Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,894 --> 00:00:42,415
♪ I took my troubles
down to Madame Ruth ♪
2
00:00:42,535 --> 00:00:45,575
♪ You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth ♪
3
00:00:45,655 --> 00:00:49,216
♪ She's got a pad
on 34th and Vine ♪
4
00:00:49,296 --> 00:00:51,496
♪ Sellin' little bottles of ♪
5
00:00:51,536 --> 00:00:54,977
♪ Love Potion
Number Nine ♪
6
00:00:56,657 --> 00:01:00,138
♪ I told her that I was
a flop with chicks ♪
7
00:01:00,218 --> 00:01:03,178
♪ I've been this way
since 1956 ♪
8
00:01:03,258 --> 00:01:04,979
♪ She looked at my palm ♪
9
00:01:05,059 --> 00:01:06,979
♪ And she made a magic sign ♪
10
00:01:07,059 --> 00:01:09,260
♪ She said,
What you need is ♪
11
00:01:09,340 --> 00:01:12,820
♪ Love Potion
Number Nine ♪
12
00:01:13,940 --> 00:01:16,061
♪ She bent down
and turned around ♪
13
00:01:16,141 --> 00:01:17,381
♪ And gave me a wink ♪
14
00:01:17,461 --> 00:01:19,501
♪ She said,
I'm gonna mix it up ♪
15
00:01:19,581 --> 00:01:20,982
♪ Right here in the sink ♪
16
00:01:21,062 --> 00:01:22,662
♪ It smelled like turpentine ♪
17
00:01:22,742 --> 00:01:24,502
♪ It looked like India ink ♪
18
00:01:24,582 --> 00:01:26,903
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
19
00:01:26,943 --> 00:01:28,783
♪ I took a drink ♪
20
00:01:28,823 --> 00:01:32,224
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
21
00:01:32,304 --> 00:01:35,264
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
22
00:01:35,344 --> 00:01:36,945
♪ But when I kissed a cop ♪
23
00:01:37,025 --> 00:01:39,065
♪ At 34th and Vine ♪
24
00:01:39,145 --> 00:01:41,305
♪ He broke my little bottle of ♪
25
00:01:41,385 --> 00:01:45,146
♪ Love Potion
Number Nine ♪
26
00:01:56,748 --> 00:01:58,869
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
27
00:01:58,909 --> 00:02:00,629
♪ I took a drink ♪
28
00:02:00,669 --> 00:02:04,190
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
29
00:02:04,270 --> 00:02:07,230
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
30
00:02:07,310 --> 00:02:08,951
♪ But when I kissed a cop ♪
31
00:02:09,031 --> 00:02:10,791
♪ At 34th and Vine ♪
32
00:02:10,871 --> 00:02:13,191
♪ He broke my little bottle of ♪
33
00:02:13,311 --> 00:02:17,192
♪ Love Potion
Number Nine ♪
34
00:02:28,514 --> 00:02:30,915
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
35
00:02:30,955 --> 00:02:32,555
♪ I took a drink ♪
36
00:02:32,635 --> 00:02:36,116
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
37
00:02:36,196 --> 00:02:39,276
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
38
00:02:39,356 --> 00:02:40,996
♪ But when I kissed a cop ♪
39
00:02:41,076 --> 00:02:42,797
♪ At 34th and Vine ♪
40
00:02:42,877 --> 00:02:45,237
♪ He broke my little bottle of ♪
41
00:02:45,317 --> 00:02:48,678
♪ Love Potion
Number Nine ♪
42
00:02:48,838 --> 00:02:49,798
♪ Love Potion... ♪
43
00:03:03,961 --> 00:03:05,321
About once a month,
44
00:03:05,401 --> 00:03:07,241
my friends and I get together
45
00:03:07,321 --> 00:03:09,602
and do something different
for fun.
46
00:03:09,642 --> 00:03:11,042
Sometimes we go bowling
47
00:03:11,082 --> 00:03:12,442
or miniature golf
48
00:03:12,522 --> 00:03:14,363
or a movie or something.
49
00:03:14,443 --> 00:03:15,403
One night,
50
00:03:15,483 --> 00:03:18,283
we went down
to a Gypsy palm reader
51
00:03:18,363 --> 00:03:20,204
on 34th and Vine.
52
00:03:24,684 --> 00:03:26,525
Let me see your palm.
53
00:03:47,449 --> 00:03:50,289
You do very badly with women.
54
00:03:51,329 --> 00:03:54,090
No. I... I... I...
I do all right.
55
00:03:54,130 --> 00:03:55,530
No, you don't.
56
00:03:55,570 --> 00:03:57,450
There are no women here.
57
00:04:00,811 --> 00:04:02,091
What's this?
58
00:04:05,652 --> 00:04:06,572
No women.
59
00:04:07,532 --> 00:04:09,493
Are you a boy-kissy-boy?
60
00:04:09,573 --> 00:04:11,533
Excuse me?
61
00:04:11,573 --> 00:04:13,053
You a homosexual?
62
00:04:14,814 --> 00:04:16,174
No.
63
00:04:16,214 --> 00:04:19,054
I want my sister to see this.
64
00:04:27,736 --> 00:04:29,136
No, I don't.
65
00:04:29,176 --> 00:04:30,096
No.
66
00:04:30,136 --> 00:04:32,977
I see no women in your life
67
00:04:33,017 --> 00:04:35,257
for a long, long time.
68
00:04:35,337 --> 00:04:36,618
Maybe...
69
00:04:38,738 --> 00:04:40,218
forever.
70
00:04:40,298 --> 00:04:42,259
Well, that's kind of depressing.
71
00:04:42,339 --> 00:04:43,739
Yes, it is.
72
00:04:43,779 --> 00:04:46,499
But I have something for you.
73
00:05:09,304 --> 00:05:10,664
Let me see.
74
00:05:10,744 --> 00:05:11,624
Number 17,
75
00:05:11,704 --> 00:05:13,544
number 13.
76
00:05:13,624 --> 00:05:15,705
Where the hell is it?
77
00:05:15,785 --> 00:05:17,425
Ahh.
78
00:05:17,505 --> 00:05:19,266
Number eight.
79
00:05:20,586 --> 00:05:22,306
This is what you need.
80
00:05:24,226 --> 00:05:26,547
Dilute this with water
1,000 to 1.
81
00:05:26,627 --> 00:05:28,987
You don't want it
to be too strong.
82
00:05:29,027 --> 00:05:31,868
You take a sip, and you swallow.
83
00:05:31,908 --> 00:05:33,308
And when you speak,
84
00:05:33,348 --> 00:05:36,109
women will find you fascinating.
85
00:05:36,189 --> 00:05:38,469
I'm a biochemist.
86
00:06:03,314 --> 00:06:04,714
You take this.
87
00:06:06,434 --> 00:06:07,594
You'll be back.
88
00:06:09,075 --> 00:06:11,435
So, tell me,
there was this woman
89
00:06:11,475 --> 00:06:13,836
I saw you having lunch
with the other day.
90
00:06:13,876 --> 00:06:14,836
Huh?
91
00:06:14,916 --> 00:06:17,196
She's just...
just somebody I work with.
92
00:06:17,276 --> 00:06:18,196
Uh-huh.
93
00:06:18,276 --> 00:06:19,997
Were there any
romantic possibilities?
94
00:06:21,957 --> 00:06:22,837
No.
95
00:06:22,917 --> 00:06:23,757
No?
96
00:06:24,958 --> 00:06:26,078
Why not?
97
00:06:27,238 --> 00:06:28,598
No, you see, I'm...
98
00:06:28,678 --> 00:06:30,479
She's, um, she's not my type.
99
00:06:30,599 --> 00:06:31,959
Oh, she's not your type.
100
00:06:32,039 --> 00:06:33,399
That was a lie.
101
00:06:33,479 --> 00:06:35,800
Except for the fact that she had
102
00:06:35,880 --> 00:06:37,240
kind of a boyfriend,
103
00:06:37,320 --> 00:06:38,720
Diane was exactly my type.
104
00:06:38,800 --> 00:06:41,641
I'm a comparative
psychobiologist.
105
00:06:41,681 --> 00:06:43,401
I put, uh, primates...
106
00:06:43,481 --> 00:06:44,881
chimpanzees...
through tests.
107
00:06:44,921 --> 00:06:47,282
I note the behavior
of the subject,
108
00:06:47,322 --> 00:06:49,802
and I hope the results
are analogous to humans.
109
00:06:49,842 --> 00:06:52,363
Do you put electrical things
in their brains?
110
00:06:52,443 --> 00:06:54,483
No.
111
00:06:54,563 --> 00:06:56,403
But that's done, isn't it?
112
00:06:56,443 --> 00:06:57,364
Yes.
113
00:06:58,364 --> 00:06:59,444
Why?
114
00:06:59,524 --> 00:07:00,884
You can measure
electrical activity,
115
00:07:01,004 --> 00:07:03,325
or, with a minute
amount of current,
116
00:07:03,405 --> 00:07:05,685
you can stimulate a feeling
or... or a thought.
117
00:07:05,725 --> 00:07:07,285
You can stimulate a feeling?
118
00:07:07,405 --> 00:07:08,286
Yes.
119
00:07:08,366 --> 00:07:09,246
For example,
120
00:07:09,326 --> 00:07:10,686
there was this experiment
121
00:07:10,766 --> 00:07:12,606
where an electrode was planted
122
00:07:12,686 --> 00:07:15,487
in the pleasure center
of a monkey's brain.
123
00:07:15,567 --> 00:07:17,887
When the monkey hit a button,
124
00:07:17,967 --> 00:07:20,768
it sent a signal
to the electrode,
125
00:07:20,848 --> 00:07:23,608
in effect exciting
the monkey sexually.
126
00:07:23,688 --> 00:07:24,569
You're kidding.
127
00:07:24,649 --> 00:07:25,649
No.
128
00:07:25,729 --> 00:07:27,609
Can you guess what happened?
129
00:07:27,649 --> 00:07:29,169
Was it a male monkey?
130
00:07:29,209 --> 00:07:30,450
Yes.
131
00:07:30,490 --> 00:07:32,890
He slammed the button
till he died.
132
00:07:32,930 --> 00:07:35,090
Oh, so, you know
this experiment.
133
00:07:35,210 --> 00:07:36,931
I know men, honey.
134
00:07:38,051 --> 00:07:38,971
Oh, stop.
135
00:07:41,612 --> 00:07:44,892
I think she is definitely
Paul's type.
136
00:07:44,972 --> 00:07:46,333
She's got that, uh...
137
00:07:46,413 --> 00:07:48,053
Je ne sais quoi,
138
00:07:48,133 --> 00:07:49,053
that, uh...
139
00:07:49,093 --> 00:07:50,493
Very sexy girl.
140
00:07:50,533 --> 00:07:52,894
You should go talk to her.
141
00:07:52,934 --> 00:07:53,854
Really.
142
00:07:53,894 --> 00:07:55,294
You should do it.
143
00:07:57,855 --> 00:07:58,775
Do it.
144
00:07:58,815 --> 00:08:00,175
I don't know her.
145
00:08:00,255 --> 00:08:01,615
Well, that is the point.
146
00:08:01,695 --> 00:08:03,056
You go talk to her,
147
00:08:03,136 --> 00:08:04,496
then you'll know her.
148
00:08:04,576 --> 00:08:06,896
Well, maybe she doesn't
want to talk to anybody.
149
00:08:06,976 --> 00:08:07,896
Maybe.
150
00:08:07,937 --> 00:08:09,337
Maybe she does, huh?
151
00:08:09,377 --> 00:08:11,257
You got to keep taking chances,
152
00:08:11,297 --> 00:08:12,697
keep rolling the dice
153
00:08:12,737 --> 00:08:15,498
till you find someone
who does want to talk.
154
00:08:15,578 --> 00:08:16,698
Expert advice.
155
00:08:16,778 --> 00:08:19,259
Go.
156
00:08:19,299 --> 00:08:21,019
I'll tell you what.
157
00:08:21,059 --> 00:08:24,380
I'll pay you $20
to go talk to her.
158
00:08:26,220 --> 00:08:28,540
$20. Just go
talk to her.
159
00:08:28,580 --> 00:08:29,660
No.
160
00:08:31,461 --> 00:08:32,621
$40.
161
00:08:33,661 --> 00:08:35,942
I don't want to do it.
162
00:08:36,022 --> 00:08:37,062
$60.
163
00:08:38,702 --> 00:08:40,102
$80.
164
00:08:41,863 --> 00:08:43,183
$100?
165
00:08:46,344 --> 00:08:47,704
Oh, ok, ok.
166
00:09:08,268 --> 00:09:11,708
♪ Born to lose ♪
167
00:09:11,788 --> 00:09:13,349
♪ I've lived my... ♪
168
00:09:13,429 --> 00:09:15,309
He trapped me by the bathroom.
169
00:09:15,349 --> 00:09:17,229
He keeps me by the bathroom.
170
00:09:17,269 --> 00:09:18,670
He won't let me pass.
171
00:09:18,710 --> 00:09:20,110
Can you believe it?
172
00:09:20,150 --> 00:09:22,510
It's just one ugly geek
after another
173
00:09:22,550 --> 00:09:24,151
in this place.
174
00:09:24,231 --> 00:09:26,311
If one more of these
Radio Shack clerks...
175
00:09:26,391 --> 00:09:27,311
Hi. Hi.
176
00:09:27,351 --> 00:09:28,271
Hi.
177
00:09:28,311 --> 00:09:29,231
Uh-oh.
178
00:09:29,271 --> 00:09:30,672
I don't believe this.
179
00:09:30,712 --> 00:09:31,832
Can I, uh, uh,
180
00:09:31,912 --> 00:09:34,232
can I buy you a drink?
181
00:09:34,312 --> 00:09:36,593
Can I ask you a question?
182
00:09:36,673 --> 00:09:37,833
Sure.
183
00:09:37,913 --> 00:09:40,273
Why do you think
I'd be interested in you?
184
00:09:40,313 --> 00:09:42,674
Did I look at you
or smile at you?
185
00:09:42,754 --> 00:09:44,114
Did I flirt with you?
186
00:09:44,194 --> 00:09:45,314
No.
187
00:09:45,394 --> 00:09:47,675
Well, then what makes you
think I'd be interested?
188
00:09:47,755 --> 00:09:50,075
Are you somebody special?
Is that it?
189
00:09:50,155 --> 00:09:51,996
Do you do something
really fascinating?
190
00:09:52,076 --> 00:09:54,396
What do you do for a living?
191
00:09:54,476 --> 00:09:56,316
Uh, I'm...
I'm a biochemist.
192
00:09:56,396 --> 00:09:59,277
Do I look like
a biochemist groupie?
193
00:09:59,317 --> 00:10:02,838
Well, biochemists
don't have groupies.
194
00:10:02,918 --> 00:10:05,038
Why do you think that is?
195
00:10:05,078 --> 00:10:08,239
Well, it's not
a very glamorous job.
196
00:10:08,319 --> 00:10:11,919
No, it's not one of your
drop-dead glamorous jobs.
197
00:10:11,999 --> 00:10:13,240
I mean,
198
00:10:13,320 --> 00:10:16,440
I'm sure that you find chemicals
very fascinating,
199
00:10:16,560 --> 00:10:18,881
but do I look like somebody
who'd be interested
200
00:10:18,961 --> 00:10:19,841
in a...
201
00:10:19,921 --> 00:10:20,801
a... a...
202
00:10:20,881 --> 00:10:22,681
a chemical person?
203
00:10:24,642 --> 00:10:26,042
No. Hey, wait.
204
00:10:26,082 --> 00:10:27,962
I'm doing this for your benefit.
205
00:10:28,002 --> 00:10:30,363
I mean, you wouldn't want this
to happen again,
206
00:10:30,403 --> 00:10:31,483
would you?
207
00:10:31,563 --> 00:10:33,283
No.
208
00:10:33,363 --> 00:10:35,204
No. What's very
obvious to me
209
00:10:35,284 --> 00:10:36,644
is not to you.
210
00:10:36,724 --> 00:10:38,084
Look at your clothes
211
00:10:38,164 --> 00:10:39,484
and then look at mine.
212
00:10:39,564 --> 00:10:42,365
Do you see any kind
of a difference here?
213
00:10:42,405 --> 00:10:43,805
Clothes aren't important to you,
214
00:10:43,845 --> 00:10:45,245
but they're important to me.
215
00:10:45,325 --> 00:10:46,686
Taste is very important.
216
00:10:46,766 --> 00:10:49,086
I like designer clothes.
I like nice things.
217
00:10:49,166 --> 00:10:51,527
I drive a BMW.
What about you?
218
00:10:51,647 --> 00:10:53,887
Uh, I drive a Volkswagen.
219
00:10:55,327 --> 00:10:56,728
- Fahrvergnügen.
- Fahrvergnügen.
220
00:10:56,768 --> 00:10:58,688
You know what that really means?
221
00:10:58,728 --> 00:11:00,208
Can't afford the Mercedes.
222
00:11:02,569 --> 00:11:03,969
Well, you're right.
223
00:11:04,009 --> 00:11:06,849
We're not really
suited for each other,
224
00:11:06,889 --> 00:11:08,770
and, uh, so I'll just go
225
00:11:08,810 --> 00:11:11,170
and get myself a chemical girl.
226
00:11:11,210 --> 00:11:12,090
I'm sorry.
227
00:11:12,130 --> 00:11:14,691
I was just trying
to make a point.
228
00:11:14,771 --> 00:11:16,131
I tell you what.
229
00:11:16,211 --> 00:11:18,051
I'll go home with you tonight
230
00:11:18,171 --> 00:11:20,572
and be your total sex slave...
231
00:11:21,732 --> 00:11:25,013
if you can answer
one question correctly.
232
00:11:25,093 --> 00:11:26,653
Ahem.
233
00:11:26,733 --> 00:11:28,013
All right.
234
00:11:28,093 --> 00:11:29,574
Who designed this top?
235
00:11:32,894 --> 00:11:34,254
I wouldn't know.
236
00:11:35,695 --> 00:11:38,055
Bye-bye, now.
237
00:12:00,299 --> 00:12:03,460
You're supposed to come
to a complete stop at the sign.
238
00:12:03,540 --> 00:12:05,700
Can I see your driver's license,
your registration,
239
00:12:05,780 --> 00:12:07,661
your proof of insurance, please?
240
00:12:07,701 --> 00:12:08,741
Yeah.
241
00:12:08,821 --> 00:12:11,581
What the hell
kind of car is this?
242
00:12:11,661 --> 00:12:13,382
It's an Alta Pazzoli.
243
00:12:17,862 --> 00:12:19,303
My car stalls
244
00:12:19,423 --> 00:12:21,743
unless I keep
my... my foot on the gas,
245
00:12:21,823 --> 00:12:25,304
and I was just trying to get...
246
00:12:25,384 --> 00:12:27,704
I've already had
two moving violations this year,
247
00:12:27,784 --> 00:12:31,545
and if I get a third,
they might cancel my insurance, so...
248
00:12:31,625 --> 00:12:34,626
do you think
that maybe you could...
249
00:12:34,706 --> 00:12:36,546
please make this a warning?
250
00:12:37,586 --> 00:12:39,826
Is this your correct address?
251
00:12:41,147 --> 00:12:42,067
Yeah.
252
00:13:14,633 --> 00:13:15,513
Hello.
253
00:13:15,593 --> 00:13:17,233
You have zero messages.
254
00:13:20,114 --> 00:13:20,994
Hello.
255
00:13:21,074 --> 00:13:22,634
You have zero messages.
256
00:13:37,917 --> 00:13:38,797
Bad.
257
00:13:38,877 --> 00:13:40,238
This is bad.
258
00:13:40,318 --> 00:13:43,398
Bad.
259
00:13:46,559 --> 00:13:47,919
Come here.
Come here.
260
00:14:23,766 --> 00:14:24,646
Bad rice.
261
00:14:24,726 --> 00:14:25,606
Bad rice.
262
00:14:25,686 --> 00:14:26,566
Be quiet.
263
00:14:27,766 --> 00:14:29,127
I am very serious.
264
00:14:30,567 --> 00:14:31,927
So am I.
265
00:14:35,248 --> 00:14:37,128
I love you so much.
266
00:14:37,168 --> 00:14:39,528
I want to tell you
that I love you.
267
00:15:10,654 --> 00:15:11,534
Hello.
268
00:15:14,055 --> 00:15:15,415
It's all right.
269
00:15:15,495 --> 00:15:17,335
You don't have to apologize.
270
00:15:17,415 --> 00:15:20,216
I made 100 bucks
off of it, didn't I?
271
00:15:22,736 --> 00:15:24,457
A gift?
272
00:15:24,537 --> 00:15:25,537
Right now?
273
00:15:27,137 --> 00:15:28,017
Well, yeah.
274
00:15:28,097 --> 00:15:29,858
Well, what kind of gift?
275
00:15:32,978 --> 00:15:34,459
Hi.
276
00:15:35,539 --> 00:15:36,819
Ahem.
277
00:15:36,899 --> 00:15:38,059
I'm Marisa.
278
00:15:45,421 --> 00:15:46,301
Hey.
279
00:15:46,381 --> 00:15:47,261
Gary?
280
00:15:47,341 --> 00:15:48,661
Yeah.
281
00:15:50,501 --> 00:15:51,862
Are you alone?
282
00:15:51,942 --> 00:15:53,782
Yes, of course I'm alone.
283
00:15:53,862 --> 00:15:55,702
Do you want to be?
284
00:16:06,104 --> 00:16:07,985
♪ You're no good ♪
285
00:16:08,025 --> 00:16:09,385
♪ Heartbreaker ♪
286
00:16:10,545 --> 00:16:11,745
♪ You're a liar... ♪
287
00:16:14,706 --> 00:16:17,586
♪ I don't know why ♪
288
00:16:17,666 --> 00:16:19,907
♪ I let you do
these things to me ♪
289
00:16:19,987 --> 00:16:21,827
Hi.
290
00:16:21,907 --> 00:16:23,748
♪ My friends keep tellin' me ♪
291
00:16:23,828 --> 00:16:25,908
Oh, come on in.
292
00:16:25,988 --> 00:16:27,868
♪ That you ain't no good ♪
293
00:16:27,908 --> 00:16:29,309
How are you?
294
00:16:29,349 --> 00:16:30,629
♪ Whoa ♪
295
00:16:30,709 --> 00:16:31,549
♪ But they don't know ♪
296
00:16:31,669 --> 00:16:32,949
Ok.
297
00:16:33,069 --> 00:16:34,190
♪ That I've been... ♪
298
00:16:42,911 --> 00:16:44,551
That's nice.
299
00:16:44,631 --> 00:16:46,472
Is that a new couch?
300
00:16:47,512 --> 00:16:50,312
No. I've had it
about a year.
301
00:16:54,873 --> 00:16:56,234
It looks new.
302
00:16:58,234 --> 00:17:01,034
Well, I keep it in good shape.
303
00:17:02,875 --> 00:17:05,195
Are you still working
with your father?
304
00:17:05,275 --> 00:17:08,076
Yeah.
305
00:17:09,516 --> 00:17:10,436
What?
306
00:17:14,437 --> 00:17:15,757
I...
307
00:17:24,359 --> 00:17:25,279
Oh, man.
308
00:17:33,360 --> 00:17:34,761
Got to go.
309
00:17:40,562 --> 00:17:41,482
Did you...
310
00:17:41,522 --> 00:17:43,402
put on a little weight?
311
00:17:57,685 --> 00:17:59,565
Uh, can I get you something?
312
00:17:59,605 --> 00:18:01,005
What do you got?
313
00:18:01,045 --> 00:18:02,926
I have some terrific wines.
314
00:18:02,966 --> 00:18:04,966
Do you have any, uh...
315
00:18:07,647 --> 00:18:08,607
Gin?
316
00:18:08,687 --> 00:18:09,607
Gin?
317
00:18:09,647 --> 00:18:10,567
Sure.
318
00:18:10,607 --> 00:18:13,448
Gin on the rocks.
319
00:18:13,488 --> 00:18:14,408
Um...
320
00:18:15,928 --> 00:18:16,808
Gin.
321
00:18:16,888 --> 00:18:18,769
Tanqueray, if you got it.
322
00:18:18,849 --> 00:18:20,209
Ok.
323
00:18:28,290 --> 00:18:30,091
Can I use your bathroom?
324
00:19:12,859 --> 00:19:14,219
How'd it go?
325
00:19:14,299 --> 00:19:15,659
Great.
326
00:19:15,739 --> 00:19:17,580
He just wanted to talk.
327
00:19:18,820 --> 00:19:21,180
Oh, you should've
seen his stereo.
328
00:19:22,180 --> 00:19:24,781
I bet it's worth thousands.
329
00:20:53,237 --> 00:20:54,437
Oh!
330
00:21:05,999 --> 00:21:07,440
Pay attention.
331
00:21:08,480 --> 00:21:09,920
Number six.
332
00:21:20,962 --> 00:21:23,243
I've got to talk to you.
333
00:21:23,283 --> 00:21:25,643
I've got to tell you something.
334
00:21:25,683 --> 00:21:28,044
About four hours later,
they started to leave.
335
00:21:28,084 --> 00:21:29,484
Whatever had happened
336
00:21:29,524 --> 00:21:30,924
had stopped happening.
337
00:21:30,964 --> 00:21:33,324
And then,
when I was cleaning up,
338
00:21:33,364 --> 00:21:35,245
I found this in some milk.
339
00:21:35,285 --> 00:21:36,205
Milk.
340
00:21:36,245 --> 00:21:37,645
You get it?
341
00:21:37,685 --> 00:21:40,366
I mean, cats like milk.
342
00:21:40,406 --> 00:21:41,406
Yeah?
343
00:21:41,486 --> 00:21:43,726
Well, the Gypsy said
when you speak, right?
344
00:21:43,806 --> 00:21:46,167
So, maybe it has something
to do with sound.
345
00:21:46,207 --> 00:21:48,567
I mean, after all,
you scratch a blackboard,
346
00:21:48,607 --> 00:21:50,928
and it drives you up the wall.
347
00:21:51,008 --> 00:21:52,888
Maybe there's a sound that...
348
00:21:52,928 --> 00:21:55,769
you know, drives you up
another wall.
349
00:21:56,769 --> 00:21:58,169
You don't believe me?
350
00:21:58,209 --> 00:22:01,050
No. I'd... I'd like
to believe you.
351
00:22:01,090 --> 00:22:03,250
What do you want from me?
352
00:22:05,450 --> 00:22:07,291
Now,
are... are you sure?
353
00:22:07,371 --> 00:22:08,731
Are you absolutely positive?
354
00:22:08,811 --> 00:22:09,691
I'm positive.
355
00:22:09,771 --> 00:22:11,131
Nothing to worry about.
356
00:22:11,211 --> 00:22:12,572
It's a...
It's a salt.
357
00:22:12,652 --> 00:22:14,492
It's a condensed liquid salt.
358
00:22:15,612 --> 00:22:17,933
You want me to take it?
359
00:22:18,013 --> 00:22:18,893
No.
360
00:22:21,693 --> 00:22:22,574
Ok.
361
00:22:44,057 --> 00:22:45,898
Didn't sound unusual to me.
362
00:22:47,098 --> 00:22:49,178
How'd it sound to you?
363
00:22:49,258 --> 00:22:52,099
Well, I... I mean,
I... I wouldn't know.
364
00:22:52,139 --> 00:22:55,300
Is that an unusual sound
for a chimp?
365
00:22:55,420 --> 00:22:56,260
No.
366
00:23:03,901 --> 00:23:05,261
That... That's Romeo.
367
00:23:05,341 --> 00:23:07,662
He's trying to break
through the wall!
368
00:23:07,742 --> 00:23:09,422
What's he trying to do?
369
00:23:10,582 --> 00:23:12,543
He's breaking through the wall!
370
00:23:33,587 --> 00:23:34,987
No, no, no. Don't.
371
00:23:35,027 --> 00:23:36,427
He'll rip your arm off.
372
00:23:36,467 --> 00:23:37,387
Don't. Don't.
373
00:23:37,427 --> 00:23:38,347
Well, I...
374
00:24:03,792 --> 00:24:05,192
Is he dead?
375
00:24:09,993 --> 00:24:10,873
No.
376
00:24:14,354 --> 00:24:15,954
He's asleep.
377
00:24:17,555 --> 00:24:19,835
After weeks of testing,
378
00:24:19,915 --> 00:24:21,275
we discovered how it works.
379
00:24:21,355 --> 00:24:24,196
When swallowed, it affects
the vocal cords directly,
380
00:24:24,276 --> 00:24:25,356
so when you speak,
381
00:24:25,436 --> 00:24:28,157
microtremors encoded
within your voice
382
00:24:28,237 --> 00:24:29,917
stimulate tiny little hairs
383
00:24:29,997 --> 00:24:32,557
in the inner ear
of the opposite sex.
384
00:24:32,597 --> 00:24:34,678
The vibration sends
a signal to the brain,
385
00:24:34,798 --> 00:24:37,158
which, in turn,
produces a combination
386
00:24:37,278 --> 00:24:38,959
of mood-altering
endogenous chemicals
387
00:24:39,039 --> 00:24:41,879
responsible for
the biochemical process
388
00:24:41,919 --> 00:24:42,839
of feeling in love.
389
00:24:42,959 --> 00:24:44,280
We also discovered that, one...
390
00:24:44,360 --> 00:24:46,960
It made members
of the same sex hostile.
391
00:24:47,000 --> 00:24:47,920
Two...
392
00:24:47,960 --> 00:24:49,921
It had to be diluted.
393
00:24:50,001 --> 00:24:51,801
Full strength
was far too strong.
394
00:24:51,881 --> 00:24:53,001
And three...
395
00:24:53,081 --> 00:24:55,722
It would only work
for four hours at a time.
396
00:24:55,802 --> 00:24:58,602
The next logical step
was to test it on humans,
397
00:24:58,682 --> 00:24:59,682
but who?
398
00:25:01,563 --> 00:25:03,603
We felt a deep
moral obligation to mankind
399
00:25:03,643 --> 00:25:06,684
to make sure this
potentially dangerous drug
400
00:25:06,804 --> 00:25:08,644
didn't fall into
the wrong hands,
401
00:25:08,724 --> 00:25:13,005
but where could we find
test subjects we could trust?
402
00:25:13,125 --> 00:25:15,965
This is scientifically unorthodox,
403
00:25:16,005 --> 00:25:17,406
but...
404
00:25:17,446 --> 00:25:19,326
perhaps we could
both take samples
405
00:25:19,366 --> 00:25:21,846
and test it ourselves in
a real-world environment.
406
00:25:23,367 --> 00:25:25,887
I mean, Diane, we're both...
407
00:25:25,967 --> 00:25:29,368
prudent and... and
responsible people.
408
00:25:32,768 --> 00:25:34,809
So, for the sake of all mankind,
409
00:25:34,849 --> 00:25:36,889
we divided up the remainder
of the potion
410
00:25:36,929 --> 00:25:39,370
and agreed not to speak
for three weeks.
411
00:25:51,292 --> 00:25:53,292
Can I see your driver's license,
your registration,
412
00:25:53,372 --> 00:25:54,893
your proof of insurance, please?
413
00:26:51,183 --> 00:26:52,863
Let's just...
414
00:26:55,184 --> 00:26:57,024
let this go with a warning.
415
00:26:58,584 --> 00:26:59,624
Thank you.
416
00:27:00,785 --> 00:27:01,705
Heh heh.
417
00:27:01,745 --> 00:27:05,986
I... I get off
in... in about an hour...
418
00:27:06,066 --> 00:27:08,186
and, uh...
419
00:27:08,266 --> 00:27:11,307
I was... I was
wondering...
420
00:27:11,387 --> 00:27:12,827
could we maybe...
421
00:27:15,587 --> 00:27:16,948
have a drink?
422
00:27:17,028 --> 00:27:20,308
I don't think so.
423
00:27:39,112 --> 00:27:41,272
Insurance has been canceled.
424
00:27:43,553 --> 00:27:45,273
"R.T. Moreno."
425
00:28:05,036 --> 00:28:05,997
Hi.
426
00:28:07,517 --> 00:28:08,437
Can I help you?
427
00:28:11,318 --> 00:28:13,398
♪ I need a man ♪
428
00:28:14,878 --> 00:28:17,079
♪ I need a man ♪
429
00:28:18,479 --> 00:28:20,639
♪ I need a man ♪
430
00:28:22,080 --> 00:28:23,600
♪ I need a man ♪
431
00:28:23,680 --> 00:28:24,760
♪ YMCA ♪
432
00:28:24,880 --> 00:28:26,240
♪ It's fun to stay at the ♪
433
00:28:26,320 --> 00:28:29,561
♪ YMCA, yeah ♪
434
00:28:29,601 --> 00:28:31,001
♪ They have everything... ♪
435
00:28:31,041 --> 00:28:32,281
Excuse me.
436
00:28:34,522 --> 00:28:37,362
Who would be
Ms. Moreno's supervisor?
437
00:28:37,442 --> 00:28:39,163
♪ YMCA ♪
438
00:28:39,203 --> 00:28:40,763
♪ It's fun to stay at the ♪
439
00:28:40,803 --> 00:28:43,804
♪ YMCA... ♪
440
00:28:43,844 --> 00:28:44,764
Uh...
441
00:28:44,804 --> 00:28:46,964
♪ YMCA... ♪
442
00:28:47,044 --> 00:28:48,764
That would be, um...
443
00:28:48,845 --> 00:28:50,605
the district manager...
444
00:28:52,805 --> 00:28:54,005
Dick Webster.
445
00:28:58,086 --> 00:28:59,326
Dick.
446
00:28:59,406 --> 00:29:03,807
Three tickets. Oh, my.
447
00:29:03,847 --> 00:29:06,648
You didn't kill anybody,
did you?
448
00:29:06,728 --> 00:29:07,808
No.
449
00:29:07,848 --> 00:29:09,248
Good.
450
00:29:14,249 --> 00:29:17,090
Bill... Dick Webster.
451
00:29:17,130 --> 00:29:20,250
I have a cancellation
I want reversed.
452
00:29:39,854 --> 00:29:41,254
Oh, excuse me.
453
00:29:58,417 --> 00:30:01,658
Oh, it is
very beautiful, isn't it?
454
00:30:01,738 --> 00:30:03,218
Yes, it is.
455
00:30:05,899 --> 00:30:06,779
Dino!
456
00:30:11,500 --> 00:30:12,620
Si, signore.
457
00:30:16,781 --> 00:30:18,141
Has anybody ever told you
458
00:30:18,221 --> 00:30:19,581
how beautiful you are?
459
00:30:21,422 --> 00:30:22,542
No.
460
00:30:22,622 --> 00:30:24,662
Nobody in their right mind.
461
00:30:40,465 --> 00:30:42,145
Excuse me, please.
462
00:30:47,506 --> 00:30:50,307
I have met beautiful
women before...
463
00:30:50,387 --> 00:30:52,547
many beautiful women...
464
00:30:52,627 --> 00:30:53,507
but you...
465
00:30:53,587 --> 00:30:55,228
you are the most beautiful woman
466
00:30:55,308 --> 00:30:57,148
I have ever seen in my life.
467
00:31:07,190 --> 00:31:09,030
I know this sounds ridiculous,
468
00:31:09,110 --> 00:31:12,951
but do you believe in
love at first sight?
469
00:31:15,912 --> 00:31:16,952
Bravo!
470
00:31:20,552 --> 00:31:21,593
La via!
471
00:31:24,873 --> 00:31:27,314
I want you to have this.
472
00:31:34,635 --> 00:31:36,035
I can't.
473
00:31:39,276 --> 00:31:41,236
Please, indulge me.
Take it.
474
00:31:41,316 --> 00:31:43,157
I don't feel
this way very often,
475
00:31:43,237 --> 00:31:45,757
and I would like
you to have this.
476
00:31:45,837 --> 00:31:46,877
Oh!
477
00:31:46,957 --> 00:31:48,117
This is your car?
478
00:31:56,039 --> 00:31:58,719
This is an Alta Pazzoli.
479
00:31:58,799 --> 00:32:00,000
I know.
480
00:32:00,080 --> 00:32:01,360
I am Enrico Pazzoli.
481
00:32:01,440 --> 00:32:04,000
I own the company
that manufactures this car.
482
00:32:08,401 --> 00:32:09,721
Thank you.
483
00:32:14,282 --> 00:32:17,563
The governor is giving
a little party this evening.
484
00:32:17,643 --> 00:32:20,403
I have nobody to accompany me.
485
00:32:20,483 --> 00:32:22,324
Would you please come with me?
486
00:32:25,804 --> 00:32:28,005
I... I really
don't think so.
487
00:32:28,085 --> 00:32:29,245
Why? Are you married?
488
00:32:29,325 --> 00:32:30,485
No, no.
489
00:32:30,565 --> 00:32:32,566
You are engaged?
You have a fiance?
490
00:32:32,646 --> 00:32:33,526
No, no.
491
00:32:33,606 --> 00:32:34,966
A lover?
A boyfriend?
492
00:32:35,046 --> 00:32:36,086
Um... no.
493
00:32:36,206 --> 00:32:37,086
A girlfriend?
494
00:32:37,166 --> 00:32:38,047
No!
495
00:32:38,127 --> 00:32:40,167
Then, uh, your
grandmother is sick,
496
00:32:40,247 --> 00:32:41,927
and you must stay with her?
497
00:32:42,007 --> 00:32:42,888
She's dead.
498
00:32:42,968 --> 00:32:43,848
I'm sorry.
499
00:32:43,928 --> 00:32:45,848
It's ok.
She died 20 years ago.
500
00:32:45,928 --> 00:32:48,369
Then why don't you come with me?
501
00:33:06,012 --> 00:33:07,212
Buona sera.
502
00:33:13,093 --> 00:33:15,373
Is something wrong?
503
00:33:18,214 --> 00:33:20,374
You're wearing a tuxedo.
504
00:33:20,454 --> 00:33:21,335
Oh, of course.
505
00:33:21,415 --> 00:33:22,695
The party's a formal affair.
506
00:33:22,775 --> 00:33:24,375
Didn't I tell you?
507
00:33:24,455 --> 00:33:25,335
No.
508
00:33:25,415 --> 00:33:27,096
Ohh...
I'm sorry.
509
00:33:27,176 --> 00:33:28,216
I'm so sorry.
510
00:33:28,296 --> 00:33:30,136
But we have plenty of time.
511
00:33:30,216 --> 00:33:31,576
Please, put on a gown.
512
00:33:31,656 --> 00:33:33,497
I will be happy to wait.
513
00:33:36,577 --> 00:33:39,178
I don't own a gown.
514
00:34:09,663 --> 00:34:12,264
Royalty usually arrives
after the guests.
515
00:34:12,344 --> 00:34:16,585
However, Prince Geoffrey didn't
want to miss meeting any of the girls.
516
00:34:58,512 --> 00:34:59,713
It is all right.
517
00:34:59,793 --> 00:35:01,153
Don't be afraid.
518
00:35:02,353 --> 00:35:04,033
You look, uh...
519
00:35:04,113 --> 00:35:05,474
Maravigliosa.
520
00:35:13,395 --> 00:35:15,556
And in the alpha males,
serotonin receptor levels
521
00:35:15,636 --> 00:35:17,316
were found to be up-regulated,
522
00:35:17,396 --> 00:35:18,796
in situ hybridization has shown
523
00:35:18,836 --> 00:35:20,917
that they will co-localize
with dopamine.
524
00:35:22,317 --> 00:35:27,238
What's the difference between
ignorance and indifference?
525
00:35:27,318 --> 00:35:29,158
I don't know, and I don't care.
526
00:35:51,602 --> 00:35:53,443
Enrico, thank you.
527
00:35:53,523 --> 00:35:54,443
Good night.
528
00:35:55,603 --> 00:35:57,123
Oh, my God.
529
00:36:00,084 --> 00:36:01,124
Oh...
530
00:36:32,730 --> 00:36:36,971
Hello.
You have 67 messages.
531
00:37:55,145 --> 00:37:59,306
♪ All my friends
know the low rider... ♪
532
00:37:59,386 --> 00:38:01,506
Fahrvergnügen.
533
00:38:01,546 --> 00:38:04,587
♪ The low rider ♪
534
00:38:04,667 --> 00:38:05,827
♪ Is a little higher ♪
535
00:38:11,948 --> 00:38:12,868
Hi.
536
00:38:15,949 --> 00:38:17,389
My name's Cheryl.
537
00:38:21,110 --> 00:38:23,070
Aren't you going to
tell me your name?
538
00:38:23,190 --> 00:38:24,590
Paul.
539
00:38:26,111 --> 00:38:28,431
Why are you looking
at me like that?
540
00:38:28,511 --> 00:38:31,752
I'm just curious to
what you're thinking.
541
00:38:31,832 --> 00:38:33,792
I'm not going to tell you.
542
00:38:33,872 --> 00:38:36,552
♪ The low rider ♪
543
00:38:36,592 --> 00:38:39,473
I prefer to be a bit mysterious.
544
00:38:39,553 --> 00:38:40,873
Oh.
545
00:38:44,114 --> 00:38:45,834
Do you like mysterious girls?
546
00:38:47,034 --> 00:38:47,915
No.
547
00:38:47,995 --> 00:38:49,675
Oh.
548
00:38:49,795 --> 00:38:52,635
What kind of girls do you like?
549
00:38:52,715 --> 00:38:53,796
Honest and direct.
550
00:38:53,876 --> 00:38:55,276
I don't like mystery.
551
00:38:57,076 --> 00:39:00,397
Oh, I... I was just kidding
about the mystery part.
552
00:39:00,437 --> 00:39:01,357
Oh, yeah.
553
00:39:01,397 --> 00:39:02,637
I can be direct.
554
00:39:04,198 --> 00:39:06,958
I can be very direct.
555
00:39:07,038 --> 00:39:08,238
♪ The low rider... ♪
556
00:39:08,278 --> 00:39:09,839
Yeah.
557
00:39:09,879 --> 00:39:11,799
In fact, I can be so direct,
558
00:39:11,879 --> 00:39:13,999
it would scare you.
559
00:39:28,282 --> 00:39:29,562
Are you scared?
560
00:39:31,083 --> 00:39:32,403
Nope.
561
00:39:44,725 --> 00:39:45,685
Oh, God.
562
00:40:01,688 --> 00:40:03,368
Oh, this is great.
563
00:40:06,049 --> 00:40:07,689
Oh, oh, oh, oh, oh!
564
00:40:07,769 --> 00:40:09,610
Ok, ok.
565
00:40:09,690 --> 00:40:11,370
Is that direct enough for you?
566
00:40:11,450 --> 00:40:12,370
Yeah, yeah.
567
00:40:12,450 --> 00:40:13,690
That was excellent,
excellent directness.
568
00:40:13,770 --> 00:40:16,051
So why don't we just
get out of here?
569
00:40:16,131 --> 00:40:18,451
We can go back to my place.
570
00:40:20,732 --> 00:40:21,852
Ok.
571
00:40:24,132 --> 00:40:26,093
Ok. I'll
go home with you.
572
00:40:26,213 --> 00:40:27,573
I'll go home with you,
573
00:40:27,653 --> 00:40:31,174
and I'll be everything
you've ever wanted in a man
574
00:40:31,254 --> 00:40:33,374
if...
575
00:40:33,454 --> 00:40:37,695
you can answer one
question correctly.
576
00:40:37,775 --> 00:40:39,735
What?
577
00:40:39,815 --> 00:40:42,216
How do you synthesize
a methylated alkaloid?
578
00:40:42,296 --> 00:40:44,816
I don't know.
579
00:40:48,497 --> 00:40:49,537
Bye, now.
580
00:40:53,698 --> 00:40:54,578
Yes.
581
00:40:54,658 --> 00:40:56,258
Yes! Yes!
582
00:40:56,338 --> 00:40:57,938
Yes!
583
00:40:58,058 --> 00:40:59,379
Whoo!
584
00:41:01,019 --> 00:41:03,299
It was late,
but the bars were open,
585
00:41:03,379 --> 00:41:05,220
and I still felt the urge
586
00:41:05,300 --> 00:41:07,020
to continue with my research.
587
00:41:34,065 --> 00:41:35,905
It was 100% effective.
588
00:41:35,985 --> 00:41:37,826
No matter what they were doing
589
00:41:37,906 --> 00:41:39,266
or whoever they were with,
590
00:41:39,346 --> 00:41:40,786
they wanted you!
591
00:41:40,866 --> 00:41:43,627
You were the one they were
looking for their entire lives.
592
00:41:43,707 --> 00:41:45,187
You were funny, intelligent,
593
00:41:45,267 --> 00:41:48,748
but above all,
you were very, very sexy.
594
00:41:50,948 --> 00:41:53,749
It worked,
and it worked miracles.
595
00:41:53,829 --> 00:41:56,629
It absolutely eliminated
any fear that they
596
00:41:56,709 --> 00:41:59,030
wouldn't like you or that
you weren't good enough.
597
00:41:59,110 --> 00:42:01,990
Instead of taking years of painfully
coming to grips with reality,
598
00:42:02,070 --> 00:42:03,270
you change reality.
599
00:42:03,350 --> 00:42:04,791
Reality comes to you.
600
00:42:06,711 --> 00:42:08,671
You didn't have to be
good-looking,
601
00:42:08,791 --> 00:42:10,312
well-dressed, or rich.
602
00:42:10,392 --> 00:42:12,232
It didn't matter.
603
00:42:12,312 --> 00:42:15,753
You just had to speak.
604
00:42:15,833 --> 00:42:17,353
So...
605
00:42:17,433 --> 00:42:19,954
how do you like those pretzels?
606
00:42:26,715 --> 00:42:29,115
And you didn't have to
be funny, intelligent,
607
00:42:29,195 --> 00:42:30,155
or insightful.
608
00:42:30,235 --> 00:42:31,956
It didn't matter what you said.
609
00:42:31,996 --> 00:42:34,876
Content had nothing
to do with it.
610
00:42:34,996 --> 00:42:35,996
So...
611
00:42:36,117 --> 00:42:37,877
you like those radials?
612
00:42:54,480 --> 00:42:56,320
They say that power corrupts,
613
00:42:56,400 --> 00:42:59,521
and absolute power
corrupts absolutely.
614
00:42:59,601 --> 00:43:01,601
Well...
615
00:43:01,681 --> 00:43:02,721
they're right.
616
00:43:03,922 --> 00:43:06,082
They also say that
the path of excess
617
00:43:06,202 --> 00:43:08,282
leads to the palace of wisdom.
618
00:43:08,362 --> 00:43:10,563
My palace of wisdom
619
00:43:10,643 --> 00:43:14,244
was the Sigma Delta Pi
Sorority House.
620
00:43:35,887 --> 00:43:37,728
I learned a lot that night.
621
00:43:37,808 --> 00:43:39,488
I learned a lot about myself.
622
00:43:39,568 --> 00:43:40,928
I learned a lot about women.
623
00:43:41,008 --> 00:43:43,649
I also learned about
an obscure panty raid law
624
00:43:43,689 --> 00:43:46,489
which prohibits men
to be in a sorority house
625
00:43:46,569 --> 00:43:48,130
after 9 p.m.
626
00:44:35,498 --> 00:44:37,379
How's it going?
627
00:44:37,499 --> 00:44:38,579
Can I help you?
628
00:44:38,699 --> 00:44:41,059
No. I'm here
to see a friend.
629
00:44:41,139 --> 00:44:42,260
And who is that?
630
00:44:42,340 --> 00:44:43,540
Diane Farrow.
631
00:44:43,620 --> 00:44:44,980
I'm sorry, but Miss Farrow
632
00:44:45,060 --> 00:44:46,140
isn't expecting company.
633
00:44:46,220 --> 00:44:48,381
Oh, I'm just dropping by.
634
00:44:48,461 --> 00:44:49,941
I'm sorry.
635
00:44:51,261 --> 00:44:53,582
Listen, why don't
you go tell her
636
00:44:53,662 --> 00:44:56,622
that Gary Logan is here?
637
00:44:56,702 --> 00:44:57,703
All right.
638
00:44:57,783 --> 00:45:00,463
Stan, there's a
Gary Logan out here
639
00:45:00,503 --> 00:45:01,903
to see Miss Farrow.
640
00:45:07,304 --> 00:45:08,705
I'm sorry.
641
00:45:08,825 --> 00:45:10,825
You're kidding.
642
00:45:10,905 --> 00:45:12,865
No.
She has company.
643
00:45:14,186 --> 00:45:15,066
Oh.
644
00:45:17,666 --> 00:45:19,306
Who is that guy?
645
00:45:19,387 --> 00:45:21,347
Prince Geoffrey.
646
00:45:21,427 --> 00:45:23,467
Prince?
647
00:45:23,547 --> 00:45:25,508
Prince of what?
648
00:45:25,588 --> 00:45:27,028
England.
649
00:45:34,149 --> 00:45:35,509
Unbelievable.
650
00:45:37,950 --> 00:45:39,950
Ahem.
651
00:45:40,030 --> 00:45:41,551
Is, uh...
652
00:45:41,631 --> 00:45:43,031
Thank you.
653
00:45:43,071 --> 00:45:44,471
Right through here?
654
00:45:46,792 --> 00:45:47,672
Diane?
655
00:45:54,273 --> 00:45:55,633
Wow!
656
00:45:58,114 --> 00:45:59,234
- Bye!
- Bye, Diane!
657
00:46:00,274 --> 00:46:03,155
Jesus Christ,
you... you look great!
658
00:46:03,235 --> 00:46:05,395
What did you do?
659
00:46:05,475 --> 00:46:07,475
You got a haircut?
660
00:46:07,555 --> 00:46:11,276
Well, that is a great haircut.
661
00:46:11,396 --> 00:46:12,636
You got your teeth fixed.
662
00:46:12,716 --> 00:46:15,037
Oh, you're on the potion!
663
00:46:15,077 --> 00:46:16,117
You're on the po...
664
00:46:20,318 --> 00:46:21,958
So, uh...
665
00:46:22,038 --> 00:46:23,878
Nice... nice clothes.
666
00:46:23,958 --> 00:46:25,839
Did you buy those?
667
00:46:27,079 --> 00:46:27,959
Really?
668
00:46:28,039 --> 00:46:30,280
Ah. Having fun, huh?
669
00:46:32,440 --> 00:46:34,120
Oh, yeah. Yeah.
670
00:46:34,200 --> 00:46:35,881
Yeah.
671
00:46:35,961 --> 00:46:37,561
"What were you doing
672
00:46:37,641 --> 00:46:39,401
in the sorority?"
673
00:46:39,481 --> 00:46:40,521
Uh...
674
00:46:40,601 --> 00:46:43,002
what was I doing
in the sorority?
675
00:46:43,122 --> 00:46:45,882
Ha ha ha ha ha...
676
00:46:47,363 --> 00:46:48,723
Oh, no.
677
00:46:51,203 --> 00:46:53,364
I... I was, um...
678
00:46:53,444 --> 00:46:54,924
I was, uh...
679
00:46:56,924 --> 00:46:58,765
I can't tell you.
I'm sorry. I can't.
680
00:46:58,845 --> 00:47:00,525
I was doing research.
681
00:47:00,605 --> 00:47:01,925
I... I was.
682
00:47:01,965 --> 00:47:04,126
What?
683
00:47:07,166 --> 00:47:08,046
What?
684
00:47:09,567 --> 00:47:10,927
Oh, you're kidding.
685
00:47:11,007 --> 00:47:13,648
Heh. Uh... heh heh.
686
00:47:13,728 --> 00:47:15,088
Uh... ahem.
687
00:47:15,208 --> 00:47:17,088
All right, all right, all right.
688
00:47:17,208 --> 00:47:19,529
Can you keep a secret?
689
00:47:19,609 --> 00:47:21,009
So can I.
690
00:47:22,649 --> 00:47:24,329
I'm sorry.
I... I just...
691
00:47:25,810 --> 00:47:27,690
Oh, look, that is not fair,
692
00:47:27,730 --> 00:47:29,130
because you're on the potion.
693
00:47:29,170 --> 00:47:30,291
You can't talk.
694
00:47:30,371 --> 00:47:32,211
How do I know you
haven't been doing
695
00:47:32,291 --> 00:47:33,651
some unspeakably sordid things?
696
00:47:33,731 --> 00:47:34,611
What?
697
00:47:39,892 --> 00:47:40,812
You're kidding.
698
00:47:45,493 --> 00:47:46,574
What are you,
699
00:47:46,654 --> 00:47:49,294
dating the president?
700
00:47:49,374 --> 00:47:50,734
Who's in there?
701
00:47:59,536 --> 00:48:02,376
You look familiar.
702
00:48:02,456 --> 00:48:05,217
Uh, I'm the prince of England.
703
00:48:09,498 --> 00:48:10,898
Ow.
704
00:48:10,938 --> 00:48:12,138
Oh.
705
00:48:12,218 --> 00:48:16,179
Paul, we're going to
a charity arts auction tonight.
706
00:48:16,219 --> 00:48:17,619
Would you like to come?
707
00:48:17,699 --> 00:48:19,300
You're not speaking.
708
00:48:21,460 --> 00:48:22,820
Why aren't you speaking?
709
00:48:23,940 --> 00:48:25,861
You notice Diane isn't speaking?
710
00:48:27,701 --> 00:48:31,502
Oh! You're playing the mute game
again, aren't you?
711
00:48:31,582 --> 00:48:32,902
Yes, you are!
712
00:48:34,222 --> 00:48:35,943
She's playing
the mute game again.
713
00:48:36,023 --> 00:48:37,103
Really?
714
00:48:40,223 --> 00:48:42,424
So, you are coming to the party.
715
00:48:42,464 --> 00:48:44,504
Tell him to come to the party.
716
00:48:47,025 --> 00:48:48,825
That's mute for,
717
00:48:48,865 --> 00:48:50,585
"you must come."
718
00:48:50,665 --> 00:48:52,946
Oh, uh...
you have a tux?
719
00:49:00,587 --> 00:49:02,908
Your highness,
how wonderful to see you.
720
00:49:02,948 --> 00:49:04,828
Jane Childs from
the arts council.
721
00:49:04,868 --> 00:49:07,708
Miss Childs, so nice to see you.
722
00:49:07,748 --> 00:49:10,109
These are my friends
Paul and Diane.
723
00:49:10,149 --> 00:49:11,469
How do you do?
724
00:49:11,549 --> 00:49:14,430
This is one of our
new South American sculptors.
725
00:49:14,510 --> 00:49:17,310
He's going to be
having a one-man show here.
726
00:49:20,671 --> 00:49:21,591
Thanks.
727
00:49:39,034 --> 00:49:40,835
Uh, shall we go?
728
00:49:40,915 --> 00:49:41,875
Coming, Paul?
729
00:49:43,235 --> 00:49:45,755
No? All right, then.
730
00:49:54,637 --> 00:49:56,998
Have you met
our mayor Mr. Cox?
731
00:49:57,038 --> 00:49:59,878
No, I haven't had the pleasure.
732
00:50:32,644 --> 00:50:34,004
...plaster cast mold,
733
00:50:34,084 --> 00:50:36,885
and then it was done
in the lost wax method,
734
00:50:36,925 --> 00:50:40,325
which is why it's so
anatomically correct.
735
00:50:40,405 --> 00:50:41,766
Excuse me, Your Highness.
736
00:50:41,846 --> 00:50:45,486
He's awfully good
with the ladies.
737
00:50:47,687 --> 00:50:51,408
A 2. Oh, deuces are wild.
I got the 2.
738
00:50:51,448 --> 00:50:53,328
Uh, the 3 is yours.
739
00:50:55,528 --> 00:50:59,449
Uh... the king is for me.
740
00:50:59,569 --> 00:51:01,409
Here's a 4.
741
00:51:01,489 --> 00:51:03,090
4 and, um...
742
00:51:03,210 --> 00:51:06,010
I'm sorry.
We can't do this.
743
00:51:13,372 --> 00:51:15,212
Could I talk to you?
744
00:51:25,374 --> 00:51:28,174
Uh, would you excuse me
for a minute?
745
00:51:28,254 --> 00:51:31,095
Ladies and gentlemen,
the auction is about to begin.
746
00:51:31,135 --> 00:51:33,495
Please join us at the forum.
747
00:51:56,259 --> 00:51:58,580
Prince Geoffrey
may be turning in
748
00:51:58,660 --> 00:52:00,020
his wicked, wicked ways
749
00:52:00,100 --> 00:52:02,701
for American monkey
psychiatrist Diane Farrow.
750
00:52:02,821 --> 00:52:05,701
Miss Farrow, who
as a comparative psychobiologist
751
00:52:05,821 --> 00:52:08,622
has had considerable
experience taming wild beasts,
752
00:52:08,702 --> 00:52:11,502
has tamed the untamable
king of the jungle
753
00:52:11,582 --> 00:52:12,942
Prince Geoffrey of York.
754
00:52:13,023 --> 00:52:15,183
As far as Buckingham Palace
is concerned,
755
00:52:15,263 --> 00:52:17,743
sources tell us
the queen mum is staying mum
756
00:52:17,823 --> 00:52:21,104
until she gets to meet
the pretty American psychologist.
757
00:52:26,745 --> 00:52:29,466
Hi.
758
00:52:29,546 --> 00:52:30,426
Guess what.
759
00:52:30,506 --> 00:52:31,386
What?
760
00:52:31,466 --> 00:52:33,346
Geoffrey proposed
to me last night.
761
00:52:33,426 --> 00:52:36,147
What'd you tell him?
762
00:52:36,267 --> 00:52:39,347
I told him I would
think about it.
763
00:52:39,427 --> 00:52:40,788
Think about it.
764
00:52:40,868 --> 00:52:42,588
Why'd you tell him that?
765
00:52:53,630 --> 00:52:55,030
You know...
766
00:52:56,350 --> 00:52:58,351
all my life,
767
00:52:58,431 --> 00:52:59,831
I've felt...
768
00:53:00,911 --> 00:53:01,951
ugly.
769
00:53:03,632 --> 00:53:07,433
And now I have
the world's most desirable man
770
00:53:07,513 --> 00:53:09,833
telling me that I am beautiful.
771
00:53:09,913 --> 00:53:13,674
I have the prince of England
at home pining for me.
772
00:53:13,714 --> 00:53:15,594
This is a dream come true.
773
00:53:15,634 --> 00:53:19,195
I could be a princess.
774
00:53:23,555 --> 00:53:24,836
You're disturbed.
775
00:53:26,596 --> 00:53:27,956
What causes this?
776
00:53:28,036 --> 00:53:31,397
Well, I haven't had
a date in four years.
777
00:53:39,278 --> 00:53:41,759
What?
778
00:53:41,879 --> 00:53:44,759
Uh, well, your... your...
the joke about the date.
779
00:53:44,879 --> 00:53:46,440
Well, what about it?
780
00:53:46,520 --> 00:53:50,920
Well, Diane...
we had a date.
781
00:53:51,001 --> 00:53:52,961
We had a date?
782
00:53:53,041 --> 00:53:55,001
Yeah. Remember?
783
00:53:55,081 --> 00:53:57,002
No, I don't.
784
00:53:57,082 --> 00:53:59,282
The lunch...
we went out to lunch.
785
00:53:59,322 --> 00:54:00,762
That was a date?
786
00:54:00,842 --> 00:54:02,763
Yeah.
787
00:54:02,843 --> 00:54:06,643
I thought a date was when
you went to somebody's house
788
00:54:06,683 --> 00:54:08,564
and you picked them up
789
00:54:08,604 --> 00:54:10,604
and you took them out to dinner.
790
00:54:10,684 --> 00:54:13,045
Well, that is
a conventional date,
791
00:54:13,085 --> 00:54:16,045
but you... you don't
have to do that.
792
00:54:16,125 --> 00:54:17,525
Gosh, I'm sorry.
793
00:54:17,565 --> 00:54:19,766
I had no idea that
that was a date.
794
00:54:19,846 --> 00:54:23,246
Was there a second date
that I'm not aware of?
795
00:54:23,286 --> 00:54:26,967
No. Because you said you
had kind of a boyfriend.
796
00:54:27,007 --> 00:54:28,367
Oh.
797
00:54:29,728 --> 00:54:31,928
Well, he's not a boyfriend.
798
00:54:33,208 --> 00:54:34,408
No?
799
00:54:34,489 --> 00:54:35,489
No.
800
00:54:46,051 --> 00:54:47,411
Are you hungry?
801
00:54:48,451 --> 00:54:50,451
Yeah.
802
00:54:50,571 --> 00:54:54,812
Do you want to go out
and get something to eat?
803
00:54:54,852 --> 00:54:57,453
You know, I'll drive
to your house,
804
00:54:57,533 --> 00:54:58,893
and I'll pick you up and...
805
00:54:58,973 --> 00:55:00,573
talk to your father.
806
00:55:01,854 --> 00:55:03,694
So this is a date?
807
00:55:03,774 --> 00:55:05,134
This is definitely a date.
808
00:55:06,174 --> 00:55:07,215
Ok.
809
00:55:48,422 --> 00:55:50,662
And then something
magical happened.
810
00:55:50,783 --> 00:55:53,103
For the first time in my life,
811
00:55:53,183 --> 00:55:54,543
I felt something perfect.
812
00:55:54,623 --> 00:55:57,864
Once you feel that feeling,
that perfect feeling,
813
00:55:57,944 --> 00:56:00,264
you want it to last forever,
814
00:56:00,344 --> 00:56:03,145
but since love
comes with no guarantee,
815
00:56:03,225 --> 00:56:05,545
you do what you can do,
816
00:56:05,625 --> 00:56:06,305
and the only thing you can do
817
00:56:06,385 --> 00:56:07,746
is get married.
818
00:56:07,826 --> 00:56:10,346
So you plan
your moment carefully,
819
00:56:10,386 --> 00:56:13,707
making it as enticing
and romantic as possible.
820
00:56:13,787 --> 00:56:16,347
And if they accept, you marry
821
00:56:16,427 --> 00:56:18,988
and cross your fingers
and hope it lasts.
822
00:56:19,068 --> 00:56:23,349
I couldn't wait to spend
the rest of my life with Diane.
823
00:56:23,429 --> 00:56:25,749
I booked this great old
bed and breakfast
824
00:56:25,829 --> 00:56:28,109
on a bluff
overlooking the ocean.
825
00:56:28,149 --> 00:56:30,950
We'd go out
and watch the sunset...
826
00:57:13,958 --> 00:57:16,598
♪ Pain in my heart ♪
827
00:57:16,638 --> 00:57:17,999
Diane?
828
00:57:18,039 --> 00:57:21,319
♪ You're treating me cold ♪
829
00:57:21,399 --> 00:57:22,319
Uh...
830
00:57:22,399 --> 00:57:24,280
♪ Where can my baby be? ♪
831
00:57:24,320 --> 00:57:26,080
Where are you?
832
00:57:26,200 --> 00:57:28,280
♪ Lord, no one knows ♪
833
00:57:30,521 --> 00:57:33,201
♪ Pain in my heart ♪
834
00:57:34,522 --> 00:57:37,482
♪ Just won't let me sleep ♪
835
00:57:38,722 --> 00:57:40,963
♪ Where can my baby be? ♪
836
00:57:42,723 --> 00:57:45,084
♪ Lord, where can she be? ♪
837
00:57:49,044 --> 00:57:51,045
♪ I began to get tough ♪
838
00:57:51,125 --> 00:57:52,365
Hello?
839
00:57:52,445 --> 00:57:54,765
♪ I said I want you
to come back... ♪
840
00:57:54,845 --> 00:57:57,166
No. You've got
a wrong number.
841
00:57:57,286 --> 00:57:58,806
♪ Come back, come back, baby ♪
842
00:57:58,886 --> 00:58:01,367
♪ I know ♪
843
00:58:01,487 --> 00:58:02,367
♪ Oh ♪
844
00:58:03,927 --> 00:58:05,247
♪ A little pain in my heart ♪
845
00:58:09,848 --> 00:58:10,808
Hello?
846
00:58:11,928 --> 00:58:14,809
Diane, what happened to you?
Where are you?
847
00:58:20,810 --> 00:58:22,690
Hi.
848
00:58:24,651 --> 00:58:26,131
Where have you been?
849
00:58:26,211 --> 00:58:27,491
Huh?
850
00:58:27,531 --> 00:58:28,572
Paul...
851
00:58:29,612 --> 00:58:31,812
so much has happened.
852
00:58:31,892 --> 00:58:33,292
So much.
853
00:58:33,412 --> 00:58:34,493
Tell me.
854
00:58:35,573 --> 00:58:37,453
Well, um...
855
00:58:38,573 --> 00:58:39,494
last week...
856
00:58:40,494 --> 00:58:43,054
something happened between us.
857
00:58:43,134 --> 00:58:44,454
Uh-huh.
858
00:58:45,695 --> 00:58:47,615
Well, we became...
859
00:58:48,975 --> 00:58:50,376
friends.
860
00:58:50,416 --> 00:58:52,536
Friends?
861
00:58:52,616 --> 00:58:54,856
Yeah, I mean...
862
00:58:54,896 --> 00:58:57,737
it's important, isn't it,
to be... friends?
863
00:58:57,777 --> 00:59:00,617
Well, yeah, but, uh,
I mean, uh...
864
00:59:00,657 --> 00:59:04,458
I thought we became
more than friends.
865
00:59:06,859 --> 00:59:10,579
There's something
I think I should tell you.
866
00:59:10,659 --> 00:59:14,300
I've been seeing someone...
867
00:59:14,380 --> 00:59:19,621
off and on for about,
um, 10 years,
868
00:59:19,701 --> 00:59:21,501
and... and there
were problems.
869
00:59:21,581 --> 00:59:24,142
I mean, it never, never
really worked out,
870
00:59:24,182 --> 00:59:27,222
but all of a sudden,
it's like he's come around.
871
00:59:27,302 --> 00:59:28,383
He's changed.
872
00:59:28,463 --> 00:59:31,263
It's like a dream
come true for me.
873
00:59:31,343 --> 00:59:32,263
It's great.
874
00:59:32,343 --> 00:59:33,583
Gary...
875
00:59:38,104 --> 00:59:40,425
um, Gary, this is Paul.
876
00:59:40,465 --> 00:59:42,705
Paul, this is Gary.
877
00:59:51,787 --> 00:59:52,667
Paul...
878
00:59:55,107 --> 00:59:57,068
Paul, please, don't be upset.
879
00:59:58,708 --> 01:00:01,629
We can still be
friends, can't we?
880
01:00:10,990 --> 01:00:13,751
At first I was a mess,
881
01:00:13,831 --> 01:00:18,792
and then things just got worse.
882
01:00:18,872 --> 01:00:20,152
I couldn't eat.
883
01:00:20,192 --> 01:00:22,072
I couldn't sleep.
884
01:00:22,112 --> 01:00:24,113
I couldn't do anything
but think of Diane.
885
01:00:24,193 --> 01:00:27,593
I had no choice.
I had to get her back.
886
01:00:27,673 --> 01:00:29,274
I did what everybody does
887
01:00:29,354 --> 01:00:31,194
when they're in love
with somebody
888
01:00:31,274 --> 01:00:33,114
who's in love
with somebody else...
889
01:00:33,194 --> 01:00:35,515
You pretend you're willing
to be just friends,
890
01:00:35,595 --> 01:00:37,915
but really you're out to sabotage
their relationship.
891
01:00:38,035 --> 01:00:41,556
I'd gently steer Diane into
the morass of Gary's many faults.
892
01:00:41,636 --> 01:00:43,196
Since I didn't know Gary,
893
01:00:43,316 --> 01:00:46,557
I had to find out what
exactly these faults were.
894
01:00:46,637 --> 01:00:48,957
So how's it with, uh, Gary?
895
01:00:49,037 --> 01:00:49,917
Gary's great.
896
01:00:49,997 --> 01:00:51,358
He's a handsome guy.
897
01:00:51,438 --> 01:00:52,798
You think so?
898
01:00:52,878 --> 01:00:55,198
He looks great in a towel, too.
899
01:00:55,278 --> 01:00:57,599
He could be a big towel model.
900
01:00:57,679 --> 01:00:59,039
What's he like?
901
01:00:59,119 --> 01:01:02,200
I didn't really get
a chance to meet him.
902
01:01:02,240 --> 01:01:03,880
Well, um...
903
01:01:06,961 --> 01:01:09,761
can you imagine feeling
something with someone
904
01:01:09,881 --> 01:01:12,442
that just feels...
perfect?
905
01:01:12,522 --> 01:01:14,442
Yeah.
906
01:01:14,562 --> 01:01:16,802
That's how I would
describe Gary.
907
01:01:16,842 --> 01:01:18,563
He's just... perfect.
908
01:01:18,603 --> 01:01:19,643
Perfect?
909
01:01:20,683 --> 01:01:22,363
Wow... perfect.
910
01:01:23,484 --> 01:01:26,884
Besides perfect, what is he like?
911
01:01:26,964 --> 01:01:29,725
Well, he's, uh...
912
01:01:29,765 --> 01:01:32,125
he's kind of a perfectionist.
913
01:01:32,205 --> 01:01:35,486
So... So he's perfect,
and he's a perfectionist.
914
01:01:35,526 --> 01:01:36,446
So, yeah.
915
01:01:36,486 --> 01:01:39,367
I mean...
but what does that mean?
916
01:01:39,407 --> 01:01:40,327
He's punctual?
917
01:01:40,367 --> 01:01:42,207
Well, he's, um...
918
01:01:42,287 --> 01:01:44,648
Oh, he's very resolute.
919
01:01:44,688 --> 01:01:47,648
He wants to do
what he wants to do.
920
01:01:47,768 --> 01:01:49,128
Is that good?
921
01:01:49,168 --> 01:01:50,849
Do you like that about him?
922
01:01:50,889 --> 01:01:52,609
Usually.
923
01:01:52,649 --> 01:01:54,049
Not always?
924
01:01:54,089 --> 01:01:55,650
Well, it...
925
01:01:55,690 --> 01:01:59,490
Sometimes he just
likes to do things
926
01:01:59,530 --> 01:02:02,251
that I... I really
don't like to do.
927
01:02:07,572 --> 01:02:09,452
Oh. I'm sorry.
928
01:02:10,772 --> 01:02:11,813
Hello?
929
01:02:12,813 --> 01:02:13,693
Hi.
930
01:02:14,733 --> 01:02:17,574
Oh, I was just talking to Paul.
931
01:02:18,574 --> 01:02:20,574
Gary, we're just friends.
932
01:02:20,654 --> 01:02:22,374
Gary, I...
933
01:02:23,535 --> 01:02:24,575
ok.
934
01:02:25,655 --> 01:02:26,575
Ok.
935
01:02:27,575 --> 01:02:29,176
I love you.
936
01:02:29,256 --> 01:02:31,136
All right.
937
01:02:31,216 --> 01:02:32,576
I love you.
938
01:02:32,656 --> 01:02:34,857
Ok. Bye.
939
01:02:38,697 --> 01:02:41,618
Gary doesn't want me
talking to you anymore.
940
01:02:43,618 --> 01:02:45,619
Diane, what do you want?
941
01:02:48,499 --> 01:02:50,820
I don't want to lose him.
942
01:02:50,900 --> 01:02:52,260
I love him.
943
01:02:53,740 --> 01:02:56,021
Sorry.
944
01:02:56,101 --> 01:02:59,381
This plan was clearly
not going to work.
945
01:02:59,461 --> 01:03:01,822
Gary's influence
over Diane was too powerful.
946
01:03:01,902 --> 01:03:04,222
She'd do anything
to make him happy.
947
01:03:04,302 --> 01:03:07,863
It was like she'd joined
some kind of cult.
948
01:03:09,943 --> 01:03:14,184
I went from feeling I'd be
in love with Diane forever
949
01:03:14,264 --> 01:03:18,545
to wondering if I'd ever fall
in love with anyone again.
950
01:03:18,585 --> 01:03:19,825
I would.
951
01:03:40,789 --> 01:03:41,989
Oh, hi.
952
01:03:43,189 --> 01:03:45,950
Hi. I was
in the area.
953
01:03:45,990 --> 01:03:48,830
I thought I'd stop
by and say hello.
954
01:03:48,870 --> 01:03:51,751
Oh, that was very nice of you.
955
01:03:51,871 --> 01:03:54,591
Uh... do you
want to come in?
956
01:03:55,592 --> 01:03:56,512
Ok.
957
01:04:08,154 --> 01:04:10,434
Can I use your bathroom?
958
01:04:58,843 --> 01:05:02,964
So, uh...
what is it you do again?
959
01:05:03,044 --> 01:05:04,564
Accountant or something?
960
01:05:15,246 --> 01:05:16,606
There we go.
961
01:05:16,686 --> 01:05:18,047
So is that everything?
962
01:05:18,127 --> 01:05:19,967
Yeah, this is the whole thing.
963
01:05:20,047 --> 01:05:21,407
Cables?
964
01:05:21,487 --> 01:05:23,808
The cables are in with
the instruction books.
965
01:05:23,888 --> 01:05:25,248
Good job, buddy.
966
01:05:25,328 --> 01:05:27,208
You're coming right back, right?
967
01:05:27,248 --> 01:05:28,169
You bet.
968
01:05:28,209 --> 01:05:30,129
Ok. Bye-bye.
969
01:05:32,049 --> 01:05:34,770
I gave her anything I had
of value,
970
01:05:34,810 --> 01:05:36,690
including all the love potion.
971
01:05:36,730 --> 01:05:39,171
I tried explaining how it
affects the pharyngeals,
972
01:05:39,251 --> 01:05:42,091
but this was clearly
a woman more interested
973
01:05:42,131 --> 01:05:44,452
in fiduciary gain
than in science.
974
01:05:44,532 --> 01:05:46,492
Great girl.
975
01:05:46,572 --> 01:05:50,213
For four hours, I could
think of nothing but Marisa...
976
01:05:50,293 --> 01:05:54,413
Beautiful, intelligent,
all-around wonderful gal Marisa.
977
01:05:54,453 --> 01:05:56,334
Then four hours later...
978
01:05:57,454 --> 01:05:58,774
I could've strangled her.
979
01:05:58,894 --> 01:06:01,255
I couldn't believe
how powerful an influence
980
01:06:01,335 --> 01:06:02,735
the potion had over me.
981
01:06:02,775 --> 01:06:05,495
I would've done anything
to make Marisa happy.
982
01:06:05,575 --> 01:06:09,336
It was like I had joined
some kind of cult.
983
01:06:11,096 --> 01:06:14,137
You sold all of it,
the whole bottle?
984
01:06:14,217 --> 01:06:15,577
Yes.
985
01:06:15,617 --> 01:06:18,098
The person who bought this,
what did they look like?
986
01:06:18,178 --> 01:06:21,898
Tall, very handsome,
dark eyes, dark hair.
987
01:06:21,978 --> 01:06:24,139
Did he wear a ring?
988
01:06:24,219 --> 01:06:26,139
Yes.
989
01:06:26,219 --> 01:06:29,300
A gold snake with
rubies for eyes.
990
01:06:35,861 --> 01:06:36,741
Hello?
991
01:06:36,861 --> 01:06:39,102
Diane, I just got back
from Madame Ruth's.
992
01:06:39,182 --> 01:06:41,502
Gary is using the potion on you.
993
01:06:41,582 --> 01:06:43,022
I'm in love with him.
994
01:06:43,102 --> 01:06:45,343
No, you're not.
Go away for four hours
995
01:06:45,423 --> 01:06:48,223
and see if you're still
in love with him.
996
01:06:48,303 --> 01:06:49,664
Paul, this is ridiculous.
997
01:06:49,744 --> 01:06:52,544
Why does he make you take
the telephone everywhere?
998
01:06:52,624 --> 01:06:54,945
Does he call you
every four hours?
999
01:06:55,025 --> 01:06:57,825
He thinks you're using
the love potion on me.
1000
01:06:57,905 --> 01:06:59,745
Don't tell him!
He's the enemy!
1001
01:06:59,825 --> 01:07:01,626
Just hang up the phone, Diane.
1002
01:07:01,706 --> 01:07:04,066
He must have found out about it.
1003
01:07:04,106 --> 01:07:05,506
Did you write it down?
1004
01:07:05,546 --> 01:07:06,947
I have to go.
1005
01:07:06,987 --> 01:07:08,387
Hang up the phone.
1006
01:07:08,427 --> 01:07:11,228
He must have read
your journal and...
1007
01:07:17,389 --> 01:07:18,309
Diane.
1008
01:07:18,349 --> 01:07:20,229
I'm not listening to you.
1009
01:07:20,269 --> 01:07:23,110
I am not using it.
He is.
1010
01:07:23,150 --> 01:07:24,550
It'll wear off someday,
1011
01:07:24,590 --> 01:07:27,551
and you'll be pregnant,
and you'll be married,
1012
01:07:27,591 --> 01:07:29,471
and you'll have
that asshole's children.
1013
01:07:29,511 --> 01:07:32,832
It'll wear off.
You'll be married to a man you hate
1014
01:07:32,872 --> 01:07:34,912
with a bunch of little
assholes running around!
1015
01:07:35,032 --> 01:07:36,272
I kept calling her,
1016
01:07:36,352 --> 01:07:38,833
but she wouldn't take my calls.
1017
01:07:38,953 --> 01:07:40,273
I wrote her letters,
1018
01:07:40,393 --> 01:07:41,713
but they came back unanswered.
1019
01:07:41,793 --> 01:07:42,873
I tried confronting Gary.
1020
01:07:44,074 --> 01:07:46,234
That didn't work.
1021
01:07:46,314 --> 01:07:48,394
There was only one stone
left unturned.
1022
01:07:48,474 --> 01:07:50,315
Do you have an antidote
1023
01:07:50,395 --> 01:07:52,635
or something more powerful or...
1024
01:07:54,596 --> 01:07:55,596
Sit down.
1025
01:08:42,044 --> 01:08:44,645
Years ago there was a plague.
1026
01:08:46,165 --> 01:08:48,125
It affected many people.
1027
01:08:48,245 --> 01:08:52,006
It did not in any way
make them feel ill.
1028
01:08:52,086 --> 01:08:54,967
They lived long lives, but...
1029
01:08:59,687 --> 01:09:02,048
something inside of them died...
1030
01:09:02,128 --> 01:09:04,528
The capacity to love forever.
1031
01:09:06,009 --> 01:09:08,369
This is the cure.
1032
01:09:14,330 --> 01:09:18,891
Love Potion Number Nine
does not create emotion.
1033
01:09:18,971 --> 01:09:21,131
It purifies it.
1034
01:09:21,211 --> 01:09:22,812
Love is often obscured
1035
01:09:22,892 --> 01:09:27,373
by doubt, prejudice, suspicion.
1036
01:09:29,053 --> 01:09:31,133
With number nine,
1037
01:09:31,213 --> 01:09:34,494
all that is eliminated.
1038
01:09:34,574 --> 01:09:36,494
It becomes pure.
1039
01:09:37,694 --> 01:09:40,215
The greatest tragedy in life
1040
01:09:40,255 --> 01:09:42,135
is when love fades.
1041
01:09:43,456 --> 01:09:46,296
With Love Potion Number Nine,
1042
01:09:46,336 --> 01:09:47,736
it never fades.
1043
01:09:49,217 --> 01:09:52,177
So if you ever loved each other
1044
01:09:52,257 --> 01:09:54,538
and you both take this potion,
1045
01:09:54,618 --> 01:09:56,938
you will love each other again,
1046
01:09:57,018 --> 01:09:59,819
as much as you ever
loved each other...
1047
01:09:59,899 --> 01:10:01,219
forever.
1048
01:10:05,460 --> 01:10:08,460
Are you absolutely sure
she was in love with you?
1049
01:10:08,540 --> 01:10:09,740
Uh...
1050
01:10:11,821 --> 01:10:12,741
Mm-hmm.
1051
01:10:14,021 --> 01:10:14,941
Why?
1052
01:10:14,981 --> 01:10:16,942
If you both take this potion
1053
01:10:17,022 --> 01:10:19,342
and you were in love with her
1054
01:10:19,462 --> 01:10:22,223
but she really never
was in love with you,
1055
01:10:22,303 --> 01:10:25,583
you will love her for
the rest of your life,
1056
01:10:25,663 --> 01:10:28,904
and she will hate you
for the rest of hers.
1057
01:10:35,265 --> 01:10:36,425
Great.
1058
01:10:46,907 --> 01:10:48,748
How does it work?
1059
01:10:49,868 --> 01:10:52,868
She said drink from
the same cup, then kiss.
1060
01:10:52,948 --> 01:10:55,309
Five minutes later,
it will take effect.
1061
01:10:55,349 --> 01:10:58,189
If your heart is willing and can
be pleased, wait and listen,
1062
01:10:58,229 --> 01:11:00,870
and you'll hear a song
from the breeze.
1063
01:11:00,910 --> 01:11:03,430
So if you're willing
to fall in love,
1064
01:11:03,510 --> 01:11:05,871
and five minutes
after the big smooch,
1065
01:11:05,911 --> 01:11:07,791
you'll hear
this wind musical thing,
1066
01:11:07,831 --> 01:11:10,311
and whoosh,
you're in love forever.
1067
01:11:10,351 --> 01:11:13,952
If your heart is stubborn
like the heart of a fool,
1068
01:11:14,032 --> 01:11:16,553
you will taste
the sweat of a mule.
1069
01:11:16,593 --> 01:11:19,793
So if you're an asshole
and not willing to commit,
1070
01:11:19,833 --> 01:11:21,714
then five minutes
after the kiss,
1071
01:11:21,754 --> 01:11:23,154
you'll taste mule sweat,
1072
01:11:23,194 --> 01:11:24,474
which, I imagine, is terrible.
1073
01:11:24,594 --> 01:11:26,955
So if I take this potion
with Diane,
1074
01:11:27,035 --> 01:11:28,915
I kiss her,
five minutes later...
1075
01:11:28,955 --> 01:11:31,315
assuming that she's
still in love with me...
1076
01:11:31,355 --> 01:11:33,236
number nine
will override number eight,
1077
01:11:33,276 --> 01:11:35,636
no matter how much
Gary takes number eight.
1078
01:11:35,676 --> 01:11:38,077
That's assuming
she's in love with me.
1079
01:11:38,157 --> 01:11:39,717
Paul...
1080
01:11:39,797 --> 01:11:42,837
And this is the reason
why you guys are here...
1081
01:11:42,877 --> 01:11:44,278
Diane's not talking to me,
1082
01:11:44,318 --> 01:11:46,678
so she's not going to
willingly take the potion.
1083
01:11:46,718 --> 01:11:48,118
I'm going to need your help.
1084
01:11:48,158 --> 01:11:49,959
The plan is very simple.
1085
01:11:50,039 --> 01:11:52,839
We go to her house,
I knock on the door...
1086
01:11:52,919 --> 01:11:54,760
You guys wait on the foyer...
1087
01:11:54,840 --> 01:11:57,640
If she answers, I burst in.
You guys follow.
1088
01:11:57,720 --> 01:12:00,041
If she doesn't,
we knock down the door,
1089
01:12:00,121 --> 01:12:02,481
grab her, hold her down,
I tickle her knee,
1090
01:12:02,601 --> 01:12:04,681
and her mouth will open.
1091
01:12:04,761 --> 01:12:08,202
I force the potion in,
get her to swallow it.
1092
01:12:08,282 --> 01:12:11,083
I kiss her. Then we wait
for five minutes.
1093
01:12:11,163 --> 01:12:13,003
Of course, getting her
to swallow
1094
01:12:13,083 --> 01:12:15,884
is going to be the toughest part
1095
01:12:15,964 --> 01:12:18,484
'cause, hey, you know,
women don't want to swallow.
1096
01:12:18,524 --> 01:12:20,444
Sorry. Uh...
1097
01:12:20,524 --> 01:12:22,845
Oh, also, if Gary is there,
1098
01:12:22,925 --> 01:12:24,765
it's going to get physical,
1099
01:12:24,845 --> 01:12:25,725
'cause, uh...
1100
01:12:25,805 --> 01:12:27,886
But there are four of us,
1101
01:12:27,966 --> 01:12:30,766
and I think we can take him...
1102
01:12:30,846 --> 01:12:32,687
unless he has a gun,
1103
01:12:32,767 --> 01:12:34,127
but chances are pretty remote.
1104
01:12:34,207 --> 01:12:36,047
You guys have any questions?
1105
01:12:38,528 --> 01:12:40,368
What? What?
What's with that look?
1106
01:12:40,448 --> 01:12:41,728
You don't believe me?
1107
01:12:41,808 --> 01:12:44,609
It's not a matter
of not believing you.
1108
01:12:44,689 --> 01:12:46,129
It's just...
1109
01:12:46,209 --> 01:12:49,490
I think it is a matter
of not believing you.
1110
01:12:49,570 --> 01:12:51,890
Not only that,
but you're asking us
1111
01:12:51,970 --> 01:12:53,971
to break a number of laws...
1112
01:12:54,051 --> 01:12:55,891
breaking and entering,
assault, battery.
1113
01:12:55,971 --> 01:12:58,491
Ron, do you believe me?
1114
01:12:58,531 --> 01:13:01,372
I'd sooner believe
the Single Bullet Theory.
1115
01:13:10,774 --> 01:13:11,774
Hold on.
1116
01:13:18,535 --> 01:13:21,376
I'm running kind of low,
sweetheart.
1117
01:13:21,416 --> 01:13:25,016
This Gary guy has the rest
of the potion, right?
1118
01:13:25,096 --> 01:13:26,456
Yeah, that's right.
1119
01:13:26,537 --> 01:13:27,417
Great.
1120
01:13:38,219 --> 01:13:39,619
Bye-bye, now.
1121
01:13:39,659 --> 01:13:40,899
Bye-bye.
1122
01:13:40,939 --> 01:13:42,499
- Bye.
- Bye-bye.
1123
01:13:49,501 --> 01:13:51,341
My God.
1124
01:13:51,421 --> 01:13:53,461
She's an angel.
1125
01:13:53,541 --> 01:13:54,422
That bitch.
1126
01:13:54,502 --> 01:13:57,302
She took my Rolex and my wallet.
1127
01:13:57,382 --> 01:13:58,742
Yes. Yes,
that's right.
1128
01:13:58,822 --> 01:14:01,623
I'd like to report
a stolen Visa Card.
1129
01:14:01,703 --> 01:14:02,583
Thank you.
1130
01:14:04,383 --> 01:14:07,184
What am I going to tell Judy?
1131
01:14:07,264 --> 01:14:09,584
Tell her you're a schmuck.
1132
01:14:09,664 --> 01:14:12,905
You guys going
to help me now or what?
1133
01:14:22,627 --> 01:14:25,427
Remember. What do you
do if Marisa shows up?
1134
01:14:25,507 --> 01:14:27,828
Beat the living shit out of her.
1135
01:14:27,908 --> 01:14:30,228
Cover your ears.
Yell and scream.
1136
01:14:30,308 --> 01:14:31,188
Don't listen to her.
1137
01:14:31,268 --> 01:14:33,109
What if Gary shows up?
1138
01:14:33,189 --> 01:14:35,509
Beat the living shit out of him.
1139
01:14:35,629 --> 01:14:36,669
Good.
1140
01:14:36,789 --> 01:14:37,870
Shh.
1141
01:14:40,870 --> 01:14:41,710
Hi.
1142
01:14:41,750 --> 01:14:42,670
Hello.
1143
01:14:42,710 --> 01:14:44,151
Are you Diane's friend?
1144
01:14:44,271 --> 01:14:46,111
- Yeah. Who are you?
- Paul.
1145
01:14:46,191 --> 01:14:47,471
You're the Paul she works with?
1146
01:14:47,511 --> 01:14:48,432
Yeah.
1147
01:14:48,472 --> 01:14:51,272
The one she hit it off with?
1148
01:14:51,352 --> 01:14:53,112
She told me not to talk to you.
1149
01:14:53,192 --> 01:14:55,993
There's something strange
going on here, isn't there?
1150
01:14:56,073 --> 01:14:57,433
Yes, there is.
1151
01:14:57,513 --> 01:14:59,954
Suddenly she's dating
the prince of England,
1152
01:14:59,994 --> 01:15:01,874
then she's crazy about you,
1153
01:15:01,914 --> 01:15:03,914
now she's marrying the schmuck.
1154
01:15:03,994 --> 01:15:05,355
Marrying?
She's marrying him?
1155
01:15:05,435 --> 01:15:06,515
- Yes.
- When?
1156
01:15:06,555 --> 01:15:07,875
In about an hour.
1157
01:15:07,995 --> 01:15:09,075
Oh, Jesus.
1158
01:15:09,195 --> 01:15:12,396
She forgot this
in all the excitement.
1159
01:15:12,476 --> 01:15:13,876
Uh, hi.
1160
01:15:14,956 --> 01:15:16,317
What's happening here?
1161
01:15:16,397 --> 01:15:18,557
Would you like me to tell you?
1162
01:15:18,637 --> 01:15:21,438
You get her to drink
from the glass,
1163
01:15:21,518 --> 01:15:23,958
then bring the glass back to me.
1164
01:15:23,998 --> 01:15:26,959
I'll sip from it,
come in, and kiss her.
1165
01:15:33,440 --> 01:15:36,280
So this guy Gary, is he big?
1166
01:15:36,320 --> 01:15:37,401
Yeah.
1167
01:15:40,761 --> 01:15:43,562
Now, you said that she
was crazy about me.
1168
01:15:43,642 --> 01:15:46,442
Is that the word
she used, crazy?
1169
01:15:46,522 --> 01:15:47,882
Yes.
1170
01:15:47,962 --> 01:15:52,203
Did she ever say that
she was in love with me?
1171
01:15:52,283 --> 01:15:54,124
Did she use that word?
1172
01:15:54,204 --> 01:15:55,604
No. She said crazy.
1173
01:15:58,884 --> 01:16:01,325
If your heart is decisive
1174
01:16:01,405 --> 01:16:03,725
and your heart can be pleased,
1175
01:16:03,805 --> 01:16:05,166
wait and listen.
1176
01:16:05,246 --> 01:16:08,766
You will hear
a song from the breeze.
1177
01:16:08,806 --> 01:16:09,967
Oh, great.
1178
01:16:10,047 --> 01:16:11,407
This is great.
1179
01:16:11,527 --> 01:16:12,327
Oh, ok.
1180
01:16:12,447 --> 01:16:14,287
Now, it is a tradition
1181
01:16:14,367 --> 01:16:17,168
for the bride
and the matron of honor
1182
01:16:17,248 --> 01:16:18,128
to drink champagne
1183
01:16:18,208 --> 01:16:20,048
out of each other's glasses.
1184
01:16:20,128 --> 01:16:21,969
It is?
1185
01:16:22,049 --> 01:16:22,929
It is.
1186
01:16:23,009 --> 01:16:25,409
It's sort of an Irish thing.
1187
01:16:25,449 --> 01:16:27,250
Did you know that?
1188
01:16:27,330 --> 01:16:28,210
No.
1189
01:16:28,290 --> 01:16:29,650
Well, uh, pour.
1190
01:16:29,730 --> 01:16:31,090
Grandma.
1191
01:16:31,170 --> 01:16:32,051
Ok.
1192
01:16:32,131 --> 01:16:33,011
Um...
1193
01:16:38,132 --> 01:16:39,852
Here.
1194
01:16:39,932 --> 01:16:42,252
Ok. Now, hold
your glass up
1195
01:16:42,332 --> 01:16:43,693
really nice and high.
1196
01:16:43,813 --> 01:16:44,933
Ok.
1197
01:16:45,013 --> 01:16:47,853
And... to Diane
1198
01:16:47,893 --> 01:16:49,294
and... whoever.
1199
01:16:49,334 --> 01:16:50,254
Gary.
1200
01:16:50,294 --> 01:16:51,214
Right.
1201
01:16:52,214 --> 01:16:54,895
You look beautiful.
1202
01:16:54,975 --> 01:16:56,015
Mmm.
1203
01:16:56,095 --> 01:16:58,095
Gary, get out of here!
1204
01:16:59,776 --> 01:17:03,056
It's bad luck for the groom
to see the bride
1205
01:17:03,136 --> 01:17:04,617
before the wedding.
1206
01:17:04,697 --> 01:17:06,577
Well, then,
1207
01:17:06,617 --> 01:17:08,977
here's to bad luck.
1208
01:17:19,059 --> 01:17:21,860
There is something you can do.
1209
01:17:21,940 --> 01:17:24,740
You must drink
from the same glass,
1210
01:17:24,820 --> 01:17:25,780
then kiss her.
1211
01:17:25,860 --> 01:17:28,181
Drink from
the same glass, then kiss her?
1212
01:17:28,221 --> 01:17:29,621
She will fall in love
1213
01:17:29,661 --> 01:17:31,542
with the man she loved most
1214
01:17:31,582 --> 01:17:32,982
and hate the other forever,
1215
01:17:33,022 --> 01:17:36,182
but if you wait too long,
it won't work.
1216
01:17:50,265 --> 01:17:51,145
Hmm...
1217
01:17:51,225 --> 01:17:52,105
No...
1218
01:17:52,185 --> 01:17:53,065
Whoa...
1219
01:17:53,145 --> 01:17:54,266
No...
1220
01:17:54,346 --> 01:17:56,186
Aah!
1221
01:17:56,266 --> 01:17:57,146
Back up.
1222
01:17:57,226 --> 01:17:58,106
Oh!
1223
01:17:59,147 --> 01:18:00,507
Just get out.
1224
01:18:00,587 --> 01:18:01,467
No!
1225
01:18:01,547 --> 01:18:03,387
Ok., move.
I'll crack this...
1226
01:18:03,467 --> 01:18:04,828
Put it down!
1227
01:18:04,908 --> 01:18:06,268
Just step aside.
Diane...
1228
01:18:06,348 --> 01:18:08,428
Oh, God!
1229
01:18:08,508 --> 01:18:10,549
Diane. Diane.
1230
01:18:17,150 --> 01:18:18,510
Mmm!
1231
01:18:18,590 --> 01:18:20,431
Look, fellas,
I... I... I...
1232
01:18:20,511 --> 01:18:21,871
I'm not crazy, ok?
1233
01:18:21,951 --> 01:18:23,311
I'm not insane.
1234
01:18:23,391 --> 01:18:26,432
Mmm, oh, no!
1235
01:18:28,832 --> 01:18:31,473
Hello, Gary.
1236
01:18:31,553 --> 01:18:34,273
Now, listen.
I know you're in a hurry
1237
01:18:34,353 --> 01:18:36,754
to get married,
1238
01:18:36,834 --> 01:18:39,154
so let's skip the small talk.
1239
01:18:39,234 --> 01:18:41,274
You've got something I want.
1240
01:18:44,555 --> 01:18:45,955
Oh.
1241
01:18:49,516 --> 01:18:51,236
It's so...
1242
01:18:51,276 --> 01:18:52,316
thick.
1243
01:18:52,356 --> 01:18:54,877
You're supposed to dilute it.
1244
01:18:57,197 --> 01:18:59,838
Completely pure?
1245
01:19:07,479 --> 01:19:09,760
If your heart is stubborn
1246
01:19:09,800 --> 01:19:12,200
like the heart of a fool,
1247
01:19:12,240 --> 01:19:13,640
you'll wait, hear nothing,
1248
01:19:13,680 --> 01:19:16,521
but taste the sweat of the mule.
1249
01:19:16,561 --> 01:19:17,481
What?
1250
01:19:17,521 --> 01:19:19,121
What are you doing?
1251
01:19:27,563 --> 01:19:28,803
Stop!
1252
01:19:29,923 --> 01:19:31,083
Gary.
1253
01:19:33,604 --> 01:19:35,844
Let me do this.
1254
01:19:37,605 --> 01:19:38,965
Gary, don't!
1255
01:19:39,045 --> 01:19:40,285
Stop!
1256
01:19:48,047 --> 01:19:49,407
Yeah, yeah, yeah.
1257
01:19:52,527 --> 01:19:54,048
Come on.
1258
01:19:57,568 --> 01:19:59,609
If any present knows any reason
1259
01:19:59,689 --> 01:20:02,409
why they may not lawfully
be joined in marriage,
1260
01:20:02,449 --> 01:20:04,210
let them speak now
1261
01:20:04,250 --> 01:20:06,130
or forever hold their peace.
1262
01:20:38,936 --> 01:20:41,896
Yecchh!
1263
01:20:44,577 --> 01:20:45,977
Do you, Diane Farrow,
1264
01:20:46,057 --> 01:20:49,338
take this man to be your
lawfully wedded husband,
1265
01:20:49,418 --> 01:20:51,258
in sickness and in health,
1266
01:20:51,338 --> 01:20:54,299
as long as you both shall live?
1267
01:20:54,379 --> 01:20:55,859
I do.
1268
01:20:56,899 --> 01:20:57,939
The ring.
1269
01:21:34,346 --> 01:21:36,106
Excuse me.
1270
01:21:44,308 --> 01:21:46,348
What's going on?
1271
01:21:46,428 --> 01:21:48,509
You bitch!
1272
01:21:48,589 --> 01:21:50,589
You god damn whore!
1273
01:21:50,669 --> 01:21:51,869
Ow!
1274
01:21:51,949 --> 01:21:53,230
Tramp!
1275
01:21:55,270 --> 01:21:56,630
You bitch!
1276
01:22:18,794 --> 01:22:19,674
Jesus Christ!
1277
01:22:19,754 --> 01:22:22,555
Uh, guys, we got a major code 29
1278
01:22:22,635 --> 01:22:23,595
right outside.
1279
01:22:24,955 --> 01:22:25,836
Everybody out!
1280
01:22:25,916 --> 01:22:27,276
Get with it, guys!
1281
01:22:27,316 --> 01:22:28,236
Move!
1282
01:22:28,276 --> 01:22:29,196
Go, go!
1283
01:22:29,236 --> 01:22:30,476
Everybody move!
1284
01:22:54,681 --> 01:22:56,881
Help!
1285
01:23:42,610 --> 01:23:46,370
Help!
1286
01:23:59,453 --> 01:24:00,333
♪ Mo mo ♪
1287
01:24:00,413 --> 01:24:01,293
♪ Hmm, mo ♪
1288
01:24:01,373 --> 01:24:03,053
♪ Ooh, yeah ♪
1289
01:24:11,335 --> 01:24:12,415
♪ Ooh ♪
1290
01:24:12,495 --> 01:24:15,296
♪ Ma, ma, ma, ma, ♪
1291
01:24:15,376 --> 01:24:17,216
♪ Ma, ma, ma, ma, ♪
1292
01:24:24,417 --> 01:24:27,258
If you'd like to make a call,
1293
01:24:27,298 --> 01:24:29,658
please hang up and try again.
1294
01:24:29,738 --> 01:24:32,099
If you need help, dial 0.
1295
01:25:28,389 --> 01:25:29,709
Diane.
1296
01:25:34,030 --> 01:25:35,390
Where have you been?
1297
01:25:38,311 --> 01:25:39,791
Oh!
1298
01:26:38,722 --> 01:26:40,642
No!
1299
01:27:01,566 --> 01:27:04,447
Um, touch your finger
to your nose.
1300
01:27:07,807 --> 01:27:10,248
Hop on one foot.
1301
01:27:10,368 --> 01:27:12,688
Put your hands in the air
1302
01:27:12,768 --> 01:27:13,688
and go...
1303
01:27:16,449 --> 01:27:19,089
Grab your nipples like this,
real hard.
1304
01:27:21,970 --> 01:27:24,891
You like that, don't you?
1305
01:27:24,931 --> 01:27:25,891
Ooh.
1306
01:27:25,931 --> 01:27:29,251
Ooh.
1307
01:27:31,012 --> 01:27:35,092
Now I think it's time
for a little magic.
1308
01:28:02,217 --> 01:28:04,538
Well, I'd like to tell you
1309
01:28:04,618 --> 01:28:07,338
that five minutes
after I kissed Diane,
1310
01:28:07,418 --> 01:28:10,219
she came running out
into my arms
1311
01:28:10,299 --> 01:28:13,099
and that we fell in love
forever,
1312
01:28:13,179 --> 01:28:15,140
but that's not what happened.
1313
01:28:16,380 --> 01:28:18,220
It took six minutes.
1314
01:28:29,742 --> 01:28:30,983
I'm sorry.
1315
01:28:34,743 --> 01:28:37,104
It's all right.
1316
01:28:37,144 --> 01:28:39,024
Let's get out of here.
1317
01:28:39,064 --> 01:28:40,304
Ok.
1318
01:28:58,788 --> 01:29:02,188
Ahh, that's nice.
1319
01:29:24,793 --> 01:29:28,913
♪ I took my troubles
down to Madame Ruth ♪
1320
01:29:28,953 --> 01:29:33,354
♪ You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth ♪
1321
01:29:33,434 --> 01:29:37,515
♪ She's got a storefront
at 34th and Vine ♪
1322
01:29:37,595 --> 01:29:40,555
♪ Sellin' little bottles of ♪
1323
01:29:40,635 --> 01:29:42,996
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1324
01:29:44,596 --> 01:29:48,797
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1325
01:29:48,877 --> 01:29:50,717
♪ Oh, oh, oh ♪
1326
01:29:50,797 --> 01:29:55,158
♪ I told her everything
was goin' fine ♪
1327
01:29:55,238 --> 01:29:59,119
♪ Everything
except that man of mine ♪
1328
01:29:59,199 --> 01:30:01,039
♪ She looked at my palm ♪
1329
01:30:01,119 --> 01:30:03,480
♪ Made a magic sign ♪
1330
01:30:03,520 --> 01:30:06,280
♪ Said, What you need is ♪
1331
01:30:06,360 --> 01:30:25,204
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1332
01:30:25,284 --> 01:30:27,364
♪ She jumped down,
turned around ♪
1333
01:30:27,484 --> 01:30:29,604
♪ Gave me a wink ♪
1334
01:30:29,684 --> 01:30:31,645
♪ Said, I'm gonna mix it up ♪
1335
01:30:31,725 --> 01:30:34,005
♪ Right here in the sink ♪
1336
01:30:34,085 --> 01:30:35,646
♪ It smelled like turpentine ♪
1337
01:30:35,726 --> 01:30:38,326
♪ Looked like India ink ♪
1338
01:30:38,406 --> 01:30:40,606
♪ I held my nose,
closed my eyes ♪
1339
01:30:40,647 --> 01:30:43,207
♪ I took a drink ♪
1340
01:30:43,287 --> 01:30:47,328
♪ Didn't know if
it was day or night ♪
1341
01:30:47,368 --> 01:30:51,368
♪ I started kissin'
every man in sight ♪
1342
01:30:51,448 --> 01:30:53,769
♪ Never been so turned on ♪
1343
01:30:53,809 --> 01:30:55,809
♪ Never felt so fine ♪
1344
01:30:55,929 --> 01:30:58,570
♪ Gonna give my man some ♪
1345
01:30:58,690 --> 01:31:01,450
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1346
01:31:02,931 --> 01:31:14,933
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1347
01:31:35,257 --> 01:31:39,537
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
1348
01:31:39,617 --> 01:31:43,498
♪ I started kissin'
every man in sight ♪
1349
01:31:43,538 --> 01:31:46,179
♪ Never been so turned on ♪
1350
01:31:46,259 --> 01:31:48,459
♪ Never felt so fine ♪
1351
01:31:48,499 --> 01:31:50,539
♪ Gonna give my man some ♪
1352
01:31:50,579 --> 01:32:07,943
♪ Love Potion
Number Nine ♪
1353
01:32:08,023 --> 01:32:09,823
♪ Love Potion Number ♪
1354
01:32:09,903 --> 01:32:11,743
♪ When I get the notion ♪
1355
01:32:11,823 --> 01:32:14,384
♪ I take a little potion ♪
1356
01:32:14,424 --> 01:32:17,504
♪ Love Potion... ♪
87248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.