Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,929 --> 00:00:18,198
(Episode 4)
2
00:00:32,708 --> 00:00:34,058
Hello?
3
00:00:34,309 --> 00:00:36,079
What? Who's calling?
4
00:00:38,188 --> 00:00:40,519
Cheong Ah Arts High School?
Why are you calling?
5
00:00:44,189 --> 00:00:47,888
What? Can you repeat
what you just said?
6
00:00:48,858 --> 00:00:50,729
We have an extra slot
for Bae Ro Na...
7
00:00:50,729 --> 00:00:53,329
in the classical singing department
at Cheong Ah Arts High School.
8
00:00:54,299 --> 00:00:55,799
There's an extra slot?
9
00:00:56,799 --> 00:00:59,568
Why... Why? How?
10
00:01:00,409 --> 00:01:03,608
One of the kids who got accepted
died yesterday.
11
00:01:14,918 --> 00:01:17,558
No... No way.
Did I do it?
12
00:01:47,318 --> 00:01:49,558
(14 hours ago)
13
00:01:49,558 --> 00:01:51,118
Come on up, you guys.
14
00:01:51,889 --> 00:01:53,239
This place is amazing.
15
00:01:53,889 --> 00:01:55,239
- Great job.
- Thanks.
16
00:02:02,139 --> 00:02:04,269
Where is my wife?
She's not picking up her phone.
17
00:02:06,838 --> 00:02:08,279
She's in the shower.
18
00:02:13,849 --> 00:02:15,448
(Hope Orphanage, 2004)
19
00:02:20,288 --> 00:02:23,888
Look for a child who was wrapped in
a blue jacket on December 2004.
20
00:02:31,929 --> 00:02:34,198
(Surprise Santa,
Donation of Love)
21
00:02:34,198 --> 00:02:36,869
(Hope Orphanage)
22
00:02:41,339 --> 00:02:42,909
(Name: Min Seol A, Anna Lee)
23
00:02:46,478 --> 00:02:47,828
(Hope Orphanage)
24
00:03:08,999 --> 00:03:11,138
- Cheers!
- Cheers!
25
00:03:20,649 --> 00:03:23,918
Although there was a slight setback,
let's forget about it for now...
26
00:03:24,018 --> 00:03:25,788
and celebrate our children making it
to Cheong Ah Arts High School.
27
00:03:25,788 --> 00:03:27,788
To be honest,
it's not a "slight" setback.
28
00:03:27,788 --> 00:03:29,548
If she gets out of there
and opens her mouth,
29
00:03:29,689 --> 00:03:31,858
it could turn into a social problem
about how wealthy families...
30
00:03:31,858 --> 00:03:33,589
were involved in
a group lynching incident.
31
00:03:33,659 --> 00:03:37,029
Well, it's true wealthy people
are more vulnerable lately.
32
00:03:37,629 --> 00:03:39,068
But...
33
00:03:39,869 --> 00:03:41,999
When I think about her being
in this same building,
34
00:03:41,999 --> 00:03:44,138
it's hard to get excited
and enjoy this party.
35
00:03:44,839 --> 00:03:47,709
- Just enjoy it.
- I'll go to the mechanical room...
36
00:03:50,108 --> 00:03:51,458
My goodness.
37
00:03:52,349 --> 00:03:55,029
One slip of your tongue can result
in disaster, so watch your mouth.
38
00:03:58,149 --> 00:04:00,488
Honey. What is this?
This watch...
39
00:04:00,589 --> 00:04:02,189
It's my first time wearing it.
40
00:04:03,018 --> 00:04:05,888
Well, since today is
such a special day,
41
00:04:06,358 --> 00:04:07,929
I brought something amazing.
42
00:04:08,559 --> 00:04:10,828
It's an antique skeleton
pocket watch.
43
00:04:11,698 --> 00:04:14,568
I got it from an auction
from Only Watch and it was...
44
00:04:14,939 --> 00:04:16,568
1.5 million dollars!
45
00:04:18,099 --> 00:04:19,309
1.5 million?
46
00:04:19,309 --> 00:04:22,578
My goodness, what if you lose it?
That's a bit too much.
47
00:04:22,638 --> 00:04:26,178
All right, then.
Why don't we start having some fun?
48
00:04:27,048 --> 00:04:29,579
Let's not think about
anything depressing,
49
00:04:29,579 --> 00:04:31,949
and enjoy this wonderful party.
50
00:04:32,048 --> 00:04:34,959
- Cheers!
- Cheers!
51
00:04:35,219 --> 00:04:37,188
(Name: Min Seol A, Anna Lee)
52
00:04:37,618 --> 00:04:39,089
"Adopted in 2015".
53
00:04:40,029 --> 00:04:41,659
"Dissolution of adoption in 2017"?
54
00:04:42,199 --> 00:04:44,899
If you're finished, get out of here!
55
00:04:46,829 --> 00:04:49,938
Min Seol A. Why was she sent back?
56
00:04:50,339 --> 00:04:53,438
She was adopted to the States.
Why did she come back? Why?
57
00:04:53,538 --> 00:04:55,409
Why is this still here?
58
00:04:55,839 --> 00:04:57,238
I don't know either.
59
00:04:58,009 --> 00:05:00,129
She probably got kicked out
for doing something wrong.
60
00:05:00,149 --> 00:05:02,519
This man. Isn't this
Congressman Cho Sang Heon?
61
00:05:03,748 --> 00:05:05,618
Why did he take a photo
with Min Seol A?
62
00:05:05,618 --> 00:05:07,819
Darn, what's the big deal about
a congressman...
63
00:05:07,819 --> 00:05:09,319
taking a picture with an orphan?
64
00:05:13,459 --> 00:05:15,399
I raised her even when she was
abandoned by her parents.
65
00:05:15,399 --> 00:05:16,628
How dare you cause a fuss?
66
00:05:16,628 --> 00:05:18,368
There must be a reason
she was sent back.
67
00:05:18,998 --> 00:05:20,399
Who adopted her?
68
00:05:20,599 --> 00:05:22,069
Leave me alone!
69
00:05:22,769 --> 00:05:24,298
What kind of people were they?
70
00:05:24,469 --> 00:05:25,769
Tell me something.
71
00:05:25,769 --> 00:05:28,238
Darn it! Are you deaf or what?
72
00:05:29,378 --> 00:05:30,938
You're the one who abandoned
your child.
73
00:05:31,079 --> 00:05:33,009
What are you blabbering about
suddenly?
74
00:05:34,949 --> 00:05:38,288
What have you done to Min Seol A?
75
00:05:39,149 --> 00:05:40,618
What have you done?
76
00:06:04,678 --> 00:06:07,209
If you need anything,
ask me anytime.
77
00:06:07,378 --> 00:06:09,378
Okay, I will.
78
00:06:10,878 --> 00:06:12,228
What are you doing?
79
00:06:12,649 --> 00:06:14,288
How pathetic...
80
00:06:15,819 --> 00:06:17,618
I'm sorry, Ms. Shim.
81
00:06:18,488 --> 00:06:20,788
You were nice to me.
I'm sorry for deceiving you.
82
00:06:28,699 --> 00:06:30,099
Mom's sorry.
83
00:06:32,938 --> 00:06:34,608
I didn't recognize you.
84
00:06:45,748 --> 00:06:49,089
(Husband, 8 missed calls)
85
00:06:53,329 --> 00:06:55,399
(Tutor Min Seol A)
86
00:07:00,029 --> 00:07:01,639
Pick up, Seol A.
87
00:07:03,969 --> 00:07:06,409
The person you have reached
is unavailable. Please...
88
00:07:06,409 --> 00:07:08,639
What the heck is going on?
89
00:07:15,019 --> 00:07:17,949
No one will go looking for Seol A
in the mechanical room, right?
90
00:07:18,618 --> 00:07:19,968
If she were to...
91
00:07:21,319 --> 00:07:23,418
expose our relationship...
92
00:07:24,889 --> 00:07:26,589
Who would believe her?
93
00:07:26,788 --> 00:07:29,029
They'll just think
a mad girl is rambling.
94
00:07:29,599 --> 00:07:31,728
We just need to find her darn phone.
95
00:07:31,798 --> 00:07:34,199
Finding her phone
isn't the end of it.
96
00:07:34,829 --> 00:07:36,238
She's no pushover.
97
00:07:36,738 --> 00:07:39,438
If we take her lightly,
we'll fall into a trap.
98
00:07:54,618 --> 00:07:57,418
Where is my wife now?
Put her on this moment!
99
00:08:08,639 --> 00:08:10,038
What are you doing in here?
100
00:08:10,269 --> 00:08:12,969
I'm sorry, ma'am.
I called and you didn't answer.
101
00:08:13,168 --> 00:08:14,738
I was afraid you had fainted.
102
00:08:15,209 --> 00:08:16,559
The chairman's looking for you.
103
00:08:19,248 --> 00:08:21,478
I'm very late, aren't I, honey?
104
00:08:21,949 --> 00:08:24,949
I'm sorry. I'll come right down.
105
00:08:26,118 --> 00:08:27,468
Okay.
106
00:08:29,959 --> 00:08:31,988
- Set out my dress.
- Yes, ma'am.
107
00:08:40,799 --> 00:08:43,398
Seol A, I'm Seok Kyung's mom.
108
00:08:44,199 --> 00:08:46,169
I must speak with you. Call me.
109
00:08:46,169 --> 00:08:47,519
(Tutor Min Seol A)
110
00:09:29,079 --> 00:09:30,679
This is fun!
111
00:09:45,929 --> 00:09:47,279
(Restricted Area)
112
00:10:36,518 --> 00:10:38,018
Wait for me, Seol A.
113
00:10:38,419 --> 00:10:40,488
Mom will come for you.
114
00:12:25,429 --> 00:12:27,089
This is just amazing.
115
00:12:27,189 --> 00:12:28,929
How much does each explosion cost?
116
00:12:35,128 --> 00:12:38,339
It's beautiful. So pretty!
117
00:12:51,988 --> 00:12:54,549
Honey, honey. Honey.
118
00:12:54,549 --> 00:12:55,899
What is it?
119
00:13:01,789 --> 00:13:03,258
Hang on. Wait here.
120
00:13:04,099 --> 00:13:05,449
My gosh.
121
00:13:06,099 --> 00:13:07,898
Dr. Ha. Come quick.
122
00:13:08,329 --> 00:13:09,738
What is it?
123
00:13:14,439 --> 00:13:15,789
Oh, no!
124
00:13:37,358 --> 00:13:38,829
She died on impact.
125
00:13:41,998 --> 00:13:43,348
That's...
126
00:13:43,669 --> 00:13:46,908
It's her. The... You know who!
127
00:13:47,209 --> 00:13:48,608
Who? Who is it?
128
00:13:49,079 --> 00:13:51,579
Min Seol A, the kids' fake tutor.
129
00:13:52,378 --> 00:13:53,728
No way.
130
00:13:53,849 --> 00:13:55,949
Why is she dead?
131
00:13:55,949 --> 00:13:57,919
That sculpture costs a fortune.
132
00:13:57,919 --> 00:14:00,219
Did she have to land on top of that?
133
00:14:00,219 --> 00:14:02,658
She's a nuisance to the very end.
134
00:14:02,658 --> 00:14:04,059
On such a big day like this...
135
00:14:04,189 --> 00:14:06,829
She died up there to mess with us.
136
00:14:06,829 --> 00:14:07,858
To show us.
137
00:14:07,858 --> 00:14:09,528
You said we didn't have to worry!
138
00:14:09,728 --> 00:14:10,959
You had her locked up.
139
00:14:11,059 --> 00:14:12,998
Did you let her go?
140
00:14:12,998 --> 00:14:14,398
Are you crazy? Why would I do that?
141
00:14:14,398 --> 00:14:16,069
Then who let her go?
142
00:14:17,238 --> 00:14:19,169
That's not
what's important right now.
143
00:14:19,339 --> 00:14:22,079
Suspecting each other
doesn't help solve the crime.
144
00:14:22,179 --> 00:14:24,778
First, we must deal with her body.
145
00:14:25,179 --> 00:14:26,529
In two hours,
146
00:14:26,549 --> 00:14:29,319
Hera Palace's first-anniversary
event will happen right here.
147
00:14:29,579 --> 00:14:32,248
We can't let
our VIP guests see that.
148
00:14:32,248 --> 00:14:35,349
Exactly. We should
call the police immediately.
149
00:14:35,349 --> 00:14:37,988
If we do that,
they'll suspect us first.
150
00:14:37,988 --> 00:14:39,338
And our kids.
151
00:14:39,589 --> 00:14:40,939
Why our kids?
152
00:14:41,189 --> 00:14:44,128
Do you mean... We killed her?
153
00:14:44,128 --> 00:14:45,998
We know we didn't do anything.
154
00:14:46,128 --> 00:14:47,628
But the police
will think differently.
155
00:14:47,969 --> 00:14:50,738
If we get unlucky
and they find her phone...
156
00:14:50,998 --> 00:14:54,709
Our kids' lives will be ruined
from that moment on.
157
00:14:55,108 --> 00:14:56,458
Listen to me carefully.
158
00:14:57,478 --> 00:15:01,179
As of this moment,
Min Seol A was never here.
159
00:15:01,748 --> 00:15:02,778
What do you mean?
160
00:15:03,018 --> 00:15:04,549
Min Seol A did not fall...
161
00:15:05,518 --> 00:15:07,219
and die in this building.
162
00:15:08,219 --> 00:15:10,358
You said she lives in
Bosuk Village, right?
163
00:15:11,388 --> 00:15:14,228
Are you saying we should
put her body elsewhere?
164
00:15:15,289 --> 00:15:18,498
Penal Law Article 161
states that he who discards,
165
00:15:18,699 --> 00:15:20,368
takes, or hides a body, bone, hair,
166
00:15:20,368 --> 00:15:22,368
or belongings it was with,
will be sentenced...
167
00:15:22,898 --> 00:15:25,138
to less than seven years in prison.
168
00:15:25,398 --> 00:15:27,768
We have no choice
but to do this to protect our kids.
169
00:15:28,108 --> 00:15:29,839
She will never come back alive.
170
00:15:29,939 --> 00:15:31,138
Because of her,
171
00:15:31,278 --> 00:15:33,579
we can't all go down.
172
00:15:33,809 --> 00:15:34,849
I'm in!
173
00:15:35,049 --> 00:15:37,849
We must protect
our kids and Hera Palace.
174
00:15:38,118 --> 00:15:39,219
Let's vote.
175
00:15:39,388 --> 00:15:42,258
But whatever the majority result is,
176
00:15:42,388 --> 00:15:44,018
the rest must follow.
177
00:15:44,219 --> 00:15:45,569
Vote by raising a hand.
178
00:15:46,388 --> 00:15:47,738
Who says yes?
179
00:15:53,969 --> 00:15:57,868
Very well. The anniversary event is
an hour and 50 minutes away.
180
00:15:58,238 --> 00:16:00,268
We can't waste a single second.
181
00:16:00,669 --> 00:16:02,508
The men will move the body.
182
00:16:02,579 --> 00:16:04,408
The women can clean the fountain.
183
00:16:05,709 --> 00:16:07,778
Leave that to me. I can do this.
184
00:16:07,878 --> 00:16:10,319
Then Ms. Kang,
you're in charge of the scene.
185
00:16:10,819 --> 00:16:11,849
Remember this.
186
00:16:11,849 --> 00:16:13,888
Whatever it takes,
before the anniversary event,
187
00:16:14,118 --> 00:16:15,689
this place must look as good as new.
188
00:16:15,888 --> 00:16:17,238
Just a moment!
189
00:16:18,459 --> 00:16:20,289
Why should we do as you say?
190
00:16:22,528 --> 00:16:24,728
Because none of us here
are free from...
191
00:16:25,228 --> 00:16:26,578
Min Seol A's death.
192
00:16:38,978 --> 00:16:40,778
Will this be big enough?
193
00:16:44,849 --> 00:16:47,219
It's perfect. Now let's clean that.
194
00:16:47,488 --> 00:16:50,258
Shouldn't we call the ambulance now?
195
00:16:50,358 --> 00:16:52,258
How many times must I say
we can't do that?
196
00:16:52,559 --> 00:16:54,589
Our housing prices will drop
the moment word gets out...
197
00:16:54,589 --> 00:16:56,059
that someone died here.
198
00:16:57,898 --> 00:17:01,799
Plus, she had a recording
of what our kids did to her.
199
00:17:02,199 --> 00:17:04,169
Are you okay with Min Hyuk
getting expelled from Cheong Ah?
200
00:17:04,169 --> 00:17:06,738
With him being branded forever
as a bully?
201
00:17:07,839 --> 00:17:09,408
That's not what I meant.
202
00:17:11,608 --> 00:17:12,958
Let's wipe her dry first.
203
00:17:15,108 --> 00:17:16,779
There's no forecast of rain
until tomorrow.
204
00:17:16,779 --> 00:17:18,878
It'll look suspicious
if she's found wet.
205
00:17:20,789 --> 00:17:22,759
Don't just stand there. Help me!
206
00:17:22,858 --> 00:17:24,759
- My gosh.
- Oh, dear.
207
00:17:25,628 --> 00:17:26,978
Me too?
208
00:17:43,039 --> 00:17:45,408
I think we can get going.
209
00:17:47,908 --> 00:17:51,519
(Time left until
the anniversary event)
210
00:17:57,658 --> 00:17:59,008
What?
211
00:18:00,729 --> 00:18:02,759
What's wrong? Why did we stop?
212
00:18:10,968 --> 00:18:13,009
I'm sorry. I'm with the police.
213
00:18:19,108 --> 00:18:21,208
You're all nicely dressed up.
214
00:18:37,599 --> 00:18:39,168
(Sugar and me)
215
00:18:50,208 --> 00:18:54,009
I heard that politicians will attend
today's first-anniversary party.
216
00:18:54,749 --> 00:18:57,579
Attorney Lee requested us
for extra security,
217
00:18:57,718 --> 00:18:59,289
so I came here in person.
218
00:19:01,849 --> 00:19:03,858
By the way, we got a report that...
219
00:19:03,858 --> 00:19:06,428
someone heard a scream
in the building.
220
00:19:09,729 --> 00:19:13,069
The residents cheered very loudly
when the fireworks went off.
221
00:19:13,769 --> 00:19:16,138
Someone could've mistaken that
for a scream.
222
00:19:16,398 --> 00:19:19,009
I hired separate security detail
for the politicians,
223
00:19:19,009 --> 00:19:20,809
so you can just leave.
224
00:19:21,438 --> 00:19:23,378
Oh, if that's the case...
225
00:19:26,178 --> 00:19:29,519
Wow. Are you going on
a golfing trip?
226
00:19:29,648 --> 00:19:30,998
Oh, dear.
227
00:19:33,289 --> 00:19:34,639
Oh, yes.
228
00:19:36,888 --> 00:19:37,989
What?
229
00:19:38,118 --> 00:19:40,559
Yes. I'm leaving this weekend,
230
00:19:40,559 --> 00:19:42,289
but I'm taking this
to the car first.
231
00:19:42,398 --> 00:19:44,499
I see. A golfing trip.
232
00:19:48,898 --> 00:19:52,608
- Are you all right?
- Oh, dear. You drank too much.
233
00:19:53,309 --> 00:19:54,659
Keep still.
234
00:19:56,809 --> 00:19:59,178
You're so nicely dressed,
235
00:19:59,178 --> 00:20:01,678
but why are you wearing
latex gloves?
236
00:20:05,148 --> 00:20:08,388
I helped moving the champagne
required for the party.
237
00:20:08,648 --> 00:20:12,089
These days, we have to tiptoe
around the staff.
238
00:20:13,559 --> 00:20:15,628
You are such a nice employer.
239
00:20:16,759 --> 00:20:18,109
- I see.
- Yes.
240
00:20:19,868 --> 00:20:22,329
You can get off first.
You must be busy.
241
00:20:23,239 --> 00:20:24,589
Goodbye, then.
242
00:20:39,989 --> 00:20:41,339
Let's go.
243
00:20:52,468 --> 00:20:53,818
It's Min Seol A's bag.
244
00:20:54,299 --> 00:20:56,739
I wrote a suicide note.
Set that up too.
245
00:20:57,138 --> 00:20:59,569
- A suicide note?
- Nice one, Seo Jin.
246
00:20:59,668 --> 00:21:02,039
You're pretty and smart.
247
00:21:03,178 --> 00:21:05,438
"Someone like me
should never have been born."
248
00:21:05,438 --> 00:21:07,509
"I hope everyone dies."
249
00:21:07,908 --> 00:21:09,258
That sounds pretty good.
250
00:21:09,618 --> 00:21:11,319
How does the fountain look?
251
00:21:11,648 --> 00:21:14,148
Why the heck
did she have to die here?
252
00:21:14,249 --> 00:21:16,759
She's making us do
the darnedest of things.
253
00:21:17,319 --> 00:21:19,428
I didn't like her from the start.
254
00:21:19,529 --> 00:21:22,599
Even so, aren't you being
too hard on a dead girl?
255
00:21:23,029 --> 00:21:24,379
She's just a kid.
256
00:21:24,529 --> 00:21:25,879
How strange.
257
00:21:25,898 --> 00:21:28,229
Why do you keep defending her?
258
00:21:28,968 --> 00:21:30,318
Do you feel guilty?
259
00:21:31,138 --> 00:21:32,769
What are you talking about?
260
00:21:33,608 --> 00:21:37,479
Do you actually want
to fight me right now?
261
00:21:37,479 --> 00:21:40,648
- Wait, wait.
- Get out of the way.
262
00:21:40,648 --> 00:21:43,319
We have no time to fight.
263
00:21:43,678 --> 00:21:45,519
When will you wipe up all the blood?
264
00:21:49,049 --> 00:21:51,958
We're in a rush. Why is the traffic
so bad at this time of night?
265
00:21:53,329 --> 00:21:55,289
It's not traffic. They're checking
if people are driving drunk.
266
00:21:55,289 --> 00:21:56,898
(DUI checkpoint)
267
00:21:56,898 --> 00:22:00,099
Why didn't we think of this?
268
00:22:00,229 --> 00:22:02,368
We all had drinks!
269
00:22:02,968 --> 00:22:04,599
Should we have hired a driver?
270
00:22:04,938 --> 00:22:07,208
We're truly done for!
271
00:22:07,208 --> 00:22:08,569
Calm down, will you?
272
00:22:09,339 --> 00:22:11,779
If there's a problem,
I'll talk us out of it.
273
00:22:19,178 --> 00:22:21,249
Hello, this is a DUI checkpoint.
274
00:22:22,089 --> 00:22:23,439
Breathe into this.
275
00:22:24,188 --> 00:22:27,089
Wait. Mr. Officer.
276
00:22:27,888 --> 00:22:29,259
This can't be.
277
00:22:29,658 --> 00:22:33,029
You look just like my brother
who died not long ago.
278
00:22:34,168 --> 00:22:36,138
Oh, dear, Mom.
279
00:22:37,039 --> 00:22:40,168
Take this and go out for dinner.
280
00:22:40,638 --> 00:22:42,309
Are you bribing me?
281
00:22:43,408 --> 00:22:44,908
In this day and age?
282
00:22:45,208 --> 00:22:47,108
Do you think that'll work?
283
00:22:48,009 --> 00:22:49,359
Breathe into this.
284
00:23:02,799 --> 00:23:04,149
He's clear.
285
00:23:10,698 --> 00:23:12,048
What happened?
286
00:23:12,239 --> 00:23:13,589
I didn't drink.
287
00:23:13,868 --> 00:23:16,039
Why are you saying that now?
288
00:23:16,608 --> 00:23:17,958
I was so scared.
289
00:23:18,239 --> 00:23:19,589
You didn't ask.
290
00:23:19,608 --> 00:23:22,408
Anyway, it looks like we got lucky.
291
00:23:24,979 --> 00:23:26,448
(Bosuk Village)
292
00:23:33,128 --> 00:23:34,529
Let's deal with the cameras first.
293
00:23:42,529 --> 00:23:45,769
(Out on patrol)
294
00:23:53,079 --> 00:23:54,429
Okay.
295
00:23:58,519 --> 00:23:59,869
Darn it.
296
00:24:02,118 --> 00:24:03,468
Shoot.
297
00:24:05,158 --> 00:24:06,628
Get in there.
298
00:24:17,198 --> 00:24:20,468
(No video)
299
00:24:20,468 --> 00:24:23,108
(No video)
300
00:24:23,108 --> 00:24:26,779
(Time left until
the anniversary event)
301
00:24:26,779 --> 00:24:28,129
What a relief.
302
00:24:28,349 --> 00:24:32,118
We cleaned up all the blood.
Now it's down to the men.
303
00:24:33,019 --> 00:24:34,589
We can't relax just yet.
304
00:24:35,019 --> 00:24:36,858
Look at the tiny stream of water.
305
00:24:37,019 --> 00:24:40,388
We'll never fill up
the fountain in time.
306
00:24:52,668 --> 00:24:55,309
- Let's get water from the restroom.
- Okay.
307
00:24:55,468 --> 00:24:56,818
Me too?
308
00:25:06,349 --> 00:25:08,289
There's no time. Hurry up.
309
00:25:23,099 --> 00:25:25,138
- Let's go.
- Watch your step.
310
00:25:25,999 --> 00:25:28,269
Be careful. Be quiet.
311
00:25:30,339 --> 00:25:31,689
Oh, dear.
312
00:25:34,708 --> 00:25:36,279
That's where Min Seol A lives.
313
00:25:37,349 --> 00:25:38,699
If she lands here...
314
00:25:39,448 --> 00:25:42,349
It's not good for us
if her body is found early.
315
00:25:45,559 --> 00:25:46,909
Put her up there.
316
00:25:47,729 --> 00:25:49,428
What? Up there?
317
00:25:49,529 --> 00:25:50,599
Yes.
318
00:25:50,829 --> 00:25:52,398
Up there means...
319
00:25:55,928 --> 00:25:57,278
Wait.
320
00:25:59,039 --> 00:26:00,908
Will you push harder?
321
00:26:00,908 --> 00:26:02,309
Attorney Lee, push.
322
00:26:05,378 --> 00:26:06,728
Darn it.
323
00:26:19,829 --> 00:26:21,458
- Her shoe.
- What?
324
00:26:21,858 --> 00:26:22,858
Where is her shoe?
325
00:26:23,128 --> 00:26:24,729
Darn it.
326
00:26:25,358 --> 00:26:26,708
Her shoe is gone!
327
00:26:27,928 --> 00:26:29,278
Goodness.
328
00:26:29,599 --> 00:26:31,069
Hey, do you see her shoe down there?
329
00:26:39,948 --> 00:26:41,298
It's not here.
330
00:26:42,208 --> 00:26:43,558
It isn't here either.
331
00:26:44,249 --> 00:26:46,218
I looked everywhere,
but I can't find it.
332
00:26:49,188 --> 00:26:50,538
It's not in the fountain either.
333
00:26:51,218 --> 00:26:52,718
We don't have more time to lose.
334
00:26:53,329 --> 00:26:55,089
Please stay focused
and get the job done.
335
00:27:12,948 --> 00:27:15,049
Put this bag on the rooftop.
336
00:27:15,678 --> 00:27:17,798
That would be a natural place
to leave a suicide note.
337
00:27:20,289 --> 00:27:22,489
Is everything finished now?
338
00:27:22,489 --> 00:27:25,519
We still have one thing left to do
to backup the suicide note.
339
00:27:44,178 --> 00:27:45,708
What is this place?
340
00:27:46,878 --> 00:27:50,648
My gosh, I feel like
bugs are going to pop out.
341
00:27:51,718 --> 00:27:53,068
Goodness.
342
00:27:54,948 --> 00:27:56,298
Be quiet!
343
00:27:56,388 --> 00:27:58,918
- This place is so tiny.
- Be careful.
344
00:28:00,388 --> 00:28:05,059
Man, the government should help
redevelop this place quickly.
345
00:28:09,468 --> 00:28:10,818
That darn dog.
346
00:28:12,539 --> 00:28:13,889
Here.
347
00:28:14,868 --> 00:28:16,938
- There's something here.
- What is it?
348
00:28:22,979 --> 00:28:24,329
It's dog poop.
349
00:28:24,479 --> 00:28:25,829
Darn it!
350
00:28:26,918 --> 00:28:28,268
My goodness!
351
00:28:29,819 --> 00:28:31,169
What is that?
352
00:28:32,188 --> 00:28:33,958
Is that an eye?
353
00:28:41,269 --> 00:28:43,069
(Congressman Cho Sang Heon)
354
00:28:46,539 --> 00:28:48,438
(Congressman Cho Sang Heon)
355
00:28:52,108 --> 00:28:53,458
We have exactly...
356
00:28:54,309 --> 00:28:55,779
25 minutes left.
357
00:29:02,718 --> 00:29:04,358
Since we couldn't find her phone,
358
00:29:05,289 --> 00:29:06,639
this is the best option.
359
00:29:08,029 --> 00:29:09,388
All the proof...
360
00:29:11,398 --> 00:29:13,099
is gone now.
361
00:29:25,638 --> 00:29:27,908
Mom. Mom!
362
00:29:35,218 --> 00:29:36,618
Are you awake, ma'am?
363
00:29:39,188 --> 00:29:40,538
What happened?
364
00:29:40,789 --> 00:29:42,529
You fainted in the elevator.
365
00:29:42,999 --> 00:29:44,499
You don't remember?
366
00:29:49,569 --> 00:29:50,919
Did anything happen?
367
00:29:51,438 --> 00:29:54,138
No. The party is going on
as scheduled.
368
00:30:03,678 --> 00:30:05,028
Ms. Shim.
369
00:30:12,858 --> 00:30:14,208
Ms. Shim is on her way down.
370
00:30:52,458 --> 00:30:53,829
Are you feeling okay?
371
00:30:54,769 --> 00:30:56,119
I heard you weren't feeling well.
372
00:30:57,668 --> 00:30:59,018
Nothing happened here?
373
00:30:59,968 --> 00:31:01,318
What do you mean?
374
00:31:01,509 --> 00:31:03,608
Why? Were you expecting something
to happen?
375
00:31:03,708 --> 00:31:05,108
Let me in on it too.
376
00:31:11,918 --> 00:31:14,888
Ms. Yang told me she found you
unconscious in the elevator.
377
00:31:16,388 --> 00:31:17,989
You still look pale.
378
00:31:18,458 --> 00:31:19,808
You should get some rest.
379
00:31:20,229 --> 00:31:22,529
Don't worry. The lighting ceremony
will begin soon.
380
00:31:41,408 --> 00:31:43,918
On behalf of the residents
of Hera Palace,
381
00:31:43,918 --> 00:31:46,489
I'd like to thank everyone
for coming...
382
00:31:46,618 --> 00:31:48,688
to our first-year anniversary party.
383
00:31:54,888 --> 00:31:56,999
Especially, I'd like to thank
Congressman Cho Sang Heon,
384
00:31:56,999 --> 00:31:58,349
who represents our district.
385
00:31:58,698 --> 00:32:00,048
Thank you.
386
00:32:05,569 --> 00:32:08,009
Now, we will begin the
lighting ceremony...
387
00:32:08,009 --> 00:32:11,378
of the fountain of Hera Palace,
which symbolizes this building.
388
00:32:12,339 --> 00:32:14,079
Please turn your eyes
to the statue of Hera,
389
00:32:14,079 --> 00:32:15,849
made by a famous Italian sculptor.
390
00:32:18,749 --> 00:32:20,099
Amazing.
391
00:32:21,388 --> 00:32:22,738
Congressman Cho.
392
00:32:30,229 --> 00:32:31,579
- Now?
- Yes.
393
00:32:59,019 --> 00:33:01,829
I'm certain she fell
onto the fountain.
394
00:33:03,198 --> 00:33:04,628
Was it a dream?
395
00:33:07,329 --> 00:33:09,668
Everyone, raise your glasses.
396
00:33:12,039 --> 00:33:14,138
For the glory of Hera,
the goddess of marriage and family,
397
00:33:14,138 --> 00:33:16,309
and the prosperity of Hera Palace!
398
00:33:16,438 --> 00:33:17,908
- Cheers!
- Cheers!
399
00:33:18,809 --> 00:33:20,159
Bravo!
400
00:33:21,349 --> 00:33:22,699
Hera, forever.
401
00:33:23,378 --> 00:33:24,728
Cheers.
402
00:33:31,559 --> 00:33:33,989
What a magnificent
anniversary party, Chairman Joo.
403
00:33:33,989 --> 00:33:35,489
I'm truly impressed.
404
00:33:35,658 --> 00:33:38,358
I heard you even set off fireworks
at Han River.
405
00:33:38,499 --> 00:33:41,729
Yes. It's all thanks
to your support.
406
00:33:44,069 --> 00:33:45,539
Is this your wife?
407
00:33:46,198 --> 00:33:48,168
You're beautiful, just like I heard.
408
00:33:48,668 --> 00:33:50,608
Honey? Say hi to the congressman.
409
00:33:52,908 --> 00:33:54,258
Hello.
410
00:34:01,289 --> 00:34:04,059
This man. Isn't this
Congressman Cho Sang Heon?
411
00:34:04,218 --> 00:34:06,059
Why did he take a photo
with Min Seol A?
412
00:34:09,759 --> 00:34:12,628
Oh, my wife isn't
feeling well today.
413
00:34:13,229 --> 00:34:14,579
Please understand.
414
00:34:14,898 --> 00:34:16,248
I see.
415
00:34:19,099 --> 00:34:21,468
Honey. You have blood on your shirt.
416
00:34:23,908 --> 00:34:25,778
Oh, this is...
417
00:34:26,778 --> 00:34:29,408
I spilled some wine on him earlier.
418
00:34:29,448 --> 00:34:31,379
I accidentally stepped on my dress.
419
00:34:31,979 --> 00:34:34,088
I'm sorry I ruined your shirt.
420
00:34:34,488 --> 00:34:36,289
It's okay. Don't worry about it.
421
00:34:36,289 --> 00:34:38,488
It's because you were too conscious
of your ruby ring.
422
00:34:38,959 --> 00:34:42,258
My gosh, I wonder
how much it must've cost?
423
00:34:43,499 --> 00:34:46,158
You're so dolled up today,
Ms. Cheon.
424
00:34:52,169 --> 00:34:53,519
2, 3.
425
00:34:54,568 --> 00:34:56,809
Gosh, you look amazing.
426
00:35:01,079 --> 00:35:02,579
(Ms. Min, call me when you see this.
Is something wrong?)
427
00:35:02,579 --> 00:35:04,019
(Are you okay? Please call me.)
428
00:35:05,019 --> 00:35:06,479
Seol A, where are you?
429
00:35:07,689 --> 00:35:09,048
Please answer back.
430
00:35:16,028 --> 00:35:17,798
What is going on?
431
00:35:19,528 --> 00:35:21,329
Isn't that the orphan's house?
432
00:35:21,329 --> 00:35:23,068
- That girl who goes out at night.
- Right.
433
00:35:23,068 --> 00:35:24,738
I think she lived there alone
with her dog.
434
00:35:24,738 --> 00:35:26,088
How did she start a fire?
435
00:35:32,579 --> 00:35:34,109
Oh, my goodness.
436
00:35:34,109 --> 00:35:35,459
What is that?
437
00:35:35,548 --> 00:35:37,118
There's a person up there!
438
00:35:37,318 --> 00:35:38,749
It's a person!
439
00:35:38,749 --> 00:35:40,149
- Where?
- A person!
440
00:35:55,568 --> 00:35:58,968
By the way, is that shoe
behind the Hera statue...
441
00:35:58,968 --> 00:36:00,439
from Italy as well?
442
00:36:00,638 --> 00:36:02,269
What do you mean?
443
00:36:15,818 --> 00:36:17,818
I think our kids were
playing around.
444
00:36:19,258 --> 00:36:20,729
I didn't see it wrong.
445
00:36:21,158 --> 00:36:22,528
I'm certain it was Seol A.
446
00:36:24,129 --> 00:36:26,298
Hey! Who did this?
447
00:36:27,499 --> 00:36:28,849
You jokesters.
448
00:36:28,899 --> 00:36:31,399
Come on, kids can do that
out of curiosity.
449
00:36:31,468 --> 00:36:33,338
How cute.
450
00:36:34,408 --> 00:36:38,209
What did you people do
to my daughter Seol A?
451
00:36:41,149 --> 00:36:42,549
What are you doing? Go take it out.
452
00:36:47,488 --> 00:36:49,349
You little punks.
453
00:36:52,419 --> 00:36:53,829
There was a fire in Bosuk Village?
454
00:36:56,859 --> 00:36:59,198
Well, an orphan lived there alone.
455
00:36:59,399 --> 00:37:01,068
What can I do?
456
00:37:01,568 --> 00:37:02,918
Am I a firefighter or what?
457
00:37:44,168 --> 00:37:45,568
We have breaking news.
458
00:37:45,769 --> 00:37:48,068
A fire broke out on the fifth floor
of an apartment at Bosuk Village.
459
00:37:48,068 --> 00:37:51,709
And it took around 30 minutes
for the firefighters to put it out.
460
00:37:52,039 --> 00:37:55,449
No one seemed to be inside
when the fire broke out,
461
00:37:55,679 --> 00:37:59,479
but around 100 residents
had to evacuate because of the fire.
462
00:38:00,278 --> 00:38:04,249
The police and firefighters are
investigating what caused...
463
00:38:04,548 --> 00:38:06,959
Thick, gray smoke
seeps through the window.
464
00:38:07,289 --> 00:38:10,389
While the firefighters were putting
out the fire on the fifth floor,
465
00:38:10,528 --> 00:38:14,298
a dead body was found on top
of a pavilion, shocking many people.
466
00:38:14,499 --> 00:38:17,199
It turned out to be a teenage girl
who was a resident...
467
00:38:17,199 --> 00:38:18,898
of the Bosuk Village apartment.
468
00:38:19,039 --> 00:38:21,869
Police are trying
to find out what happened...
469
00:38:21,869 --> 00:38:23,438
by checking the nearby CCTVs.
470
00:38:24,539 --> 00:38:27,579
I feel so bad. My goodness.
471
00:38:27,778 --> 00:38:30,079
My gosh, look at her.
472
00:38:30,079 --> 00:38:33,579
My goodness, that poor girl.
She died so young.
473
00:38:33,579 --> 00:38:36,289
Her parents are horrible.
Why would they abandon...
474
00:38:36,289 --> 00:38:38,218
their own daughter?
Those bad people.
475
00:38:39,619 --> 00:38:40,969
Seol A...
476
00:38:41,988 --> 00:38:43,338
died?
477
00:38:46,959 --> 00:38:48,559
We found a will on the rooftop.
478
00:38:49,128 --> 00:38:50,478
I think she committed suicide.
479
00:38:52,028 --> 00:38:54,338
"Someone like me
should never have been born"?
480
00:38:54,338 --> 00:38:56,869
She must've been
a spiteful teenager.
481
00:38:57,209 --> 00:38:59,929
So she started a fire in her room
and threw herself from the rooftop?
482
00:39:00,108 --> 00:39:02,428
- What about the missing shoe?
- We still haven't found it.
483
00:39:02,949 --> 00:39:05,979
No, that's nonsense.
Seol A would never kill herself.
484
00:39:05,979 --> 00:39:07,048
(Someone like me
should never have been born.)
485
00:39:07,048 --> 00:39:09,119
My gosh, what are you doing?
486
00:39:09,218 --> 00:39:11,618
Why would you touch the evidence
that was found at the scene?
487
00:39:11,619 --> 00:39:13,258
This is obstruction of justice,
you know.
488
00:39:13,418 --> 00:39:15,729
I know what I saw. I saw her fall...
489
00:39:19,429 --> 00:39:22,528
Seol A couldn't have
committed suicide.
490
00:39:30,809 --> 00:39:34,039
No, wait! Please!
491
00:41:24,289 --> 00:41:26,559
Excuse me. Help.
492
00:41:27,559 --> 00:41:28,959
Can you help me untie this?
493
00:41:30,488 --> 00:41:31,838
I need to go.
494
00:41:32,358 --> 00:41:34,959
Excuse me. Can't you hear me?
495
00:41:42,468 --> 00:41:43,818
Mr. Yoon?
496
00:41:45,738 --> 00:41:47,088
What are you doing here?
497
00:41:48,738 --> 00:41:51,979
What can you do
by being so worked up?
498
00:41:52,619 --> 00:41:55,718
I told you everyone was going to die
if you did anything rash.
499
00:41:57,418 --> 00:42:00,459
If you want to find her,
do as I say.
500
00:42:01,019 --> 00:42:02,559
If you do anything rashly,
501
00:42:02,858 --> 00:42:05,389
Joo Hye In and your daughter
will both die.
502
00:42:06,329 --> 00:42:07,679
Were you the guy...
503
00:42:09,599 --> 00:42:10,949
who called me?
504
00:42:13,599 --> 00:42:14,949
I asked you a question!
505
00:42:16,338 --> 00:42:18,978
Were you the person who told me
that Hye In isn't my real daughter?
506
00:42:20,479 --> 00:42:21,829
Why?
507
00:42:23,179 --> 00:42:24,529
Why did you tell me?
508
00:42:27,918 --> 00:42:31,349
If Chairman Joo finds out,
it'll put you in danger.
509
00:42:31,849 --> 00:42:33,199
I don't care.
510
00:42:34,159 --> 00:42:36,628
What's the use of staying alive
when my daughter is dead?
511
00:42:41,059 --> 00:42:42,409
My daughter...
512
00:42:45,269 --> 00:42:46,619
My daughter is dead.
513
00:42:53,338 --> 00:42:57,209
You probably helped Dan Tae
do all sorts of bad things.
514
00:42:58,449 --> 00:43:00,209
Do you suddenly feel guilty
about everything?
515
00:43:02,519 --> 00:43:04,548
Even so,
nothing will pardon your sins!
516
00:43:15,999 --> 00:43:17,349
You're right.
517
00:43:18,528 --> 00:43:21,438
I work for Chairman Joo,
so I must do what he says.
518
00:43:22,508 --> 00:43:24,039
He has control over my life,
519
00:43:25,139 --> 00:43:27,539
so I'll have to listen to him
until the day I die.
520
00:43:27,738 --> 00:43:29,479
Then why are you doing this to me?
521
00:43:30,449 --> 00:43:32,008
What do you want from me?
522
00:43:34,318 --> 00:43:35,668
I may be his dog...
523
00:43:36,648 --> 00:43:37,998
and a piece of trash.
524
00:43:38,588 --> 00:43:40,389
But I still figured
you deserved to know...
525
00:43:42,688 --> 00:43:44,789
what really happened 17 years ago.
526
00:43:46,059 --> 00:43:48,199
She was born only after 32 weeks.
527
00:43:48,429 --> 00:43:51,329
But all her organs including
the heart are normal.
528
00:43:51,528 --> 00:43:53,068
She was blessed.
529
00:43:53,499 --> 00:43:54,968
Everything is normal?
530
00:43:57,769 --> 00:44:00,378
I guess life can be very persistent.
531
00:44:02,479 --> 00:44:05,008
That kid was also born
only after 32 weeks.
532
00:44:05,378 --> 00:44:07,249
But her conditions have worsened.
533
00:44:07,519 --> 00:44:10,249
The mother is a single mom,
and she doesn't know what to do.
534
00:44:11,249 --> 00:44:13,218
She can't afford
the hospital bill either.
535
00:44:17,588 --> 00:44:19,798
This is a good thing for your baby.
536
00:44:19,999 --> 00:44:23,168
So don't cry.
You made the right choice.
537
00:44:23,568 --> 00:44:25,128
It's okay, you did the right thing.
538
00:44:26,139 --> 00:44:29,539
(Shim Su Ryeon's baby)
539
00:44:34,179 --> 00:44:35,529
(Kim Jeong Bin's baby)
540
00:44:40,378 --> 00:44:43,548
He switched the newborn babies
as soon as they were born.
541
00:44:43,548 --> 00:44:44,898
(Shim Su Ryeon's baby)
542
00:44:45,048 --> 00:44:48,119
However, I couldn't kill that baby.
543
00:44:48,718 --> 00:44:51,229
It seemed like it was desperately
struggling to live.
544
00:44:52,559 --> 00:44:55,199
So I left that baby
in front of the orphanage.
545
00:44:58,628 --> 00:45:02,338
I didn't know that baby was
Min Seol A either.
546
00:45:02,709 --> 00:45:05,409
No! Stop!
547
00:45:17,249 --> 00:45:20,519
I'll give you a tranquilizer,
so get some sleep.
548
00:45:23,959 --> 00:45:26,358
No, don't leave.
Take these off me.
549
00:45:27,059 --> 00:45:28,459
How could you call yourself human?
550
00:45:28,959 --> 00:45:30,429
Mr. Yoon!
551
00:45:33,338 --> 00:45:34,738
Mr. Yoon!
552
00:46:02,729 --> 00:46:05,729
(Don't get sick, Sugar!)
553
00:46:18,579 --> 00:46:20,079
Joo Dan Tae.
554
00:46:21,749 --> 00:46:23,889
I will kill you.
555
00:46:26,318 --> 00:46:29,559
I promise I will kill you.
556
00:46:30,659 --> 00:46:32,528
I'm going to kill you!
557
00:46:48,778 --> 00:46:50,258
Just like it said
on the suicide note,
558
00:46:50,309 --> 00:46:52,949
I made the press conclude
this incident as a depressed girl...
559
00:46:53,818 --> 00:46:56,718
setting her place on fire
and committing suicide.
560
00:46:56,718 --> 00:46:58,048
(Hera Club Chat Room)
561
00:46:58,048 --> 00:46:59,858
That darn dog.
562
00:47:00,159 --> 00:47:01,659
No! Don't come near me!
563
00:47:04,488 --> 00:47:05,838
- No!
- It's okay.
564
00:47:06,429 --> 00:47:09,429
Even if her last location
is confirmed as Hera Palace,
565
00:47:09,999 --> 00:47:12,838
they will never find any evidence
that directly connects us to her.
566
00:47:13,938 --> 00:47:15,438
So don't worry about anything.
567
00:47:16,039 --> 00:47:19,579
She's merely a loser who caused
a fuss and killed herself.
568
00:47:21,479 --> 00:47:24,508
Do you think
she really killed herself?
569
00:47:28,278 --> 00:47:29,988
Are you saying someone killed her?
570
00:47:30,718 --> 00:47:32,449
I don't trust Joo Dan Tae.
571
00:47:34,019 --> 00:47:37,959
Do you trust that jerk?
572
00:47:39,628 --> 00:47:41,929
Look how he even forged
her suicide note.
573
00:47:42,929 --> 00:47:45,128
You really creeped me out earlier.
574
00:47:45,699 --> 00:47:48,938
Did you really have to listen
to that darn psycho?
575
00:47:52,539 --> 00:47:55,508
I don't care if it's a suicide
or homicide.
576
00:47:56,209 --> 00:47:58,479
I did it for our Eun Byeol's sake.
577
00:48:00,378 --> 00:48:02,278
I never want to hear
that name again.
578
00:48:16,668 --> 00:48:18,769
Hey, did you see this? Look.
579
00:48:18,898 --> 00:48:20,248
Isn't this Min Seol A?
580
00:48:20,468 --> 00:48:22,139
"The arsonist of the apartment
in Bosuk Village"...
581
00:48:22,139 --> 00:48:24,168
"was a middle school student
suffering from depression".
582
00:48:24,168 --> 00:48:26,278
They found a suicide note
blaming the world.
583
00:48:26,338 --> 00:48:28,378
"I hope everyone dies"?
584
00:48:28,709 --> 00:48:31,008
My gosh, she's no joke.
585
00:48:31,008 --> 00:48:33,079
How could she be dramatic?
How creepy.
586
00:48:33,278 --> 00:48:37,619
Well, then our incident
will be buried naturally.
587
00:48:37,619 --> 00:48:38,969
Right?
588
00:48:39,019 --> 00:48:40,588
Of course.
589
00:48:41,218 --> 00:48:43,429
Who would mourn for the death...
590
00:48:44,229 --> 00:48:45,579
of a sociopath like her?
591
00:48:46,959 --> 00:48:49,329
Be quiet! Stop talking about
a dead person!
592
00:48:57,039 --> 00:48:59,068
She has nothing to do with us now.
593
00:48:59,579 --> 00:49:01,378
Let's just make plans for our trip.
594
00:49:01,479 --> 00:49:03,309
Why are you so edgy
since last night?
595
00:49:06,079 --> 00:49:08,019
Did you kill Min Seol A?
596
00:49:09,789 --> 00:49:11,139
What?
597
00:49:12,718 --> 00:49:15,959
- No, why would I?
- Then why are you overreacting?
598
00:49:15,959 --> 00:49:17,759
There's no way you could've
killed her. She...
599
00:49:18,659 --> 00:49:19,758
committed suicide.
600
00:49:19,858 --> 00:49:23,128
Darn, let's just stop talking about
that swindler.
601
00:49:24,099 --> 00:49:26,599
Another ticking bomb worse than
Min Seol A will come soon.
602
00:49:26,999 --> 00:49:28,349
What do you mean?
603
00:49:28,869 --> 00:49:30,968
The one on the waiting list who got
accepted thanks to Seol A's death.
604
00:49:30,968 --> 00:49:33,008
She's such an obnoxious brat,
and I hate her.
605
00:49:34,608 --> 00:49:36,548
Why do you hate her so much?
606
00:49:37,148 --> 00:49:38,498
Are you jealous?
607
00:49:38,778 --> 00:49:41,818
Are you crazy?
Why would I be jealous of her?
608
00:49:42,579 --> 00:49:43,988
You'll know what I mean.
609
00:49:43,988 --> 00:49:45,748
She's so cocky
when she actually has nothing.
610
00:49:45,949 --> 00:49:47,789
I hate her more than Min Seol A.
611
00:49:48,758 --> 00:49:50,358
You know those annoying types
that get on your nerves.
612
00:49:50,358 --> 00:49:52,188
Really? I'm looking forward to it.
613
00:49:54,929 --> 00:49:56,279
Right, Seok Hoon?
614
00:50:20,159 --> 00:50:21,509
Hello?
615
00:50:21,818 --> 00:50:23,628
What? Who's calling?
616
00:50:25,429 --> 00:50:27,999
Cheong Ah Arts High School?
Why are you calling?
617
00:50:31,869 --> 00:50:33,219
What?
618
00:50:33,568 --> 00:50:35,499
Can you repeat what you just said?
619
00:50:36,608 --> 00:50:38,608
We have an extra slot
for Bae Ro Na...
620
00:50:38,608 --> 00:50:41,208
in the classical singing department
at Cheong Ah Arts High School.
621
00:50:41,809 --> 00:50:43,479
There's an extra slot?
622
00:50:44,548 --> 00:50:47,278
Why... Why? How?
623
00:50:48,148 --> 00:50:51,318
One of the kids who got accepted
died yesterday.
624
00:51:36,668 --> 00:51:39,398
No... No way. Did I do it?
625
00:51:57,918 --> 00:52:00,019
Hey! Kids!
626
00:52:01,959 --> 00:52:04,889
Are you okay? Are you hurt?
627
00:52:04,889 --> 00:52:06,628
What are you doing, lady?
628
00:52:07,128 --> 00:52:08,858
Why are you back here?
629
00:52:09,229 --> 00:52:10,628
How annoying.
630
00:52:11,528 --> 00:52:13,068
How unbelievable.
631
00:52:13,539 --> 00:52:15,838
How could someone die
as if it was planned out?
632
00:52:16,539 --> 00:52:18,568
Anyhow, that brat Ro Na is so lucky.
633
00:52:18,938 --> 00:52:22,079
I'm so glad all of you are okay.
634
00:52:24,309 --> 00:52:25,659
What are you talking about?
635
00:52:26,418 --> 00:52:28,648
You heard Min Seol A died, right?
636
00:52:31,789 --> 00:52:32,849
Min Seol A?
637
00:52:32,889 --> 00:52:35,619
The one who came in first place?
638
00:52:36,829 --> 00:52:38,179
Why did she die?
639
00:52:38,829 --> 00:52:42,528
Are you just playing dumb
when you killed her?
640
00:52:42,528 --> 00:52:44,929
They're saying it's a suicide,
but I find it hard to believe.
641
00:52:46,898 --> 00:52:48,269
You really didn't do it?
642
00:52:49,869 --> 00:52:51,219
You...
643
00:52:52,639 --> 00:52:53,989
Is it Ro Na?
644
00:52:56,278 --> 00:52:58,709
You'd better not say anything
like that about Ro Na.
645
00:52:58,849 --> 00:53:00,249
I won't let you have it your way.
646
00:53:00,349 --> 00:53:02,349
Are you crazy, lady?
647
00:53:02,679 --> 00:53:04,949
What? What is this?
648
00:53:06,758 --> 00:53:09,389
Lady, your hand is bleeding.
649
00:53:16,798 --> 00:53:18,769
Did you really do something
last night?
650
00:53:18,769 --> 00:53:20,298
Stop it, Jenny.
651
00:53:20,798 --> 00:53:22,269
Let's go, they're waiting for us.
652
00:53:23,108 --> 00:53:25,468
Do you know how much this is?
How annoying!
653
00:53:28,938 --> 00:53:30,288
What is this?
654
00:53:31,349 --> 00:53:34,249
No way... Did I...
655
00:53:35,349 --> 00:53:37,148
No way, that can't be true.
656
00:53:38,548 --> 00:53:40,988
Why can't I remember anything?
657
00:53:51,599 --> 00:53:53,199
Yes, Ro Na.
658
00:53:53,938 --> 00:53:57,608
Mom, I've been accepted
to Cheong Ah Arts High School!
659
00:54:03,249 --> 00:54:04,599
Yes!
660
00:54:07,048 --> 00:54:09,479
I made it to
Cheong Ah Arts High School!
661
00:54:17,088 --> 00:54:20,499
No matter how much I think
about it, that girl...
662
00:54:21,459 --> 00:54:23,099
had no reason to commit suicide.
663
00:54:23,769 --> 00:54:26,639
She was accepted as the top student,
so she would've got a scholarship,
664
00:54:26,639 --> 00:54:28,968
and her life was about to bloom.
665
00:54:29,468 --> 00:54:30,818
Why would she kill herself?
666
00:54:30,938 --> 00:54:34,209
Then are you saying
one of us killed her?
667
00:54:34,639 --> 00:54:37,608
Who would do something like that?
How ridiculous.
668
00:54:37,849 --> 00:54:40,718
Who knows?
669
00:54:44,548 --> 00:54:48,088
You went somewhere shortly
last night.
670
00:54:48,318 --> 00:54:51,088
You were in an awful hurry. Dr. Ha!
671
00:54:53,429 --> 00:54:55,229
Are you suspecting me?
672
00:54:56,358 --> 00:54:58,829
I went to the bathroom!
673
00:54:58,929 --> 00:55:01,938
- Who takes so long in the bathroom?
- What?
674
00:55:02,438 --> 00:55:03,788
By the way,
675
00:55:04,168 --> 00:55:06,878
didn't you go out last night too?
676
00:55:06,878 --> 00:55:10,849
My goodness. I was too drunk
and went outside to throw up.
677
00:55:11,048 --> 00:55:12,409
I can't believe this.
678
00:55:12,709 --> 00:55:17,289
Mr. Lee, who were you talking on
the phone with for so long?
679
00:55:17,289 --> 00:55:20,119
I know.
It seemed like an intimate call.
680
00:55:20,218 --> 00:55:22,358
What are you talking about?
681
00:55:22,358 --> 00:55:25,688
I was talking to my mom. What?
Do you want to see my phone?
682
00:55:26,088 --> 00:55:29,798
I talk with my mom
every hour. Right?
683
00:55:29,798 --> 00:55:31,699
- Of course.
- What are you doing?
684
00:55:31,869 --> 00:55:33,568
- Show me!
- What are you saying?
685
00:55:33,568 --> 00:55:35,599
Let me see it. Show me!
686
00:55:35,769 --> 00:55:37,568
- How can you suspect me?
- What's that attitude?
687
00:55:37,568 --> 00:55:39,539
- Show me!
- How dare you suspect him?
688
00:55:39,639 --> 00:55:42,108
- Show me now!
- Who are you to demand that?
689
00:55:42,278 --> 00:55:43,628
My gosh.
690
00:55:49,519 --> 00:55:52,849
The police will arrive
at Hera Palace soon.
691
00:55:53,389 --> 00:55:54,739
Min Seol A...
692
00:55:55,389 --> 00:55:56,739
committed suicide.
693
00:55:57,188 --> 00:55:59,128
What we say is the truth.
694
00:56:10,338 --> 00:56:13,738
I checked her phone records,
and she called you often.
695
00:56:13,909 --> 00:56:15,809
She was our kids' math tutor.
696
00:56:15,979 --> 00:56:18,079
She died in Bosuk Village,
697
00:56:18,778 --> 00:56:21,679
but why do you think the last
location of her phone was here,
698
00:56:21,918 --> 00:56:23,268
Hera Palace?
699
00:56:23,588 --> 00:56:24,938
Beats me.
700
00:56:25,688 --> 00:56:28,019
Isn't it your job to find that out?
701
00:56:28,258 --> 00:56:31,488
It turned out that
everything was a total lie.
702
00:56:31,829 --> 00:56:34,499
We thought she was Anna,
703
00:56:34,499 --> 00:56:36,599
who attended UCLA.
704
00:56:36,869 --> 00:56:38,269
You must've been angry.
705
00:56:38,668 --> 00:56:40,338
Since she totally deceived you.
706
00:56:41,738 --> 00:56:44,869
Why would people like us
care about something like that?
707
00:56:45,068 --> 00:56:47,679
There are so many other problems
to attend to.
708
00:56:47,679 --> 00:56:50,209
To us, she was like a fly.
709
00:56:52,079 --> 00:56:54,119
She was annoying, but that was it.
710
00:56:54,479 --> 00:56:55,829
So we just let her be.
711
00:56:55,878 --> 00:56:57,889
I heard she was accepted as
the top student...
712
00:56:57,889 --> 00:56:59,849
at Cheong Ah Arts High School.
Is that true?
713
00:56:59,849 --> 00:57:03,559
Yes. I was surprised,
but I congratulated her.
714
00:57:04,159 --> 00:57:05,509
Really?
715
00:57:06,088 --> 00:57:08,999
I heard a rumor that you tried
to cancel her admission.
716
00:57:08,999 --> 00:57:10,369
It's a false rumor.
717
00:57:10,769 --> 00:57:13,099
If I wanted to get rid of her,
I'd have already done it.
718
00:57:13,568 --> 00:57:16,398
I sincerely congratulated her
for being accepted.
719
00:57:16,869 --> 00:57:21,108
I just feel bad I couldn't
protect her as an adult.
720
00:57:23,249 --> 00:57:26,508
Mr. Joo, you talked to Ms. Min
on the phone...
721
00:57:26,508 --> 00:57:29,079
the day before she died.
Did you meet her?
722
00:57:29,249 --> 00:57:31,889
I called her and asked her to come,
but she didn't.
723
00:57:32,119 --> 00:57:34,418
I feel angry that she
intentionally deceived me,
724
00:57:34,519 --> 00:57:37,528
but it's so unfortunate
she took her own life.
725
00:57:37,789 --> 00:57:41,499
Your wife, Ms. Shim,
kept calling her too.
726
00:57:42,599 --> 00:57:43,949
My wife did?
727
00:57:47,798 --> 00:57:51,909
It's probably because of the
misunderstanding between our kids.
728
00:57:51,909 --> 00:57:53,878
I think she wanted to sort it out.
729
00:57:54,378 --> 00:57:56,709
She's a very soft-hearted person.
730
00:58:44,488 --> 00:58:46,699
Are you ready to talk now?
731
00:58:47,258 --> 00:58:48,608
Where's your phone?
732
00:58:50,628 --> 00:58:53,699
You'd better talk now
if you want to go home.
733
00:58:54,338 --> 00:58:57,269
Is this all because of that video
of you cheating?
734
00:59:00,079 --> 00:59:01,429
How lame.
735
00:59:02,238 --> 00:59:04,449
You're acting so pathetically
just because of that?
736
00:59:06,778 --> 00:59:09,218
Who do you think you are?
737
00:59:11,119 --> 00:59:12,849
I already did a background check
on you.
738
00:59:13,889 --> 00:59:17,028
You were adopted
but deported from the States.
739
00:59:17,988 --> 00:59:21,599
The reason for deportation was also
because you stole something.
740
00:59:22,229 --> 00:59:23,968
I didn't steal anything.
741
00:59:24,628 --> 00:59:27,039
I was framed by people like you.
742
00:59:27,139 --> 00:59:29,668
Who would believe
an orphan like you?
743
00:59:30,909 --> 00:59:32,259
Just tell me.
744
00:59:32,738 --> 00:59:34,088
Where is your phone?
745
00:59:34,539 --> 00:59:37,048
What can you possibly do
by keeping your mouth shut?
746
00:59:37,548 --> 00:59:38,898
Who knows?
747
00:59:40,179 --> 00:59:43,849
I may know much more than you think.
748
00:59:45,849 --> 00:59:47,659
What could you possibly know?
749
00:59:47,889 --> 00:59:49,849
That Cheong Ah Arts High School's
exam was rigged.
750
00:59:50,588 --> 00:59:52,059
I know everything.
751
01:00:00,269 --> 01:00:02,968
You better stop
before I lose my patience.
752
01:00:03,298 --> 01:00:04,648
Do you feel guilty?
753
01:00:05,269 --> 01:00:09,039
Do you think your daughter
Ha Eun Byeol was accepted fairly?
754
01:00:09,679 --> 01:00:11,878
Didn't she just take
someone else's place instead?
755
01:00:12,378 --> 01:00:14,349
Did you think nobody would know?
756
01:00:15,579 --> 01:00:17,349
Shut your mouth before I kill you.
757
01:00:26,128 --> 01:00:29,128
Die! Die!
758
01:00:29,429 --> 01:00:30,798
Die!
759
01:00:44,409 --> 01:00:46,579
I'll see you at the penthouse
at 9 p.m.
760
01:00:46,579 --> 01:00:48,179
(I'll see you at the penthouse
at 9 p.m.)
761
01:00:50,249 --> 01:00:51,949
(A Righteous Country)
762
01:00:51,949 --> 01:00:53,789
(Chief's Office)
763
01:00:53,789 --> 01:00:56,289
I just finished investigating
the residents of Hera Palace.
764
01:00:56,588 --> 01:00:57,929
Shall I carry out an autopsy?
765
01:00:57,929 --> 01:00:59,829
Hey, are you out of your mind?
766
01:01:00,398 --> 01:01:02,099
Do you know how many cases we have?
767
01:01:02,699 --> 01:01:04,568
Why waste time on an orphan
who killed herself?
768
01:01:07,199 --> 01:01:08,549
Conclude it as a suicide,
769
01:01:08,668 --> 01:01:10,628
and tell the press that
she had no family members.
770
01:01:10,968 --> 01:01:12,508
Yes, sir.
771
01:01:14,579 --> 01:01:18,079
(Min Seol A, suicide)
772
01:01:32,688 --> 01:01:34,929
(Yoo So Yeon, suicide)
773
01:01:41,338 --> 01:01:44,108
(Yoo So Yeon, suicide)
774
01:01:46,809 --> 01:01:49,338
(Min Seol A, suicide)
775
01:01:55,278 --> 01:01:56,749
(Yoo So Yeon, suicide)
776
01:01:56,749 --> 01:01:58,188
(Min Seol A, suicide)
777
01:02:04,988 --> 01:02:06,858
(Min Seol A, suicide)
778
01:02:07,499 --> 01:02:11,398
(Cremation in progress)
779
01:02:18,568 --> 01:02:19,918
Yes, sir.
780
01:02:21,278 --> 01:02:23,139
She's being cremated now.
781
01:02:25,648 --> 01:02:26,998
Okay.
782
01:02:45,628 --> 01:02:48,298
The cause of her death
is damage to her brain...
783
01:02:49,068 --> 01:02:51,068
and cervical spine due to the fall.
784
01:02:57,309 --> 01:03:00,349
There's something unusual though.
I found this...
785
01:03:00,778 --> 01:03:02,318
inside her body.
786
01:03:08,918 --> 01:03:10,268
What is this?
787
01:03:10,389 --> 01:03:13,329
I think she swallowed it
before she died.
788
01:03:32,579 --> 01:03:33,929
Seol A.
789
01:03:35,019 --> 01:03:36,579
I'm sorry.
790
01:03:39,889 --> 01:03:41,789
For coming too late...
791
01:03:42,159 --> 01:03:43,929
and not recognizing you.
792
01:03:46,889 --> 01:03:49,028
I'm sorry for leaving you all alone.
793
01:03:54,999 --> 01:03:56,349
It's all my fault.
794
01:03:56,968 --> 01:03:58,568
Everything is my fault.
795
01:03:59,008 --> 01:04:00,608
I was too foolish.
796
01:04:02,139 --> 01:04:04,079
I was too foolish...
797
01:04:13,548 --> 01:04:17,929
Seol A, who did this to you?
798
01:04:18,329 --> 01:04:19,789
Who?
799
01:04:21,099 --> 01:04:24,369
I'll find out who did this to you...
800
01:04:24,968 --> 01:04:27,369
and tear that person
into tiny pieces.
801
01:04:46,949 --> 01:04:49,488
Sang A. Sang A!
802
01:04:49,488 --> 01:04:51,628
- What?
- It's gone.
803
01:04:51,628 --> 01:04:52,688
What's gone?
804
01:04:52,889 --> 01:04:55,329
I can't find it anywhere.
805
01:04:56,398 --> 01:04:57,748
What can't you find?
806
01:04:58,099 --> 01:05:00,468
My antique skeleton pocket watch.
807
01:05:02,769 --> 01:05:04,738
What? You darn jerk!
808
01:05:05,438 --> 01:05:06,788
You're unbelievable.
809
01:05:07,139 --> 01:05:10,278
What is the matter with you?
810
01:05:10,278 --> 01:05:12,378
- What is wrong with you?
- That hurts!
811
01:05:12,778 --> 01:05:14,849
You're so unbelievable!
812
01:05:22,889 --> 01:05:24,489
Why did you ask me
to meet at your house?
813
01:05:25,459 --> 01:05:26,809
Don't worry.
814
01:05:27,128 --> 01:05:29,999
The kids went on a trip.
I gave the housekeepers a day off.
815
01:05:31,499 --> 01:05:33,699
And my wife won't be
coming home tonight.
816
01:05:33,898 --> 01:05:36,568
It's just you and me.
817
01:05:38,709 --> 01:05:40,189
But still,
I don't feel comfortable...
818
01:05:42,079 --> 01:05:43,429
at your house.
819
01:05:44,008 --> 01:05:46,008
We finally got rid of the headache.
820
01:05:46,108 --> 01:05:48,278
So it's time we enjoy some wine.
821
01:05:48,718 --> 01:05:50,068
Let's have a small party.
822
01:05:50,519 --> 01:05:52,789
We still haven't found
Seol A's cell phone.
823
01:05:52,949 --> 01:05:54,619
She saved a video of us
in that phone.
824
01:05:55,659 --> 01:05:57,019
I still feel uneasy about it.
825
01:05:57,929 --> 01:05:59,528
What's there to feel uneasy about?
826
01:05:59,628 --> 01:06:01,599
The police closed the case
as a suicide incident.
827
01:06:01,599 --> 01:06:04,068
And she's already been cremated.
828
01:06:05,269 --> 01:06:06,619
Really?
829
01:06:07,338 --> 01:06:08,838
They already cremated her?
830
01:06:08,838 --> 01:06:11,938
Of course. I have influence
over everything.
831
01:06:12,838 --> 01:06:15,438
But I do feel bad for her.
832
01:06:15,979 --> 01:06:18,309
If she didn't know anything,
she never would've died.
833
01:06:18,809 --> 01:06:21,249
But then again,
it might actually have been...
834
01:06:21,548 --> 01:06:23,619
better for her to just die.
835
01:06:24,818 --> 01:06:27,688
I can't believe she blackmailed us
with a video.
836
01:06:28,358 --> 01:06:31,258
She pretty much killed herself.
837
01:06:32,128 --> 01:06:34,258
Let's forget about it all
and celebrate.
838
01:06:34,628 --> 01:06:36,898
Cheers to our luck.
839
01:07:59,849 --> 01:08:02,548
(Let's be happy.)
840
01:08:02,749 --> 01:08:05,789
(The Penthouse)
841
01:08:05,918 --> 01:08:07,718
I will not forgive anyone...
842
01:08:07,718 --> 01:08:09,818
who may try to challenge
Hera Palace.
843
01:08:09,818 --> 01:08:11,389
That means there's a witness.
844
01:08:11,389 --> 01:08:12,829
I saw Dr. Ha.
845
01:08:12,929 --> 01:08:15,229
Did Dr. Ha do something to her?
846
01:08:15,229 --> 01:08:16,829
Are you hiding something from me?
847
01:08:16,829 --> 01:08:19,068
Let's keep it a secret
between you and me. You got that?
848
01:08:19,068 --> 01:08:21,238
We're going to get punished
for what we did to her.
849
01:08:21,238 --> 01:08:23,699
I won't ever forgive the people
who did this to you.
850
01:08:23,699 --> 01:08:26,108
Did your mom push Seol A?
851
01:08:26,108 --> 01:08:28,008
Why do you keep doing this?
852
01:08:28,008 --> 01:08:29,378
I couldn't have killed her.
853
01:08:29,479 --> 01:08:32,579
Where were you on the day
Seol A died at Hera Palace?
854
01:08:32,579 --> 01:08:35,049
Do you not remember?
855
01:08:35,073 --> 01:08:36,773
Dramaday.net
57312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.