Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:12,177
[ indistinct conversations ]
2
00:00:12,221 --> 00:00:16,265
♪
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,808
cashier: Alright,
that'll be $3.40.
4
00:00:17,852 --> 00:00:21,854
Mildred: Oh, okay.
Let me just...
5
00:00:21,897 --> 00:00:23,731
[ coughs ]
6
00:00:23,774 --> 00:00:30,112
♪
7
00:00:30,156 --> 00:00:31,113
[ sighs ]
8
00:00:31,157 --> 00:00:32,197
so sorry.
9
00:00:32,241 --> 00:00:33,824
It's okay.
10
00:00:33,868 --> 00:00:35,200
Here you go.
11
00:00:35,244 --> 00:00:36,744
♪
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,996
[ cash register beeps ]
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,622
♪
14
00:00:40,666 --> 00:00:42,416
and there you go.
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,960
Thank you.
No worries.
16
00:00:45,004 --> 00:00:46,211
Thank you very much.
17
00:00:46,255 --> 00:00:47,963
Have a good day.
You too.
18
00:00:50,301 --> 00:00:51,592
[ knocking on door ]
19
00:00:56,849 --> 00:00:58,348
have you seen
my id badge?
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,100
-No.
-I had it last night,
21
00:01:00,144 --> 00:01:04,396
but maybe it fell out of my bag
when I paid for the pizza.
22
00:01:04,440 --> 00:01:07,316
This wouldn't happen
if you stayed over.
23
00:01:07,359 --> 00:01:08,734
If you'll remember back
to when I lived here,
24
00:01:08,778 --> 00:01:11,403
my ability to lose things
has always been top-notch.
25
00:01:11,447 --> 00:01:14,823
If you stayed over,
you wouldn't have had to come
26
00:01:14,867 --> 00:01:16,158
all the way back here
when you realized --
27
00:01:16,202 --> 00:01:17,493
it's too soon, shaun.
28
00:01:17,536 --> 00:01:19,828
Why?
29
00:01:19,872 --> 00:01:21,830
If I stayed over,
30
00:01:21,874 --> 00:01:23,123
we both would've gotten
a lot less sleep.
31
00:01:23,167 --> 00:01:25,918
Why is it too soon?
32
00:01:25,961 --> 00:01:28,128
Because we've only been together
a few weeks.
33
00:01:28,172 --> 00:01:30,005
How many weeks of being together
are required
34
00:01:30,049 --> 00:01:31,548
before you can stay over?
35
00:01:31,592 --> 00:01:33,383
Yes!
36
00:01:33,427 --> 00:01:36,386
Uh...
37
00:01:36,430 --> 00:01:38,180
Saturday.
38
00:01:38,224 --> 00:01:41,809
I will spend the night
Saturday.
39
00:01:41,852 --> 00:01:42,768
[ smooches ]
40
00:01:42,812 --> 00:01:48,315
♪
41
00:01:51,278 --> 00:01:53,987
I'm glad we come here.
42
00:01:54,031 --> 00:01:55,989
I don't want
to stop coming.
43
00:01:56,033 --> 00:01:57,950
Why would we?
44
00:01:57,993 --> 00:02:00,327
Well,
that's the way it works.
45
00:02:00,371 --> 00:02:02,788
You mourn, you cry,
and then you forget.
46
00:02:02,832 --> 00:02:06,875
♪
47
00:02:06,919 --> 00:02:09,878
you don't forget.
48
00:02:09,922 --> 00:02:13,715
You...
Start to move on.
49
00:02:13,759 --> 00:02:17,511
♪
50
00:02:17,555 --> 00:02:18,637
I don't want
to stop coming.
51
00:02:18,681 --> 00:02:27,354
♪
52
00:02:27,398 --> 00:02:30,149
[ thermometer beeps ]
53
00:02:30,192 --> 00:02:32,234
your temperature's
almost 101.
54
00:02:32,278 --> 00:02:34,319
Your other symptoms?
55
00:02:34,363 --> 00:02:35,529
[ hoarsely ]
first it was a sore throat,
56
00:02:35,573 --> 00:02:37,447
then my body
started aching.
57
00:02:37,491 --> 00:02:39,658
[ coughs ]
58
00:02:39,702 --> 00:02:42,035
and then
there's this cough.
59
00:02:42,079 --> 00:02:43,745
I even had my flu shot.
60
00:02:43,789 --> 00:02:46,582
Unfortunately, influenza is
constantly mutating.
61
00:02:46,625 --> 00:02:47,833
The shot always
lags behind.
62
00:02:47,877 --> 00:02:49,668
Hopefully, you'll recover faster
because of it.
63
00:02:49,712 --> 00:02:51,503
[ coughing ]
64
00:02:51,547 --> 00:02:55,299
my daughter's very worried
that I might have this...
65
00:02:55,342 --> 00:02:56,008
Virus from china.
66
00:02:56,051 --> 00:02:58,760
What's it called?
67
00:02:58,804 --> 00:03:00,012
Have you been to china
or been around anyone
68
00:03:00,055 --> 00:03:02,306
who's been to china
recently?
69
00:03:02,349 --> 00:03:04,224
Taken any cruises?
70
00:03:04,268 --> 00:03:07,060
The coronavirus doesn't cause
sore throats.
71
00:03:07,104 --> 00:03:08,312
[ coughing ]
this is a bad case
of the flu.
72
00:03:08,355 --> 00:03:11,148
Go home, rest,
drink plenty of fluids.
73
00:03:11,192 --> 00:03:12,316
You'll be fine
in a week or two.
74
00:03:15,988 --> 00:03:18,739
[ wheezing and hacking ]
75
00:03:18,782 --> 00:03:22,951
[ monitors beeping ]
76
00:03:22,995 --> 00:03:24,703
lim: The virus has damaged
your mother's lungs.
77
00:03:24,747 --> 00:03:27,164
Her body is working harder
and harder to breathe,
78
00:03:27,208 --> 00:03:28,790
but her blood oxygen levels
continue to drop.
79
00:03:28,834 --> 00:03:31,251
She definitely has
corona?
80
00:03:31,295 --> 00:03:34,338
♪
81
00:03:34,381 --> 00:03:36,757
we're doing everything we can
to help her.
82
00:03:36,800 --> 00:03:41,094
♪
83
00:03:41,138 --> 00:03:43,513
[ coughing and wheezing ]
84
00:03:43,557 --> 00:03:51,730
♪
85
00:03:51,774 --> 00:04:00,239
♪
86
00:04:00,282 --> 00:04:02,783
you have covid-19.
87
00:04:02,826 --> 00:04:05,118
But you haven't
tested me.
88
00:04:05,162 --> 00:04:07,871
Your chest x-rays suggest
ground glass opacities.
89
00:04:07,915 --> 00:04:09,748
That's covid.
I don't need a test,
90
00:04:09,792 --> 00:04:10,916
which is good
because we don't have any.
91
00:04:10,960 --> 00:04:12,292
But I can't smell.
92
00:04:12,336 --> 00:04:14,753
I've been reading about it,
and that's not a symptom.
93
00:04:14,797 --> 00:04:17,130
I guess it is now.
94
00:04:17,174 --> 00:04:19,841
You have covid.
95
00:04:19,885 --> 00:04:21,802
[ sighs ]
96
00:04:21,845 --> 00:04:24,346
okay, now what?
97
00:04:24,390 --> 00:04:26,139
Now you go home.
98
00:04:26,183 --> 00:04:28,058
That's it?
99
00:04:28,102 --> 00:04:29,101
That's it.
There's no treatment.
100
00:04:29,144 --> 00:04:30,227
[ quickly ]
stay away from people.
101
00:04:30,271 --> 00:04:31,103
Come back if you have trouble
breathing.
102
00:04:31,146 --> 00:04:33,438
Goodbye.
103
00:04:33,482 --> 00:04:35,315
25 tests?
104
00:04:35,359 --> 00:04:37,567
Per day?
105
00:04:37,611 --> 00:04:39,278
No, just give me
one of tomorrow's.
106
00:04:39,321 --> 00:04:40,737
[ dial tone beeping ]
107
00:04:40,781 --> 00:04:42,489
hello?
County health department.
108
00:04:42,533 --> 00:04:43,991
I don't have time for them,
109
00:04:44,034 --> 00:04:44,408
and apparently they don't
have time for me.
110
00:04:44,451 --> 00:04:46,618
Patient.
111
00:04:46,662 --> 00:04:47,828
Needs a lumpectomy.
112
00:04:47,871 --> 00:04:48,870
Yes. Needs.
And yet.
113
00:04:48,914 --> 00:04:50,038
Surgery canceled?
114
00:04:50,082 --> 00:04:50,706
They ruled it elective.
115
00:04:50,749 --> 00:04:52,332
It is elective.
116
00:04:52,376 --> 00:04:53,333
You just said "needs."
117
00:04:53,377 --> 00:04:54,793
I didn't say when.
118
00:04:54,837 --> 00:04:56,295
This can wait till
after the pandemic.
119
00:04:56,338 --> 00:04:58,630
[ cellphone dialing ]
120
00:04:58,674 --> 00:05:00,340
yeah, I-I'm twice the size
of sj general.
121
00:05:00,384 --> 00:05:01,842
I should have twice
the amount of tests.
122
00:05:01,885 --> 00:05:04,011
Well, who do I speak to?
123
00:05:04,054 --> 00:05:06,013
Do you feel
shortness of breath?
124
00:05:06,056 --> 00:05:07,097
A little.
125
00:05:07,141 --> 00:05:09,891
[ device beeping ]
126
00:05:09,935 --> 00:05:11,310
if I'm sick,
is my baby sick?
127
00:05:11,353 --> 00:05:13,979
This disease doesn't really
seem to affect children
128
00:05:14,023 --> 00:05:15,272
or babies
like it does adults.
129
00:05:15,316 --> 00:05:17,816
Should we admit her?
130
00:05:17,860 --> 00:05:18,817
She's probably safer
at home.
131
00:05:21,822 --> 00:05:23,488
What's at home?
Do you have a support system?
132
00:05:23,532 --> 00:05:27,117
Can anyone come help you
in case you get worse?
133
00:05:27,161 --> 00:05:30,078
It's just me...
And the little one.
134
00:05:30,122 --> 00:05:33,665
[ cellphone vibrating ]
135
00:05:33,709 --> 00:05:35,459
get her a room.
136
00:05:35,502 --> 00:05:37,336
Start her on oxygen
via nasal cannula,
137
00:05:37,379 --> 00:05:38,879
and let's try some vancomycin
and cefepime.
138
00:05:38,922 --> 00:05:41,840
Hey, mia.
139
00:05:41,884 --> 00:05:43,967
I'm not headed back there today
or this week.
140
00:05:44,011 --> 00:05:45,469
I found a temporary place
here.
141
00:05:45,512 --> 00:05:47,637
There are hospitals in phoeni, too.
142
00:05:47,681 --> 00:05:49,097
If I come home, do you want me
living with you?
143
00:05:49,141 --> 00:05:51,141
Of course. That's the point.
144
00:05:51,185 --> 00:05:52,142
Every night after 12 hours
with covid patients,
145
00:05:52,186 --> 00:05:54,144
to hang out with you
and kellan.
146
00:05:54,188 --> 00:05:56,229
And his asthma.
147
00:05:56,273 --> 00:06:00,359
He's gonna be really bummed.
148
00:06:00,402 --> 00:06:02,319
His graduation --
isn't till June.
149
00:06:02,363 --> 00:06:04,446
This'll be over
long before then.
150
00:06:04,490 --> 00:06:07,199
Someone must have connections.
151
00:06:07,242 --> 00:06:08,533
At county? Van kleek does, woo does,
152
00:06:08,577 --> 00:06:10,118
nguyen's husband works at --
153
00:06:10,162 --> 00:06:11,703
well, great. Get one of them to call.
154
00:06:11,747 --> 00:06:14,331
The problem is the board of every hospital has connection.
155
00:06:14,375 --> 00:06:15,457
They're all calling public health.
156
00:06:15,501 --> 00:06:16,500
They're all getting nowhere.
157
00:06:16,543 --> 00:06:17,709
So we do nothing?
158
00:06:17,753 --> 00:06:19,378
No, we do everything we can.
159
00:06:19,421 --> 00:06:23,715
We hammer at official channels and every manufacturer's rep
160
00:06:23,759 --> 00:06:24,925
that we deal with and see what companies,
161
00:06:24,968 --> 00:06:26,635
if any, have undisturbed --
162
00:06:26,678 --> 00:06:28,887
woman: Nuts or no nuts?
163
00:06:28,931 --> 00:06:31,264
Uh...
164
00:06:31,308 --> 00:06:33,100
I'm sorry.
165
00:06:33,143 --> 00:06:34,935
I'm -- I'm in the middle of, uh,
166
00:06:34,978 --> 00:06:36,353
a-a-a meeting with the board.
167
00:06:36,397 --> 00:06:38,772
Hey, everyone.
168
00:06:38,816 --> 00:06:40,399
I'm just making... Banana bread.
169
00:06:40,442 --> 00:06:41,316
You know what? Let's just take a --
170
00:06:41,360 --> 00:06:43,652
I'm gonna take
a quick break.
171
00:06:43,695 --> 00:06:45,237
If someone can get me
a list of
172
00:06:45,280 --> 00:06:47,239
ppe suppliers in the area,
thanks.
173
00:06:47,282 --> 00:06:49,491
I'll be back.
174
00:06:49,535 --> 00:06:51,368
I don't want
banana bread.
175
00:06:51,412 --> 00:06:53,161
I want to be back
at the hospital.
176
00:06:53,205 --> 00:06:54,329
I'm the president,
and I'm at home, watching.
177
00:06:54,373 --> 00:06:56,081
You're doing your job.
178
00:06:56,125 --> 00:06:57,582
Whatever you gotta do,
179
00:06:57,626 --> 00:06:59,042
whatever decisions
you need to make,
180
00:06:59,086 --> 00:07:00,210
you just do it all
right here.
181
00:07:00,254 --> 00:07:01,795
I can -- [ sighs ]
182
00:07:01,839 --> 00:07:04,464
I can take the necessary
precautions.
183
00:07:04,508 --> 00:07:05,841
That whole meeting was about
ppe's mitigation.
184
00:07:05,884 --> 00:07:09,970
Aaron, you are 65 years old
with a history of cancer.
185
00:07:10,013 --> 00:07:12,722
You get that virus,
then what?
186
00:07:12,766 --> 00:07:15,684
[ sighs ]
187
00:07:15,727 --> 00:07:17,394
I don't know
what I'm doing.
188
00:07:17,438 --> 00:07:19,646
You're being smart.
You're -- you're being safe.
189
00:07:19,690 --> 00:07:21,064
What is wrong with that?
190
00:07:21,108 --> 00:07:25,819
And what is wrong with being
home together for a while?
191
00:07:25,863 --> 00:07:28,905
♪
192
00:07:28,949 --> 00:07:30,449
nothing, I guess.
193
00:07:30,492 --> 00:07:32,617
We have no choice.
194
00:07:32,661 --> 00:07:34,536
Let's enjoy it.
195
00:07:34,580 --> 00:07:37,873
Nuts or no nuts?
196
00:07:37,916 --> 00:07:39,958
[ scoffs ]
nuts.
197
00:07:40,002 --> 00:07:41,710
Okay.
198
00:07:44,923 --> 00:07:46,381
What's going on?
199
00:07:46,425 --> 00:07:48,758
Your mother's oxygen saturation
has gotten critically low.
200
00:07:48,802 --> 00:07:49,759
We need to get her
on a ventilator.
201
00:07:49,803 --> 00:07:50,927
And that'll help her
get better?
202
00:07:50,971 --> 00:07:53,430
It'll keep her alive,
hopefully long enough
203
00:07:53,474 --> 00:07:54,639
for her body to
fight off the virus.
204
00:07:54,683 --> 00:07:56,308
Is it dangerous?
205
00:07:56,351 --> 00:07:58,477
More for us.
206
00:07:58,520 --> 00:08:00,937
♪
207
00:08:00,981 --> 00:08:02,481
[ monitor beeping ]
208
00:08:02,524 --> 00:08:03,899
claire: She's out.
209
00:08:03,942 --> 00:08:09,488
♪
210
00:08:09,531 --> 00:08:10,906
lots of swelling.
211
00:08:10,949 --> 00:08:20,165
♪
212
00:08:20,209 --> 00:08:22,417
slow.
213
00:08:22,461 --> 00:08:23,710
You want this over with
as soon as possible,
214
00:08:23,754 --> 00:08:25,212
but you also don't
want her to cough.
215
00:08:25,255 --> 00:08:33,803
♪
216
00:08:33,847 --> 00:08:41,978
♪
217
00:08:47,236 --> 00:08:48,985
[ cellphone ringing ]
218
00:08:53,575 --> 00:08:55,534
hello.
Sorry. I woke you.
219
00:08:55,577 --> 00:08:57,911
I thought you had to be up now.
[ exhales sharply ]
I do.
220
00:08:57,955 --> 00:08:59,496
I pushed snooze twice.
I read the numbers.
221
00:08:59,540 --> 00:09:02,916
You guys had seven deaths in santa clara county yesterday.
222
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
Any at saint bonaventure?
223
00:09:04,044 --> 00:09:05,126
We have deaths at
saint bonaventure
224
00:09:05,170 --> 00:09:06,253
every day, kellan.
225
00:09:06,296 --> 00:09:07,921
Lea: I miss you.
226
00:09:07,965 --> 00:09:09,923
I know.
You already said that.
227
00:09:09,967 --> 00:09:11,132
I wanted to reinforce the point.
228
00:09:11,176 --> 00:09:13,093
You said
you missed me a lot.
229
00:09:13,136 --> 00:09:14,427
And we're together
right now.
230
00:09:14,471 --> 00:09:17,681
It's different not being actually together.
231
00:09:17,724 --> 00:09:19,558
You mean not being able
to have sex?
232
00:09:19,601 --> 00:09:23,186
No, I haven't been tested
because there's no need.
233
00:09:23,230 --> 00:09:24,479
I'm fine.
No symptoms.
234
00:09:24,523 --> 00:09:26,773
You can be asymptomatic and still have it.
235
00:09:26,817 --> 00:09:28,441
I know.
236
00:09:28,485 --> 00:09:29,901
You still working out?
237
00:09:29,945 --> 00:09:31,236
Don't want to lose arm strength
while you're off?
238
00:09:31,280 --> 00:09:34,281
Lea: I'm making a salad. Figured I'd bring it by
239
00:09:34,324 --> 00:09:35,448
and we'll have a masked, distanced dinner.
240
00:09:35,492 --> 00:09:36,741
You can't eat
with a mask on.
241
00:09:36,785 --> 00:09:38,785
Okay, we'll take them off when we're eating
242
00:09:38,829 --> 00:09:40,287
and turn our heads.
243
00:09:40,330 --> 00:09:42,664
They say the regular masks
don't work.
244
00:09:42,708 --> 00:09:43,281
Okay, you can bring me one from work.
245
00:09:43,292 --> 00:09:44,958
No.
246
00:09:45,002 --> 00:09:46,668
Kellan:
Do you have enough ppe?
247
00:09:46,712 --> 00:09:48,670
Ppe?
248
00:09:48,714 --> 00:09:50,130
Personal protective equipment, dad.
249
00:09:50,173 --> 00:09:51,965
Someone's been doing
their research.
250
00:09:52,009 --> 00:09:54,426
Yes, we have enough.
Yes, I'm being careful.
251
00:09:54,469 --> 00:09:56,303
I heard your mother
joined a book club.
252
00:09:56,346 --> 00:09:58,179
Kellan:
Is shaun being careful?
253
00:09:58,223 --> 00:09:59,931
Oh, yes, I am --
very.
254
00:09:59,975 --> 00:10:02,684
So am I, so it should be safe for me to come over.
255
00:10:02,728 --> 00:10:05,395
You can't come over
because we are being safe.
256
00:10:05,439 --> 00:10:07,564
What about apples? Do you have enough apples?
257
00:10:07,608 --> 00:10:08,064
I could go shop for --
258
00:10:08,108 --> 00:10:09,524
he does.
259
00:10:09,568 --> 00:10:12,444
See?
Everything is under control.
260
00:10:12,487 --> 00:10:13,153
Everything's
under control.
261
00:10:13,196 --> 00:10:17,699
♪
262
00:10:17,743 --> 00:10:19,701
[ coughing ]
263
00:10:19,745 --> 00:10:23,622
I told you not to come back
unless your breathing got worse.
264
00:10:23,665 --> 00:10:26,666
Lily: Between the fever and the cough, he's barely sleeping.
265
00:10:26,710 --> 00:10:29,252
Who said that?
266
00:10:29,296 --> 00:10:31,379
[ sighs ]
267
00:10:31,423 --> 00:10:34,090
my wife wanted to come with me,
but she has to work.
268
00:10:34,134 --> 00:10:36,051
She's essential personnel.
269
00:10:36,094 --> 00:10:38,928
He's lost 10 pounds.
270
00:10:38,972 --> 00:10:40,347
Breathe.
271
00:10:40,390 --> 00:10:42,265
[ sighs ] he should've come n a week ago.
272
00:10:42,309 --> 00:10:44,517
Please don't talk
when I'm listening.
273
00:10:44,561 --> 00:10:46,311
[ sighs ]
274
00:10:46,355 --> 00:10:48,188
breathe.
275
00:10:48,231 --> 00:10:50,398
He's also coughing. A lot.
276
00:10:50,442 --> 00:10:51,524
He hasn't told you, but he is.
277
00:10:51,568 --> 00:10:53,818
[ sighs ] I'm sorry.
278
00:10:53,862 --> 00:10:56,404
Did you just apologize for me?
279
00:10:56,448 --> 00:10:57,280
Because I'm worried about you?
280
00:10:57,324 --> 00:10:58,657
So sorry.
281
00:10:58,700 --> 00:11:01,660
I'm a wife who is worried about her husband.
282
00:11:01,703 --> 00:11:02,777
Forgive me, I'm -- I'm evil.
283
00:11:02,788 --> 00:11:05,497
It's lucky that
you're so irritating.
284
00:11:05,540 --> 00:11:06,873
What?
285
00:11:06,917 --> 00:11:12,420
Your husband's blood oxygen
level is dangerously low.
286
00:11:12,464 --> 00:11:15,048
That -- that can't --
that can't be.
287
00:11:15,092 --> 00:11:17,092
I mean, I don't --
I don't feel that bad.
288
00:11:17,135 --> 00:11:18,176
Not great,
but my breathing...
289
00:11:18,220 --> 00:11:19,135
That's interesting.
290
00:11:19,179 --> 00:11:22,055
You don't feel bad,
but you are.
291
00:11:22,099 --> 00:11:24,265
Hmm.
Admit him to the covid floor.
292
00:11:24,309 --> 00:11:25,767
Start heated humidified
293
00:11:25,811 --> 00:11:27,352
high-flow nasal cannula
at 8 lpm.
294
00:11:27,396 --> 00:11:29,437
[ coughing ]
295
00:11:29,481 --> 00:11:39,406
♪
296
00:11:39,449 --> 00:11:50,291
♪
297
00:11:50,335 --> 00:11:53,086
her crp, esr,
ferritin, d-dimer,
298
00:11:53,130 --> 00:11:55,630
transaminases,
and il-6 are all way up.
299
00:11:55,674 --> 00:11:57,716
Try her on dexamethasone.
300
00:11:57,759 --> 00:11:59,426
I read in my online
physicians group
301
00:11:59,469 --> 00:12:01,720
that the uk's had some success
with that.
302
00:12:01,763 --> 00:12:03,096
[ coughing ]
303
00:12:03,140 --> 00:12:06,266
thank you.
304
00:12:06,309 --> 00:12:07,559
Sorry,
what'd you say?
305
00:12:07,602 --> 00:12:08,309
I couldn't hear
with the mask.
306
00:12:08,353 --> 00:12:10,520
[ coughs ]
thank you.
307
00:12:10,564 --> 00:12:12,147
I heard you stepped in
308
00:12:12,190 --> 00:12:13,440
for a therapist
that didn't come in today.
309
00:12:13,483 --> 00:12:16,025
My son has asthma.
310
00:12:16,069 --> 00:12:18,403
I've been doing this kind of
stuff for years.
311
00:12:18,447 --> 00:12:20,238
I got a dresser.
312
00:12:20,282 --> 00:12:22,699
And a crib.
313
00:12:22,743 --> 00:12:24,701
Bolted them both
to the wall.
314
00:12:24,745 --> 00:12:28,371
All that matters
is her.
315
00:12:28,415 --> 00:12:30,081
I'm gonna do
everything right.
316
00:12:30,125 --> 00:12:32,250
[ chuckles ]
317
00:12:32,294 --> 00:12:34,252
you're gonna be
a parent.
318
00:12:34,296 --> 00:12:36,963
No way you're doing
everything right.
319
00:12:37,007 --> 00:12:42,552
[ coughs ]
320
00:12:42,596 --> 00:12:45,180
even trade -- 200 surplus vials
for your covid test kits.
321
00:12:45,223 --> 00:12:47,599
Well, what do you need?
322
00:12:47,642 --> 00:12:49,267
I've got hydroxychloroquine,
ribavirin --
323
00:12:49,311 --> 00:12:51,811
ekg leads?
324
00:12:51,855 --> 00:12:53,104
No, no.
I-I'm not saying no.
325
00:12:53,148 --> 00:12:54,647
We'll pick 'em up
in two hours.
326
00:12:54,691 --> 00:12:55,857
We have a surplus
of ekg leads?
327
00:12:55,901 --> 00:12:57,442
No,
we've got a shortage.
328
00:12:57,486 --> 00:12:58,902
But that's a problem
that can wait.
329
00:12:58,945 --> 00:13:00,445
Mildred's p-to-f
is below 50.
330
00:13:00,489 --> 00:13:01,529
She's showing signs of
cardiogenic shock.
331
00:13:01,573 --> 00:13:03,364
Start her on steroids.
I already have.
332
00:13:03,408 --> 00:13:05,658
If she continues to go downhill,
I'd like to add ecmo;
333
00:13:05,702 --> 00:13:06,868
take the strain off her heart
and lungs.
334
00:13:06,912 --> 00:13:09,329
Good idea.
335
00:13:09,372 --> 00:13:12,123
I need ekg leads.
336
00:13:12,167 --> 00:13:13,416
What do you need?
337
00:13:13,460 --> 00:13:15,585
Should we intubate him?
338
00:13:15,629 --> 00:13:17,921
Not yet.
Not a minute before we need to.
339
00:13:17,964 --> 00:13:19,255
His oxygen saturation
has been dropping steadily.
340
00:13:19,299 --> 00:13:21,049
It's 74 now.
341
00:13:21,092 --> 00:13:22,008
At this rate --
we're gonna prone him.
342
00:13:22,052 --> 00:13:23,968
A buddy in new york
says it helps.
343
00:13:24,012 --> 00:13:25,178
Sometimes.
344
00:13:40,195 --> 00:13:41,194
How is claire feeling?
345
00:13:43,824 --> 00:13:46,616
...I assume
she's exhausted?
346
00:13:46,660 --> 00:13:48,535
That isn't a feeling.
How is she feeling?
347
00:13:48,578 --> 00:13:51,830
It's a little tough to tell,
shaun. She's wearing a mask.
348
00:13:51,865 --> 00:13:53,581
Exactly.
You can't tell if she's happy.
349
00:13:53,625 --> 00:13:54,791
You can't tell
if she's sad.
350
00:13:54,835 --> 00:13:58,545
You can't tell if I'm sad
or if I'm happy.
351
00:13:58,588 --> 00:14:00,046
Well, you seem
distressingly happy, shaun.
352
00:14:00,090 --> 00:14:01,297
It's exciting.
I can't read people.
353
00:14:01,341 --> 00:14:02,715
Now no one
can read people.
354
00:14:02,759 --> 00:14:05,426
We're all forced to rely on
more reliable markers --
355
00:14:05,470 --> 00:14:06,970
like what people are saying.
356
00:14:07,013 --> 00:14:10,098
Well, since you can't tell from
my face, I'll use my words.
357
00:14:10,141 --> 00:14:11,182
I feel terrible.
358
00:14:11,226 --> 00:14:13,351
We all feel terrible
359
00:14:13,395 --> 00:14:14,602
because we spent
the last 18 hours
360
00:14:14,646 --> 00:14:15,270
watching people
get sicker.
361
00:14:15,313 --> 00:14:17,605
We didn't help anyone.
362
00:14:17,649 --> 00:14:19,023
We just fended off death
for a little while,
363
00:14:19,067 --> 00:14:20,692
and we're all
pretty disgusted
364
00:14:20,735 --> 00:14:22,819
at the joy you're taking
in this situation.
365
00:14:22,863 --> 00:14:25,238
-Give him a break.
-You're enjoying this, too.
366
00:14:25,282 --> 00:14:27,448
All elective surgeries
have been canceled,
367
00:14:27,492 --> 00:14:29,075
so no one is a surgeon anymore,
not just you.
368
00:14:29,119 --> 00:14:31,661
Claire...
369
00:14:31,705 --> 00:14:34,747
We're all exhausted, and
tomorrow won't be any different.
370
00:14:34,791 --> 00:14:39,168
But it'd help if we didn't hate
each other when that time comes.
371
00:14:39,212 --> 00:14:43,965
♪
372
00:14:44,009 --> 00:14:45,300
[ sighs ]
373
00:14:45,343 --> 00:14:55,059
♪
374
00:14:55,103 --> 00:15:04,903
♪
375
00:15:04,946 --> 00:15:14,829
♪
376
00:15:14,873 --> 00:15:24,547
♪
377
00:15:24,591 --> 00:15:34,307
♪
378
00:15:34,351 --> 00:15:44,067
♪
379
00:15:44,110 --> 00:15:53,576
♪
380
00:15:53,620 --> 00:16:03,795
♪
381
00:16:03,838 --> 00:16:13,096
♪
382
00:16:17,852 --> 00:16:19,811
[ siren wailing ]
383
00:16:19,854 --> 00:16:22,689
♪
384
00:16:22,732 --> 00:16:24,440
[ elevator bell dings ]
385
00:16:24,484 --> 00:16:28,987
♪
386
00:16:29,030 --> 00:16:30,238
you work in a hospital?
387
00:16:30,281 --> 00:16:31,489
Yes.
388
00:16:31,533 --> 00:16:34,450
Could you wait for
the next elevator?
389
00:16:39,082 --> 00:16:41,082
I appreciate you.
390
00:16:45,338 --> 00:16:46,838
No.
391
00:16:46,881 --> 00:16:49,173
What's wrong?
No, no.
392
00:16:49,217 --> 00:16:50,383
But they had toilet paper --
12 rolls, double-ply.
393
00:16:50,427 --> 00:16:51,968
No, no.
394
00:16:52,012 --> 00:16:54,846
This is lea's cabinet.
395
00:16:54,889 --> 00:16:56,764
She's not using it now.
It needs to stay free.
396
00:16:56,808 --> 00:16:58,349
For when she comes back.
397
00:16:58,393 --> 00:17:00,018
This is my apartment.
398
00:17:00,061 --> 00:17:03,521
You had no right to put anything
anywhere without my permission.
399
00:17:14,993 --> 00:17:17,702
♪
400
00:17:17,746 --> 00:17:20,621
I miss kellan and mia,
too.
401
00:17:20,665 --> 00:17:24,333
What do they have to do
with lea's cabinet?
402
00:17:24,377 --> 00:17:26,461
You miss her, shaun.
403
00:17:26,504 --> 00:17:27,920
No, I don't.
If I saw lea,
404
00:17:27,964 --> 00:17:31,382
she might be exposed to covid
and she might get sick.
405
00:17:31,426 --> 00:17:34,302
I don't want that.
406
00:17:34,345 --> 00:17:36,721
And yet...
You miss her.
407
00:17:36,765 --> 00:17:42,477
♪
408
00:17:42,520 --> 00:17:45,188
why would I want something
that isn't what I want?
409
00:17:45,231 --> 00:17:47,398
Why do people on diets
want ice cream?
410
00:17:47,442 --> 00:17:51,736
♪
411
00:17:51,780 --> 00:17:55,156
I thought the ecmo was supposed
to help her heart.
412
00:17:55,200 --> 00:17:56,574
It's taken some of
the strain off of it,
413
00:17:56,618 --> 00:18:00,745
but her own immune system is
still attacking her organs.
414
00:18:00,789 --> 00:18:02,663
And the steroids were
supposed to stop that.
415
00:18:02,707 --> 00:18:03,956
We switched to
a stronger medication,
416
00:18:04,000 --> 00:18:05,333
so hopefully that'll help.
417
00:18:09,214 --> 00:18:11,464
This is from her bedside table
at home.
418
00:18:11,508 --> 00:18:14,592
I gave it to her for
mother's day when I was 13.
419
00:18:14,636 --> 00:18:17,136
Would you like me to --
420
00:18:17,180 --> 00:18:18,596
please.
Can I bring it to her?
421
00:18:20,558 --> 00:18:22,058
[ sighs ]
422
00:18:22,102 --> 00:18:24,352
I'm -- I'm sorry, lashelle,
I can't.
423
00:18:24,395 --> 00:18:25,853
It's just too risky.
424
00:18:25,897 --> 00:18:28,397
I don't care
what happens to me.
425
00:18:28,441 --> 00:18:30,274
My mother is in there,
all alone,
426
00:18:30,318 --> 00:18:32,735
hooked up to a machine.
427
00:18:32,779 --> 00:18:35,655
I just need to see her and --
and tell her...
428
00:18:35,698 --> 00:18:37,949
That I love her.
429
00:18:37,992 --> 00:18:41,077
♪
430
00:18:41,121 --> 00:18:42,537
I can't.
431
00:18:42,580 --> 00:18:46,332
[ sighs ]
432
00:18:46,376 --> 00:18:52,255
♪
433
00:18:52,298 --> 00:18:58,344
♪
434
00:18:58,388 --> 00:18:59,762
[ sighs deeply ]
435
00:18:59,806 --> 00:19:05,810
♪
436
00:19:05,854 --> 00:19:08,437
[ gasping ]
437
00:19:08,481 --> 00:19:10,815
your lungs are filling with
fluid and secretions.
438
00:19:10,859 --> 00:19:12,817
Suction catheter,
please.
439
00:19:12,861 --> 00:19:14,694
Is that from covid?
440
00:19:14,737 --> 00:19:16,195
I guess so.
I don't know.
441
00:19:16,239 --> 00:19:17,905
It keeps changing.
442
00:19:17,949 --> 00:19:19,407
Probably
in combination with
443
00:19:19,450 --> 00:19:21,367
the bacterial pneumonia
he's developed.
444
00:19:21,411 --> 00:19:22,860
First I probably brought this home to him,
445
00:19:22,871 --> 00:19:26,205
then I sent him to the hospitl where he's gotten --
446
00:19:26,249 --> 00:19:27,582
honey, don't blame yourself.
I'll be fine.
447
00:19:27,625 --> 00:19:29,959
I need to suction out
your lungs.
448
00:19:30,003 --> 00:19:31,460
I'm going to feed this tube
up your nose
449
00:19:31,504 --> 00:19:32,837
and down into your airway.
450
00:19:32,881 --> 00:19:34,630
It will be
quite uncomfortable.
451
00:19:34,674 --> 00:19:39,302
♪
452
00:19:39,345 --> 00:19:42,138
please try
not to grab my arm.
453
00:19:42,182 --> 00:19:43,973
[ gasping ]
454
00:19:44,017 --> 00:19:46,392
take deep breaths.
455
00:19:46,436 --> 00:19:48,436
[ breathing deeply ]
456
00:19:48,479 --> 00:19:51,230
♪
457
00:19:51,274 --> 00:19:55,193
[ door opens ]
458
00:19:55,236 --> 00:19:56,277
we need to prone her.
459
00:19:56,321 --> 00:19:58,988
We can't;
she's pregnant.
460
00:19:59,032 --> 00:20:00,114
That's why I bought this off
michelle in pt.
461
00:20:00,158 --> 00:20:01,240
She does
pregnancy massage.
462
00:20:01,284 --> 00:20:06,120
♪
463
00:20:11,377 --> 00:20:14,295
[ blender whirs loudly ]
464
00:20:16,799 --> 00:20:19,508
I'm sorry!
I'm -- I'm sorry!
465
00:20:19,552 --> 00:20:20,843
I'm on another call!
Can you hold it down?
466
00:20:20,887 --> 00:20:22,887
Yeah.
You can close your door.
467
00:20:22,931 --> 00:20:28,017
Okay.
I-I'm making cioppino for
"merchant marine night."
468
00:20:28,061 --> 00:20:29,894
where did you
get the clams?
469
00:20:29,938 --> 00:20:32,188
Oh,
I ran out to bruno's.
470
00:20:32,232 --> 00:20:34,106
You ran out
to buy clams?
471
00:20:34,150 --> 00:20:35,691
Yeah, I wore --
I wore a mask,
472
00:20:35,735 --> 00:20:37,235
and they were really good
about social distancing.
473
00:20:37,278 --> 00:20:41,197
I'm sorry, I'm not -- I'm not
supposed to go to the hospital
474
00:20:41,241 --> 00:20:42,615
where I possibly
could save lives
475
00:20:42,659 --> 00:20:44,450
but you can go to bruno's
476
00:20:44,494 --> 00:20:45,409
to buy clams for
"merchant marine night"?
477
00:20:45,453 --> 00:20:48,287
I'm younger than you are,
478
00:20:48,331 --> 00:20:49,538
I have no history
of health issues,
479
00:20:49,582 --> 00:20:52,124
and unlike a hospital,
480
00:20:52,168 --> 00:20:55,127
bruno's is not
a petri dish of covid.
481
00:20:55,171 --> 00:20:56,587
I have this
whole menu planned.
482
00:20:56,631 --> 00:21:01,467
I thought I could wear my, um,
uniform, and you could --
483
00:21:01,511 --> 00:21:03,636
we're on quarantine.
We're not on a cruise.
484
00:21:03,680 --> 00:21:05,513
I know, but I thought
since we're stuck at home,
485
00:21:05,556 --> 00:21:07,056
we could have some fun.
486
00:21:07,100 --> 00:21:08,391
It's not a party;
it's a pandemic.
487
00:21:08,434 --> 00:21:10,017
I don't have time
for theme dinners
488
00:21:10,061 --> 00:21:13,062
and elaborate menus
and sourdough starter.
489
00:21:13,106 --> 00:21:15,523
♪
490
00:21:15,566 --> 00:21:18,192
okay.
491
00:21:18,236 --> 00:21:21,445
We could -- we could at least
dress up for dinner?
492
00:21:21,489 --> 00:21:23,698
Yeah...
493
00:21:23,741 --> 00:21:26,367
♪
494
00:21:26,411 --> 00:21:28,786
[ monitor beeping ]
495
00:21:38,715 --> 00:21:41,048
lily: Were you able to drain his lungs?
496
00:21:43,928 --> 00:21:46,220
Yes.
497
00:21:46,264 --> 00:21:48,556
Why are you...Here?
498
00:21:48,599 --> 00:21:54,312
It helps martin relax... Knowing that I'm around.
499
00:21:54,355 --> 00:21:58,441
Do you think it helps martin
miss you less?
500
00:21:58,484 --> 00:22:02,445
Yeah. Yes.
501
00:22:02,488 --> 00:22:07,992
♪
502
00:22:08,036 --> 00:22:14,290
♪
503
00:22:14,334 --> 00:22:15,541
martin has
a heart murmur.
504
00:22:15,585 --> 00:22:18,252
What?
Martin! Martin!
505
00:22:18,296 --> 00:22:19,628
Hello.
I'm glad you're awake.
506
00:22:19,672 --> 00:22:23,174
You may have a bacterial abscess
on your heart valve.
507
00:22:23,217 --> 00:22:25,051
That sounds really bad.
It is.
508
00:22:25,094 --> 00:22:27,261
Covid's complications
are not at all consistent.
509
00:22:27,305 --> 00:22:29,680
It's becoming annoying.
510
00:22:29,724 --> 00:22:30,556
I'll tell you more
on the way to the procedure.
511
00:22:30,600 --> 00:22:34,852
♪
512
00:22:34,896 --> 00:22:38,856
[ alarms blaring ]
513
00:22:38,900 --> 00:22:40,107
ecmo isn't
working for her.
514
00:22:40,151 --> 00:22:41,942
She's pulseless v-tach.
515
00:22:41,986 --> 00:22:43,235
Epi and the crash cart.
516
00:22:43,279 --> 00:22:47,198
♪
517
00:22:47,241 --> 00:22:48,282
pushing epi.
518
00:22:48,326 --> 00:22:55,081
♪
519
00:22:55,124 --> 00:22:56,165
[ paddles whine ]
520
00:22:56,209 --> 00:22:58,042
120 joules.
Clear.
521
00:22:58,086 --> 00:22:59,752
[ monitor beeps ]
522
00:22:59,796 --> 00:23:01,545
v fib now.
523
00:23:01,589 --> 00:23:04,006
♪
524
00:23:04,050 --> 00:23:06,258
pushing amiodarone
300 in.
525
00:23:06,302 --> 00:23:07,176
[ paddles whine ]
526
00:23:07,220 --> 00:23:08,135
200 joules.
527
00:23:08,179 --> 00:23:09,804
Clear.
528
00:23:09,847 --> 00:23:19,313
♪
529
00:23:19,357 --> 00:23:28,989
♪
530
00:23:29,033 --> 00:23:38,582
♪
531
00:23:38,626 --> 00:23:40,918
[ no audio ]
532
00:23:40,962 --> 00:23:48,926
♪
533
00:23:48,970 --> 00:23:56,892
♪
534
00:23:56,936 --> 00:24:05,025
♪
535
00:24:05,069 --> 00:24:12,158
♪
536
00:24:17,248 --> 00:24:19,457
park: 17 deaths in
the county yesterday,
537
00:24:19,500 --> 00:24:21,041
up by two
from the day before.
538
00:24:21,085 --> 00:24:22,585
Kellan: Too small of a sample to draw any conclusions.
539
00:24:22,628 --> 00:24:24,837
What were the new case numbers again?
540
00:24:24,881 --> 00:24:26,672
Also up. By 112 --
541
00:24:26,716 --> 00:24:28,841
hey, does shaun look okay to you?
542
00:24:28,885 --> 00:24:29,633
I'm fine.
543
00:24:29,677 --> 00:24:30,759
He looks fine.
544
00:24:30,803 --> 00:24:33,345
I wasn't asking you. You'll lie.
545
00:24:33,389 --> 00:24:34,388
Kellan, how does shaun look?
546
00:24:34,432 --> 00:24:36,682
I'm fine.
547
00:24:36,726 --> 00:24:38,517
He looks tired, right?
548
00:24:38,561 --> 00:24:40,895
I am tired,
but I'm also fine.
549
00:24:40,938 --> 00:24:43,063
Lea, shaun's fine.
He just misses you.
550
00:24:43,107 --> 00:24:46,150
No, no, I don't.
I miss having sex with you.
551
00:24:46,194 --> 00:24:47,151
Hey, not alone --
teenager present.
552
00:24:47,195 --> 00:24:50,488
Does kellan not know
what sex is?
553
00:24:50,531 --> 00:24:52,198
He's graduating high school
in two weeks.
554
00:24:52,241 --> 00:24:54,158
Congratulations, kellan.
555
00:24:54,202 --> 00:24:55,367
Kellan: Thanks, shaun!
He knows.
556
00:24:55,411 --> 00:24:56,452
He doesn't want to hear
about you having it.
557
00:24:56,496 --> 00:24:58,496
Neither do I.
558
00:24:58,539 --> 00:24:59,455
Does he think lea
and I don't have sex?
559
00:24:59,499 --> 00:25:01,916
Because we do, a lot.
560
00:25:01,959 --> 00:25:03,542
Or, we did.
561
00:25:03,586 --> 00:25:04,960
I'm sure you do.
We're all sure you do.
562
00:25:05,004 --> 00:25:05,920
We don't need
to talk about it.
563
00:25:05,963 --> 00:25:07,296
Sexual intimacy
is beautiful.
564
00:25:09,383 --> 00:25:11,300
I'm gonna skip breakfast.
565
00:25:11,344 --> 00:25:13,219
You miss me.
566
00:25:13,262 --> 00:25:14,845
Uh -- unh-unh.
567
00:25:14,889 --> 00:25:17,223
No, we talk
twice a day.
568
00:25:17,266 --> 00:25:19,808
The only difference is the lack
of physical contact,
569
00:25:19,852 --> 00:25:21,977
which reduces
your risk of infection.
570
00:25:22,021 --> 00:25:24,021
But...[quietly]
I do miss sex.
571
00:25:24,065 --> 00:25:25,064
Don't you?
572
00:25:25,107 --> 00:25:28,108
I do.
573
00:25:28,152 --> 00:25:32,071
We can't do that
over the phone.
574
00:25:32,114 --> 00:25:34,698
That's not really true.
575
00:25:34,742 --> 00:25:37,618
Hmm? Go on.
576
00:25:37,662 --> 00:25:40,037
Call me after work when you're alone.
577
00:25:41,791 --> 00:25:43,249
Oh.
578
00:25:43,292 --> 00:25:46,085
♪
579
00:25:50,633 --> 00:25:52,675
[ quietly ] are --
are you muted?
580
00:25:52,718 --> 00:25:53,801
[ quietly ] yeah.
581
00:25:53,844 --> 00:25:56,303
I'm sorry to bother you.
582
00:25:56,347 --> 00:25:58,931
When, uh -- when can
you take a break?
583
00:25:58,975 --> 00:26:00,849
Can you come
back in an hour?
584
00:26:00,893 --> 00:26:03,102
You really should
take a break.
585
00:26:03,145 --> 00:26:04,979
Just get out of the house
for a bit.
586
00:26:05,022 --> 00:26:07,231
It'll help you
work better.
587
00:26:07,275 --> 00:26:11,402
You need to stretch your legs
and stretch your mind.
588
00:26:11,445 --> 00:26:16,031
Um, can you come back in --
in a -- aw, man!
589
00:26:16,075 --> 00:26:17,283
Are you working?
590
00:26:17,326 --> 00:26:22,538
♪
591
00:26:22,582 --> 00:26:24,164
[ sighs ]
592
00:26:24,208 --> 00:26:27,084
who's goodplacefan 793?
593
00:26:27,128 --> 00:26:28,252
I don't know,
but whoever he is,
594
00:26:28,296 --> 00:26:29,545
he's richer than he was
five minutes ago.
595
00:26:29,589 --> 00:26:32,214
I want to go on a walk.
Can I just finish this?
596
00:26:32,258 --> 00:26:33,632
No. No need.
597
00:26:33,676 --> 00:26:36,510
You just play as long as you
want with your friends.
598
00:26:39,724 --> 00:26:41,265
[ door closes ]
599
00:26:45,187 --> 00:26:49,607
vegetations from the abscess had
implanted on your mitral valve.
600
00:26:49,650 --> 00:26:51,734
A narrow margin sharp
dissection left enough
601
00:26:51,777 --> 00:26:53,944
leaflet to allow
a primary repair --
602
00:26:53,988 --> 00:26:56,155
we expect a full recovery
of the heart.
603
00:26:56,198 --> 00:26:59,491
Of the heart?
What about the rest of me?
604
00:26:59,535 --> 00:27:00,826
Unfortunately, your lungs
are still compro--
605
00:27:00,870 --> 00:27:04,538
[ kool & the gang's
"celebration" plays loudly ]
606
00:27:04,582 --> 00:27:05,247
what -- what was that?
607
00:27:05,291 --> 00:27:06,415
♪ ya-hoo! ♪
608
00:27:06,459 --> 00:27:09,001
[ hoarsely ]
someone's going home.
609
00:27:09,045 --> 00:27:10,502
[ cheering ]
610
00:27:10,546 --> 00:27:14,590
♪ celebrate good times,
come on ♪
611
00:27:14,634 --> 00:27:16,717
♪ let's celebrate ♪
612
00:27:16,761 --> 00:27:18,093
♪ there's a party -- ♪
613
00:27:18,137 --> 00:27:20,095
your lungs have a lot of
inflammation and swelling,
614
00:27:20,139 --> 00:27:22,806
and we need to put you on
a non-rebreather mask
615
00:27:22,850 --> 00:27:25,643
and hope it gets
your o2 level up.
616
00:27:25,686 --> 00:27:26,894
That doesn't sound overly promising.
617
00:27:26,937 --> 00:27:29,396
I-isn't there anything else you can do?
618
00:27:29,440 --> 00:27:30,606
No.
619
00:27:33,277 --> 00:27:34,693
[ wheezing ]
620
00:27:34,737 --> 00:27:37,905
you need to go on a ventilator,
so I'm gonna sedate you.
621
00:27:37,948 --> 00:27:40,699
[ shakily ]
for how long?
622
00:27:40,743 --> 00:27:42,660
Hopefully just a few days.
623
00:27:42,703 --> 00:27:45,954
But it could be longer.
624
00:27:45,998 --> 00:27:49,124
My baby's due
in two weeks.
625
00:27:49,168 --> 00:27:50,000
This is better
for both of you.
626
00:27:52,672 --> 00:27:54,505
[ breathing quickly ]
627
00:27:54,548 --> 00:27:55,130
if I don't make it --
628
00:27:55,174 --> 00:27:57,591
you will.
629
00:27:57,635 --> 00:28:01,011
Your baby's safe, you're young,
you're strong.
630
00:28:01,055 --> 00:28:07,851
♪
631
00:28:07,895 --> 00:28:09,770
[ dog barking ]
632
00:28:09,814 --> 00:28:11,939
lea: Sex is not just about touch.
633
00:28:11,982 --> 00:28:16,068
It's about imagery, emotion, connection...
634
00:28:16,112 --> 00:28:20,155
Oh, but touch is
very, very important.
635
00:28:20,199 --> 00:28:22,199
I mean, there will be touch.
636
00:28:22,243 --> 00:28:28,122
But I won't be touching you, and you won't be touching me.
637
00:28:28,165 --> 00:28:29,665
Are your ears okay?
638
00:28:29,709 --> 00:28:31,959
They hurt.
639
00:28:32,002 --> 00:28:34,586
Because of covid,
I have to wear two masks,
640
00:28:34,630 --> 00:28:36,547
and the elastics cut into
the skin behind my ears.
641
00:28:36,590 --> 00:28:40,634
You're going to masturbate
while I masturbate?
642
00:28:40,678 --> 00:28:44,471
Yeah. And we'll talk to each other.
643
00:28:44,515 --> 00:28:46,348
That sounds
very distracting.
644
00:28:46,392 --> 00:28:50,227
Shaun, we're going to talk about sex.
645
00:28:50,271 --> 00:28:54,231
Tell me what you're doing to me.
646
00:28:54,275 --> 00:28:57,025
Looking at you
on my computer.
647
00:28:57,069 --> 00:28:59,069
What do you wish you were doing with me?
648
00:29:03,033 --> 00:29:04,575
Kissing you.
649
00:29:04,618 --> 00:29:06,493
Mm-hmm.
650
00:29:06,537 --> 00:29:09,288
But what if I have covid?
Then you'd --
651
00:29:09,331 --> 00:29:11,498
I'm unfastening your belt.
652
00:29:11,542 --> 00:29:12,958
No -- no, you're not.
653
00:29:13,002 --> 00:29:14,042
I-I don't have
my belt on.
654
00:29:14,086 --> 00:29:15,419
Okay, no belt.
655
00:29:15,463 --> 00:29:21,049
Shaun, just close your eyes and imagine we are --
656
00:29:21,093 --> 00:29:24,261
if I close my eyes,
then I can't see you, lea,
657
00:29:24,305 --> 00:29:25,679
and I can't see
most of you anyway.
658
00:29:25,723 --> 00:29:26,722
You can remember.
659
00:29:26,766 --> 00:29:28,932
No, no, this is stupid.
660
00:29:28,976 --> 00:29:30,684
I don't want to pretend
to have sex with you.
661
00:29:30,728 --> 00:29:32,603
I want to be with you.
662
00:29:32,646 --> 00:29:37,983
♪
663
00:29:38,027 --> 00:29:40,652
I miss you, too, shaun.
664
00:29:40,696 --> 00:29:46,617
♪
665
00:29:46,660 --> 00:29:52,122
♪
666
00:29:58,798 --> 00:30:00,422
[ siren wails ]
667
00:30:02,343 --> 00:30:03,425
any cough?
668
00:30:03,469 --> 00:30:04,218
[ beeping ]
669
00:30:04,261 --> 00:30:05,260
any fever?
670
00:30:05,304 --> 00:30:06,428
[ beeping ]
no.
671
00:30:06,472 --> 00:30:07,471
Any shortness of breath?
672
00:30:07,515 --> 00:30:08,305
Sore throat,
loss of smell?
673
00:30:08,349 --> 00:30:10,432
No, no, none of that.
674
00:30:10,476 --> 00:30:14,228
J-just searing abdominal pain
and the runs.
675
00:30:14,271 --> 00:30:15,979
I'm pretty sure it's my
diverticulitis acting up.
676
00:30:16,023 --> 00:30:20,609
[ clears throat ] my roommate is
deeply into pandemic baking...
677
00:30:20,653 --> 00:30:22,402
[ sighs, clears throat ]
I've avoided coming in.
678
00:30:22,446 --> 00:30:23,445
I don't want to
catch covid.
679
00:30:23,489 --> 00:30:24,696
Have a seat.
680
00:30:24,740 --> 00:30:28,784
Non-covid floor,
npo, I.V. Acetaminophen for pain
681
00:30:28,828 --> 00:30:29,743
while he waits on his
abdominal ct.
682
00:30:29,787 --> 00:30:31,119
[ cellphone ringing ]
no food?
683
00:30:31,163 --> 00:30:32,913
Usually my first stop
with an abdominal pain patient
684
00:30:32,957 --> 00:30:35,916
is the cafeteria.
685
00:30:35,960 --> 00:30:37,000
It's ambar.
Repetitive late decels.
686
00:30:37,044 --> 00:30:38,669
-I've got a baby coming.
-Go.
687
00:30:38,712 --> 00:30:42,047
♪
688
00:30:46,387 --> 00:30:49,263
thank you.
I-I know you're busy.
689
00:30:49,306 --> 00:30:51,056
What can I help you with?
Are you doing okay?
690
00:30:53,435 --> 00:30:56,562
My mother had a necklace --
a cross.
691
00:30:56,605 --> 00:30:59,189
She wore it every day.
I'm hoping to get it back.
692
00:31:01,443 --> 00:31:05,654
Uh, the patients' things are all
being held in one place.
693
00:31:05,698 --> 00:31:08,282
We're not supposed
to release them
694
00:31:08,325 --> 00:31:09,324
until after the crisis.
695
00:31:13,914 --> 00:31:15,581
I'm so sorry.
696
00:31:17,960 --> 00:31:18,750
Thank you.
697
00:31:18,794 --> 00:31:24,131
♪
698
00:31:24,174 --> 00:31:26,049
okay. Um...
699
00:31:28,762 --> 00:31:30,220
Let me see
if I can find it.
700
00:31:30,264 --> 00:31:33,765
I'll -- I'll clean it
and get it back to you.
701
00:31:33,809 --> 00:31:40,689
♪
702
00:31:42,109 --> 00:31:44,943
wanted to let you know
that it'll be quiet around here
703
00:31:44,987 --> 00:31:46,528
for a little while.
704
00:31:46,572 --> 00:31:49,281
I'm...Taking a walk on
the beach with susie.
705
00:31:49,325 --> 00:31:51,867
We will stay
six feet apart.
706
00:31:51,911 --> 00:31:53,619
Six feet is
the absolute minimum.
707
00:31:53,662 --> 00:31:56,246
It's still considered
quite a risk.
708
00:31:56,290 --> 00:32:00,250
So not -- not only do you
not want to do things with me,
709
00:32:00,294 --> 00:32:02,419
now you don't want me to
do things with other people?
710
00:32:02,463 --> 00:32:05,422
I want you to be careful,
like you want me to be careful.
711
00:32:05,466 --> 00:32:07,090
You don't want me
to do anything.
712
00:32:07,134 --> 00:32:10,302
I can't go shopping,
I can't take a walk,
713
00:32:10,346 --> 00:32:11,178
you won't spend
any time with me.
714
00:32:11,221 --> 00:32:12,930
I'm a little bit busy.
715
00:32:12,973 --> 00:32:14,973
You're playing poker!
716
00:32:15,017 --> 00:32:17,309
I played poker for one hour
while I was working.
717
00:32:17,353 --> 00:32:18,727
I spend every minute
of every day with you.
718
00:32:18,771 --> 00:32:22,689
Oh, well, you should be so happy
that I'm taking a hike.
719
00:32:22,733 --> 00:32:23,899
It'll be a long one.
720
00:32:27,613 --> 00:32:28,987
[ elevator bell dings ]
721
00:32:31,742 --> 00:32:33,450
could you please --
wear your damn mask.
722
00:32:33,494 --> 00:32:39,414
♪
723
00:32:39,458 --> 00:32:40,707
rodriguez or jeter?
724
00:32:40,751 --> 00:32:42,918
Easy -- jeter.
725
00:32:42,962 --> 00:32:43,961
I hate a-rod with
a white-hot hate,
726
00:32:44,004 --> 00:32:46,088
but it's jeter
who beat us.
727
00:32:46,131 --> 00:32:48,048
Who's your most-hated
yankee?
728
00:32:48,092 --> 00:32:50,676
I never cared
for paul revere.
729
00:32:50,719 --> 00:32:52,177
Your cbc doesn't show
a high white count,
730
00:32:52,221 --> 00:32:54,680
which is atypical for
acute diverticulitis.
731
00:32:54,723 --> 00:32:56,264
We'll see what
the imaging shows.
732
00:32:56,308 --> 00:32:57,015
Can we bring
walter down to ct?
733
00:32:57,059 --> 00:32:58,767
Sure thing.
734
00:33:01,855 --> 00:33:04,314
You remember when they lost
game 7 to the diamondbacks?
735
00:33:04,358 --> 00:33:07,067
Oh, I cried tears of joy.
736
00:33:07,111 --> 00:33:08,276
[ both chuckle ]
737
00:33:08,320 --> 00:33:09,444
I feel the rump.
738
00:33:09,488 --> 00:33:12,322
Apply the pressure there.
739
00:33:12,366 --> 00:33:15,325
Don't be shy.
We need this baby out now.
740
00:33:15,369 --> 00:33:16,743
[ breathing heavily ]
741
00:33:16,787 --> 00:33:19,997
[ baby's heartbeat pumping ]
742
00:33:20,040 --> 00:33:20,831
baby's out.
743
00:33:20,874 --> 00:33:22,499
[ monitors beeping quickly ]
744
00:33:28,007 --> 00:33:29,756
[ baby cries ]
745
00:33:34,263 --> 00:33:35,595
how's she looking,
dr. Park?
746
00:33:35,639 --> 00:33:38,765
Good.
747
00:33:38,809 --> 00:33:41,309
She's pink, active,
and breathing great.
748
00:33:41,353 --> 00:33:42,894
[ crying continues ]
749
00:33:42,938 --> 00:33:44,187
[ exhales sharply ]
750
00:33:44,231 --> 00:33:50,819
♪
751
00:33:50,863 --> 00:33:57,284
♪
752
00:33:57,327 --> 00:34:01,121
[ weakly ] the third fuse
on the left that looks like
753
00:34:01,165 --> 00:34:03,248
it hasn't been
flipped but it has.
754
00:34:03,292 --> 00:34:07,002
You just -- you turn it --
turn it off and then back on.
755
00:34:07,046 --> 00:34:08,336
This is for the dryer?
756
00:34:08,380 --> 00:34:12,674
[ panting ] I don't want you
calling a repairman
757
00:34:12,718 --> 00:34:14,509
just because
of a tripped fuse.
758
00:34:19,433 --> 00:34:21,516
The dryer is fine.
759
00:34:21,560 --> 00:34:23,351
You're gonna be fine.
760
00:34:27,733 --> 00:34:29,274
I love you.
761
00:34:29,318 --> 00:34:30,442
You don't need to say that.
762
00:34:30,486 --> 00:34:32,986
But I want to.
You don't need to, okay?
763
00:34:33,030 --> 00:34:35,989
This isn't a big moment.
764
00:34:36,033 --> 00:34:37,949
You'll be fine.
765
00:34:41,080 --> 00:34:45,415
Lily...Most --
most people
766
00:34:45,459 --> 00:34:48,710
who go on a ventilator...
767
00:34:48,754 --> 00:34:50,295
Don't come off.
768
00:34:55,094 --> 00:34:57,219
Put the doctor on.
769
00:34:57,262 --> 00:35:05,268
♪
770
00:35:05,312 --> 00:35:08,021
tell him he's going to be fine.
771
00:35:08,065 --> 00:35:10,023
I can't.
772
00:35:10,067 --> 00:35:11,441
He's right.
773
00:35:11,485 --> 00:35:13,693
The majority of
covid patients
774
00:35:13,737 --> 00:35:16,655
who go on a ventilator
never come off.
775
00:35:16,698 --> 00:35:21,034
Put the other doctor on.
776
00:35:21,078 --> 00:35:23,370
Martin's relative youth
is a positive.
777
00:35:25,958 --> 00:35:27,791
I'm sorry. I wish
I could give you more.
778
00:35:27,835 --> 00:35:31,837
♪
779
00:35:31,880 --> 00:35:36,007
♪
780
00:35:36,051 --> 00:35:37,134
[ cellphone beeps ]
781
00:35:46,520 --> 00:35:48,812
[ ventilator hissing ]
782
00:35:48,856 --> 00:35:55,360
♪
783
00:35:55,404 --> 00:36:01,992
♪
784
00:36:02,035 --> 00:36:09,291
♪
785
00:36:09,334 --> 00:36:10,500
your daughter's
beautiful.
786
00:36:11,920 --> 00:36:15,964
6 1/2 pounds, 19 inches,
787
00:36:16,008 --> 00:36:17,674
completely covid-free.
788
00:36:20,095 --> 00:36:23,889
She's, uh, got your nose...
789
00:36:23,932 --> 00:36:26,474
Eats like a champ.
790
00:36:26,518 --> 00:36:28,435
Everyone on the floor
knows when she's hungry.
791
00:36:30,939 --> 00:36:37,110
She just needs you to get better
so you can hold her.
792
00:36:37,154 --> 00:36:44,284
♪
793
00:36:44,328 --> 00:36:51,750
♪
794
00:36:51,793 --> 00:36:52,834
so far, good news.
795
00:36:52,878 --> 00:36:54,628
No signs of
diverticulitis.
796
00:36:54,671 --> 00:36:56,671
Just need to scan y--
797
00:36:56,715 --> 00:36:59,216
walter: What?
798
00:36:59,259 --> 00:37:00,800
Scan my what?
799
00:37:02,763 --> 00:37:04,137
[ line ringing ]
800
00:37:04,181 --> 00:37:05,096
[ cellphone buzzes ]
801
00:37:05,140 --> 00:37:06,473
hello.
802
00:37:06,516 --> 00:37:07,599
Morgan: Put on a mask.
803
00:37:07,643 --> 00:37:08,516
But I'm in the --
804
00:37:08,560 --> 00:37:10,894
put on a mask. Now.
805
00:37:10,938 --> 00:37:14,940
Walter's abdominal ct caught the lower portion of his lung.
806
00:37:14,983 --> 00:37:17,400
It's not diverticulitis. It's covid.
807
00:37:17,444 --> 00:37:19,486
We've both been exposed and so has everyone
808
00:37:19,529 --> 00:37:20,737
who passed through that hallway
809
00:37:20,781 --> 00:37:22,113
walter was sitting in for an hour.
810
00:37:22,157 --> 00:37:26,451
♪
811
00:37:28,288 --> 00:37:29,704
ambar's acidosis
is getting worse.
812
00:37:29,748 --> 00:37:31,498
She's not getting
enough oxygen.
813
00:37:31,541 --> 00:37:32,082
What's her ventilator
setting?
814
00:37:32,125 --> 00:37:33,792
She's maxed out.
815
00:37:33,835 --> 00:37:34,542
We can't increase
pressure without risking
816
00:37:34,586 --> 00:37:35,418
blowing out her lungs.
817
00:37:35,462 --> 00:37:37,003
Does she have any family?
818
00:37:37,047 --> 00:37:37,879
It might be time to
notify next of kin.
819
00:37:37,923 --> 00:37:39,839
I read about
a small clinical
820
00:37:39,883 --> 00:37:41,716
rescue therapy trial --
the chill study.
821
00:37:41,760 --> 00:37:43,343
She's a good candidate --
no cytokine storm,
822
00:37:43,387 --> 00:37:45,971
her troponin's low,
so are her lfts and creatinine.
823
00:37:46,014 --> 00:37:47,597
Her organs
are in good shape.
824
00:37:47,641 --> 00:37:49,099
So why not freeze them
and paralyze
825
00:37:49,142 --> 00:37:50,183
virtually every muscle
in her body?
826
00:37:50,227 --> 00:37:53,186
Lowering the temperature
reduces her
827
00:37:53,230 --> 00:37:56,439
inflammatory response
and her need for oxygen.
828
00:37:56,483 --> 00:37:58,358
And it's better than
calling her next of kin.
829
00:37:58,402 --> 00:38:00,735
She's gonna require
constant monitoring.
830
00:38:00,779 --> 00:38:01,653
We're all already
overstretched.
831
00:38:01,697 --> 00:38:03,738
I'll do it.
832
00:38:03,782 --> 00:38:06,199
I'll take full
responsibility for her.
833
00:38:10,664 --> 00:38:14,165
[ knocking on door ]
834
00:38:14,209 --> 00:38:14,749
who's there?
835
00:38:14,793 --> 00:38:16,584
Lea: It's lea.
836
00:38:16,628 --> 00:38:18,295
You can't come in.
837
00:38:18,338 --> 00:38:20,088
I got you something.
838
00:38:20,132 --> 00:38:22,173
That's too bad.
839
00:38:22,217 --> 00:38:22,924
You can't come in to
give it to me.
840
00:38:22,968 --> 00:38:24,551
[ paper rustling ]
841
00:38:33,979 --> 00:38:39,316
♪
842
00:38:39,359 --> 00:38:41,609
I saw online doctors
are using these
843
00:38:41,653 --> 00:38:43,403
to help
with their masks.
844
00:38:43,447 --> 00:38:45,780
You attach an elastic
to each arm
845
00:38:45,824 --> 00:38:47,991
so they don't
rub your ears.
846
00:38:48,035 --> 00:38:53,913
♪
847
00:38:53,957 --> 00:38:59,794
♪
848
00:38:59,838 --> 00:39:01,880
it is better.
849
00:39:01,923 --> 00:39:03,006
Thank you.
850
00:39:04,593 --> 00:39:05,884
[ exhales sharply ]
851
00:39:05,927 --> 00:39:12,098
I know I can't come in,
but I don't want to leave.
852
00:39:12,142 --> 00:39:19,981
♪
853
00:39:20,025 --> 00:39:21,358
you can stay there.
854
00:39:23,403 --> 00:39:26,488
♪ where can I go
when you don't hide? ♪
855
00:39:28,533 --> 00:39:30,825
♪ who am I if not seen
through your eyes? ♪
856
00:39:30,869 --> 00:39:32,285
[ sighs ]
857
00:39:34,915 --> 00:39:38,708
what's for
breakfast tomorrow?
858
00:39:38,752 --> 00:39:40,752
Park's making pancakes.
859
00:39:40,796 --> 00:39:44,130
Mmm. That's great.
860
00:39:44,174 --> 00:39:46,549
He's done it before.
861
00:39:46,593 --> 00:39:48,802
They weren't very good.
♪ swallow me up
in the dead of night ♪
862
00:39:48,845 --> 00:39:51,679
[ chuckles ] why?
863
00:39:51,723 --> 00:39:53,014
They -- they were
not very good.
864
00:39:53,058 --> 00:39:55,975
♪ feel you all in my skin
in the morning light ♪
865
00:39:56,019 --> 00:39:57,102
I-I don't know,
but I told him, I said,
866
00:39:57,145 --> 00:39:58,478
"dr. Park, these
pancakes are..."
867
00:39:58,522 --> 00:40:03,274
♪ oh, when I love ♪
868
00:40:03,318 --> 00:40:09,447
♪
869
00:40:09,491 --> 00:40:15,995
♪ you're falling from the sky ♪
870
00:40:16,039 --> 00:40:20,041
♪ you're rolling in my mind ♪
871
00:40:21,753 --> 00:40:25,255
♪ whispering my breath ♪
872
00:40:27,259 --> 00:40:34,597
♪ how can I be without you? ♪
873
00:40:34,641 --> 00:40:39,894
♪
874
00:40:39,938 --> 00:40:42,856
♪ try to grab hold,
got nothing left ♪
875
00:40:44,943 --> 00:40:48,862
♪ oh, but love,
my dear, is stern as death ♪
876
00:40:48,905 --> 00:40:53,741
♪ wherever I go ♪
877
00:40:53,785 --> 00:40:56,286
is that my nightstand?
878
00:40:56,329 --> 00:40:57,120
What?
879
00:41:01,418 --> 00:41:04,878
Oh, since you feel that
our time together
880
00:41:04,921 --> 00:41:08,798
is something to be endured
instead of enjoyed,
881
00:41:08,842 --> 00:41:12,385
I decided to make
that easier for you.
882
00:41:15,015 --> 00:41:18,141
This is as far away
as I can get right now,
883
00:41:18,185 --> 00:41:21,436
so can you just
please shut the door
884
00:41:21,480 --> 00:41:23,062
and go back to your room?
885
00:41:23,106 --> 00:41:32,655
♪
886
00:41:32,699 --> 00:41:41,998
♪
887
00:41:42,042 --> 00:41:51,549
♪
888
00:41:51,593 --> 00:42:01,643
♪
889
00:42:01,686 --> 00:42:03,853
man: Things will be okay.
890
00:42:03,897 --> 00:42:12,320
♪
891
00:42:12,364 --> 00:42:18,743
♪ where can I go
when you don't hide? ♪
892
00:42:18,787 --> 00:42:22,330
♪ who am I if not seen
through your eyes? ♪
893
00:42:27,003 --> 00:42:36,511
♪
894
00:42:36,555 --> 00:42:45,895
♪
895
00:42:45,939 --> 00:43:03,112
♪
64869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.