676 --> 00:05:34,016
my father was the one who laid...
80
00:05:34,016 --> 00:05:36,016
Can you still not let go of it?
81
00:05:36,016 --> 00:05:37,386
It's over now.
82
00:05:37,645 --> 00:05:40,316
You can go home first.
83
00:05:40,316 --> 00:05:42,225
I have a lot of work left.
84
00:05:43,025 --> 00:05:46,256
I'll give up on all the projects...
85
00:05:47,225 --> 00:05:50,326
If you find evidence that I broke the law,
86
00:05:51,266 --> 00:05:54,965
I shall willingly be punished for it.
87
00:05:54,965 --> 00:05:56,006
- What? - Wait.
88
00:05:56,006 --> 00:05:58,475
- Tell us more about it. - Are you taking questions?
89
00:05:58,475 --> 00:06:00,876
- This is unacceptable! - Are you saying you're innocent?
90
00:06:00,905 --> 00:06:03,806
(Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol)
91
00:06:04,845 --> 00:06:06,915
How do you like your new office?
92
00:06:06,915 --> 00:06:07,946
Yes.
93
00:06:07,946 --> 00:06:09,785
All the buildings in that area...
94
00:06:09,785 --> 00:06:12,085
are run by people appointed by our company.
95
00:06:12,085 --> 00:06:15,556
So you can always move if you don't like it.
96
00:06:15,556 --> 00:06:18,525
And don't worry about the rent.
97
00:06:18,525 --> 00:06:19,655
Thank you.
98
00:06:20,225 --> 00:06:23,866
The cops at Seobu Police Station don't mess with you anymore, right?
99
00:06:24,866 --> 00:06:27,335
Not at the moment.
100
00:06:27,866 --> 00:06:29,205
They'll leave you alone.
101
00:06:29,205 --> 00:06:31,835
They must have learned something from the trial.
102
00:06:32,436 --> 00:06:34,105
No matter how hard they try,
103
00:06:34,105 --> 00:06:36,545
they're in the palm of my hand.
104
00:06:37,676 --> 00:06:39,775
You know a detective named Oh Ji Hyuk, right?
105
00:06:40,045 --> 00:06:42,715
- Yes. - He worries me.
106
00:06:43,386 --> 00:06:46,415
Don't worry about him. He's a nobody.
107
00:06:46,415 --> 00:06:49,785
I looked him up and he doesn't give up easily.
108
00:06:49,886 --> 00:06:52,655
There's a possibility he'll keep digging.
109
00:06:57,025 --> 00:06:58,025
Leave him alone.
110
00:06:58,025 --> 00:07:00,595
I'll keep an eye on him.
111
00:07:01,165 --> 00:07:03,035
If you're that worried,
112
00:07:04,465 --> 00:07:05,576
kill him.
113
00:07:08,705 --> 00:07:11,006
Why? Because he's a detective?
114
00:07:11,645 --> 00:07:14,516
Wouldn't that add to the excitement?
115
00:07:16,345 --> 00:07:18,045
Detectives...
116
00:07:18,686 --> 00:07:20,516
are risky.
117
00:07:23,085 --> 00:07:26,196
It must be if the professional says so.
118
00:07:26,295 --> 00:07:29,165
Then let's keep an eye on him for now. You can go.
119
00:07:33,736 --> 00:07:37,806
I'm not a professional killer.
120
00:07:42,576 --> 00:07:46,215
No one kills people easily.
121
00:07:48,116 --> 00:07:49,415
You know...
122
00:07:49,746 --> 00:07:53,355
how hard it is to kill someone.
123
00:07:57,855 --> 00:07:59,595
You should be careful so that...
124
00:08:02,766 --> 00:08:06,395
nothing leads Detective Oh Ji Hyuk to you.
125
00:08:24,815 --> 00:08:26,716
You can at least say "hello".
126
00:08:28,655 --> 00:08:29,886
Hello, Superintendent Moon.
127
00:08:29,886 --> 00:08:32,295
You were disqualified for the promotion.
128
00:08:32,925 --> 00:08:35,695
It wasn't my fault. You asked for it.
129
00:08:35,695 --> 00:08:37,726
Who would like someone...
130
00:08:37,726 --> 00:08:39,636
that makes such testimony in court?
131
00:08:40,935 --> 00:08:42,236
Good evening, Sir.
132
00:08:44,136 --> 00:08:46,035
Keep your head low...
133
00:08:46,035 --> 00:08:48,506
if you want to keep your job.
134
00:08:55,415 --> 00:08:56,886
(Violent Crimes Unit 2, Kang Do Chang)
135
00:09:12,766 --> 00:09:15,935
(Yoon Sang Mi)
136
00:09:21,035 --> 00:09:24,746
Should we lower the heat? It looks ready.
137
00:09:31,185 --> 00:09:35,486
I used to hate the smell of tripe,
138
00:09:36,785 --> 00:09:38,155
but it's weird.
139
00:09:38,256 --> 00:09:40,895
You forced me to have it so many times...
140
00:09:41,126 --> 00:09:42,596
that I came to like it.
141
00:09:42,596 --> 00:09:44,065
It's the opposite for me.
142
00:09:44,726 --> 00:09:47,366
I came to hate the smell of tripe.
143
00:09:52,336 --> 00:09:54,305
The Civil Petition Division was told...
144
00:09:54,305 --> 00:09:58,075
to deal with you however we think is fit.
145
00:09:59,415 --> 00:10:01,746
- And? - If anyone asks me...
146
00:10:02,086 --> 00:10:06,055
who I think is the perfect example of a detective in Korea,
147
00:10:06,486 --> 00:10:08,586
I'd say it's you.
148
00:10:09,626 --> 00:10:12,695
The prosecution thinks you made a false testimony.
149
00:10:13,856 --> 00:10:15,425
I think I can put a stop to it.
150
00:10:15,925 --> 00:10:17,925
They have their faults too.
151
00:10:17,925 --> 00:10:19,966
What do you want from me?
152
00:10:20,695 --> 00:10:23,935
Giving me the carrot and stick, are you trying to play me?
153
00:10:23,935 --> 00:10:25,435
I told you.
154
00:10:26,035 --> 00:10:29,275
I have the power to do whatever I please with you.
155
00:10:32,876 --> 00:10:34,746
Let me remain as a detective.
156
00:10:35,846 --> 00:10:36,886
I still have...
157
00:10:37,915 --> 00:10:39,216
work left to do.
158
00:10:39,216 --> 00:10:40,555
I know.
159
00:10:41,785 --> 00:10:44,155
That's why I'm asking what you're going to do.
160
00:10:48,555 --> 00:10:49,825
From now on,
161
00:10:50,895 --> 00:10:54,136
I'll turn a blind eye.
162
00:10:54,966 --> 00:10:58,206
I'll cover my ears and pretend I didn't hear anything.
163
00:10:59,006 --> 00:11:00,305
If you want me to keep quiet,
164
00:11:01,575 --> 00:11:03,645
I'll shut up as well.
165
00:11:04,746 --> 00:11:08,716
So please don't take my status as a detective.
166
00:11:09,445 --> 00:11:13,116
Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon?
167
00:11:17,456 --> 00:11:19,126
I'm glad that's how you feel.
168
00:11:20,055 --> 00:11:21,925
I'll tell my boss you said so.
169
00:11:23,096 --> 00:11:24,596
I'll get going,
170
00:11:25,025 --> 00:11:27,096
since I heard the answer I was hoping for.
171
00:11:39,616 --> 00:11:41,876
Thank you. Good night.
172
00:11:44,785 --> 00:11:46,386
Welcome.
173
00:11:47,155 --> 00:11:48,825
This is so heavy.
174
00:11:49,226 --> 00:11:51,356
- This is your bag, right? - Yes.
175
00:11:51,456 --> 00:11:53,126
Hong Doo asked me to bring this to you.
176
00:11:53,456 --> 00:11:56,565
He also asked for you not to say "hi" if you see him on the street.
177
00:11:56,565 --> 00:11:57,925
Tell him I got it.
178
00:11:59,395 --> 00:12:00,665
Can I have a pack of cigarettes?
179
00:12:00,665 --> 00:12:02,805
I need some ID first.
180
00:12:03,736 --> 00:12:05,706
Are you pretending to be a good girl?
181
00:12:05,706 --> 00:12:08,876
You're still crap even if you act like that.
182
00:12:41,336 --> 00:12:43,206
What did you draw?
183
00:12:43,405 --> 00:12:44,405
Let me see.
184
00:12:44,405 --> 00:12:45,846
No way.
185
00:12:45,846 --> 00:12:47,815
I'm only going to show it to Ms. Yoon.
186
00:12:47,815 --> 00:12:50,486
Come on, don't be like that.
187
00:12:50,486 --> 00:12:52,716
Please let me see it.
188
00:12:52,716 --> 00:12:54,055
It's my wish.
189
00:12:55,256 --> 00:12:57,025
Then you can see this one.
190
00:12:58,256 --> 00:12:59,295
It's me.
191
00:13:02,096 --> 00:13:06,366
Gosh, even someone as ignorant as I can tell when I see it.
192
00:13:06,366 --> 00:13:09,006
How is this the drawing of a middle school student?
193
00:13:09,006 --> 00:13:11,506
Give it back if you're done looking at it.
194
00:13:11,736 --> 00:13:14,775
What? All right, here.
195
00:13:15,575 --> 00:13:19,116
Eun Hye, if you become a really famous artist,
196
00:13:19,376 --> 00:13:21,575
say you don't have a father.
197
00:13:21,976 --> 00:13:24,386
You'll be embarrassed to say...
198
00:13:24,386 --> 00:13:27,086
you have a father like me.
199
00:13:27,285 --> 00:13:30,456
I won't be disappointed, so do as I say.
200
00:13:32,555 --> 00:13:34,525
Let's go to eat something.
201
00:13:51,606 --> 00:13:53,116
Is anyone here?
202
00:13:53,575 --> 00:13:56,116
Please give me a minute.
203
00:14:28,346 --> 00:14:29,986
Are you still up?
204
00:14:30,415 --> 00:14:32,486
You used to sleep as soon as your head hit the pillow.
205
00:14:33,016 --> 00:14:34,655
What's with you nowadays?
206
00:14:34,756 --> 00:14:37,456
Get me some soju if you have any left.
207
00:14:37,456 --> 00:14:39,596
You can't drink at this hour.
208
00:14:40,126 --> 00:14:41,626
Aren't you going to work tomorrow?
209
00:14:41,626 --> 00:14:42,626
Then forget about it.
210
00:14:42,626 --> 00:14:44,626
Go in and get some sleep. Okay?
211
00:14:44,626 --> 00:14:46,435
It's 4am.
212
00:14:46,435 --> 00:14:49,236
You go ahead and sleep. Stop bothering me.
213
00:14:49,336 --> 00:14:51,106
What's with you?
214
00:14:51,565 --> 00:14:55,545
It's because my life is so messed up.
215
00:14:56,506 --> 00:14:58,346
It's so messed up.
216
00:14:59,346 --> 00:15:00,645
I can't sleep.
217
00:15:01,145 --> 00:15:02,246
Darn it.
218
00:15:04,346 --> 00:15:05,516
I'll bring some soju.
219
00:15:05,856 --> 00:15:07,086
Let's drink together.
220
00:15:08,256 --> 00:15:09,256
Forget it.
221
00:15:10,025 --> 00:15:11,785
If I drink with you,
222
00:15:11,785 --> 00:15:14,055
I think my life will feel even more pathetic.
223
00:15:14,055 --> 00:15:15,825
What do you want me to do then?
224
00:15:15,825 --> 00:15:18,565
Just go back to sleep. Don't mind me.
225
00:15:20,236 --> 00:15:22,736
As if you're carrying the weight of the world on your shoulders...
226
00:15:22,736 --> 00:15:24,006
Why are you being like this?
227
00:15:24,736 --> 00:15:25,805
Are you in agony?
228
00:15:26,075 --> 00:15:28,606
Agony is for the intelligent.
229
00:15:28,775 --> 00:15:31,846
It doesn't even suit you to be so lost in thought.
230
00:15:41,116 --> 00:15:42,116
(Court of Korea)
231
00:15:42,356 --> 00:15:43,356
Here he comes.
232
00:15:44,325 --> 00:15:46,256
You were acquitted at the first trial. How do you feel?
233
00:15:46,256 --> 00:15:48,195
The prosecution is planning to appeal.
234
00:15:48,195 --> 00:15:49,726
How are you going to prepare for the second trial?
235
00:15:49,726 --> 00:15:51,596
You've been cleared of only some of your charges.
236
00:15:51,596 --> 00:15:53,236
Do you admit to the other charges?
237
00:15:53,236 --> 00:15:54,736
- Did you expect your acquittal? - Your charges...
238
00:15:54,736 --> 00:15:56,236
- Please let me pass. - Say something!
239
00:15:56,236 --> 00:15:57,466
- How do you feel? - Do you admit to the other charges?
240
00:15:57,466 --> 00:15:59,305
- Please answer my question! - Please say something!
241
00:15:59,305 --> 00:16:01,305
- Did you expect this result? - What do you think of the result?
242
00:16:01,305 --> 00:16:04,075
- The second trial... - How do you feel?
243
00:16:04,075 --> 00:16:06,016
- Please say something! - Do you agree with the decision?
244
00:16:06,016 --> 00:16:07,976
- Say something! - Please answer my question!
245
00:16:07,976 --> 00:16:09,846
(Minister of Justice Yoo Jeong Ryeol)
246
00:16:13,086 --> 00:16:16,486
(Ministry of Justice)
247
00:16:23,065 --> 00:16:24,895
The result is out. He's been acquitted.
248
00:16:25,496 --> 00:16:27,136
I talked to the prosecutor in charge.
249
00:16:27,136 --> 00:16:29,836
They expected the result and are preparing for the second trial.
250
00:16:30,506 --> 00:16:33,136
Gi Tae will behave. He's been warned.
251
00:16:33,136 --> 00:16:34,976
I hope he will.
252
00:16:39,275 --> 00:16:41,645
This is Lee Dae Chul's retrial record.
253
00:16:43,016 --> 00:16:45,545
It's highly likely that Oh Jong Tae is the real culprit.
254
00:16:46,016 --> 00:16:47,815
Now I see...
255
00:16:48,586 --> 00:16:50,055
why he came at us.
256
00:16:50,986 --> 00:16:52,226
The retrial is already over.
257
00:16:52,226 --> 00:16:53,395
The execution has been carried out too.
258
00:16:53,825 --> 00:16:55,226
Nothing can possibly go wrong.
259
00:16:56,595 --> 00:16:57,696
Did you...
260
00:16:58,496 --> 00:16:59,736
help Oh Jong Tae?
261
00:16:59,736 --> 00:17:01,936
It's just that the hearing was held right at that time.
262
00:17:01,936 --> 00:17:03,535
Also, I have no reason to help him.
263
00:17:03,805 --> 00:17:06,906
I see. If it really was a coincidence,
264
00:17:07,006 --> 00:17:08,506
I guess he's extremely lucky.
265
00:17:10,075 --> 00:17:12,575
Let's go. We'll be late.
266
00:17:12,716 --> 00:17:13,716
Okay.
267
00:17:14,976 --> 00:17:16,085
By the way,
268
00:17:19,156 --> 00:17:21,615
did Oh Jong Tae kill that detective too?
269
00:17:22,016 --> 00:17:23,486
I didn't think...
270
00:17:23,486 --> 00:17:25,756
he'd do such a foolish thing.
271
00:17:25,926 --> 00:17:28,156
Well, he probably thought...
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,996
a mere detective's death would be easy to cover up.
273
00:17:30,996 --> 00:17:32,736
Keep a distance from him from now on.
274
00:17:33,135 --> 00:17:34,766
It's best if we don't get involved with him.
275
00:17:34,996 --> 00:17:36,006
Okay.
276
00:17:42,605 --> 00:17:45,406
Reporter Jin, you worked so hard on this case.
277
00:17:45,575 --> 00:17:46,976
I'm sorry it didn't pay off.
278
00:17:47,476 --> 00:17:48,775
But don't be disappointed.
279
00:17:49,416 --> 00:17:51,146
There are still the second and third trials left.
280
00:17:51,146 --> 00:17:53,285
Considering the counsel's competence
281
00:17:53,285 --> 00:17:55,926
I don't think the result will change.
282
00:17:57,986 --> 00:18:00,926
A trial doesn't take place in court.
283
00:18:01,696 --> 00:18:03,696
It all comes down to...
284
00:18:03,966 --> 00:18:05,625
who plans what.
285
00:18:06,595 --> 00:18:08,565
Lee Dae Chul's trial was the same.
286
00:18:10,766 --> 00:18:13,135
By the way, why wasn't the recording...
287
00:18:13,476 --> 00:18:15,476
mentioned at the trial?
288
00:18:15,976 --> 00:18:17,676
If it'd been accepted as evidence,
289
00:18:17,805 --> 00:18:19,115
I'm sure it would've helped.
290
00:18:19,345 --> 00:18:21,345
It would've been seen as an attack on the prosecution and the police...
291
00:18:21,516 --> 00:18:23,285
and worked against them.
292
00:18:25,486 --> 00:18:27,115
Did Mr. Yoo Jeong Seok...
293
00:18:28,315 --> 00:18:30,456
hear the recording, by any chance?
294
00:18:33,595 --> 00:18:36,166
He did? I see.
295
00:18:37,065 --> 00:18:40,496
"If you reveal this, your career as a reporter will end."
296
00:18:40,496 --> 00:18:43,135
Is that how he convinced you?
297
00:18:43,406 --> 00:18:46,176
This has nothing to do with him. It was my own decision.
298
00:18:46,176 --> 00:18:47,506
Reporter Jin Seo Gyeong.
299
00:18:48,305 --> 00:18:50,575
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
300
00:18:53,045 --> 00:18:54,045
But I understand.
301
00:18:54,275 --> 00:18:56,416
Ruining your own life while trying to save someone else...
302
00:18:57,486 --> 00:18:59,085
is a foolish thing to do indeed.
303
00:19:11,565 --> 00:19:13,196
Green light. Red light.
304
00:19:13,896 --> 00:19:15,396
Green light. Red light.
305
00:19:23,775 --> 00:19:25,446
Green light. Red light.
306
00:19:26,615 --> 00:19:28,615
Green light. Red light.
307
00:19:29,815 --> 00:19:31,746
Green light. Red light.
308
00:19:33,016 --> 00:19:34,986
Green light. Red light.
309
00:19:36,055 --> 00:19:37,055
You're caught!
310
00:19:37,055 --> 00:19:38,055
Oh, no.
311
00:19:55,406 --> 00:19:57,575
They have pretty nice facilities here,
312
00:19:58,146 --> 00:20:00,045
but the sauna could be better, don't you think?
313
00:20:00,246 --> 00:20:02,115
Do they turn off the heat halfway or something?
314
00:20:02,275 --> 00:20:03,916
It's never hot enough.
315
00:20:11,986 --> 00:20:13,896
My brother is having a hard time lately.
316
00:20:14,125 --> 00:20:15,355
He can't even sleep at night.
317
00:20:16,396 --> 00:20:17,396
And?
318
00:20:17,466 --> 00:20:19,565
I've been pretty much out of my mind lately...
319
00:20:20,166 --> 00:20:21,795
because of my kid,
320
00:20:22,335 --> 00:20:24,736
and now with my brother losing his mind too...
321
00:20:25,736 --> 00:20:27,206
The place is a mess.
322
00:20:27,476 --> 00:20:29,545
Can you come and clean it?
323
00:20:29,545 --> 00:20:32,946
No rent and free food.
324
00:20:33,146 --> 00:20:34,246
Why would I?
325
00:20:34,416 --> 00:20:36,916
When things are rough,
326
00:20:36,916 --> 00:20:39,315
it helps to have people around.
327
00:20:41,916 --> 00:20:43,256
You're going through a hard time too, aren't you?
328
00:20:47,125 --> 00:20:48,226
I'm fine.
329
00:20:48,896 --> 00:20:51,396
I went to see my kid today.
330
00:20:52,196 --> 00:20:55,295
The jerk got a restraining order against me,
331
00:20:56,335 --> 00:20:57,865
so I could only watch my kid from a distance.
332
00:20:58,766 --> 00:21:00,936
No matter what the darn law says,
333
00:21:00,936 --> 00:21:02,676
I wanted to run to him and hug him.
334
00:21:03,906 --> 00:21:06,746
But if I do that, my boy,
335
00:21:08,146 --> 00:21:10,516
Jae Woong, might end up missing me even more.
336
00:21:12,855 --> 00:21:14,956
All parents are like that.
337
00:21:16,226 --> 00:21:17,625
I'm too busy dealing with my own problems...
338
00:21:17,625 --> 00:21:19,756
to think about my child's suffering.
339
00:21:20,525 --> 00:21:22,766
But what tortures me the most is...
340
00:21:25,025 --> 00:21:27,166
when Jae Woong is going through a hard time...
341
00:21:29,035 --> 00:21:30,135
and has...
342
00:21:30,906 --> 00:21:32,166
no one...
343
00:21:33,706 --> 00:21:35,775
he can talk to about his suffering.
344
00:21:38,875 --> 00:21:40,815
I'll listen to you.
345
00:21:42,516 --> 00:21:45,416
It might comfort me too.
346
00:22:24,486 --> 00:22:25,825
Reporter Jin Seo Gyeong.
347
00:22:26,226 --> 00:22:28,456
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
348
00:22:29,055 --> 00:22:30,065
But I understand.
349
00:22:30,325 --> 00:22:32,466
Ruining your own life while trying to save someone else...
350
00:22:32,696 --> 00:22:34,236
is a foolish thing to do indeed.
351
00:23:30,956 --> 00:23:33,795
Jae Hong, you should quit drinking and work out.
352
00:23:33,795 --> 00:23:36,926
He may run fast, but he's incredibly weak. Hey.
353
00:23:36,926 --> 00:23:39,325
Were you lying when you said you taught taekwondo in the military?
354
00:23:39,325 --> 00:23:40,496
Of course.
355
00:23:40,966 --> 00:23:43,065
How can you be so slow?
356
00:23:43,065 --> 00:23:45,105
You should've let him hit you a few times.
357
00:23:45,105 --> 00:23:46,105
- Okay. - You're so slow.
358
00:23:46,105 --> 00:23:47,805
What are you talking about?
359
00:23:48,635 --> 00:23:49,646
Do it properly.
360
00:23:50,345 --> 00:23:52,206
If you go easy on me, I'll kill you.
361
00:24:13,966 --> 00:24:15,335
- Stop. - Gosh.
362
00:24:15,736 --> 00:24:17,436
- My goodness. - Are you okay?
363
00:24:19,936 --> 00:24:21,875
- I'm fine. - No, you're not fine.
364
00:24:21,875 --> 00:24:23,045
You're bleeding.
365
00:24:23,676 --> 00:24:26,176
Hey, why did you have to beat him up like that?
366
00:24:26,176 --> 00:24:27,615
What if his nose is broken?
367
00:24:27,845 --> 00:24:28,845
Gosh.
368
00:24:29,516 --> 00:24:31,085
I didn't mean to kick hard.
369
00:24:31,815 --> 00:24:34,055
Why couldn't you dodge it?
370
00:24:34,156 --> 00:24:35,216
Let's go again.
371
00:24:35,385 --> 00:24:36,825
What are you talking about?
372
00:24:36,825 --> 00:24:38,686
I can't believe you guys.
373
00:24:39,085 --> 00:24:40,896
You never bleed while at work.
374
00:24:40,896 --> 00:24:42,226
We don't have any work.
375
00:24:42,226 --> 00:24:43,996
We couldn't bleed even if we wanted to.
376
00:24:43,996 --> 00:24:47,496
We have nothing to do. That's why we're doing this.
377
00:24:48,095 --> 00:24:49,466
Do you all have time later?
378
00:24:49,766 --> 00:24:51,365
It's something important.
379
00:24:51,365 --> 00:24:52,635
Free up some time.
380
00:24:56,075 --> 00:24:57,345
Let me check your teeth.
381
00:24:57,345 --> 00:24:58,345
One more round.
382
00:24:58,345 --> 00:24:59,845
A nosebleed means you lost.
383
00:24:59,845 --> 00:25:00,976
- You fool. - What's up?
384
00:25:02,275 --> 00:25:04,146
I'm busy today.
385
00:25:04,646 --> 00:25:07,385
Can we grab a drink another time?
386
00:25:07,385 --> 00:25:08,555
What about the other guys?
387
00:25:09,686 --> 00:25:10,825
Oh, really?
388
00:25:12,025 --> 00:25:15,055
Okay, I understand.
389
00:25:17,466 --> 00:25:18,595
Hey, Ji Hyuk.
390
00:25:20,666 --> 00:25:22,835
Are you free now? Do you want to go grab a drink with me?
391
00:25:22,835 --> 00:25:24,835
I've got plans.
392
00:25:25,605 --> 00:25:27,105
Okay, I understand.
393
00:25:27,706 --> 00:25:28,775
Hello?
394
00:25:30,105 --> 00:25:32,146
Yes, what's up?
395
00:25:32,775 --> 00:25:35,345
All right, I'll meet you there. Okay.
396
00:25:36,115 --> 00:25:38,186
Hey, you said you had plans.
397
00:25:38,615 --> 00:25:41,385
I bet you didn't actually have any plans until just now.
398
00:25:41,385 --> 00:25:45,125
The person who called me just now is a woman.
399
00:25:45,726 --> 00:25:46,825
I'm off.
400
00:25:49,625 --> 00:25:51,525
Okay, fine. You've got plans with a lady.
401
00:25:52,325 --> 00:25:53,436
I'll do the same thing.
402
00:25:54,135 --> 00:25:56,095
Let's see, a lady...
403
00:25:57,305 --> 00:25:58,936
Goodness.
404
00:25:58,936 --> 00:26:01,236
Women make up half of the world's population,
405
00:26:01,236 --> 00:26:02,605
so how come there's none here?
406
00:26:03,375 --> 00:26:04,406
No ladies here.
407
00:26:11,845 --> 00:26:13,315
- Two of the same one, please. - Sure.
408
00:26:16,486 --> 00:26:20,055
I'm jealous that some people can pass out after just one drink.
409
00:26:20,156 --> 00:26:22,656
Why is it that I never get drunk no matter how much I drink?
410
00:26:22,795 --> 00:26:23,825
I wonder too.
411
00:26:24,095 --> 00:26:26,996
So what's going on? Why did you blow the whistle?
412
00:26:37,845 --> 00:26:39,345
Why...
413
00:26:40,246 --> 00:26:43,486
Why do you think Detective Kang said such a thing,
414
00:26:44,186 --> 00:26:46,585
fully knowing that he'd have to make a sacrifice?
415
00:26:48,486 --> 00:26:49,625
Why did he do that?
416
00:26:49,625 --> 00:26:52,186
He was trying to save Lee Dae Chul at all costs.
417
00:26:53,825 --> 00:26:55,726
What a show-off. He thinks he's the only hero.
418
00:26:55,726 --> 00:26:57,565
He's not the only one who tried to save him.
419
00:26:58,426 --> 00:27:00,466
Park Gun Ho, who's dead now, also tried to save him.
420
00:27:14,176 --> 00:27:17,545
Give this a listen. See what they're talking about.
421
00:27:21,656 --> 00:27:25,085
Prosecutor Jeong. I need your help.
422
00:27:25,085 --> 00:27:26,525
I need you to make a call to a person...
423
00:27:26,525 --> 00:27:27,926
at the Civil Petition Division.
424
00:27:27,926 --> 00:27:30,295
I don't have the power to do so.
425
00:27:30,295 --> 00:27:32,996
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
426
00:27:33,236 --> 00:27:37,736
I would have let Lee Dae Chul free if it wasn't for your order.
427
00:27:45,529 --> 00:27:48,299
- Yes! - There he is!
428
00:27:48,299 --> 00:27:52,138
- Congratulations - Congratulations
429
00:27:52,138 --> 00:27:54,468
- Congratulations - Congratulations
430
00:27:54,468 --> 00:27:58,009
- Congratulations - Congratulations
431
00:28:00,009 --> 00:28:02,708
- Congratulations, Do Chang! - Congratulations!
432
00:28:02,708 --> 00:28:05,319
What? It's not even my birthday. What's all this for?
433
00:28:05,319 --> 00:28:07,849
This is for... We're here to congratulate you...
434
00:28:07,849 --> 00:28:10,759
on the 4,000th... No, 6,400th...
435
00:28:10,759 --> 00:28:13,559
- 6,428. - That's right, 6,428.
436
00:28:13,559 --> 00:28:18,099
Today is the 6,428th day since you got your police badge!
437
00:28:19,628 --> 00:28:21,529
What on earth are you guys talking about?
438
00:28:21,529 --> 00:28:24,599
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
439
00:28:24,599 --> 00:28:25,898
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
440
00:28:25,898 --> 00:28:27,109
Okay, I'll blow them out.
441
00:28:30,509 --> 00:28:31,779
Congratulations.
442
00:28:31,779 --> 00:28:35,279
You've worked so hard for the past 6,428 days.
443
00:28:35,978 --> 00:28:39,418
- Hey, did you... - Don't rack your brain. Just drink.
444
00:28:39,718 --> 00:28:41,319
- We only have soju. - Oh, okay.
445
00:28:41,319 --> 00:28:43,458
If you'd like something else, you can pick it up...
446
00:28:43,458 --> 00:28:44,819
from the convenience store.
447
00:28:44,819 --> 00:28:46,559
- Okay. - Sounds good.
448
00:28:46,559 --> 00:28:48,789
6,428? My goodness, how detailed.
449
00:28:48,789 --> 00:28:51,829
- Anyway, thanks. My gosh. - Let's sit down.
450
00:28:51,829 --> 00:28:55,198
- Oh, boy. - How did you even think of this?
451
00:28:56,839 --> 00:28:58,239
When did you get this audio file?
452
00:28:59,269 --> 00:29:02,509
Chief Prosecutor Kim Gi Tae gave it to me before the last trial.
453
00:29:03,109 --> 00:29:06,009
- But why... - It was my mistake.
454
00:29:07,678 --> 00:29:09,609
If this had been disclosed,
455
00:29:10,178 --> 00:29:12,378
Lee Dae Chul could've lived, right?
456
00:29:16,049 --> 00:29:17,489
Don't look at me like that.
457
00:29:17,489 --> 00:29:20,388
I'm angry enough at myself.
458
00:29:26,698 --> 00:29:29,128
He was executed because of this.
459
00:29:30,938 --> 00:29:32,299
Lee Dae Chul had to die...
460
00:29:32,299 --> 00:29:35,109
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
461
00:29:35,109 --> 00:29:36,779
that they manipulated the case together.
462
00:29:37,239 --> 00:29:39,079
We did all that work for nothing.
463
00:29:39,339 --> 00:29:41,249
Lee Dae Chul's execution...
464
00:29:42,478 --> 00:29:44,218
was going to be carried out no matter what.
465
00:29:44,618 --> 00:29:46,019
But if I had...
466
00:29:46,019 --> 00:29:48,188
Do you know what kind of mistake reporters most commonly make?
467
00:29:48,688 --> 00:29:51,118
They think they can change everything in one blow.
468
00:29:51,118 --> 00:29:52,789
A reporter is never the main character in the story.
469
00:29:53,559 --> 00:29:54,958
You're being sarcastic, right?
470
00:29:55,059 --> 00:29:56,958
Because a mere reporter is feeling guilty.
471
00:29:56,958 --> 00:29:59,029
After all, facts are reporters' weapons. Am I wrong?
472
00:29:59,728 --> 00:30:02,029
You can't accomplish much with this one recording.
473
00:30:02,299 --> 00:30:03,668
Who did this? And what for?
474
00:30:04,398 --> 00:30:06,069
Also, why did the chief prosecutor give this to you before the retrial?
475
00:30:06,069 --> 00:30:07,938
You should look into that.
476
00:30:08,239 --> 00:30:11,079
What's the point of feeling guilty? Don't let such useless emotions...
477
00:30:11,079 --> 00:30:12,908
waste your time.
478
00:30:14,079 --> 00:30:16,208
You're being brutally honest, not sarcastic.
479
00:30:16,309 --> 00:30:18,079
Send me this file.
480
00:30:18,079 --> 00:30:20,188
It'll help us out a lot in the investigation.
481
00:30:23,019 --> 00:30:25,418
And if you obtain more information about this recording,
482
00:30:25,519 --> 00:30:27,188
please call me right away.
483
00:30:28,329 --> 00:30:30,698
I've got important plans, so I should get going.
484
00:30:31,099 --> 00:30:32,499
Don't drink too much.
485
00:30:36,599 --> 00:30:38,668
- Excuse me. - Yes.
486
00:30:39,039 --> 00:30:40,509
I'll save this one for another time.
487
00:30:40,509 --> 00:30:42,069
Could you open a 24-year-old one for me?
488
00:30:42,069 --> 00:30:44,509
That obnoxious guy over there will pay for everything.
489
00:30:44,509 --> 00:30:45,509
Sure.
490
00:30:51,849 --> 00:30:53,718
It seems like Ji Hyuk...
491
00:30:53,718 --> 00:30:56,888
is determined to keep investigating Oh Jong Tae,
492
00:30:57,289 --> 00:30:59,458
but there won't be another retrial.
493
00:30:59,789 --> 00:31:01,829
Even if there's evidence that he's the culprit, we can't catch him.
494
00:31:01,829 --> 00:31:02,859
You know that.
495
00:31:02,859 --> 00:31:05,259
Eun Hee! Where's soju? Eun Hee!
496
00:31:05,259 --> 00:31:07,599
Gosh, she must be tired. Leave her alone.
497
00:31:07,599 --> 00:31:09,728
- We can get it ourselves. - Go bring some more.
498
00:31:09,728 --> 00:31:12,069
- Oh, come on in. - Have a seat.
499
00:31:12,069 --> 00:31:14,339
Hey, you said you had plans with some lady.
500
00:31:15,739 --> 00:31:17,208
I ended it early to join you guys.
501
00:31:17,208 --> 00:31:19,138
You ended it early? What?
502
00:31:19,239 --> 00:31:20,279
What are you talking about?
503
00:31:20,279 --> 00:31:23,579
Gosh, I guess you're seeing someone. I'm jealous.
504
00:31:23,579 --> 00:31:25,978
Look at that face. It'd be weird if he were single.
505
00:31:25,978 --> 00:31:27,118
Then what about me?
506
00:31:27,688 --> 00:31:29,549
Look at my face. Why am I single?
507
00:31:29,549 --> 00:31:30,589
Hey.
508
00:31:31,918 --> 00:31:33,589
Do you care about women's looks?
509
00:31:33,589 --> 00:31:35,958
Well, doesn't everyone care about looks?
510
00:31:35,958 --> 00:31:38,698
That's why you can't date anyone.
511
00:31:38,698 --> 00:31:40,668
Try putting yourself in the woman's shoes.
512
00:31:40,668 --> 00:31:42,198
Let's say she looks like you.
513
00:31:42,299 --> 00:31:44,668
Then would you date her or not?
514
00:31:44,668 --> 00:31:45,769
Gosh, I totally get it now.
515
00:31:45,769 --> 00:31:48,039
Of course, he wouldn't.
516
00:31:48,468 --> 00:31:50,009
Gosh, I actually pictured that in my head.
517
00:31:50,178 --> 00:31:51,208
Me too.
518
00:31:52,138 --> 00:31:53,208
Goodness.
519
00:31:54,648 --> 00:31:58,549
Do Chang, does Eun Hee have a boyfriend?
520
00:31:58,549 --> 00:32:00,688
- Why do you ask? - She's my type.
521
00:32:00,688 --> 00:32:01,688
Goodness.
522
00:32:02,218 --> 00:32:03,958
- Come on. - She's divorced,
523
00:32:03,958 --> 00:32:04,958
and she's older than you.
524
00:32:04,958 --> 00:32:06,359
So what? Who cares?
525
00:32:06,359 --> 00:32:09,989
Hey, she's a judo gold medallist.
526
00:32:09,989 --> 00:32:12,759
If you act up, she'll knock you down right away.
527
00:32:13,059 --> 00:32:15,668
Eun Hee reminds me of my mom.
528
00:32:15,668 --> 00:32:19,638
My mom used to punch me whenever she lost her temper.
529
00:32:19,968 --> 00:32:22,109
She's very similar to my mom.
530
00:32:22,908 --> 00:32:23,938
What?
531
00:32:25,839 --> 00:32:28,009
Oh, dear. I should get going.
532
00:32:28,349 --> 00:32:29,678
My wife is texting me.
533
00:32:29,678 --> 00:32:31,218
What time is it? You're leaving already?
534
00:32:31,218 --> 00:32:33,989
Gosh, just let him go. They're back in the honeymoon phase.
535
00:32:33,989 --> 00:32:35,249
The passion has been reignited.
536
00:32:35,249 --> 00:32:37,388
Sorry, guys. Oh, you don't need to get up.
537
00:32:37,388 --> 00:32:38,918
Just don't be late for work, okay?
538
00:32:38,918 --> 00:32:40,489
If you come to work on time,
539
00:32:40,489 --> 00:32:43,999
you can go to the sauna or nap. I don't care what you do.
540
00:32:43,999 --> 00:32:45,698
- Okay? - Yes, sir. Get home safely.
541
00:32:45,698 --> 00:32:47,668
- Good night. - Get home safely.
542
00:32:49,799 --> 00:32:52,868
Well, about Jo Seong Dae...
543
00:32:53,168 --> 00:32:54,539
You arrested him in the past, right?
544
00:32:54,539 --> 00:32:57,478
Yes. Why are you asking about him out of the blue?
545
00:32:58,208 --> 00:33:00,348
I must catch that scumbag no matter what.
546
00:33:01,509 --> 00:33:04,018
What was he arrested for?
547
00:33:04,018 --> 00:33:05,348
For murdering Park Gun Ho.
548
00:33:05,348 --> 00:33:06,819
That's great.
549
00:33:07,119 --> 00:33:10,518
But he has nothing to do with Lee Dae Chul's case, right?
550
00:33:10,518 --> 00:33:11,558
That's correct.
551
00:33:12,359 --> 00:33:13,889
If we catch Jo Seong Dae,
552
00:33:14,188 --> 00:33:16,688
we'll also be able to catch Oh Jong Tae, who's behind him.
553
00:33:22,529 --> 00:33:24,569
Hey, what's up?
554
00:33:24,569 --> 00:33:28,109
But didn't Unit One conclude Park Gun Ho's case as suicide?
555
00:33:28,109 --> 00:33:30,208
- Right. - Why does that matter?
556
00:33:30,739 --> 00:33:34,109
I'll catch that scumbag and slay them all.
557
00:33:35,009 --> 00:33:36,409
- Gosh. - What?
558
00:33:36,918 --> 00:33:37,918
Han Dae Seong?
559
00:33:38,418 --> 00:33:40,748
He's a conscripted policeman at our precinct. Why do you ask?
560
00:33:41,148 --> 00:33:46,619
(Police)
561
00:33:49,359 --> 00:33:52,598
(Police)
562
00:33:58,699 --> 00:34:00,869
I'll go in and find out what's going on.
563
00:34:00,869 --> 00:34:02,339
You wait here.
564
00:34:02,339 --> 00:34:03,339
All right.
565
00:34:04,708 --> 00:34:07,609
Isn't Han Dae Seong the one Superintendent Moon favours?
566
00:34:08,208 --> 00:34:10,518
Wouldn't Superintendent Moon solve the situation...
567
00:34:10,518 --> 00:34:11,748
if he always fetches cigarettes for him?
568
00:34:12,018 --> 00:34:13,788
Are you serious?
569
00:34:14,049 --> 00:34:17,958
He'll create a fuss and have the guy locked up.
570
00:34:22,429 --> 00:34:24,699
Gosh, my face hurts.
571
00:34:25,728 --> 00:34:27,429
- My goodness. - Are you busy?
572
00:34:27,898 --> 00:34:29,328
- Can I have a word with you? - Of course.
573
00:34:39,139 --> 00:34:41,679
You didn't tell the victims...
574
00:34:42,208 --> 00:34:43,779
that Han Dae Seong is a conscripted policeman, right?
575
00:34:43,779 --> 00:34:45,378
- No. - Good job.
576
00:34:46,078 --> 00:34:47,089
What happened?
577
00:34:47,219 --> 00:34:49,889
He must've gotten into a fight while getting a drink by himself.
578
00:34:50,148 --> 00:34:52,819
Han Dae Seong is a nice guy who is preparing for the police exam.
579
00:34:53,458 --> 00:34:55,228
Is there any way we can make this go away?
580
00:34:55,228 --> 00:34:56,589
He didn't get a single scratch on his face...
581
00:34:56,589 --> 00:34:58,699
and beat the other guys up.
582
00:34:58,699 --> 00:35:00,668
It's hard to say both parties are to blame.
583
00:35:01,029 --> 00:35:02,898
It's a complicated situation.
584
00:35:02,898 --> 00:35:04,569
Who are the guys that got beat up?
585
00:35:04,668 --> 00:35:07,038
They don't have anything major on their records.
586
00:35:07,109 --> 00:35:09,538
It's just a few minor things and dismissed with warnings.
587
00:35:09,739 --> 00:35:12,078
They're just neighbourhood bullies.
588
00:35:12,078 --> 00:35:14,808
We could just threaten them to keep quiet.
589
00:35:15,779 --> 00:35:18,549
Give me all the cash you have.
590
00:35:26,759 --> 00:35:28,359
Seriously?
591
00:35:29,128 --> 00:35:32,228
We can't settle with this. You have two dollars?
592
00:35:32,898 --> 00:35:34,168
You have nothing?
593
00:35:35,128 --> 00:35:37,569
Why is it so wrinkled?
594
00:35:37,799 --> 00:35:40,609
Go and withdraw some cash.
595
00:35:40,609 --> 00:35:42,708
- Cash? - I don't have any money,
596
00:35:42,708 --> 00:35:45,808
so take out as much as you can as a cash advance.
597
00:35:52,348 --> 00:35:54,989
(Police)
598
00:35:57,389 --> 00:35:59,188
- That's cool. - What?
599
00:35:59,188 --> 00:36:01,429
Don't you all have this much in your wallets?
600
00:36:13,569 --> 00:36:14,639
Let's see.
601
00:36:23,549 --> 00:36:24,619
Take this.
602
00:36:33,389 --> 00:36:34,389
Are you kidding me?
603
00:36:34,529 --> 00:36:35,529
It's not enough?
604
00:36:36,029 --> 00:36:37,328
Of course not.
605
00:36:37,429 --> 00:36:38,828
This is practically nothing.
606
00:36:44,969 --> 00:36:46,038
(Kang Do Chang, National Police Agency)
607
00:36:47,438 --> 00:36:48,538
Give me a break.
608
00:36:49,208 --> 00:36:50,409
This is all I have.
609
00:36:50,779 --> 00:36:52,308
Good evening.
610
00:36:59,049 --> 00:37:00,418
Don't be too surprised.
611
00:37:00,418 --> 00:37:03,219
We're just his co-workers.
612
00:37:03,219 --> 00:37:05,319
Looking at your faces,
613
00:37:05,319 --> 00:37:07,828
I have an idea we'll often meet at our office.
614
00:37:07,828 --> 00:37:09,159
We'll be nice to you.
615
00:37:09,489 --> 00:37:10,628
Come visit anytime.
616
00:37:17,639 --> 00:37:19,668
Did you hear what Detective Kwon said?
617
00:37:19,898 --> 00:37:22,069
He's going to do everything it takes to catch Jo Seong Dae.
618
00:37:23,708 --> 00:37:26,009
No one was charged for Park Gun Ho's murder.
619
00:37:26,139 --> 00:37:27,308
If we dig into it,
620
00:37:27,949 --> 00:37:30,418
we can catch Jo Seong Dae and Oh Jong Tae.
621
00:37:30,418 --> 00:37:31,719
Do you think...
622
00:37:32,148 --> 00:37:35,089
Superintendent Moon will reopen a case Nam Guk Hyun closed?
623
00:37:36,148 --> 00:37:38,089
Then we'll have to bring down Superintendent Moon first.
624
00:37:38,889 --> 00:37:41,958
Excuse me. He's the superintendent.
625
00:37:41,958 --> 00:37:45,159
We won't be able to get any dirt on him.
626
00:37:45,159 --> 00:37:46,458
Yes, we can.
627
00:37:47,328 --> 00:37:49,098
I'll tell you more about it tomorrow.
628
00:37:49,098 --> 00:37:52,739
Where do you get that baseless confidence?
629
00:37:52,839 --> 00:37:54,639
From you, my partner.
630
00:37:54,639 --> 00:37:57,438
You'll put it all on me if it goes wrong...
631
00:37:57,538 --> 00:37:59,038
and run away, right?
632
00:38:00,078 --> 00:38:02,148
Now you know me.
633
00:38:04,378 --> 00:38:06,848
No wonder it's so hard to love you.
634
00:38:07,549 --> 00:38:09,518
- Wait a second. Stop the car. - Why?
635
00:38:20,159 --> 00:38:21,168
Eun Hye.
636
00:38:25,268 --> 00:38:26,339
What brings you here?
637
00:38:26,339 --> 00:38:27,339
Oh.
638
00:38:29,069 --> 00:38:31,139
I'm going home.
639
00:38:31,978 --> 00:38:32,978
Home?
640
00:38:33,949 --> 00:38:34,949
Yes.
641
00:38:36,978 --> 00:38:37,978
Move out of the way.
642
00:38:39,719 --> 00:38:41,989
Don't flush toilet paper down the toilet.
643
00:38:41,989 --> 00:38:43,148
The water pressure is low and it gets clogged.
644
00:38:43,148 --> 00:38:45,989
Also, don't forget to fold the blankets...
645
00:38:45,989 --> 00:38:47,429
and put them in the closet in the morning.
646
00:38:47,429 --> 00:38:50,359
Stop nagging at her and leave.
647
00:38:50,359 --> 00:38:51,359
Come on.
648
00:39:01,308 --> 00:39:02,308
It must have been...
649
00:39:03,168 --> 00:39:04,538
quite a struggle for you, hasn't it?
650
00:39:06,308 --> 00:39:07,509
A lot of it is my fault.
651
00:39:08,179 --> 00:39:10,179
- I'm sorry. - Don't be.
652
00:39:11,378 --> 00:39:15,549
My dad and I are grateful to you.
653
00:39:15,949 --> 00:39:16,989
I can't...
654
00:39:17,918 --> 00:39:21,759
tell you to forget everything,
655
00:39:23,628 --> 00:39:25,328
but let's try.
656
00:39:25,328 --> 00:39:26,628
I'm going to forget everything.
657
00:39:27,569 --> 00:39:29,369
That's what Dad wants.
658
00:39:30,639 --> 00:39:31,668
However,
659
00:39:33,339 --> 00:39:34,409
I'm so mad.
660
00:39:36,668 --> 00:39:37,779
The man...
661
00:39:38,978 --> 00:39:41,049
The man that killed Ms. Yoon Ji Sun.
662
00:39:42,748 --> 00:39:45,148
He must be well and alive somewhere.
663
00:39:46,619 --> 00:39:48,748
He should be punished for what he did.
664
00:39:49,918 --> 00:39:52,489
My dad died in his place.
665
00:39:56,128 --> 00:39:57,828
You'll catch him, right?
666
00:40:02,969 --> 00:40:04,839
Of course, I will.
667
00:40:05,598 --> 00:40:06,839
We should teach him a lesson.
668
00:40:06,839 --> 00:40:08,139
That's my job.
669
00:40:08,609 --> 00:40:09,909
Promise me.
670
00:40:18,049 --> 00:40:19,449
In any case...
671
00:40:21,348 --> 00:40:24,589
I seem to get weak,
672
00:40:25,119 --> 00:40:29,288
make sure to tell me to keep this promise.
673
00:40:30,029 --> 00:40:31,058
Got it?
674
00:40:33,628 --> 00:40:34,628
Seal.
675
00:40:39,369 --> 00:40:40,398
Copy.
676
00:40:44,538 --> 00:40:47,609
(Seobu Police Station)
677
00:40:56,619 --> 00:40:58,389
Hey.
678
00:40:58,819 --> 00:40:59,918
What did Superintendent Moon say?
679
00:41:01,159 --> 00:41:02,728
I was wrong.
680
00:41:03,259 --> 00:41:05,828
- There's nothing I can do. - Why that...
681
00:41:12,038 --> 00:41:13,038
What's this?
682
00:41:14,639 --> 00:41:17,509
Are you in the wrong office?
683
00:41:17,509 --> 00:41:20,109
Han Dae Seong did nothing wrong. Don't punish him.
684
00:41:20,808 --> 00:41:22,748
He told me everything.
685
00:41:22,748 --> 00:41:24,748
You always get him to drive late at night when you're drunk.
686
00:41:24,748 --> 00:41:26,248
You even had him tutor your kid.
687
00:41:26,418 --> 00:41:28,719
He waited for over three hours at the airport...
688
00:41:28,719 --> 00:41:30,659
to pick your mother-in-law up from a trip.
689
00:41:30,659 --> 00:41:31,859
He got upset over it, got drunk...
690
00:41:31,859 --> 00:41:32,989
and made a mistake.
691
00:41:33,489 --> 00:41:36,628
Who do you think is to blame, Superintendent Moon?
692
00:41:38,259 --> 00:41:40,159
All right, fine.
693
00:41:40,898 --> 00:41:42,429
I'll leave him alone.
694
00:41:43,268 --> 00:41:44,268
However,
695
00:41:44,699 --> 00:41:47,038
how do you think you'll be okay after talking to me like this?
696
00:41:47,038 --> 00:41:49,168
Would I act like this if you did your job?
697
00:41:49,168 --> 00:41:50,168
Fine.
698
00:41:50,569 --> 00:41:52,208
I'll speak as a superintendent.
699
00:41:52,208 --> 00:41:55,348
You'll never be back on the violent crimes unit.
700
00:41:55,679 --> 00:41:57,978
I'll make sure you clean after those brought in for misdemeanor...
701
00:41:57,978 --> 00:42:01,219
until the day you retire.
702
00:42:04,219 --> 00:42:05,719
Do you think...
703
00:42:05,719 --> 00:42:06,889
I'd find that unbearable and quit?
704
00:42:07,788 --> 00:42:09,828
I won't. There's something I have to see.
705
00:42:09,828 --> 00:42:11,958
I'll watch you tear your hair out in regret.
706
00:42:20,808 --> 00:42:22,038
This is done.
707
00:42:22,038 --> 00:42:24,208
- Do you have a copy of this? - Check this.
708
00:42:24,208 --> 00:42:26,639
Yes, Mr. Choi.
709
00:42:27,038 --> 00:42:29,348
He was executed because of this.
710
00:42:29,949 --> 00:42:31,279
Lee Dae Chul had to die...
711
00:42:31,279 --> 00:42:33,978
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
712
00:42:33,978 --> 00:42:35,549
that they manipulated the case together.
713
00:42:35,848 --> 00:42:38,288
Yes, right now.
714
00:42:38,288 --> 00:42:40,589
(Former Chief Prosecutor Kim Gi Tae)
715
00:42:41,458 --> 00:42:42,788
Hello, Reporter Jin.
716
00:42:42,788 --> 00:42:45,259
Hello. I have a question.
717
00:42:45,359 --> 00:42:47,929
- What is it? - Who gave you the audio file...
718
00:42:47,929 --> 00:42:48,929
and when?
719
00:42:49,628 --> 00:42:52,538
It was such a long time ago.
720
00:42:52,538 --> 00:42:55,239
Lee Dae Chul was executed because of that, right?
721
00:42:57,578 --> 00:43:00,078
Oh, now I remember.
722
00:43:00,679 --> 00:43:03,708
I believe I got it from the Ministry of Justice.
723
00:43:03,708 --> 00:43:06,319
Then it must be when Lee Gyu Jo was Minister of Justice.
724
00:43:06,779 --> 00:43:08,989
I'm in the middle of an important meeting.
725
00:43:08,989 --> 00:43:10,489
I can't talk too long.
726
00:43:11,359 --> 00:43:14,058
All right. I'll call you back later.
727
00:43:28,268 --> 00:43:30,168
I got it,
728
00:43:30,168 --> 00:43:32,308
so watch what you say.
729
00:43:32,679 --> 00:43:35,009
Okay. After today,
730
00:43:35,248 --> 00:43:40,248
I will forget everything that happened at the time between us.
731
00:43:40,248 --> 00:43:41,518
(Violent Crimes Unit 2)
732
00:43:45,558 --> 00:43:47,159
How will we bring...
733
00:43:47,788 --> 00:43:50,058
Superintendent Moon down to our satisfaction?
734
00:43:50,058 --> 00:43:52,458
We need to build our case.
735
00:43:52,699 --> 00:43:53,998
If we reveal this,
736
00:43:53,998 --> 00:43:55,799
Superintendent Moon and Prosecutor Jeong will be over.
737
00:43:55,799 --> 00:43:57,299
This must have been recorded by the person...
738
00:43:57,299 --> 00:43:59,498
at the Civil Petition Division who was going after his corruption.
739
00:43:59,998 --> 00:44:01,739
The police digging out a prosecutor's corruption...
740
00:44:01,739 --> 00:44:04,038
while digging into their own?
741
00:44:04,538 --> 00:44:05,679
If this gets big,
742
00:44:05,679 --> 00:44:07,339
the relationship between the prosecution and the police...
743
00:44:07,339 --> 00:44:08,848
will worsen even further.
744
00:44:08,848 --> 00:44:09,909
In the end, they'll realize...
745
00:44:10,308 --> 00:44:12,449
it's hurting them both and come to an agreement.
746
00:44:12,819 --> 00:44:15,319
Everyone involved in this will be dismissed,
747
00:44:15,319 --> 00:44:17,288
and that will be it.
748
00:44:17,389 --> 00:44:19,688
Superintendent Moon, Prosecutor Jeong,
749
00:44:19,958 --> 00:44:21,259
and you and me.
750
00:44:21,259 --> 00:44:23,288
I don't care if we all go down together.
751
00:44:23,288 --> 00:44:24,728
Do you think...
752
00:44:25,029 --> 00:44:27,359
we can get Oh Jong Tae without being cops?
753
00:44:28,398 --> 00:44:30,228
Where did you get this file anyway?
754
00:44:30,228 --> 00:44:33,369
If it'd been revealed at the trial, it would've helped us.
755
00:44:35,569 --> 00:44:37,409
It's too late now.
756
00:44:37,808 --> 00:44:39,739
Let's find out more about Superintendent Moon's corruption...
757
00:44:39,739 --> 00:44:41,779
mentioned in the file first.
758
00:44:41,779 --> 00:44:43,208
That's our first priority.
759
00:44:44,078 --> 00:44:47,148
That's easy once I decide to do it.
760
00:44:48,449 --> 00:44:51,659
After work, in person?
761
00:44:51,659 --> 00:44:53,619
Yes, usually.
762
00:44:54,589 --> 00:44:56,558
- In person? - Yes.
763
00:44:56,989 --> 00:44:58,128
Then after work...
764
00:44:58,128 --> 00:45:01,029
(Investigative Room 1)
765
00:45:01,029 --> 00:45:03,699
Thanks. That helped a lot.
766
00:45:03,699 --> 00:45:04,739
No problem.
767
00:45:05,998 --> 00:45:07,139
Detective Kang.
768
00:45:08,069 --> 00:45:10,069
What? Is there anything else you want to say?
769
00:45:10,569 --> 00:45:12,038
Once this is revealed,
770
00:45:12,578 --> 00:45:14,878
Superintendent Moon will have to leave the police, right?
771
00:45:15,748 --> 00:45:17,978
He's been mean to me sometimes,
772
00:45:17,978 --> 00:45:20,679
but when my mom was in the hospital,
773
00:45:20,679 --> 00:45:23,348
he came to the hospital in person and comforted me, so...
774
00:45:23,348 --> 00:45:25,918
Hey, he should still pay for what he did.
775
00:45:25,918 --> 00:45:29,089
I'm preparing for the police exam because I want to be a cop,
776
00:45:29,659 --> 00:45:31,659
and Superintendent Moon is a cop too.
777
00:45:38,268 --> 00:45:39,538
Become a cop by all means.
778
00:45:40,469 --> 00:45:42,109
You'll be a good cop.
779
00:45:42,969 --> 00:45:43,969
Thank you, sir.
780
00:45:45,038 --> 00:45:46,109
Thank you.
781
00:46:03,589 --> 00:46:05,699
Hello, Superintendent Moon.
782
00:46:06,759 --> 00:46:09,699
I thought you'd at least become the Superintendent General.
783
00:46:11,038 --> 00:46:12,268
Why did you...
784
00:46:13,168 --> 00:46:15,109
Never mind. It's too late anyway.
785
00:46:15,438 --> 00:46:17,808
Greed always gets you in trouble.
786
00:46:18,179 --> 00:46:19,938
And if you do a bad thing over and over, you'll get caught.
787
00:46:24,378 --> 00:46:26,779
Are you saying that to me?
788
00:46:26,779 --> 00:46:28,619
Of course not.
789
00:46:28,719 --> 00:46:31,359
I was talking to myself. Never mind.
790
00:46:34,958 --> 00:46:35,958
What...
791
00:46:40,628 --> 00:46:43,268
What's with him?
792
00:46:56,409 --> 00:46:59,578
Is he trying to find something on me?
793
00:47:05,918 --> 00:47:07,219
I heard...
794
00:47:07,628 --> 00:47:09,788
the Division Chief is not giving Unit Two any cases.
795
00:47:09,788 --> 00:47:10,859
No, not really.
796
00:47:10,859 --> 00:47:14,228
But you guys didn't do anything wrong. How can he be so petty?
797
00:47:14,228 --> 00:47:17,069
I'll tell Division Chief Kim to stop it.
798
00:47:17,328 --> 00:47:19,469
We're short-handed.
799
00:47:19,469 --> 00:47:22,509
We can't let these experienced cops sit around and kill time.
800
00:47:25,378 --> 00:47:29,748
Do you guys ever go for a drink with Kang Do Chang or something?
801
00:47:30,648 --> 00:47:32,319
I know you guys are close.
802
00:47:36,449 --> 00:47:38,788
Why didn't you put it on vibrate?
803
00:47:38,788 --> 00:47:39,788
I apologize.
804
00:47:39,788 --> 00:47:40,819
Take it. It's okay.
805
00:47:40,819 --> 00:47:42,589
- Keep it short. - Yes, sir.
806
00:47:44,359 --> 00:47:45,359
What's the matter?
807
00:47:46,728 --> 00:47:48,328
Hey, think about it.
808
00:47:48,569 --> 00:47:51,239
Do you expect me to tell you about the precinct I work at?
809
00:47:51,498 --> 00:47:54,569
You've changed since you transferred to the headquarters.
810
00:47:55,969 --> 00:47:57,938
Is Superintendent Moon listening?
811
00:47:57,938 --> 00:48:00,239
Forget it. I'm in a meeting. Hang up.
812
00:48:00,339 --> 00:48:01,378
Hang up, seriously.
813
00:48:04,148 --> 00:48:07,889
I know he's only pretending, but it still hurt my feelings.
814
00:48:09,288 --> 00:48:11,759
Who at the headquarters was that?
815
00:48:11,759 --> 00:48:14,859
It was a friend of mine at the Civil Petition Division.
816
00:48:14,859 --> 00:48:17,728
What was it about?
817
00:48:20,929 --> 00:48:22,328
He was informed...
818
00:48:22,328 --> 00:48:24,369
that someone at our precinct took bribes and was asking me about it.
819
00:48:24,369 --> 00:48:25,369
What?
820
00:48:27,069 --> 00:48:29,969
- So what happened? - He didn't tell me the details.
821
00:48:30,308 --> 00:48:33,239
But it seems like it's someone higher up.
822
00:48:33,239 --> 00:48:35,308
- Gosh. - Darn it.
823
00:48:35,308 --> 00:48:37,748
Goodness, Superintendent Moon,
824
00:48:37,748 --> 00:48:40,848
you should summon all executives and warn them.
825
00:48:54,929 --> 00:48:56,929
Hello, I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Jeonghan Daily.
826
00:48:56,929 --> 00:48:57,938
I'm busy right now.
827
00:48:57,938 --> 00:48:59,369
I'll keep it short.
828
00:48:59,369 --> 00:49:01,808
Why did you approve the executions before your resignation?
829
00:49:01,808 --> 00:49:03,739
Later. Let's talk another time, okay?
830
00:49:03,739 --> 00:49:07,808
Is it true that it was to help Minister Yoo's political position?
831
00:49:08,348 --> 00:49:10,409
- Which company are you with again? - Jeonghan Daily.
832
00:49:10,409 --> 00:49:12,279
Do you have your boss's permission to do this?
833
00:49:12,679 --> 00:49:14,148
Not really.
834
00:49:16,089 --> 00:49:17,089
Minister.
835
00:49:17,889 --> 00:49:18,958
Minister.
836
00:49:38,279 --> 00:49:39,938
You look nice.
837
00:49:40,808 --> 00:49:43,409
You look very nice too.
838
00:49:44,009 --> 00:49:47,078
At your age, you need a lot of money.
839
00:49:47,219 --> 00:49:51,619
There are so many things you want to buy and do.
840
00:49:51,918 --> 00:49:53,288
Can you give me some?
841
00:49:53,288 --> 00:49:55,688
I only pay those who work for me.
842
00:49:56,288 --> 00:49:58,359
If you want me to pay you,
843
00:49:58,699 --> 00:50:01,199
you should do some work for me.
844
00:50:06,938 --> 00:50:08,708
Do you know Detective Oh Ji Hyuk?
845
00:50:09,469 --> 00:50:10,469
Okay.
846
00:50:11,578 --> 00:50:15,449
Can you tell me what that jerk did...
847
00:50:16,109 --> 00:50:17,748
to a nice girl like you?
848
00:50:30,989 --> 00:50:33,799
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
849
00:50:34,128 --> 00:50:37,029
I would have let Lee Dae Chul free...
850
00:50:37,029 --> 00:50:38,299
if it wasn't for your order.
851
00:50:38,299 --> 00:50:41,538
What are you talking about, Superintendent Moon?
852
00:50:41,538 --> 00:50:44,409
Prosecutor Jeong, you are the one that said to cover up that evidence.
853
00:50:44,409 --> 00:50:48,748
Why are you mentioning that after all this time?
854
00:50:55,918 --> 00:50:57,018
Jin Seo Gyeong speaking.
855
00:50:57,018 --> 00:51:00,389
What is this? Why did you send this email to me?
856
00:51:00,619 --> 00:51:02,058
Did your boss make you do it?
857
00:51:02,058 --> 00:51:03,529
No, it's not like that.
858
00:51:03,529 --> 00:51:05,429
Why is Jeonghan Daily doing this to me?
859
00:51:05,429 --> 00:51:06,929
Minister, I was just wondering...
860
00:51:06,929 --> 00:51:09,299
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
861
00:51:09,628 --> 00:51:12,239
And he's now trying to pin everything on me?
862
00:51:12,898 --> 00:51:15,009
Does he think he can do this because I'm the Minister now?
863
00:51:15,768 --> 00:51:18,478
Minister, I must have been mistaken.
864
00:51:18,478 --> 00:51:19,538
What?
865
00:51:19,538 --> 00:51:21,949
I should have gotten my facts straight first.
866
00:51:22,078 --> 00:51:24,848
If you let it slide this once, I'll talk to my boss...
867
00:51:24,848 --> 00:51:27,478
and wrap this up here.
868
00:51:27,478 --> 00:51:28,518
I apologize.
869
00:51:40,328 --> 00:51:41,429
Is this everything?
870
00:51:56,748 --> 00:52:00,049
What we saw at Han Dae Seong's home was just the tip of the iceberg.
871
00:52:00,878 --> 00:52:02,889
He was hiding a lot more.
872
00:52:04,518 --> 00:52:05,518
Let's go.
873
00:52:25,078 --> 00:52:26,139
That jerk.
874
00:52:34,748 --> 00:52:36,848
After the tunnel, turn the car around at the intersection.
875
00:52:37,688 --> 00:52:39,489
- Pardon? - He was...
876
00:52:39,489 --> 00:52:41,628
in the Violent Crimes Unit for more than 10 years.
877
00:52:41,728 --> 00:52:43,128
I'm sure he's noticed us.
878
00:52:46,898 --> 00:52:48,098
It's me.
879
00:52:48,668 --> 00:52:50,398
He's at the District Office Intersection right now...
880
00:52:50,398 --> 00:52:53,538
and heading to Gahyun High School. Yes.
881
00:52:53,538 --> 00:52:55,139
You know his plate number, right?
882
00:52:55,438 --> 00:52:56,438
Okay.
883
00:53:53,199 --> 00:53:54,969
Good work.
884
00:53:54,969 --> 00:53:56,869
How much is it? I should pay the meter, right?
885
00:53:56,869 --> 00:53:57,929
There's no need.
886
00:53:57,929 --> 00:54:00,199
- I'll get going. - No, I should pay you.
887
00:54:00,199 --> 00:54:01,469
Did you not turn on the meter?
888
00:54:01,469 --> 00:54:03,839
Hey, I only have 20 dollars right now.
889
00:54:04,109 --> 00:54:06,078
- Thank you. - Thanks for your help.
890
00:54:10,808 --> 00:54:12,219
- Thank you. - Bye.
891
00:54:13,878 --> 00:54:14,889
Who is he?
892
00:54:15,219 --> 00:54:17,288
An ex-con who served jail time for mugging.
893
00:54:17,688 --> 00:54:20,089
Before he got his own taxi, I got him a job...
894
00:54:20,089 --> 00:54:22,328
at a taxi company right after he was released.
895
00:54:22,429 --> 00:54:23,429
I see.
896
00:54:26,958 --> 00:54:27,958
Take some photos now.
897
00:54:33,398 --> 00:54:34,398
Done.
898
00:54:34,839 --> 00:54:35,839
Good.
899
00:54:46,918 --> 00:54:47,949
Oh, my.
900
00:54:50,518 --> 00:54:52,259
Hide right here. Don't let anyone find you.
901
00:55:00,628 --> 00:55:01,628
(1kg, Gold)
902
00:55:12,509 --> 00:55:15,748
Hey, that car...
903
00:55:15,748 --> 00:55:18,378
Give me the rental receipt.
904
00:55:18,378 --> 00:55:20,248
I'll have them reimburse you from our budget.
905
00:55:20,248 --> 00:55:22,248
- Gosh, it's okay. - Just do as I say!
906
00:55:22,248 --> 00:55:25,159
I can't stand it when you show off your wealth. I'll make them pay you.
907
00:55:26,018 --> 00:55:27,359
That's my car too.
908
00:55:28,659 --> 00:55:29,759
So you have two cars?
909
00:55:30,159 --> 00:55:32,498
The other car is for work,
910
00:55:33,058 --> 00:55:35,128
and that one is my second car. I use it for leisure.
911
00:55:35,768 --> 00:55:36,768
I see.
912
00:55:37,529 --> 00:55:39,768
The police force should only hire...
913
00:55:39,768 --> 00:55:42,369
rich guys like you.
914
00:55:42,668 --> 00:55:45,578
That way, no one in the force will do such ridiculous stuff.
915
00:55:46,279 --> 00:55:47,679
You obnoxious punk.
916
00:55:52,748 --> 00:55:53,748
Okay, good.
917
00:55:54,148 --> 00:55:55,549
Hey, he's leaving.
918
00:56:17,969 --> 00:56:19,478
Is this real?
919
00:56:19,478 --> 00:56:20,578
Yes, it is.
920
00:56:42,869 --> 00:56:44,969
Superintendent Moon is a cop too.
921
00:56:49,069 --> 00:56:50,208
Darn it.
922
00:56:56,378 --> 00:56:59,219
(Incheon Police Agency, Photo 01, Photo 02)
923
00:57:00,719 --> 00:57:02,889
(Photo 04, Photo 05, Photo 06, Photo 07, Photo 08)
924
00:57:06,819 --> 00:57:10,228
(Photo 09, Photo 10, Photo 11, Photo 12)
925
00:57:12,799 --> 00:57:14,398
(103-3 Saemteo-ro, Hanjung-dong, Seoheung, Gyeonggi Province)
926
00:57:31,217 --> 00:57:33,487
- Hello. - Good morning.
927
00:57:33,487 --> 00:57:34,556
Good morning.
928
00:57:35,186 --> 00:57:36,887
Oh, go ahead.
929
00:57:36,887 --> 00:57:38,527
(Jeonghan Daily)
930
00:57:38,527 --> 00:57:40,556
(Police Information Officer Found Dead, Appears to Be a Suicide)
931
00:57:42,097 --> 00:57:45,496
(An officer who was under internal investigation was found dead.)
932
00:57:47,337 --> 00:57:49,007
(The police have refused to disclose why he was under investigation.)
933
00:57:49,007 --> 00:57:50,706
- Good morning. - Good morning.
934
00:57:51,306 --> 00:57:52,306
Good morning.
935
00:57:52,507 --> 00:57:53,507
Morning.
936
00:57:57,076 --> 00:57:58,076
(Reporter Song Gwang Hui)
937
00:58:00,376 --> 00:58:01,376
Reporter Song.
938
00:58:02,286 --> 00:58:04,387
Do you remember the suicide of the Incheon Police Agency's officer...
939
00:58:04,387 --> 00:58:05,717
from last year?
940
00:58:05,717 --> 00:58:07,217
Oh, that case?
941
00:58:07,217 --> 00:58:08,956
Gosh, it was such a pain in the neck.
942
00:58:09,186 --> 00:58:11,726
They kept trying to hide it, so I assumed there was something...
943
00:58:11,726 --> 00:58:13,657
and even went through the trash,
944
00:58:13,657 --> 00:58:14,757
but there wasn't really anything.
945
00:58:14,757 --> 00:58:16,266
Did you find anything though?
946
00:58:16,266 --> 00:58:19,166
Well, I did find a flash drive they had thrown out.
947
00:58:19,297 --> 00:58:21,567
Did you check what was on that flash drive?
948
00:58:21,567 --> 00:58:23,367
No, it was damaged.
949
00:58:23,737 --> 00:58:26,407
The chief checked it when it was restored,
950
00:58:26,576 --> 00:58:28,447
but he said there wasn't anything notable. That was that.
951
00:58:29,246 --> 00:58:30,746
Why do you ask?
952
00:58:30,746 --> 00:58:31,746
Oh, right.
953
00:58:32,217 --> 00:58:34,177
The case I want to cover happened...
954
00:58:34,177 --> 00:58:36,286
around the same time as the suicide case,
955
00:58:36,286 --> 00:58:37,887
so I was wondering if they were connected.
956
00:58:38,146 --> 00:58:39,657
- Thank you anyway. - No problem.
957
00:58:42,657 --> 00:58:44,286
The restored flash drive...
958
00:58:49,527 --> 00:58:51,626
He was executed because of this.
959
00:58:51,626 --> 00:58:54,137
I believe I got it from the Ministry of Justice.
960
00:58:54,137 --> 00:58:56,266
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
961
00:58:56,266 --> 00:58:58,777
And he's now trying to pin everything on me?
962
00:59:02,746 --> 00:59:04,076
Okay, let's do that.
963
00:59:08,746 --> 00:59:09,746
All right.
964
00:59:11,387 --> 00:59:13,686
Mr. Yoo knew about the recording.
965
00:59:14,087 --> 00:59:15,257
He's known about it all along.
966
00:59:30,206 --> 00:59:31,837
You rat.
967
00:59:31,837 --> 00:59:33,106
Those photos...
968
00:59:33,576 --> 00:59:36,976
have already been sent to the Civil Petition Division.
969
00:59:37,476 --> 00:59:41,016
Now, you can leave the force and grow vegetables in that greenhouse.
970
00:59:41,746 --> 00:59:43,347
But to be honest, I don't think that's enough.
971
00:59:44,047 --> 00:59:46,856
You manipulated the murder weapon in Lee Dae Chul's case.
972
00:59:47,016 --> 00:59:48,217
You colluded with the prosecutor...
973
00:59:48,217 --> 00:59:50,087
and concealed all the real evidence.
974
00:59:51,157 --> 00:59:53,697
If I think about all the crimes you've committed to date,
975
00:59:54,456 --> 00:59:56,527
even a life sentence isn't enough.
976
00:59:56,527 --> 00:59:59,567
(Superintendent Moon Sang Beom)
977
00:59:59,567 --> 01:00:02,737
So you're doing this because of Lee Dae Chul's case?
978
01:00:02,737 --> 01:00:04,967
Why on earth did you do that? Why?
979
01:00:05,777 --> 01:00:07,837
Who bribed you? And how much did you get?
980
01:00:09,246 --> 01:00:11,746
Why did you get him executed knowing he did nothing wrong?
981
01:00:11,746 --> 01:00:12,746
Why?
982
01:00:13,016 --> 01:00:14,847
No one bribed me.
983
01:00:15,847 --> 01:00:17,416
I swear.
984
01:00:17,587 --> 01:00:18,587
Then it makes no sense.
985
01:00:19,117 --> 01:00:20,387
Why else would you do such a thing?
986
01:00:20,387 --> 01:00:22,826
I simply acted according to my belief.
987
01:00:22,826 --> 01:00:25,556
I was convinced that Lee Dae Chul was the culprit.
988
01:00:25,556 --> 01:00:27,226
I still am.
989
01:00:28,867 --> 01:00:30,367
Did I plant the weapon at the scene?
990
01:00:30,927 --> 01:00:31,936
Yes, I did.
991
01:00:32,337 --> 01:00:34,697
But if nothing had turned up at the scene,
992
01:00:34,936 --> 01:00:37,337
Lee Dae Chul would've been acquitted.
993
01:00:38,436 --> 01:00:40,677
He killed Jang Jin Soo.
994
01:00:40,976 --> 01:00:42,206
That scumbag...
995
01:00:42,206 --> 01:00:44,777
killed our fellow officer!
996
01:00:46,117 --> 01:00:50,447
All I did was make a killer the culprit in the case, you fool.
997
01:00:53,117 --> 01:00:54,117
Was that...
998
01:00:56,456 --> 01:00:58,087
Was that really the only reason?
999
01:00:58,087 --> 01:00:59,556
Bring all current and former...
1000
01:01:00,126 --> 01:01:03,467
police officers in this country and ask them.
1001
01:01:04,567 --> 01:01:06,697
Ask them if I'm the only cop who has presented...
1002
01:01:06,697 --> 01:01:08,166
manipulated evidence at a trial.
1003
01:01:08,166 --> 01:01:09,166
Be honest with me.
1004
01:01:11,166 --> 01:01:14,576
Do you still believe that Lee Dae Chul was the killer?
1005
01:01:14,837 --> 01:01:16,706
My opinion hasn't changed one bit.
1006
01:01:18,106 --> 01:01:20,717
6,428 days.
1007
01:01:23,016 --> 01:01:24,617
I've worked in the force...
1008
01:01:25,587 --> 01:01:28,757
for 6,428 days since getting the police badge.
1009
01:01:30,087 --> 01:01:31,186
Do you really think...
1010
01:01:33,097 --> 01:01:35,266
I'd be willing to risk everything I have like a lunatic...
1011
01:01:35,527 --> 01:01:37,197
just to prove Lee Dae Chul's innocence...
1012
01:01:38,027 --> 01:01:40,867
because I can't even recognize a murderer when I see one?
1013
01:01:44,067 --> 01:01:45,277
Please.
1014
01:01:47,337 --> 01:01:49,076
It's still not too late.
1015
01:01:50,576 --> 01:01:51,706
Just admit it.
1016
01:01:52,777 --> 01:01:54,777
Back then, both of us were wrong.
1017
01:01:55,947 --> 01:01:57,786
But now, you're wrong.
1018
01:01:59,456 --> 01:02:01,016
And I'm right.
1019
01:02:58,777 --> 01:03:01,376
What did he say? Did he admit to tampering with evidence?
1020
01:03:03,117 --> 01:03:04,847
Whose orders were they?
1021
01:03:04,847 --> 01:03:06,956
Well...
1022
01:03:14,657 --> 01:03:15,797
Hey.
1023
01:03:16,597 --> 01:03:18,027
What do you think you're doing?
1024
01:03:21,737 --> 01:03:24,936
You are arrested for sexual assault against a minor.
1025
01:03:40,717 --> 01:03:42,956
If Oh Ji Hyuk gets sacked as a detective,
1026
01:03:44,427 --> 01:03:45,496
kill him.
1027
01:03:50,896 --> 01:03:51,927
Here.
1028
01:04:03,646 --> 01:04:04,876
This is...
1029
01:04:05,177 --> 01:04:07,117
the CCTV footage of you...
1030
01:04:07,117 --> 01:04:09,817
going into a hotel with Jang Yu Na.
1031
01:04:12,617 --> 01:04:14,016
And this...
1032
01:04:14,117 --> 01:04:17,257
is a copy of the receipt...
1033
01:04:17,786 --> 01:04:19,257
that proves you paid with your credit card.
1034
01:04:35,447 --> 01:04:37,407
(We thank Jo Jae Yoon for his guest appearance.)
1035
01:04:52,027 --> 01:04:53,896
(The Good Detective)
1036
01:04:53,896 --> 01:04:55,527
Lieutenant Oh of the Violent Crimes Unit?
1037
01:04:55,527 --> 01:04:57,427
- Oh Ji Hyuk? - Please tell her...
1038
01:04:57,427 --> 01:04:59,436
not to say I raped her.
1039
01:04:59,436 --> 01:05:01,396
Hey, who do you think you are?
1040
01:05:01,396 --> 01:05:02,867
Are you here for that cop?
1041
01:05:02,867 --> 01:05:05,407
You know how I hate cops.
1042
01:05:05,407 --> 01:05:07,806
You should do better if you're trying to bring me down.
1043
01:05:07,806 --> 01:05:10,407
Should we call it even and each scrap it on our own?
1044
01:05:10,407 --> 01:05:13,646
Chief Nam must not have checked this.
1045
01:05:13,646 --> 01:05:16,686
We just have to find the guy who put this on Oh Ji Hyuk.
1046
01:05:16,686 --> 01:05:17,717
You jerk!
1047
01:05:17,717 --> 01:05:19,657
Is it okay if we beat him half to death?
1048
01:05:19,657 --> 01:05:21,617
If Oh Jong Tae is getting on your nerves,
1049
01:05:21,617 --> 01:05:23,757
what I know will be quite useful.
1050
01:05:23,757 --> 01:05:25,597
Don't try to get me kicked off the squad.
1051
01:05:25,597 --> 01:05:27,757
I'll go after you to the end even if I get fired.
1052
01:05:27,757 --> 01:05:29,896
Catch me if you can.
75369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.