All language subtitles for Love.Potion.No.9.1992.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,894 --> 00:00:42,415 ♪ I took my troubles down to Madame Ruth ♪ 2 00:00:42,535 --> 00:00:45,575 ♪ You know, that Gypsy with the gold-capped tooth ♪ 3 00:00:45,655 --> 00:00:49,216 ♪ She's got a pad on 34th and Vine ♪ 4 00:00:49,296 --> 00:00:51,496 ♪ Sellin' little bottles of ♪ 5 00:00:51,536 --> 00:00:54,977 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 6 00:00:56,657 --> 00:01:00,138 ♪ I told her that I was a flop with chicks ♪ 7 00:01:00,218 --> 00:01:03,178 ♪ I've been this way since 1956 ♪ 8 00:01:03,258 --> 00:01:04,979 ♪ She looked at my palm ♪ 9 00:01:05,059 --> 00:01:06,979 ♪ And she made a magic sign ♪ 10 00:01:07,059 --> 00:01:09,260 ♪ She said, What you need is ♪ 11 00:01:09,340 --> 00:01:12,820 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 12 00:01:13,940 --> 00:01:16,061 ♪ She bent down and turned around ♪ 13 00:01:16,141 --> 00:01:17,381 ♪ And gave me a wink ♪ 14 00:01:17,461 --> 00:01:19,501 ♪ She said, I'm gonna mix it up ♪ 15 00:01:19,581 --> 00:01:20,982 ♪ Right here in the sink ♪ 16 00:01:21,062 --> 00:01:22,662 ♪ It smelled like turpentine ♪ 17 00:01:22,742 --> 00:01:24,502 ♪ It looked like India ink ♪ 18 00:01:24,582 --> 00:01:26,903 ♪ I held my nose, I closed my eyes ♪ 19 00:01:26,943 --> 00:01:28,783 ♪ I took a drink ♪ 20 00:01:28,823 --> 00:01:32,224 ♪ I didn't know if it was day or night ♪ 21 00:01:32,304 --> 00:01:35,264 ♪ I started kissin' everything in sight ♪ 22 00:01:35,344 --> 00:01:36,945 ♪ But when I kissed a cop ♪ 23 00:01:37,025 --> 00:01:39,065 ♪ At 34th and Vine ♪ 24 00:01:39,145 --> 00:01:41,305 ♪ He broke my little bottle of ♪ 25 00:01:41,385 --> 00:01:45,146 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 26 00:01:56,748 --> 00:01:58,869 ♪ I held my nose, I closed my eyes ♪ 27 00:01:58,909 --> 00:02:00,629 ♪ I took a drink ♪ 28 00:02:00,669 --> 00:02:04,190 ♪ I didn't know if it was day or night ♪ 29 00:02:04,270 --> 00:02:07,230 ♪ I started kissin' everything in sight ♪ 30 00:02:07,310 --> 00:02:08,951 ♪ But when I kissed a cop ♪ 31 00:02:09,031 --> 00:02:10,791 ♪ At 34th and Vine ♪ 32 00:02:10,871 --> 00:02:13,191 ♪ He broke my little bottle of ♪ 33 00:02:13,311 --> 00:02:17,192 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 34 00:02:28,514 --> 00:02:30,915 ♪ I held my nose, I closed my eyes ♪ 35 00:02:30,955 --> 00:02:32,555 ♪ I took a drink ♪ 36 00:02:32,635 --> 00:02:36,116 ♪ I didn't know if it was day or night ♪ 37 00:02:36,196 --> 00:02:39,276 ♪ I started kissin' everything in sight ♪ 38 00:02:39,356 --> 00:02:40,996 ♪ But when I kissed a cop ♪ 39 00:02:41,076 --> 00:02:42,797 ♪ At 34th and Vine ♪ 40 00:02:42,877 --> 00:02:45,237 ♪ He broke my little bottle of ♪ 41 00:02:45,317 --> 00:02:48,678 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 42 00:02:48,838 --> 00:02:49,798 ♪ Love Potion... ♪ 43 00:03:03,961 --> 00:03:05,321 About once a month, 44 00:03:05,401 --> 00:03:07,241 my friends and I get together 45 00:03:07,321 --> 00:03:09,602 and do something different for fun. 46 00:03:09,642 --> 00:03:11,042 Sometimes we go bowling 47 00:03:11,082 --> 00:03:12,442 or miniature golf 48 00:03:12,522 --> 00:03:14,363 or a movie or something. 49 00:03:14,443 --> 00:03:15,403 One night, 50 00:03:15,483 --> 00:03:18,283 we went down to a Gypsy palm reader 51 00:03:18,363 --> 00:03:20,204 on 34th and Vine. 52 00:03:24,684 --> 00:03:26,525 Let me see your palm. 53 00:03:47,449 --> 00:03:50,289 You do very badly with women. 54 00:03:51,329 --> 00:03:54,090 No. I... I... I... I do all right. 55 00:03:54,130 --> 00:03:55,530 No, you don't. 56 00:03:55,570 --> 00:03:57,450 There are no women here. 57 00:04:00,811 --> 00:04:02,091 What's this? 58 00:04:05,652 --> 00:04:06,572 No women. 59 00:04:07,532 --> 00:04:09,493 Are you a boy-kissy-boy? 60 00:04:09,573 --> 00:04:11,533 Excuse me? 61 00:04:11,573 --> 00:04:13,053 You a homosexual? 62 00:04:14,814 --> 00:04:16,174 No. 63 00:04:16,214 --> 00:04:19,054 I want my sister to see this. 64 00:04:27,736 --> 00:04:29,136 No, I don't. 65 00:04:29,176 --> 00:04:30,096 No. 66 00:04:30,136 --> 00:04:32,977 I see no women in your life 67 00:04:33,017 --> 00:04:35,257 for a long, long time. 68 00:04:35,337 --> 00:04:36,618 Maybe... 69 00:04:38,738 --> 00:04:40,218 forever. 70 00:04:40,298 --> 00:04:42,259 Well, that's kind of depressing. 71 00:04:42,339 --> 00:04:43,739 Yes, it is. 72 00:04:43,779 --> 00:04:46,499 But I have something for you. 73 00:05:09,304 --> 00:05:10,664 Let me see. 74 00:05:10,744 --> 00:05:11,624 Number 17, 75 00:05:11,704 --> 00:05:13,544 number 13. 76 00:05:13,624 --> 00:05:15,705 Where the hell is it? 77 00:05:15,785 --> 00:05:17,425 Ahh. 78 00:05:17,505 --> 00:05:19,266 Number eight. 79 00:05:20,586 --> 00:05:22,306 This is what you need. 80 00:05:24,226 --> 00:05:26,547 Dilute this with water 1,000 to 1. 81 00:05:26,627 --> 00:05:28,987 You don't want it to be too strong. 82 00:05:29,027 --> 00:05:31,868 You take a sip, and you swallow. 83 00:05:31,908 --> 00:05:33,308 And when you speak, 84 00:05:33,348 --> 00:05:36,109 women will find you fascinating. 85 00:05:36,189 --> 00:05:38,469 I'm a biochemist. 86 00:06:03,314 --> 00:06:04,714 You take this. 87 00:06:06,434 --> 00:06:07,594 You'll be back. 88 00:06:09,075 --> 00:06:11,435 So, tell me, there was this woman 89 00:06:11,475 --> 00:06:13,836 I saw you having lunch with the other day. 90 00:06:13,876 --> 00:06:14,836 Huh? 91 00:06:14,916 --> 00:06:17,196 She's just... just somebody I work with. 92 00:06:17,276 --> 00:06:18,196 Uh-huh. 93 00:06:18,276 --> 00:06:19,997 Were there any romantic possibilities? 94 00:06:21,957 --> 00:06:22,837 No. 95 00:06:22,917 --> 00:06:23,757 No? 96 00:06:24,958 --> 00:06:26,078 Why not? 97 00:06:27,238 --> 00:06:28,598 No, you see, I'm... 98 00:06:28,678 --> 00:06:30,479 She's, um, she's not my type. 99 00:06:30,599 --> 00:06:31,959 Oh, she's not your type. 100 00:06:32,039 --> 00:06:33,399 That was a lie. 101 00:06:33,479 --> 00:06:35,800 Except for the fact that she had 102 00:06:35,880 --> 00:06:37,240 kind of a boyfriend, 103 00:06:37,320 --> 00:06:38,720 Diane was exactly my type. 104 00:06:38,800 --> 00:06:41,641 I'm a comparative psychobiologist. 105 00:06:41,681 --> 00:06:43,401 I put, uh, primates... 106 00:06:43,481 --> 00:06:44,881 chimpanzees... through tests. 107 00:06:44,921 --> 00:06:47,282 I note the behavior of the subject, 108 00:06:47,322 --> 00:06:49,802 and I hope the results are analogous to humans. 109 00:06:49,842 --> 00:06:52,363 Do you put electrical things in their brains? 110 00:06:52,443 --> 00:06:54,483 No. 111 00:06:54,563 --> 00:06:56,403 But that's done, isn't it? 112 00:06:56,443 --> 00:06:57,364 Yes. 113 00:06:58,364 --> 00:06:59,444 Why? 114 00:06:59,524 --> 00:07:00,884 You can measure electrical activity, 115 00:07:01,004 --> 00:07:03,325 or, with a minute amount of current, 116 00:07:03,405 --> 00:07:05,685 you can stimulate a feeling or... or a thought. 117 00:07:05,725 --> 00:07:07,285 You can stimulate a feeling? 118 00:07:07,405 --> 00:07:08,286 Yes. 119 00:07:08,366 --> 00:07:09,246 For example, 120 00:07:09,326 --> 00:07:10,686 there was this experiment 121 00:07:10,766 --> 00:07:12,606 where an electrode was planted 122 00:07:12,686 --> 00:07:15,487 in the pleasure center of a monkey's brain. 123 00:07:15,567 --> 00:07:17,887 When the monkey hit a button, 124 00:07:17,967 --> 00:07:20,768 it sent a signal to the electrode, 125 00:07:20,848 --> 00:07:23,608 in effect exciting the monkey sexually. 126 00:07:23,688 --> 00:07:24,569 You're kidding. 127 00:07:24,649 --> 00:07:25,649 No. 128 00:07:25,729 --> 00:07:27,609 Can you guess what happened? 129 00:07:27,649 --> 00:07:29,169 Was it a male monkey? 130 00:07:29,209 --> 00:07:30,450 Yes. 131 00:07:30,490 --> 00:07:32,890 He slammed the button till he died. 132 00:07:32,930 --> 00:07:35,090 Oh, so, you know this experiment. 133 00:07:35,210 --> 00:07:36,931 I know men, honey. 134 00:07:38,051 --> 00:07:38,971 Oh, stop. 135 00:07:41,612 --> 00:07:44,892 I think she is definitely Paul's type. 136 00:07:44,972 --> 00:07:46,333 She's got that, uh... 137 00:07:46,413 --> 00:07:48,053 Je ne sais quoi, 138 00:07:48,133 --> 00:07:49,053 that, uh... 139 00:07:49,093 --> 00:07:50,493 Very sexy girl. 140 00:07:50,533 --> 00:07:52,894 You should go talk to her. 141 00:07:52,934 --> 00:07:53,854 Really. 142 00:07:53,894 --> 00:07:55,294 You should do it. 143 00:07:57,855 --> 00:07:58,775 Do it. 144 00:07:58,815 --> 00:08:00,175 I don't know her. 145 00:08:00,255 --> 00:08:01,615 Well, that is the point. 146 00:08:01,695 --> 00:08:03,056 You go talk to her, 147 00:08:03,136 --> 00:08:04,496 then you'll know her. 148 00:08:04,576 --> 00:08:06,896 Well, maybe she doesn't want to talk to anybody. 149 00:08:06,976 --> 00:08:07,896 Maybe. 150 00:08:07,937 --> 00:08:09,337 Maybe she does, huh? 151 00:08:09,377 --> 00:08:11,257 You got to keep taking chances, 152 00:08:11,297 --> 00:08:12,697 keep rolling the dice 153 00:08:12,737 --> 00:08:15,498 till you find someone who does want to talk. 154 00:08:15,578 --> 00:08:16,698 Expert advice. 155 00:08:16,778 --> 00:08:19,259 Go. 156 00:08:19,299 --> 00:08:21,019 I'll tell you what. 157 00:08:21,059 --> 00:08:24,380 I'll pay you $20 to go talk to her. 158 00:08:26,220 --> 00:08:28,540 $20. Just go talk to her. 159 00:08:28,580 --> 00:08:29,660 No. 160 00:08:31,461 --> 00:08:32,621 $40. 161 00:08:33,661 --> 00:08:35,942 I don't want to do it. 162 00:08:36,022 --> 00:08:37,062 $60. 163 00:08:38,702 --> 00:08:40,102 $80. 164 00:08:41,863 --> 00:08:43,183 $100? 165 00:08:46,344 --> 00:08:47,704 Oh, ok, ok. 166 00:09:08,268 --> 00:09:11,708 ♪ Born to lose ♪ 167 00:09:11,788 --> 00:09:13,349 ♪ I've lived my... ♪ 168 00:09:13,429 --> 00:09:15,309 He trapped me by the bathroom. 169 00:09:15,349 --> 00:09:17,229 He keeps me by the bathroom. 170 00:09:17,269 --> 00:09:18,670 He won't let me pass. 171 00:09:18,710 --> 00:09:20,110 Can you believe it? 172 00:09:20,150 --> 00:09:22,510 It's just one ugly geek after another 173 00:09:22,550 --> 00:09:24,151 in this place. 174 00:09:24,231 --> 00:09:26,311 If one more of these Radio Shack clerks... 175 00:09:26,391 --> 00:09:27,311 Hi. Hi. 176 00:09:27,351 --> 00:09:28,271 Hi. 177 00:09:28,311 --> 00:09:29,231 Uh-oh. 178 00:09:29,271 --> 00:09:30,672 I don't believe this. 179 00:09:30,712 --> 00:09:31,832 Can I, uh, uh, 180 00:09:31,912 --> 00:09:34,232 can I buy you a drink? 181 00:09:34,312 --> 00:09:36,593 Can I ask you a question? 182 00:09:36,673 --> 00:09:37,833 Sure. 183 00:09:37,913 --> 00:09:40,273 Why do you think I'd be interested in you? 184 00:09:40,313 --> 00:09:42,674 Did I look at you or smile at you? 185 00:09:42,754 --> 00:09:44,114 Did I flirt with you? 186 00:09:44,194 --> 00:09:45,314 No. 187 00:09:45,394 --> 00:09:47,675 Well, then what makes you think I'd be interested? 188 00:09:47,755 --> 00:09:50,075 Are you somebody special? Is that it? 189 00:09:50,155 --> 00:09:51,996 Do you do something really fascinating? 190 00:09:52,076 --> 00:09:54,396 What do you do for a living? 191 00:09:54,476 --> 00:09:56,316 Uh, I'm... I'm a biochemist. 192 00:09:56,396 --> 00:09:59,277 Do I look like a biochemist groupie? 193 00:09:59,317 --> 00:10:02,838 Well, biochemists don't have groupies. 194 00:10:02,918 --> 00:10:05,038 Why do you think that is? 195 00:10:05,078 --> 00:10:08,239 Well, it's not a very glamorous job. 196 00:10:08,319 --> 00:10:11,919 No, it's not one of your drop-dead glamorous jobs. 197 00:10:11,999 --> 00:10:13,240 I mean, 198 00:10:13,320 --> 00:10:16,440 I'm sure that you find chemicals very fascinating, 199 00:10:16,560 --> 00:10:18,881 but do I look like somebody who'd be interested 200 00:10:18,961 --> 00:10:19,841 in a... 201 00:10:19,921 --> 00:10:20,801 a... a... 202 00:10:20,881 --> 00:10:22,681 a chemical person? 203 00:10:24,642 --> 00:10:26,042 No. Hey, wait. 204 00:10:26,082 --> 00:10:27,962 I'm doing this for your benefit. 205 00:10:28,002 --> 00:10:30,363 I mean, you wouldn't want this to happen again, 206 00:10:30,403 --> 00:10:31,483 would you? 207 00:10:31,563 --> 00:10:33,283 No. 208 00:10:33,363 --> 00:10:35,204 No. What's very obvious to me 209 00:10:35,284 --> 00:10:36,644 is not to you. 210 00:10:36,724 --> 00:10:38,084 Look at your clothes 211 00:10:38,164 --> 00:10:39,484 and then look at mine. 212 00:10:39,564 --> 00:10:42,365 Do you see any kind of a difference here? 213 00:10:42,405 --> 00:10:43,805 Clothes aren't important to you, 214 00:10:43,845 --> 00:10:45,245 but they're important to me. 215 00:10:45,325 --> 00:10:46,686 Taste is very important. 216 00:10:46,766 --> 00:10:49,086 I like designer clothes. I like nice things. 217 00:10:49,166 --> 00:10:51,527 I drive a BMW. What about you? 218 00:10:51,647 --> 00:10:53,887 Uh, I drive a Volkswagen. 219 00:10:55,327 --> 00:10:56,728 - Fahrvergnügen. - Fahrvergnügen. 220 00:10:56,768 --> 00:10:58,688 You know what that really means? 221 00:10:58,728 --> 00:11:00,208 Can't afford the Mercedes. 222 00:11:02,569 --> 00:11:03,969 Well, you're right. 223 00:11:04,009 --> 00:11:06,849 We're not really suited for each other, 224 00:11:06,889 --> 00:11:08,770 and, uh, so I'll just go 225 00:11:08,810 --> 00:11:11,170 and get myself a chemical girl. 226 00:11:11,210 --> 00:11:12,090 I'm sorry. 227 00:11:12,130 --> 00:11:14,691 I was just trying to make a point. 228 00:11:14,771 --> 00:11:16,131 I tell you what. 229 00:11:16,211 --> 00:11:18,051 I'll go home with you tonight 230 00:11:18,171 --> 00:11:20,572 and be your total sex slave... 231 00:11:21,732 --> 00:11:25,013 if you can answer one question correctly. 232 00:11:25,093 --> 00:11:26,653 Ahem. 233 00:11:26,733 --> 00:11:28,013 All right. 234 00:11:28,093 --> 00:11:29,574 Who designed this top? 235 00:11:32,894 --> 00:11:34,254 I wouldn't know. 236 00:11:35,695 --> 00:11:38,055 Bye-bye, now. 237 00:12:00,299 --> 00:12:03,460 You're supposed to come to a complete stop at the sign. 238 00:12:03,540 --> 00:12:05,700 Can I see your driver's license, your registration, 239 00:12:05,780 --> 00:12:07,661 your proof of insurance, please? 240 00:12:07,701 --> 00:12:08,741 Yeah. 241 00:12:08,821 --> 00:12:11,581 What the hell kind of car is this? 242 00:12:11,661 --> 00:12:13,382 It's an Alta Pazzoli. 243 00:12:17,862 --> 00:12:19,303 My car stalls 244 00:12:19,423 --> 00:12:21,743 unless I keep my... my foot on the gas, 245 00:12:21,823 --> 00:12:25,304 and I was just trying to get... 246 00:12:25,384 --> 00:12:27,704 I've already had two moving violations this year, 247 00:12:27,784 --> 00:12:31,545 and if I get a third, they might cancel my insurance, so... 248 00:12:31,625 --> 00:12:34,626 do you think that maybe you could... 249 00:12:34,706 --> 00:12:36,546 please make this a warning? 250 00:12:37,586 --> 00:12:39,826 Is this your correct address? 251 00:12:41,147 --> 00:12:42,067 Yeah. 252 00:13:14,633 --> 00:13:15,513 Hello. 253 00:13:15,593 --> 00:13:17,233 You have zero messages. 254 00:13:20,114 --> 00:13:20,994 Hello. 255 00:13:21,074 --> 00:13:22,634 You have zero messages. 256 00:13:37,917 --> 00:13:38,797 Bad. 257 00:13:38,877 --> 00:13:40,238 This is bad. 258 00:13:40,318 --> 00:13:43,398 Bad. 259 00:13:46,559 --> 00:13:47,919 Come here. Come here. 260 00:14:23,766 --> 00:14:24,646 Bad rice. 261 00:14:24,726 --> 00:14:25,606 Bad rice. 262 00:14:25,686 --> 00:14:26,566 Be quiet. 263 00:14:27,766 --> 00:14:29,127 I am very serious. 264 00:14:30,567 --> 00:14:31,927 So am I. 265 00:14:35,248 --> 00:14:37,128 I love you so much. 266 00:14:37,168 --> 00:14:39,528 I want to tell you that I love you. 267 00:15:10,654 --> 00:15:11,534 Hello. 268 00:15:14,055 --> 00:15:15,415 It's all right. 269 00:15:15,495 --> 00:15:17,335 You don't have to apologize. 270 00:15:17,415 --> 00:15:20,216 I made 100 bucks off of it, didn't I? 271 00:15:22,736 --> 00:15:24,457 A gift? 272 00:15:24,537 --> 00:15:25,537 Right now? 273 00:15:27,137 --> 00:15:28,017 Well, yeah. 274 00:15:28,097 --> 00:15:29,858 Well, what kind of gift? 275 00:15:32,978 --> 00:15:34,459 Hi. 276 00:15:35,539 --> 00:15:36,819 Ahem. 277 00:15:36,899 --> 00:15:38,059 I'm Marisa. 278 00:15:45,421 --> 00:15:46,301 Hey. 279 00:15:46,381 --> 00:15:47,261 Gary? 280 00:15:47,341 --> 00:15:48,661 Yeah. 281 00:15:50,501 --> 00:15:51,862 Are you alone? 282 00:15:51,942 --> 00:15:53,782 Yes, of course I'm alone. 283 00:15:53,862 --> 00:15:55,702 Do you want to be? 284 00:16:06,104 --> 00:16:07,985 ♪ You're no good ♪ 285 00:16:08,025 --> 00:16:09,385 ♪ Heartbreaker ♪ 286 00:16:10,545 --> 00:16:11,745 ♪ You're a liar... ♪ 287 00:16:14,706 --> 00:16:17,586 ♪ I don't know why ♪ 288 00:16:17,666 --> 00:16:19,907 ♪ I let you do these things to me ♪ 289 00:16:19,987 --> 00:16:21,827 Hi. 290 00:16:21,907 --> 00:16:23,748 ♪ My friends keep tellin' me ♪ 291 00:16:23,828 --> 00:16:25,908 Oh, come on in. 292 00:16:25,988 --> 00:16:27,868 ♪ That you ain't no good ♪ 293 00:16:27,908 --> 00:16:29,309 How are you? 294 00:16:29,349 --> 00:16:30,629 ♪ Whoa ♪ 295 00:16:30,709 --> 00:16:31,549 ♪ But they don't know ♪ 296 00:16:31,669 --> 00:16:32,949 Ok. 297 00:16:33,069 --> 00:16:34,190 ♪ That I've been... ♪ 298 00:16:42,911 --> 00:16:44,551 That's nice. 299 00:16:44,631 --> 00:16:46,472 Is that a new couch? 300 00:16:47,512 --> 00:16:50,312 No. I've had it about a year. 301 00:16:54,873 --> 00:16:56,234 It looks new. 302 00:16:58,234 --> 00:17:01,034 Well, I keep it in good shape. 303 00:17:02,875 --> 00:17:05,195 Are you still working with your father? 304 00:17:05,275 --> 00:17:08,076 Yeah. 305 00:17:09,516 --> 00:17:10,436 What? 306 00:17:14,437 --> 00:17:15,757 I... 307 00:17:24,359 --> 00:17:25,279 Oh, man. 308 00:17:33,360 --> 00:17:34,761 Got to go. 309 00:17:40,562 --> 00:17:41,482 Did you... 310 00:17:41,522 --> 00:17:43,402 put on a little weight? 311 00:17:57,685 --> 00:17:59,565 Uh, can I get you something? 312 00:17:59,605 --> 00:18:01,005 What do you got? 313 00:18:01,045 --> 00:18:02,926 I have some terrific wines. 314 00:18:02,966 --> 00:18:04,966 Do you have any, uh... 315 00:18:07,647 --> 00:18:08,607 Gin? 316 00:18:08,687 --> 00:18:09,607 Gin? 317 00:18:09,647 --> 00:18:10,567 Sure. 318 00:18:10,607 --> 00:18:13,448 Gin on the rocks. 319 00:18:13,488 --> 00:18:14,408 Um... 320 00:18:15,928 --> 00:18:16,808 Gin. 321 00:18:16,888 --> 00:18:18,769 Tanqueray, if you got it. 322 00:18:18,849 --> 00:18:20,209 Ok. 323 00:18:28,290 --> 00:18:30,091 Can I use your bathroom? 324 00:19:12,859 --> 00:19:14,219 How'd it go? 325 00:19:14,299 --> 00:19:15,659 Great. 326 00:19:15,739 --> 00:19:17,580 He just wanted to talk. 327 00:19:18,820 --> 00:19:21,180 Oh, you should've seen his stereo. 328 00:19:22,180 --> 00:19:24,781 I bet it's worth thousands. 329 00:20:53,237 --> 00:20:54,437 Oh! 330 00:21:05,999 --> 00:21:07,440 Pay attention. 331 00:21:08,480 --> 00:21:09,920 Number six. 332 00:21:20,962 --> 00:21:23,243 I've got to talk to you. 333 00:21:23,283 --> 00:21:25,643 I've got to tell you something. 334 00:21:25,683 --> 00:21:28,044 About four hours later, they started to leave. 335 00:21:28,084 --> 00:21:29,484 Whatever had happened 336 00:21:29,524 --> 00:21:30,924 had stopped happening. 337 00:21:30,964 --> 00:21:33,324 And then, when I was cleaning up, 338 00:21:33,364 --> 00:21:35,245 I found this in some milk. 339 00:21:35,285 --> 00:21:36,205 Milk. 340 00:21:36,245 --> 00:21:37,645 You get it? 341 00:21:37,685 --> 00:21:40,366 I mean, cats like milk. 342 00:21:40,406 --> 00:21:41,406 Yeah? 343 00:21:41,486 --> 00:21:43,726 Well, the Gypsy said when you speak, right? 344 00:21:43,806 --> 00:21:46,167 So, maybe it has something to do with sound. 345 00:21:46,207 --> 00:21:48,567 I mean, after all, you scratch a blackboard, 346 00:21:48,607 --> 00:21:50,928 and it drives you up the wall. 347 00:21:51,008 --> 00:21:52,888 Maybe there's a sound that... 348 00:21:52,928 --> 00:21:55,769 you know, drives you up another wall. 349 00:21:56,769 --> 00:21:58,169 You don't believe me? 350 00:21:58,209 --> 00:22:01,050 No. I'd... I'd like to believe you. 351 00:22:01,090 --> 00:22:03,250 What do you want from me? 352 00:22:05,450 --> 00:22:07,291 Now, are... are you sure? 353 00:22:07,371 --> 00:22:08,731 Are you absolutely positive? 354 00:22:08,811 --> 00:22:09,691 I'm positive. 355 00:22:09,771 --> 00:22:11,131 Nothing to worry about. 356 00:22:11,211 --> 00:22:12,572 It's a... It's a salt. 357 00:22:12,652 --> 00:22:14,492 It's a condensed liquid salt. 358 00:22:15,612 --> 00:22:17,933 You want me to take it? 359 00:22:18,013 --> 00:22:18,893 No. 360 00:22:21,693 --> 00:22:22,574 Ok. 361 00:22:44,057 --> 00:22:45,898 Didn't sound unusual to me. 362 00:22:47,098 --> 00:22:49,178 How'd it sound to you? 363 00:22:49,258 --> 00:22:52,099 Well, I... I mean, I... I wouldn't know. 364 00:22:52,139 --> 00:22:55,300 Is that an unusual sound for a chimp? 365 00:22:55,420 --> 00:22:56,260 No. 366 00:23:03,901 --> 00:23:05,261 That... That's Romeo. 367 00:23:05,341 --> 00:23:07,662 He's trying to break through the wall! 368 00:23:07,742 --> 00:23:09,422 What's he trying to do? 369 00:23:10,582 --> 00:23:12,543 He's breaking through the wall! 370 00:23:33,587 --> 00:23:34,987 No, no, no. Don't. 371 00:23:35,027 --> 00:23:36,427 He'll rip your arm off. 372 00:23:36,467 --> 00:23:37,387 Don't. Don't. 373 00:23:37,427 --> 00:23:38,347 Well, I... 374 00:24:03,792 --> 00:24:05,192 Is he dead? 375 00:24:09,993 --> 00:24:10,873 No. 376 00:24:14,354 --> 00:24:15,954 He's asleep. 377 00:24:17,555 --> 00:24:19,835 After weeks of testing, 378 00:24:19,915 --> 00:24:21,275 we discovered how it works. 379 00:24:21,355 --> 00:24:24,196 When swallowed, it affects the vocal cords directly, 380 00:24:24,276 --> 00:24:25,356 so when you speak, 381 00:24:25,436 --> 00:24:28,157 microtremors encoded within your voice 382 00:24:28,237 --> 00:24:29,917 stimulate tiny little hairs 383 00:24:29,997 --> 00:24:32,557 in the inner ear of the opposite sex. 384 00:24:32,597 --> 00:24:34,678 The vibration sends a signal to the brain, 385 00:24:34,798 --> 00:24:37,158 which, in turn, produces a combination 386 00:24:37,278 --> 00:24:38,959 of mood-altering endogenous chemicals 387 00:24:39,039 --> 00:24:41,879 responsible for the biochemical process 388 00:24:41,919 --> 00:24:42,839 of feeling in love. 389 00:24:42,959 --> 00:24:44,280 We also discovered that, one... 390 00:24:44,360 --> 00:24:46,960 It made members of the same sex hostile. 391 00:24:47,000 --> 00:24:47,920 Two... 392 00:24:47,960 --> 00:24:49,921 It had to be diluted. 393 00:24:50,001 --> 00:24:51,801 Full strength was far too strong. 394 00:24:51,881 --> 00:24:53,001 And three... 395 00:24:53,081 --> 00:24:55,722 It would only work for four hours at a time. 396 00:24:55,802 --> 00:24:58,602 The next logical step was to test it on humans, 397 00:24:58,682 --> 00:24:59,682 but who? 398 00:25:01,563 --> 00:25:03,603 We felt a deep moral obligation to mankind 399 00:25:03,643 --> 00:25:06,684 to make sure this potentially dangerous drug 400 00:25:06,804 --> 00:25:08,644 didn't fall into the wrong hands, 401 00:25:08,724 --> 00:25:13,005 but where could we find test subjects we could trust? 402 00:25:13,125 --> 00:25:15,965 This is scientifically unorthodox, 403 00:25:16,005 --> 00:25:17,406 but... 404 00:25:17,446 --> 00:25:19,326 perhaps we could both take samples 405 00:25:19,366 --> 00:25:21,846 and test it ourselves in a real-world environment. 406 00:25:23,367 --> 00:25:25,887 I mean, Diane, we're both... 407 00:25:25,967 --> 00:25:29,368 prudent and... and responsible people. 408 00:25:32,768 --> 00:25:34,809 So, for the sake of all mankind, 409 00:25:34,849 --> 00:25:36,889 we divided up the remainder of the potion 410 00:25:36,929 --> 00:25:39,370 and agreed not to speak for three weeks. 411 00:25:51,292 --> 00:25:53,292 Can I see your driver's license, your registration, 412 00:25:53,372 --> 00:25:54,893 your proof of insurance, please? 413 00:26:51,183 --> 00:26:52,863 Let's just... 414 00:26:55,184 --> 00:26:57,024 let this go with a warning. 415 00:26:58,584 --> 00:26:59,624 Thank you. 416 00:27:00,785 --> 00:27:01,705 Heh heh. 417 00:27:01,745 --> 00:27:05,986 I... I get off in... in about an hour... 418 00:27:06,066 --> 00:27:08,186 and, uh... 419 00:27:08,266 --> 00:27:11,307 I was... I was wondering... 420 00:27:11,387 --> 00:27:12,827 could we maybe... 421 00:27:15,587 --> 00:27:16,948 have a drink? 422 00:27:17,028 --> 00:27:20,308 I don't think so. 423 00:27:39,112 --> 00:27:41,272 Insurance has been canceled. 424 00:27:43,553 --> 00:27:45,273 "R.T. Moreno." 425 00:28:05,036 --> 00:28:05,997 Hi. 426 00:28:07,517 --> 00:28:08,437 Can I help you? 427 00:28:11,318 --> 00:28:13,398 ♪ I need a man ♪ 428 00:28:14,878 --> 00:28:17,079 ♪ I need a man ♪ 429 00:28:18,479 --> 00:28:20,639 ♪ I need a man ♪ 430 00:28:22,080 --> 00:28:23,600 ♪ I need a man ♪ 431 00:28:23,680 --> 00:28:24,760 ♪ YMCA ♪ 432 00:28:24,880 --> 00:28:26,240 ♪ It's fun to stay at the ♪ 433 00:28:26,320 --> 00:28:29,561 ♪ YMCA, yeah ♪ 434 00:28:29,601 --> 00:28:31,001 ♪ They have everything... ♪ 435 00:28:31,041 --> 00:28:32,281 Excuse me. 436 00:28:34,522 --> 00:28:37,362 Who would be Ms. Moreno's supervisor? 437 00:28:37,442 --> 00:28:39,163 ♪ YMCA ♪ 438 00:28:39,203 --> 00:28:40,763 ♪ It's fun to stay at the ♪ 439 00:28:40,803 --> 00:28:43,804 ♪ YMCA... ♪ 440 00:28:43,844 --> 00:28:44,764 Uh... 441 00:28:44,804 --> 00:28:46,964 ♪ YMCA... ♪ 442 00:28:47,044 --> 00:28:48,764 That would be, um... 443 00:28:48,845 --> 00:28:50,605 the district manager... 444 00:28:52,805 --> 00:28:54,005 Dick Webster. 445 00:28:58,086 --> 00:28:59,326 Dick. 446 00:28:59,406 --> 00:29:03,807 Three tickets. Oh, my. 447 00:29:03,847 --> 00:29:06,648 You didn't kill anybody, did you? 448 00:29:06,728 --> 00:29:07,808 No. 449 00:29:07,848 --> 00:29:09,248 Good. 450 00:29:14,249 --> 00:29:17,090 Bill... Dick Webster. 451 00:29:17,130 --> 00:29:20,250 I have a cancellation I want reversed. 452 00:29:39,854 --> 00:29:41,254 Oh, excuse me. 453 00:29:58,417 --> 00:30:01,658 Oh, it is very beautiful, isn't it? 454 00:30:01,738 --> 00:30:03,218 Yes, it is. 455 00:30:05,899 --> 00:30:06,779 Dino! 456 00:30:11,500 --> 00:30:12,620 Si, signore. 457 00:30:16,781 --> 00:30:18,141 Has anybody ever told you 458 00:30:18,221 --> 00:30:19,581 how beautiful you are? 459 00:30:21,422 --> 00:30:22,542 No. 460 00:30:22,622 --> 00:30:24,662 Nobody in their right mind. 461 00:30:40,465 --> 00:30:42,145 Excuse me, please. 462 00:30:47,506 --> 00:30:50,307 I have met beautiful women before... 463 00:30:50,387 --> 00:30:52,547 many beautiful women... 464 00:30:52,627 --> 00:30:53,507 but you... 465 00:30:53,587 --> 00:30:55,228 you are the most beautiful woman 466 00:30:55,308 --> 00:30:57,148 I have ever seen in my life. 467 00:31:07,190 --> 00:31:09,030 I know this sounds ridiculous, 468 00:31:09,110 --> 00:31:12,951 but do you believe in love at first sight? 469 00:31:15,912 --> 00:31:16,952 Bravo! 470 00:31:20,552 --> 00:31:21,593 La via! 471 00:31:24,873 --> 00:31:27,314 I want you to have this. 472 00:31:34,635 --> 00:31:36,035 I can't. 473 00:31:39,276 --> 00:31:41,236 Please, indulge me. Take it. 474 00:31:41,316 --> 00:31:43,157 I don't feel this way very often, 475 00:31:43,237 --> 00:31:45,757 and I would like you to have this. 476 00:31:45,837 --> 00:31:46,877 Oh! 477 00:31:46,957 --> 00:31:48,117 This is your car? 478 00:31:56,039 --> 00:31:58,719 This is an Alta Pazzoli. 479 00:31:58,799 --> 00:32:00,000 I know. 480 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 I am Enrico Pazzoli. 481 00:32:01,440 --> 00:32:04,000 I own the company that manufactures this car. 482 00:32:08,401 --> 00:32:09,721 Thank you. 483 00:32:14,282 --> 00:32:17,563 The governor is giving a little party this evening. 484 00:32:17,643 --> 00:32:20,403 I have nobody to accompany me. 485 00:32:20,483 --> 00:32:22,324 Would you please come with me? 486 00:32:25,804 --> 00:32:28,005 I... I really don't think so. 487 00:32:28,085 --> 00:32:29,245 Why? Are you married? 488 00:32:29,325 --> 00:32:30,485 No, no. 489 00:32:30,565 --> 00:32:32,566 You are engaged? You have a fiance? 490 00:32:32,646 --> 00:32:33,526 No, no. 491 00:32:33,606 --> 00:32:34,966 A lover? A boyfriend? 492 00:32:35,046 --> 00:32:36,086 Um... no. 493 00:32:36,206 --> 00:32:37,086 A girlfriend? 494 00:32:37,166 --> 00:32:38,047 No! 495 00:32:38,127 --> 00:32:40,167 Then, uh, your grandmother is sick, 496 00:32:40,247 --> 00:32:41,927 and you must stay with her? 497 00:32:42,007 --> 00:32:42,888 She's dead. 498 00:32:42,968 --> 00:32:43,848 I'm sorry. 499 00:32:43,928 --> 00:32:45,848 It's ok. She died 20 years ago. 500 00:32:45,928 --> 00:32:48,369 Then why don't you come with me? 501 00:33:06,012 --> 00:33:07,212 Buona sera. 502 00:33:13,093 --> 00:33:15,373 Is something wrong? 503 00:33:18,214 --> 00:33:20,374 You're wearing a tuxedo. 504 00:33:20,454 --> 00:33:21,335 Oh, of course. 505 00:33:21,415 --> 00:33:22,695 The party's a formal affair. 506 00:33:22,775 --> 00:33:24,375 Didn't I tell you? 507 00:33:24,455 --> 00:33:25,335 No. 508 00:33:25,415 --> 00:33:27,096 Ohh... I'm sorry. 509 00:33:27,176 --> 00:33:28,216 I'm so sorry. 510 00:33:28,296 --> 00:33:30,136 But we have plenty of time. 511 00:33:30,216 --> 00:33:31,576 Please, put on a gown. 512 00:33:31,656 --> 00:33:33,497 I will be happy to wait. 513 00:33:36,577 --> 00:33:39,178 I don't own a gown. 514 00:34:09,663 --> 00:34:12,264 Royalty usually arrives after the guests. 515 00:34:12,344 --> 00:34:16,585 However, Prince Geoffrey didn't want to miss meeting any of the girls. 516 00:34:58,512 --> 00:34:59,713 It is all right. 517 00:34:59,793 --> 00:35:01,153 Don't be afraid. 518 00:35:02,353 --> 00:35:04,033 You look, uh... 519 00:35:04,113 --> 00:35:05,474 Maravigliosa. 520 00:35:13,395 --> 00:35:15,556 And in the alpha males, serotonin receptor levels 521 00:35:15,636 --> 00:35:17,316 were found to be up-regulated, 522 00:35:17,396 --> 00:35:18,796 in situ hybridization has shown 523 00:35:18,836 --> 00:35:20,917 that they will co-localize with dopamine. 524 00:35:22,317 --> 00:35:27,238 What's the difference between ignorance and indifference? 525 00:35:27,318 --> 00:35:29,158 I don't know, and I don't care. 526 00:35:51,602 --> 00:35:53,443 Enrico, thank you. 527 00:35:53,523 --> 00:35:54,443 Good night. 528 00:35:55,603 --> 00:35:57,123 Oh, my God. 529 00:36:00,084 --> 00:36:01,124 Oh... 530 00:36:32,730 --> 00:36:36,971 Hello. You have 67 messages. 531 00:37:55,145 --> 00:37:59,306 ♪ All my friends know the low rider... ♪ 532 00:37:59,386 --> 00:38:01,506 Fahrvergnügen. 533 00:38:01,546 --> 00:38:04,587 ♪ The low rider ♪ 534 00:38:04,667 --> 00:38:05,827 ♪ Is a little higher ♪ 535 00:38:11,948 --> 00:38:12,868 Hi. 536 00:38:15,949 --> 00:38:17,389 My name's Cheryl. 537 00:38:21,110 --> 00:38:23,070 Aren't you going to tell me your name? 538 00:38:23,190 --> 00:38:24,590 Paul. 539 00:38:26,111 --> 00:38:28,431 Why are you looking at me like that? 540 00:38:28,511 --> 00:38:31,752 I'm just curious to what you're thinking. 541 00:38:31,832 --> 00:38:33,792 I'm not going to tell you. 542 00:38:33,872 --> 00:38:36,552 ♪ The low rider ♪ 543 00:38:36,592 --> 00:38:39,473 I prefer to be a bit mysterious. 544 00:38:39,553 --> 00:38:40,873 Oh. 545 00:38:44,114 --> 00:38:45,834 Do you like mysterious girls? 546 00:38:47,034 --> 00:38:47,915 No. 547 00:38:47,995 --> 00:38:49,675 Oh. 548 00:38:49,795 --> 00:38:52,635 What kind of girls do you like? 549 00:38:52,715 --> 00:38:53,796 Honest and direct. 550 00:38:53,876 --> 00:38:55,276 I don't like mystery. 551 00:38:57,076 --> 00:39:00,397 Oh, I... I was just kidding about the mystery part. 552 00:39:00,437 --> 00:39:01,357 Oh, yeah. 553 00:39:01,397 --> 00:39:02,637 I can be direct. 554 00:39:04,198 --> 00:39:06,958 I can be very direct. 555 00:39:07,038 --> 00:39:08,238 ♪ The low rider... ♪ 556 00:39:08,278 --> 00:39:09,839 Yeah. 557 00:39:09,879 --> 00:39:11,799 In fact, I can be so direct, 558 00:39:11,879 --> 00:39:13,999 it would scare you. 559 00:39:28,282 --> 00:39:29,562 Are you scared? 560 00:39:31,083 --> 00:39:32,403 Nope. 561 00:39:44,725 --> 00:39:45,685 Oh, God. 562 00:40:01,688 --> 00:40:03,368 Oh, this is great. 563 00:40:06,049 --> 00:40:07,689 Oh, oh, oh, oh, oh! 564 00:40:07,769 --> 00:40:09,610 Ok, ok. 565 00:40:09,690 --> 00:40:11,370 Is that direct enough for you? 566 00:40:11,450 --> 00:40:12,370 Yeah, yeah. 567 00:40:12,450 --> 00:40:13,690 That was excellent, excellent directness. 568 00:40:13,770 --> 00:40:16,051 So why don't we just get out of here? 569 00:40:16,131 --> 00:40:18,451 We can go back to my place. 570 00:40:20,732 --> 00:40:21,852 Ok. 571 00:40:24,132 --> 00:40:26,093 Ok. I'll go home with you. 572 00:40:26,213 --> 00:40:27,573 I'll go home with you, 573 00:40:27,653 --> 00:40:31,174 and I'll be everything you've ever wanted in a man 574 00:40:31,254 --> 00:40:33,374 if... 575 00:40:33,454 --> 00:40:37,695 you can answer one question correctly. 576 00:40:37,775 --> 00:40:39,735 What? 577 00:40:39,815 --> 00:40:42,216 How do you synthesize a methylated alkaloid? 578 00:40:42,296 --> 00:40:44,816 I don't know. 579 00:40:48,497 --> 00:40:49,537 Bye, now. 580 00:40:53,698 --> 00:40:54,578 Yes. 581 00:40:54,658 --> 00:40:56,258 Yes! Yes! 582 00:40:56,338 --> 00:40:57,938 Yes! 583 00:40:58,058 --> 00:40:59,379 Whoo! 584 00:41:01,019 --> 00:41:03,299 It was late, but the bars were open, 585 00:41:03,379 --> 00:41:05,220 and I still felt the urge 586 00:41:05,300 --> 00:41:07,020 to continue with my research. 587 00:41:34,065 --> 00:41:35,905 It was 100% effective. 588 00:41:35,985 --> 00:41:37,826 No matter what they were doing 589 00:41:37,906 --> 00:41:39,266 or whoever they were with, 590 00:41:39,346 --> 00:41:40,786 they wanted you! 591 00:41:40,866 --> 00:41:43,627 You were the one they were looking for their entire lives. 592 00:41:43,707 --> 00:41:45,187 You were funny, intelligent, 593 00:41:45,267 --> 00:41:48,748 but above all, you were very, very sexy. 594 00:41:50,948 --> 00:41:53,749 It worked, and it worked miracles. 595 00:41:53,829 --> 00:41:56,629 It absolutely eliminated any fear that they 596 00:41:56,709 --> 00:41:59,030 wouldn't like you or that you weren't good enough. 597 00:41:59,110 --> 00:42:01,990 Instead of taking years of painfully coming to grips with reality, 598 00:42:02,070 --> 00:42:03,270 you change reality. 599 00:42:03,350 --> 00:42:04,791 Reality comes to you. 600 00:42:06,711 --> 00:42:08,671 You didn't have to be good-looking, 601 00:42:08,791 --> 00:42:10,312 well-dressed, or rich. 602 00:42:10,392 --> 00:42:12,232 It didn't matter. 603 00:42:12,312 --> 00:42:15,753 You just had to speak. 604 00:42:15,833 --> 00:42:17,353 So... 605 00:42:17,433 --> 00:42:19,954 how do you like those pretzels? 606 00:42:26,715 --> 00:42:29,115 And you didn't have to be funny, intelligent, 607 00:42:29,195 --> 00:42:30,155 or insightful. 608 00:42:30,235 --> 00:42:31,956 It didn't matter what you said. 609 00:42:31,996 --> 00:42:34,876 Content had nothing to do with it. 610 00:42:34,996 --> 00:42:35,996 So... 611 00:42:36,117 --> 00:42:37,877 you like those radials? 612 00:42:54,480 --> 00:42:56,320 They say that power corrupts, 613 00:42:56,400 --> 00:42:59,521 and absolute power corrupts absolutely. 614 00:42:59,601 --> 00:43:01,601 Well... 615 00:43:01,681 --> 00:43:02,721 they're right. 616 00:43:03,922 --> 00:43:06,082 They also say that the path of excess 617 00:43:06,202 --> 00:43:08,282 leads to the palace of wisdom. 618 00:43:08,362 --> 00:43:10,563 My palace of wisdom 619 00:43:10,643 --> 00:43:14,244 was the Sigma Delta Pi Sorority House. 620 00:43:35,887 --> 00:43:37,728 I learned a lot that night. 621 00:43:37,808 --> 00:43:39,488 I learned a lot about myself. 622 00:43:39,568 --> 00:43:40,928 I learned a lot about women. 623 00:43:41,008 --> 00:43:43,649 I also learned about an obscure panty raid law 624 00:43:43,689 --> 00:43:46,489 which prohibits men to be in a sorority house 625 00:43:46,569 --> 00:43:48,130 after 9 p.m. 626 00:44:35,498 --> 00:44:37,379 How's it going? 627 00:44:37,499 --> 00:44:38,579 Can I help you? 628 00:44:38,699 --> 00:44:41,059 No. I'm here to see a friend. 629 00:44:41,139 --> 00:44:42,260 And who is that? 630 00:44:42,340 --> 00:44:43,540 Diane Farrow. 631 00:44:43,620 --> 00:44:44,980 I'm sorry, but Miss Farrow 632 00:44:45,060 --> 00:44:46,140 isn't expecting company. 633 00:44:46,220 --> 00:44:48,381 Oh, I'm just dropping by. 634 00:44:48,461 --> 00:44:49,941 I'm sorry. 635 00:44:51,261 --> 00:44:53,582 Listen, why don't you go tell her 636 00:44:53,662 --> 00:44:56,622 that Gary Logan is here? 637 00:44:56,702 --> 00:44:57,703 All right. 638 00:44:57,783 --> 00:45:00,463 Stan, there's a Gary Logan out here 639 00:45:00,503 --> 00:45:01,903 to see Miss Farrow. 640 00:45:07,304 --> 00:45:08,705 I'm sorry. 641 00:45:08,825 --> 00:45:10,825 You're kidding. 642 00:45:10,905 --> 00:45:12,865 No. She has company. 643 00:45:14,186 --> 00:45:15,066 Oh. 644 00:45:17,666 --> 00:45:19,306 Who is that guy? 645 00:45:19,387 --> 00:45:21,347 Prince Geoffrey. 646 00:45:21,427 --> 00:45:23,467 Prince? 647 00:45:23,547 --> 00:45:25,508 Prince of what? 648 00:45:25,588 --> 00:45:27,028 England. 649 00:45:34,149 --> 00:45:35,509 Unbelievable. 650 00:45:37,950 --> 00:45:39,950 Ahem. 651 00:45:40,030 --> 00:45:41,551 Is, uh... 652 00:45:41,631 --> 00:45:43,031 Thank you. 653 00:45:43,071 --> 00:45:44,471 Right through here? 654 00:45:46,792 --> 00:45:47,672 Diane? 655 00:45:54,273 --> 00:45:55,633 Wow! 656 00:45:58,114 --> 00:45:59,234 - Bye! - Bye, Diane! 657 00:46:00,274 --> 00:46:03,155 Jesus Christ, you... you look great! 658 00:46:03,235 --> 00:46:05,395 What did you do? 659 00:46:05,475 --> 00:46:07,475 You got a haircut? 660 00:46:07,555 --> 00:46:11,276 Well, that is a great haircut. 661 00:46:11,396 --> 00:46:12,636 You got your teeth fixed. 662 00:46:12,716 --> 00:46:15,037 Oh, you're on the potion! 663 00:46:15,077 --> 00:46:16,117 You're on the po... 664 00:46:20,318 --> 00:46:21,958 So, uh... 665 00:46:22,038 --> 00:46:23,878 Nice... nice clothes. 666 00:46:23,958 --> 00:46:25,839 Did you buy those? 667 00:46:27,079 --> 00:46:27,959 Really? 668 00:46:28,039 --> 00:46:30,280 Ah. Having fun, huh? 669 00:46:32,440 --> 00:46:34,120 Oh, yeah. Yeah. 670 00:46:34,200 --> 00:46:35,881 Yeah. 671 00:46:35,961 --> 00:46:37,561 "What were you doing 672 00:46:37,641 --> 00:46:39,401 in the sorority?" 673 00:46:39,481 --> 00:46:40,521 Uh... 674 00:46:40,601 --> 00:46:43,002 what was I doing in the sorority? 675 00:46:43,122 --> 00:46:45,882 Ha ha ha ha ha... 676 00:46:47,363 --> 00:46:48,723 Oh, no. 677 00:46:51,203 --> 00:46:53,364 I... I was, um... 678 00:46:53,444 --> 00:46:54,924 I was, uh... 679 00:46:56,924 --> 00:46:58,765 I can't tell you. I'm sorry. I can't. 680 00:46:58,845 --> 00:47:00,525 I was doing research. 681 00:47:00,605 --> 00:47:01,925 I... I was. 682 00:47:01,965 --> 00:47:04,126 What? 683 00:47:07,166 --> 00:47:08,046 What? 684 00:47:09,567 --> 00:47:10,927 Oh, you're kidding. 685 00:47:11,007 --> 00:47:13,648 Heh. Uh... heh heh. 686 00:47:13,728 --> 00:47:15,088 Uh... ahem. 687 00:47:15,208 --> 00:47:17,088 All right, all right, all right. 688 00:47:17,208 --> 00:47:19,529 Can you keep a secret? 689 00:47:19,609 --> 00:47:21,009 So can I. 690 00:47:22,649 --> 00:47:24,329 I'm sorry. I... I just... 691 00:47:25,810 --> 00:47:27,690 Oh, look, that is not fair, 692 00:47:27,730 --> 00:47:29,130 because you're on the potion. 693 00:47:29,170 --> 00:47:30,291 You can't talk. 694 00:47:30,371 --> 00:47:32,211 How do I know you haven't been doing 695 00:47:32,291 --> 00:47:33,651 some unspeakably sordid things? 696 00:47:33,731 --> 00:47:34,611 What? 697 00:47:39,892 --> 00:47:40,812 You're kidding. 698 00:47:45,493 --> 00:47:46,574 What are you, 699 00:47:46,654 --> 00:47:49,294 dating the president? 700 00:47:49,374 --> 00:47:50,734 Who's in there? 701 00:47:59,536 --> 00:48:02,376 You look familiar. 702 00:48:02,456 --> 00:48:05,217 Uh, I'm the prince of England. 703 00:48:09,498 --> 00:48:10,898 Ow. 704 00:48:10,938 --> 00:48:12,138 Oh. 705 00:48:12,218 --> 00:48:16,179 Paul, we're going to a charity arts auction tonight. 706 00:48:16,219 --> 00:48:17,619 Would you like to come? 707 00:48:17,699 --> 00:48:19,300 You're not speaking. 708 00:48:21,460 --> 00:48:22,820 Why aren't you speaking? 709 00:48:23,940 --> 00:48:25,861 You notice Diane isn't speaking? 710 00:48:27,701 --> 00:48:31,502 Oh! You're playing the mute game again, aren't you? 711 00:48:31,582 --> 00:48:32,902 Yes, you are! 712 00:48:34,222 --> 00:48:35,943 She's playing the mute game again. 713 00:48:36,023 --> 00:48:37,103 Really? 714 00:48:40,223 --> 00:48:42,424 So, you are coming to the party. 715 00:48:42,464 --> 00:48:44,504 Tell him to come to the party. 716 00:48:47,025 --> 00:48:48,825 That's mute for, 717 00:48:48,865 --> 00:48:50,585 "you must come." 718 00:48:50,665 --> 00:48:52,946 Oh, uh... you have a tux? 719 00:49:00,587 --> 00:49:02,908 Your highness, how wonderful to see you. 720 00:49:02,948 --> 00:49:04,828 Jane Childs from the arts council. 721 00:49:04,868 --> 00:49:07,708 Miss Childs, so nice to see you. 722 00:49:07,748 --> 00:49:10,109 These are my friends Paul and Diane. 723 00:49:10,149 --> 00:49:11,469 How do you do? 724 00:49:11,549 --> 00:49:14,430 This is one of our new South American sculptors. 725 00:49:14,510 --> 00:49:17,310 He's going to be having a one-man show here. 726 00:49:20,671 --> 00:49:21,591 Thanks. 727 00:49:39,034 --> 00:49:40,835 Uh, shall we go? 728 00:49:40,915 --> 00:49:41,875 Coming, Paul? 729 00:49:43,235 --> 00:49:45,755 No? All right, then. 730 00:49:54,637 --> 00:49:56,998 Have you met our mayor Mr. Cox? 731 00:49:57,038 --> 00:49:59,878 No, I haven't had the pleasure. 732 00:50:32,644 --> 00:50:34,004 ...plaster cast mold, 733 00:50:34,084 --> 00:50:36,885 and then it was done in the lost wax method, 734 00:50:36,925 --> 00:50:40,325 which is why it's so anatomically correct. 735 00:50:40,405 --> 00:50:41,766 Excuse me, Your Highness. 736 00:50:41,846 --> 00:50:45,486 He's awfully good with the ladies. 737 00:50:47,687 --> 00:50:51,408 A 2. Oh, deuces are wild. I got the 2. 738 00:50:51,448 --> 00:50:53,328 Uh, the 3 is yours. 739 00:50:55,528 --> 00:50:59,449 Uh... the king is for me. 740 00:50:59,569 --> 00:51:01,409 Here's a 4. 741 00:51:01,489 --> 00:51:03,090 4 and, um... 742 00:51:03,210 --> 00:51:06,010 I'm sorry. We can't do this. 743 00:51:13,372 --> 00:51:15,212 Could I talk to you? 744 00:51:25,374 --> 00:51:28,174 Uh, would you excuse me for a minute? 745 00:51:28,254 --> 00:51:31,095 Ladies and gentlemen, the auction is about to begin. 746 00:51:31,135 --> 00:51:33,495 Please join us at the forum. 747 00:51:56,259 --> 00:51:58,580 Prince Geoffrey may be turning in 748 00:51:58,660 --> 00:52:00,020 his wicked, wicked ways 749 00:52:00,100 --> 00:52:02,701 for American monkey psychiatrist Diane Farrow. 750 00:52:02,821 --> 00:52:05,701 Miss Farrow, who as a comparative psychobiologist 751 00:52:05,821 --> 00:52:08,622 has had considerable experience taming wild beasts, 752 00:52:08,702 --> 00:52:11,502 has tamed the untamable king of the jungle 753 00:52:11,582 --> 00:52:12,942 Prince Geoffrey of York. 754 00:52:13,023 --> 00:52:15,183 As far as Buckingham Palace is concerned, 755 00:52:15,263 --> 00:52:17,743 sources tell us the queen mum is staying mum 756 00:52:17,823 --> 00:52:21,104 until she gets to meet the pretty American psychologist. 757 00:52:26,745 --> 00:52:29,466 Hi. 758 00:52:29,546 --> 00:52:30,426 Guess what. 759 00:52:30,506 --> 00:52:31,386 What? 760 00:52:31,466 --> 00:52:33,346 Geoffrey proposed to me last night. 761 00:52:33,426 --> 00:52:36,147 What'd you tell him? 762 00:52:36,267 --> 00:52:39,347 I told him I would think about it. 763 00:52:39,427 --> 00:52:40,788 Think about it. 764 00:52:40,868 --> 00:52:42,588 Why'd you tell him that? 765 00:52:53,630 --> 00:52:55,030 You know... 766 00:52:56,350 --> 00:52:58,351 all my life, 767 00:52:58,431 --> 00:52:59,831 I've felt... 768 00:53:00,911 --> 00:53:01,951 ugly. 769 00:53:03,632 --> 00:53:07,433 And now I have the world's most desirable man 770 00:53:07,513 --> 00:53:09,833 telling me that I am beautiful. 771 00:53:09,913 --> 00:53:13,674 I have the prince of England at home pining for me. 772 00:53:13,714 --> 00:53:15,594 This is a dream come true. 773 00:53:15,634 --> 00:53:19,195 I could be a princess. 774 00:53:23,555 --> 00:53:24,836 You're disturbed. 775 00:53:26,596 --> 00:53:27,956 What causes this? 776 00:53:28,036 --> 00:53:31,397 Well, I haven't had a date in four years. 777 00:53:39,278 --> 00:53:41,759 What? 778 00:53:41,879 --> 00:53:44,759 Uh, well, your... your... the joke about the date. 779 00:53:44,879 --> 00:53:46,440 Well, what about it? 780 00:53:46,520 --> 00:53:50,920 Well, Diane... we had a date. 781 00:53:51,001 --> 00:53:52,961 We had a date? 782 00:53:53,041 --> 00:53:55,001 Yeah. Remember? 783 00:53:55,081 --> 00:53:57,002 No, I don't. 784 00:53:57,082 --> 00:53:59,282 The lunch... we went out to lunch. 785 00:53:59,322 --> 00:54:00,762 That was a date? 786 00:54:00,842 --> 00:54:02,763 Yeah. 787 00:54:02,843 --> 00:54:06,643 I thought a date was when you went to somebody's house 788 00:54:06,683 --> 00:54:08,564 and you picked them up 789 00:54:08,604 --> 00:54:10,604 and you took them out to dinner. 790 00:54:10,684 --> 00:54:13,045 Well, that is a conventional date, 791 00:54:13,085 --> 00:54:16,045 but you... you don't have to do that. 792 00:54:16,125 --> 00:54:17,525 Gosh, I'm sorry. 793 00:54:17,565 --> 00:54:19,766 I had no idea that that was a date. 794 00:54:19,846 --> 00:54:23,246 Was there a second date that I'm not aware of? 795 00:54:23,286 --> 00:54:26,967 No. Because you said you had kind of a boyfriend. 796 00:54:27,007 --> 00:54:28,367 Oh. 797 00:54:29,728 --> 00:54:31,928 Well, he's not a boyfriend. 798 00:54:33,208 --> 00:54:34,408 No? 799 00:54:34,489 --> 00:54:35,489 No. 800 00:54:46,051 --> 00:54:47,411 Are you hungry? 801 00:54:48,451 --> 00:54:50,451 Yeah. 802 00:54:50,571 --> 00:54:54,812 Do you want to go out and get something to eat? 803 00:54:54,852 --> 00:54:57,453 You know, I'll drive to your house, 804 00:54:57,533 --> 00:54:58,893 and I'll pick you up and... 805 00:54:58,973 --> 00:55:00,573 talk to your father. 806 00:55:01,854 --> 00:55:03,694 So this is a date? 807 00:55:03,774 --> 00:55:05,134 This is definitely a date. 808 00:55:06,174 --> 00:55:07,215 Ok. 809 00:55:48,422 --> 00:55:50,662 And then something magical happened. 810 00:55:50,783 --> 00:55:53,103 For the first time in my life, 811 00:55:53,183 --> 00:55:54,543 I felt something perfect. 812 00:55:54,623 --> 00:55:57,864 Once you feel that feeling, that perfect feeling, 813 00:55:57,944 --> 00:56:00,264 you want it to last forever, 814 00:56:00,344 --> 00:56:03,145 but since love comes with no guarantee, 815 00:56:03,225 --> 00:56:05,545 you do what you can do, 816 00:56:05,625 --> 00:56:06,305 and the only thing you can do 817 00:56:06,385 --> 00:56:07,746 is get married. 818 00:56:07,826 --> 00:56:10,346 So you plan your moment carefully, 819 00:56:10,386 --> 00:56:13,707 making it as enticing and romantic as possible. 820 00:56:13,787 --> 00:56:16,347 And if they accept, you marry 821 00:56:16,427 --> 00:56:18,988 and cross your fingers and hope it lasts. 822 00:56:19,068 --> 00:56:23,349 I couldn't wait to spend the rest of my life with Diane. 823 00:56:23,429 --> 00:56:25,749 I booked this great old bed and breakfast 824 00:56:25,829 --> 00:56:28,109 on a bluff overlooking the ocean. 825 00:56:28,149 --> 00:56:30,950 We'd go out and watch the sunset... 826 00:57:13,958 --> 00:57:16,598 ♪ Pain in my heart ♪ 827 00:57:16,638 --> 00:57:17,999 Diane? 828 00:57:18,039 --> 00:57:21,319 ♪ You're treating me cold ♪ 829 00:57:21,399 --> 00:57:22,319 Uh... 830 00:57:22,399 --> 00:57:24,280 ♪ Where can my baby be? ♪ 831 00:57:24,320 --> 00:57:26,080 Where are you? 832 00:57:26,200 --> 00:57:28,280 ♪ Lord, no one knows ♪ 833 00:57:30,521 --> 00:57:33,201 ♪ Pain in my heart ♪ 834 00:57:34,522 --> 00:57:37,482 ♪ Just won't let me sleep ♪ 835 00:57:38,722 --> 00:57:40,963 ♪ Where can my baby be? ♪ 836 00:57:42,723 --> 00:57:45,084 ♪ Lord, where can she be? ♪ 837 00:57:49,044 --> 00:57:51,045 ♪ I began to get tough ♪ 838 00:57:51,125 --> 00:57:52,365 Hello? 839 00:57:52,445 --> 00:57:54,765 ♪ I said I want you to come back... ♪ 840 00:57:54,845 --> 00:57:57,166 No. You've got a wrong number. 841 00:57:57,286 --> 00:57:58,806 ♪ Come back, come back, baby ♪ 842 00:57:58,886 --> 00:58:01,367 ♪ I know ♪ 843 00:58:01,487 --> 00:58:02,367 ♪ Oh ♪ 844 00:58:03,927 --> 00:58:05,247 ♪ A little pain in my heart ♪ 845 00:58:09,848 --> 00:58:10,808 Hello? 846 00:58:11,928 --> 00:58:14,809 Diane, what happened to you? Where are you? 847 00:58:20,810 --> 00:58:22,690 Hi. 848 00:58:24,651 --> 00:58:26,131 Where have you been? 849 00:58:26,211 --> 00:58:27,491 Huh? 850 00:58:27,531 --> 00:58:28,572 Paul... 851 00:58:29,612 --> 00:58:31,812 so much has happened. 852 00:58:31,892 --> 00:58:33,292 So much. 853 00:58:33,412 --> 00:58:34,493 Tell me. 854 00:58:35,573 --> 00:58:37,453 Well, um... 855 00:58:38,573 --> 00:58:39,494 last week... 856 00:58:40,494 --> 00:58:43,054 something happened between us. 857 00:58:43,134 --> 00:58:44,454 Uh-huh. 858 00:58:45,695 --> 00:58:47,615 Well, we became... 859 00:58:48,975 --> 00:58:50,376 friends. 860 00:58:50,416 --> 00:58:52,536 Friends? 861 00:58:52,616 --> 00:58:54,856 Yeah, I mean... 862 00:58:54,896 --> 00:58:57,737 it's important, isn't it, to be... friends? 863 00:58:57,777 --> 00:59:00,617 Well, yeah, but, uh, I mean, uh... 864 00:59:00,657 --> 00:59:04,458 I thought we became more than friends. 865 00:59:06,859 --> 00:59:10,579 There's something I think I should tell you. 866 00:59:10,659 --> 00:59:14,300 I've been seeing someone... 867 00:59:14,380 --> 00:59:19,621 off and on for about, um, 10 years, 868 00:59:19,701 --> 00:59:21,501 and... and there were problems. 869 00:59:21,581 --> 00:59:24,142 I mean, it never, never really worked out, 870 00:59:24,182 --> 00:59:27,222 but all of a sudden, it's like he's come around. 871 00:59:27,302 --> 00:59:28,383 He's changed. 872 00:59:28,463 --> 00:59:31,263 It's like a dream come true for me. 873 00:59:31,343 --> 00:59:32,263 It's great. 874 00:59:32,343 --> 00:59:33,583 Gary... 875 00:59:38,104 --> 00:59:40,425 um, Gary, this is Paul. 876 00:59:40,465 --> 00:59:42,705 Paul, this is Gary. 877 00:59:51,787 --> 00:59:52,667 Paul... 878 00:59:55,107 --> 00:59:57,068 Paul, please, don't be upset. 879 00:59:58,708 --> 01:00:01,629 We can still be friends, can't we? 880 01:00:10,990 --> 01:00:13,751 At first I was a mess, 881 01:00:13,831 --> 01:00:18,792 and then things just got worse. 882 01:00:18,872 --> 01:00:20,152 I couldn't eat. 883 01:00:20,192 --> 01:00:22,072 I couldn't sleep. 884 01:00:22,112 --> 01:00:24,113 I couldn't do anything but think of Diane. 885 01:00:24,193 --> 01:00:27,593 I had no choice. I had to get her back. 886 01:00:27,673 --> 01:00:29,274 I did what everybody does 887 01:00:29,354 --> 01:00:31,194 when they're in love with somebody 888 01:00:31,274 --> 01:00:33,114 who's in love with somebody else... 889 01:00:33,194 --> 01:00:35,515 You pretend you're willing to be just friends, 890 01:00:35,595 --> 01:00:37,915 but really you're out to sabotage their relationship. 891 01:00:38,035 --> 01:00:41,556 I'd gently steer Diane into the morass of Gary's many faults. 892 01:00:41,636 --> 01:00:43,196 Since I didn't know Gary, 893 01:00:43,316 --> 01:00:46,557 I had to find out what exactly these faults were. 894 01:00:46,637 --> 01:00:48,957 So how's it with, uh, Gary? 895 01:00:49,037 --> 01:00:49,917 Gary's great. 896 01:00:49,997 --> 01:00:51,358 He's a handsome guy. 897 01:00:51,438 --> 01:00:52,798 You think so? 898 01:00:52,878 --> 01:00:55,198 He looks great in a towel, too. 899 01:00:55,278 --> 01:00:57,599 He could be a big towel model. 900 01:00:57,679 --> 01:00:59,039 What's he like? 901 01:00:59,119 --> 01:01:02,200 I didn't really get a chance to meet him. 902 01:01:02,240 --> 01:01:03,880 Well, um... 903 01:01:06,961 --> 01:01:09,761 can you imagine feeling something with someone 904 01:01:09,881 --> 01:01:12,442 that just feels... perfect? 905 01:01:12,522 --> 01:01:14,442 Yeah. 906 01:01:14,562 --> 01:01:16,802 That's how I would describe Gary. 907 01:01:16,842 --> 01:01:18,563 He's just... perfect. 908 01:01:18,603 --> 01:01:19,643 Perfect? 909 01:01:20,683 --> 01:01:22,363 Wow... perfect. 910 01:01:23,484 --> 01:01:26,884 Besides perfect, what is he like? 911 01:01:26,964 --> 01:01:29,725 Well, he's, uh... 912 01:01:29,765 --> 01:01:32,125 he's kind of a perfectionist. 913 01:01:32,205 --> 01:01:35,486 So... So he's perfect, and he's a perfectionist. 914 01:01:35,526 --> 01:01:36,446 So, yeah. 915 01:01:36,486 --> 01:01:39,367 I mean... but what does that mean? 916 01:01:39,407 --> 01:01:40,327 He's punctual? 917 01:01:40,367 --> 01:01:42,207 Well, he's, um... 918 01:01:42,287 --> 01:01:44,648 Oh, he's very resolute. 919 01:01:44,688 --> 01:01:47,648 He wants to do what he wants to do. 920 01:01:47,768 --> 01:01:49,128 Is that good? 921 01:01:49,168 --> 01:01:50,849 Do you like that about him? 922 01:01:50,889 --> 01:01:52,609 Usually. 923 01:01:52,649 --> 01:01:54,049 Not always? 924 01:01:54,089 --> 01:01:55,650 Well, it... 925 01:01:55,690 --> 01:01:59,490 Sometimes he just likes to do things 926 01:01:59,530 --> 01:02:02,251 that I... I really don't like to do. 927 01:02:07,572 --> 01:02:09,452 Oh. I'm sorry. 928 01:02:10,772 --> 01:02:11,813 Hello? 929 01:02:12,813 --> 01:02:13,693 Hi. 930 01:02:14,733 --> 01:02:17,574 Oh, I was just talking to Paul. 931 01:02:18,574 --> 01:02:20,574 Gary, we're just friends. 932 01:02:20,654 --> 01:02:22,374 Gary, I... 933 01:02:23,535 --> 01:02:24,575 ok. 934 01:02:25,655 --> 01:02:26,575 Ok. 935 01:02:27,575 --> 01:02:29,176 I love you. 936 01:02:29,256 --> 01:02:31,136 All right. 937 01:02:31,216 --> 01:02:32,576 I love you. 938 01:02:32,656 --> 01:02:34,857 Ok. Bye. 939 01:02:38,697 --> 01:02:41,618 Gary doesn't want me talking to you anymore. 940 01:02:43,618 --> 01:02:45,619 Diane, what do you want? 941 01:02:48,499 --> 01:02:50,820 I don't want to lose him. 942 01:02:50,900 --> 01:02:52,260 I love him. 943 01:02:53,740 --> 01:02:56,021 Sorry. 944 01:02:56,101 --> 01:02:59,381 This plan was clearly not going to work. 945 01:02:59,461 --> 01:03:01,822 Gary's influence over Diane was too powerful. 946 01:03:01,902 --> 01:03:04,222 She'd do anything to make him happy. 947 01:03:04,302 --> 01:03:07,863 It was like she'd joined some kind of cult. 948 01:03:09,943 --> 01:03:14,184 I went from feeling I'd be in love with Diane forever 949 01:03:14,264 --> 01:03:18,545 to wondering if I'd ever fall in love with anyone again. 950 01:03:18,585 --> 01:03:19,825 I would. 951 01:03:40,789 --> 01:03:41,989 Oh, hi. 952 01:03:43,189 --> 01:03:45,950 Hi. I was in the area. 953 01:03:45,990 --> 01:03:48,830 I thought I'd stop by and say hello. 954 01:03:48,870 --> 01:03:51,751 Oh, that was very nice of you. 955 01:03:51,871 --> 01:03:54,591 Uh... do you want to come in? 956 01:03:55,592 --> 01:03:56,512 Ok. 957 01:04:08,154 --> 01:04:10,434 Can I use your bathroom? 958 01:04:58,843 --> 01:05:02,964 So, uh... what is it you do again? 959 01:05:03,044 --> 01:05:04,564 Accountant or something? 960 01:05:15,246 --> 01:05:16,606 There we go. 961 01:05:16,686 --> 01:05:18,047 So is that everything? 962 01:05:18,127 --> 01:05:19,967 Yeah, this is the whole thing. 963 01:05:20,047 --> 01:05:21,407 Cables? 964 01:05:21,487 --> 01:05:23,808 The cables are in with the instruction books. 965 01:05:23,888 --> 01:05:25,248 Good job, buddy. 966 01:05:25,328 --> 01:05:27,208 You're coming right back, right? 967 01:05:27,248 --> 01:05:28,169 You bet. 968 01:05:28,209 --> 01:05:30,129 Ok. Bye-bye. 969 01:05:32,049 --> 01:05:34,770 I gave her anything I had of value, 970 01:05:34,810 --> 01:05:36,690 including all the love potion. 971 01:05:36,730 --> 01:05:39,171 I tried explaining how it affects the pharyngeals, 972 01:05:39,251 --> 01:05:42,091 but this was clearly a woman more interested 973 01:05:42,131 --> 01:05:44,452 in fiduciary gain than in science. 974 01:05:44,532 --> 01:05:46,492 Great girl. 975 01:05:46,572 --> 01:05:50,213 For four hours, I could think of nothing but Marisa... 976 01:05:50,293 --> 01:05:54,413 Beautiful, intelligent, all-around wonderful gal Marisa. 977 01:05:54,453 --> 01:05:56,334 Then four hours later... 978 01:05:57,454 --> 01:05:58,774 I could've strangled her. 979 01:05:58,894 --> 01:06:01,255 I couldn't believe how powerful an influence 980 01:06:01,335 --> 01:06:02,735 the potion had over me. 981 01:06:02,775 --> 01:06:05,495 I would've done anything to make Marisa happy. 982 01:06:05,575 --> 01:06:09,336 It was like I had joined some kind of cult. 983 01:06:11,096 --> 01:06:14,137 You sold all of it, the whole bottle? 984 01:06:14,217 --> 01:06:15,577 Yes. 985 01:06:15,617 --> 01:06:18,098 The person who bought this, what did they look like? 986 01:06:18,178 --> 01:06:21,898 Tall, very handsome, dark eyes, dark hair. 987 01:06:21,978 --> 01:06:24,139 Did he wear a ring? 988 01:06:24,219 --> 01:06:26,139 Yes. 989 01:06:26,219 --> 01:06:29,300 A gold snake with rubies for eyes. 990 01:06:35,861 --> 01:06:36,741 Hello? 991 01:06:36,861 --> 01:06:39,102 Diane, I just got back from Madame Ruth's. 992 01:06:39,182 --> 01:06:41,502 Gary is using the potion on you. 993 01:06:41,582 --> 01:06:43,022 I'm in love with him. 994 01:06:43,102 --> 01:06:45,343 No, you're not. Go away for four hours 995 01:06:45,423 --> 01:06:48,223 and see if you're still in love with him. 996 01:06:48,303 --> 01:06:49,664 Paul, this is ridiculous. 997 01:06:49,744 --> 01:06:52,544 Why does he make you take the telephone everywhere? 998 01:06:52,624 --> 01:06:54,945 Does he call you every four hours? 999 01:06:55,025 --> 01:06:57,825 He thinks you're using the love potion on me. 1000 01:06:57,905 --> 01:06:59,745 Don't tell him! He's the enemy! 1001 01:06:59,825 --> 01:07:01,626 Just hang up the phone, Diane. 1002 01:07:01,706 --> 01:07:04,066 He must have found out about it. 1003 01:07:04,106 --> 01:07:05,506 Did you write it down? 1004 01:07:05,546 --> 01:07:06,947 I have to go. 1005 01:07:06,987 --> 01:07:08,387 Hang up the phone. 1006 01:07:08,427 --> 01:07:11,228 He must have read your journal and... 1007 01:07:17,389 --> 01:07:18,309 Diane. 1008 01:07:18,349 --> 01:07:20,229 I'm not listening to you. 1009 01:07:20,269 --> 01:07:23,110 I am not using it. He is. 1010 01:07:23,150 --> 01:07:24,550 It'll wear off someday, 1011 01:07:24,590 --> 01:07:27,551 and you'll be pregnant, and you'll be married, 1012 01:07:27,591 --> 01:07:29,471 and you'll have that asshole's children. 1013 01:07:29,511 --> 01:07:32,832 It'll wear off. You'll be married to a man you hate 1014 01:07:32,872 --> 01:07:34,912 with a bunch of little assholes running around! 1015 01:07:35,032 --> 01:07:36,272 I kept calling her, 1016 01:07:36,352 --> 01:07:38,833 but she wouldn't take my calls. 1017 01:07:38,953 --> 01:07:40,273 I wrote her letters, 1018 01:07:40,393 --> 01:07:41,713 but they came back unanswered. 1019 01:07:41,793 --> 01:07:42,873 I tried confronting Gary. 1020 01:07:44,074 --> 01:07:46,234 That didn't work. 1021 01:07:46,314 --> 01:07:48,394 There was only one stone left unturned. 1022 01:07:48,474 --> 01:07:50,315 Do you have an antidote 1023 01:07:50,395 --> 01:07:52,635 or something more powerful or... 1024 01:07:54,596 --> 01:07:55,596 Sit down. 1025 01:08:42,044 --> 01:08:44,645 Years ago there was a plague. 1026 01:08:46,165 --> 01:08:48,125 It affected many people. 1027 01:08:48,245 --> 01:08:52,006 It did not in any way make them feel ill. 1028 01:08:52,086 --> 01:08:54,967 They lived long lives, but... 1029 01:08:59,687 --> 01:09:02,048 something inside of them died... 1030 01:09:02,128 --> 01:09:04,528 The capacity to love forever. 1031 01:09:06,009 --> 01:09:08,369 This is the cure. 1032 01:09:14,330 --> 01:09:18,891 Love Potion Number Nine does not create emotion. 1033 01:09:18,971 --> 01:09:21,131 It purifies it. 1034 01:09:21,211 --> 01:09:22,812 Love is often obscured 1035 01:09:22,892 --> 01:09:27,373 by doubt, prejudice, suspicion. 1036 01:09:29,053 --> 01:09:31,133 With number nine, 1037 01:09:31,213 --> 01:09:34,494 all that is eliminated. 1038 01:09:34,574 --> 01:09:36,494 It becomes pure. 1039 01:09:37,694 --> 01:09:40,215 The greatest tragedy in life 1040 01:09:40,255 --> 01:09:42,135 is when love fades. 1041 01:09:43,456 --> 01:09:46,296 With Love Potion Number Nine, 1042 01:09:46,336 --> 01:09:47,736 it never fades. 1043 01:09:49,217 --> 01:09:52,177 So if you ever loved each other 1044 01:09:52,257 --> 01:09:54,538 and you both take this potion, 1045 01:09:54,618 --> 01:09:56,938 you will love each other again, 1046 01:09:57,018 --> 01:09:59,819 as much as you ever loved each other... 1047 01:09:59,899 --> 01:10:01,219 forever. 1048 01:10:05,460 --> 01:10:08,460 Are you absolutely sure she was in love with you? 1049 01:10:08,540 --> 01:10:09,740 Uh... 1050 01:10:11,821 --> 01:10:12,741 Mm-hmm. 1051 01:10:14,021 --> 01:10:14,941 Why? 1052 01:10:14,981 --> 01:10:16,942 If you both take this potion 1053 01:10:17,022 --> 01:10:19,342 and you were in love with her 1054 01:10:19,462 --> 01:10:22,223 but she really never was in love with you, 1055 01:10:22,303 --> 01:10:25,583 you will love her for the rest of your life, 1056 01:10:25,663 --> 01:10:28,904 and she will hate you for the rest of hers. 1057 01:10:35,265 --> 01:10:36,425 Great. 1058 01:10:46,907 --> 01:10:48,748 How does it work? 1059 01:10:49,868 --> 01:10:52,868 She said drink from the same cup, then kiss. 1060 01:10:52,948 --> 01:10:55,309 Five minutes later, it will take effect. 1061 01:10:55,349 --> 01:10:58,189 If your heart is willing and can be pleased, wait and listen, 1062 01:10:58,229 --> 01:11:00,870 and you'll hear a song from the breeze. 1063 01:11:00,910 --> 01:11:03,430 So if you're willing to fall in love, 1064 01:11:03,510 --> 01:11:05,871 and five minutes after the big smooch, 1065 01:11:05,911 --> 01:11:07,791 you'll hear this wind musical thing, 1066 01:11:07,831 --> 01:11:10,311 and whoosh, you're in love forever. 1067 01:11:10,351 --> 01:11:13,952 If your heart is stubborn like the heart of a fool, 1068 01:11:14,032 --> 01:11:16,553 you will taste the sweat of a mule. 1069 01:11:16,593 --> 01:11:19,793 So if you're an asshole and not willing to commit, 1070 01:11:19,833 --> 01:11:21,714 then five minutes after the kiss, 1071 01:11:21,754 --> 01:11:23,154 you'll taste mule sweat, 1072 01:11:23,194 --> 01:11:24,474 which, I imagine, is terrible. 1073 01:11:24,594 --> 01:11:26,955 So if I take this potion with Diane, 1074 01:11:27,035 --> 01:11:28,915 I kiss her, five minutes later... 1075 01:11:28,955 --> 01:11:31,315 assuming that she's still in love with me... 1076 01:11:31,355 --> 01:11:33,236 number nine will override number eight, 1077 01:11:33,276 --> 01:11:35,636 no matter how much Gary takes number eight. 1078 01:11:35,676 --> 01:11:38,077 That's assuming she's in love with me. 1079 01:11:38,157 --> 01:11:39,717 Paul... 1080 01:11:39,797 --> 01:11:42,837 And this is the reason why you guys are here... 1081 01:11:42,877 --> 01:11:44,278 Diane's not talking to me, 1082 01:11:44,318 --> 01:11:46,678 so she's not going to willingly take the potion. 1083 01:11:46,718 --> 01:11:48,118 I'm going to need your help. 1084 01:11:48,158 --> 01:11:49,959 The plan is very simple. 1085 01:11:50,039 --> 01:11:52,839 We go to her house, I knock on the door... 1086 01:11:52,919 --> 01:11:54,760 You guys wait on the foyer... 1087 01:11:54,840 --> 01:11:57,640 If she answers, I burst in. You guys follow. 1088 01:11:57,720 --> 01:12:00,041 If she doesn't, we knock down the door, 1089 01:12:00,121 --> 01:12:02,481 grab her, hold her down, I tickle her knee, 1090 01:12:02,601 --> 01:12:04,681 and her mouth will open. 1091 01:12:04,761 --> 01:12:08,202 I force the potion in, get her to swallow it. 1092 01:12:08,282 --> 01:12:11,083 I kiss her. Then we wait for five minutes. 1093 01:12:11,163 --> 01:12:13,003 Of course, getting her to swallow 1094 01:12:13,083 --> 01:12:15,884 is going to be the toughest part 1095 01:12:15,964 --> 01:12:18,484 'cause, hey, you know, women don't want to swallow. 1096 01:12:18,524 --> 01:12:20,444 Sorry. Uh... 1097 01:12:20,524 --> 01:12:22,845 Oh, also, if Gary is there, 1098 01:12:22,925 --> 01:12:24,765 it's going to get physical, 1099 01:12:24,845 --> 01:12:25,725 'cause, uh... 1100 01:12:25,805 --> 01:12:27,886 But there are four of us, 1101 01:12:27,966 --> 01:12:30,766 and I think we can take him... 1102 01:12:30,846 --> 01:12:32,687 unless he has a gun, 1103 01:12:32,767 --> 01:12:34,127 but chances are pretty remote. 1104 01:12:34,207 --> 01:12:36,047 You guys have any questions? 1105 01:12:38,528 --> 01:12:40,368 What? What? What's with that look? 1106 01:12:40,448 --> 01:12:41,728 You don't believe me? 1107 01:12:41,808 --> 01:12:44,609 It's not a matter of not believing you. 1108 01:12:44,689 --> 01:12:46,129 It's just... 1109 01:12:46,209 --> 01:12:49,490 I think it is a matter of not believing you. 1110 01:12:49,570 --> 01:12:51,890 Not only that, but you're asking us 1111 01:12:51,970 --> 01:12:53,971 to break a number of laws... 1112 01:12:54,051 --> 01:12:55,891 breaking and entering, assault, battery. 1113 01:12:55,971 --> 01:12:58,491 Ron, do you believe me? 1114 01:12:58,531 --> 01:13:01,372 I'd sooner believe the Single Bullet Theory. 1115 01:13:10,774 --> 01:13:11,774 Hold on. 1116 01:13:18,535 --> 01:13:21,376 I'm running kind of low, sweetheart. 1117 01:13:21,416 --> 01:13:25,016 This Gary guy has the rest of the potion, right? 1118 01:13:25,096 --> 01:13:26,456 Yeah, that's right. 1119 01:13:26,537 --> 01:13:27,417 Great. 1120 01:13:38,219 --> 01:13:39,619 Bye-bye, now. 1121 01:13:39,659 --> 01:13:40,899 Bye-bye. 1122 01:13:40,939 --> 01:13:42,499 - Bye. - Bye-bye. 1123 01:13:49,501 --> 01:13:51,341 My God. 1124 01:13:51,421 --> 01:13:53,461 She's an angel. 1125 01:13:53,541 --> 01:13:54,422 That bitch. 1126 01:13:54,502 --> 01:13:57,302 She took my Rolex and my wallet. 1127 01:13:57,382 --> 01:13:58,742 Yes. Yes, that's right. 1128 01:13:58,822 --> 01:14:01,623 I'd like to report a stolen Visa Card. 1129 01:14:01,703 --> 01:14:02,583 Thank you. 1130 01:14:04,383 --> 01:14:07,184 What am I going to tell Judy? 1131 01:14:07,264 --> 01:14:09,584 Tell her you're a schmuck. 1132 01:14:09,664 --> 01:14:12,905 You guys going to help me now or what? 1133 01:14:22,627 --> 01:14:25,427 Remember. What do you do if Marisa shows up? 1134 01:14:25,507 --> 01:14:27,828 Beat the living shit out of her. 1135 01:14:27,908 --> 01:14:30,228 Cover your ears. Yell and scream. 1136 01:14:30,308 --> 01:14:31,188 Don't listen to her. 1137 01:14:31,268 --> 01:14:33,109 What if Gary shows up? 1138 01:14:33,189 --> 01:14:35,509 Beat the living shit out of him. 1139 01:14:35,629 --> 01:14:36,669 Good. 1140 01:14:36,789 --> 01:14:37,870 Shh. 1141 01:14:40,870 --> 01:14:41,710 Hi. 1142 01:14:41,750 --> 01:14:42,670 Hello. 1143 01:14:42,710 --> 01:14:44,151 Are you Diane's friend? 1144 01:14:44,271 --> 01:14:46,111 - Yeah. Who are you? - Paul. 1145 01:14:46,191 --> 01:14:47,471 You're the Paul she works with? 1146 01:14:47,511 --> 01:14:48,432 Yeah. 1147 01:14:48,472 --> 01:14:51,272 The one she hit it off with? 1148 01:14:51,352 --> 01:14:53,112 She told me not to talk to you. 1149 01:14:53,192 --> 01:14:55,993 There's something strange going on here, isn't there? 1150 01:14:56,073 --> 01:14:57,433 Yes, there is. 1151 01:14:57,513 --> 01:14:59,954 Suddenly she's dating the prince of England, 1152 01:14:59,994 --> 01:15:01,874 then she's crazy about you, 1153 01:15:01,914 --> 01:15:03,914 now she's marrying the schmuck. 1154 01:15:03,994 --> 01:15:05,355 Marrying? She's marrying him? 1155 01:15:05,435 --> 01:15:06,515 - Yes. - When? 1156 01:15:06,555 --> 01:15:07,875 In about an hour. 1157 01:15:07,995 --> 01:15:09,075 Oh, Jesus. 1158 01:15:09,195 --> 01:15:12,396 She forgot this in all the excitement. 1159 01:15:12,476 --> 01:15:13,876 Uh, hi. 1160 01:15:14,956 --> 01:15:16,317 What's happening here? 1161 01:15:16,397 --> 01:15:18,557 Would you like me to tell you? 1162 01:15:18,637 --> 01:15:21,438 You get her to drink from the glass, 1163 01:15:21,518 --> 01:15:23,958 then bring the glass back to me. 1164 01:15:23,998 --> 01:15:26,959 I'll sip from it, come in, and kiss her. 1165 01:15:33,440 --> 01:15:36,280 So this guy Gary, is he big? 1166 01:15:36,320 --> 01:15:37,401 Yeah. 1167 01:15:40,761 --> 01:15:43,562 Now, you said that she was crazy about me. 1168 01:15:43,642 --> 01:15:46,442 Is that the word she used, crazy? 1169 01:15:46,522 --> 01:15:47,882 Yes. 1170 01:15:47,962 --> 01:15:52,203 Did she ever say that she was in love with me? 1171 01:15:52,283 --> 01:15:54,124 Did she use that word? 1172 01:15:54,204 --> 01:15:55,604 No. She said crazy. 1173 01:15:58,884 --> 01:16:01,325 If your heart is decisive 1174 01:16:01,405 --> 01:16:03,725 and your heart can be pleased, 1175 01:16:03,805 --> 01:16:05,166 wait and listen. 1176 01:16:05,246 --> 01:16:08,766 You will hear a song from the breeze. 1177 01:16:08,806 --> 01:16:09,967 Oh, great. 1178 01:16:10,047 --> 01:16:11,407 This is great. 1179 01:16:11,527 --> 01:16:12,327 Oh, ok. 1180 01:16:12,447 --> 01:16:14,287 Now, it is a tradition 1181 01:16:14,367 --> 01:16:17,168 for the bride and the matron of honor 1182 01:16:17,248 --> 01:16:18,128 to drink champagne 1183 01:16:18,208 --> 01:16:20,048 out of each other's glasses. 1184 01:16:20,128 --> 01:16:21,969 It is? 1185 01:16:22,049 --> 01:16:22,929 It is. 1186 01:16:23,009 --> 01:16:25,409 It's sort of an Irish thing. 1187 01:16:25,449 --> 01:16:27,250 Did you know that? 1188 01:16:27,330 --> 01:16:28,210 No. 1189 01:16:28,290 --> 01:16:29,650 Well, uh, pour. 1190 01:16:29,730 --> 01:16:31,090 Grandma. 1191 01:16:31,170 --> 01:16:32,051 Ok. 1192 01:16:32,131 --> 01:16:33,011 Um... 1193 01:16:38,132 --> 01:16:39,852 Here. 1194 01:16:39,932 --> 01:16:42,252 Ok. Now, hold your glass up 1195 01:16:42,332 --> 01:16:43,693 really nice and high. 1196 01:16:43,813 --> 01:16:44,933 Ok. 1197 01:16:45,013 --> 01:16:47,853 And... to Diane 1198 01:16:47,893 --> 01:16:49,294 and... whoever. 1199 01:16:49,334 --> 01:16:50,254 Gary. 1200 01:16:50,294 --> 01:16:51,214 Right. 1201 01:16:52,214 --> 01:16:54,895 You look beautiful. 1202 01:16:54,975 --> 01:16:56,015 Mmm. 1203 01:16:56,095 --> 01:16:58,095 Gary, get out of here! 1204 01:16:59,776 --> 01:17:03,056 It's bad luck for the groom to see the bride 1205 01:17:03,136 --> 01:17:04,617 before the wedding. 1206 01:17:04,697 --> 01:17:06,577 Well, then, 1207 01:17:06,617 --> 01:17:08,977 here's to bad luck. 1208 01:17:19,059 --> 01:17:21,860 There is something you can do. 1209 01:17:21,940 --> 01:17:24,740 You must drink from the same glass, 1210 01:17:24,820 --> 01:17:25,780 then kiss her. 1211 01:17:25,860 --> 01:17:28,181 Drink from the same glass, then kiss her? 1212 01:17:28,221 --> 01:17:29,621 She will fall in love 1213 01:17:29,661 --> 01:17:31,542 with the man she loved most 1214 01:17:31,582 --> 01:17:32,982 and hate the other forever, 1215 01:17:33,022 --> 01:17:36,182 but if you wait too long, it won't work. 1216 01:17:50,265 --> 01:17:51,145 Hmm... 1217 01:17:51,225 --> 01:17:52,105 No... 1218 01:17:52,185 --> 01:17:53,065 Whoa... 1219 01:17:53,145 --> 01:17:54,266 No... 1220 01:17:54,346 --> 01:17:56,186 Aah! 1221 01:17:56,266 --> 01:17:57,146 Back up. 1222 01:17:57,226 --> 01:17:58,106 Oh! 1223 01:17:59,147 --> 01:18:00,507 Just get out. 1224 01:18:00,587 --> 01:18:01,467 No! 1225 01:18:01,547 --> 01:18:03,387 Ok., move. I'll crack this... 1226 01:18:03,467 --> 01:18:04,828 Put it down! 1227 01:18:04,908 --> 01:18:06,268 Just step aside. Diane... 1228 01:18:06,348 --> 01:18:08,428 Oh, God! 1229 01:18:08,508 --> 01:18:10,549 Diane. Diane. 1230 01:18:17,150 --> 01:18:18,510 Mmm! 1231 01:18:18,590 --> 01:18:20,431 Look, fellas, I... I... I... 1232 01:18:20,511 --> 01:18:21,871 I'm not crazy, ok? 1233 01:18:21,951 --> 01:18:23,311 I'm not insane. 1234 01:18:23,391 --> 01:18:26,432 Mmm, oh, no! 1235 01:18:28,832 --> 01:18:31,473 Hello, Gary. 1236 01:18:31,553 --> 01:18:34,273 Now, listen. I know you're in a hurry 1237 01:18:34,353 --> 01:18:36,754 to get married, 1238 01:18:36,834 --> 01:18:39,154 so let's skip the small talk. 1239 01:18:39,234 --> 01:18:41,274 You've got something I want. 1240 01:18:44,555 --> 01:18:45,955 Oh. 1241 01:18:49,516 --> 01:18:51,236 It's so... 1242 01:18:51,276 --> 01:18:52,316 thick. 1243 01:18:52,356 --> 01:18:54,877 You're supposed to dilute it. 1244 01:18:57,197 --> 01:18:59,838 Completely pure? 1245 01:19:07,479 --> 01:19:09,760 If your heart is stubborn 1246 01:19:09,800 --> 01:19:12,200 like the heart of a fool, 1247 01:19:12,240 --> 01:19:13,640 you'll wait, hear nothing, 1248 01:19:13,680 --> 01:19:16,521 but taste the sweat of the mule. 1249 01:19:16,561 --> 01:19:17,481 What? 1250 01:19:17,521 --> 01:19:19,121 What are you doing? 1251 01:19:27,563 --> 01:19:28,803 Stop! 1252 01:19:29,923 --> 01:19:31,083 Gary. 1253 01:19:33,604 --> 01:19:35,844 Let me do this. 1254 01:19:37,605 --> 01:19:38,965 Gary, don't! 1255 01:19:39,045 --> 01:19:40,285 Stop! 1256 01:19:48,047 --> 01:19:49,407 Yeah, yeah, yeah. 1257 01:19:52,527 --> 01:19:54,048 Come on. 1258 01:19:57,568 --> 01:19:59,609 If any present knows any reason 1259 01:19:59,689 --> 01:20:02,409 why they may not lawfully be joined in marriage, 1260 01:20:02,449 --> 01:20:04,210 let them speak now 1261 01:20:04,250 --> 01:20:06,130 or forever hold their peace. 1262 01:20:38,936 --> 01:20:41,896 Yecchh! 1263 01:20:44,577 --> 01:20:45,977 Do you, Diane Farrow, 1264 01:20:46,057 --> 01:20:49,338 take this man to be your lawfully wedded husband, 1265 01:20:49,418 --> 01:20:51,258 in sickness and in health, 1266 01:20:51,338 --> 01:20:54,299 as long as you both shall live? 1267 01:20:54,379 --> 01:20:55,859 I do. 1268 01:20:56,899 --> 01:20:57,939 The ring. 1269 01:21:34,346 --> 01:21:36,106 Excuse me. 1270 01:21:44,308 --> 01:21:46,348 What's going on? 1271 01:21:46,428 --> 01:21:48,509 You bitch! 1272 01:21:48,589 --> 01:21:50,589 You god damn whore! 1273 01:21:50,669 --> 01:21:51,869 Ow! 1274 01:21:51,949 --> 01:21:53,230 Tramp! 1275 01:21:55,270 --> 01:21:56,630 You bitch! 1276 01:22:18,794 --> 01:22:19,674 Jesus Christ! 1277 01:22:19,754 --> 01:22:22,555 Uh, guys, we got a major code 29 1278 01:22:22,635 --> 01:22:23,595 right outside. 1279 01:22:24,955 --> 01:22:25,836 Everybody out! 1280 01:22:25,916 --> 01:22:27,276 Get with it, guys! 1281 01:22:27,316 --> 01:22:28,236 Move! 1282 01:22:28,276 --> 01:22:29,196 Go, go! 1283 01:22:29,236 --> 01:22:30,476 Everybody move! 1284 01:22:54,681 --> 01:22:56,881 Help! 1285 01:23:42,610 --> 01:23:46,370 Help! 1286 01:23:59,453 --> 01:24:00,333 ♪ Mo mo ♪ 1287 01:24:00,413 --> 01:24:01,293 ♪ Hmm, mo ♪ 1288 01:24:01,373 --> 01:24:03,053 ♪ Ooh, yeah ♪ 1289 01:24:11,335 --> 01:24:12,415 ♪ Ooh ♪ 1290 01:24:12,495 --> 01:24:15,296 ♪ Ma, ma, ma, ma, ♪ 1291 01:24:15,376 --> 01:24:17,216 ♪ Ma, ma, ma, ma, ♪ 1292 01:24:24,417 --> 01:24:27,258 If you'd like to make a call, 1293 01:24:27,298 --> 01:24:29,658 please hang up and try again. 1294 01:24:29,738 --> 01:24:32,099 If you need help, dial 0. 1295 01:25:28,389 --> 01:25:29,709 Diane. 1296 01:25:34,030 --> 01:25:35,390 Where have you been? 1297 01:25:38,311 --> 01:25:39,791 Oh! 1298 01:26:38,722 --> 01:26:40,642 No! 1299 01:27:01,566 --> 01:27:04,447 Um, touch your finger to your nose. 1300 01:27:07,807 --> 01:27:10,248 Hop on one foot. 1301 01:27:10,368 --> 01:27:12,688 Put your hands in the air 1302 01:27:12,768 --> 01:27:13,688 and go... 1303 01:27:16,449 --> 01:27:19,089 Grab your nipples like this, real hard. 1304 01:27:21,970 --> 01:27:24,891 You like that, don't you? 1305 01:27:24,931 --> 01:27:25,891 Ooh. 1306 01:27:25,931 --> 01:27:29,251 Ooh. 1307 01:27:31,012 --> 01:27:35,092 Now I think it's time for a little magic. 1308 01:28:02,217 --> 01:28:04,538 Well, I'd like to tell you 1309 01:28:04,618 --> 01:28:07,338 that five minutes after I kissed Diane, 1310 01:28:07,418 --> 01:28:10,219 she came running out into my arms 1311 01:28:10,299 --> 01:28:13,099 and that we fell in love forever, 1312 01:28:13,179 --> 01:28:15,140 but that's not what happened. 1313 01:28:16,380 --> 01:28:18,220 It took six minutes. 1314 01:28:29,742 --> 01:28:30,983 I'm sorry. 1315 01:28:34,743 --> 01:28:37,104 It's all right. 1316 01:28:37,144 --> 01:28:39,024 Let's get out of here. 1317 01:28:39,064 --> 01:28:40,304 Ok. 1318 01:28:58,788 --> 01:29:02,188 Ahh, that's nice. 1319 01:29:24,793 --> 01:29:28,913 ♪ I took my troubles down to Madame Ruth ♪ 1320 01:29:28,953 --> 01:29:33,354 ♪ You know, that Gypsy with the gold-capped tooth ♪ 1321 01:29:33,434 --> 01:29:37,515 ♪ She's got a storefront at 34th and Vine ♪ 1322 01:29:37,595 --> 01:29:40,555 ♪ Sellin' little bottles of ♪ 1323 01:29:40,635 --> 01:29:42,996 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1324 01:29:44,596 --> 01:29:48,797 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1325 01:29:48,877 --> 01:29:50,717 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1326 01:29:50,797 --> 01:29:55,158 ♪ I told her everything was goin' fine ♪ 1327 01:29:55,238 --> 01:29:59,119 ♪ Everything except that man of mine ♪ 1328 01:29:59,199 --> 01:30:01,039 ♪ She looked at my palm ♪ 1329 01:30:01,119 --> 01:30:03,480 ♪ Made a magic sign ♪ 1330 01:30:03,520 --> 01:30:06,280 ♪ Said, What you need is ♪ 1331 01:30:06,360 --> 01:30:25,204 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1332 01:30:25,284 --> 01:30:27,364 ♪ She jumped down, turned around ♪ 1333 01:30:27,484 --> 01:30:29,604 ♪ Gave me a wink ♪ 1334 01:30:29,684 --> 01:30:31,645 ♪ Said, I'm gonna mix it up ♪ 1335 01:30:31,725 --> 01:30:34,005 ♪ Right here in the sink ♪ 1336 01:30:34,085 --> 01:30:35,646 ♪ It smelled like turpentine ♪ 1337 01:30:35,726 --> 01:30:38,326 ♪ Looked like India ink ♪ 1338 01:30:38,406 --> 01:30:40,606 ♪ I held my nose, closed my eyes ♪ 1339 01:30:40,647 --> 01:30:43,207 ♪ I took a drink ♪ 1340 01:30:43,287 --> 01:30:47,328 ♪ Didn't know if it was day or night ♪ 1341 01:30:47,368 --> 01:30:51,368 ♪ I started kissin' every man in sight ♪ 1342 01:30:51,448 --> 01:30:53,769 ♪ Never been so turned on ♪ 1343 01:30:53,809 --> 01:30:55,809 ♪ Never felt so fine ♪ 1344 01:30:55,929 --> 01:30:58,570 ♪ Gonna give my man some ♪ 1345 01:30:58,690 --> 01:31:01,450 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1346 01:31:02,931 --> 01:31:14,933 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1347 01:31:35,257 --> 01:31:39,537 ♪ I didn't know if it was day or night ♪ 1348 01:31:39,617 --> 01:31:43,498 ♪ I started kissin' every man in sight ♪ 1349 01:31:43,538 --> 01:31:46,179 ♪ Never been so turned on ♪ 1350 01:31:46,259 --> 01:31:48,459 ♪ Never felt so fine ♪ 1351 01:31:48,499 --> 01:31:50,539 ♪ Gonna give my man some ♪ 1352 01:31:50,579 --> 01:32:07,943 ♪ Love Potion Number Nine ♪ 1353 01:32:08,023 --> 01:32:09,823 ♪ Love Potion Number ♪ 1354 01:32:09,903 --> 01:32:11,743 ♪ When I get the notion ♪ 1355 01:32:11,823 --> 01:32:14,384 ♪ I take a little potion ♪ 1356 01:32:14,424 --> 01:32:17,504 ♪ Love Potion... ♪ 87248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.