All language subtitles for Temptation.of.Eve.Good.Wife.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,201 --> 00:00:47,341 Havva'n�n Ayart�lmas� 2 00:01:23,483 --> 00:01:24,916 Bu benim kar�m. 3 00:01:29,889 --> 00:01:31,117 G�zel, de�il mi? 4 00:01:35,495 --> 00:01:40,933 Her zaman ilk o kalkar, ��nk� bak�ms�z g�r�nmek istemez. 5 00:01:43,503 --> 00:01:45,130 Ard�ndan 6 00:01:46,506 --> 00:01:53,344 kahvalt�m� haz�rlar. 7 00:01:53,413 --> 00:01:58,248 Harika bir kad�nd�r. 8 00:02:07,260 --> 00:02:15,497 - �yi Bir Kad�n� Ba�tan ��karmak - 9 00:02:19,472 --> 00:02:21,906 Bir y�l �nce 10 00:02:25,879 --> 00:02:30,714 Hey, ceketin ortal��� yak�yor... M�thi�sin, de�il mi? 11 00:02:34,687 --> 00:02:37,622 Hay�r... �aka yap�yordum. 12 00:02:37,690 --> 00:02:39,624 Bu ka� para biliyor musun? 13 00:02:40,393 --> 00:02:41,519 Ka� para? 14 00:02:42,495 --> 00:02:44,725 M�d�r Cho'nun bir y�ll�k geliri kadar. 15 00:02:44,797 --> 00:02:46,230 Yine �u m�d�r Cho... m�d�r Cho... 16 00:02:46,299 --> 00:02:50,133 Hey, ben de Cho Jin-young'�m. Sahiden de m�d�r Cho gibiyim. 17 00:02:50,203 --> 00:02:52,831 Peki, tamam, m�d�r Cho. 18 00:02:52,906 --> 00:02:55,238 Bu ay�rt�ld�, o y�zden kaybol. 19 00:02:57,710 --> 00:03:00,178 Bug�nl�k kullanay�m, ha? 20 00:03:00,246 --> 00:03:02,476 CEO Lim ile toplant�m var ve ben bir y�netmenim. 21 00:03:02,549 --> 00:03:06,076 Adam gibi giyinmemeli miyim? O pejm�rdelere benzemek istem... 22 00:03:07,554 --> 00:03:08,782 Giy �unu. 23 00:03:10,256 --> 00:03:12,281 Bu olmaz. 24 00:03:14,260 --> 00:03:15,693 Hey... 25 00:03:16,763 --> 00:03:18,594 Yerine bunu giysem? 26 00:03:18,665 --> 00:03:19,893 Olmaz. 27 00:03:20,667 --> 00:03:23,295 - Ciddi misin? - Olmaz dedim! 28 00:03:27,774 --> 00:03:29,207 Ger�ekten mi olmaz? 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,111 L�tfen. 30 00:03:40,386 --> 00:03:43,412 S�z ver. Sadece bir g�n! 31 00:03:43,489 --> 00:03:45,320 Ayakkab�lar da, sak�ncas� yoksa. 32 00:03:46,793 --> 00:03:49,421 Bunlar� alabilirsin. ��k g�r�n�yor. 33 00:03:50,296 --> 00:03:52,526 Hey, �ok te�ekk�rler. 34 00:03:52,599 --> 00:03:55,625 Yar�n getirece�im, s�z. 35 00:03:55,702 --> 00:03:56,532 Sigaralara dikkat et. 36 00:03:56,603 --> 00:03:59,629 Sigara... Ben sigara i�mem. Senin i�in k�t� olur. 37 00:04:00,940 --> 00:04:03,670 Beyaz g�mlekler...B�t�n beyaz g�mlekleri de mi ald�n? 38 00:04:03,743 --> 00:04:07,076 Hey! Kusura bakma dostum. 39 00:04:07,146 --> 00:04:10,582 Hepsini alamazs�n, duydun mu? 40 00:04:10,650 --> 00:04:15,280 Yemin ederim, yar�n yepyeni gibi getirece�im. 41 00:04:15,355 --> 00:04:17,585 Bug�n Bay Lim'le g�r��ece�im. 42 00:04:18,157 --> 00:04:21,593 Bay Park, senaryomu sevdi�ini s�yledi. 43 00:04:21,661 --> 00:04:24,789 Onlara bir �ey olursa, seni gebertirim. 44 00:04:24,864 --> 00:04:26,695 S�z�m� kulak arkas� etme. 45 00:04:27,367 --> 00:04:28,891 Tamam. 46 00:04:29,969 --> 00:04:33,803 Dur, Bay Lim ar�yor... 47 00:04:35,475 --> 00:04:36,703 Alo! 48 00:04:36,776 --> 00:04:38,107 Evet, efendim. 49 00:04:38,678 --> 00:04:40,111 Yolday�m. 50 00:04:47,186 --> 00:04:52,522 Hay�r, art�k sanat filanla ilgilenmiyorum. O �� y�l �nceydi. 51 00:04:54,594 --> 00:04:57,529 Efendim, neredeyse geldim... 52 00:04:59,299 --> 00:05:02,063 Efendim? Efendim? 53 00:05:04,337 --> 00:05:06,464 Anas�n� sikti�imin... 54 00:05:07,840 --> 00:05:09,569 �urada durabiliriz. 55 00:05:10,143 --> 00:05:11,269 Nerede? 56 00:05:16,349 --> 00:05:19,682 Bekler misin? Sigara al�p gelece�im. 57 00:05:51,284 --> 00:05:56,415 G�nd�z vakti... s�k s�k i�er misin? 58 00:05:56,989 --> 00:05:59,116 Pek de�il. 59 00:05:59,192 --> 00:06:01,854 Ama kocam y�z�nden genellikle g�nd�z i�erim. 60 00:06:03,529 --> 00:06:06,657 Demek evlisin... 61 00:06:07,934 --> 00:06:09,868 Ne kadar zamand�r? 62 00:06:09,936 --> 00:06:11,267 �� y�l herhalde? 63 00:06:11,838 --> 00:06:14,068 Anl�yorum... 64 00:06:16,142 --> 00:06:17,473 �ocuk? 65 00:06:20,146 --> 00:06:23,377 Ba�ka bir �ey soramaz m�s�n l�tfen? 66 00:06:24,650 --> 00:06:29,485 Ba�ka bir �ey... Ne...soray�m ki? 67 00:06:30,656 --> 00:06:35,093 "Ka��nt� tutunca s�rt�n� nas�l ka��rs�n"a ne dersin? 68 00:06:37,463 --> 00:06:38,794 S�rt�n� m�? 69 00:06:49,475 --> 00:06:51,409 Benimle dalga ge�iyorsun galiba. 70 00:06:52,779 --> 00:06:54,406 S�rt�m� ka��yabilir misin? 71 00:06:59,285 --> 00:07:00,843 Tam buras�. 72 00:07:00,920 --> 00:07:03,150 Oraya uzanam�yorum. 73 00:07:06,626 --> 00:07:07,650 Peki. 74 00:07:11,130 --> 00:07:12,859 Zor de�il. 75 00:07:23,643 --> 00:07:25,372 G�mle�in alt�ndan. 76 00:07:35,655 --> 00:07:37,179 Pardon. 77 00:07:43,162 --> 00:07:44,595 Daha sert. 78 00:07:47,867 --> 00:07:49,300 Daha a�a��. 79 00:07:54,974 --> 00:07:56,407 Biraz daha. 80 00:08:14,227 --> 00:08:15,751 Burada her �ey var. 81 00:08:24,737 --> 00:08:28,867 Hay�r... hey? Dur... hay�r... 82 00:08:31,143 --> 00:08:32,371 Evet, biliyorum. 83 00:08:35,147 --> 00:08:36,171 In-ae. 84 00:08:40,353 --> 00:08:42,685 �zin ver... 85 00:08:45,458 --> 00:08:48,188 Kim o? ��eri biri mi giriyor? 86 00:08:49,161 --> 00:08:53,689 In-ae anl�yorum ama kap� kilitli mi bir bakay�m. 87 00:08:54,166 --> 00:08:56,100 - Kilitli. - Ha? 88 00:09:00,306 --> 00:09:02,831 Hay�r... olamaz! 89 00:09:07,613 --> 00:09:10,241 Yava� ol... 90 00:09:36,943 --> 00:09:40,379 Hayat�m... hay�r. 91 00:09:41,147 --> 00:09:42,671 Eve geliyorum �imdi. 92 00:09:44,250 --> 00:09:46,582 Cuma ya... �ok trafik var. 93 00:09:46,652 --> 00:09:48,279 Az sonra oraday�m. 94 00:10:14,780 --> 00:10:19,513 In-ae, beni dinle... 95 00:11:24,183 --> 00:11:25,207 Onlar� derhal y�ka ve iade et yar�n, Se-rin 96 00:11:30,489 --> 00:11:32,218 Boku yedim. 97 00:11:59,518 --> 00:12:00,678 Kim Sang-ho? 98 00:12:02,555 --> 00:12:04,489 Orospu �ocu�u... 99 00:12:16,168 --> 00:12:18,693 Pazarlama i�i da��t�mc�da. Ne oldu? 100 00:12:18,971 --> 00:12:20,404 �ok yak�nda d�n�yorum. 101 00:12:20,873 --> 00:12:22,602 Distrib�t�r ne mi biliyor? 102 00:12:23,275 --> 00:12:25,709 Yap�mc� batarsa, yapmalar� gerekeni yapacaklar m�? 103 00:12:26,679 --> 00:12:29,113 A��l�� �ok yakla�t�. Bunu yapamazs�n. 104 00:12:29,181 --> 00:12:31,706 �z�r dilerim, haberdar ederim. 105 00:12:31,784 --> 00:12:34,617 Sang-ho? 106 00:12:34,987 --> 00:12:36,113 Sang-ho? 107 00:14:09,949 --> 00:14:11,177 �zninizle... 108 00:14:14,253 --> 00:14:15,481 Orada m�s�n�z? 109 00:14:25,164 --> 00:14:26,188 Sang-ho? 110 00:14:29,668 --> 00:14:31,101 Bay Kim. 111 00:14:40,379 --> 00:14:41,607 Sang-ho? 112 00:14:50,890 --> 00:14:52,915 Bunu �� saatte bir de�i�tirmen gerek. 113 00:14:54,593 --> 00:14:56,220 Yoksa ta�ar. 114 00:15:08,240 --> 00:15:11,073 Oh hay�r, ne oldu? 115 00:15:12,544 --> 00:15:14,375 �arpt� ve ka�t�. 116 00:15:15,648 --> 00:15:19,379 Belimden a�a��s� sakat. 117 00:15:21,153 --> 00:15:22,484 �arpan yakaland� m�? 118 00:15:24,356 --> 00:15:25,687 Hay�r. 119 00:15:26,659 --> 00:15:28,684 Her �eyle u�ra�m�yorlar. 120 00:15:29,361 --> 00:15:33,297 �z�r dilerim. B�yle olaca��n� hi� d���nmemi�tim. 121 00:15:34,767 --> 00:15:37,099 Sana s�ylemedim. Nereden bilecektin. 122 00:15:42,675 --> 00:15:44,302 Film nas�l gidiyor? 123 00:15:45,277 --> 00:15:47,507 Eh, �imdilik sadece senaryo �al���yorum. 124 00:15:49,381 --> 00:15:51,110 O halde �ok s�k���k de�ilsin. 125 00:15:52,184 --> 00:15:54,209 Hay�r...pek de�il. 126 00:15:58,290 --> 00:15:59,314 Onu yeme! 127 00:16:01,427 --> 00:16:02,655 Epeyce eski. 128 00:16:10,436 --> 00:16:11,869 Onu da yeme. 129 00:16:15,841 --> 00:16:17,775 �stersen sadece su i�. 130 00:16:17,843 --> 00:16:21,074 Buran�n �e�me suyu iyidir. Yeralt�ndan geliyor. 131 00:16:39,365 --> 00:16:42,391 Evlendin mi? 132 00:17:06,425 --> 00:17:07,653 G�zel, de�il mi? 133 00:17:13,732 --> 00:17:15,666 Evet. 134 00:17:15,734 --> 00:17:17,167 G�zel bir kad�n. 135 00:17:17,536 --> 00:17:23,475 B�yle bir kad�nla evlenmi� olmam biraz tuhaf de�il mi? 136 00:17:26,945 --> 00:17:30,176 Sen de fena say�lmazs�n. 137 00:17:33,152 --> 00:17:35,086 G�zel espriydi, Cho. 138 00:17:43,662 --> 00:17:45,687 Eh, seni g�rmek istedim, ��nk� senden bir iyilik istiyorum. 139 00:17:47,166 --> 00:17:49,498 �yilik mi? O da ne? 140 00:17:52,571 --> 00:17:54,698 Kar�m�n bir yanl��� var m� diye bak. 141 00:17:56,875 --> 00:17:58,809 San�r�m biriyle g�r���yor. 142 00:18:00,312 --> 00:18:01,745 Onu soru�turmam� m� istiyorsun? 143 00:18:03,515 --> 00:18:05,244 Neden ben? 144 00:18:06,118 --> 00:18:08,643 Film i�in bunu yapm��t�n, de�il mi? 145 00:18:09,521 --> 00:18:11,853 Ve insanlar� tan�yorsun. 146 00:18:12,825 --> 00:18:14,759 O i� bundan farkl�. 147 00:18:14,827 --> 00:18:16,158 �� milyon. 148 00:18:18,931 --> 00:18:20,865 �ki milyon da i� bitince. 149 00:18:20,933 --> 00:18:22,457 Konu para de�il. 150 00:18:22,534 --> 00:18:24,263 Art�k kimseye g�venemiyorum. 151 00:18:25,737 --> 00:18:29,365 B�t�n yapman gereken her kimle birlikteyse foto�raflar�n� �ekmen. 152 00:18:32,144 --> 00:18:35,875 Kar�n... seni aldat�yor mu? 153 00:18:39,151 --> 00:18:40,584 Ya sence? 154 00:19:14,620 --> 00:19:16,645 Te�ekk�rler. Yine buyurun. 155 00:19:17,523 --> 00:19:19,354 Bunu nereye koyay�m? 156 00:19:22,828 --> 00:19:24,352 D��ar� koyal�m. 157 00:20:58,023 --> 00:21:00,854 Affedersin. Geciktim. 158 00:21:01,260 --> 00:21:03,785 Al��veri� yap�yordum, zaman nas�l ge�mi� fark edemedim. 159 00:21:04,663 --> 00:21:09,293 Kav�a��n k��esinde yeni bir outlet sat�� ma�azas� a��lm��. 160 00:21:16,375 --> 00:21:19,310 �te beri ald�m. Bunlar sat�l�yordu. 161 00:21:24,883 --> 00:21:27,113 Bu sana yak���r. 162 00:21:29,388 --> 00:21:31,618 Bu g�mlekler de. 163 00:21:31,690 --> 00:21:36,423 �� farkl� renkte. 164 00:21:37,296 --> 00:21:42,427 Biraz �zerine renk gelsin, de�il mi? 165 00:21:44,002 --> 00:21:49,235 Bu da bana. Be�endin mi? 166 00:21:49,508 --> 00:21:50,941 Bunu giyeyim mi? 167 00:21:57,416 --> 00:22:04,083 Oh, �z�r dilerim. Ac�km��s�nd�r. Hemen haz�rlar�m. 168 00:23:56,601 --> 00:23:58,330 Ni�in beni seviyorsun? 169 00:23:59,604 --> 00:24:01,162 Seni sevdi�im i�in. 170 00:24:02,140 --> 00:24:03,573 Bu olanlardan sonra bile mi? 171 00:24:04,543 --> 00:24:08,877 Bu konuda kendimi k�t� hissediyorum. Ama sadece seks i�in a��k olmad�k. 172 00:24:09,748 --> 00:24:11,477 Evi ge�indirmeyi bana b�rak. 173 00:24:55,994 --> 00:24:58,929 Daha fazla yapamay�z... 174 00:24:58,997 --> 00:25:01,056 En az ayda bir kez buraya geliyorum. 175 00:25:01,333 --> 00:25:03,062 Biraz daha indiremez misiniz? 176 00:25:04,436 --> 00:25:06,870 Bug�n... sahiden de �yle, ha? 177 00:25:08,240 --> 00:25:10,674 Peki. Ama sadece bug�nl�k. 178 00:25:10,742 --> 00:25:12,869 - Teslimat ister misiniz? - Hay�r. 179 00:25:12,944 --> 00:25:14,377 Buraya arabamla geldim. 180 00:25:15,146 --> 00:25:16,374 Yan�mda g�t�rebilirim. 181 00:27:27,345 --> 00:27:31,281 O halde, tan��mam�z, tesad�f de�ildi demek? 182 00:27:32,350 --> 00:27:34,784 Sang-ho'nun mailini okudu�un i�in oraya �nceden gelmi�tin, de�il mi? 183 00:27:36,755 --> 00:27:38,279 Birazc�k. 184 00:27:39,958 --> 00:27:42,085 O zaman, onun ne istedi�ini de biliyor olmal�s�n? 185 00:27:45,664 --> 00:27:47,188 Ne yapacaks�n? 186 00:27:47,465 --> 00:27:49,796 Sence ne yapay�m? 187 00:27:58,276 --> 00:28:00,335 O maili g�rmemeyi ye�lerdim. 188 00:28:01,613 --> 00:28:03,240 Sang-ho kazadan sonra, 189 00:28:03,314 --> 00:28:06,249 sadece fiziksel olarak de�il, ruhsal olarak da k�t�le�ti. 190 00:28:07,919 --> 00:28:09,648 Bilmemesi daha iyi. 191 00:28:10,922 --> 00:28:15,552 Kocas�n� b�yle �nemseyen bir kad�n i�in t�m bu �ey aptalca de�il mi? 192 00:28:17,228 --> 00:28:19,662 Sen bir film yap�mc�s�s�n ve bunu anlam�yor musun? 193 00:28:22,434 --> 00:28:25,267 Kazadan bu yana bir y�ldan fazla ge�ti. 194 00:28:26,137 --> 00:28:28,571 �ehvet duygular�m da yok olmad� ki. 195 00:28:29,240 --> 00:28:31,265 Bu basit bir randevu. 196 00:28:33,144 --> 00:28:35,874 Bir randevu zaman ilerledik�e... 197 00:28:36,247 --> 00:28:38,374 Randevu randevudur. 198 00:28:42,854 --> 00:28:47,086 O halde... ben de basit bir randevu muyum? 199 00:28:48,960 --> 00:28:51,895 �z�r dilerim ama, sen bir randevu bile de�ilsin. 200 00:28:57,168 --> 00:29:01,127 �yle olsun. Bu konuyu b�y�tmek istemiyorum. 201 00:29:01,206 --> 00:29:04,238 Seni tamamen anlayabiliyorum. 202 00:29:05,210 --> 00:29:06,643 Ama... 203 00:29:10,715 --> 00:29:14,242 O �eyi tekrar yapmak isterim. 204 00:29:15,720 --> 00:29:17,847 O g�n �yle ani oldu ki.. 205 00:29:20,725 --> 00:29:22,158 Bu bir anla�ma m�? 206 00:29:23,128 --> 00:29:26,757 �ey, neden olmas�n... 207 00:29:29,634 --> 00:29:31,967 Foto�raf �ektin, de�il mi? 208 00:29:32,237 --> 00:29:34,465 �nce ben g�reyim. 209 00:29:57,862 --> 00:30:01,791 - Gidelim. - Nereye? 210 00:30:14,479 --> 00:30:15,912 Motele gitseydik. 211 00:30:15,980 --> 00:30:17,709 Kokusunu sevmiyorum. 212 00:30:18,183 --> 00:30:21,118 Nedenmi�? Dairende bir kad�n m� sakl�yorsun? 213 00:30:22,987 --> 00:30:26,821 Hay�r... sadece dairem �imdi �ok da��n�k. 214 00:30:34,799 --> 00:30:38,326 Ha! Burada ne i�in var? 215 00:30:38,403 --> 00:30:39,836 Ne i�im mi var? 216 00:30:40,905 --> 00:30:43,533 �u anda bana bir �eyler oluyor. 217 00:30:44,709 --> 00:30:45,835 Nedir bu? 218 00:30:46,511 --> 00:30:48,445 Bunun ka� para oldu�unu biliyor musun? 219 00:30:53,618 --> 00:30:55,243 Galiba yanl�� daireye geldim. 220 00:30:57,222 --> 00:30:58,553 Hay�r, ben... 221 00:31:01,159 --> 00:31:04,092 Dur. B�yle �ekip gidemezsin. 222 00:31:04,162 --> 00:31:06,391 Kad�n�n �n�nde yalan s�yledim. 223 00:31:07,265 --> 00:31:09,893 Hay�r, yanl�� anlad�n. Onu tan�m�yorum bile. 224 00:31:09,968 --> 00:31:12,095 - Benimle hi�bir ilgisi yok. - G�r���r�z. 225 00:31:12,570 --> 00:31:15,403 Hay�r... bekle... 226 00:31:17,275 --> 00:31:19,300 Hi�bir ilgim yok mu? 227 00:31:19,677 --> 00:31:23,909 S�yleyece�in tek �ey bu mu �imdi? 228 00:31:25,984 --> 00:31:28,714 Evet, hakl�s�n. 229 00:31:28,786 --> 00:31:31,516 Art�k bir ilgimiz yok. 230 00:31:32,390 --> 00:31:35,917 O zaman ceketi de ��kar! 231 00:31:37,295 --> 00:31:38,626 Hey, Se-rin! 232 00:31:38,997 --> 00:31:40,123 Hey! 233 00:32:09,360 --> 00:32:11,089 Dur biraz. 234 00:32:11,162 --> 00:32:12,789 Ne yapt���n� san�yorsun? 235 00:32:14,966 --> 00:32:18,299 B�yle gidersen, foto�raflar� yollar�m. 236 00:32:42,593 --> 00:32:47,826 �nsanlar birlikte �al���rken birbirlerine kar�� yak�nl�k duyabilir. 237 00:32:50,301 --> 00:32:53,828 Bir keresinde kafalar� �ekip birlikte yatm��t�k. 238 00:32:56,607 --> 00:32:59,337 Sang-ho'nun beni sevdi�ini biliyorum ama 239 00:33:01,446 --> 00:33:04,277 ona kar�� herhangi bir yak�nl�k hissedemiyorum. 240 00:33:07,852 --> 00:33:11,377 �z�l�yorum ama bunun i�in yapabilece�im bir �ey yok. 241 00:33:15,259 --> 00:33:16,487 Anl�yorsun, de�il mi? 242 00:36:19,544 --> 00:36:21,478 Neden bo�anm�yorsun? 243 00:36:25,249 --> 00:36:27,080 Sen hi� evlenmedin de�il mi? 244 00:36:28,252 --> 00:36:29,082 Hay�r. 245 00:36:31,255 --> 00:36:34,691 Ka� �iftin seks yapmaks�z�n ya�ad�klar�n� biliyor musun? 246 00:36:37,161 --> 00:36:43,191 Sadece yapmalar� gereken neyse onlar� yap�yorlar. 247 00:36:44,669 --> 00:36:49,197 Birbirlerini seven ve birbirlerini �nemseyen �iftler var. 248 00:36:50,975 --> 00:36:53,205 B�yle bir �ok �ift var. 249 00:36:55,980 --> 00:36:59,814 Ve arada bir senin gibi aldatan kad�nlar var, de�il mi? 250 00:37:05,323 --> 00:37:06,847 Dinle bak... 251 00:37:08,526 --> 00:37:12,360 E�er bu dedi�in aldatmaysa, 252 00:37:15,233 --> 00:37:18,064 Bu i�i benimle yapamaz m�s�n? 253 00:37:19,237 --> 00:37:21,262 Soracak olursan... 254 00:37:22,139 --> 00:37:24,164 O bu i�i daha iyi yap�yor. 255 00:37:25,443 --> 00:37:29,072 Ama ben de en iyisini yapar�m, bilirsin. Bunda d�r�st�m. 256 00:37:29,947 --> 00:37:32,977 D�r�st olursan, bu aldatma olmaz ki. 257 00:37:36,754 --> 00:37:39,689 Gitmem gerek. Ge� olmu�. 258 00:37:53,371 --> 00:37:56,898 Seninle �uraya kadar y�r�yeyim. 259 00:37:56,974 --> 00:37:59,002 Hay�r, taksi tutar�m. 260 00:40:04,769 --> 00:40:08,294 Onunla vadinin yak�n�nda k�z pe�inde ko�up pirin� rak�s� i�ti�im 261 00:40:09,173 --> 00:40:12,107 pirin� rak�s� i�ti�im g�nleri �zl�yorum. 262 00:40:14,578 --> 00:40:17,102 �ok eskidendi bunlar. 263 00:40:20,484 --> 00:40:22,611 Oh, kar�n. 264 00:40:23,187 --> 00:40:25,815 Bir ayd�r onun pe�indeydim. 265 00:40:25,890 --> 00:40:28,120 Birisiyle g�r��t���n� sanm�yorum. 266 00:40:31,195 --> 00:40:36,132 Hey, dolaptaki �u �eyi i�ebilir miyim? 267 00:40:37,701 --> 00:40:38,827 ��me! 268 00:40:51,515 --> 00:40:55,542 Onu her g�n izledin mi? Her Allah'�n g�n� m�? 269 00:40:56,020 --> 00:40:58,954 Evet, neredeyse. 270 00:40:59,523 --> 00:41:05,090 - Peki ya �� g�n �nce? - Cuma m�? Cuma da tabii ki. 271 00:41:06,263 --> 00:41:10,290 �i�ek d�kkan�nda �al��t� ve biraz al��veri� yapt�. 272 00:41:12,169 --> 00:41:13,602 B�yleydi i�te. 273 00:41:16,373 --> 00:41:20,400 Bence... biraz fazla hassass�n. 274 00:41:21,479 --> 00:41:24,414 Oysa seni ger�ekten �ok �nemsiyor. 275 00:41:25,382 --> 00:41:31,321 O y�zden fazla ��pheci olma ve ��kretmeye �al��. 276 00:41:38,295 --> 00:41:41,128 Beni ger�ekten �nemsedi�ini nereden biliyorsun? 277 00:41:41,699 --> 00:41:46,432 Senin i�in yapt��� al��veri�ten. 278 00:41:46,504 --> 00:41:52,340 Tekerlekli sandalyenden ve her �eyden. 279 00:41:52,710 --> 00:41:54,735 B�yle bir �ey hissettim. 280 00:42:03,554 --> 00:42:06,078 Sen de onu becerdin! 281 00:42:07,658 --> 00:42:08,886 Ne? 282 00:42:09,560 --> 00:42:14,090 Evet, sen de becerdin. Sen de onu becerdin! 283 00:42:15,466 --> 00:42:16,797 De�il mi? 284 00:42:19,169 --> 00:42:24,099 Ne.. niye yapacakm���m ki? Benim kim oldu�umu san�yorsun? 285 00:42:24,675 --> 00:42:28,111 S�yle bana, yapt�n m�, yapmad�n m�? 286 00:42:29,380 --> 00:42:31,313 Senin derdin ne? 287 00:42:31,682 --> 00:42:34,116 Hakl�y�m, de�il mi? 288 00:42:35,886 --> 00:42:39,515 Beni tan�m�yor musun? Kimim ben? 289 00:42:40,991 --> 00:42:43,024 Ben, Kim Sang-ho'yum. 290 00:42:44,295 --> 00:42:45,922 �imdi g�zlerime bak. 291 00:42:47,197 --> 00:42:49,528 Yapt�n m�, yapmad�n m�? 292 00:42:50,401 --> 00:42:53,232 Yapmad�ysan, bana yapmad���n� s�yle. 293 00:43:05,149 --> 00:43:10,781 Bir hata yapt�m. �z�r dilerim. Bir hatayd�. 294 00:43:10,854 --> 00:43:12,983 Yalan s�yleme, bir hataym��! 295 00:43:13,457 --> 00:43:15,984 - Seni orospu �ocu�u! - Sang-ho? 296 00:43:16,260 --> 00:43:20,697 - Seni pislik! Buraya gel! - Sang-ho? 297 00:43:22,566 --> 00:43:25,399 - Seni k���k yarrak! - Sang-ho, �z�r dilerim. 298 00:43:25,469 --> 00:43:28,905 - �ok �z�r dilerim, �z�r dilerim. - Orospu �ocu�u, b�rak! 299 00:43:33,177 --> 00:43:35,304 B�rak, yarrak emici! 300 00:43:37,681 --> 00:43:40,205 Bun niye yap�yorsun? 301 00:43:43,887 --> 00:43:46,718 Kazadan beri bir y�ldan fazla ge�mi�. 302 00:43:46,991 --> 00:43:50,119 Kim bunu kolayca atlat�rd�? 303 00:43:52,496 --> 00:43:54,123 O da normal bir insan. 304 00:43:55,599 --> 00:43:58,424 K���k bir hatay� g�rmezden gelemez misin? 305 00:43:58,902 --> 00:44:00,562 Siktir! 306 00:44:00,738 --> 00:44:03,366 Benimle yatarken bile senin i�in ger�ekten �z�l�yordu. 307 00:44:04,241 --> 00:44:06,471 O y�zden bunu yapmamal�s�n, tamam m�? 308 00:44:09,146 --> 00:44:11,171 Onun ne oldu�unu biliyor musun? 309 00:44:14,551 --> 00:44:16,075 Ne? 310 00:44:18,355 --> 00:44:21,483 Senin gibi sakat bir erkekle ya�amak i�in ��rp�nan bir kad�n. 311 00:44:22,159 --> 00:44:24,292 Ba�ka ne yaps�n? 312 00:44:25,362 --> 00:44:27,886 Beni �ld�rmeye �al���yor. 313 00:44:28,165 --> 00:44:29,189 Ne? 314 00:44:30,567 --> 00:44:32,091 Sigorta paras�. 315 00:44:33,370 --> 00:44:36,100 Beni para i�in �ld�rmeye �al���yor. 316 00:44:38,375 --> 00:44:39,808 Sen neden s�z ediyorsun? 317 00:44:41,578 --> 00:44:44,512 Sence t�m bunlar tesad�f m�? 318 00:44:47,384 --> 00:44:49,716 Neden yeme�e elimi bile s�rm�yorum biliyor musun? 319 00:44:52,289 --> 00:44:56,225 Her g�n �l�m korkusu �ekmek nas�l bir �ey biliyor musun? 320 00:44:57,494 --> 00:45:00,061 - Olamaz... - Oldu bile! 321 00:45:02,933 --> 00:45:06,061 Senin lanet olas�ca filminin konusu da bu de�il mi? 322 00:45:07,638 --> 00:45:11,074 Mal� m�lk� i�in kocas�n� �ld�rmeye �al��an kad�n�n �yk�s� de�il mi? 323 00:45:11,842 --> 00:45:15,372 Sang-ho? O bir film. 324 00:45:16,146 --> 00:45:18,273 Ama ger�ek bir olaydan al�nmam�� m�yd�? 325 00:45:20,250 --> 00:45:23,185 Sakat olunca duyular�n nas�l geli�ir bilir misin? 326 00:45:25,656 --> 00:45:28,089 Her �eyi hissedersin. 327 00:45:29,760 --> 00:45:32,285 Kar�n�n neler d���nd���n�... 328 00:45:33,464 --> 00:45:36,092 Neden benden bo�anmad���n�... 329 00:45:37,968 --> 00:45:40,903 Beni bir sigorta paras� olarak g�r�yor. 330 00:45:42,473 --> 00:45:48,105 Sadece do�ru zaman� yakalamaya �al���yor. 331 00:45:49,179 --> 00:45:52,910 �ok zor bir d�nemden ge�ti�ini biliyorum ama 332 00:45:54,184 --> 00:45:56,709 bu kadar� da fazla. 333 00:45:57,387 --> 00:45:59,116 �� �unu. 334 00:46:00,124 --> 00:46:02,456 O kadar eminsen oradaki �u �eyi i�. 335 00:46:11,835 --> 00:46:15,066 Portakal suyu zehir kar���m� i�in m�kemmeldir. 336 00:46:16,940 --> 00:46:20,068 Ek�ili�i di�er tatlar� silip atar. 337 00:46:52,476 --> 00:46:54,504 Sang-ho? 338 00:46:54,878 --> 00:46:57,108 Kusura bakma ama sen delirmi�sin. 339 00:46:58,182 --> 00:47:02,846 Onun da dedi�i gibi, sakat kalan sadece bacaklar�n de�il, 340 00:47:04,621 --> 00:47:07,452 kafan da sakatlanm��. 341 00:47:17,634 --> 00:47:21,264 Ger�ekten �z�r dilerim, saklamaya �al��t�m. 342 00:47:22,140 --> 00:47:24,664 Nas�l her �eyi s�yleyiverdim, bilmiyorum. 343 00:47:24,741 --> 00:47:29,269 Daha g��l� olmal�yd�n. B�yle bir �eyi nas�l s�yleyebilirsin? 344 00:47:33,350 --> 00:47:34,476 Ne yapmal�y�m? 345 00:47:36,954 --> 00:47:40,082 Sence ne yapal�m? Zaten konu�mu�sun. 346 00:47:42,659 --> 00:47:44,786 Ba�ka bir �ey s�ylemedin, de�il mi? 347 00:47:47,264 --> 00:47:48,094 Hay�r. 348 00:47:53,971 --> 00:47:55,802 Hay�r ama... 349 00:47:57,174 --> 00:48:01,133 san�r�m ger�ekten delirdi. Sigorta paras� i�in onu �ld�r�p, 350 00:48:01,211 --> 00:48:05,739 benim de g�n�m� g�sterip, icab�ma bakmaya �al��t���n� d���n�yor. 351 00:48:06,116 --> 00:48:08,846 B�yle biriyle nas�l ya�ayabilirsin, ha? Bo�an gitsin! 352 00:48:08,919 --> 00:48:12,047 O bunu istiyor ve sen de... 353 00:48:17,127 --> 00:48:19,060 Ne biliyorsun? 354 00:48:20,731 --> 00:48:23,564 A�k ve evlilik hakk�nda ne biliyorsun? 355 00:48:24,234 --> 00:48:27,067 Bir gecelik d�z��me i�in u�ra�an senin gibi bir serseri... 356 00:48:27,137 --> 00:48:29,967 a�k�n ne oldu�unu nereden bilsin? 357 00:48:32,442 --> 00:48:34,569 Kahrolas� sersem. 358 00:49:05,709 --> 00:49:07,736 Ye �unu. 359 00:49:24,328 --> 00:49:26,354 Ye. 360 00:49:28,832 --> 00:49:31,266 Ge�en defaki deterjan kazas� i�in �z�r dilerim. 361 00:49:32,135 --> 00:49:36,469 Basit bir hatayd�. O y�zden ye �unu. 362 00:49:36,540 --> 00:49:38,366 �lmeyeceksin. 363 00:49:39,843 --> 00:49:41,572 Ye! 364 00:49:43,347 --> 00:49:46,180 Ye! Ye! 365 00:50:08,171 --> 00:50:09,399 Ne yap�yorsun b�yle? 366 00:50:10,173 --> 00:50:12,107 Neden In-ae? Neden? 367 00:50:12,175 --> 00:50:14,302 Sence seni �ld�rmeye mi �al���yorum? 368 00:50:15,178 --> 00:50:17,112 - In-ae! - Bir avu� para i�in mi? 369 00:50:17,180 --> 00:50:18,613 Yapma bunu! 370 00:50:18,982 --> 00:50:21,416 - Tamamd�r. - ��z �unu! 371 00:50:21,485 --> 00:50:24,113 In-ae! Yapma. 372 00:50:24,187 --> 00:50:26,815 In-ae! ��z �u �eyi! 373 00:50:26,890 --> 00:50:29,415 In-ae! 374 00:50:33,397 --> 00:50:35,524 Bunu neden yap�yorsun? In-ae! 375 00:50:47,911 --> 00:50:50,841 Bu �ekilde birlikte �lebiliriz, de�il mi? 376 00:50:51,415 --> 00:50:54,445 O zaman ben de sigorta paras�n� alamam. 377 00:51:08,165 --> 00:51:09,097 In-ae. 378 00:51:46,903 --> 00:51:48,336 Bunu yapma. 379 00:51:50,006 --> 00:51:51,530 Birlikte �lelim. 380 00:51:53,009 --> 00:51:57,537 B�yle bir �eyle su�lanmaktansa �l�r�m daha iyi. 381 00:52:50,000 --> 00:52:51,831 �z�r dilerim... 382 00:53:09,452 --> 00:53:11,483 Kald�r. 383 00:53:18,962 --> 00:53:20,986 Buray� da. 384 00:53:34,377 --> 00:53:37,106 Sen de beni y�ka. 385 00:53:56,800 --> 00:53:58,233 �z�r dilerim. 386 00:54:01,538 --> 00:54:02,664 Ni�in? 387 00:54:04,140 --> 00:54:06,471 Seni aldatt���m i�in. 388 00:54:06,943 --> 00:54:09,070 Bir daha yapmayaca��m. 389 00:54:10,146 --> 00:54:12,771 Bu y�zden kafana tuhaf fikirler sokma. 390 00:54:13,149 --> 00:54:15,081 Olur mu? 391 00:54:23,260 --> 00:54:24,386 Olur. 392 00:55:51,781 --> 00:55:56,718 Sen tatmin olmayacaks�n, ama beni edebilirsin. 393 00:57:06,723 --> 00:57:08,054 O burada m�? 394 00:57:09,325 --> 00:57:12,761 Yak�nlardayd�m ve ac�k�r gibi oldum, bu y�zden bir u�rad�m. 395 00:57:13,129 --> 00:57:17,464 - Yeme�in var, de�il mi? - Dolaba bak. Haz�r bir �ey olmal�. 396 00:57:21,638 --> 00:57:23,367 Anlam��t�m. 397 00:57:27,243 --> 00:57:28,471 Hey! 398 00:57:28,745 --> 00:57:31,373 Ne yap�yorsun? Sadece yiyelim. 399 00:57:31,748 --> 00:57:36,583 Acele etme. ��ini iyi yapmak isteyen iyi yemeli. 400 00:57:48,665 --> 00:57:52,101 Yan�lm���m. San�r�m i�ler yoluna girebilir, Kim Sang-ho 401 00:58:04,814 --> 00:58:08,147 �nsan bizim bir �ift falan oldu�umuzu d���nebilir. 402 00:58:09,419 --> 00:58:11,352 Hi� kimse d���nmez. 403 00:58:11,821 --> 00:58:14,153 Biraz nazik olamaz m�s�n? 404 00:58:18,928 --> 00:58:21,158 Sang-ho'dan daha m� �irkinim? 405 00:58:22,332 --> 00:58:24,266 O daha yak���kl�, elbette. 406 00:58:27,737 --> 00:58:29,668 O halde... 407 00:58:30,840 --> 00:58:32,871 Sen neden bahsediyorsun? 408 00:58:33,343 --> 00:58:35,277 �imdi be� paras�z. 409 00:58:36,646 --> 00:58:38,877 Bu filmi de yapamayacak. 410 00:58:39,649 --> 00:58:42,173 �stelik sakat kald�. 411 00:58:46,155 --> 00:58:49,682 K�skan�yor musun? 412 00:58:49,759 --> 00:58:52,193 Hay�r. Sadece anlam�yorum. 413 00:58:53,963 --> 00:58:56,695 Paras�z sakat bir adam... 414 00:58:58,568 --> 00:59:00,331 A�k bu. 415 00:59:00,703 --> 00:59:03,831 Hi�bir ko�ula ba�lanmayan y�rekten bir sevgi. 416 00:59:03,907 --> 00:59:05,238 Bu olamaz. 417 00:59:06,609 --> 00:59:08,440 O niyeymi�? 418 00:59:08,511 --> 00:59:11,537 Yani, hi� anlam�yorum. 419 00:59:16,619 --> 00:59:18,652 �imdi ne yap�yorsun? 420 00:59:19,522 --> 00:59:21,756 Besbelli onu k�skan�yorsun. 421 00:59:22,125 --> 00:59:25,856 Tam �u anda burada olmandan nefret ediyorum. 422 00:59:29,832 --> 00:59:34,064 Ben gidiyorum. Birbirimizi bir daha g�rmemeye �al��al�m. 423 00:59:34,137 --> 00:59:36,662 Hey Se-rin. Ben ne yapt�m ki? 424 00:59:36,940 --> 00:59:38,271 Hayvan herif. 425 01:01:32,989 --> 01:01:34,320 Alo. 426 01:01:34,390 --> 01:01:35,823 Benim. Kim Sang-ho. 427 01:01:42,198 --> 01:01:44,324 Yeni mi uyand�n? 428 01:01:47,503 --> 01:01:48,527 Evet. 429 01:01:50,506 --> 01:01:51,939 Yar�n ak�am ne yap�yorsun? 430 01:01:54,410 --> 01:01:55,843 Yar�n m�? 431 01:01:55,912 --> 01:01:57,140 Evet. 432 01:01:58,715 --> 01:02:00,683 Demek istedi�im �u... 433 01:02:02,552 --> 01:02:06,386 d�n gece maymun gibi i�tim ve... korkun� bir ba� a�r�s� �ekiyorum. 434 01:02:09,959 --> 01:02:12,086 Bir hata m� yapt�m? 435 01:02:12,161 --> 01:02:13,594 Hata m�? 436 01:02:14,363 --> 01:02:16,388 Foto�raflardan m� s�z ediyorsun? 437 01:02:19,769 --> 01:02:22,795 Sorun de�il. Epeydir b�yle �uvallamam��t�m. 438 01:02:23,372 --> 01:02:26,102 Birka� kez daha �uvallayacak olsam bile fark etmez. 439 01:02:29,979 --> 01:02:32,106 San�r�m deliriyorum. 440 01:02:32,582 --> 01:02:35,710 �z�r dilerim. Ger�ekten �z�r dilerim. 441 01:02:36,185 --> 01:02:38,210 Bunu niye yapt���m� bilmiyorum. 442 01:02:40,690 --> 01:02:44,126 ��yle durup da bak�nca... san�r�m ben de �z�r dilerim. 443 01:02:44,494 --> 01:02:46,724 Yar�n ak�am yeme�e gel. 444 01:02:46,796 --> 01:02:50,425 - Kalan paray� da �deyeyim ve... - Ne kalan�... 445 01:02:52,401 --> 01:02:54,528 �stelik o da orada olacak... 446 01:02:54,604 --> 01:02:56,538 Yar�n bir yere gidecek. 447 01:02:57,907 --> 01:03:00,671 Bir �eyler i�ip konu�uruz. 448 01:03:00,743 --> 01:03:02,472 Oldu mu? 449 01:03:03,446 --> 01:03:05,073 Tamam. 450 01:04:19,155 --> 01:04:21,679 Hava g�zelmi�, de�il mi? 451 01:04:23,559 --> 01:04:25,685 Evet. 452 01:04:32,768 --> 01:04:35,292 Tekerlekli sandalye s�rmek ister misin? 453 01:04:35,972 --> 01:04:38,701 - Ben mi? - Atla �u �eye. 454 01:04:52,889 --> 01:04:54,516 Zor �eymi�. 455 01:04:56,592 --> 01:04:58,924 Hep b�yle bunu nas�l s�r�yorsun? 456 01:05:06,435 --> 01:05:09,063 �imdi bunu i�ebilir miyim? 457 01:05:10,139 --> 01:05:12,573 Evet, ne dilersen. �lmeyeceksin. 458 01:05:22,952 --> 01:05:25,386 Bu defa yapt���n film nedir? 459 01:05:27,356 --> 01:05:30,484 "Seul'un Ay �����". Polisiye film say�l�r. 460 01:05:32,161 --> 01:05:35,688 Hep korku �yk�leri yaz�yorsun. Bu da karanl�k m�? 461 01:05:36,565 --> 01:05:39,193 Hay�r, bu defaki �ok ayd�nl�k. 462 01:05:41,470 --> 01:05:44,098 "G�zel Memleketim" �ok karanl�kt�. 463 01:05:46,375 --> 01:05:49,208 �yi pazarlamad���n i�in su�u sende buluyorum. 464 01:05:49,879 --> 01:05:51,813 Ka�ak bir yap�mc�... 465 01:05:51,881 --> 01:05:55,715 Hey, boktan bir film iyi pazarlansa bile hit olmaz. 466 01:05:56,585 --> 01:05:58,519 Ama, iyi pazarlama ve 467 01:05:58,587 --> 01:06:01,556 m�mk�n oldu�unca �ok bilet satmak da zarar vermezdi. 468 01:06:01,624 --> 01:06:02,750 Sence? 469 01:06:03,125 --> 01:06:06,151 E�lenceli bir film yapaca��n� s�ylemi�tin. 470 01:06:07,930 --> 01:06:10,957 Sonra bir bok �ukuruyla ��kageldin. 471 01:06:15,638 --> 01:06:18,266 Senaryo e�lenceli olacakt�... 472 01:06:19,141 --> 01:06:22,577 Ona g�re �ekmi� olsayd�k bu kadar boktan olmazd�. 473 01:06:24,947 --> 01:06:27,882 Acayipsin. 474 01:06:29,852 --> 01:06:32,184 Biti�i de de�i�tirdin. 475 01:06:32,655 --> 01:06:34,088 Neydi o... 476 01:06:35,958 --> 01:06:38,290 Her �ey onun plan� olacakt�. 477 01:06:42,465 --> 01:06:43,898 Do�ru. 478 01:06:44,367 --> 01:06:45,299 O halde... 479 01:06:47,269 --> 01:06:50,397 Neden �st�nden �� y�l ge�mi� olan bu konuyu a��yorsun? 480 01:06:50,573 --> 01:06:53,701 Hay�r, devam et. 481 01:06:56,479 --> 01:06:59,505 O �� y�l hayat�m� de�i�tirdi. 482 01:07:09,625 --> 01:07:12,059 Nas�l de�i�tirdi�ini s�yle. 483 01:07:14,530 --> 01:07:16,054 S�yle bana. 484 01:07:17,433 --> 01:07:19,060 S�yle bana dedim? 485 01:08:12,121 --> 01:08:13,145 In-ae. 486 01:08:14,123 --> 01:08:15,647 Seo In-ae. 487 01:08:27,136 --> 01:08:29,570 Sa... Sang-ho? 488 01:08:30,940 --> 01:08:32,168 Neler oluyor? 489 01:08:34,844 --> 01:08:36,778 Endi�elenme. 490 01:08:37,847 --> 01:08:41,078 Do�ru yan�t verirse, �lmezsin. 491 01:08:42,551 --> 01:08:44,883 Kim.. kimmi� �lecek? 492 01:08:45,454 --> 01:08:46,682 Sang-ho! 493 01:08:47,156 --> 01:08:49,886 Bo�una u�ra��yorsun. 494 01:08:49,959 --> 01:08:53,793 Kollar�m... ac�yor. 495 01:08:54,163 --> 01:08:56,592 Kollar�mdaki kana ihtiyac�m var... 496 01:08:56,765 --> 01:08:58,392 Bunu niye yap�yorsun? 497 01:09:05,808 --> 01:09:08,038 Ama bu �eyi unutma. 498 01:09:08,911 --> 01:09:12,745 Seni aramadan �nce defalarca d���n�p durdum. 499 01:09:14,316 --> 01:09:17,149 Ama sen bana da yeterince pislik ettin. Bu y�zden... 500 01:09:18,420 --> 01:09:22,049 ��ler yanl�� gitmi� bile olsa, kendimi �ok su�lu hissetmeyece�im. 501 01:09:22,124 --> 01:09:26,458 Allah'�n belas�... �z�r dilerim dedim. 502 01:09:26,729 --> 01:09:30,062 Hay�r... Senin �z�r dilemene gerek yok. 503 01:09:30,633 --> 01:09:33,760 Sana te�ekk�r etmesi gereken benim. 504 01:09:36,138 --> 01:09:39,574 Bu orospuyla �� y�l �nce tan��t�m. 505 01:09:40,342 --> 01:09:45,176 �ok g�zel, senin de bildi�in gibi. Ona tutulmaktan kendimi alamad�m. 506 01:09:46,549 --> 01:09:49,484 �kinci evlili�i oldu�unu biliyordum, ama ald�rmad�m. 507 01:09:50,352 --> 01:09:52,684 Eski kocas� kazada �lm��t�. 508 01:09:52,755 --> 01:09:55,189 Sonra sigorta paras�yla zengin olmu�tu... 509 01:09:55,257 --> 01:09:57,191 Daha �ok minnettar olamazd�m. 510 01:09:59,662 --> 01:10:03,189 Bense... o zamanlar ba��m� sokacak bir yerim yoktu. 511 01:10:06,168 --> 01:10:08,898 B�t�n param� o sanatsal z�rval���na savurmu�tun. 512 01:10:10,272 --> 01:10:12,900 Konfeksiyon i�inden kazand���m t�m paray�. 513 01:10:16,178 --> 01:10:18,612 Bu ev mi? Bu da onun say�l�r. 514 01:10:18,681 --> 01:10:20,808 Onun �zerine. 515 01:10:23,986 --> 01:10:25,613 Ba�lang��ta ho�uma gitmi�ti. 516 01:10:29,992 --> 01:10:32,222 Ama sonra, ans�z�n bir kaza ge�irdim. 517 01:10:39,301 --> 01:10:41,326 Uyand���mda, 518 01:10:42,204 --> 01:10:44,138 onun y�z�n� g�rd�m. 519 01:10:45,608 --> 01:10:48,236 �lmesini umdu�u koca, birden uyan�vermi�ti. 520 01:10:49,211 --> 01:10:51,236 Ve y�z� k�t�l�k dolmu�tu. 521 01:10:52,214 --> 01:10:53,647 O zaman anlad�m ki... 522 01:10:55,017 --> 01:10:57,747 Eski kocas�n�n �l�m� bir rastlant� de�ildi. 523 01:10:58,721 --> 01:11:01,881 Paras� da bir rastlant� de�ildi. 524 01:11:04,159 --> 01:11:05,490 O halde biliyor musun ne oldu? 525 01:11:07,363 --> 01:11:10,093 O adam�n nas�l �ld���n� biliyor musun? 526 01:11:13,369 --> 01:11:18,102 O da trafik kazas� ge�irmi�ti ve tekerlekli sandalye s�rerken merdivenlerden d��t�. 527 01:11:19,174 --> 01:11:21,607 Boynu k�r�ld�.... 528 01:11:24,980 --> 01:11:26,504 Bu ilgin� de�il mi? 529 01:11:26,982 --> 01:11:29,109 T�pk� senin filmin gibi. 530 01:11:29,285 --> 01:11:31,309 Sang-ho! 531 01:11:34,490 --> 01:11:37,926 O bir kazayd�. 532 01:11:43,299 --> 01:11:44,926 Uyand�n m�? 533 01:11:49,505 --> 01:11:51,132 Biraz di�ini s�k. 534 01:11:52,608 --> 01:11:54,337 O bir kazayd�. 535 01:11:55,010 --> 01:11:58,138 Bahse girerim o zamanlar bu kadar emin de�ildin. 536 01:11:59,815 --> 01:12:03,478 �ld�rmek i�in hep iki olay kulland�n. 537 01:12:05,754 --> 01:12:07,688 L�tfen, yapma. 538 01:12:09,158 --> 01:12:11,490 Seni sevdi�imi biliyorsun. 539 01:12:16,965 --> 01:12:18,899 Sevdi�in ben de�ilim... 540 01:12:20,269 --> 01:12:22,794 Sigorta paras�n� seviyorsun. 541 01:12:27,476 --> 01:12:32,311 Ne yap�yorsun Allah'�n belas�? Yapma bunu! 542 01:12:34,383 --> 01:12:35,509 Hat�rlam�yor musun? 543 01:12:35,884 --> 01:12:38,114 Senin senaryonun bir par�as�yd� bu. 544 01:12:38,787 --> 01:12:41,915 Damar i�ine belirli miktarda hava zerk etti�inde, 545 01:12:41,990 --> 01:12:45,323 damardaki p�ht� h�creleri havayla birle�ir, 546 01:12:45,394 --> 01:12:48,830 ve damar� t�kar, t�kanan akci�er damar� �l�me yol a�ar. 547 01:12:49,998 --> 01:12:54,935 Oksijen yetmezli�i... ba�ka bir deyi�le solunum g��l���. 548 01:12:55,404 --> 01:12:56,837 �yle de�il mi? 549 01:12:57,606 --> 01:13:01,667 Bunu hala hat�rl�yorum. Hey, biraz kafam �al���yormu�, ha? 550 01:13:03,145 --> 01:13:06,478 Ama ne kadar oldu�unu hat�rlam�yorum. 551 01:13:06,548 --> 01:13:08,778 100cc miydi, yoksa 200cc mi? 552 01:13:08,851 --> 01:13:10,876 50cc bile �ld�r�r! 553 01:13:11,453 --> 01:13:13,683 Galiba 200cc'ydi. 554 01:13:13,756 --> 01:13:15,280 Hay�r! 555 01:13:21,864 --> 01:13:25,698 Sen delisin! 556 01:13:26,268 --> 01:13:29,294 Kapat �unu! 557 01:13:38,580 --> 01:13:41,208 Hey! Fazla abartmay�n. 558 01:13:41,283 --> 01:13:45,218 Bunun ac� vermeksizin �ld�rece�ini sen yazm��t�n, dostum. 559 01:13:45,687 --> 01:13:47,120 Hi� ara�t�rmad�n m�? 560 01:13:47,189 --> 01:13:48,713 Bunu niye yap�yorsun g�t herif! 561 01:13:48,991 --> 01:13:51,221 Ne yapmak istiyorsun, ha? 562 01:13:51,894 --> 01:13:53,828 Ne mi istiyorum? 563 01:13:56,698 --> 01:13:59,632 Onun itiraf etmesini. 564 01:14:00,135 --> 01:14:05,072 O zaman polisi arayaca��m, sen de tan�k olabilirsin. 565 01:14:07,242 --> 01:14:09,574 Sonra her �ey sona erecek. 566 01:14:10,345 --> 01:14:15,578 Para i�in beni �ld�rmeye �al��t�. B�t�n s�ylemesi gereken bu. 567 01:14:15,651 --> 01:14:18,381 Burada sigortayla kafas�n� bozan ben de�ilim. 568 01:14:19,354 --> 01:14:21,788 Bug�ne dek sigorta paras� hakk�nda tek s�z etmedim. 569 01:14:21,857 --> 01:14:24,291 Do�ru, sigorta istedi�ini s�ylemedin. Sinsice beni buna ikna ettin. 570 01:14:24,760 --> 01:14:26,489 Bunu iyi d���n. 571 01:14:27,162 --> 01:14:31,690 Sen �ld�r�l�rsen, ��pheli listesinde ilk ben olurum. 572 01:14:32,167 --> 01:14:33,896 Bunu niye yapay�m? Akl�n� ba��na al! 573 01:14:34,570 --> 01:14:36,504 �zin ver de �u orospuyu sana anlatay�m. 574 01:14:37,372 --> 01:14:40,603 Evlendikten bir y�l kadar sonra aniden de�i�iverdi. 575 01:14:41,176 --> 01:14:45,306 Ne yemek pi�irdi, ne �ama��r y�kad�. Hep gezip tozdu. 576 01:14:46,181 --> 01:14:48,706 �ok yak�nda �lecek birini umursamas�na hi� gerek yoktu. 577 01:14:48,784 --> 01:14:50,718 Bunu neden yapt���m� biliyor musun?! 578 01:14:51,186 --> 01:14:52,915 Neden yapt�n�z, han�mefendi? 579 01:14:55,190 --> 01:14:57,317 Beni aldatt�n. 580 01:14:58,193 --> 01:15:02,357 Neler geveliyorsun? Seni asla aldatmad�m. 581 01:15:02,431 --> 01:15:05,461 Bardaki o s�rt�kle hi� mi yatmad�n? 582 01:15:09,137 --> 01:15:11,071 Ona aldatma denmez. 583 01:15:12,741 --> 01:15:14,868 Aldatma de�ilse, o zaman ne? 584 01:15:15,344 --> 01:15:19,075 Bu y�zden mi h�zla plan�n� uygulamaya koyuldun? 585 01:15:19,147 --> 01:15:21,172 Hay�r, diyorum! 586 01:15:30,158 --> 01:15:32,285 Bu resimde g�rd���n �eyi bana s�yleyebilir misin? 587 01:15:32,961 --> 01:15:35,293 Bu resimler senden geldi. 588 01:15:35,964 --> 01:15:40,196 Bu adam, bana �arp�p ka�an adam. 589 01:15:41,970 --> 01:15:44,097 Bu herifle i�in ne? 590 01:15:45,674 --> 01:15:47,699 Seninle mi bulu�uyor? 591 01:15:48,477 --> 01:15:52,106 Bir bok bilmedi�imi san�yorsun herhalde. 592 01:15:53,382 --> 01:15:56,510 Hastanede ilk g�z�m� a�t���mda, hi�bir �ey hat�rlayam�yordum. 593 01:15:57,386 --> 01:16:03,757 Ama zamanla, y�zleri hat�rlamaya ba�layabildim. 594 01:16:12,634 --> 01:16:15,660 Bilmiyorum! Bu adam� tan�m�yorum! 595 01:16:16,138 --> 01:16:20,074 Nas�l tan�mazs�n?! Bu adamla birlikteydin! 596 01:16:20,842 --> 01:16:24,369 Her �eyi g�rd�m. Her �eyi. 597 01:16:24,446 --> 01:16:25,674 Anlat bana. 598 01:16:26,148 --> 01:16:28,378 Sigorta paras� i�in �lmemi istedi�ini. 599 01:16:28,450 --> 01:16:30,281 Bunu asla istemedim! 600 01:16:33,355 --> 01:16:36,791 S�yle �unu, Allah'�n belas�! 601 01:16:37,559 --> 01:16:39,493 Bu ger�ekten �ld�r�r. 602 01:16:41,263 --> 01:16:44,094 Sigorta filan yok. 603 01:16:44,566 --> 01:16:49,094 �lseydin bile, bana �denecek tek bir kuru� yok. 604 01:16:50,973 --> 01:16:53,203 Sigortay� bug�n iptal ettirdim. 605 01:16:54,576 --> 01:16:59,104 Beni su�layamayas�n diye iptal ettirdim. 606 01:17:01,316 --> 01:17:03,841 Do�ru �ekilde yapt���n bir �ey var m� senin... 607 01:17:03,919 --> 01:17:05,750 Do�rulat. 608 01:17:06,321 --> 01:17:08,755 Aray�p sorabilirsin. 609 01:17:38,153 --> 01:17:41,178 Sabaha kadar dayanmak m� istiyorsun? 610 01:17:43,258 --> 01:17:48,286 Tamam. Eski g�nlerin hat�r�na bu i�i sabah sekize erteleyece�im. 611 01:17:49,965 --> 01:17:53,196 Yalan s�yledi�ini ��renirsem, b�yle sakin durmam. 612 01:18:08,817 --> 01:18:10,648 Bana bir sigara versene. 613 01:19:05,207 --> 01:19:06,834 Emin misin? 614 01:19:08,510 --> 01:19:10,444 Sigortay� iptal ettirdin mi? 615 01:19:13,315 --> 01:19:17,649 Ettirmediysen, ger�ekten �l�r�z, ger�ekten. 616 01:19:22,524 --> 01:19:23,650 Ne? 617 01:19:24,826 --> 01:19:30,264 Yalan m� s�yledin? Anas�n� sikti�im.... 618 01:19:34,136 --> 01:19:35,569 Dur! 619 01:19:43,345 --> 01:19:45,370 Sizi gebertece�im! 620 01:19:54,356 --> 01:19:55,880 - Hayat�m! - Dur! 621 01:19:55,957 --> 01:19:58,084 Hayat�m, dur! Dur! 622 01:19:59,261 --> 01:20:00,592 Dur, yapma! 623 01:20:07,269 --> 01:20:09,203 Dur! 624 01:20:09,271 --> 01:20:11,899 B�rak �unu! �kiniz de pisliksiniz. 625 01:20:11,973 --> 01:20:16,103 Benim kan�mla ya�ayan lanet olas� vampirlersiniz! 626 01:20:18,580 --> 01:20:23,313 Asla �lmeyece�im! �lmemi istedi�ini s�yle! 627 01:20:24,186 --> 01:20:26,416 - Bu do�ru de�il, yemin ederim. - Evet, do�ru! 628 01:20:28,790 --> 01:20:30,314 Hay�r, dedim! 629 01:20:30,392 --> 01:20:32,121 Hay�r deme! 630 01:20:32,194 --> 01:20:34,526 Bunu sen dedin! Sen s�yledin! 631 01:21:00,856 --> 01:21:05,486 Bana bunu yapt���n� s�yle, ha? 632 01:21:05,560 --> 01:21:06,686 S�yle �unu! 633 01:21:07,362 --> 01:21:11,196 O zaman, hi� olmazsa seni �ld�rmem. 634 01:21:13,468 --> 01:21:15,901 S�yle. 635 01:21:17,172 --> 01:21:19,405 S�yle �unu! 636 01:21:20,575 --> 01:21:23,908 L�tfen, s�yle. 637 01:21:23,979 --> 01:21:28,109 Bunu sen yapt�n, de�il mi? Beni bu hale sen getirdin. 638 01:21:30,385 --> 01:21:32,819 L�tfen s�yle bana. 639 01:21:32,888 --> 01:21:36,119 Bunu sen yapt�n, de�il mi? Hayat�m! 640 01:21:38,293 --> 01:21:40,523 Hakl�y�m, de�il mi? 641 01:21:45,600 --> 01:21:47,534 Beni affet, a�k�m. 642 01:21:55,410 --> 01:21:59,744 Seni bu hale ben getirdim. 643 01:22:10,158 --> 01:22:12,785 Do�ru... 644 01:22:17,565 --> 01:22:20,199 Buna bir son verelim. 645 01:23:21,663 --> 01:23:25,389 Hay�r! Yapma! 646 01:23:26,468 --> 01:23:29,494 G�t herif, yapma dedim! 647 01:23:50,992 --> 01:23:52,425 Neyin var? 648 01:23:53,194 --> 01:23:56,629 Sang-ho! Sang-ho! 649 01:25:19,247 --> 01:25:23,081 Olay� polise a��klamak �ok uzun bir zaman ald�. 650 01:25:24,752 --> 01:25:27,687 Seo In-ae de sorguland�. 651 01:25:30,158 --> 01:25:33,093 Ama Kore'deki hi�bir sigorta �irketinde 652 01:25:33,661 --> 01:25:35,891 Kim Sang-ho ad�na bir poli�e bulamad�k. 653 01:25:38,166 --> 01:25:42,102 Seo In-ae'nin sigorta iptali hakk�nda s�yledikleri yalan de�ildi. 654 01:25:43,771 --> 01:25:46,296 Seo In-ae su�lamalar� reddetti. 655 01:25:47,175 --> 01:25:51,111 Olay�n ard�ndan aylar boyu ac� �ektik. 656 01:25:52,780 --> 01:25:55,112 Sonra birbirimizi sevmeye ba�lad�k. 657 01:25:56,484 --> 01:25:59,419 Ve bu f�rsat� ka��rmayaca��m�za dair birbirimize s�z verdik 658 01:26:04,225 --> 01:26:06,656 Birka� ay sonra, 659 01:26:07,729 --> 01:26:10,253 evlendik. 660 01:26:11,933 --> 01:26:14,960 Mutlulu�umuz tarif edilemezdi. 661 01:26:16,638 --> 01:26:19,471 Ama hala anlayamad���m bir �ey kalm��t�. 662 01:26:21,442 --> 01:26:24,570 Sang-ho'ya kendisini affetmesini s�yledi�inde, 663 01:26:25,847 --> 01:26:28,281 ger�ekten i�tenlikle s�yledi�ini hissettim. 664 01:26:29,751 --> 01:26:32,685 Ya bu rol olsayd�... 665 01:26:33,054 --> 01:26:36,087 Hay�r. Bu rol de�ildi. 666 01:26:38,259 --> 01:26:41,792 O zaman niye affedilmek istesin ki? 667 01:26:45,767 --> 01:26:49,396 �ok ge�meden bu soru yan�t buldu. 668 01:27:02,717 --> 01:27:04,446 Kar�m... 669 01:27:05,720 --> 01:27:08,154 Bunu para i�in yapmam��t�. 670 01:27:09,724 --> 01:27:13,751 O sadece sevgili kocas�n� ba�ka biriyle payla�mak istemiyordu. 671 01:27:13,828 --> 01:27:16,462 Sebep buydu. 672 01:27:17,932 --> 01:27:21,868 Evlendikten k�sa bir s�re sonra, ben de bir hata yapt�m. 673 01:27:22,737 --> 01:27:25,568 Ve bu hale geldim. 674 01:27:39,854 --> 01:27:41,685 Ama sorun de�il. 675 01:27:43,758 --> 01:27:48,195 Kar�m bunu yapt�, ��nk� beni ger�ekten seviyor. 676 01:27:54,168 --> 01:27:58,502 Ben de kar�m� seviyorum. 677 01:28:14,503 --> 01:28:19,003 T�rk�esi : fjallraven 678 01:28:19,504 --> 01:28:23,504 fjallraven1@gmail.com � 22 �ubat 2008 49826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.