All language subtitles for R.W. Fassbinder - Lola 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,804 --> 00:00:37,349 # Lesz egy napod, 2 00:00:37,767 --> 00:00:42,355 # Hogy idegenbe v�gyol. 3 00:00:42,669 --> 00:00:50,176 # Ott, ahol �lsz, Sz�k minden �s siv�r. 4 00:00:50,599 --> 00:00:53,722 # Lesz egy napod, 5 00:00:53,828 --> 00:00:58,937 # Hogy idegenbe m�gy el, 6 00:00:59,146 --> 00:01:06,862 # S nem firtatod, Mi lesz j�v�d, mi v�r. 7 00:01:07,593 --> 00:01:13,015 Lola szerep�ben: 8 00:01:19,064 --> 00:01:24,381 Tov�bbi szerepl�k: 9 00:01:56,914 --> 00:02:01,502 F�nyk�pezte: Xaver Schwarzenberg 10 00:02:02,233 --> 00:02:11,825 Forgat�k�nyv: Pea Fr�hlich Peter Marthesheimer �s R.W. Fassbinder 11 00:03:27,375 --> 00:03:32,609 Rendezte: 12 00:03:34,673 --> 00:03:38,385 Ki most haz�tlan, nem lesz h�za m�r 13 00:03:38,469 --> 00:03:42,551 Ki most mag�nyos, az marad sok�ig... 14 00:03:43,171 --> 00:03:46,003 Mi�rt csak szomor� verseket olvasol f�l? 15 00:03:47,425 --> 00:03:49,593 A versek m�r csak szomor�ak. 16 00:03:50,512 --> 00:03:52,262 De mi�rt? 17 00:03:53,808 --> 00:03:56,100 Mi�rt nem lehetnek a versek vid�mak? 18 00:03:56,101 --> 00:03:58,684 Mert a vers a l�lekb�l j�n. 19 00:03:59,396 --> 00:04:01,355 �s a l�lek szomor�. 20 00:04:01,774 --> 00:04:02,637 Szomor�? 21 00:04:03,967 --> 00:04:04,730 A l�lek? 22 00:04:07,238 --> 00:04:09,149 �s mi�rt szomor�? 23 00:04:11,117 --> 00:04:13,222 T�kfej. 24 00:04:13,536 --> 00:04:18,029 Mert a l�lek t�bbet tud, mint az �rtelem. 25 00:04:18,624 --> 00:04:20,000 Ez�rt szomor�. 26 00:04:20,502 --> 00:04:26,151 N�lam... ez �ppen... ford�tva van. 27 00:04:27,238 --> 00:04:30,807 Nekem az �rtelmem tud t�bbet, mint a lelkem. 28 00:04:32,298 --> 00:04:34,175 Kapcsold be a f�z�met, l�gy sz�ves. 29 00:04:41,732 --> 00:04:42,811 Schuckert? 30 00:04:44,568 --> 00:04:46,683 Polg�rmester �r! 31 00:04:47,404 --> 00:04:50,582 Ne ord�ts... te h�lye. 32 00:04:50,678 --> 00:04:53,349 Nem kell az eg�sz v�rosnak tudni, hogy itt vagyok. 33 00:04:53,349 --> 00:04:54,995 �gyis tudja. 34 00:04:55,455 --> 00:04:58,203 De nem minden alkalommal. 35 00:04:58,541 --> 00:05:00,292 Nem is j�rsz olyan gyakran. 36 00:05:01,161 --> 00:05:03,629 H�t persze. Melyik legyen? Gigi? 37 00:05:03,630 --> 00:05:05,412 Persze hogy a Gigi. 38 00:05:05,413 --> 00:05:07,490 Mondja neki, hogy fent v�rom. 39 00:05:12,014 --> 00:05:15,510 J�jj�n, Esslin. Itt mind egyform�k vagyunk. 40 00:05:18,728 --> 00:05:20,614 Mag�val sehol se szeretn�k egyforma lenni. 41 00:05:21,357 --> 00:05:24,624 Ez a v�gya teljesedni fog. 42 00:05:28,531 --> 00:05:32,406 Biztos tiszta k�zzel akar az �j f�n�k el� l�pni. 43 00:05:32,618 --> 00:05:35,579 Itt van m�r az a maga von Bohmja? 44 00:05:35,680 --> 00:05:37,791 Nem az �n von Bohmom. 45 00:05:38,192 --> 00:05:41,942 De m�g nem is a maga von Bohmja. Most m�g nem. 46 00:05:42,337 --> 00:05:47,077 Els�nek fogom a tudt�ra adni, mi a maga szerepe a v�rosban. 47 00:05:47,884 --> 00:05:49,838 Tegye csak meg, Esslin. 48 00:05:50,939 --> 00:05:53,539 K�l�nben magam mondom meg neki. 49 00:05:53,557 --> 00:05:57,494 �s adja �t �dv�zletemet az �p�t�si el�ad� �rnak. 50 00:05:57,495 --> 00:05:59,696 - J� est�t, Schuckert �r. - J� est�t, Harry. 51 00:06:00,597 --> 00:06:02,865 Mindent v�gighallgatott sz�pen? 52 00:06:02,965 --> 00:06:05,774 Nem hallgatom meg, ami nem r�m tartozik. 53 00:06:06,075 --> 00:06:09,375 Sohasem tenn�m, soha. 54 00:06:10,600 --> 00:06:12,343 Na, nem akarna m�gis? 55 00:06:12,344 --> 00:06:15,821 Vagy f�l, hogy itt is a r�videbbet h�zza? 56 00:06:15,922 --> 00:06:17,156 K�sz�n�m. 57 00:06:17,907 --> 00:06:19,531 Maga m�g marad? 58 00:06:20,777 --> 00:06:22,336 Tal�n m�g meg kell mosnom a kezemet. 59 00:06:22,337 --> 00:06:26,284 Lola �r�lni fog, ha tiszta lesz a kezem. 60 00:06:28,076 --> 00:06:30,972 A maga keze �gyse lesz tiszta, ak�rmennyit mossa. 61 00:06:34,850 --> 00:06:37,718 Hallhattad hogy b�nnak velem az embereid. 62 00:06:38,754 --> 00:06:43,558 Nem tisztelhetn�k jobban a szabadpiaci gazd�lkod�st? 63 00:06:43,659 --> 00:06:47,573 # Mikor v�gre z�por hullt 64 00:06:47,574 --> 00:06:53,874 # v�rva v�rt, h�n k�v�nt, 65 00:06:53,874 --> 00:06:59,478 # Hullt a t�zforr� f�ldre, 66 00:07:00,122 --> 00:07:03,332 # hullt a szomjas erd�re... 67 00:07:03,333 --> 00:07:05,259 �n a post�n tartom a p�nzem. 68 00:07:05,860 --> 00:07:08,460 Nem tudom, el�ny�s-e? A kamatok... 69 00:07:08,660 --> 00:07:12,061 Persze, a kamatok. Tudja, mi�rt tartom a post�n? 70 00:07:12,062 --> 00:07:17,762 T�l keveset keresnek ahhoz, hogy engem ismerhessenek. 71 00:07:17,802 --> 00:07:20,051 Mert ott nem ismer senki. 72 00:07:20,122 --> 00:07:24,209 Viszont ismer egy magas rang� szem�ly, f�nt v�r. 73 00:07:24,210 --> 00:07:26,970 �n csak magas rang� szem�lyeket ismerek. 74 00:07:26,971 --> 00:07:29,347 Polg�rmestert csak egyet. 75 00:07:29,348 --> 00:07:32,427 Annak mindig olyan sok�ra siker�l. 76 00:07:32,743 --> 00:07:35,971 J� munk�hoz id� kell. 77 00:07:35,972 --> 00:07:37,975 Mond valamit, Wittich. 78 00:07:38,233 --> 00:07:40,167 Mond valamit. 79 00:07:40,168 --> 00:07:42,012 Na, surranj el! 80 00:07:46,215 --> 00:07:48,436 Tal�lkoznunk kell a j�v� h�ten. 81 00:07:48,635 --> 00:07:51,888 Gondoltam valamit a Lindendorf-�gyben. 82 00:07:51,889 --> 00:07:53,389 Maga azt�n nem vacakol. 83 00:07:53,989 --> 00:07:57,247 Nem v�rja meg, mit tervez az �j f�n�k? 84 00:07:57,336 --> 00:07:59,889 Jobb, ha � l�tja el�bb, mit tervezek �n. 85 00:07:59,890 --> 00:08:02,309 M�g mindig visszavonulhatok. 86 00:08:02,310 --> 00:08:04,210 Na, erre k�v�ncsi vagyok 87 00:08:04,735 --> 00:08:08,902 - Akkor elj�n hozz�m? - Odamegyek, ahol a p�nz van. 88 00:08:09,986 --> 00:08:15,786 # ... v�rva v�rt, h�n k�v�nt, 89 00:08:15,887 --> 00:08:21,687 # Hullt a t�zforr� f�ldre, 90 00:08:21,988 --> 00:08:27,088 # hullt a szomjas erd�re. 91 00:08:27,089 --> 00:08:31,289 # V�gre z�por hullt. 92 00:08:31,291 --> 00:08:37,391 # Csodak�nt r�nk borult, 93 00:08:37,393 --> 00:08:43,593 # zeng� harangok sz�ltak, 94 00:08:43,646 --> 00:08:51,817 # Szerelemr�l daloltak 95 00:08:53,115 --> 00:09:00,317 # �s megj�tt�l! 96 00:09:42,118 --> 00:09:44,218 Ezt nem k�ne megengedned. 97 00:09:44,419 --> 00:09:47,619 Demokr�cia van, sok mindent meg kell engedni. 98 00:09:47,620 --> 00:09:48,820 De h�t ez sz�rny�. 99 00:09:48,821 --> 00:09:50,521 Esslin is itt van. 100 00:09:52,022 --> 00:09:53,522 Ismer�s? 101 00:09:53,823 --> 00:09:56,923 Egy hivatalnok az �p�t�si oszt�lyr�l. �rdektelen. 102 00:09:57,018 --> 00:10:00,344 - Szabad neki t�ntetni? - Moralista. 103 00:10:00,345 --> 00:10:05,593 Mi is azok vagyunk. M�gse t�ntet�nk. A templom el�tt! 104 00:10:06,095 --> 00:10:08,470 Nem k�ne tekintettel lenn�nk a plebsre. 105 00:10:08,540 --> 00:10:10,753 - Menj�nk. - Egy pillanat! 106 00:10:25,089 --> 00:10:27,740 Esslin!... Ezt a h�bor�ra. 107 00:10:32,598 --> 00:10:35,248 - K�sz�n�m. Tess�k. - Ezt nem k�rem. 108 00:10:43,775 --> 00:10:45,402 H�t az�rt m�gis, Schuckert! 109 00:10:45,403 --> 00:10:46,528 Semmis�g. 110 00:10:46,529 --> 00:10:48,113 H�t tudja! 111 00:10:48,681 --> 00:10:51,690 Itt is adok... �s ott is. 112 00:10:51,691 --> 00:10:54,965 Egy f�ggetlen v�llalkoz�nak legyen mindenhol r�szesed�se. 113 00:10:57,390 --> 00:11:00,585 Finom ember. B�szke ember. 114 00:11:00,586 --> 00:11:02,720 Ap�dra eml�keztet. 115 00:11:02,721 --> 00:11:05,321 � is biztosan tiszt volt. 116 00:11:05,322 --> 00:11:06,822 - Mi? - Altiszt. 117 00:11:06,883 --> 00:11:09,069 Igen, ap�d altiszt volt. 118 00:11:09,070 --> 00:11:12,512 De m�r tiszt lenne, ha nem esett volna el. 119 00:11:12,514 --> 00:11:13,947 Ha apa m�g �lne... 120 00:11:13,948 --> 00:11:16,948 Igen, ha apa m�g �lne, nem lenn�l k�nytelen 121 00:11:16,949 --> 00:11:19,049 h�zvezet�n�nek menni. 122 00:11:20,097 --> 00:11:22,346 �s te se �nekesn�nek. 123 00:11:22,347 --> 00:11:24,247 Ez az, �nekesn�nek. 124 00:11:26,778 --> 00:11:30,899 - Mit is akartam mondani? - Folyton �sszezavarsz. 125 00:11:30,900 --> 00:11:35,445 Hogy h�vj�k az �j �p�t�si oszt�lyvezet�t? 126 00:11:35,446 --> 00:11:37,859 Von Bohm. 127 00:11:37,860 --> 00:11:41,620 Baltikumi, tal�n. Az is lehet, hogy lett. 128 00:11:42,053 --> 00:11:43,145 Mazuri? 129 00:11:43,146 --> 00:11:46,282 Az nem, akkor hallottam volna a nev�t. 130 00:11:46,283 --> 00:11:49,202 De j� csal�db�l van, a szag�r�l �rezni. 131 00:11:49,261 --> 00:11:52,012 - A szag�r�l? - Igen, a szag�r�l. 132 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 M�g ha g�nyol�dsz is rajta. 133 00:11:55,441 --> 00:11:57,519 �s ha tudni akarod, 134 00:12:01,264 --> 00:12:04,449 nagyon j�l el tudom k�pzelni l�h�ton. 135 00:12:04,552 --> 00:12:05,983 Nagyon is j�l. 136 00:12:09,139 --> 00:12:11,224 �s m�velt is. 137 00:12:11,384 --> 00:12:13,451 Honnan tudsz ennyi mindent? 138 00:12:13,552 --> 00:12:16,363 Legf�ljebb egy f�l �r�t besz�lt�l vele. 139 00:12:16,364 --> 00:12:20,957 N�ha az t�bb, mint egy eg�sz �let. 140 00:12:21,293 --> 00:12:25,686 Igazi nemes. A h�ztart�si p�nzt ideadta el�re, k�pzeld. 141 00:12:25,739 --> 00:12:28,329 �s azt mondta, vihetem a gyereket is. 142 00:12:28,330 --> 00:12:30,330 Ameddig nem zavarja. 143 00:12:32,480 --> 00:12:33,948 Milyen id�s? 144 00:12:34,149 --> 00:12:36,514 A legszebb korban van, �gy gondolom. 145 00:12:36,852 --> 00:12:38,569 Tekint�lyes ember. 146 00:12:38,570 --> 00:12:40,471 Hogyhogy nincs feles�ge? 147 00:13:01,386 --> 00:13:03,237 Az �p�t�si oszt�lyra menn�k. 148 00:13:03,238 --> 00:13:04,863 Nincs �rtelme. 149 00:13:05,064 --> 00:13:06,523 Mit jelentsen ez? 150 00:13:06,624 --> 00:13:10,661 Nincs �rtelme. Az oszt�lyvezet� meghalt. 151 00:13:10,762 --> 00:13:11,662 M�r r�gen. 152 00:13:11,666 --> 00:13:14,877 Pontos k�rd�sekre adhatna pontos v�laszt. 153 00:13:15,000 --> 00:13:18,395 F�ldszint, jobbra. Hatos szoba. 154 00:13:18,770 --> 00:13:22,115 Egy�bk�nt: Von Bohm. Az �j �p�t�si oszt�lyvezet�. 155 00:13:22,316 --> 00:13:24,519 M�g biztos nincs ott senki. 156 00:13:26,153 --> 00:13:28,237 Jobb dolga nincs? 157 00:13:29,532 --> 00:13:32,597 A f�lfogad�s csak 11-kor kezd�dik! 158 00:13:34,370 --> 00:13:38,189 A f�lfogad�s 11-kor. A munkaid� 8-kor. 159 00:13:38,190 --> 00:13:38,990 Vil�gos? 160 00:13:39,033 --> 00:13:43,238 A f�lfogad�s 11-kor, a munkaid� 8-kor, ugye? 161 00:13:44,340 --> 00:13:45,482 - Igaz? - �gy van. 162 00:13:45,683 --> 00:13:47,220 J� reggelt, kedves... 163 00:13:47,221 --> 00:13:49,521 Hettich kisasszony vagyok. 164 00:13:54,757 --> 00:13:58,284 H�t akkor, j� reggelt... Hettich kisasszony. 165 00:13:58,285 --> 00:13:59,447 Egy pillanat. 166 00:13:59,448 --> 00:14:02,848 J� reggelt, von Bohm �r. 167 00:14:03,625 --> 00:14:09,201 H�tf�n el�sz�r a vir�goknak adok vizet. 168 00:14:09,202 --> 00:14:10,902 Nagyon j�. 169 00:14:12,492 --> 00:14:14,660 - Hettich kisasszony... - Igen? 170 00:14:14,704 --> 00:14:17,863 Megijesztettem, ugye? 171 00:14:18,090 --> 00:14:19,232 Sajn�lom. 172 00:14:19,333 --> 00:14:23,833 Meg�g�rem, hogy a j�v�ben t�bb� nem ijesztem meg. 173 00:14:24,212 --> 00:14:26,345 Tudja, hogy seg�thet ebben? 174 00:14:27,074 --> 00:14:30,261 Legyen itt egy perccel el�bb, mint �n. 175 00:14:30,362 --> 00:14:31,620 Egy perccel el�bb? 176 00:14:31,621 --> 00:14:33,806 �n 8-kor vagyok itt. 177 00:14:34,507 --> 00:14:36,105 �rtettem. 178 00:14:39,053 --> 00:14:44,463 Ezeket takar�tsa el. Ki�r�tem a fi�kokat. 179 00:14:44,501 --> 00:14:47,696 M�g sz�ks�ge lehet egyik-m�sikra. 180 00:14:47,780 --> 00:14:51,790 Nincs, sem az egyikre, sem a m�sikra. 181 00:14:52,791 --> 00:14:56,866 �j �letet akarok kezdeni, Hettich kisasszony... 182 00:14:59,995 --> 00:15:01,908 �j �letet. 183 00:15:05,815 --> 00:15:08,328 Vetesse le a k�peket, 184 00:15:08,929 --> 00:15:12,329 �s vitesse el a vir�gokat. 185 00:15:12,914 --> 00:15:14,649 Nem szereti a vir�gokat? 186 00:15:14,650 --> 00:15:17,343 Szeretem, de nem a hivatalban. 187 00:15:17,944 --> 00:15:21,254 A k�peket is, de nem ezeket. 188 00:15:21,255 --> 00:15:23,785 �s egy iratkapcsol�t k�rek. 189 00:15:24,442 --> 00:15:29,176 - Egy iratkapcsol�t? - A tervrajzokhoz. 190 00:15:29,631 --> 00:15:33,176 Hiszen ez a dolgunk itt, nemde? 191 00:15:33,177 --> 00:15:34,407 Igen. 192 00:15:39,324 --> 00:15:41,927 K�rem az �js�gokat. 193 00:15:41,928 --> 00:15:44,412 Az �js�gokat! Sz�vesen. 194 00:15:48,276 --> 00:15:49,787 Az �js�gokat. 195 00:15:53,339 --> 00:15:58,594 A k�ld�nc t�bbnyire 9-kor j�n. 196 00:15:58,645 --> 00:16:00,693 T�bbnyire. 197 00:16:01,332 --> 00:16:07,200 Int�zkedjen. A j�v�ben 8-kor j�jj�n. 198 00:16:07,201 --> 00:16:09,501 Nem j� �tlet? 199 00:16:09,548 --> 00:16:16,644 Int�zkedjek, hogy a j�v�ben 8-kor j�jj�n? 200 00:16:18,332 --> 00:16:21,309 �ri�si �tlet, von Bohm �r! 201 00:16:21,638 --> 00:16:26,507 Az �jj��p�t�s nem �rt v�get, h�lgyeim �s uraim! 202 00:16:26,508 --> 00:16:30,810 A h�bor� �t�tte sebek m�g nem gy�gyultak be. 203 00:16:31,011 --> 00:16:34,488 Az utc�k fogh�jai p�tolatlanok, 204 00:16:35,089 --> 00:16:40,187 de m�ris �j feladatok rajzol�dnak ki. 205 00:16:41,172 --> 00:16:47,110 A gazdas�gi csoda �j er�ket szabad�tott fel, 206 00:16:47,411 --> 00:16:51,171 s ezek az �j vil�gba mutatnak. 207 00:16:53,210 --> 00:16:54,048 Mi, 208 00:16:54,249 --> 00:16:56,649 a felel�s �p�t�si hat�s�g, 209 00:16:56,849 --> 00:17:00,690 ezeket az er�ket t�mogatjuk. 210 00:17:01,836 --> 00:17:02,855 �llamunk, 211 00:17:03,556 --> 00:17:07,656 itt �s most, az �jj��p�t�st �s az expanzi�t v�rja t�l�nk. 212 00:17:07,656 --> 00:17:10,871 �s mi ebben az �rtelemben fogunk m�k�dni. 213 00:17:11,452 --> 00:17:13,671 Megtessz�k a magunk�t, 214 00:17:13,677 --> 00:17:15,777 a halad�s�rt mindenki jav�ra. 215 00:17:15,878 --> 00:17:18,778 Munka k�zben majd megismerj�k egym�st, 216 00:17:19,504 --> 00:17:20,515 �n�k engem, 217 00:17:21,216 --> 00:17:22,216 �s �n �n�ket. 218 00:17:24,216 --> 00:17:26,042 Emelj�k poharunkat erre. 219 00:17:29,381 --> 00:17:34,251 Tudtam, hogy j�l v�lasztok, amikor �nt v�lasztom. 220 00:17:34,252 --> 00:17:35,312 K�sz�n�m. 221 00:17:35,713 --> 00:17:37,595 J�l mondta, hogy a hat�s�gnak 222 00:17:38,522 --> 00:17:40,976 nem szabad f�keznie. 223 00:17:41,077 --> 00:17:43,061 �ppen ilyen f�n�kre van sz�ks�g, 224 00:17:43,122 --> 00:17:48,533 aki a t�rv�nyeket nagyvonal�an 225 00:17:49,134 --> 00:17:52,434 akarja alkalmazni. 226 00:17:52,554 --> 00:17:53,348 �rti? 227 00:17:53,449 --> 00:17:57,549 K�teless�gtud� hivatalnokb�l t�l sok van. 228 00:17:58,137 --> 00:18:01,900 �n nem vagyok a k�teless�g- tud� hivatalnokok ellen. 229 00:18:02,090 --> 00:18:03,548 Az isten�rt! 230 00:18:03,649 --> 00:18:05,935 A k�teless�gtud�s, 231 00:18:06,136 --> 00:18:07,695 h�t abban egyet�rt�nk, 232 00:18:07,696 --> 00:18:11,678 de az ember ne n�zze az apr� bet�ket, 233 00:18:11,801 --> 00:18:14,831 hanem a nagy eg�szet, ez a fontos... 234 00:18:15,830 --> 00:18:19,174 Esslin �r �sszeismerteti az urakkal. 235 00:18:19,175 --> 00:18:21,042 Megfelel� feladat neki. Ugye? 236 00:18:21,043 --> 00:18:22,386 Igen, polg�rmester �r. 237 00:18:22,387 --> 00:18:25,723 De ne hagyja mag�t intoxi..., mi ez a sz�? 238 00:18:25,724 --> 00:18:27,299 Indoktrin�lni. 239 00:18:27,300 --> 00:18:31,092 Ne hagyja mag�t. Vesz�lyes ember. 240 00:18:31,479 --> 00:18:33,804 �Munka k�zben megismerj�k 241 00:18:34,105 --> 00:18:35,205 egym�st...� 242 00:18:39,328 --> 00:18:41,739 Eg�sz �rtelmesnek l�tszik 243 00:18:41,840 --> 00:18:45,589 A leghasznosabb lenne tal�n el�sz�r ezzel az �rral... 244 00:18:46,111 --> 00:18:47,197 Schuckert, 245 00:18:49,172 --> 00:18:51,822 felt�tlen�l meg kell ismernie. 246 00:18:52,643 --> 00:18:56,343 Ezt valahogy olyan fenyeget�n mondja. 247 00:18:57,006 --> 00:18:59,059 Schuckert �p�t�si v�llalkoz�. 248 00:18:59,360 --> 00:19:00,760 �Az� �p�t�si v�llalkoz�. 249 00:19:01,260 --> 00:19:05,344 Akkor val�ban. Hisz mi vagyunk az �p�t�si oszt�ly. 250 00:19:05,345 --> 00:19:06,707 J�t sejtek. 251 00:19:06,857 --> 00:19:10,732 Hogy dolgozn�nk r�termett v�llalkoz�k n�lk�l? 252 00:19:13,298 --> 00:19:15,301 J� hallgatni ezt a von Bohmot. 253 00:19:15,625 --> 00:19:17,526 Nagyon r�termett. 254 00:19:17,627 --> 00:19:22,368 De �n is az vagyok. Meg- ismerkedhetn�k az urakkal? 255 00:19:22,598 --> 00:19:23,759 Bemutatom. 256 00:19:23,860 --> 00:19:28,061 J�jj�n. � a mi rend�rf�n�k�nk. 257 00:19:28,096 --> 00:19:30,142 Timmerding �r. 258 00:19:31,317 --> 00:19:33,159 J� napot, von Bohm. 259 00:19:33,360 --> 00:19:37,174 �n v�delmezem az �n tev�kenys�g�t. 260 00:19:37,197 --> 00:19:41,347 Rem�lem nem szorul v�delemre. 261 00:19:41,444 --> 00:19:44,721 De az emberek, ismeri az embereket? 262 00:19:44,731 --> 00:19:47,351 - Meg van el�gedve? - Azt hiszem. 263 00:19:48,166 --> 00:19:50,577 K�l�n�sen Schuckert lehet megel�gedve. 264 00:19:50,678 --> 00:19:52,953 - K�ri, Esslin? - Nem, k�sz�n�m. 265 00:19:54,658 --> 00:19:57,357 - �n nem n�zn�m ilyen sz�kl�t�k�r�en. - J�l aludt? 266 00:19:58,319 --> 00:20:00,190 Mindig j�l alszom. 267 00:20:02,350 --> 00:20:07,394 Maga Kelet- Poroszorsz�gb�l j�tt? 268 00:20:07,995 --> 00:20:08,941 Honnan... 269 00:20:09,457 --> 00:20:10,611 honnan tudja ezt? 270 00:20:10,659 --> 00:20:11,802 Jobb lett volna 271 00:20:11,803 --> 00:20:14,403 m�r az elej�n megmondanom 272 00:20:15,304 --> 00:20:19,804 k�t - titkos - gyeng�m van, 273 00:20:19,842 --> 00:20:22,693 s ez el�bb-ut�bb kider�l 274 00:20:22,796 --> 00:20:27,421 a kelet-porosz emberek �s a nyugat fr�z tea. 275 00:20:29,994 --> 00:20:33,626 Trakenow-b�l j�ttem; Danzig k�rny�ke. 276 00:20:34,607 --> 00:20:40,626 Kereszt�lmentem rajta, a h�bor�ban, mikor visszavonultunk. 277 00:20:42,040 --> 00:20:44,509 A f�rje ott maradt, a h�bor�ban? 278 00:20:46,637 --> 00:20:48,041 Szt�lingr�dn�l. 279 00:20:52,058 --> 00:20:56,205 T�z �ve b�ke van m�r, t�bb mint t�z �ve. 280 00:20:58,207 --> 00:21:02,460 Adja Isten, hogy eltartson eg�sz �let�nkben. 281 00:21:02,461 --> 00:21:04,821 Maga j� ember. 282 00:21:05,244 --> 00:21:07,405 Mariechen, maradj a konyh�ban! 283 00:21:07,480 --> 00:21:10,615 Hagyja. Mennyivel gondatlanabb, mint mi. 284 00:21:10,683 --> 00:21:13,183 Kicsi Marie... 285 00:21:14,019 --> 00:21:15,914 - Mes�ljek egy viccet? - Igen. 286 00:21:15,988 --> 00:21:19,724 Megy az �regasszony a templomba. 287 00:21:19,792 --> 00:21:23,187 Azt mondja neki valaki: �Hov� megy?� 288 00:21:23,260 --> 00:21:24,823 �A templomba megyek.� 289 00:21:24,997 --> 00:21:26,924 �- A templomba?� �- A templomba.� 290 00:21:26,999 --> 00:21:29,293 �- Az lehetetlen.� �- Mi�rt lehetetlen?� 291 00:21:29,368 --> 00:21:34,432 �- Szalonnab�r van a h�na alatt.� �- Dehogy van.� 292 00:21:34,873 --> 00:21:37,537 �A templomba megyek, nincs szalonnab�r a h�nom alatt:� 293 00:21:38,911 --> 00:21:41,206 �Istenk�m, Istenk�m!� 294 00:21:41,514 --> 00:21:46,008 �Az �nekesk�nyvet tettem a bors�f�zel�kbe!� 295 00:21:46,886 --> 00:21:48,376 De h�lye. 296 00:21:52,190 --> 00:21:54,022 H�ly�nek tal�lod. 297 00:21:54,092 --> 00:21:55,519 Biztosan h�lye is. 298 00:21:55,594 --> 00:21:57,528 Te is kelet-porosz vagy? 299 00:21:57,596 --> 00:21:59,393 Nem, �n kisl�ny vagyok. �s te? 300 00:22:01,701 --> 00:22:02,766 �n? �n f�rfi vagyok. 301 00:22:02,767 --> 00:22:05,667 - Akkor feles�g�l vehetsz. - K�s�bb, tal�n. 302 00:22:05,670 --> 00:22:08,037 K�s�bb f�rjhez megyek majd magamt�l is. 303 00:22:08,107 --> 00:22:11,540 Mariechen! Nem tudom, honnan veszi ezt. 304 00:22:11,611 --> 00:22:16,141 Szeretem a gyerekeket. Mert olyan �ntudatosak. 305 00:22:16,265 --> 00:22:19,198 Lenne sz�ves kiadni az utas�t�sait? 306 00:22:19,569 --> 00:22:20,827 Milyen utas�t�saimat? 307 00:22:21,003 --> 00:22:26,362 Mit �hajt eb�dre, mit vegyek h�tv�g�re... 308 00:22:27,176 --> 00:22:30,807 Frau Kummer, nem adok mag�nak utas�t�sokat. 309 00:22:30,880 --> 00:22:37,408 Reggelt�l estig, eg�sz h�ten utas�t�sokat adok. 310 00:22:37,687 --> 00:22:41,379 Itthon maga adja ki az utas�t�sokat. 311 00:22:41,857 --> 00:22:45,890 Jogom van hozz�, hogy a kez�be adjam magam. �rti? 312 00:22:46,060 --> 00:22:49,194 Megk�rem... hogy... vegyen gondjaiba. 313 00:22:49,195 --> 00:22:51,460 Ter�lad is gondoskodnak, nem? 314 00:22:52,201 --> 00:22:55,398 Mit csin�l a l�nya tulajdonk�ppen? 315 00:22:55,471 --> 00:22:56,836 A l�nyom? 316 00:22:56,906 --> 00:22:59,501 �... �nekesn�. 317 00:23:00,009 --> 00:23:02,534 Az sz�p. 318 00:23:02,611 --> 00:23:04,044 Klasszikus vagy modern? 319 00:23:04,113 --> 00:23:07,146 Klasszikus. Ink�bb. 320 00:23:07,616 --> 00:23:09,714 �s t�bbnyire turn�zik. 321 00:23:11,115 --> 00:23:12,615 J� reggelt, hogy vannak? 322 00:23:12,616 --> 00:23:14,416 Tetszik a h�z? 323 00:23:15,817 --> 00:23:17,917 Igen..., k�sz�nj�k. 324 00:23:18,127 --> 00:23:21,688 Ha valakit szeretek, meg is mondom neki. 325 00:23:21,764 --> 00:23:25,200 De ha nem szeretem, megmondani se szeretem. 326 00:23:25,267 --> 00:23:27,861 �s engem mi�rt szeretsz, Frau Fink? 327 00:23:29,238 --> 00:23:31,602 Mert sok pezsg�t veszel t�le. 328 00:23:31,674 --> 00:23:35,634 Vedelni m�s is vedel. Mert benne �letkedv is van. 329 00:23:35,635 --> 00:23:36,435 �gy van. 330 00:23:36,440 --> 00:23:37,773 Ez�rt szeretem. 331 00:23:37,847 --> 00:23:40,407 Az�rt iszik, mert j�l megy neki. 332 00:23:40,483 --> 00:23:43,317 M�sok az�rt isznak, mert nem megy j�l nekik. 333 00:23:44,587 --> 00:23:47,055 Akkor �n iszom m�g egy poh�rral. 334 00:23:48,224 --> 00:23:50,488 Mert nekem nem megy j�l. 335 00:23:50,559 --> 00:23:52,288 Neked nem megy j�l? 336 00:23:52,461 --> 00:23:55,328 Hallgatnom kell 337 00:23:56,265 --> 00:23:59,257 a te �letkeddvel teli hist�ri�idat. 338 00:23:59,335 --> 00:24:00,964 Fizetek �rte 339 00:24:00,965 --> 00:24:03,365 Hallgasd, most j�n a legcifr�bb. 340 00:24:04,574 --> 00:24:07,375 Tudod, az �reg, az el�dje... 341 00:24:07,376 --> 00:24:11,176 - A Kleiner... - Kleinemann, igen. 342 00:24:11,213 --> 00:24:14,379 �r�kk� bajom volt vele a magass�g miatt. 343 00:24:14,381 --> 00:24:15,248 Nem tudom. 344 00:24:15,317 --> 00:24:16,548 Mindegy is. 345 00:24:18,387 --> 00:24:21,321 Arra mindig eggyel t�bb emeletet s�ztam r�. 346 00:24:21,891 --> 00:24:24,485 Mert a pinc�t 50 cm-rel m�lyebbre helyeztem. 347 00:24:24,560 --> 00:24:27,154 Azt hiszed, a v�n bolond figyelmeztette? 348 00:24:27,229 --> 00:24:30,723 De ez a Bohm, ez a kutya, 349 00:24:31,066 --> 00:24:32,727 ez modern. 350 00:24:32,802 --> 00:24:36,397 Belen�z, �s azt mondja: 351 00:24:36,472 --> 00:24:38,997 �Mi�rt helyezi olyan m�lyre a pinc�t?� 352 00:24:39,442 --> 00:24:41,171 �s azonnal feljebb emelteti. 353 00:24:41,243 --> 00:24:45,803 Azt hittem kinyiffanok, dadogni kezdtem. 354 00:24:45,880 --> 00:24:50,643 Erre h�v�sen r�m n�z, �s tudod, mit mond? 355 00:24:50,717 --> 00:24:53,678 - Nem tudom. - Mindegy is. 356 00:24:54,156 --> 00:24:59,719 �Mi�rt nem �p�t h�rom emelettel t�bbet, 357 00:24:59,795 --> 00:25:04,528 �s megtakar�tja ezeket a m�ly pinc�ket.� 358 00:25:04,600 --> 00:25:05,898 J�l hallok? - gondolom. 359 00:25:05,899 --> 00:25:07,299 Tudod te... 360 00:25:07,369 --> 00:25:09,297 - Nem tudok semmit. - Nem tudsz te semmit. 361 00:25:20,950 --> 00:25:22,845 Na de mindegy is. 362 00:25:23,919 --> 00:25:26,551 Hadd magyar�zom meg. 363 00:25:26,822 --> 00:25:31,025 3 milli� m�rk�val t�bb, ha h�rom emelettel magasabb. 364 00:25:31,026 --> 00:25:32,326 Ezt gondold el. 365 00:25:33,028 --> 00:25:36,097 Hozd el az �j bar�todat. 366 00:25:36,265 --> 00:25:38,133 Ide? F�lrebesz�lsz. 367 00:25:38,300 --> 00:25:40,161 Nem tudok r�la. 368 00:25:40,836 --> 00:25:42,337 Nem j�n az ide. 369 00:25:42,338 --> 00:25:44,631 Hogyhogy? Homokos? 370 00:25:45,107 --> 00:25:49,408 Mi? Ez j�! Von Bohm homokos! Von Bomo! 371 00:25:49,411 --> 00:25:52,647 Nem, csak r�gim�di. 372 00:25:52,648 --> 00:25:55,874 Hogyhogy? Az el�bb azt mondtad, hogy modern. 373 00:25:56,352 --> 00:25:58,119 Igen, modern. 374 00:25:58,120 --> 00:26:01,722 Szakmailag modern, a mag�n�letben r�gim�di. 375 00:26:01,723 --> 00:26:04,659 R�gi v�g�s�. K�zcs�k, ilyesmi. 376 00:26:04,660 --> 00:26:07,462 Semmi kef�l�s, meg kupi. 377 00:26:07,463 --> 00:26:08,862 Bocs�ss meg. 378 00:26:08,931 --> 00:26:12,191 Nem egy olyannak val� �, mint te. 379 00:26:14,837 --> 00:26:16,732 K�zcs�k! 380 00:26:25,881 --> 00:26:27,742 Mit sz�ln�l, 381 00:26:29,652 --> 00:26:33,655 ha egy olyannak, mint �n, kezet cs�kolna? 382 00:26:33,656 --> 00:26:35,890 Semmit... ugyanis nem teszi meg. 383 00:26:35,891 --> 00:26:37,752 Fogadjunk? 384 00:26:37,960 --> 00:26:39,821 Soha! 385 00:26:40,229 --> 00:26:42,026 Pezsg�ben! 386 00:26:43,098 --> 00:26:44,959 Harminc �vegben! 387 00:26:48,971 --> 00:26:50,071 �llom. 388 00:26:50,072 --> 00:26:53,833 30 �veg pezsg�... egy k�zcs�k�rt... tan�k el�tt. 389 00:26:55,578 --> 00:26:56,478 Mit akartok itt? 390 00:26:56,479 --> 00:26:59,879 - Le az imperializmussal! - Soha t�bb� h�bor�t! 391 00:27:16,398 --> 00:27:18,293 Takarodjatok innen! 392 00:27:19,702 --> 00:27:22,370 Kifel�! 393 00:27:40,189 --> 00:27:42,857 Mondd csak, Esslin: 394 00:27:43,659 --> 00:27:50,628 mi�rt nem �p�thet mindenki annyi emeletet, amennyit akar? 395 00:27:53,235 --> 00:27:55,995 Mit?... Emeletet? 396 00:27:56,639 --> 00:27:58,971 Emeletet. 397 00:27:59,041 --> 00:28:00,902 Vil�gosan mondtam. 398 00:28:03,045 --> 00:28:07,413 Az alapter�let-kihaszn�l�s szab�lyozza, 399 00:28:07,414 --> 00:28:12,049 h�ny emelet �p�thet� egy telekre. 400 00:28:14,723 --> 00:28:16,452 �gy van ez. 401 00:28:19,161 --> 00:28:23,092 Mi�rt �p�thet Schuckert a Linden- hofn�l 3 emelettel magasabbat? 402 00:28:27,469 --> 00:28:28,928 �p�thet? 403 00:28:31,206 --> 00:28:33,267 Ott nincs alapter�let-iz�? 404 00:28:33,909 --> 00:28:36,839 Nincs... alapter�let... 405 00:28:37,379 --> 00:28:39,410 alapter�let-micsoda? 406 00:28:54,630 --> 00:28:56,491 Mi�rt �rdekel ez t�ged? 407 00:28:57,533 --> 00:28:58,828 Micsoda? 408 00:28:59,802 --> 00:29:01,963 Tal�n tilos, mi? 409 00:29:03,806 --> 00:29:05,803 Egy olyan, mint �n 410 00:29:08,610 --> 00:29:10,573 nem �rdekl�dhet 411 00:29:12,548 --> 00:29:15,012 az alapter�let 412 00:29:18,185 --> 00:29:21,020 alapter�let-micsoda ir�nt? Magyar�zd meg! 413 00:29:22,057 --> 00:29:26,426 Von Bohm azt mondta, az alapter�let-kihaszn�l�si... 414 00:29:26,662 --> 00:29:28,730 meg kell v�ltoztatni. �s k�sz. 415 00:29:28,731 --> 00:29:31,065 �s k�sz! 416 00:29:36,839 --> 00:29:39,701 M�g mindig szereted a von Bohmodat? 417 00:29:40,542 --> 00:29:43,040 Ha Schuckertnek enged�lyez 418 00:29:44,113 --> 00:29:45,478 egy, 419 00:29:45,848 --> 00:29:47,247 kett�, 420 00:29:49,218 --> 00:29:52,717 h�rom emelettel t�bbet? 421 00:29:54,957 --> 00:29:57,518 Valahogy olyan... impon�l�. 422 00:29:58,293 --> 00:29:59,653 Mag�valragad�. 423 00:29:59,654 --> 00:30:01,654 Semmi esetre sem korrupt. 424 00:30:03,465 --> 00:30:05,296 Modern. 425 00:30:07,269 --> 00:30:09,260 R�gim�di. 426 00:30:10,839 --> 00:30:16,406 Mag�valragad�. Ez az ember az idegeimre megy. 427 00:30:17,179 --> 00:30:19,711 - Nem is ismered. - Ez az. 428 00:30:20,249 --> 00:30:23,279 Lola, nem hozz�d val� f�rfi. 429 00:30:26,622 --> 00:30:29,120 Nem hozz�m val�! 430 00:30:33,221 --> 00:30:35,421 Nem hozz�m val�! 431 00:30:35,830 --> 00:30:37,992 De tal�n �n hozz� val� 432 00:30:39,134 --> 00:30:41,668 n� vagyok! 433 00:30:44,072 --> 00:30:46,633 Ezt mi�rt nem mondja senki? 434 00:30:48,410 --> 00:30:51,145 Nem szabad a n�met katon�t 435 00:30:51,146 --> 00:30:57,380 a val�di nemzeti- szocialist�kkal azonos�tani. 436 00:30:57,820 --> 00:31:00,614 Coburg v�rosa elhat�rozta, 437 00:31:01,089 --> 00:31:05,857 eml�ket �ll�t a Wehrmachtnak, a n�met ellen�ll�snak. 438 00:31:05,861 --> 00:31:07,995 k�l�n�s tekintettel 439 00:31:07,996 --> 00:31:13,598 Klaus Grafschenk von Stauffenberg ezredesre. 440 00:31:32,888 --> 00:31:34,783 �n von Bohm �r? 441 00:31:48,370 --> 00:31:51,061 TILTAKOZUNK AZ �JRA- FEGYVERKEZ�S ELLEN 442 00:31:51,062 --> 00:31:54,475 Els� vil�gh�bor�: 9,2 milli� halott M�sodik vil�gh�bor�: 6,6 milli� halott 443 00:32:00,215 --> 00:32:03,441 J�, nem a takar�t�n�je vagy, a h�zvezet�n�je. 444 00:32:04,419 --> 00:32:06,649 Megn�zem, hogy vezeted a h�zat. 445 00:32:06,650 --> 00:32:09,150 Egy h�zn�l se l�togatt�l m�g meg. 446 00:32:09,157 --> 00:32:11,459 Nem is takar�tott�l m�g ilyen finom �rn�l 447 00:32:11,460 --> 00:32:12,688 K�rlek! 448 00:32:13,295 --> 00:32:15,526 J�, nem vezett�l ilyen finom h�zat. 449 00:32:19,268 --> 00:32:20,929 Ki tudja, 450 00:32:21,436 --> 00:32:23,729 lehet, hogy j� hat�ssal lesz r�m az, 451 00:32:24,473 --> 00:32:26,340 ahogy m�sok �lnek. 452 00:32:26,341 --> 00:32:28,475 Ne fogj meg semmit. 453 00:32:30,112 --> 00:32:33,372 Csak tudn�m, mi�rt hiszi mindenki, hogy lepr�s vagyok. 454 00:32:35,517 --> 00:32:37,947 M�g a saj�t any�m is. 455 00:32:39,621 --> 00:32:41,648 Marie-Louise, k�rlek! 456 00:32:42,591 --> 00:32:44,592 Ugyan. Csak az�rt, mert �rt�kes holmi. 457 00:32:44,593 --> 00:32:45,383 Mi? 458 00:32:45,484 --> 00:32:46,284 Ez?! 459 00:32:46,361 --> 00:32:48,462 Mingnek h�vj�k. �s K�n�b�l val�. 460 00:32:48,463 --> 00:32:51,198 K�nyveket is olvas r�la. 461 00:32:51,199 --> 00:32:54,635 Minden szerd�n m�sikat hoz a k�nyvt�rb�l. Ne piszk�ld! 462 00:32:54,636 --> 00:32:57,004 Van itt el�g k�nyv. 463 00:33:00,676 --> 00:33:02,680 Ha eg�sz nap itt m�szk�lsz, 464 00:33:03,081 --> 00:33:05,981 m�veltebb leszel, mint az any�d. 465 00:33:05,981 --> 00:33:07,642 Ming ming. 466 00:33:07,716 --> 00:33:09,616 L�tod? 467 00:33:11,586 --> 00:33:13,481 Olvas valami m�st is? 468 00:33:13,956 --> 00:33:16,023 Szerelmes reg�nyeket, ilyesmit? 469 00:33:16,024 --> 00:33:18,159 Term�szetes, hogy nem. 470 00:33:18,160 --> 00:33:21,694 Szerintem nem term�szetes, hanem term�szetellenes. 471 00:33:22,998 --> 00:33:24,832 Honnan tudod te ilyen pontosan ezt? 472 00:33:24,933 --> 00:33:27,297 Csak �gy tudom. 473 00:33:28,870 --> 00:33:31,004 Mert k�mkedsz. 474 00:33:31,540 --> 00:33:34,709 Mariechen, mi lesz bel�led? 475 00:33:35,677 --> 00:33:38,279 Nagyany�d sop�nkod� csel�d, 476 00:33:38,282 --> 00:33:41,015 any�d lepr�s szajha, 477 00:33:41,016 --> 00:33:43,184 ap�d �letvid�m diszn�. 478 00:33:43,185 --> 00:33:45,046 Mi az, hogy szajha? 479 00:33:47,389 --> 00:33:51,252 A szajh�t meg lehet venni, mint ezt a Mingiz�t. 480 00:33:51,727 --> 00:33:55,624 De meg is szabad fogni, �s nem ritkas�g. 481 00:33:58,867 --> 00:34:00,601 H�t maga mit csin�l itt? 482 00:34:00,602 --> 00:34:03,404 Itt lakik, �s n�ger. 483 00:34:03,405 --> 00:34:06,173 - Azt l�tom. - De csak angolul tud. 484 00:34:06,174 --> 00:34:10,443 Na �s? Honnan tudod, hogy �n nem tudok? Hogy van? 485 00:34:10,445 --> 00:34:12,947 Egy kicsit besz�lek n�met�l. 486 00:34:13,548 --> 00:34:16,039 �J� napot. Hogy van?� 487 00:34:16,940 --> 00:34:20,440 - K�sz�n�m j�l. �s maga? - Remek�l! 488 00:34:20,741 --> 00:34:22,241 - Viszl�t. - Bye, bye. 489 00:34:23,492 --> 00:34:26,260 R�gen az eg�sz h�zat � lakta, k�pzeld. 490 00:34:26,261 --> 00:34:27,828 Nagyon �rdekes. 491 00:34:27,831 --> 00:34:32,867 Egy �reg lakik m�g itt, mint vak p�k dolgozik, 492 00:34:32,868 --> 00:34:35,730 �s nem is vak. 493 00:34:40,876 --> 00:34:43,044 Itt van a h�l�szob�ja. 494 00:34:48,650 --> 00:34:50,477 A h�l�szob�ja. 495 00:34:51,987 --> 00:34:54,348 - J� napot, Bohm �r. M�r v�rtam. - J� napot. 496 00:34:57,426 --> 00:34:59,493 Majd �n be�rom. 497 00:34:59,494 --> 00:35:01,724 - Az utat tudja m�r. - Igen, tudom. 498 00:35:06,768 --> 00:35:08,299 Bocs�sson meg, k�rem... 499 00:35:12,140 --> 00:35:13,641 Nem lehet, hogy mi m�r 500 00:35:14,242 --> 00:35:15,942 tal�lkoztunk valahol? 501 00:35:17,145 --> 00:35:19,172 K�zvetve. 502 00:35:22,484 --> 00:35:26,249 A kelet-�zsiai m�v�szet ir�nt �rdekl�dik? 503 00:35:29,424 --> 00:35:30,955 K�zvetve. 504 00:35:33,795 --> 00:35:35,495 Nem �rtem. 505 00:35:37,666 --> 00:35:39,395 K�zvetlen�l... 506 00:35:46,074 --> 00:35:48,504 K�zvetlen�l �n ir�nt �rdekl�d�m. 507 00:35:50,045 --> 00:35:52,113 J� reggelt, Bohm �r. 508 00:35:52,114 --> 00:35:54,348 J� reggelt, kedves Hettich kisasszony. 509 00:35:54,349 --> 00:35:57,718 Itt van a sok sz�p vir�g, mi a sz�p asszonynak j�r. 510 00:35:57,719 --> 00:35:59,152 Nekem? 511 00:35:59,221 --> 00:36:01,455 Van itt m�s sz�p asszony is? 512 00:36:01,456 --> 00:36:02,980 K�sz�n�m. 513 00:36:03,058 --> 00:36:05,259 Pomp�s nap van ma. 514 00:36:05,260 --> 00:36:07,561 - Hiszen szemerk�l. - Igen? 515 00:36:07,562 --> 00:36:09,797 M�gis pomp�s nap van. 516 00:36:09,798 --> 00:36:12,597 Egy nap nem olyan, amilyennek l�tszik 517 00:36:12,698 --> 00:36:15,498 olyan, amilyennek �rezz�k. 518 00:36:16,471 --> 00:36:18,132 Az �js�gok. 519 00:36:18,640 --> 00:36:21,909 Kinek jobb, a te�nak vagy a k�v�nak? 520 00:36:21,911 --> 00:36:24,912 A k�v�nak, mert mindj�rt megissz�k, a tea m�g v�rhat. 521 00:36:24,913 --> 00:36:27,481 Honnan tudja? Mondtam m�r? 522 00:36:27,482 --> 00:36:29,016 Mindj�rt az els� h�ten. 523 00:36:29,017 --> 00:36:31,685 Vigy�znom kell a vicceimmel. 524 00:36:32,454 --> 00:36:34,251 Mi a teend�nk ma? 525 00:36:34,322 --> 00:36:37,191 F�l t�zre V�lker polg�rmesterhez. 526 00:36:37,192 --> 00:36:41,860 Egy �rakor a k�zleked�s- �gyi urakkal tal�lka. 527 00:36:41,863 --> 00:36:45,232 H�romkor �p�t�si bizotts�g. 528 00:36:45,233 --> 00:36:47,401 K�ldje be Esslint. 529 00:36:47,402 --> 00:36:49,403 Ki� itt ez a cs�sze? 530 00:36:49,404 --> 00:36:50,873 Esslin �r�. 531 00:36:51,374 --> 00:36:52,842 Gondoltam, hogy... 532 00:36:52,843 --> 00:36:54,543 El kell ismernem, 533 00:36:54,643 --> 00:36:57,209 maga nagyon gyorsan tanul. 534 00:36:59,447 --> 00:37:02,081 H�vatott. 535 00:37:04,653 --> 00:37:06,343 Ne zavarjanak. 536 00:37:06,721 --> 00:37:09,446 �p�t�si oszt�ly. Von Bohm, itt Hettich. 537 00:37:12,594 --> 00:37:16,630 �let-hal�l k�rd�s, csak szem�lyesen. Egy h�lgy. 538 00:37:16,631 --> 00:37:18,528 Adja m�r ide. 539 00:37:28,877 --> 00:37:31,136 J�l megn�ztem, 540 00:37:31,746 --> 00:37:35,313 �s eg�sz sz�pnek v�ltem... 541 00:37:38,153 --> 00:37:40,184 Meghallgattam 542 00:37:40,855 --> 00:37:43,751 �s hallatlanul m�veltnek tal�ltam. 543 00:37:44,226 --> 00:37:46,694 A besz�de olyan okos, 544 00:37:47,495 --> 00:37:50,095 �s finoman illatos volt. 545 00:37:52,901 --> 00:37:55,399 Maga eg�szen m�s, mint m�sok. 546 00:37:56,438 --> 00:37:58,538 R�szt vesz velem egy kir�ndul�son? 547 00:37:59,074 --> 00:38:00,063 Igen? J�. 548 00:38:02,677 --> 00:38:05,512 Igen. Hiszen hallotta! �let-hal�l k�rd�s! 549 00:38:05,513 --> 00:38:08,147 Ne zavarjanak t�bbet. 550 00:38:09,117 --> 00:38:12,445 Rem�lem, felk�sz�lt. 551 00:38:12,988 --> 00:38:14,717 Igen, felk�sz�ltem. 552 00:38:16,524 --> 00:38:18,759 �n� a tea, �s �n� a sz�. 553 00:38:18,760 --> 00:38:22,029 Teh�t a Lindenhof-terv. 554 00:38:22,099 --> 00:38:28,669 A saj�t szabad, nem manipul�lt v�lem�ny�t k�rem. 555 00:38:28,670 --> 00:38:31,038 Legyen ny�lt �s �szinte. 556 00:38:31,039 --> 00:38:32,568 K�sz�n�m. 557 00:38:34,976 --> 00:38:37,311 Ez egy b�nsz�vetkezet. 558 00:38:38,512 --> 00:38:41,214 �rdekesen hangzik. Hadd hallom a bizony�t�kokat. 559 00:38:41,283 --> 00:38:43,984 El�sz�r: a telekk�nyvi kivonatok. 560 00:38:43,985 --> 00:38:49,254 A tulajdonosok csak �r�k�s�d�s �tj�n v�ltoztak eddig. 561 00:38:49,290 --> 00:38:53,027 Az ut�bbi �t �vben �lland� �t�r�sok. 562 00:38:53,028 --> 00:38:55,526 Egyes tulajdonosokat ismerek. 563 00:38:55,997 --> 00:38:58,232 A hatalmi elithez tartoznak. 564 00:38:59,633 --> 00:39:01,702 Hatalmi elit. 565 00:39:01,703 --> 00:39:03,837 M�sodszor a telek�rak. 566 00:39:04,306 --> 00:39:06,807 1952-h�z k�pest megh�romszoroz�dtak, 567 00:39:06,808 --> 00:39:09,508 1938-hoz k�pest megt�zszerez�dtek. 568 00:39:09,944 --> 00:39:12,546 Ha �rv�nybe l�p az �j �p�t�si terv, 569 00:39:12,547 --> 00:39:16,046 a hasznuk megk�tszerez�dik. 570 00:39:17,185 --> 00:39:18,943 Harmadszor az �p�t�si bizotts�g. 571 00:39:19,688 --> 00:39:23,891 Az �p�t�si bizotts�gban k�pviselve vannak 572 00:39:23,892 --> 00:39:27,619 a v�ros �gynevezett j� csal�djai. 573 00:39:28,263 --> 00:39:30,631 Van r�luk jegyz�ke? 574 00:39:30,632 --> 00:39:32,094 M�g nincs. 575 00:39:33,301 --> 00:39:36,503 De egy�tt fog vel�k �lni, ma d�lut�n. 576 00:39:36,504 --> 00:39:40,333 Egy�tt fogok vel�k �lni. Mi van m�g? 577 00:39:41,376 --> 00:39:42,304 Hogyhogy? 578 00:39:42,377 --> 00:39:43,905 Bizony�t�kok a b�nsz�vetkezetr�l. 579 00:39:43,906 --> 00:39:46,606 Hogyan helyezi el benne Schuckertet? 580 00:39:49,417 --> 00:39:50,577 H�t tudja... 581 00:39:50,652 --> 00:39:53,182 Ha a t�bbiek varjak, 582 00:39:54,089 --> 00:39:56,280 akkor � - ragadoz� mad�r. 583 00:39:57,492 --> 00:40:00,027 Igen, az. Ragadoz� mad�r. 584 00:40:00,028 --> 00:40:02,555 Hatalmi elit. Spekul�ci�s profit. 585 00:40:02,597 --> 00:40:04,998 Egybeolvad�s. Ragadoz� mad�r. 586 00:40:04,999 --> 00:40:06,962 �s engem? 587 00:40:07,369 --> 00:40:09,969 Hogyan l�t engem ebben a k�pben? 588 00:40:10,839 --> 00:40:14,304 Mit v�r t�lem? 589 00:40:15,243 --> 00:40:17,244 Hogy rendet teremt. 590 00:40:17,245 --> 00:40:19,246 Hogy eltakar�tja ezeket a... 591 00:40:19,247 --> 00:40:22,117 Hogy eltakar�tom a varjakat, �s megtiltom 592 00:40:22,118 --> 00:40:25,218 a ragadoz� madaraknak a ragadoz�st. Erre gondolt? 593 00:40:25,954 --> 00:40:30,215 Forradalmas�tani akarja a gazdas�got? 594 00:40:31,659 --> 00:40:32,826 A forradalmat elutas�tom. 595 00:40:32,827 --> 00:40:34,395 Humanista vagyok. 596 00:40:34,396 --> 00:40:36,461 A forradalmat elutas�tja. 597 00:40:36,931 --> 00:40:38,894 Humanista. 598 00:40:41,369 --> 00:40:46,073 Akkor k�nytelen lesz elt�rni a ragadoz� madarakat. 599 00:40:46,074 --> 00:40:48,810 Hatalmi elit. Spekul�ci�s profit. Egybeolvad�s. Ragadoz� mad�r. 600 00:40:51,212 --> 00:40:55,371 Zseni�lis volt, amit ez a kutya csin�lt. 601 00:40:56,184 --> 00:40:59,046 Egyszer�en zseni�lis. 602 00:41:01,923 --> 00:41:04,458 Mi�rt mondod r�, hogy kutya? 603 00:41:04,459 --> 00:41:07,127 Azt mondtam? Igazad van. 604 00:41:07,128 --> 00:41:11,765 R�ka ez. D�rzs�lt, ravasz r�ka. 605 00:41:15,470 --> 00:41:19,197 R�lam azt mondta, hogy sas vagyok. 606 00:41:19,608 --> 00:41:21,537 Egy micsoda? 607 00:41:23,144 --> 00:41:25,209 Nem tudom eg�szen pontosan. 608 00:41:25,980 --> 00:41:27,909 Nem voltam ott. 609 00:41:28,583 --> 00:41:34,386 Valami, ami a v�ros f�l�tt k�r�z. Ragadoz� mad�r. 610 00:41:34,687 --> 00:41:37,217 Timmerding szerint ezt r�m �rtette. 611 00:41:39,828 --> 00:41:43,388 Nem rossz. A t�bbiekr�l azt mondta, hogy... 612 00:41:43,662 --> 00:41:45,831 Varjak, vagy mi. 613 00:41:46,701 --> 00:41:49,269 Vagyis - azt mondta, hogy diszn� banda vagytok. 614 00:41:49,270 --> 00:41:51,165 Mocskos cs�rhe! 615 00:41:51,873 --> 00:41:54,707 Az emberis�g alja. 616 00:41:54,976 --> 00:41:57,077 Na azt az�rt nem. 617 00:41:57,078 --> 00:41:59,713 De elvben igen. Valami olyasmi. 618 00:41:59,714 --> 00:42:02,048 Nekem is ez a v�lem�nyem. 619 00:42:07,355 --> 00:42:10,383 De hogy ezen neked mi tetszik, nem �rtem. 620 00:42:11,159 --> 00:42:12,626 Vagy m�g �rtem is. 621 00:42:12,627 --> 00:42:16,930 Ekkora diszn�, mint te, �r�l, ha diszn�nak nevezik. 622 00:42:16,931 --> 00:42:20,094 Jaj! Hozz��rt! 623 00:42:24,973 --> 00:42:27,774 Az a fancsali Timmerding, 624 00:42:27,775 --> 00:42:31,478 �s az a piperk�c cimbor�d, a takar�kp�nzt�rn�l, a... 625 00:42:31,479 --> 00:42:34,074 Wittich, az, 626 00:42:36,251 --> 00:42:38,710 �k t�rik, hogy �gy besz�ljen r�luk? 627 00:42:39,287 --> 00:42:40,222 Nem �rtem. 628 00:42:40,223 --> 00:42:42,559 Megmagyar�zom, kisl�nyom. 629 00:42:42,560 --> 00:42:46,060 Mert neked van a leg�desebb segged a nyugati piacon. 630 00:42:46,160 --> 00:42:47,422 - T�nyleg? - Igen. 631 00:42:48,530 --> 00:42:51,732 El�sz�r is legsz�vesebben agyoncsapt�k volna. 632 00:42:51,803 --> 00:42:58,472 Azt�n r�j�ttek, mit akar ez: hogy lak�sok �p�ljenek. 633 00:42:58,473 --> 00:43:01,675 De � nem �p�theti f�l �ket, 634 00:43:01,676 --> 00:43:03,877 � csak egy kis �p�t�si felel�s. 635 00:43:03,878 --> 00:43:11,148 Teh�t sz�ks�ge van r�nk, a diszn� band�ra. Egyszer�en zseni�lis. 636 00:43:11,349 --> 00:43:13,482 Zseni�lis �s t�volbatekint�. 637 00:43:13,888 --> 00:43:16,119 Tudja ez, mi a halad�s. 638 00:43:16,391 --> 00:43:20,852 Sz�vets�gi �rdemkeresztet k�ne neki adni. 639 00:43:21,053 --> 00:43:22,353 Elaludt. 640 00:43:32,874 --> 00:43:35,208 F�lveheted a fizet�si list�dra. 641 00:43:35,209 --> 00:43:37,674 Ez nem t�rn� azt el. 642 00:43:39,614 --> 00:43:40,875 Ez nem. 643 00:43:43,151 --> 00:43:44,841 De igazad van... 644 00:43:46,521 --> 00:43:49,585 Valami elismer�st k�ne neki juttatni. 645 00:43:50,758 --> 00:43:53,051 Juttathatn�l neki... 646 00:43:54,095 --> 00:43:58,296 egy darabot a seggedb�l. J� sert�ss�lt lenne bel�le. 647 00:44:00,335 --> 00:44:02,235 Ez j�! 648 00:44:02,236 --> 00:44:04,570 Elmes�lem a polg�rmesternek. 649 00:44:07,976 --> 00:44:10,005 Megvan! Gyere csak ide. 650 00:44:15,249 --> 00:44:17,918 A te seggedet adom neki. 651 00:44:17,919 --> 00:44:20,685 Veled t�lthet egy �jszak�t. 652 00:44:21,055 --> 00:44:22,716 Gyere ide. 653 00:44:25,193 --> 00:44:27,260 Te t�nyleg diszn� vagy. 654 00:44:27,261 --> 00:44:29,720 Szerinte ragadoz� mad�r. 655 00:44:32,533 --> 00:44:35,135 Nem is olyan j� �tlet. 656 00:44:35,136 --> 00:44:37,365 Ez nem j�r a kupiba. 657 00:44:38,339 --> 00:44:40,530 M�st kell kital�lni. 658 00:44:44,345 --> 00:44:45,406 Itt van. 659 00:44:47,682 --> 00:44:51,685 Mes�lj �rte valami j�t Mariechennek az apj�r�l, 660 00:44:51,686 --> 00:44:55,078 ha megtudja, mit tart r�la az �p�t�si vezet�. 661 00:44:56,190 --> 00:44:59,150 B�r t�rv�nytelen gyerekkel ez �gyse �ll sz�ba. 662 00:45:01,796 --> 00:45:04,858 Ha tudn�, hogy val�j�ban mi vagy, 663 00:45:05,533 --> 00:45:08,731 nem ragadoz� mad�rnak nevezett volna. 664 00:45:10,038 --> 00:45:12,099 Hanem d�gkesely�nek. 665 00:45:14,776 --> 00:45:16,837 Az nagyon hasznos mad�r. 666 00:45:22,450 --> 00:45:25,510 Kummern�! Legyen sz�ves bej�nni. 667 00:45:25,586 --> 00:45:27,521 H�vott? 668 00:45:27,522 --> 00:45:30,618 K�sz�n�m Berger papa. Kummern�t h�vtam. 669 00:45:34,128 --> 00:45:38,765 Milyennek tal�l? �j �lt�nyt vettem. 670 00:45:38,766 --> 00:45:39,664 L�tom. 671 00:45:39,734 --> 00:45:42,602 Milyen alkalomra sz�nta? 672 00:45:43,871 --> 00:45:45,800 Kir�ndul�sra. 673 00:45:46,441 --> 00:45:47,774 Sport�lt�ny. 674 00:45:47,775 --> 00:45:52,713 �gy k�rtem a boltban, hogy szeretn�k valami sportos jelleg�t. 675 00:45:52,714 --> 00:45:54,915 Ez, az. 676 00:45:54,916 --> 00:45:56,983 Hat�rozottan sportos jelleg�. 677 00:45:56,984 --> 00:46:00,921 A legfinomabb angol sz�vet, �s a szab�sa... 678 00:46:00,922 --> 00:46:03,123 A szab�sa is angolos. 679 00:46:03,124 --> 00:46:06,555 Biztosan nagyon praktikus kir�ndul�sra. 680 00:46:08,763 --> 00:46:11,688 Mondja meg ny�ltan. Nem tetszik. 681 00:46:12,033 --> 00:46:15,501 Azt nem mondan�m. Csak... 682 00:46:16,302 --> 00:46:17,838 Valahogy m�smilyen benne. 683 00:46:17,839 --> 00:46:20,607 M�smilyen, mint micsoda? 684 00:46:20,708 --> 00:46:23,299 Mint egy�bk�nt. M�smilyen, mint egy�bk�nt. 685 00:46:23,446 --> 00:46:24,477 Vagy �gy. 686 00:46:24,978 --> 00:46:25,778 Az j�. 687 00:46:26,247 --> 00:46:28,450 �gy is kell neki lenni. 688 00:46:28,651 --> 00:46:30,320 Ez m�smilyen nap, mint egy�bk�nt. 689 00:46:30,421 --> 00:46:34,021 Az embernek sok arca van. 690 00:46:34,421 --> 00:46:37,522 Van mindennapi arca, vas�rnapi arca, 691 00:46:40,428 --> 00:46:42,619 ma nem akarok mindennapi lenni. 692 00:46:45,867 --> 00:46:49,035 Kummern�, h�ny �vesnek tart? 693 00:46:49,036 --> 00:46:50,604 Negyven�tnek. 694 00:46:50,605 --> 00:46:53,707 Nem azt k�rdeztem, mennyi vagyok, hanem mennyinek n�z. 695 00:46:53,708 --> 00:46:55,609 Nah�t fiatalabbnak. 696 00:46:55,610 --> 00:46:58,211 Sokkal fiatalabbnak, mint amennyinek l�tszik. 697 00:46:58,212 --> 00:47:00,840 L�tja. Ruha teszi az embert. 698 00:47:00,915 --> 00:47:03,316 Ha szabad k�rdeznem, 699 00:47:03,317 --> 00:47:04,978 a h�lgy... 700 00:47:06,120 --> 00:47:07,781 Milyen h�lgy? 701 00:47:08,322 --> 00:47:11,491 Nem besz�ltem semmif�le h�lgyr�l. 702 00:47:11,492 --> 00:47:14,227 Az illet�, akivel kir�ndulni megy, 703 00:47:14,228 --> 00:47:16,118 fiatal? 704 00:47:18,766 --> 00:47:24,126 Sokkal fiatalabb, mint amennyi- nek �n k�pes vagyok l�tszani. 705 00:47:34,816 --> 00:47:41,917 Minden�tt csend honol, 706 00:47:42,557 --> 00:47:50,193 csak a csalog�ny dalol. 707 00:47:50,965 --> 00:47:55,168 Hallod a csalog�nyt? Sz�vedbe zengi 708 00:47:55,169 --> 00:47:58,827 b�nat�t. 709 00:47:59,340 --> 00:48:00,630 K�sz�n�m. 710 00:48:03,811 --> 00:48:04,701 Mit? 711 00:48:07,648 --> 00:48:09,976 Olyan r�gen nem �nekeltem. 712 00:48:14,722 --> 00:48:16,283 Ez olyan sz�p. 713 00:48:19,527 --> 00:48:20,857 �n sem. 714 00:48:32,406 --> 00:48:36,676 Ha az ember k�nont �nekelt, k�v�nhat valamit. 715 00:48:36,677 --> 00:48:39,039 Mert a sz�ve nyitva van. 716 00:48:40,281 --> 00:48:42,474 Nem szabad l�legzetet venni. 717 00:48:43,117 --> 00:48:45,751 �s k�v�nja nagyon er�sen. 718 00:48:59,767 --> 00:49:01,867 Teljes�lni fog. 719 00:49:03,404 --> 00:49:05,299 Meg�g�rem. 720 00:49:12,213 --> 00:49:15,942 Ne n�zzen sehov�, k�l�nben hi�ba volt. 721 00:49:16,484 --> 00:49:18,518 �rt a var�zsl�shoz? 722 00:49:18,519 --> 00:49:20,520 Csak az egyszer� dolgokban. 723 00:49:20,521 --> 00:49:23,223 A nehezeket magamnak kell megcsin�lnom. 724 00:49:23,224 --> 00:49:25,087 Vigy�zat, l�pcs�. 725 00:49:27,962 --> 00:49:30,660 Nagyon szerette a feles�ge? 726 00:49:31,299 --> 00:49:33,792 Ezt nem tudtam meg. Tal�n. 727 00:49:34,101 --> 00:49:36,803 Megj�ttem a h�bor�b�l �s azt mondtam, 728 00:49:36,804 --> 00:49:41,004 � az, akit szeretek. Az�rt vettem el. 729 00:49:41,309 --> 00:49:43,143 De nem �reztem a szerelmet. 730 00:49:43,144 --> 00:49:49,706 Ink�bb a szerelem eml�ke volt. �rti? 731 00:49:51,319 --> 00:49:54,051 Nagyon is �rtem. Azt hiszem. 732 00:49:54,422 --> 00:49:55,719 De akkor, 733 00:49:56,724 --> 00:49:59,354 akkor megmondta, hogy van valakije. 734 00:50:00,094 --> 00:50:03,630 �s akkor igaz�n �reztem valamit. 735 00:50:03,631 --> 00:50:05,426 Nem �ppen szerelmet, 736 00:50:05,900 --> 00:50:07,561 f�jdalmat. 737 00:50:10,237 --> 00:50:15,939 H�l�s voltam neki �rte. Megtan�tott �jra �rezni, 738 00:50:16,644 --> 00:50:18,937 hab�r f�jt. 739 00:50:32,460 --> 00:50:33,793 �s azt�n? 740 00:50:33,961 --> 00:50:37,664 A vil�got nyugtalans�g t�lti el. 741 00:50:37,665 --> 00:50:39,866 A vil�g k�l�nb�z� pontjain... 742 00:50:39,867 --> 00:50:43,669 nagym�rt�k� �talakul�sok vannak folyamatban... 743 00:50:43,970 --> 00:50:47,970 �jra bebizonyosodik, hogy m�g mindig nem... 744 00:50:48,042 --> 00:50:50,342 Nem a maga v�rosa ez. 745 00:50:51,012 --> 00:50:53,243 Menjen innen el. 746 00:50:53,748 --> 00:50:56,048 B�rhova. Csak ne maradjon itt. 747 00:50:56,650 --> 00:51:00,383 M�g csak most j�ttem ide. 748 00:51:00,988 --> 00:51:04,255 Mi�rt lenne nekem rossz, mikor mag�nak j�? 749 00:51:05,292 --> 00:51:08,923 Az embereknek itt van egy k�ls� �s egy bels� �let�k. 750 00:51:09,563 --> 00:51:12,523 �s a kett�nek semmi k�ze egym�shoz. 751 00:51:13,100 --> 00:51:15,568 �n is �gy vagyok. 752 00:51:15,569 --> 00:51:17,704 Van egy k�ls� �s egy bels� �letem. 753 00:51:17,705 --> 00:51:20,096 De nem akar m�s lenni, mint ami. 754 00:51:21,675 --> 00:51:23,810 Vagy csak egy kicsit. 755 00:51:25,911 --> 00:51:27,175 P�ld�ul? 756 00:51:30,918 --> 00:51:32,679 Ez az �lt�ny. 757 00:51:33,654 --> 00:51:37,190 Ahogy egy�bk�nt �lt�zik, az nekem jobban tetszik. 758 00:51:39,291 --> 00:51:41,061 Nem tetszik az �lt�ny�m? 759 00:51:41,062 --> 00:51:43,423 Sz�p, sz�p, de... 760 00:51:44,024 --> 00:51:45,624 tettetett. 761 00:51:46,600 --> 00:51:48,729 A t�bbi �lt�nye �szint�bb. 762 00:51:49,770 --> 00:51:52,730 Maga nem titkolja, mif�le ember. 763 00:51:54,475 --> 00:51:56,766 R� kell gy�jtanom. 764 00:52:01,048 --> 00:52:03,313 Mif�le ember vagyok? 765 00:52:05,586 --> 00:52:07,447 Nem tudom. 766 00:52:08,155 --> 00:52:10,580 Tal�n egy nap r�j�v�k. 767 00:52:11,559 --> 00:52:14,757 De nem tudom, hogy mi nem maga: 768 00:52:15,029 --> 00:52:17,164 Maga nem hazug, 769 00:52:18,165 --> 00:52:20,165 nem csal�, nem k�pmutat�. 770 00:52:21,435 --> 00:52:23,494 Nem korrupt, 771 00:52:24,471 --> 00:52:26,492 az�rt nem val� ebbe a v�rosba. 772 00:52:26,493 --> 00:52:27,264 �s maga? 773 00:52:27,865 --> 00:52:28,865 �n? 774 00:52:30,411 --> 00:52:31,871 �n korrupt vagyok. 775 00:52:36,050 --> 00:52:37,843 Biztosan nem az. 776 00:52:39,653 --> 00:52:41,214 Beilleszkedem. 777 00:52:42,089 --> 00:52:43,354 Az ugyanaz. 778 00:52:46,060 --> 00:52:50,326 De miel�tt m�g t�bbet el�ruln�k, elb�cs�zom. 779 00:52:50,764 --> 00:52:52,192 Sajn�lom. 780 00:52:53,367 --> 00:52:55,068 Ott j�n a busz, 781 00:52:55,169 --> 00:52:57,269 az beviszi a v�rosba. 782 00:52:58,405 --> 00:53:00,134 A maga v�ros�ba. 783 00:53:00,207 --> 00:53:03,343 J�l megn�zem az �ton. 784 00:53:03,344 --> 00:53:07,145 Nem fedez f�l semmit. Mindent elrejt a s�t�ts�g. 785 00:53:07,581 --> 00:53:09,972 De ez nappal sincs m�sk�pp. 786 00:53:12,319 --> 00:53:17,151 Nem tisztess�ges, hogy most elhagy. 787 00:53:18,926 --> 00:53:20,693 Mikor olyan keveset tudok mag�r�l. 788 00:53:21,094 --> 00:53:23,324 Akt�t akar r�lam f�lfektetni? 789 00:53:24,665 --> 00:53:26,433 Vagy meg akar cs�kolni? 790 00:53:27,834 --> 00:53:30,234 ... E feladat fontoss�g�t 791 00:53:30,235 --> 00:53:34,135 ma m�g sokan nem akarj�k bel�tni 792 00:53:34,136 --> 00:53:37,036 Ez azt jelenti, hogy fejl�d�s�nk f� ir�nya... 793 00:54:24,892 --> 00:54:27,624 F�lvehet a Gigi feh�r ruh�t. 794 00:54:28,064 --> 00:54:33,813 Nem az sz�m�t, hogy odaadta-e mag�t m�soknak is. 795 00:54:33,834 --> 00:54:37,269 Hanem hogy sz�m�tottak-e azok neki. 796 00:54:37,270 --> 00:54:39,531 Egyik sem sz�m�tott. 797 00:54:39,840 --> 00:54:42,142 De te az �r�t megsz�m�tottad, ugye? 798 00:54:42,843 --> 00:54:46,243 Irigykedsz. 799 00:54:48,415 --> 00:54:50,850 Musz�j volt. Kellett a benzink�tra. 800 00:54:50,851 --> 00:54:54,086 Ez csak az �r�gy, �s nem irigykedek. 801 00:54:54,287 --> 00:54:55,912 Ez nem �r�gy, ez az igazs�g. 802 00:54:55,990 --> 00:54:57,857 Ez az, mondom �n. 803 00:54:57,858 --> 00:55:03,052 Ha megsz�m�totta az �r�t, nem sz�m�tott. 804 00:55:03,054 --> 00:55:05,698 Egy asszony k�nytelen 805 00:55:05,699 --> 00:55:09,091 odaadni mag�t, ez manaps�g elker�lhetetlen. 806 00:55:09,570 --> 00:55:14,371 K�zben �gyis a benzink�tra gondol, hisz nem fiatal. 807 00:55:14,642 --> 00:55:18,944 Milyen gy�r�t vett? 825-�st? 808 00:55:19,680 --> 00:55:21,341 550-est. 809 00:55:21,415 --> 00:55:27,544 825-�s aranyat akart, de azt mondtam, 550-es el�g. 810 00:55:28,322 --> 00:55:31,782 Hogy �sszetartsunk, az a fontos, 811 00:55:32,059 --> 00:55:35,261 az aranyat legf�ljebb egy �kszer�sz ismeri meg. 812 00:55:35,262 --> 00:55:38,731 Szeretn�m tudni, m�rt van jel az aranyon. 813 00:55:38,732 --> 00:55:42,402 Mintha a pul�veren �rc�dula lenne. 814 00:55:42,403 --> 00:55:45,004 Hogy l�ss�k, mennyibe ker�lt. 815 00:55:45,074 --> 00:55:49,210 Ha a benzink�t beindul, takar�t�n�t tartok. 816 00:55:49,211 --> 00:55:50,512 Mondta Herbert 817 00:55:51,213 --> 00:55:52,813 Mert gyerekem is lesz. 818 00:55:52,813 --> 00:55:54,915 �s egy nevel�n�t, Gigi! 819 00:55:54,916 --> 00:55:55,916 Szobal�nyt! 820 00:55:56,216 --> 00:55:58,918 H�zvezet�n�t! Szeret�t! 821 00:55:59,019 --> 00:56:02,488 Nem tal�l a Gigi szeret�t ott ahova k�lt�zik. 822 00:56:02,489 --> 00:56:05,291 Mert ott nincsenek szeret�k. 823 00:56:05,492 --> 00:56:08,987 Mi�rt nem Herbert k�lt�zik ide? 824 00:56:10,264 --> 00:56:12,999 Mert ott senki sem ismer Herberten k�v�l. 825 00:56:13,000 --> 00:56:15,567 Ha m�r most abbahagyod itt 826 00:56:15,836 --> 00:56:18,304 mi�rt v�rtok az esk�v�vel? 827 00:56:18,905 --> 00:56:20,106 �sszeh�zasodhatn�tok. 828 00:56:20,107 --> 00:56:22,942 Herbert v�rni akar egy h�napot. 829 00:56:23,043 --> 00:56:25,211 Hogy egy h�nappal k�s�bb esk�dj�nk. 830 00:56:25,312 --> 00:56:26,945 Mi�rt �ppen egy h�nappal? 831 00:56:28,282 --> 00:56:29,340 Mert... 832 00:56:29,917 --> 00:56:35,485 mert egy h�nap az n�gy h�t, tudod, mire gondolok... 833 00:56:35,989 --> 00:56:38,891 Herbert k�v�nja �gy �s �n is. 834 00:56:39,092 --> 00:56:40,955 Mert akkor tiszta leszel. 835 00:56:42,863 --> 00:56:43,957 Tal�n. 836 00:56:44,031 --> 00:56:46,124 Mert tiszta lesz. 837 00:56:49,136 --> 00:56:51,297 - Nem tal�lod sz�pnek? - Nem. 838 00:56:52,939 --> 00:56:54,173 Mi bajod van? 839 00:56:54,174 --> 00:56:56,376 F�j a fejem. Semmi m�s. 840 00:56:57,677 --> 00:57:00,246 Akkor h�rom nap m�lva megesk�dhet. 841 00:57:00,347 --> 00:57:03,015 H�rom nap m�lva tiszta lesz. 842 00:57:03,584 --> 00:57:05,245 Megveszed t�lem a szalont, 843 00:57:05,419 --> 00:57:07,819 �s akkor te szellemeskedhetsz. 844 00:57:09,222 --> 00:57:10,990 El akarja adni? 845 00:57:11,191 --> 00:57:13,060 Ha j� aj�nlatot kapok t�led, 846 00:57:13,261 --> 00:57:14,561 azonnal. 847 00:57:15,061 --> 00:57:16,720 Azonnal nem megy. 848 00:57:18,999 --> 00:57:20,494 De k�s�bb - 849 00:57:23,970 --> 00:57:25,160 tal�n. 850 00:57:28,742 --> 00:57:33,376 El�ruljak egy kis titkot, most hogy minden el van boron�lva? 851 00:57:35,015 --> 00:57:36,405 K�rem. 852 00:57:37,718 --> 00:57:40,484 Elgondolkodtam mag�r�l. 853 00:57:40,821 --> 00:57:42,722 M�g idejekor�n 854 00:57:42,723 --> 00:57:45,925 �rdekl�dtem mag�r�l. 855 00:57:45,926 --> 00:57:48,260 Azt�n megismerkedt�nk. 856 00:57:50,299 --> 00:57:55,868 �s azt mondtam: ezzel nem lehet! 857 00:57:56,169 --> 00:57:57,403 Ez m�s. 858 00:57:57,604 --> 00:57:59,572 �s igazam volt. 859 00:57:59,573 --> 00:58:01,302 Nem igaz�n �rtem. 860 00:58:02,242 --> 00:58:05,378 - �ppen csak... - Bocs�nat, szeretn�k... 861 00:58:05,579 --> 00:58:07,440 A kloty�ba? Megmutatom. 862 00:58:07,848 --> 00:58:12,718 Ha a tervhez sz�ks�gem van valakire, 863 00:58:12,719 --> 00:58:14,454 Megh�vom eb�dre. 864 00:58:14,455 --> 00:58:18,624 Vagy inni este, azt�n az iz�be... 865 00:58:18,625 --> 00:58:22,117 Na de mindegy is. 866 00:58:22,763 --> 00:58:26,896 Egy j� kis besz�lget�s, j� hangulat... Nem igaz? 867 00:58:27,003 --> 00:58:31,771 De a maga �lete a hivatal. 868 00:58:31,772 --> 00:58:35,274 Az egyik itt, a m�sik ott, k�zt�k az �r�asztal. 869 00:58:35,275 --> 00:58:37,376 Mag�t semmi m�s nem �rdekli. Igaz? 870 00:58:37,377 --> 00:58:40,947 - Teh�t megvan a maga v�lem�nye. - �gy van. 871 00:58:40,948 --> 00:58:42,682 Mondom magamnak: 872 00:58:42,683 --> 00:58:46,419 ezt akkor h�vod meg, mikor az �gy�n t�l vagy. 873 00:58:46,420 --> 00:58:50,156 �s akkor is maga fizeti a sz�ml�t. Igaz? 874 00:58:50,157 --> 00:58:52,758 Nem eg�szen. 875 00:58:52,759 --> 00:58:54,158 El�sz�r: 876 00:58:54,228 --> 00:58:57,230 A Lindehof-�gy�n nem vagyunk t�l. 877 00:58:57,231 --> 00:58:59,563 Ha igen, higgye el. 878 00:58:59,633 --> 00:59:02,435 Az �p�t�si bizotts�g csak mag�ra v�r. 879 00:59:02,436 --> 00:59:05,471 Ismerem a kom�kat. 880 00:59:05,472 --> 00:59:07,635 - M�sodszor? - M�sodszor: 881 00:59:07,908 --> 00:59:09,542 Eszemben sincs fizetni. 882 00:59:09,543 --> 00:59:14,511 Megh�vott. �s maga lesz milliomos, nem �n. 883 00:59:14,548 --> 00:59:16,639 Nah�t, ez az �n emberem! 884 00:59:20,320 --> 00:59:23,520 Szeretn�k... aj�nd�kot venni 885 00:59:23,521 --> 00:59:25,221 egy h�lgynek. 886 00:59:27,060 --> 00:59:29,894 Milyen alkalomra? 887 00:59:31,498 --> 00:59:33,699 Milyen alkalomra? 888 00:59:33,700 --> 00:59:36,969 Esk�v�, sz�let�snap, keresztel�, eljegyz�s... 889 00:59:36,970 --> 00:59:37,906 Eljegyz�s. 890 00:59:37,907 --> 00:59:41,307 Eljegyz�s alkalm�b�l szeretn�k egy h�lgynek aj�nd�kot venni. 891 00:59:48,615 --> 00:59:49,876 Ne s�rjon. 892 00:59:56,757 --> 00:59:58,320 Csak az�rt... 893 01:00:00,928 --> 01:00:03,159 mert olyan boldog vagyok. 894 01:00:33,060 --> 01:00:35,121 Tavaszi zivatar. 895 01:00:35,329 --> 01:00:37,190 Ritka. 896 01:00:39,600 --> 01:00:42,394 Tudod, hogy var�zsl� vagyok. 897 01:00:52,145 --> 01:00:55,173 �n is szeretn�lek megaj�nd�kozni. 898 01:01:00,721 --> 01:01:03,555 Ha k�sz vagyok, jelt adok, 899 01:01:03,724 --> 01:01:08,294 �s azt mondja: foglaljanak helyet, t�lalva van. 900 01:01:08,395 --> 01:01:10,730 T�lalva van. Nagyon j�. 901 01:01:10,731 --> 01:01:13,399 Addig csevegjen fesztelen�l. 902 01:01:13,400 --> 01:01:15,401 Am�g jelt adok. 903 01:01:15,402 --> 01:01:17,793 Fesztelen�l. Nagyon j�. 904 01:01:18,271 --> 01:01:21,172 Ismertessen meg vele. 905 01:01:21,241 --> 01:01:23,676 Miel�tt m�soknak bemutatn�. 906 01:01:23,677 --> 01:01:25,945 Nem tudom, pontos-e. 907 01:01:28,915 --> 01:01:32,441 Mag��rt minden n� pontos lenne. 908 01:01:36,423 --> 01:01:37,285 K�sz�n�m. 909 01:01:37,457 --> 01:01:40,790 Sz�vb�l szeretn�m. 910 01:01:41,228 --> 01:01:43,753 �n gondoskodom �nr�l, 911 01:01:44,631 --> 01:01:47,161 �s ezent�l... tal�n... 912 01:01:47,834 --> 01:01:48,923 csak �gy gondolom... 913 01:01:52,205 --> 01:01:54,905 Gy�ny�r�en megter�tett. 914 01:01:55,875 --> 01:01:58,077 A saj�t l�ny�nak se ter�thetett volna szebben. 915 01:01:58,078 --> 01:02:00,879 Nem engedtem meg, hogy kik�rdezz! 916 01:02:00,880 --> 01:02:02,314 Gigi miatt? 917 01:02:02,615 --> 01:02:05,418 M�ghogy Gigi! Egy kurva miatt? 918 01:02:05,419 --> 01:02:06,880 Schuckert miatt? 919 01:02:07,821 --> 01:02:09,311 Schuckert? 920 01:02:10,223 --> 01:02:11,957 Egy kurvapec�r miatt?! 921 01:02:11,958 --> 01:02:15,885 - Miattam? - Egy fantaszta miatt? 922 01:02:17,531 --> 01:02:20,923 Akinek m�g az sem jut esz�be, 923 01:02:21,435 --> 01:02:23,632 hogy magam miatt is s�rhatok? 924 01:02:24,071 --> 01:02:25,738 Magam miatt! 925 01:02:25,839 --> 01:02:27,239 �s most olvass! 926 01:02:36,450 --> 01:02:39,952 - Hozhatom a desszertet? - Igen, k�rem. 927 01:02:39,953 --> 01:02:41,954 Mi van m�g? 928 01:02:41,955 --> 01:02:43,889 Rizspuding szilv�val. 929 01:02:43,890 --> 01:02:46,520 Az isten szerelm�re, j�llaktam. 930 01:02:47,427 --> 01:02:49,289 �tletd�s volt a vacsora. 931 01:02:49,363 --> 01:02:51,632 - De j� volt. - J�? 932 01:02:51,633 --> 01:02:54,523 Azt nem mondan�m. �tletd�s volt. 933 01:02:54,524 --> 01:02:55,724 Pik�ns. 934 01:02:56,036 --> 01:02:58,704 Pik�ns? Igen, mondhatjuk. 935 01:02:58,705 --> 01:03:00,595 Szokatlan volt. 936 01:03:01,208 --> 01:03:03,073 Nem ideval� a h�ztart�si alkalmazottja? 937 01:03:03,143 --> 01:03:05,606 Nem ide, �gy �rti? 938 01:03:05,679 --> 01:03:08,847 Kummern�... honnan is? Trakenow-b�l. 939 01:03:10,617 --> 01:03:14,487 A menek�ltekkel �j �telek ker�ltek hozz�nk. 940 01:03:14,488 --> 01:03:18,090 Gazdag�tja a megszokott konyh�t. 941 01:03:18,091 --> 01:03:19,992 Gazdag�tja. 942 01:03:19,993 --> 01:03:21,727 Csak szokatlan. 943 01:03:21,728 --> 01:03:23,930 Amit a paraszt nem ismer... 944 01:03:24,031 --> 01:03:25,031 azt nem eszi meg. 945 01:03:25,131 --> 01:03:28,098 Nem mondan�m �gy. 946 01:03:28,401 --> 01:03:32,104 �tletd�s volt a men�je. 947 01:03:32,105 --> 01:03:34,440 Csak neh�z a gyomornak. 948 01:03:34,441 --> 01:03:38,310 A buta gyomor csak a hazait szereti. 949 01:03:38,311 --> 01:03:41,942 Elvissz�k a buta gyomrot az �gyba. 950 01:03:46,953 --> 01:03:47,942 K�sz�n�m. 951 01:03:49,322 --> 01:03:51,383 Nagys�gos asszonyom - nekem �zlett. 952 01:03:52,058 --> 01:03:55,361 M�ris... Menni akarnak? 953 01:03:55,362 --> 01:03:57,057 N�lunk kor�n fekszenek. 954 01:03:57,630 --> 01:03:59,828 Nem mennek haza k�s�n. 955 01:04:00,900 --> 01:04:02,492 K�sz�nj�k az est�t. 956 01:04:03,136 --> 01:04:05,905 - Aki alszik, nem b�n�zik. - Mi �gy tartjuk. 957 01:04:06,006 --> 01:04:09,175 �r�l�k, hogy megismertem. 958 01:04:09,176 --> 01:04:11,243 Azok ut�n, amiket hallottam... 959 01:04:11,244 --> 01:04:15,080 - Rem�lem, csak j�t. - H�zna t�le a m�ja. 960 01:04:15,282 --> 01:04:17,883 De nem marad egyed�l. 961 01:04:17,884 --> 01:04:19,118 Nem eg�szen �rtem. 962 01:04:19,119 --> 01:04:23,556 Az alkalmazottja itt marad. Takar�tani. 963 01:04:23,557 --> 01:04:24,922 Most m�r gyere. 964 01:04:24,991 --> 01:04:28,594 Mi bajod azzal a szeg�ny asszonnyal, alig ismered. 965 01:04:28,595 --> 01:04:30,986 - Ez a baj. - Rend�rs�g! 966 01:04:31,931 --> 01:04:32,798 Maradjon a sorban. 967 01:04:32,999 --> 01:04:36,191 Megint t�l sokat vedelt�l. 968 01:04:37,337 --> 01:04:40,433 Neked se lehet mindig szerencs�d. 969 01:04:40,807 --> 01:04:42,099 Szeg�ny Schuckert. 970 01:04:43,810 --> 01:04:45,700 Ne nevess, ostoba trampli! 971 01:04:46,345 --> 01:04:47,746 R�nk tereled a figyelmet. 972 01:04:47,747 --> 01:04:50,775 Nem is akartam ezt az asszonyt megismerni. 973 01:04:51,051 --> 01:04:54,553 Nem az�rt mentem oda a megh�v�sra, 974 01:04:54,554 --> 01:04:56,913 hogy a csel�det megismerjem. 975 01:04:58,358 --> 01:04:59,848 N�lunk, odahaza... 976 01:04:59,926 --> 01:05:03,128 a vend�gek nem is l�tt�k a csel�det. 977 01:05:03,129 --> 01:05:04,763 �N�lunk, odahaza�... 978 01:05:04,764 --> 01:05:08,463 Csak am�g felszolg�lta a levest. 979 01:05:08,902 --> 01:05:11,971 �s nem �lt a h�zigazda mellett. 980 01:05:11,972 --> 01:05:14,173 Mert a bab�ja �lt az ap�d mellett. 981 01:05:14,374 --> 01:05:19,341 Az a h�zvezet�n� volt! Nem a csel�d. 982 01:05:20,146 --> 01:05:23,344 De ez olyan k�l�nbs�g, amit te nem �rtesz. 983 01:05:23,516 --> 01:05:25,349 Mert proli vagyok. 984 01:05:27,353 --> 01:05:28,181 Pontosan. 985 01:05:28,882 --> 01:05:30,282 Mert proli vagy. 986 01:05:31,724 --> 01:05:32,584 Sajnos! 987 01:05:36,663 --> 01:05:39,098 Most elm�sz valahova, ahogy ismerlek. 988 01:05:39,099 --> 01:05:41,490 El h�t. De mennyire. 989 01:05:41,768 --> 01:05:44,227 Nem ok az agresszivit�sra. 990 01:05:44,504 --> 01:05:47,737 Ne l�rm�zz, mikor megj�ssz. 991 01:05:48,008 --> 01:05:50,509 Egy proli csak l�rm�zhat, ha hazamegy. 992 01:05:50,510 --> 01:05:52,935 Ha! - hazamegy. 993 01:05:53,646 --> 01:05:55,080 Erre sajnos sz�m�thatok. 994 01:05:55,081 --> 01:05:56,672 Z�rk�zzanak fel. 995 01:05:58,818 --> 01:06:00,813 Az iratait �s a jogos�tv�ny�t. 996 01:06:02,522 --> 01:06:04,123 Maga az, Schuckert �r! 997 01:06:04,624 --> 01:06:06,024 Nem ismertem meg. 998 01:06:06,025 --> 01:06:07,794 Term�szetesen tov�bbhajthat. 999 01:06:07,795 --> 01:06:08,595 Na l�tod. 1000 01:06:08,595 --> 01:06:10,856 - Kellemes est�t! - K�sz�n�m �rmester �r. 1001 01:06:10,930 --> 01:06:13,262 Sz�ra sem �rdemes, j� utat. 1002 01:06:17,203 --> 01:06:18,129 A k�vetkez�t. 1003 01:06:19,139 --> 01:06:21,501 - J� �jszak�t. - Nagyon k�sz�n�m. 1004 01:06:32,986 --> 01:06:35,488 Sz�p volt mag�val �nekelni, 1005 01:06:35,489 --> 01:06:38,789 de minden dalnak van v�ge. 1006 01:06:38,792 --> 01:06:45,160 # Mikor Capri m�g�tt az �rba mer�l a napkorong, 1007 01:06:46,533 --> 01:06:52,437 # �s az �gr�l levillog a s�padt f�ny� hold. 1008 01:06:53,907 --> 01:07:00,907 # B�rk�j�n a hal�szn�p mind a tengerre sz�ll. 1009 01:07:01,381 --> 01:07:08,052 # �s a v�zbe nagy �vben h�l�t vet ki m�r. 1010 01:07:08,855 --> 01:07:15,421 # Nincs m�s �tmutat�juk, csak a magas �g. 1011 01:07:16,329 --> 01:07:22,626 # Csak a csillagk�pek, ismerik mindet r�g. 1012 01:07:23,737 --> 01:07:30,474 # �s egy r�gi dal csend�l a b�rk�r�l. 1013 01:07:31,344 --> 01:07:38,172 # Hallom m�r, sz�pen sz�l: 1014 01:07:38,651 --> 01:07:41,587 # Bella... Marie, 1015 01:07:41,588 --> 01:07:45,718 L�gy h�, visszat�rek holnap reggel. 1016 01:07:45,919 --> 01:07:48,719 # Bella... Marie, 1017 01:07:48,895 --> 01:07:52,326 # Sose feledj el! 1018 01:08:11,484 --> 01:08:13,381 Menj�nk a szob�dba? 1019 01:08:15,655 --> 01:08:17,656 Adn�l nekem valamit aj�nd�kba? 1020 01:08:17,657 --> 01:08:20,016 Valamit? Mindent! 1021 01:08:20,360 --> 01:08:21,659 Mindent ne. 1022 01:08:21,860 --> 01:08:23,960 Csak ezt a boltot. 1023 01:08:25,165 --> 01:08:26,332 Most mindj�rt? 1024 01:08:26,333 --> 01:08:29,694 Nem mindj�rt. Majd. Most aludni szeretn�k. 1025 01:08:31,204 --> 01:08:33,832 Esslin, csak aludni akar. 1026 01:08:37,744 --> 01:08:39,735 Mi van a Herberteddel? 1027 01:08:40,346 --> 01:08:45,781 Leesett a motorr�l, koponyaalapi t�r�st szenvedett. 1028 01:08:46,019 --> 01:08:49,054 �s azt�n nem ismert meg? 1029 01:08:49,455 --> 01:08:54,790 �n d�nt�ttem �gy, fej n�lk�l nem kell. 1030 01:08:59,732 --> 01:09:03,432 - Most m�r megyek. - Most m�r megy. Tess�k. 1031 01:09:11,077 --> 01:09:13,112 Nagyon k�s� van. 1032 01:09:13,613 --> 01:09:15,074 Viszontl�t�sra. 1033 01:09:19,185 --> 01:09:20,446 Mi van? 1034 01:09:21,688 --> 01:09:24,089 Meg akartam k�rdezni, van-e valami tennival�. 1035 01:09:24,090 --> 01:09:25,348 Ugyan. Ilyen k�s�n? 1036 01:09:26,459 --> 01:09:27,695 H�tha seg�thetek. 1037 01:09:27,696 --> 01:09:29,296 Seg�teni? 1038 01:09:29,696 --> 01:09:31,493 Kedves mag�t�l. 1039 01:09:31,865 --> 01:09:33,660 Magamnak kell t�lesnem rajta. 1040 01:09:35,301 --> 01:09:37,803 Vagy �gy. Schuckert. 1041 01:09:37,804 --> 01:09:40,606 Nem k�nny� a t�k�t mozg�sba hozni. 1042 01:09:40,607 --> 01:09:42,975 Ahhoz t�l�r�zni kell. 1043 01:09:42,976 --> 01:09:46,002 M�g m�sok nyer�szkednek. 1044 01:09:46,079 --> 01:09:48,046 Ki mit tud. 1045 01:09:48,047 --> 01:09:49,782 �n is ezt mondom. 1046 01:09:50,283 --> 01:09:52,017 �s maga? 1047 01:09:52,018 --> 01:09:54,716 A humanista, mit csin�l szabad idej�ben? 1048 01:09:56,089 --> 01:09:59,292 Az �jrafegyverkez�s-ellenes k�rben vagyok. 1049 01:10:00,293 --> 01:10:01,485 Igaz�n �rdekli? 1050 01:10:01,586 --> 01:10:02,886 Nagyon. 1051 01:10:03,997 --> 01:10:06,398 �rdekelnek a sikertelen szenved�lyek. 1052 01:10:06,399 --> 01:10:11,736 Egy m�sik k�rben Bakunyinnal foglalkozunk. 1053 01:10:12,071 --> 01:10:15,268 �rdekes tanulm�nyt �rt a f�ldtulajdonr�l. 1054 01:10:16,809 --> 01:10:19,211 �s mire jutott? 1055 01:10:19,612 --> 01:10:21,747 A f�ld mindenki�. Nem egyesek�. 1056 01:10:21,748 --> 01:10:23,343 Nem eg�szen �rtem. 1057 01:10:24,317 --> 01:10:26,985 L�tjuk, hogy egyesek�, nem mindenki�. 1058 01:10:26,986 --> 01:10:28,554 � ezt gondolja, 1059 01:10:29,155 --> 01:10:32,323 vagy ezt szeretn�? 1060 01:10:34,093 --> 01:10:36,728 A magasabb �rtelemben vett igazs�got mondja. 1061 01:10:36,729 --> 01:10:38,997 �rtem. 1062 01:10:38,998 --> 01:10:42,201 Kieg�sz�tj�k egym�st. 1063 01:10:42,202 --> 01:10:44,936 Maga magasabb �rtelemben foglalkozik a val�s�ggal, 1064 01:10:44,937 --> 01:10:49,767 �n alacsonyabb �rtelemben. 1065 01:10:50,376 --> 01:10:52,144 �n �lmodozom, �n cselekszik. 1066 01:10:52,145 --> 01:10:54,980 Maga gondolkodik, �n funkcion�lok. 1067 01:10:54,981 --> 01:10:57,516 �s Schuckert profit�l. 1068 01:10:57,617 --> 01:10:59,117 Ha megengedi, most elmegyek. 1069 01:10:59,218 --> 01:11:00,852 Legy�zz�k a fasizmust. 1070 01:11:02,408 --> 01:11:04,269 A magam r�sz�r�l 1071 01:11:04,811 --> 01:11:08,647 j�nak tal�lom, hogy egyesek csak �lmodoznak, 1072 01:11:08,748 --> 01:11:12,176 mik�zben m�sok dolgoznak. 1073 01:11:13,219 --> 01:11:14,043 Nem. 1074 01:11:15,221 --> 01:11:17,280 Van m�g egy k�rd�sem. 1075 01:11:17,990 --> 01:11:19,951 M�r akartam k�rdezni. 1076 01:11:22,428 --> 01:11:25,997 Eml�kszik arra az eml�km�avat�sra. 1077 01:11:25,998 --> 01:11:29,128 Felbukkant ott egy ifj� h�lgy... 1078 01:11:33,039 --> 01:11:36,775 Ismeri? Vagy l�tta az�ta? 1079 01:11:37,376 --> 01:11:38,102 Nem. 1080 01:11:39,111 --> 01:11:40,408 Mi�rt k�rdezi? 1081 01:11:41,848 --> 01:11:43,077 Csak �gy. 1082 01:11:45,985 --> 01:11:50,048 Tudja, olyan parf�mje volt, 1083 01:11:50,656 --> 01:11:53,718 hogy nem megy ki a fejemb�l. 1084 01:11:54,594 --> 01:11:55,959 Parf�mje? 1085 01:11:58,398 --> 01:12:00,432 Igen, az. 1086 01:12:02,401 --> 01:12:04,062 Sok sikert az �lmodoz�shoz. 1087 01:12:05,071 --> 01:12:07,172 Tiszteletem Bakunyin �rnak. 1088 01:12:07,673 --> 01:12:08,938 �tadom. 1089 01:12:18,785 --> 01:12:21,586 - Kicsoda maga? - A telev�zi�t hoztam. 1090 01:12:21,587 --> 01:12:23,622 �t �r�ra mondt�k. 1091 01:12:23,723 --> 01:12:26,224 Ha nem v�ratna itt tov�bb... 1092 01:12:26,325 --> 01:12:27,727 A telev�zi�! 1093 01:12:27,728 --> 01:12:30,964 - M�ra besz�lt�k meg? - Persze, hogy m�ra. 1094 01:12:30,965 --> 01:12:34,900 Ha nem m�ra besz�lt�k volna meg, holnap j�ttem volna. 1095 01:12:34,901 --> 01:12:36,701 - Oda tess�k. - K�sz�n�m. 1096 01:12:36,702 --> 01:12:38,437 H�t persze. Igaza van. 1097 01:12:38,438 --> 01:12:41,568 Holnap j�tt volna. Vagy holnaput�n. 1098 01:12:42,141 --> 01:12:45,171 A kisasztalra lehet tenni. 1099 01:12:48,781 --> 01:12:50,715 Mag�nak j�tt. 1100 01:12:50,716 --> 01:12:54,051 Igen, �n rendeltem meg a telev�zi�t. 1101 01:12:55,487 --> 01:12:56,488 M�sor. 1102 01:12:56,589 --> 01:12:58,523 Nem m�sor, 1103 01:12:58,524 --> 01:13:00,292 csak be�ll�t�k�p. 1104 01:13:00,293 --> 01:13:02,027 A m�sor nyolckor kezd�dik. 1105 01:13:02,028 --> 01:13:04,431 �, csak nyolckor kezd�dik. 1106 01:13:04,532 --> 01:13:05,932 �s ez milyen m�sor? 1107 01:13:06,432 --> 01:13:08,266 Mondom, hogy nem m�sor. 1108 01:13:08,267 --> 01:13:10,137 Mondom, hogy nem m�sor. 1109 01:13:10,138 --> 01:13:12,038 Be�ll�t�k�p. 1110 01:13:12,338 --> 01:13:14,902 Hogy ma mi lesz a m�sor, nem tudom. 1111 01:13:15,341 --> 01:13:16,838 H�t nem csoda? 1112 01:13:18,344 --> 01:13:20,107 Ez csak be�ll�t�k�p, 1113 01:13:20,108 --> 01:13:22,908 de nyolckor lesz m�sor, 1114 01:13:23,881 --> 01:13:25,576 �s akkor megtudjuk, mi lesz. 1115 01:13:25,818 --> 01:13:27,752 Ez mire val�? 1116 01:13:27,753 --> 01:13:32,588 Felejtse el. M�sorkeres� gomb. 1117 01:13:32,892 --> 01:13:37,427 Ez az els� m�sor, �s ez lesz a m�sodik. 1118 01:13:37,463 --> 01:13:41,429 Kikeresheti majd, melyik tetszik jobban. Ha lesz. 1119 01:13:42,201 --> 01:13:48,102 Mit sz�l, majd lesz m�sodik m�sor is? 1120 01:13:49,141 --> 01:13:51,272 Itt tess�k al��rni. 1121 01:13:57,049 --> 01:13:59,784 - Kik�s�rem. - J� lesz. 1122 01:13:59,985 --> 01:14:02,176 - Adjon neki valamit. - Igen. 1123 01:14:02,277 --> 01:14:03,277 Viszl�t. 1124 01:14:11,597 --> 01:14:15,433 - �n is elb�cs�zom. - Nagyon k�sz�n�m. 1125 01:14:16,834 --> 01:14:19,634 Kapott t�v�t, de nincs m�sor. 1126 01:14:19,635 --> 01:14:23,135 A m�sor nyolckor kezd�dik... 1127 01:14:23,136 --> 01:14:25,636 Csak egy csatorna van N�metorsz�gban? 1128 01:14:25,637 --> 01:14:27,637 Igen, csak egy. 1129 01:14:27,637 --> 01:14:30,837 Amerik�ban 12 Philadelphi�ban. 1130 01:14:30,885 --> 01:14:33,615 �jjel-nappal van m�sor. 1131 01:14:33,916 --> 01:14:35,016 - T�nyleg? - Igen. 1132 01:14:37,116 --> 01:14:41,216 N�lunk is k�t m�sor lesz. 1133 01:14:41,294 --> 01:14:43,819 T�nj el, azt mondtam. 1134 01:14:44,697 --> 01:14:47,031 A humanist�d �r�kig itt kuksol. 1135 01:14:47,132 --> 01:14:48,967 Semmi k�z�d hozz�. Kopj le! 1136 01:14:48,968 --> 01:14:51,369 Nem, am�g nem tudom, mi bajod. 1137 01:14:51,470 --> 01:14:54,205 - Semmi k�z�d hozz�. - Nagyon is van. 1138 01:14:54,206 --> 01:14:57,042 - Megfizetlek. - Az �gyban, de nem itt! 1139 01:14:57,043 --> 01:15:00,173 Az �gyban. �s itt. �s minden�tt. �s mindent. 1140 01:15:04,650 --> 01:15:07,245 Fizetek a l�nyod�rt. 1141 01:15:07,287 --> 01:15:12,257 �s ha nem akarna idegenekn�l takar�tani minden�ron, 1142 01:15:12,358 --> 01:15:15,085 any�d�rt is fizetn�k. 1143 01:15:15,961 --> 01:15:18,631 Mibe ker�l egy �ra, itt, a szob�dban? 1144 01:15:18,632 --> 01:15:19,932 An�lk�l. 1145 01:15:20,132 --> 01:15:21,532 - �tven m�rka. Rendben? - Sz�z. 1146 01:15:21,533 --> 01:15:23,001 �n sz�zat fizetek. 1147 01:15:23,169 --> 01:15:26,567 Esslin, maga rontja az �rakat! 1148 01:15:26,939 --> 01:15:30,133 Azt hittem, ingyen melegszik itt. 1149 01:15:31,143 --> 01:15:32,146 Sz�z. 1150 01:15:32,647 --> 01:15:34,347 Ha azonnal kimegy. 1151 01:15:34,847 --> 01:15:36,481 Tudja, mit, Esslin? 1152 01:15:36,582 --> 01:15:39,849 Miel�tt t�nkremenne, megv�s�rolom mag�t. 1153 01:15:41,053 --> 01:15:43,455 Vigye innen a szivarj�t. 1154 01:15:43,656 --> 01:15:45,317 Mi a maga �ra? 1155 01:15:46,459 --> 01:15:50,725 Nem tudom, mire haszn�lhat�, viszont olcs�. 1156 01:15:50,896 --> 01:15:54,095 �s azt�n ki is haj�thatom. 1157 01:16:03,396 --> 01:16:04,796 Nade, Esslin. 1158 01:16:05,144 --> 01:16:07,310 Ha von Bohm �r l�tn�, 1159 01:16:07,380 --> 01:16:10,448 hogy mi ketten egy kurv��rt vet�lked�nk. 1160 01:16:21,527 --> 01:16:23,764 L�tja? Ez nem a maga st�lusa. 1161 01:16:23,866 --> 01:16:27,164 �s �gyse tudja velem f�lvenni a versenyt. 1162 01:16:27,269 --> 01:16:29,537 Adja ink�bb a t�ntet�knek, 1163 01:16:31,038 --> 01:16:32,101 ne ennek. 1164 01:16:32,374 --> 01:16:33,865 Ezt eltartom �n. 1165 01:16:35,311 --> 01:16:37,406 Kifel�! 1166 01:16:39,616 --> 01:16:40,910 Ti diszn�k! 1167 01:16:43,911 --> 01:16:46,611 Diszn�k, azt mondtam. 1168 01:16:55,628 --> 01:16:58,630 Meg�rti, hogy f�t engem ez a n�? 1169 01:16:58,631 --> 01:17:00,432 Egyszer�en egy klasszis. 1170 01:17:00,433 --> 01:17:02,567 Ma �jjel megkapom. 1171 01:17:02,568 --> 01:17:05,904 Meg kell kapnom, m�g dupla �ron is. 1172 01:17:05,905 --> 01:17:09,240 R�g�ta meg akartam k�rdezni: mag�nak megvolt m�r? 1173 01:17:09,441 --> 01:17:10,441 Maga...! 1174 01:17:11,543 --> 01:17:13,334 Csak nem akar megverni? 1175 01:17:19,483 --> 01:17:21,211 Ennyit nem �r meg. 1176 01:17:21,487 --> 01:17:24,589 J�jj�n csak, le�bl�tj�k, mint f�rfi a f�rfival. 1177 01:17:24,590 --> 01:17:28,289 �s nem b�ntom t�bbet a t�ntet�kkel. 1178 01:17:31,797 --> 01:17:33,529 Esslin, hova megy? 1179 01:17:36,235 --> 01:17:37,469 Mit forral? 1180 01:17:37,770 --> 01:17:39,631 Let�pem az arc�r�l a maszkot. 1181 01:17:42,708 --> 01:17:45,677 Minden N�metorsz�gban el��ll�tott term�k 1182 01:17:45,678 --> 01:17:49,946 szabadpiaci gazd�lkod�sunk mellett sz�l. 1183 01:17:53,686 --> 01:17:56,087 Minden N�metorsz�gban el��ll�tott term�k 1184 01:17:56,088 --> 01:17:59,824 szabadpiaci gazd�lkod�sunk mellett sz�l. 1185 01:17:59,825 --> 01:18:03,661 S ezt Ludwig Erhard vitte kereszt�l. 1186 01:18:07,099 --> 01:18:09,934 J� est�t, Esslin. H�ny �ra van? 1187 01:18:10,435 --> 01:18:12,338 Elaludtam a telev�zi� el�tt. 1188 01:18:12,439 --> 01:18:13,839 Nincs olyan k�s�. 1189 01:18:13,839 --> 01:18:14,931 J�jj�n velem. 1190 01:18:14,932 --> 01:18:16,632 Megmutatok valamit ebb�l a v�rosb�l. 1191 01:18:17,343 --> 01:18:22,544 Kiemelked� a h�bor� ut�ni kultur�lis teljes�tm�ny�nk. 1192 01:18:22,982 --> 01:18:27,218 A v�delmi sz�vets�ggel siker�lt el�rn�nk 1193 01:18:27,219 --> 01:18:32,579 az �llam biztons�g�t az Atlanti sz�vets�gben. 1194 01:18:33,159 --> 01:18:36,392 Orsz�gunk polg�rai b�szk�k lehetnek. 1195 01:18:36,695 --> 01:18:40,064 A Sz�vets�gi K�zt�rsas�g az az orsz�ga a vil�gnak, 1196 01:18:40,065 --> 01:18:44,202 amely biztos�tja az egy�ni cselekv�s szabads�g�t. 1197 01:18:44,403 --> 01:18:49,206 Von Bohm! J�jj�n, �lj�n le ide! 1198 01:18:49,475 --> 01:18:51,406 Ez azt�n a meglepet�s. 1199 01:18:52,378 --> 01:18:55,013 Tudtam, hogy mag�ban egy f�rfi rejlik. 1200 01:18:55,014 --> 01:18:56,645 Igyunk egyet. 1201 01:18:57,983 --> 01:18:59,250 Eg�szs�g�re! 1202 01:19:00,219 --> 01:19:02,080 Arra, amit szeret�nk! 1203 01:19:07,126 --> 01:19:09,988 Mindannyian kis b�n�s�k vagyunk. 1204 01:19:10,429 --> 01:19:15,029 Tudtam, hogy egyszer mag�t is idevezeti az �tja. 1205 01:19:15,600 --> 01:19:19,204 Mindig csak az akt�k! N�ha kell egy kis aktus. 1206 01:19:20,206 --> 01:19:22,141 A kis b�n�kre. 1207 01:19:22,242 --> 01:19:23,142 Hihetetlen. 1208 01:19:38,023 --> 01:19:39,823 J� t�rsas�gban vagyunk. 1209 01:19:41,560 --> 01:19:42,224 Wittich! 1210 01:19:42,225 --> 01:19:44,425 Gyere az �gyba. 1211 01:19:48,400 --> 01:19:51,633 Ez igaz�n... hihetetlen. 1212 01:19:53,239 --> 01:19:56,938 Nem musz�j szob�ra menni. 1213 01:19:57,743 --> 01:20:02,877 Ha nincs hozz� hangulata, nyugodtan el�ld�g�l itt. 1214 01:20:03,949 --> 01:20:06,415 N�zzen meg engem. Mindig tudok, 1215 01:20:06,416 --> 01:20:08,116 de sohase musz�j! 1216 01:20:16,517 --> 01:20:20,917 Von Bohm. Ennyire az�rt nem j� vicc. 1217 01:20:32,077 --> 01:20:34,212 H�lgyeim �s Uraim, k�l�n k�v�ns�gra 1218 01:20:34,213 --> 01:20:37,810 Lola el�nekli a Caprii hal�szokat. 1219 01:20:38,350 --> 01:20:40,314 Figyeljen, most j�n a java. 1220 01:20:51,330 --> 01:20:54,999 Nem gondolta, hogy Esslin itt a dobos, mi? 1221 01:20:55,000 --> 01:20:58,260 M�st nem is csin�l itt. 1222 01:20:59,638 --> 01:21:01,035 Most j�n �. 1223 01:21:01,640 --> 01:21:04,873 A legjobb n�, aki a v�rosban kaphat�. 1224 01:21:05,144 --> 01:21:07,478 Tal�lja ki, ki�. 1225 01:21:07,913 --> 01:21:09,814 Az �reg Schuckert�. 1226 01:21:09,815 --> 01:21:12,240 Egyed�l az eny�m. 1227 01:21:22,760 --> 01:21:24,361 T�l sokat �g�rtem? 1228 01:21:24,797 --> 01:21:27,995 � az. A priv�tkurv�m. 1229 01:21:28,634 --> 01:21:30,930 Ha nem lenne olyan megvesztegethetetlen, 1230 01:21:30,931 --> 01:21:33,331 fizetn�k vele mag�nak egy �jszak�t. 1231 01:21:38,310 --> 01:21:44,649 # Mikor Capri m�g�tt az �rba mer�l a napkorong, 1232 01:21:46,051 --> 01:21:51,889 # �s az �gr�l levillog a s�padt f�ny� hold. 1233 01:21:53,025 --> 01:21:59,364 # B�rk�j�n a hal�szn�p mind a tengerre sz�ll. 1234 01:22:00,399 --> 01:22:06,738 # �s a v�zbe nagy �vben h�l�t vet ki m�r. 1235 01:22:07,906 --> 01:22:14,245 # Nincs m�s �tmutat�juk, csak a magas �g. 1236 01:22:15,180 --> 01:22:20,583 # Csak a csillagk�pek, ismerik mindet r�g. 1237 01:22:22,221 --> 01:22:24,953 # �s egy r�gi dal... 1238 01:22:25,254 --> 01:22:28,654 # csend�l a b�rk�r�l. 1239 01:22:29,495 --> 01:22:32,489 # Hallom m�r, 1240 01:22:32,965 --> 01:22:35,959 # sz�pen sz�l: 1241 01:22:36,468 --> 01:22:39,536 # Bella... Marie, 1242 01:22:39,605 --> 01:22:43,168 # L�gy h�, visszat�rek holnap reggel. 1243 01:22:43,769 --> 01:22:46,869 # Bella... Marie, 1244 01:22:46,945 --> 01:22:50,508 # Sose feledj el! 1245 01:22:51,250 --> 01:22:57,875 # N�zd a messzi f�nyt kint a v�z felett, 1246 01:22:58,123 --> 01:23:01,691 # Apr� �s remeg. Mondd, mi lehet? 1247 01:23:01,794 --> 01:23:04,788 # Az �jben mi t�velyeg? 1248 01:23:05,497 --> 01:23:08,092 # Tudod, ki j�r ott, 1249 01:23:09,001 --> 01:23:11,235 # a vad tengeren? 1250 01:23:12,604 --> 01:23:19,039 # A der�k hal�szok, �k dalolnak messze lenn. 1251 01:23:21,340 --> 01:23:26,040 # Mikor Capri m�g�tt az �rba mer�l a napkorong... 1252 01:24:40,192 --> 01:24:43,959 J� reggelt, Thiele �r, nyissa ki. 1253 01:24:44,796 --> 01:24:48,266 - A f�n�k �rnak hozta a vir�got? - Igen. Sz�p, ugye? 1254 01:24:48,267 --> 01:24:51,568 Sz�ks�ge is van r� ma. M�r itt is van. 1255 01:24:52,204 --> 01:24:54,138 Mi? 1256 01:24:54,206 --> 01:24:56,340 Istenem, m�g csak 3 perc m�lva nyolc. 1257 01:24:56,341 --> 01:24:58,142 Mikor �n j�ttem, m�r itt volt. 1258 01:24:58,143 --> 01:25:01,944 Ki tudja? Tal�n eg�sz �jjel itt volt. 1259 01:25:11,123 --> 01:25:13,148 J� reggelt, Bohm �r. 1260 01:25:14,593 --> 01:25:15,624 Hol van? 1261 01:25:16,395 --> 01:25:18,829 �, Hettich kisasszony. 1262 01:25:18,830 --> 01:25:22,200 Egy perc m�lva nyolc. Hajsz�lpontos! 1263 01:25:22,201 --> 01:25:23,691 Egek! 1264 01:25:24,903 --> 01:25:27,138 Mit csin�l? 1265 01:25:27,140 --> 01:25:31,175 S�rg�sen kellett egy sor a mell�kletb�l 1266 01:25:31,176 --> 01:25:34,345 k�sz�l�k az �l�sre. 1267 01:25:34,346 --> 01:25:38,946 De... Elk�ldt�k m�r az el�terjeszt�s�t... 1268 01:25:39,020 --> 01:25:43,187 De tal�n m�g lesznek k�rd�seik; vagy nekem. 1269 01:25:43,188 --> 01:25:46,324 Nem tudok olyan j� te�t f�zni, mint maga. 1270 01:25:46,825 --> 01:25:48,526 K�sz�tek frisset. 1271 01:25:48,727 --> 01:25:50,429 Az j� lenne. 1272 01:25:50,530 --> 01:25:53,430 De el�bb k�ldje be Esslint. 1273 01:25:54,366 --> 01:25:55,866 Mondja neki: 1274 01:25:56,335 --> 01:26:00,535 �let-hal�lr�l van sz�. 1275 01:26:02,407 --> 01:26:03,876 Nekem hozta a vir�got? 1276 01:26:03,977 --> 01:26:04,980 Persze. 1277 01:26:05,281 --> 01:26:07,381 - V�z�ba teszem. - Ne... 1278 01:26:07,381 --> 01:26:11,349 De. Adja ide. Hadd vegyem a kezembe. 1279 01:26:14,820 --> 01:26:18,055 Egy f�rfi olyan ritk�n kap vir�got. 1280 01:26:18,056 --> 01:26:20,952 K�l�n�sen h�lgyt�l. 1281 01:26:46,217 --> 01:26:47,075 J� reggel, Bohm �r. 1282 01:26:51,156 --> 01:26:54,752 Eml�kszik m�g? Szeret - nem szeret - szeret... 1283 01:26:56,862 --> 01:26:59,321 Nem. Nem akarjuk kih�vni a sorsot. 1284 01:27:01,665 --> 01:27:03,534 Mikor megyek a v�rosi tan�csba? 1285 01:27:03,535 --> 01:27:05,970 F�l tizenegyre v�rj�k az urak. 1286 01:27:06,871 --> 01:27:09,306 F�l tizenegyre v�rnak az urak. 1287 01:27:09,675 --> 01:27:12,143 Meg kell borotv�lkoznom. 1288 01:27:12,144 --> 01:27:17,511 K�rjen id�pontot a tan�csn�l, nem, a fodr�szn�l. M�r keverem... 1289 01:27:18,317 --> 01:27:21,051 Venne nekem egy sz�p feh�r inget? 1290 01:27:21,052 --> 01:27:22,286 Nehogy sz�gyent valljunk. 1291 01:27:22,287 --> 01:27:24,421 De el�bb telefon�lnom kell. 1292 01:27:24,956 --> 01:27:26,516 Az ingatlankezel�s�get, 1293 01:27:26,592 --> 01:27:29,093 a telekk�nyvi hivatalt, a jogi oszt�lyt. 1294 01:27:29,094 --> 01:27:31,630 A vezet�t, minden�tt. 1295 01:27:32,331 --> 01:27:37,330 Ingatlan, telekk�nyv, jog�gy, 1296 01:27:37,703 --> 01:27:41,138 Az ing k�zelebb van hozz�m, mint a kab�t. 1297 01:27:41,139 --> 01:27:43,834 teh�t, a vezet� k�zelebb van hozz�m, mint az ing. 1298 01:27:53,819 --> 01:27:56,347 Pillanat. 1299 01:27:57,622 --> 01:27:59,885 Hov� lett, hov� lett? 1300 01:28:05,464 --> 01:28:09,600 Az �jszaka �s a nappal k�z�tt, 1301 01:28:09,601 --> 01:28:12,903 hat�rozz�k el a felkel�seket. 1302 01:28:12,904 --> 01:28:18,936 A hajnalb�l emelkedik ki a l�zad�s madara, 1303 01:28:20,545 --> 01:28:24,244 �s rep�l a felkel� nap el�. 1304 01:28:30,855 --> 01:28:33,479 - Bakunyin? - Nem. �n! 1305 01:28:41,900 --> 01:28:43,290 Mondja. 1306 01:28:43,935 --> 01:28:47,161 Akar a cinkosom lenni? 1307 01:28:49,541 --> 01:28:54,738 Harmadik pontunk a Lindenhof-terv. 1308 01:28:54,746 --> 01:28:59,917 Nem akarok a szavaz�snak el�be v�gni. Csak annyit: 1309 01:28:59,918 --> 01:29:03,046 k�sz�n�m Bohm �rnak 1310 01:29:03,121 --> 01:29:07,057 �nzetlen, dinamikus 1311 01:29:07,058 --> 01:29:17,128 v�rosunk t�rt�net�ben egyed�l�ll� tervezet�t. 1312 01:29:21,406 --> 01:29:23,376 Hozz�tenn�m; 1313 01:29:23,877 --> 01:29:28,607 Von Bohm �r a v�ros j�v�j�t szolg�lja. 1314 01:29:32,917 --> 01:29:37,654 �reznie kell, hogy egyet- �rt�nk el�terjeszt�s�vel. 1315 01:29:38,623 --> 01:29:44,593 Ha mondanival�ja van, sz�vesen �tadom a sz�t. 1316 01:29:45,530 --> 01:29:46,425 K�sz�n�m. 1317 01:29:47,299 --> 01:29:50,201 Az �p�t�si rendtart�s 1318 01:29:50,202 --> 01:29:53,471 el�terjeszt�sem visszavon�s�ra k�nyszer�t. 1319 01:29:53,672 --> 01:29:58,739 Kidolgozok egy megfontoltabb el�terjeszt�st. 1320 01:30:07,886 --> 01:30:10,481 Hadat �zent nekik. 1321 01:30:14,960 --> 01:30:17,528 �r�lt, mint az a pasas a sz�lmalommal, 1322 01:30:18,096 --> 01:30:20,064 aki mindig lovon j�r, 1323 01:30:20,832 --> 01:30:22,733 a Rosin�n, vagy hogy h�vj�k. 1324 01:30:22,734 --> 01:30:23,764 Don Quijote. 1325 01:30:28,106 --> 01:30:30,875 �s te vagy a trotty, aki szalad ut�na. 1326 01:30:30,876 --> 01:30:33,436 �gy gondolja. Seg�tek is neki. 1327 01:30:34,880 --> 01:30:36,614 Furcsa. 1328 01:30:37,015 --> 01:30:40,178 Azt szeretn�d, ha nem lenne erk�lcs? 1329 01:30:40,452 --> 01:30:43,550 Csak romlotts�g, korrupts�g? 1330 01:30:47,626 --> 01:30:49,089 Azt szeretn�m. 1331 01:30:51,329 --> 01:30:52,990 Az �n probl�m�m az, 1332 01:30:54,933 --> 01:30:57,334 hogy engem ebbe nem vesznek be. 1333 01:30:57,335 --> 01:30:57,368 Nem a r�gi, ami�ta a kupiban volt. 1334 01:30:57,369 --> 01:31:00,670 Mi is j�runk a kupiba. 1335 01:31:03,775 --> 01:31:08,111 Ez nem magyar�zat. 1336 01:31:08,312 --> 01:31:12,548 �tkozott moralista. �s te alkalmaztad. 1337 01:31:12,584 --> 01:31:14,852 J� aj�nl�sai voltak! 1338 01:31:15,053 --> 01:31:16,921 J� aj�nl�sok! 1339 01:31:16,922 --> 01:31:19,490 Tudod, mibe ker�l ez nekem? 1340 01:31:19,691 --> 01:31:21,691 H�rommilli�ba. 1341 01:31:22,961 --> 01:31:24,552 Szer�nyen sz�m�tva. 1342 01:31:28,066 --> 01:31:31,435 Nincs annyi mor�l, amennyit h�rommilli��rt venni lehet. 1343 01:31:31,736 --> 01:31:35,272 Neked is tetszett. 1344 01:31:35,273 --> 01:31:37,036 Tetszett... 1345 01:31:39,578 --> 01:31:42,840 Nagy form�tum� ember. Ezt mondtad. 1346 01:31:43,415 --> 01:31:46,283 Ezt mondtad. 1347 01:31:48,954 --> 01:31:50,815 Most is azt mondom. 1348 01:31:51,323 --> 01:31:54,651 Keresztre fesz�thetne, ha nem az lenne? 1349 01:31:55,427 --> 01:31:59,129 - Mit tehetek? - Ki a polg�rmester? 1350 01:31:59,230 --> 01:32:01,394 B�rmit. Fogalmam sincs. 1351 01:32:06,905 --> 01:32:08,905 Elrendelhetn�m... 1352 01:32:10,241 --> 01:32:12,212 a rend�szet �tj�n... 1353 01:32:13,613 --> 01:32:15,413 hogy bez�rj�k a kupit. 1354 01:32:15,513 --> 01:32:19,083 Nem a kupival van neki baja! 1355 01:32:19,084 --> 01:32:20,875 Semmi kifog�sa ellene! 1356 01:32:22,654 --> 01:32:24,991 Vel�nk van baja! 1357 01:32:25,592 --> 01:32:27,594 Hogy mi odaj�runk. 1358 01:32:27,895 --> 01:32:30,395 De magam sem tudom. 1359 01:32:30,596 --> 01:32:32,896 Nem bocs�thatom el. 1360 01:32:34,666 --> 01:32:39,062 Ha vissza akarja vonni az el�terjeszt�s�t, megteheti. 1361 01:32:39,170 --> 01:32:42,473 - J�ghideg esze van. - Ez a probl�ma. 1362 01:32:42,474 --> 01:32:45,576 Csak szentimentalista. 1363 01:32:45,577 --> 01:32:47,445 �nmagadnak mondasz ellent. 1364 01:32:52,717 --> 01:32:57,586 Legjobb, ha �tm�sz hozz�. �s besz�lsz vele. 1365 01:32:57,658 --> 01:33:01,951 Mint f�rfi a f�rfival. �rtesz hozz�. 1366 01:33:03,094 --> 01:33:07,130 �s tal�n kisebb a baj, mint gondoljuk. 1367 01:33:17,675 --> 01:33:19,466 Sok a cipelnival�ja. 1368 01:33:20,111 --> 01:33:23,747 A maga b�n�ss�g�nek bizony�t�kai, Schuckert. 1369 01:33:27,952 --> 01:33:33,023 Ez nem megy �gy. Meg kellene besz�ln�nk! 1370 01:33:33,124 --> 01:33:34,416 �gy gondolja? 1371 01:33:36,527 --> 01:33:38,058 Nem tudom, mit. 1372 01:33:38,730 --> 01:33:41,331 Hogy mire k�sz�l. 1373 01:33:41,332 --> 01:33:43,091 Engedjen! 1374 01:33:44,169 --> 01:33:46,196 Ne �lljon az utamba. 1375 01:33:50,341 --> 01:33:52,240 Hogy mire k�sz�l�k? 1376 01:33:54,041 --> 01:33:54,041 Megmondom. 1377 01:33:57,549 --> 01:33:59,480 T�nkreteszem mag�t, 1378 01:33:59,918 --> 01:34:04,819 Megsemmis�tem magukat, a kurv�jukkal. 1379 01:34:09,793 --> 01:34:11,560 A kurv�jukkal egy�tt. 1380 01:34:17,669 --> 01:34:19,304 Ez m�r nem komplett! 1381 01:34:20,505 --> 01:34:23,073 Az utols� h�rom �v. 1382 01:34:23,074 --> 01:34:24,564 K�sz�tsek te�t? 1383 01:34:24,642 --> 01:34:27,211 A Schuckert-c�get keresse. 1384 01:34:27,212 --> 01:34:30,447 Amiben r�szt vett �, 1385 01:34:30,448 --> 01:34:36,250 vagy a list�n szerepl� urak valamelyike. 1386 01:34:36,254 --> 01:34:39,156 Oda tegyen jelz�st, mint az el�z� �vekn�l. 1387 01:34:39,157 --> 01:34:40,624 K�sz�tsek te�t? 1388 01:34:40,625 --> 01:34:44,626 Az �tn�zett akt�kat adja vissza Esslin �rnak. 1389 01:34:45,163 --> 01:34:47,531 Igen, egy tea. 1390 01:34:48,499 --> 01:34:50,590 Egy tea j� lenne. 1391 01:34:51,102 --> 01:34:54,200 Megnyugtatja az idegeket. 1392 01:35:05,817 --> 01:35:07,451 Napi �js�g? 1393 01:35:07,852 --> 01:35:10,143 Weizmann �rral szeretn�k besz�lni. 1394 01:35:11,922 --> 01:35:14,187 Aki a helyi �gyekkel foglalkozik. 1395 01:35:15,693 --> 01:35:18,324 Itt von Bohm, �p�t�si felel�s. 1396 01:35:19,430 --> 01:35:20,998 Szeretn�k besz�lni mag�val. 1397 01:35:21,036 --> 01:35:23,630 Bizony�t�kaim vannak Schuckert ellen. 1398 01:35:25,606 --> 01:35:27,136 V�gzek vele. 1399 01:35:27,937 --> 01:35:29,437 Kik�sz�tem. 1400 01:35:31,176 --> 01:35:33,778 Mikor? Holnap n�gykor. 1401 01:35:34,179 --> 01:35:36,210 A La Luna B�rban. 1402 01:35:36,914 --> 01:35:37,775 J�. 1403 01:35:41,719 --> 01:35:42,686 Nos? 1404 01:35:43,254 --> 01:35:46,190 Maga skandalumot �g�rt, 1405 01:35:46,191 --> 01:35:49,159 de ezek csak szerz�d�sek. 1406 01:35:50,660 --> 01:35:52,256 Term�szetesen szerz�d�sek! 1407 01:35:52,730 --> 01:35:55,669 Azt hiszi, az �rd�g m�g ma is k�nt�l b�zlik? 1408 01:35:55,670 --> 01:35:58,470 �s sz�r�s farka van? 1409 01:35:58,570 --> 01:36:01,202 - Nem hiszem. - Na l�tja. 1410 01:36:05,043 --> 01:36:08,745 Parf�m�zi mag�t, a legfinomabb sz�vetbe �lt�zik, 1411 01:36:08,813 --> 01:36:11,615 de aljas c�ljai ugyanazok. 1412 01:36:11,616 --> 01:36:13,619 Ez egy paktum. 1413 01:36:13,720 --> 01:36:17,110 Egy �sszeesk�v�s. B�nsz�vetkezet! 1414 01:36:17,188 --> 01:36:19,756 Nevezheti szerz�d�snek is. 1415 01:36:19,957 --> 01:36:21,825 Az �sszeesk�v�snek, 1416 01:36:23,228 --> 01:36:25,062 amelyr�l �n besz�l, 1417 01:36:25,063 --> 01:36:27,965 mi lenne a c�lja? 1418 01:36:29,066 --> 01:36:30,634 A l�nyeghez �rkezt�nk. 1419 01:36:30,635 --> 01:36:32,369 Azt k�rdezi, mi a c�lja. 1420 01:36:32,370 --> 01:36:34,104 �n azt k�rdezem: kinek �ll �rdek�ben? 1421 01:36:35,005 --> 01:36:36,308 Kinek a haszna? 1422 01:36:38,409 --> 01:36:40,713 N�zze meg a neveket. 1423 01:36:41,314 --> 01:36:42,814 �s megvan a v�lasz. 1424 01:36:42,914 --> 01:36:45,015 A v�ros minden tekint�lyes polg�r�nak. 1425 01:36:45,616 --> 01:36:46,952 Tekint�lyes polg�rok! 1426 01:36:46,953 --> 01:36:48,353 A hatalmi elit 1427 01:36:48,653 --> 01:36:50,420 �s az uralkod� oszt�ly! 1428 01:36:50,521 --> 01:36:54,758 �rdekl�dtem egy t�rsadalom- elm�leti szakembert�l. 1429 01:36:54,759 --> 01:36:58,028 De mi a c�l? 1430 01:36:58,029 --> 01:37:01,990 Mi az uralkod� oszt�ly c�lja? 1431 01:37:04,435 --> 01:37:06,837 A meggazdagod�s? 1432 01:37:06,938 --> 01:37:08,739 H�t ez�rt vannak a szerz�d�sek. 1433 01:37:08,740 --> 01:37:10,401 De kinek a sz�ml�j�ra? 1434 01:37:12,944 --> 01:37:14,111 Megmondom: 1435 01:37:14,712 --> 01:37:16,580 a szeg�nyek sz�ml�j�ra. 1436 01:37:16,981 --> 01:37:18,316 Az elnyomottak�ra. 1437 01:37:18,717 --> 01:37:19,685 A kizs�km�nyoltak�ra. 1438 01:37:19,686 --> 01:37:21,688 De nekik is jut bel�le. 1439 01:37:21,989 --> 01:37:24,824 M�g az egyik meggazdagodik, meggazdagodik a m�sik is. 1440 01:37:24,825 --> 01:37:29,355 Vagy legal�bbis nem marad olyan szeg�ny. 1441 01:37:30,295 --> 01:37:35,363 Piaci gazdas�gunk ett�l szoci�lis. Mert mindenkinek jut valami. 1442 01:37:35,400 --> 01:37:37,036 Ezek a j�t�kszab�lyok. 1443 01:37:37,637 --> 01:37:38,637 �rti? 1444 01:37:40,937 --> 01:37:43,338 �rtem �nt. A j�t�kszab�lyok. 1445 01:37:43,808 --> 01:37:46,768 Ezt mondtam �n is a tan�csad�mnak. 1446 01:37:47,145 --> 01:37:50,571 Hogy a j�t�kszab�lyokat kell megv�ltoztatni. 1447 01:37:52,216 --> 01:37:54,318 Nem engedem, hogy t�nkretegye mag�t. 1448 01:37:54,319 --> 01:37:56,087 Nem tud visszatartani. 1449 01:37:56,454 --> 01:37:59,056 F�lfedeztem az igazs�got! 1450 01:37:59,057 --> 01:38:03,160 Az eg�sz rossz, nem az egy�nek. Az eg�szet kell legy�zni. 1451 01:38:03,161 --> 01:38:05,362 - Nevets�gess� teszi mag�t. - Magamat? 1452 01:38:05,463 --> 01:38:08,832 A j�t�kszab�lyokat, az eg�sz hazug rendszert. 1453 01:38:08,933 --> 01:38:12,703 Mert eltorz�tja az embereket, meghamis�tja, megbeteg�ti. 1454 01:38:12,804 --> 01:38:14,404 Nem maga beteg? 1455 01:38:14,405 --> 01:38:17,567 Mi�rt lenn�k kiv�tel? 1456 01:38:17,942 --> 01:38:23,113 Hogy k�thetn�k b�k�t azzal a vil�ggal, amely megbeteg�tett? 1457 01:38:23,114 --> 01:38:25,115 Mag�ra hagyom. 1458 01:38:25,116 --> 01:38:28,713 Senkinek se �rulom el a titk�t. 1459 01:38:29,220 --> 01:38:31,888 - Milyen titkomat? - A mi titkunkat. 1460 01:38:31,889 --> 01:38:33,554 Mit jelent ez? 1461 01:38:38,096 --> 01:38:40,964 Mondja csak meg nekik a titkomat. 1462 01:38:40,965 --> 01:38:44,892 Hogy sz�t fogom �ket z�zni. Mindannyiukat! 1463 01:38:51,409 --> 01:38:55,612 Elvesz�tettek egy tagot. A hely�re �lln�k. 1464 01:38:55,613 --> 01:38:57,448 Ha egyet�rtenek. 1465 01:38:58,849 --> 01:38:59,981 Mihozz�nk... 1466 01:39:02,386 --> 01:39:03,847 b�rki csatlakozhat. 1467 01:39:03,921 --> 01:39:05,322 Akkor beleegyeznek? 1468 01:39:05,323 --> 01:39:08,291 �rvendek, von Bohm. 1469 01:39:08,292 --> 01:39:10,427 Szeretn�k pezsg�t. 1470 01:39:10,428 --> 01:39:12,195 Pezsg�t! 1471 01:39:12,196 --> 01:39:15,126 �, ez a h�s�g. 1472 01:39:17,702 --> 01:39:20,404 Nem rettenetes, Weizmann �r? 1473 01:39:20,405 --> 01:39:23,872 Az alkotm�ny szerint szabad t�ntetni. 1474 01:39:27,412 --> 01:39:29,646 Nem hagyja abba ez a h�lye? 1475 01:39:29,647 --> 01:39:31,508 S�ket maga, Timmerding? 1476 01:39:34,919 --> 01:39:37,787 Sert�ss�ltet eszem, kn�dlivel. 1477 01:39:41,793 --> 01:39:44,120 Dupla rozsp�link�t, �s egy s�rt. 1478 01:39:47,198 --> 01:39:48,732 Provok�ci�! 1479 01:39:49,200 --> 01:39:52,000 Mondhatn�nk, hogy provok�l benn�nket. 1480 01:39:52,437 --> 01:39:54,998 Nem. Odakint �lldog�l. 1481 01:39:55,540 --> 01:39:59,506 Ez a provok�ci� l�nyege. Nem l�phetsz f�l ellene. 1482 01:40:01,112 --> 01:40:02,473 Seggfejek. 1483 01:40:03,814 --> 01:40:05,148 Seggfejek vagytok. 1484 01:40:05,149 --> 01:40:07,651 Nyilv�nos botr�nyokoz�s? 1485 01:40:07,652 --> 01:40:10,286 Nem tolta le a nadr�gj�t. 1486 01:40:10,888 --> 01:40:13,454 M�g a kupiba se megy el. 1487 01:40:14,592 --> 01:40:16,059 Ott lenne egy kis rem�nys�g. 1488 01:40:16,060 --> 01:40:18,562 Mit�l f�lnek az urak annyira? 1489 01:40:18,763 --> 01:40:21,231 Fogja be a sz�j�t, Esslin. 1490 01:40:21,332 --> 01:40:23,331 Ki f�l itt? 1491 01:40:23,932 --> 01:40:24,832 Tal�n maga. 1492 01:40:25,736 --> 01:40:27,899 �n mit�l f�ln�k? 1493 01:40:28,272 --> 01:40:30,006 �n nem szerepelek a telekk�nyvben. 1494 01:40:30,007 --> 01:40:31,308 Mit akar ezzel mondani? 1495 01:40:32,209 --> 01:40:33,877 Mit akar ezzel mondani? 1496 01:40:34,178 --> 01:40:35,375 Semmit. 1497 01:40:36,214 --> 01:40:39,105 Mindenkit ismerek, aki a telekk�nyvben szerepel. 1498 01:40:40,184 --> 01:40:41,451 Nem sokan vannak. 1499 01:40:43,154 --> 01:40:46,487 Jelentkezik h�tf�n reggel az irod�mban. 1500 01:40:46,991 --> 01:40:49,259 Fegyelmi elj�r�st ind�tok maga ellen. 1501 01:40:49,560 --> 01:40:51,151 Seggfejek vagytok. 1502 01:40:55,166 --> 01:40:57,234 Legal�bb kommunista lenne. 1503 01:40:57,435 --> 01:40:58,725 �s akkor? 1504 01:40:58,803 --> 01:41:00,537 Le lehetne tart�ztatni. 1505 01:41:00,538 --> 01:41:04,305 De nem kommunista. 1506 01:41:07,245 --> 01:41:10,080 Megmondjam, mik vagytok? 1507 01:41:10,281 --> 01:41:12,813 M�r megmondtam. 1508 01:41:15,953 --> 01:41:17,953 Gy�v�k, csak l�gtok a nyakamon. 1509 01:41:22,827 --> 01:41:26,788 Ne n�la jelentkezzen, hanem n�lam. 1510 01:41:28,766 --> 01:41:31,059 - Mag�n�l? - �j �ll�sra van sz�ks�ge. 1511 01:41:47,785 --> 01:41:49,087 Ha volna egy perce. 1512 01:41:49,488 --> 01:41:52,216 - Egy sz�ra. - Bocs�ssanak meg. 1513 01:42:00,298 --> 01:42:01,923 Odaadom. 1514 01:42:02,567 --> 01:42:04,334 Vetk�ztesse le. 1515 01:42:04,335 --> 01:42:06,136 Dobja az �gyra. 1516 01:42:06,137 --> 01:42:08,664 Csin�ljon vele, amit akar. 1517 01:42:09,340 --> 01:42:10,630 Kurva. 1518 01:42:57,088 --> 01:43:02,790 # ...�bredt bennem az �lom, 1519 01:43:03,227 --> 01:43:08,121 # �s megj�tt�l 1520 01:43:09,333 --> 01:43:12,566 # Csak �n magam s idegenek, 1521 01:43:12,970 --> 01:43:16,106 # A f�ldet nap perzselte meg. 1522 01:43:16,107 --> 01:43:19,576 # A k�n �s mag�ny el nem hagy, 1523 01:43:19,577 --> 01:43:22,844 # S te messze vagy. 1524 01:43:23,681 --> 01:43:26,049 Helyet foglal? 1525 01:43:29,620 --> 01:43:32,922 # F�lt�ntek v�gre a fellegek, 1526 01:43:32,923 --> 01:43:36,393 # P�r pillanat, s es� szakadt. 1527 01:43:36,394 --> 01:43:41,322 # Elkezd�d�tt az �let... 1528 01:43:45,136 --> 01:43:46,570 Szeretn�m... 1529 01:43:46,871 --> 01:43:49,433 Nem! Akarom! 1530 01:43:51,575 --> 01:43:54,105 Meg akarom venni a kurv�j�t! 1531 01:43:55,513 --> 01:43:56,737 De k�rem! 1532 01:44:07,591 --> 01:44:08,652 Parancsoljon! 1533 01:44:21,338 --> 01:44:23,029 Ren�, pezsg�t! 1534 01:44:26,010 --> 01:44:28,140 Vetk�zz�n le. 1535 01:44:28,979 --> 01:44:30,037 Meztelenre? 1536 01:44:34,085 --> 01:44:36,276 Az�rt k�l�n kell fizetni. 1537 01:44:52,670 --> 01:44:54,701 Van mag�nak olyan... 1538 01:44:55,806 --> 01:44:58,037 kurvafeh�rnem�je? 1539 01:45:00,111 --> 01:45:02,502 Az�rt is k�l�n kell fizetni. 1540 01:45:04,615 --> 01:45:06,578 Vegye f�l. 1541 01:45:28,005 --> 01:45:31,206 Fek�dj�n az �gyra. 1542 01:46:45,850 --> 01:46:47,947 Maga szeret engem. 1543 01:46:49,420 --> 01:46:52,956 A c�lt�l 130 m-re l�tjuk 1544 01:46:52,957 --> 01:46:55,492 Hahn elrohan a sv�dek mellett. 1545 01:46:55,493 --> 01:46:58,228 K�t n�met megpr�b�l r�st �tni. 1546 01:46:58,229 --> 01:46:59,796 �s j�n a bomba! 1547 01:47:02,166 --> 01:47:05,467 Handke remek l�v�ssel a sv�d kapura l�. 1548 01:47:05,468 --> 01:47:07,168 A kapus helyezked�se 1549 01:47:10,068 --> 01:47:13,931 elh�r�tja a vesz�lyt. 1550 01:47:15,532 --> 01:47:17,232 De azt�n! 1551 01:47:24,855 --> 01:47:27,146 Bohm megnyugodott. 1552 01:47:27,491 --> 01:47:29,155 �gy l�tszik. 1553 01:47:30,427 --> 01:47:31,961 �s nyugodt is marad. 1554 01:47:31,962 --> 01:47:35,122 Mindannyiunk �rdeke. 1555 01:47:35,799 --> 01:47:38,033 F�leg az �n hitves��. 1556 01:47:40,102 --> 01:47:42,165 F�leg a hitvesem�. 1557 01:47:48,646 --> 01:47:52,615 Von Bohm �r a Lindenhof- terven dolgozik �jra. 1558 01:47:53,016 --> 01:47:57,051 Ezt hallottam. Konstrukt�v �rtelemben. 1559 01:47:57,955 --> 01:47:59,353 Rem�lj�k. 1560 01:48:01,192 --> 01:48:03,858 �s megint minden rendben megy. 1561 01:48:05,162 --> 01:48:06,423 �gy lesz. 1562 01:48:08,832 --> 01:48:10,860 De ki tudja ezt garant�lni? 1563 01:48:13,437 --> 01:48:14,204 �n. 1564 01:48:14,505 --> 01:48:15,305 Maga? 1565 01:48:27,251 --> 01:48:31,852 �n nagy hat�ssal volt r�m. Mag�t komolyan kell venni. 1566 01:48:34,692 --> 01:48:36,957 Most �n is magukhoz tartozom. 1567 01:48:38,895 --> 01:48:40,294 Bizonyos tekintetben. 1568 01:48:40,598 --> 01:48:43,032 Igen, hozz�nk tartozik. 1569 01:48:44,802 --> 01:48:46,563 Megb�zom mag�ban. 1570 01:48:49,173 --> 01:48:51,102 Megb�zom mag�ban. 1571 01:48:51,875 --> 01:48:54,073 Nek�nk asszonyoknak �ssze kell tartanunk. 1572 01:48:54,945 --> 01:48:57,379 �ssze kell. 1573 01:49:01,619 --> 01:49:05,414 �r�l�k, hogy apja lesz a gyermek�nek. 1574 01:49:12,563 --> 01:49:15,698 Szoci�lis piaci gazdas�gunkra 1575 01:49:15,699 --> 01:49:21,701 b�szk�k lehet�nk, mely a j�v�be vezet benn�nket. 1576 01:49:27,044 --> 01:49:30,313 Elmondhatjuk 1577 01:49:30,314 --> 01:49:35,251 hogy a j�vend� nemzed�k ezen az �p�leten l�thatja, 1578 01:49:35,252 --> 01:49:39,452 mit tettek �rt�k �s j�v�j�k�rt ap�ik. 1579 01:49:44,595 --> 01:49:52,366 Ez�rt k�rem tisztelt �p�t�s�gyi vezet�nket, 1580 01:49:52,467 --> 01:49:55,231 � v�gjon els�nek �s�j�val a f�ldbe. 1581 01:50:26,637 --> 01:50:29,538 Ne s�rjon Hettich kisasszony. 1582 01:50:37,314 --> 01:50:40,080 Gratul�lnom kell neki. 1583 01:50:48,425 --> 01:50:50,159 Elmegy�nk filozof�lni? 1584 01:50:50,260 --> 01:50:52,558 Ha el�bb adsz egy puszit. 1585 01:50:53,330 --> 01:50:55,465 El�bb vegy�l limon�d�t. 1586 01:50:55,465 --> 01:50:58,164 El�bb vegyek limon�d�t. 1587 01:50:59,470 --> 01:51:01,861 Ismered a j�t�kszab�lyokat. 1588 01:51:02,639 --> 01:51:05,269 Besz�lhetn�nk n�gyszemk�zt? 1589 01:51:05,776 --> 01:51:08,167 - Bocs�nat. - Nyugodtan. 1590 01:51:20,257 --> 01:51:23,493 Megsz�ntek Bohm �rral kapcsolatban a probl�m�i? 1591 01:51:23,494 --> 01:51:26,362 Nem is voltak igazi probl�m�k. 1592 01:51:26,363 --> 01:51:30,299 Csak n�zetelt�r�sek voltak? 1593 01:51:30,300 --> 01:51:32,668 Azok akadnak a k�l�nb�z� p�rtok k�zt. 1594 01:51:32,669 --> 01:51:35,331 Az csak eg�szs�ges. 1595 01:51:39,409 --> 01:51:41,677 Egyp�r k�rd�st. 1596 01:51:41,678 --> 01:51:42,839 Tess�k csak, k�rdezzen. 1597 01:51:45,115 --> 01:51:49,452 Megbocs�tja, hogy elvettem a munkat�rs�t? 1598 01:51:49,553 --> 01:51:53,888 �r�l�k, ha n�ha-n�ha elengedi tan�cskoz�sra. 1599 01:51:53,889 --> 01:51:57,257 Elint�zek egyp�r apr�s�got. 1600 01:51:57,294 --> 01:51:59,255 Term�szetesen. 1601 01:52:01,431 --> 01:52:02,965 Akkor most megyek. 1602 01:52:03,066 --> 01:52:04,867 De h�romkor legyen itt. 1603 01:52:04,968 --> 01:52:07,361 Pontosan, mint mindig. 1604 01:52:51,748 --> 01:52:55,748 Olyan �des vagy. Aj�nd�koz�si okirat. 1605 01:52:55,819 --> 01:52:58,344 Sohase kaptam m�g aj�nd�koz�si okiratot. 1606 01:52:59,223 --> 01:53:01,090 R�ad�sul egy kupit. 1607 01:53:01,091 --> 01:53:04,527 Sz�rny� ez a sz�. Szalont! 1608 01:53:04,528 --> 01:53:09,729 Szalon, az Atlanti sz�vets�g leg�desebb asszony�val. 1609 01:53:10,200 --> 01:53:13,502 Mit enged meg mag�nak? F�rjes asszony vagyok! 1610 01:53:13,503 --> 01:53:16,770 A hitves�r�l is van benne sz�. 1611 01:53:21,111 --> 01:53:24,915 Von Bohm �s neje kezeli a vagyont, 1612 01:53:24,916 --> 01:53:28,707 le�nyuk, Marie nagykor�s�g�ig. 1613 01:53:32,055 --> 01:53:34,223 �des vagy! 1614 01:53:39,897 --> 01:53:42,390 Mariechennek k�nnyebb lesz, mint az anyj�nak. 1615 01:53:44,935 --> 01:53:47,166 �des diszn� vagy. 1616 01:53:53,510 --> 01:53:55,611 Dr�ga szeret� vagyok. 1617 01:53:55,612 --> 01:53:57,643 El lehet mondani. 1618 01:54:00,717 --> 01:54:02,582 �gy is kell lennie. 1619 01:54:11,728 --> 01:54:12,717 Meztelenre? 1620 01:54:13,430 --> 01:54:15,231 H�t persze. 1621 01:54:15,432 --> 01:54:17,925 De f�tyollal. 1622 01:54:18,201 --> 01:54:22,235 Az�rt k�l�n kell fizetni. 1623 01:54:39,454 --> 01:54:40,590 Minden rendben? 1624 01:54:41,991 --> 01:54:43,159 Minden rendben. 1625 01:54:43,160 --> 01:54:44,725 Boldog vagy? 1626 01:54:49,099 --> 01:54:51,096 Igen, Marie. 1627 01:54:52,903 --> 01:54:53,892 Boldog vagyok. 1628 01:54:55,593 --> 01:54:56,793 V�GE 117483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.