All language subtitles for The Holy Pearl ep 14 (Engsub) [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,140 Ting Qin Ting Qin 2 00:00:06,051 --> 00:00:07,064 Mu Lian, what is so urgent? 3 00:00:08,044 --> 00:00:09,068 Yao Yao is hurted by Wu Dao's dragon tooth sword 4 00:00:09,068 --> 00:00:10,159 almost dying, you quickly go to save her 5 00:00:11,059 --> 00:00:13,086 What? She just came to find me 6 00:00:13,086 --> 00:00:14,103 I said you were in the bamboo forest 7 00:00:15,003 --> 00:00:16,017 she put down her luggages and left 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,040 How can she be injured by Wu Dao? 9 00:00:17,004 --> 00:00:18,011 Well, don't speak, hurry go! 10 00:00:33,032 --> 00:00:36,060 Is the power of love that great? 11 00:00:36,006 --> 00:00:37,080 unexpectedly, Wen Tian for that woman 12 00:00:38,034 --> 00:00:39,058 can increase such power 13 00:00:39,058 --> 00:00:41,058 what exactly is? 14 00:00:41,058 --> 00:00:42,152 what is human emotion? 15 00:00:43,052 --> 00:00:44,069 Isn't it just a man and woman getting together 16 00:00:44,069 --> 00:00:45,166 to continue the next generation? 17 00:00:46,066 --> 00:00:47,090 but Wen Tian and father 18 00:00:47,009 --> 00:00:48,070 why they are that happy and don't get tired of 19 00:00:49,051 --> 00:00:50,138 what is love exactly? 20 00:01:32,001 --> 00:01:34,001 !s your injury alright? 21 00:01:35,065 --> 00:01:35,139 Alright 22 00:01:38,026 --> 00:01:39,043 that half-demon can't hurt me 23 00:01:44,048 --> 00:01:44,055 I have to go to one place 24 00:01:46,042 --> 00:01:48,046 you stay here and wait for me, don't follow me 25 00:02:10,003 --> 00:02:11,056 The wish of his Highness's life 26 00:02:11,083 --> 00:02:13,104 is to revive the prestige of the dragon 27 00:02:14,004 --> 00:02:15,061 So that the dragons can once again regain divinity 28 00:02:16,071 --> 00:02:17,138 so he must makes himself strong 29 00:02:19,025 --> 00:02:21,106 So strong that the celestial ruler cannot neglect dragon's existance 30 00:02:22,006 --> 00:02:23,037 Only then can we regain our position in heavens like in the past 31 00:02:25,018 --> 00:02:25,074 so... 32 00:02:26,088 --> 00:02:29,096 so before this goal reached 33 00:02:29,096 --> 00:02:30,103 he won't have emotion for anyone 34 00:02:34,007 --> 00:02:38,035 At that time I may be already dead for a long time ago 35 00:02:55,004 --> 00:02:55,091 How is it? 36 00:02:57,048 --> 00:02:58,115 She is hurt by Wu Dao's sword energy 37 00:02:59,015 --> 00:03:00,021 must use special medecine to cure 38 00:03:03,043 --> 00:03:04,097 What special medecine? Where is it? 39 00:03:06,057 --> 00:03:09,112 In the No Regret Cliff in the capital there is a Medical king Valley 40 00:03:10,012 --> 00:03:11,015 Medical King has excellent medical skills 41 00:03:11,042 --> 00:03:12,116 he has special medicine to resolve wound by the Dragon tooth sword 42 00:03:14,003 --> 00:03:15,070 Very good! Is it not far from here 43 00:03:15,097 --> 00:03:16,150 I immediately carry her and go 44 00:03:17,005 --> 00:03:20,053 Wen Tian that Medical King has eccentric temperament 45 00:03:20,098 --> 00:03:21,132 I'm worry that he refuses to hand out medicine to save people 46 00:03:23,062 --> 00:03:24,127 He refuses then I'll beat him 47 00:03:25,027 --> 00:03:26,030 You must not 48 00:03:26,057 --> 00:03:28,058 When you meet him you can only persuade him 49 00:03:28,058 --> 00:03:29,065 if you use brutal force 50 00:03:30,028 --> 00:03:30,037 then you won't be able to save Yao yao 51 00:03:33,092 --> 00:03:34,129 Well, don't worry 52 00:03:36,008 --> 00:03:37,082 I won't joke around with Yao Yao's life 53 00:03:38,054 --> 00:03:39,060 you go back to the capital first 54 00:03:40,014 --> 00:03:40,098 I'm going with her now 55 00:03:41,098 --> 00:03:41,155 come 56 00:03:45,006 --> 00:03:45,013 Come 57 00:03:57,057 --> 00:03:57,110 Let's go 58 00:04:14,099 --> 00:04:14,176 I really hate you! 59 00:04:38,019 --> 00:04:38,116 you kill me 60 00:04:41,007 --> 00:04:43,024 Whoever kill Xian Yue, I kill that one 61 00:05:06,088 --> 00:05:06,182 Why? 62 00:05:11,029 --> 00:05:14,104 we both sisters why? 63 00:05:15,004 --> 00:05:16,058 why we get harm by man after all 64 00:05:20,009 --> 00:05:21,056 What is wrong with this world? 65 00:05:23,067 --> 00:05:26,094 in return for this crazy love is harm 66 00:05:27,048 --> 00:05:27,131 betrayal 67 00:05:29,082 --> 00:05:31,167 Why? Why? 68 00:06:04,013 --> 00:06:04,100 You are really crazy 69 00:06:07,037 --> 00:06:09,041 Right! I am crazy 70 00:06:10,098 --> 00:06:11,102 I'm also crazy for twenty years 71 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 How many twenty years are there in a human life? 72 00:06:16,000 --> 00:06:17,051 But becoming insane for Xian Yue 73 00:06:18,061 --> 00:06:19,063 It's definitely worth it 74 00:06:21,075 --> 00:06:21,084 What are you doing? 75 00:06:22,065 --> 00:06:23,109 No! Don't destroy it 76 00:06:24,009 --> 00:06:25,073 don't destroy Xian Yue 77 00:06:25,073 --> 00:06:26,120 don't, I only have her 78 00:06:28,021 --> 00:06:28,097 can't, can't destroy it 79 00:06:30,001 --> 00:06:31,022 I...I'm begging you 80 00:06:31,022 --> 00:06:33,023 begging you, I'm begging you 81 00:06:35,013 --> 00:06:37,047 Rong Di, you are very disappointing 82 00:06:45,042 --> 00:06:45,123 Disappointment 83 00:07:13,005 --> 00:07:14,008 Priestess, don't play anymore 84 00:07:14,075 --> 00:07:15,139 Your zither sound is in disorder, pertubed mood 85 00:07:16,039 --> 00:07:17,133 if you continue to play like this I'm afraid that you'll be possessed by devil 86 00:07:18,033 --> 00:07:20,064 Who told you to be nosy? 87 00:07:20,064 --> 00:07:21,101 The king Rong Di hurted your heart 88 00:07:22,001 --> 00:07:24,032 You get others innocents involved in this is this fair? 89 00:07:24,032 --> 00:07:25,069 Was anyone fair to me? 90 00:07:26,059 --> 00:07:27,067 Master, I beg you to wake up! 91 00:07:28,039 --> 00:07:29,073 don't go on like this 92 00:07:29,073 --> 00:07:30,140 Our country will be a mess 93 00:07:31,004 --> 00:07:33,005 Ting Qin, you also help them 94 00:07:35,012 --> 00:07:37,076 That's enough! I said, within three days 95 00:07:37,076 --> 00:07:38,093 if there is one man in the capital 96 00:07:38,093 --> 00:07:39,093 I kill the one I see 97 00:07:51,009 --> 00:07:51,080 Master 98 00:07:55,092 --> 00:07:55,097 Master 99 00:07:57,012 --> 00:07:58,015 Master Master 100 00:07:59,049 --> 00:07:59,123 Master, are you alright? 101 00:08:01,093 --> 00:08:06,119 Ting Qin, what happened to me? 102 00:08:09,026 --> 00:08:10,110 Master, you regained your sense 103 00:08:14,044 --> 00:08:16,128 It seems I was wrapped by hate 104 00:08:17,028 --> 00:08:19,046 but I couldn't break out 105 00:08:19,046 --> 00:08:20,059 What exactly is going on with me? 106 00:08:39,099 --> 00:08:41,106 Can't believe I would be blinded mind by hatred 107 00:08:43,033 --> 00:08:44,130 Doing such absurd thing 108 00:08:49,098 --> 00:08:50,099 - Jiang Han - Yes 109 00:08:51,059 --> 00:08:52,103 Immediately withdraw the order 110 00:08:53,003 --> 00:08:55,017 let all exiles returns to their homes 111 00:08:55,017 --> 00:08:55,060 Yes. 112 00:09:00,005 --> 00:09:01,005 Master 113 00:09:01,005 --> 00:09:02,099 Fortunately, I did not lead a big mistake 114 00:09:05,003 --> 00:09:06,037 Thank you Mu Lian 115 00:09:06,037 --> 00:09:08,098 Priestess, what exactly happened 116 00:09:08,098 --> 00:09:09,101 how do you suddenly... 117 00:09:10,099 --> 00:09:12,193 Don't mention it. You are also very tired 118 00:09:13,093 --> 00:09:13,170 Go having a rest first. 119 00:09:16,007 --> 00:09:17,060 I want to confess in front of Goddess Nuwa 120 00:09:19,007 --> 00:09:19,048 Yes 121 00:09:28,014 --> 00:09:29,098 Mu Lian's strike had woke me up 122 00:09:31,015 --> 00:09:32,072 Even if I torture myself to death 123 00:09:32,072 --> 00:09:33,072 no one will feel bad 124 00:09:35,036 --> 00:09:37,067 Xian Yue, you were dead 125 00:09:38,041 --> 00:09:40,041 Why did you come back to life? 126 00:09:40,041 --> 00:09:43,042 taking Rong Di's heart away again 127 00:09:43,042 --> 00:09:46,050 Letting me rejoice blindly for 20 years. Why? 128 00:09:55,053 --> 00:09:55,090 Master 129 00:09:59,024 --> 00:10:00,032 Teng She 130 00:10:01,004 --> 00:10:03,018 why because of a selfishness 131 00:10:03,018 --> 00:10:04,029 You involved the innocents? 132 00:10:05,022 --> 00:10:08,030 Master, I don't understand 133 00:10:08,003 --> 00:10:09,064 at that time you sent me and Bai Xi down to Earth 134 00:10:09,091 --> 00:10:09,184 for what 135 00:10:11,064 --> 00:10:12,152 Untill now you still don't understand? 136 00:10:15,052 --> 00:10:16,076 I don't understand 137 00:10:16,076 --> 00:10:18,137 at that time, you only said get down on Earth to eliminate evil and control flood 138 00:10:19,037 --> 00:10:19,123 but what is the result 139 00:10:21,017 --> 00:10:22,091 It's breaking heaven's law, and stripped of our celestial position 140 00:10:23,051 --> 00:10:24,115 at that time you agreed us to stay at Nan Yue 141 00:10:25,015 --> 00:10:25,082 being High Priestess 142 00:10:26,076 --> 00:10:28,123 you made us swear to not be moved by human emotion 143 00:10:29,087 --> 00:10:30,174 But why did you filled the world with love? 144 00:10:31,074 --> 00:10:33,111 Did it never occured to you 145 00:10:34,011 --> 00:10:35,098 we both sisters will be moved by human emotion? 146 00:10:36,092 --> 00:10:37,109 Teng She 147 00:10:38,009 --> 00:10:40,074 This is a trial that should befall the two of you 148 00:10:40,074 --> 00:10:41,081 If you don't face emotional trial 149 00:10:42,044 --> 00:10:45,065 See through life's vanity, and be detached of emotion? 150 00:10:46,075 --> 00:10:47,156 But I don't want to be in such pain anymore 151 00:10:49,026 --> 00:10:50,028 I don't want to be like Bai Xi 152 00:10:50,046 --> 00:10:52,117 ended with regret 153 00:10:53,017 --> 00:10:55,038 Master, I'm begging you take me to heaven 154 00:10:56,072 --> 00:10:58,096 Teng She, your dispute with Bai Xi 155 00:10:58,096 --> 00:11:00,143 was actually caused by your devil mind 156 00:11:01,043 --> 00:11:03,117 you must break yourself out of the love matter 157 00:11:04,017 --> 00:11:06,035 Only then can you reach divinity 158 00:11:07,032 --> 00:11:08,119 Nan Yue there are many innocents peoples 159 00:11:09,019 --> 00:11:12,027 don't harms common peoples because you're selfishness 160 00:11:12,027 --> 00:11:15,115 this will deepen your sins 161 00:11:16,015 --> 00:11:17,108 My sins is still less? 162 00:11:18,008 --> 00:11:19,025 that arrow is not enough? 163 00:11:21,056 --> 00:11:25,088 Teng She, I've never would've thought 164 00:11:25,088 --> 00:11:27,152 that till now your violent temperament 165 00:11:28,052 --> 00:11:28,129 still have no change 166 00:11:31,019 --> 00:11:33,034 You better know what you're doing 167 00:11:34,007 --> 00:11:36,015 Master Master 168 00:11:43,073 --> 00:11:46,088 Since it's fate, it's destiny 169 00:11:48,031 --> 00:11:50,039 What does it matter if I add to my sin? 170 00:11:51,089 --> 00:11:52,092 Since I can't return 171 00:11:55,057 --> 00:11:57,148 Master, you watch closely 172 00:11:59,038 --> 00:12:00,126 Watch how your law enforcers 173 00:12:01,026 --> 00:12:02,103 because of the wonderful earth you created 174 00:12:03,003 --> 00:12:03,012 are being destroyed 175 00:12:17,084 --> 00:12:18,088 Tired? 176 00:12:19,024 --> 00:12:20,065 No I'm not 177 00:12:20,065 --> 00:12:21,082 Don't speak. Speaking will made you weaken 178 00:12:23,052 --> 00:12:24,059 Wen Tian, put me down. 179 00:12:25,053 --> 00:12:25,130 Put me down 180 00:12:27,003 --> 00:12:28,024 Well 181 00:12:33,052 --> 00:12:34,063 Come 182 00:12:37,005 --> 00:12:38,062 How are you? Feel unwell? 183 00:12:42,082 --> 00:12:43,153 Will I die? 184 00:12:45,076 --> 00:12:47,107 How it could be We'll reach the Medical King Valley soon 185 00:12:50,038 --> 00:12:51,051 I can't keep up longer 186 00:12:52,021 --> 00:12:53,038 No 187 00:12:53,038 --> 00:12:54,085 Yao Yao, you won't 188 00:12:55,049 --> 00:12:57,074 don't forget what you promised to me 189 00:12:57,074 --> 00:13:00,076 you promised that you'll go to find the 12 pearls with me 190 00:13:00,094 --> 00:13:02,155 you promised to wandering with me 191 00:13:03,099 --> 00:13:05,102 all these, you haven't fulfilled yet 192 00:13:06,029 --> 00:13:08,080 So you owe me. You can't die. 193 00:13:10,037 --> 00:13:13,101 In this life I was destined to owe you I can't die 194 00:13:14,001 --> 00:13:14,086 Then we continue to walk 195 00:13:16,079 --> 00:13:17,163 Well! Come 196 00:13:24,095 --> 00:13:26,142 Wen Tian, I really want to sleep 197 00:13:28,033 --> 00:13:31,114 Talk with me. Tell me a story 198 00:13:32,081 --> 00:13:33,128 Ok! 199 00:13:45,059 --> 00:13:46,059 High Priestess 200 00:13:46,059 --> 00:13:48,103 There are no news about the King for a half month 201 00:13:49,003 --> 00:13:51,020 a country can't be without a King 202 00:13:51,002 --> 00:13:53,039 Nan Yue can't eternally to not have a King 203 00:13:53,057 --> 00:13:53,124 so... 204 00:13:55,041 --> 00:13:57,042 Do you have any plans? 205 00:13:57,042 --> 00:14:00,103 We would like to request the Priestess Mo Yin as governor 206 00:14:01,003 --> 00:14:02,101 leading Nan Yue's military 207 00:14:03,001 --> 00:14:04,001 Right! Right! Right! 208 00:14:05,088 --> 00:14:07,099 I'm afraid that it's inappropriate 209 00:14:07,099 --> 00:14:08,116 a priestess coming to govern 210 00:14:09,066 --> 00:14:10,074 at Nan Yue there is no antecedent 211 00:14:11,096 --> 00:14:13,154 Rules are set by man 212 00:14:14,054 --> 00:14:17,139 High Priestess has made Nan Yue prosper 213 00:14:18,039 --> 00:14:21,100 Governing Nan Yue is destiny and the people's will 214 00:14:22,000 --> 00:14:22,097 That's right 215 00:14:22,097 --> 00:14:25,171 We implore priestess to not declined 216 00:14:36,095 --> 00:14:38,172 Well, since many officials advise this 217 00:14:39,072 --> 00:14:41,099 Then Mo Yin will abide 218 00:14:41,099 --> 00:14:43,163 Governing temporarily and adminster Nan Yue 219 00:14:45,006 --> 00:14:47,084 High Priestess is wise 220 00:15:08,098 --> 00:15:09,192 You kill those peoples? 221 00:15:12,002 --> 00:15:12,066 Right 222 00:15:13,083 --> 00:15:14,090 Compare to when I started you are also ruthless 223 00:15:16,003 --> 00:15:17,100 Those peoples saw my face 224 00:15:18,000 --> 00:15:19,085 I'm afraid they will go to report 225 00:15:19,085 --> 00:15:20,122 so I kill them all 226 00:15:25,026 --> 00:15:26,033 What's the situation at Nan Yue? 227 00:15:27,014 --> 00:15:28,016 I'm afraid you will get angry if I say it 228 00:15:29,064 --> 00:15:30,075 Say it 229 00:15:31,081 --> 00:15:35,127 Rong Di is following Xian Yue Don't know their whereabouts 230 00:15:36,027 --> 00:15:37,034 Mo Yin governs Nan Yue 231 00:15:37,097 --> 00:15:39,158 Holding Nan Yue's military power in her hands 232 00:15:41,011 --> 00:15:43,079 Now, all of Nan Yue 233 00:15:43,079 --> 00:15:45,080 belongs to Mo Yin. 234 00:15:48,083 --> 00:15:49,097 How nice, Mo Yin 235 00:15:51,048 --> 00:15:53,055 I thought you kicked me away 236 00:15:53,055 --> 00:15:54,092 was really for Rong Di 237 00:15:55,085 --> 00:15:56,110 actually it was for youself 238 00:15:57,075 --> 00:15:58,097 said i was a rebellious 239 00:15:58,097 --> 00:15:59,186 what's the difference in what you are and rebellious 240 00:16:00,086 --> 00:16:01,158 I'm the royal family of Nan Yue 241 00:16:03,018 --> 00:16:04,023 what are you? 242 00:16:04,075 --> 00:16:04,172 Go to do what 243 00:16:05,072 --> 00:16:06,076 I have to kill her 244 00:16:07,057 --> 00:16:07,155 Can you kill her? 245 00:16:08,055 --> 00:16:09,080 But I can't swallow this 246 00:16:12,061 --> 00:16:13,138 You! Are you willig to listen to me? 247 00:16:15,021 --> 00:16:16,089 if you are willing to listen 248 00:16:17,063 --> 00:16:18,125 I guarantee it will be easy as blowing off dust 249 00:16:19,025 --> 00:16:21,076 to make you sit on the throne of Nan yue 250 00:16:21,076 --> 00:16:22,148 Well, I listen to you 251 00:16:24,062 --> 00:16:27,119 Mo Yin's power is still big but she is only governing 252 00:16:28,056 --> 00:16:29,059 now Rong Di is missing 253 00:16:30,007 --> 00:16:31,021 if you go to kill him 254 00:16:32,077 --> 00:16:35,108 you are the only eligible heir for Nan Yue's throne 255 00:16:37,062 --> 00:16:40,067 that time, as you announce Rong Di's death 256 00:16:41,027 --> 00:16:43,029 and let the old officials forget about thier hope 257 00:16:44,044 --> 00:16:46,088 they will ask you to go back and succeed the throne 258 00:16:48,015 --> 00:16:48,099 as for Mo Yin 259 00:16:48,099 --> 00:16:51,133 she isn't qualified to stop you 260 00:16:52,091 --> 00:16:55,092 Right! Why I haven't think this before 261 00:16:58,025 --> 00:16:59,072 Now the most crucial is 262 00:16:59,072 --> 00:17:01,116 Can you kill Rong Di? 263 00:17:03,064 --> 00:17:04,130 As he is alone 264 00:17:05,003 --> 00:17:06,037 killing him is very easy 265 00:17:07,085 --> 00:17:07,172 I am going! 266 00:17:14,061 --> 00:17:14,117 Fairy 267 00:17:16,054 --> 00:17:16,059 What's up? 268 00:17:17,024 --> 00:17:17,101 Lord Demon has ordered 269 00:17:18,001 --> 00:17:20,002 you to go to the Medical King Valley to kill Medical King 270 00:17:20,002 --> 00:17:21,079 to make Wen Tian unable to save Ding Yao 271 00:17:24,002 --> 00:17:24,099 Medical King Valley 272 00:18:11,065 --> 00:18:12,066 Borrow your blood to use. 273 00:18:33,032 --> 00:18:33,040 so it's you imperial brother 274 00:18:37,041 --> 00:18:38,127 So it's you, my high and almighty Royal brother 275 00:18:41,095 --> 00:18:42,122 If I didn't know 276 00:18:43,022 --> 00:18:46,069 I would've thought you were a pitiful hunter 277 00:18:50,002 --> 00:18:51,016 you can really joke around 278 00:18:52,024 --> 00:18:56,061 Rong Di, you dishonor Nan Yue Royal Family's face 279 00:18:56,061 --> 00:18:56,156 Why don't you die? 280 00:18:58,004 --> 00:18:59,021 I don't even want the throne 281 00:18:59,057 --> 00:19:01,088 Why are you still making it hard for me? 282 00:19:06,005 --> 00:19:09,016 Are you begging me? 283 00:19:10,097 --> 00:19:13,132 Well, write an imperial order 284 00:19:14,032 --> 00:19:15,085 making Mo Yin hand over the throne to me 285 00:19:17,052 --> 00:19:17,123 then I won't kill you 286 00:19:19,076 --> 00:19:20,154 For the throne you want to kill your brother 287 00:19:23,007 --> 00:19:23,098 You still have face to speak?! 288 00:19:25,014 --> 00:19:26,022 That year, for Xian Yue 289 00:19:26,022 --> 00:19:28,093 you hit me 50 sticks have you thought that I'm your brother? 290 00:19:31,008 --> 00:19:33,069 People like you, conscienceless 291 00:19:34,041 --> 00:19:35,105 such a person 292 00:19:36,005 --> 00:19:37,102 how can I let my Nan Yue country submitted to your hand 293 00:19:38,056 --> 00:19:40,058 how can I hand over the throne to such a person like you 294 00:19:42,067 --> 00:19:43,104 You don't deserve to be king since a long time ago 295 00:19:44,075 --> 00:19:46,083 If you don't agree, you'll die immediately 296 00:19:47,055 --> 00:19:48,072 You speak about virtue and morality 297 00:19:48,072 --> 00:19:48,169 in fact these are all excuses 298 00:19:49,069 --> 00:19:50,126 you simply want to snatch the throne 299 00:19:51,066 --> 00:19:52,093 you are not worthy to become king 300 00:19:52,093 --> 00:19:53,174 How will you face the ancestors? 301 00:19:56,021 --> 00:19:57,085 Since I offer myself to Shi You Ming 302 00:19:57,085 --> 00:19:58,109 I've turned my back against the ancestors 303 00:19:59,099 --> 00:20:01,173 and you? For a bitch 304 00:20:02,073 --> 00:20:03,097 you abandon everything 305 00:20:03,097 --> 00:20:04,151 Aren't you sorry to the ancestors? 306 00:20:05,091 --> 00:20:06,108 Do not insult Xian Yue 307 00:20:08,076 --> 00:20:09,095 You're still acting all high and mighty when you're about to die 308 00:20:10,042 --> 00:20:11,049 Die!!! 309 00:20:21,066 --> 00:20:22,075 We Liao, you dare to murder the King 310 00:20:30,096 --> 00:20:30,104 Xian Yue 311 00:20:33,008 --> 00:20:34,105 Thank you for saving me. are you okay? 312 00:20:37,081 --> 00:20:38,084 Now that there's no soul in my body 313 00:20:39,058 --> 00:20:40,058 My powers cannot be released properly 314 00:20:40,058 --> 00:20:42,153 Against Wei Liao, I want to but can't do it 315 00:20:44,063 --> 00:20:46,124 I think I need to take back my weapon first 316 00:20:47,024 --> 00:20:47,118 then we'll see. 317 00:20:48,018 --> 00:20:49,092 Okay, I'll go with you 318 00:20:58,027 --> 00:20:59,094 Yao Yao, here we are 319 00:20:59,094 --> 00:20:59,192 persist a moment 320 00:21:00,092 --> 00:21:01,179 I'll make sure that the Medical King will save you 321 00:21:31,038 --> 00:21:31,045 Medical King 322 00:21:33,014 --> 00:21:35,056 Medical King, Medical King, Medical King 323 00:21:36,006 --> 00:21:38,033 Medical King, Medical King 324 00:21:40,034 --> 00:21:40,127 Why is it like this? 325 00:21:46,093 --> 00:21:47,137 This is your doing. Why? 326 00:21:48,037 --> 00:21:49,124 Who told you to offend Demon Lord 327 00:21:51,041 --> 00:21:51,138 Shi You Ming 328 00:21:52,091 --> 00:21:55,159 Lord said needing to make you rather die than live 329 00:21:57,093 --> 00:21:59,099 Want to save Ding Yao? Next life! 330 00:22:04,025 --> 00:22:04,122 Shi You Ming! 331 00:22:06,066 --> 00:22:08,127 I will definitely kill you one day! 332 00:22:28,017 --> 00:22:28,099 Yao Yao 333 00:22:32,004 --> 00:22:32,101 I'm sorry 334 00:22:37,002 --> 00:22:38,086 I'm incompetent, I'm a fool 335 00:22:41,013 --> 00:22:44,078 Yao Yao I'm sorry 336 00:22:45,095 --> 00:22:48,102 I will kill Wu Dao and Hu Ji for revenge 337 00:22:50,036 --> 00:22:50,093 and then 338 00:22:50,093 --> 00:22:53,184 then I'll commit suicide in front of your tomb to apologize 339 00:23:03,073 --> 00:23:03,127 Who? 340 00:23:11,009 --> 00:23:11,016 It's you guys 341 00:23:12,093 --> 00:23:13,107 How is she? 342 00:23:15,077 --> 00:23:16,081 She's not going to make it 343 00:23:17,064 --> 00:23:17,161 You're crying 344 00:23:19,068 --> 00:23:20,149 When I died did you cried? 345 00:23:23,002 --> 00:23:24,067 At that time you've locked me in a sphere 346 00:23:29,055 --> 00:23:30,079 How did she get hurt? 347 00:23:32,016 --> 00:23:32,093 Wu Dao injured her 348 00:23:32,093 --> 00:23:34,117 Xian Yue, please save her 349 00:23:35,017 --> 00:23:36,081 Why should I save her 350 00:23:38,028 --> 00:23:40,105 Because, because you & her are the same person 351 00:23:41,005 --> 00:23:42,009 She's your reincarnation 352 00:23:42,009 --> 00:23:43,023 Since it's a reincarnation 353 00:23:43,023 --> 00:23:44,046 We are not the same person 354 00:23:45,098 --> 00:23:45,194 Xian Yue, I'm begging you 355 00:23:47,003 --> 00:23:48,017 As long as you save her 356 00:23:48,044 --> 00:23:49,085 I'll do whatever you want me to do 357 00:23:51,015 --> 00:23:52,049 I want you to die 358 00:23:52,049 --> 00:23:53,073 Possible 359 00:23:53,073 --> 00:23:53,170 As long as you save her 360 00:23:54,007 --> 00:23:55,084 I'll kill myself in front of you for forgiveness 361 00:24:41,028 --> 00:24:42,062 You've been following her all this time? 362 00:24:44,059 --> 00:24:46,073 Yes, I love her 363 00:24:51,001 --> 00:24:52,018 You and Miss Ding Yao? 364 00:24:54,009 --> 00:24:56,026 Cause of me, she's harmed 365 00:25:00,004 --> 00:25:01,025 Why is it, the women that's with us 366 00:25:01,061 --> 00:25:02,145 Doesn't end up that well 367 00:25:04,035 --> 00:25:05,119 Right 368 00:25:12,004 --> 00:25:13,095 Hope that miss Ding Yao will get better as soon as possible 369 00:25:17,039 --> 00:25:17,136 Thank you 370 00:25:19,026 --> 00:25:21,074 oh right, you're really not returning to Nan Yue? 371 00:25:22,081 --> 00:25:22,167 I'm not going 372 00:25:23,067 --> 00:25:25,122 Wherever Xian Yue goes, I'll go 373 00:25:26,022 --> 00:25:27,106 Now because of you 374 00:25:28,006 --> 00:25:29,030 Mo Yin's nature has greatly changed 375 00:25:29,066 --> 00:25:30,087 It's a chaos across Nan Yue 376 00:25:30,087 --> 00:25:31,110 As the king of Nan Yue 377 00:25:32,001 --> 00:25:33,058 you can't be so irresponsible 378 00:25:34,071 --> 00:25:36,118 I can't even save the woman that I love the most 379 00:25:37,018 --> 00:25:38,099 what about to govern the country 380 00:25:38,099 --> 00:25:41,114 I'm not the material for king 381 00:25:43,088 --> 00:25:46,105 the responsibilities of the country is too heavy 382 00:25:47,005 --> 00:25:48,069 I really can't carry it 383 00:25:49,089 --> 00:25:51,180 Then you are willing to open your eyes and watch Nan Yue loss of life 384 00:25:52,008 --> 00:25:52,017 Don't you feel ashamed? 385 00:25:55,071 --> 00:25:57,075 Here there is a letter Help me to give it to Mo Yin 386 00:25:58,035 --> 00:26:00,073 Tell her that I am sorry 387 00:26:00,073 --> 00:26:01,081 I hope she can forgive me 388 00:26:03,054 --> 00:26:06,111 and I submissively give Nan Yue to her 389 00:26:07,011 --> 00:26:09,055 she will be a good sovereign 390 00:26:10,012 --> 00:26:11,036 she will do better than me 391 00:26:14,081 --> 00:26:16,115 Your feelings for her isn't poorer than mines 392 00:26:18,018 --> 00:26:19,075 What a pity, I'm not in her heart 393 00:26:41,015 --> 00:26:43,073 A person who doesn't understand emotions like you 394 00:26:44,003 --> 00:26:46,020 What right do you have to judge me and father 395 00:26:47,054 --> 00:26:49,058 Father stopped the flood, saving people and has a big heart 396 00:26:49,058 --> 00:26:50,062 Admired by many 397 00:26:52,046 --> 00:26:54,051 you are not worthy to be his son at all 398 00:26:56,037 --> 00:26:56,113 what do you know? 399 00:26:57,064 --> 00:26:58,111 Do you know what is true feelings 400 00:26:59,011 --> 00:27:00,062 Have you loved? 401 00:27:01,049 --> 00:27:02,055 You are siblings 402 00:27:03,009 --> 00:27:04,016 Do you still have humanity 403 00:27:07,057 --> 00:27:08,131 You live for your own benefits 404 00:27:11,001 --> 00:27:12,058 You are the most selfish person of the world 405 00:27:14,076 --> 00:27:14,153 You don't understand love 406 00:27:15,053 --> 00:27:17,087 You are not qualified to judge father 407 00:27:20,016 --> 00:27:20,105 I'm proud of father 408 00:27:21,005 --> 00:27:22,072 You are ashamed of father 409 00:27:22,072 --> 00:27:25,156 You don't deserve to be the Dragon Lord 410 00:27:30,028 --> 00:27:31,037 You know why San Cha Ji didn't chosen you 411 00:27:33,002 --> 00:27:34,036 Because you don't deserve it 412 00:27:44,015 --> 00:27:44,089 Father 413 00:27:47,005 --> 00:27:50,072 What Wen Tian said that day is it true? 414 00:27:55,029 --> 00:27:56,102 I really don't deserve to use San Cha Ji? 415 00:27:59,073 --> 00:28:00,124 I really don't deserve to be the Dragon Lord 416 00:28:04,079 --> 00:28:04,162 Wu Dao 417 00:28:09,002 --> 00:28:09,009 Father! 418 00:28:10,053 --> 00:28:11,084 You know your faults 419 00:28:13,054 --> 00:28:13,121 Where am I wrong? 420 00:28:15,008 --> 00:28:16,099 San Cha Ji didn't chosen you 421 00:28:16,099 --> 00:28:18,100 You know why? 422 00:28:19,093 --> 00:28:20,170 Because you favor Wen Tian. 423 00:28:22,067 --> 00:28:23,161 This is San Cha Ji's own choice 424 00:28:25,055 --> 00:28:27,056 That year I used San Cha Ji 425 00:28:27,065 --> 00:28:29,136 to eliminate demon and controled flood with the Priestess Xian Yue 426 00:28:30,036 --> 00:28:33,101 San Cha Ji incorporates the power of kindness 427 00:28:34,081 --> 00:28:36,095 It'll chose a master with a compassionate heart 428 00:28:37,072 --> 00:28:39,160 Because it mission is to protect the weak 429 00:28:42,043 --> 00:28:45,088 Although you have strong mind but your heart is too hard 430 00:28:45,088 --> 00:28:48,109 So San Cha Ji won't choose you 431 00:28:50,086 --> 00:28:50,180 I don't believe it 432 00:28:53,014 --> 00:28:56,088 Wu dao, Wen Tian is your younger brother 433 00:28:56,088 --> 00:28:58,149 You really can't accept him? 434 00:28:59,049 --> 00:29:02,087 Have to fratricidal, need him to die? 435 00:29:05,028 --> 00:29:06,115 You are the oldest Royal Dragon 436 00:29:07,095 --> 00:29:08,166 The only heir of the Dragon 437 00:29:10,019 --> 00:29:13,033 No one is fighting for the post of Dragon Lord with you 438 00:29:14,023 --> 00:29:15,121 then why do you still feel 439 00:29:16,021 --> 00:29:19,072 Wen Tian's existence is a threat to you 440 00:29:21,023 --> 00:29:23,100 There is only one reason, you feel inferior 441 00:29:25,034 --> 00:29:27,051 You feel like you're not as good as Wen Tian 442 00:29:27,051 --> 00:29:28,052 That's not possible 443 00:29:30,065 --> 00:29:31,126 I'm a pure blood of the dragon race. 444 00:29:33,027 --> 00:29:34,040 I'm your eldest son. 445 00:29:35,037 --> 00:29:36,111 How can I not measure up to Wen Tian 446 00:29:39,092 --> 00:29:40,093 it's because you favor Wen Tian 447 00:29:42,012 --> 00:29:42,099 that's why you're saying this. 448 00:29:44,036 --> 00:29:47,057 Wu Dao, you are carrying too many things 449 00:29:48,055 --> 00:29:50,057 You are caring about many things too 450 00:29:51,062 --> 00:29:53,113 The weight of these things can choke you 451 00:29:54,013 --> 00:29:57,037 And Wen Tian, he is free and easy than you 452 00:29:58,014 --> 00:29:59,071 Living fully than you 453 00:30:00,075 --> 00:30:02,077 So you hate him 454 00:30:04,007 --> 00:30:08,015 I'm partial to the two of you, have no preference 455 00:30:09,075 --> 00:30:10,142 Speaking of favoritism 456 00:30:12,022 --> 00:30:14,024 I spoiled you more than Wen Tian 457 00:30:16,001 --> 00:30:17,078 Wen Tian was just born 458 00:30:18,005 --> 00:30:21,013 I abandoned both of them mother and son and came back at the South Sea 459 00:30:22,049 --> 00:30:23,112 Wen Tian is more pitiful than you 460 00:30:26,023 --> 00:30:27,050 You as a big brother 461 00:30:27,005 --> 00:30:30,046 Can't accept your own younger brother 462 00:30:33,088 --> 00:30:34,119 Never 463 00:30:37,033 --> 00:30:38,040 I've tell you what I should say 464 00:30:39,097 --> 00:30:40,154 Think it clearly by yourself 465 00:30:43,005 --> 00:30:47,033 Your life's shame comes from being unjust 466 00:30:48,026 --> 00:30:49,100 don't ever look for your own destruction 467 00:30:53,048 --> 00:30:55,089 Father! 468 00:31:28,046 --> 00:31:29,083 Why are you drinking wine alone? 469 00:31:35,028 --> 00:31:39,107 I, Wei Liao, the great general of Nan Yue 470 00:31:41,087 --> 00:31:43,104 With thousands or soldier at hand 471 00:31:45,008 --> 00:31:46,052 It was so glorious 472 00:31:47,069 --> 00:31:48,078 But now I've fallen to this state 473 00:31:49,059 --> 00:31:50,116 Who want to scold at me then scolded me 474 00:31:53,001 --> 00:31:56,072 All these are caused by him 475 00:31:56,072 --> 00:31:57,115 All caused by that Rong Di 476 00:31:59,079 --> 00:32:01,123 After he ascended the throne 477 00:32:02,023 --> 00:32:05,068 he ignore the meeting, lusting after woman 478 00:32:06,085 --> 00:32:07,090 I just don't understand 479 00:32:08,035 --> 00:32:10,056 Why does he have such good luck? 480 00:32:10,056 --> 00:32:12,070 Before there was Priestess Xian Yue 481 00:32:12,007 --> 00:32:13,024 even Mo Yin is on his side 482 00:32:14,084 --> 00:32:16,138 Why, why?! 483 00:32:23,037 --> 00:32:26,048 You have me at your side 484 00:32:31,086 --> 00:32:35,141 I've told you, as you are on one mind wih me 485 00:32:36,041 --> 00:32:38,078 I guarantee to make you sit on Nan Yue's \throne 486 00:32:44,027 --> 00:32:47,124 The throne of Nan Yue should be mine 487 00:32:49,085 --> 00:32:51,139 if Rong Di's father is not gossiping in front of last emperor 488 00:32:54,017 --> 00:32:55,040 I would be Nan Yue's king since a long time ago 489 00:32:57,098 --> 00:33:02,196 So what if he's Rong Di 490 00:33:07,005 --> 00:33:09,023 Isn't he still just some dog I changed whenever 491 00:33:13,016 --> 00:33:15,018 You do know that your heart is hurt. 492 00:33:15,036 --> 00:33:16,053 My heart too is hurt. 493 00:33:17,064 --> 00:33:17,131 you 494 00:33:20,004 --> 00:33:20,088 can comprehend me? 495 00:33:26,007 --> 00:33:29,011 I also tasted the taste to depend on others 496 00:33:32,025 --> 00:33:34,042 I'm more miserable than you 497 00:33:34,042 --> 00:33:37,063 At least Rong Di still look at you as his younger brother 498 00:33:37,063 --> 00:33:40,098 Me? Should see people's face all day 499 00:33:40,098 --> 00:33:41,112 Pleasing them just to live 500 00:33:43,019 --> 00:33:44,023 There would be constant worry about death 501 00:33:46,066 --> 00:33:46,123 Wei Liao 502 00:33:48,007 --> 00:33:51,058 We have the same fate, I can understand you 503 00:34:00,057 --> 00:34:02,138 Right now, I am left with nothing 504 00:34:05,062 --> 00:34:06,133 are you willing to be with me? 505 00:34:15,092 --> 00:34:19,174 I'll help to reconquer everything you lost 506 00:34:23,094 --> 00:34:23,185 Really? 507 00:34:26,052 --> 00:34:29,134 but, you have to help me 508 00:34:33,094 --> 00:34:37,162 My life is your a long time ago 509 00:34:40,093 --> 00:34:41,107 Prove it to me 510 00:35:20,036 --> 00:35:20,109 You're awake 511 00:35:22,007 --> 00:35:24,008 It's you who save me, thank you 512 00:35:26,021 --> 00:35:27,027 Don't thank me, he beg me to save you 513 00:35:29,096 --> 00:35:29,105 Wen Tian? 514 00:35:32,002 --> 00:35:33,004 He is discussing with Rong Di outside 515 00:35:39,095 --> 00:35:40,156 My flute and amulet 516 00:35:46,061 --> 00:35:47,065 These belong to me 517 00:35:49,042 --> 00:35:51,079 Right, they belong to you 518 00:35:51,079 --> 00:35:52,103 I seized them for a long time 519 00:35:55,000 --> 00:35:57,081 You do not only seized the amulet and the flute 520 00:36:01,056 --> 00:36:04,093 Some can be concede some can't be concede 36290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.