Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:08,500
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:53,340 --> 00:03:55,951
[TAPE REWINDING]
4
00:04:01,478 --> 00:04:02,915
[BEEP]
5
00:04:03,045 --> 00:04:04,568
WOMAN: Mary? Marsha.
6
00:04:04,699 --> 00:04:07,049
Private sale at Maxfield's
on Saturday.
7
00:04:07,180 --> 00:04:09,225
Doors open at 9:00.
Bring plastic. Bye.
8
00:04:10,052 --> 00:04:11,140
[BEEP]
9
00:04:11,271 --> 00:04:13,795
MAN: Hi, beautiful, it's Andy.
10
00:04:13,926 --> 00:04:15,666
Don't worry,
I'm not cancelling.
11
00:04:15,797 --> 00:04:18,191
I just, uh,
want to ask you something.
12
00:04:18,321 --> 00:04:20,584
Actually, I just want
to talk to you.
13
00:04:20,715 --> 00:04:23,283
As a matter of fact,
I love talking to you
14
00:04:23,413 --> 00:04:26,025
and seeing you and...
Call me.
15
00:04:27,461 --> 00:04:28,549
[BEEP]
16
00:04:28,679 --> 00:04:30,246
MAN: Hi, Mary.
17
00:04:30,377 --> 00:04:31,378
This is Richard.
18
00:04:32,901 --> 00:04:34,947
I'm in your apartment...
19
00:04:35,077 --> 00:04:36,731
And I'm going to kill you.
20
00:04:39,429 --> 00:04:41,040
-I love you.
-[GASPING]
21
00:04:41,170 --> 00:04:43,085
[BELL RINGS]
22
00:04:44,043 --> 00:04:45,087
Ready?
23
00:04:45,218 --> 00:04:46,436
I'm ready.
24
00:04:46,567 --> 00:04:48,525
The question is,
is Mr. Wonderful ready?
25
00:04:48,656 --> 00:04:51,224
Look what I did, Tom and me
on our date last night.
26
00:04:51,354 --> 00:04:52,791
So you let him
get to first base, huh?
27
00:04:52,921 --> 00:04:54,401
Did he use his tongue?
28
00:04:54,531 --> 00:04:55,663
C'mon. We gotta
move our butts.
29
00:04:55,794 --> 00:04:57,230
I gotta baby-sit.
30
00:05:00,842 --> 00:05:01,756
GIRL: Hurry up
and close the door,
somebody.
31
00:05:01,887 --> 00:05:03,236
Why?
32
00:05:06,413 --> 00:05:09,198
-Whoa! Rad shoes!
-They're my mom's.
33
00:05:09,329 --> 00:05:10,896
I can't believe she lets you
borrow her stuff.
34
00:05:11,026 --> 00:05:12,723
Why not?
She always borrows my clothes.
35
00:05:12,854 --> 00:05:15,901
Can you imagine my mother
borrowing my stuff? [CHUCKLES]
36
00:05:16,031 --> 00:05:19,121
Your mom looks like what a mom
is supposed to look like.
37
00:05:19,252 --> 00:05:21,080
GIRL: God, how can
you guys even read
about the candlelight killer?
38
00:05:21,210 --> 00:05:22,342
Did you bring the film
this time?
39
00:05:22,472 --> 00:05:23,169
Yeah, but are you sure
he'll be there?
40
00:05:23,299 --> 00:05:24,257
I gotta be home by 4:00.
41
00:05:26,346 --> 00:05:28,043
You'll get home in time.
42
00:05:28,174 --> 00:05:29,436
We were too late yesterday.
That's why we missed him.
43
00:05:32,918 --> 00:05:34,354
Wend, you're lopsided.
44
00:05:38,445 --> 00:05:39,533
[ENGINE ROARS]
45
00:05:41,143 --> 00:05:42,492
-WOMAN: Stop!
-[TIRES SCREECH]
46
00:05:43,929 --> 00:05:45,365
Look!
47
00:05:45,495 --> 00:05:46,627
I got it! Come on!
48
00:05:46,757 --> 00:05:47,976
What...
49
00:05:48,107 --> 00:05:49,282
What, are you guys crazy?
50
00:05:49,412 --> 00:05:50,805
Hey!
51
00:05:50,936 --> 00:05:53,286
[PHONE RINGS]
52
00:05:53,416 --> 00:05:55,505
Good afternoon,
designs by Katherine.
53
00:05:55,636 --> 00:05:56,680
Hi, Sarah.
54
00:05:56,811 --> 00:05:57,899
Oh, hi, Lis!
55
00:05:59,640 --> 00:06:01,468
Your mom just stepped out.
56
00:06:01,598 --> 00:06:03,035
How'd your date go last night?
57
00:06:03,165 --> 00:06:04,993
[MIRTHLESS CHUCKLE]
Not my type.
58
00:06:05,951 --> 00:06:07,735
Nice, though.
59
00:06:07,866 --> 00:06:10,390
A handsome hunk of a man, too.
It just didn't click.
60
00:06:10,520 --> 00:06:12,392
You should pass him on
to my mom.
61
00:06:12,522 --> 00:06:14,350
Yeah, that'll be the day.
62
00:06:14,481 --> 00:06:15,786
So, who are you
in love with this week?
63
00:06:15,917 --> 00:06:17,179
Oh, I don't know.
64
00:06:18,050 --> 00:06:19,660
Maybe George Michael.
65
00:06:19,790 --> 00:06:21,314
Beyond cute, huh?
66
00:06:21,444 --> 00:06:23,707
[GIGGLING] Yeah,
you better watch out
for those guys
67
00:06:23,838 --> 00:06:25,361
who bleach their hair
and wear earrings.
68
00:06:26,493 --> 00:06:27,668
He does not bleach his hair.
69
00:06:28,321 --> 00:06:29,539
Ha ha ha!
70
00:06:29,670 --> 00:06:31,237
I wish you two my best.
71
00:06:31,367 --> 00:06:32,455
Look, I'd better go.
72
00:06:32,586 --> 00:06:34,414
Could you tell my mom
that I was home,
73
00:06:34,544 --> 00:06:36,590
I picked up the dry cleaning,
and I'm going over to Wendy's?
74
00:06:36,720 --> 00:06:38,635
Mmm, check-in noted.
75
00:06:38,766 --> 00:06:40,376
I'll talk to you
tomorrow, kiddo.
76
00:06:40,507 --> 00:06:42,204
Okay? Bye-bye.
77
00:06:45,860 --> 00:06:47,209
Hi, guy, what's up?
78
00:06:47,340 --> 00:06:49,646
Oh, you just missed Lisa.
79
00:06:49,777 --> 00:06:51,561
I swear, that little girl
is going to break some hearts.
80
00:06:51,692 --> 00:06:53,912
What'd she say?
81
00:06:54,042 --> 00:06:56,349
Oh, she's got a new guy.
82
00:06:58,046 --> 00:06:59,178
A boy at school?
83
00:06:59,308 --> 00:07:00,788
Ha ha! No.
84
00:07:02,050 --> 00:07:03,225
George Michael.
85
00:07:04,357 --> 00:07:05,967
Ha ha ha!
86
00:07:06,098 --> 00:07:08,230
Oh, stop looking so worried.
87
00:07:11,799 --> 00:07:13,409
She's just a kid.
88
00:07:18,284 --> 00:07:19,546
[BUZZER]
89
00:07:22,549 --> 00:07:24,420
[DOOR OPENS]
90
00:07:24,551 --> 00:07:25,900
What do you want?
91
00:07:26,031 --> 00:07:27,554
Ralph, tell Wendy I'm here.
92
00:07:27,684 --> 00:07:29,556
Wendy's not here. She's dead.
93
00:07:29,686 --> 00:07:30,992
I killed her.
94
00:07:31,123 --> 00:07:33,734
[SCARY VOICE]
I'm the candlelight killer.
95
00:07:33,864 --> 00:07:34,953
Get screwed, Ralph.
96
00:07:35,083 --> 00:07:36,780
Wendy!
97
00:07:36,911 --> 00:07:39,000
WENDY: Ralph, get out of here!
98
00:07:39,131 --> 00:07:41,524
Come on! I just got the number
of the DMV in Culver City.
99
00:07:41,655 --> 00:07:42,873
We haven't used them yet.
100
00:07:43,004 --> 00:07:44,223
[BOTH GIGGLE]
101
00:07:47,008 --> 00:07:48,314
[INTERCOM BUZZES]
102
00:07:49,576 --> 00:07:51,404
Adams. Vehicle I.D.
103
00:07:51,534 --> 00:07:53,623
[SEXY VOICE]
Hello, is this the supervisor?
104
00:07:53,754 --> 00:07:55,147
Yes, ma'am.
What can I do for you?
105
00:07:55,277 --> 00:07:57,236
I've spoken to several people
106
00:07:57,366 --> 00:07:58,498
who work under you,
107
00:07:58,628 --> 00:08:00,065
and they've all said
108
00:08:00,195 --> 00:08:01,631
that they didn't
have the authority
109
00:08:01,762 --> 00:08:03,807
to help me out.
110
00:08:03,938 --> 00:08:06,506
That's why I've asked to speak
to someone of your stature.
111
00:08:08,290 --> 00:08:09,509
That's usually
the case, ma'am.
112
00:08:09,639 --> 00:08:10,640
What can I do for you?
113
00:08:10,771 --> 00:08:12,642
Well, you see,
114
00:08:12,773 --> 00:08:14,644
somebody hit my car
115
00:08:14,775 --> 00:08:16,037
while it was parked.
116
00:08:16,168 --> 00:08:17,517
Hit and run's a police matter,
117
00:08:17,647 --> 00:08:18,909
doesn't come under
this department.
118
00:08:19,040 --> 00:08:21,129
Oh, no, no.
It wasn't hit and run.
119
00:08:21,260 --> 00:08:22,696
The gentlemen who did it
120
00:08:22,826 --> 00:08:24,219
was very considerate,
121
00:08:24,350 --> 00:08:25,394
and he left me a note
122
00:08:25,525 --> 00:08:28,049
with his name,
telephone number,
123
00:08:28,180 --> 00:08:29,746
and a sweet apology.
124
00:08:29,877 --> 00:08:31,661
But guess what?
125
00:08:31,792 --> 00:08:33,620
I lost the note.
126
00:08:33,750 --> 00:08:36,318
I, uh, I don't see how
I can help you.
127
00:08:36,449 --> 00:08:38,016
Well, the one thing I do...
128
00:08:41,280 --> 00:08:43,238
You little dick-face!
129
00:08:43,978 --> 00:08:45,197
Excuse me?
130
00:08:45,327 --> 00:08:46,850
You little brat!
Get out of here!
131
00:08:46,981 --> 00:08:47,851
Are you still there?
132
00:08:47,982 --> 00:08:49,114
Get outta here!
133
00:08:49,244 --> 00:08:50,637
Uh, yes, yes.
134
00:08:50,767 --> 00:08:52,247
That was...
That was my secretary.
135
00:08:52,378 --> 00:08:54,771
Um, as I was saying,
136
00:08:54,902 --> 00:08:57,426
the one thing
I do remember from the note
137
00:08:57,557 --> 00:08:59,298
was the license plate number.
138
00:08:59,428 --> 00:09:01,691
It was one of those
personalized plates.
139
00:09:01,822 --> 00:09:04,433
It was "want more."
140
00:09:04,564 --> 00:09:06,218
Could you please
run that for me?
141
00:09:06,348 --> 00:09:09,482
"W-N-T M-O-R-E."
142
00:09:09,612 --> 00:09:11,179
[WHISPERS] Does he have it?
143
00:09:11,310 --> 00:09:13,138
[TAPS KEYBOARD]
I'm sorry, I can't do that.
144
00:09:13,268 --> 00:09:14,661
I suggest you call the police.
145
00:09:14,791 --> 00:09:16,445
Okay. Mr. Adams,
146
00:09:16,576 --> 00:09:18,273
let me be
really honest with you...
147
00:09:18,404 --> 00:09:20,014
I haven't told you
the whole story.
148
00:09:20,145 --> 00:09:21,755
It wasn't my car.
149
00:09:21,885 --> 00:09:24,105
It was my friend's car.
150
00:09:24,236 --> 00:09:26,368
I borrowed it,
and when she sees her car
151
00:09:26,499 --> 00:09:27,717
and she sees this dent,
152
00:09:28,762 --> 00:09:30,677
it'll be like...
153
00:09:30,807 --> 00:09:32,461
Like a death in the family.
154
00:09:33,462 --> 00:09:36,074
Ha ha ha ha!
155
00:09:36,204 --> 00:09:39,512
Oh, you know, I would really
like to help you out, but...
156
00:09:39,642 --> 00:09:42,732
Mr. Adams,
I understand the pressures
157
00:09:42,863 --> 00:09:44,430
on a man in your position,
158
00:09:44,560 --> 00:09:47,128
but no one will
ever have to know.
159
00:09:47,259 --> 00:09:48,651
If I hadn't lost the note,
160
00:09:48,782 --> 00:09:50,131
I never would have
had to call you.
161
00:09:51,785 --> 00:09:53,439
Uh...
162
00:09:53,569 --> 00:09:55,354
[TAPPING KEYBOARD]
163
00:09:55,484 --> 00:09:56,790
All right.
164
00:09:59,532 --> 00:10:01,099
Thank you, Mr. Adams.
165
00:10:01,229 --> 00:10:02,796
You really made my day.
166
00:10:07,366 --> 00:10:08,715
[BOTH SHRIEK WITH DELIGHT]
167
00:10:10,195 --> 00:10:12,240
Thank you, Magnum P.I.
168
00:10:12,371 --> 00:10:14,373
And my parents say we
don't learn anything from TV.
169
00:10:14,503 --> 00:10:15,939
You know, Lisa,
170
00:10:16,070 --> 00:10:18,028
we could totally
be private eyes
if we wanted to.
171
00:10:18,159 --> 00:10:19,552
So what's
my stud muffin's name?
172
00:10:19,682 --> 00:10:21,249
Robert Travis.
173
00:10:22,424 --> 00:10:23,599
Call him.
174
00:10:23,730 --> 00:10:25,123
No. You call him.
175
00:10:25,253 --> 00:10:26,863
No way, Lisa.
176
00:10:26,994 --> 00:10:28,343
I mean, you sound
just like your mom.
177
00:10:28,474 --> 00:10:29,736
I sound like a kid.
178
00:10:29,866 --> 00:10:31,564
[PHONE RINGS]
179
00:10:32,130 --> 00:10:33,435
Hello?
180
00:10:34,132 --> 00:10:35,655
Oh, hi.
181
00:10:35,785 --> 00:10:37,787
Um, how'd you get my number?
182
00:10:37,918 --> 00:10:39,354
[WHISPERS]
183
00:10:40,225 --> 00:10:41,530
Friday night?
184
00:10:42,401 --> 00:10:43,619
Yeah.
185
00:10:43,750 --> 00:10:45,360
Yeah, sure, that sounds fun.
186
00:10:46,535 --> 00:10:47,884
Lisa?
187
00:10:48,015 --> 00:10:49,451
Eric wants to
go out with Lisa?
188
00:10:49,582 --> 00:10:50,887
[WHISPERING]
189
00:10:51,018 --> 00:10:53,151
Um, well...
190
00:10:53,281 --> 00:10:54,891
I'll, I'll talk to her. Okay?
191
00:10:55,805 --> 00:10:56,937
Okay.
192
00:10:57,067 --> 00:10:58,808
Call me back. Bye.
193
00:10:59,766 --> 00:11:02,290
Oh, my God, Lisa!
194
00:11:02,421 --> 00:11:03,552
This is so unbelievable!
195
00:11:03,683 --> 00:11:04,988
I cannot believe it.
196
00:11:05,119 --> 00:11:06,816
That was Nick Rivaldi calling.
197
00:11:06,947 --> 00:11:08,340
He called to ask me out!
198
00:11:08,470 --> 00:11:10,646
He asked me out,
I have my first date!
199
00:11:10,777 --> 00:11:11,995
And Eric wants to
go out with you, too,
200
00:11:12,126 --> 00:11:13,562
which means we can double!
201
00:11:13,693 --> 00:11:15,347
This is so exciting!
202
00:11:15,477 --> 00:11:16,783
Yeah, just make the plans
203
00:11:16,913 --> 00:11:18,741
for two years
from Friday night.
204
00:11:18,872 --> 00:11:20,787
You don't have
to tell your mom.
205
00:11:20,917 --> 00:11:22,832
You could just tell her
you were coming over here
to spend the night.
206
00:11:22,963 --> 00:11:24,269
Yeah, and then
she talks to your mom
207
00:11:24,399 --> 00:11:25,792
and I'm dead.
208
00:11:25,922 --> 00:11:27,402
Besides, I can't lie to her.
209
00:11:27,533 --> 00:11:28,882
We tell each other everything.
210
00:11:29,012 --> 00:11:30,362
You don't tell her
about the scrapbook
211
00:11:30,492 --> 00:11:32,755
and following guys.
212
00:11:32,886 --> 00:11:34,366
She doesn't have
to know about that.
213
00:11:34,496 --> 00:11:35,671
That's not for real.
214
00:11:35,802 --> 00:11:36,933
Lisa, come on.
215
00:11:37,064 --> 00:11:38,370
I cannot believe
216
00:11:38,500 --> 00:11:40,589
your mother's really serious
about the 16 thing.
217
00:11:40,720 --> 00:11:42,417
She's so cool
about everything else.
218
00:11:42,548 --> 00:11:43,810
She lets you swear,
wear her clothes...
219
00:11:43,940 --> 00:11:45,942
She treats you
like a best friend.
220
00:11:46,073 --> 00:11:47,944
Lisa, you really
gotta deal with her.
221
00:11:48,075 --> 00:11:50,860
Because if you have to wait
till you're 16 to date,
222
00:11:50,991 --> 00:11:53,036
everybody's gonna
think you're weird.
223
00:12:20,281 --> 00:12:21,239
Lis.
224
00:12:23,284 --> 00:12:24,198
Lissie.
225
00:12:29,638 --> 00:12:30,509
[BEEPS]
226
00:12:31,727 --> 00:12:32,641
[CRYING SOFTLY]
227
00:12:36,428 --> 00:12:37,603
[DOG BARKS IN DISTANCE]
228
00:12:43,348 --> 00:12:45,524
Hi, guy, I'm home!
229
00:12:47,265 --> 00:12:50,485
Uh-oh, a locked door.
230
00:12:50,616 --> 00:12:53,358
Let's see,
it's not report card time...
231
00:12:53,488 --> 00:12:55,316
George Michael
didn't get married, did he?
232
00:12:56,317 --> 00:12:57,623
Honey?
233
00:13:01,757 --> 00:13:03,063
Uh-oh.
234
00:13:04,238 --> 00:13:05,979
Serious, huh?
235
00:13:06,109 --> 00:13:07,589
Want to talk about it?
236
00:13:08,634 --> 00:13:09,591
No?
237
00:13:11,463 --> 00:13:12,681
I'll tell you what.
238
00:13:12,812 --> 00:13:14,640
Why don't you and I
make some dinner?
239
00:13:14,770 --> 00:13:16,206
And I'll let you
peel the onions
240
00:13:16,337 --> 00:13:17,730
since your eyes
are already red.
241
00:13:17,860 --> 00:13:19,645
Okay?
242
00:13:22,082 --> 00:13:23,823
[SIGHS]
243
00:13:24,737 --> 00:13:26,739
[ONIONS SIZZLE]
244
00:13:26,869 --> 00:13:27,914
KATHERINE:
...only I don't know
245
00:13:28,044 --> 00:13:29,307
who the hell
I'm talkin' to, right?
246
00:13:31,352 --> 00:13:33,528
So he said, "You don't
remember me, do ya?"
247
00:13:33,659 --> 00:13:35,313
What'd you say?
248
00:13:35,443 --> 00:13:38,751
I said, "Uh, well,
I'm not sure."
249
00:13:38,881 --> 00:13:40,579
And he said, "What,
there's so many men
250
00:13:40,709 --> 00:13:41,971
"in your life
you can't remember me?"
251
00:13:42,102 --> 00:13:44,234
Now I'm getting angry.
252
00:13:44,365 --> 00:13:46,628
But I don't want to insult him
in case he's a customer.
253
00:13:46,759 --> 00:13:48,587
So he says, "Well,
if you don't remember me,
254
00:13:48,717 --> 00:13:50,850
"I'm gonna hang up
and I'll call you back.
255
00:13:50,980 --> 00:13:53,287
"If you remember me,
you call me back."
256
00:13:53,418 --> 00:13:56,290
So did you ever
find out who it was?
257
00:13:56,421 --> 00:13:58,423
Yeah, it was this guy Bob,
a customer.
258
00:13:59,772 --> 00:14:00,903
And he's usually really nice,
259
00:14:01,034 --> 00:14:02,905
but this was so annoying.
260
00:14:03,036 --> 00:14:04,951
Didn't sound annoying.
Sounds fun.
261
00:14:05,821 --> 00:14:07,345
Is he cute?
262
00:14:08,302 --> 00:14:11,087
Um...kind of.
263
00:14:15,788 --> 00:14:17,267
Has he ever asked you out?
264
00:14:17,398 --> 00:14:18,704
[CHUCKLES]
265
00:14:18,834 --> 00:14:20,053
What's the difference?
266
00:14:20,183 --> 00:14:21,663
When am I gonna have time?
267
00:14:21,794 --> 00:14:23,317
I got a daughter to raise,
I got a business to run...
268
00:14:28,540 --> 00:14:30,498
Wendy got asked out
on a date today.
269
00:14:33,849 --> 00:14:35,024
Oh.
270
00:14:40,769 --> 00:14:42,423
Is that what all the tears
were about?
271
00:14:44,033 --> 00:14:45,295
And the guy who asked her out
272
00:14:45,426 --> 00:14:47,472
has a friend
who wanted to take me out.
273
00:14:47,602 --> 00:14:49,778
Tomorrow night.
274
00:14:49,909 --> 00:14:51,693
What did Wendy say?
275
00:14:51,824 --> 00:14:53,652
Wendy said yes.
276
00:14:54,653 --> 00:14:57,264
And what did you say?
277
00:14:57,395 --> 00:14:58,483
I said that I couldn't,
278
00:14:58,613 --> 00:14:59,745
and Wendy said that
279
00:14:59,875 --> 00:15:01,703
everybody's gonna
think I'm weird.
280
00:15:03,792 --> 00:15:06,186
Well,
I'll tell you what.
281
00:15:06,316 --> 00:15:07,579
I'll make you
a great big button
282
00:15:07,709 --> 00:15:10,059
that says, "I'm not weird,
my mom is." Okay?
283
00:15:11,539 --> 00:15:12,801
Very funny.
284
00:15:15,282 --> 00:15:17,110
Oh, shit.
Forgot to put on the rice.
285
00:15:21,419 --> 00:15:23,203
Great, no rice.
286
00:15:23,333 --> 00:15:24,552
-I'll put on my shoes and go.
-I'll go.
287
00:15:25,510 --> 00:15:27,207
Honey, it's dark out.
288
00:15:27,337 --> 00:15:29,296
Mom, it's only 7:30,
and you let me go last week.
289
00:15:29,992 --> 00:15:31,559
Okay, okay.
290
00:15:33,605 --> 00:15:35,084
You better hurry, though,
291
00:15:35,215 --> 00:15:38,305
or I'm gonna have to
start this all over again.
292
00:15:38,436 --> 00:15:39,698
You better get
minute rice, honey,
293
00:15:39,828 --> 00:15:41,395
or we're not gonna
eat till midnight.
294
00:15:41,526 --> 00:15:43,136
My purse is by
the answering machine.
295
00:15:43,266 --> 00:15:45,530
Take $10 and my keys,
with the mace.
296
00:16:09,554 --> 00:16:11,251
Psst! Psst! Psst!
297
00:16:19,564 --> 00:16:21,043
Lisa, how's Momma?
298
00:16:21,174 --> 00:16:22,480
I haven't seen her
for a couple of days.
299
00:16:22,610 --> 00:16:24,264
She's fine.
300
00:16:24,394 --> 00:16:25,395
Oh, would you tell her
301
00:16:25,526 --> 00:16:27,789
we just got in
some peppered brie?
302
00:16:27,920 --> 00:16:29,399
The kind she likes.
303
00:16:29,530 --> 00:16:30,792
Yeah.
304
00:16:32,011 --> 00:16:32,838
[DOOR CLOSES]
305
00:16:51,204 --> 00:16:52,727
[LOUD BARKING]
306
00:16:55,382 --> 00:16:57,210
[BARKING CONTINUES]
307
00:17:03,259 --> 00:17:04,913
Unh! oh!
308
00:17:09,788 --> 00:17:11,093
Are you okay?
309
00:17:15,881 --> 00:17:17,535
Is someone chasing you, honey?
310
00:17:24,672 --> 00:17:26,282
Do you know how to talk?
311
00:17:27,109 --> 00:17:28,676
[GIGGLING]
312
00:17:28,807 --> 00:17:30,286
Yeah.
313
00:17:30,417 --> 00:17:32,767
Well, I should,
I'm 14 years old.
314
00:17:32,898 --> 00:17:34,639
Fourteen, no way!
315
00:17:34,769 --> 00:17:36,336
Come on,
you're at least 16.
316
00:17:38,860 --> 00:17:40,906
Oh, are these yours?
317
00:17:42,951 --> 00:17:44,083
Yeah.
318
00:17:44,823 --> 00:17:46,999
Thanks.
319
00:17:47,129 --> 00:17:48,696
Let's pick up
your groceries, huh?
320
00:17:52,134 --> 00:17:53,092
Thanks.
321
00:17:53,222 --> 00:17:55,181
Mmm-hmm.
322
00:17:55,311 --> 00:17:56,661
Is that everything?
323
00:17:57,139 --> 00:17:58,184
Yeah.
324
00:17:59,185 --> 00:18:01,361
Are you sure?
325
00:18:01,491 --> 00:18:02,928
'Cause I know my mom
would have killed me
326
00:18:03,058 --> 00:18:04,930
if I'd lost something
on the way home.
327
00:18:05,060 --> 00:18:06,148
Mine wouldn't.
328
00:18:06,279 --> 00:18:07,497
Really?
329
00:18:08,281 --> 00:18:09,587
Well...
330
00:18:10,979 --> 00:18:12,372
You're a lucky kid.
331
00:18:14,635 --> 00:18:15,984
Okay, take care.
332
00:18:16,115 --> 00:18:18,334
Oh. Watch where you're going.
333
00:18:48,669 --> 00:18:49,975
[CAR ALARM CHIRPS]
334
00:18:56,198 --> 00:18:57,330
[CAR STARTS]
335
00:19:24,183 --> 00:19:25,271
[DOOR OPENS]
336
00:19:33,583 --> 00:19:34,672
KATHERINE: Honey, would you
start the water again?
337
00:19:34,802 --> 00:19:35,542
I'm on the phone.
338
00:19:35,673 --> 00:19:36,891
Okay.
339
00:19:42,941 --> 00:19:43,942
KATHERINE: Thanks for going.
340
00:19:44,072 --> 00:19:45,291
No problem.
341
00:19:52,820 --> 00:19:54,822
Mom, I want to
go out on that date.
342
00:19:57,782 --> 00:19:59,435
Of course you do.
343
00:19:59,566 --> 00:20:00,480
You're just gonna
have to trust
344
00:20:00,610 --> 00:20:02,308
that I know what's best.
345
00:20:02,438 --> 00:20:03,135
Mom, you're always
saying that I'm smart.
346
00:20:04,179 --> 00:20:05,267
And I am smart.
347
00:20:05,398 --> 00:20:07,487
I'm as smart
as any 16-year-old.
348
00:20:07,617 --> 00:20:09,750
People always tell me
that I look like I'm 16.
349
00:20:09,881 --> 00:20:11,665
But, honey, you're not.
350
00:20:12,797 --> 00:20:14,189
Look, I know you think
351
00:20:14,320 --> 00:20:16,191
that two years
is a really long time,
352
00:20:16,322 --> 00:20:17,802
but you need it.
353
00:20:17,932 --> 00:20:19,064
You need it
to learn about yourself.
354
00:20:19,194 --> 00:20:20,195
I wish I had
taken the time.
355
00:20:21,675 --> 00:20:23,329
You know, Mom,
356
00:20:23,459 --> 00:20:25,070
dating does not
necessarily mean
357
00:20:25,200 --> 00:20:26,114
getting pregnant.
358
00:20:29,422 --> 00:20:31,859
[SIGHS] No, it doesn't.
359
00:20:31,990 --> 00:20:34,079
But it... It does mean
a whole set of problems
360
00:20:34,209 --> 00:20:35,733
that you are not
emotionally ready
to handle.
361
00:20:36,777 --> 00:20:39,301
Honey, I was
14 once, too.
362
00:20:39,432 --> 00:20:42,914
I wanted it all,
I wanted it really fast.
363
00:20:43,044 --> 00:20:45,786
Lisa, I will never,
ever regret having you.
364
00:20:45,917 --> 00:20:48,354
But I do regret
not taking more time
365
00:20:48,484 --> 00:20:50,138
before I moved
into an adult world.
366
00:20:51,618 --> 00:20:53,228
I'm not gonna
let you make that mistake.
367
00:20:53,359 --> 00:20:54,795
I won't allow it.
368
00:20:54,926 --> 00:20:56,666
You're not being fair.
369
00:20:56,797 --> 00:20:58,581
You've always said
that I have a say
in everything.
370
00:20:58,712 --> 00:20:59,844
Why don't I have
a say in this?
371
00:20:59,974 --> 00:21:01,671
You're having a say.
372
00:21:01,802 --> 00:21:04,065
We're talking about it.
We're discussing it.
373
00:21:04,196 --> 00:21:06,894
It doesn't mean it's gonna
turn out in your favor.
374
00:21:07,852 --> 00:21:09,288
[SIGHS] Honey...
375
00:21:10,463 --> 00:21:11,594
You're 14.
376
00:21:12,857 --> 00:21:14,075
Don't wish your life away.
377
00:21:15,294 --> 00:21:16,817
You're gonna have
plenty of time
378
00:21:16,948 --> 00:21:19,124
to experience
everything you want,
I promise.
379
00:21:22,562 --> 00:21:23,519
[SIGHS]
380
00:21:24,303 --> 00:21:25,478
Can we eat?
381
00:21:29,177 --> 00:21:30,091
[SIGHS]
382
00:21:42,321 --> 00:21:44,105
[LOVE MACHINEPLAYING
ON CAR RADIO]
383
00:22:00,730 --> 00:22:01,383
Earth to Lisa.
384
00:22:04,560 --> 00:22:07,259
Oh, God,
that was awful.
385
00:22:07,389 --> 00:22:08,826
You looked like
you were having fun.
386
00:22:08,956 --> 00:22:10,871
Fun? Do you know
what it's like
387
00:22:11,002 --> 00:22:12,699
having to watch
every word you say
388
00:22:12,830 --> 00:22:14,222
so you don't sound
like a total geek?
389
00:22:14,353 --> 00:22:15,963
And in the middle
of a sentence
390
00:22:16,094 --> 00:22:17,443
trying to remember
if you put on
lip gloss or not?
391
00:22:17,573 --> 00:22:19,184
I'm a nervous wreck.
392
00:22:19,314 --> 00:22:20,141
Where's he
taking you?
393
00:22:21,142 --> 00:22:22,970
To the movies.
394
00:22:23,101 --> 00:22:25,625
Lisa, we are going to be
sitting in the dark
395
00:22:25,755 --> 00:22:27,496
for two hours.
396
00:22:27,627 --> 00:22:29,237
What if he
tries something?
His reputation...
397
00:22:29,368 --> 00:22:30,238
So don't go.
398
00:22:31,239 --> 00:22:33,415
But I want to go.
399
00:22:33,546 --> 00:22:34,634
I just don't want
to go without you.
400
00:22:36,766 --> 00:22:38,116
Come on, don't you
want to go out with Eric?
401
00:22:39,813 --> 00:22:42,990
[HUFFS] Are you kidding?
He's gorgeous.
402
00:22:43,121 --> 00:22:44,818
Not compared to the guy
I met last night.
403
00:22:45,427 --> 00:22:46,167
What guy?
404
00:22:46,733 --> 00:22:48,213
Wendy,
405
00:22:48,343 --> 00:22:50,041
last night I met
406
00:22:50,171 --> 00:22:52,608
the most beautiful man
407
00:22:52,739 --> 00:22:53,522
you have ever seen.
408
00:22:53,653 --> 00:22:55,873
"Met"? Or "saw"?
409
00:22:56,003 --> 00:22:57,744
Met. We had a conversation.
410
00:22:57,875 --> 00:22:59,441
He thought I was 16.
411
00:22:59,572 --> 00:23:01,661
Really? What's his name?
412
00:23:01,791 --> 00:23:02,923
I don't know.
413
00:23:03,054 --> 00:23:04,446
But I got
his license plate number,
414
00:23:04,577 --> 00:23:05,708
so I can always
get his name.
415
00:23:05,839 --> 00:23:06,884
And then what?
416
00:23:07,536 --> 00:23:08,886
Who knows?
417
00:23:09,016 --> 00:23:10,626
Maybe we'll fall in love.
418
00:23:11,714 --> 00:23:12,977
[PHONE RINGING]
419
00:23:46,184 --> 00:23:47,054
Hello?
420
00:23:52,451 --> 00:23:53,147
Hello?
421
00:23:55,628 --> 00:23:56,368
Is this Rick?
422
00:23:58,848 --> 00:23:59,849
Yes.
423
00:24:02,722 --> 00:24:03,723
Hi, guy.
424
00:24:05,290 --> 00:24:06,421
It's been a long time.
425
00:24:14,168 --> 00:24:15,039
How are you?
426
00:24:16,692 --> 00:24:17,693
I'm fine.
427
00:24:20,131 --> 00:24:22,785
How long has it been?
428
00:24:22,916 --> 00:24:24,439
You don't remember
who I am, do you?
429
00:24:27,486 --> 00:24:28,226
I'm not sure.
430
00:24:31,577 --> 00:24:34,145
What? There are
so many women in your life
431
00:24:34,275 --> 00:24:35,233
that you can't
remember me?
432
00:24:37,931 --> 00:24:39,193
Talk some more.
433
00:24:40,890 --> 00:24:41,979
[GIGGLES]
434
00:24:47,027 --> 00:24:48,202
MAN: Alison!
435
00:24:49,725 --> 00:24:50,683
Alison?
436
00:24:52,902 --> 00:24:54,817
[BANGING ON DOOR]
437
00:24:54,948 --> 00:24:56,515
Alison, are you
in there?
438
00:25:01,215 --> 00:25:02,216
Say, uh, excuse me.
439
00:25:02,347 --> 00:25:04,088
Do you live
on this street?
440
00:25:05,263 --> 00:25:07,656
Not far. Why?
441
00:25:07,787 --> 00:25:09,354
Do you happen to know
the lady who lives here,
442
00:25:09,484 --> 00:25:10,355
her name's Alison?
443
00:25:13,358 --> 00:25:15,055
No, I'm sorry, I don't.
444
00:25:25,892 --> 00:25:28,460
[SULTRY VOICE]
No, that's not where
I know you from.
445
00:25:30,418 --> 00:25:31,289
Guess again.
446
00:25:36,294 --> 00:25:39,427
You're disguising
your voice, aren't you?
447
00:25:39,558 --> 00:25:41,255
That's why
I can't place you.
448
00:25:42,952 --> 00:25:44,215
No, Rick.
449
00:25:45,346 --> 00:25:46,739
This is my voice.
450
00:25:48,349 --> 00:25:50,090
You think about it,
451
00:25:50,221 --> 00:25:52,049
and I'll call you later.
452
00:25:52,745 --> 00:25:53,920
No, wait...
453
00:25:54,877 --> 00:25:56,227
[LAUGHING]
454
00:26:10,371 --> 00:26:12,199
Hi, Mrs. Marks.
Is Wendy there?
455
00:26:15,246 --> 00:26:16,769
Oh.
456
00:26:16,899 --> 00:26:18,597
Nick already picked her up?
457
00:26:20,381 --> 00:26:22,079
No, that's okay.
458
00:26:22,209 --> 00:26:23,602
I'll talk to her tomorrow.
459
00:26:23,732 --> 00:26:24,733
Bye.
460
00:26:31,262 --> 00:26:32,437
-[DOOR OPENS]
-Lis?
461
00:26:33,220 --> 00:26:34,569
Hi, honey.
462
00:26:34,700 --> 00:26:36,354
[SCOFFS] Oh, what?
463
00:26:36,484 --> 00:26:37,920
Not only am I
too young to date,
464
00:26:38,051 --> 00:26:39,096
I'm too young to have
a little privacy?
465
00:26:39,226 --> 00:26:40,532
[SIGHS] Sorry.
466
00:26:40,662 --> 00:26:42,099
I didn't say
you could come in.
467
00:26:42,229 --> 00:26:43,665
Well, excuse me.
468
00:26:43,796 --> 00:26:44,927
I just came to see
if you were hungry.
469
00:26:45,972 --> 00:26:47,278
I already ate.
470
00:26:47,408 --> 00:26:49,758
Oh. Gee, that's too bad.
471
00:26:49,889 --> 00:26:51,282
I stopped at the market
and I got some Cokes,
472
00:26:51,412 --> 00:26:52,718
and I ordered a pizza
with everything on it,
473
00:26:52,848 --> 00:26:54,502
just like you like it.
474
00:26:54,633 --> 00:26:55,373
Maybe later.
475
00:26:57,114 --> 00:26:58,463
Mom...
476
00:26:58,593 --> 00:27:00,204
...is it okay if Wendy
477
00:27:00,334 --> 00:27:01,422
sleeps over here
tomorrow night
478
00:27:01,553 --> 00:27:02,510
instead of me
over there?
479
00:27:04,512 --> 00:27:05,339
Um...
480
00:27:06,514 --> 00:27:07,515
Sure.
481
00:27:14,000 --> 00:27:15,480
[DOOR CLOSES]
482
00:27:30,756 --> 00:27:32,192
Ready for lunch?
483
00:27:32,323 --> 00:27:34,107
Sure am.
That's gonna look great.
484
00:27:34,238 --> 00:27:35,630
Oh, thanks. Have fun!
485
00:27:38,111 --> 00:27:39,460
Oh, sweetheart,
486
00:27:39,591 --> 00:27:41,636
I'm gonna have
to cancel our date
for tonight.
487
00:27:42,028 --> 00:27:43,377
[LAUGHING]
488
00:27:44,944 --> 00:27:46,250
I'm not counting,
but that's, what?
489
00:27:46,380 --> 00:27:47,512
One, two, three...
490
00:27:47,642 --> 00:27:48,904
I know, I know.
I'm sorry.
491
00:27:49,035 --> 00:27:51,516
It's just that
the plan's changed.
492
00:27:51,646 --> 00:27:53,300
Lisa was supposed
to spend the night
at Wendy's house,
493
00:27:53,431 --> 00:27:55,520
but instead,
Wendy's gonna
stay at our house.
494
00:27:57,435 --> 00:27:59,524
-Katherine.
-Yes?
495
00:27:59,654 --> 00:28:01,178
Can I ask you
a question?
496
00:28:01,830 --> 00:28:03,354
Sure.
497
00:28:03,484 --> 00:28:04,790
Why are you treating me
498
00:28:04,920 --> 00:28:06,400
like we're having
an illicit affair
499
00:28:06,531 --> 00:28:08,141
instead of
a relationship?
500
00:28:10,317 --> 00:28:12,058
I mean, stop
breaking dates with me.
501
00:28:12,189 --> 00:28:13,494
Invite me over.
502
00:28:15,844 --> 00:28:17,716
It's complicated.
503
00:28:17,846 --> 00:28:19,587
It doesn't have to be.
504
00:28:24,288 --> 00:28:25,593
But it is.
505
00:28:26,725 --> 00:28:27,900
[LAUGHS]
506
00:28:28,030 --> 00:28:29,031
You have no idea
what it's like
507
00:28:29,162 --> 00:28:31,860
having a 14-year-old daughter.
508
00:28:31,991 --> 00:28:33,427
When I come home,
she's wearing my lipstick.
509
00:28:33,558 --> 00:28:35,516
If I go on a diet,
she goes on a diet.
510
00:28:35,647 --> 00:28:37,170
If she even thought
I was sleeping with somebody,
511
00:28:37,301 --> 00:28:38,432
she might think
it was all right for her.
512
00:28:38,563 --> 00:28:39,520
Look, I don't
have to stay over,
513
00:28:39,651 --> 00:28:40,695
I can just show up.
514
00:28:40,826 --> 00:28:42,175
You can introduce us.
515
00:28:42,306 --> 00:28:44,046
Maybe I'd like her.
Maybe she'd like me.
516
00:28:44,177 --> 00:28:45,265
I know she'd like you.
517
00:28:45,396 --> 00:28:47,224
Maybe she would
come to understand
518
00:28:47,354 --> 00:28:49,617
that she wasn't
the only one who loved you.
519
00:28:51,445 --> 00:28:52,316
I just think she'd get
very attached to you.
520
00:28:52,446 --> 00:28:53,839
[SIGHS]
521
00:28:53,969 --> 00:28:56,276
But I've dated a woman
with children before.
522
00:28:57,234 --> 00:28:58,539
They liked you?
523
00:28:59,453 --> 00:29:00,498
Yes.
524
00:29:02,195 --> 00:29:04,284
Do you still see them?
525
00:29:04,415 --> 00:29:06,808
No. No, not since I
stopped seeing their mother.
526
00:29:06,939 --> 00:29:08,288
That's my point.
527
00:29:10,856 --> 00:29:12,727
I can't do that to her.
She's not ready for that.
528
00:29:12,858 --> 00:29:14,338
[SIGHS]
529
00:29:14,468 --> 00:29:16,122
You know,
I think it's you
530
00:29:16,253 --> 00:29:17,166
that isn't ready.
531
00:29:23,477 --> 00:29:24,348
LISA: He's here.
532
00:29:24,826 --> 00:29:26,132
Good.
533
00:29:26,263 --> 00:29:27,481
I'll go ring his bell
534
00:29:27,612 --> 00:29:29,657
and tell him
his future wife
has arrived.
535
00:29:31,703 --> 00:29:32,617
Just kidding.
536
00:29:34,053 --> 00:29:35,272
WENDY: So anyway,
all through the movie
537
00:29:35,402 --> 00:29:36,360
I keep looking
over at him
538
00:29:36,490 --> 00:29:37,709
to see if he's
gonna try anything.
539
00:29:37,839 --> 00:29:39,798
He's actually
watching the movie.
540
00:29:39,928 --> 00:29:40,886
I couldn't believe it.
541
00:29:41,016 --> 00:29:42,453
So I figure
he'll do it later.
542
00:29:42,583 --> 00:29:44,106
We leave,
he drives me home,
543
00:29:44,237 --> 00:29:45,499
pulls up in front of my house,
544
00:29:45,630 --> 00:29:47,675
and he actually
starts talking.
545
00:29:47,806 --> 00:29:48,937
I couldn't believe it.
546
00:29:49,068 --> 00:29:50,678
But I'm still waiting
for the big move.
547
00:29:50,809 --> 00:29:52,898
So finally,
he walks me
up to my door.
548
00:29:53,899 --> 00:29:54,639
What happened?
549
00:29:56,945 --> 00:29:58,164
He just kissed me
on the cheek
550
00:29:58,295 --> 00:29:58,904
and said good night.
551
00:29:59,600 --> 00:30:00,514
[SCOFFS]
552
00:30:01,515 --> 00:30:02,995
Wendy, there he is.
553
00:30:05,258 --> 00:30:06,607
That's him?
554
00:30:08,043 --> 00:30:08,827
God, he's gorgeous!
555
00:30:13,179 --> 00:30:14,267
What's he doing
wearing a tuxedo
556
00:30:14,398 --> 00:30:15,486
in the middle
of the day?
557
00:30:15,616 --> 00:30:17,314
Who knows?
Let's follow him.
558
00:30:32,851 --> 00:30:34,113
How the hell
are we supposed
to get a picture?
559
00:30:36,202 --> 00:30:36,942
LISA: Maybe he's late
for something.
560
00:30:38,030 --> 00:30:39,292
An affair.
561
00:30:39,423 --> 00:30:40,075
Modeling assignment.
562
00:30:55,874 --> 00:30:56,701
[HORN HONKS]
563
00:31:08,190 --> 00:31:09,583
Come on,
let's get a closer look!
564
00:31:09,714 --> 00:31:11,716
No, no!
He'll recognize me!
565
00:31:11,846 --> 00:31:13,021
-No!
-Come on!
566
00:31:15,328 --> 00:31:16,416
Excuse me!
567
00:32:04,421 --> 00:32:05,770
He's not a model,
he's a waiter.
568
00:32:19,914 --> 00:32:21,438
He's not a waiter,
he runs the place.
569
00:32:21,568 --> 00:32:22,439
Maybe he even owns it!
570
00:32:55,776 --> 00:32:58,518
LAX, American Airlines
flight information, please.
571
00:33:01,173 --> 00:33:02,348
Thanks.
572
00:33:09,573 --> 00:33:10,965
[PHONE BEEPS]
573
00:33:11,096 --> 00:33:13,054
ANSWERING MACHINE:
Judy, this is Laura...
574
00:33:13,185 --> 00:33:15,448
Yes, I'd like the status
on Flight 76.
575
00:33:16,928 --> 00:33:18,451
Yes, from New York.
576
00:33:20,584 --> 00:33:23,543
Yeah, I'll hold.
577
00:33:23,674 --> 00:33:25,502
MACHINE: ...asked me
to remind you about the...
578
00:33:26,851 --> 00:33:28,243
-[SIGHS]
-[PHONE BEEPS]
579
00:33:28,374 --> 00:33:29,854
CHARLIE: [ON RECORD]
Judy, hi, it's Charlie.
580
00:33:29,984 --> 00:33:30,724
Listen, I'm sorry
about what happened...
581
00:33:32,944 --> 00:33:35,207
[BEEPS]
582
00:33:35,337 --> 00:33:37,296
WOMAN: Judy, remember
that dirt we heard
about Susan and David?
583
00:33:37,426 --> 00:33:38,427
Call me for details.
584
00:33:38,558 --> 00:33:39,820
It's on the ground?
585
00:33:39,951 --> 00:33:41,082
MAN: Hi, honey, it's me.
586
00:33:41,213 --> 00:33:42,562
Don't worry
about the airport.
587
00:33:42,693 --> 00:33:45,434
I'll just take a cab
to your place.
588
00:33:45,565 --> 00:33:47,132
See you about 9:30.
I miss you.
589
00:33:47,262 --> 00:33:48,916
[BEEPS]
590
00:33:49,047 --> 00:33:50,222
MAN: Hi, Judy.
591
00:33:50,352 --> 00:33:52,180
This is Richard.
592
00:33:52,311 --> 00:33:55,140
I'm in your apartment,
and I'm going to kill you.
593
00:33:55,270 --> 00:33:56,228
[BEEPS]
594
00:33:57,664 --> 00:33:59,057
[TAPE REWINDS]
595
00:33:59,187 --> 00:34:00,667
[BEEPS]
596
00:34:00,798 --> 00:34:03,496
RICHARD: Hi, Judy.
This is Richard.
597
00:34:03,627 --> 00:34:06,586
I'm in your apartment,
and I'm going to kill you.
598
00:34:06,717 --> 00:34:07,848
[BEEPS]
599
00:34:17,815 --> 00:34:20,078
Hi, Jim.
This is Judy.
600
00:34:20,208 --> 00:34:21,514
Save your sick jokes
for someone
601
00:34:21,645 --> 00:34:23,124
who appreciates them.
602
00:34:23,255 --> 00:34:24,822
By the way,
lose my number.
603
00:34:45,712 --> 00:34:46,974
[GASPING]
604
00:35:05,340 --> 00:35:06,385
Please...
605
00:35:07,647 --> 00:35:08,909
Don't hurt me.
606
00:35:10,345 --> 00:35:11,869
I will do whatever you want.
607
00:35:19,093 --> 00:35:20,051
Please.
608
00:35:25,578 --> 00:35:26,535
Say something.
609
00:35:53,388 --> 00:35:54,563
Say something.
610
00:35:56,870 --> 00:35:57,958
I love you.
611
00:36:05,966 --> 00:36:06,880
[SIGHS]
612
00:36:36,562 --> 00:36:37,737
[DOOR CLOSES]
613
00:36:44,048 --> 00:36:45,353
[PHONE RINGING]
614
00:37:12,859 --> 00:37:13,730
Hello?
615
00:37:14,513 --> 00:37:15,775
[CLEARS THROAT]
616
00:37:15,906 --> 00:37:17,342
Ah, hello?
617
00:37:19,083 --> 00:37:21,041
Hi, guy. Did I wake you?
618
00:37:21,999 --> 00:37:24,741
Uh, yeah, I guess so.
619
00:37:26,960 --> 00:37:30,181
But it's all right. I, uh...
620
00:37:30,311 --> 00:37:33,053
Thought I was coming down
with a cold, so I...
621
00:37:33,184 --> 00:37:35,795
Took some NyQuil
and must have just conked out.
622
00:37:36,927 --> 00:37:38,711
[SIGHS]
623
00:37:38,842 --> 00:37:39,930
Did you call earlier?
624
00:37:40,060 --> 00:37:41,670
I thought
I heard the phone ring.
625
00:37:41,801 --> 00:37:43,672
I did call earlier.
626
00:37:43,803 --> 00:37:45,152
Do you want
to go back to sleep?
627
00:37:45,283 --> 00:37:47,328
Oh, no, no.
628
00:37:47,459 --> 00:37:49,200
No, I've been
waiting for your call.
629
00:37:49,330 --> 00:37:50,244
I've missed you.
630
00:37:52,681 --> 00:37:53,726
You should take
some vitamin C
631
00:37:53,857 --> 00:37:55,075
and go back to bed,
632
00:37:55,206 --> 00:37:56,642
and then
I'll call you tomorrow.
633
00:37:56,773 --> 00:37:58,209
No, wait a minute.
634
00:37:59,601 --> 00:38:00,994
You call, you wake me up,
635
00:38:01,125 --> 00:38:02,866
you get me all excited,
636
00:38:02,996 --> 00:38:05,782
and you still haven't
told me who you are.
637
00:38:05,912 --> 00:38:07,131
Don't I even
get a clue?
638
00:38:08,132 --> 00:38:09,611
Maybe tomorrow.
639
00:38:09,742 --> 00:38:11,178
Just... Just one clue.
640
00:38:12,963 --> 00:38:13,877
Where do you know me from?
641
00:38:16,096 --> 00:38:17,794
[WHISPERS] The restaurant.
642
00:38:18,446 --> 00:38:19,056
The restaurant.
643
00:38:20,187 --> 00:38:21,754
Oh, the restaurant.
644
00:38:23,103 --> 00:38:24,757
So that's how you know me.
645
00:38:26,498 --> 00:38:28,413
Go back to bed.
646
00:38:28,543 --> 00:38:30,545
I'll call you tomorrow
and see how you're feeling.
647
00:38:31,851 --> 00:38:32,896
No, don't call.
648
00:38:33,026 --> 00:38:34,723
[CLEARS THROAT]
649
00:38:34,854 --> 00:38:36,116
Come over.
650
00:38:37,988 --> 00:38:39,250
[LAUGHS]
651
00:38:39,859 --> 00:38:40,773
I can't.
652
00:38:42,035 --> 00:38:43,602
Well, then,
653
00:38:43,732 --> 00:38:44,777
give me your number,
and I'll call you
654
00:38:44,908 --> 00:38:45,952
when I wake up.
655
00:38:47,562 --> 00:38:49,782
I can't do that, either.
Good night.
656
00:38:50,522 --> 00:38:51,784
[BOTH GIGGLE]
657
00:38:58,573 --> 00:38:59,966
[TAPE REWINDING]
658
00:39:16,591 --> 00:39:18,115
LISA: [ON RECORD] Hello?
659
00:39:19,333 --> 00:39:20,334
RICHARD: Ah, hello?
660
00:39:22,510 --> 00:39:24,338
LISA: Hi, guy.
Did I wake you?
661
00:39:26,558 --> 00:39:27,864
[TAPE REWINDS]
662
00:39:34,827 --> 00:39:36,263
LISA: Hello?
663
00:39:37,612 --> 00:39:39,179
RICHARD: Ah, hello?
664
00:39:41,138 --> 00:39:43,444
LISA: Hi, guy.
Did I wake you?
665
00:39:43,575 --> 00:39:44,750
[WHISPERING]
666
00:39:44,881 --> 00:39:45,838
[GIGGLING]
667
00:39:52,236 --> 00:39:54,325
Okay, you guys,
what's the big secret?
668
00:39:54,455 --> 00:39:55,500
Huh?
669
00:39:56,675 --> 00:39:58,111
[DOORBELL RINGS]
670
00:39:58,242 --> 00:40:00,200
-That's my dad.
-I'll let him in.
671
00:40:02,899 --> 00:40:05,640
Uh, Kathy?
672
00:40:05,771 --> 00:40:07,512
Lisa said you guys
are really having no plans
for Easter weekend,
673
00:40:07,642 --> 00:40:09,296
since you're gonna
be working and all,
674
00:40:09,427 --> 00:40:10,819
so I think maybe
I could stay here with
you guys for a while.
675
00:40:10,950 --> 00:40:12,038
Well, you know,
I mean my parents
676
00:40:12,169 --> 00:40:13,648
really want me
to go with them to Big Bear
677
00:40:13,779 --> 00:40:15,215
'cause we're opening up
the cabin for the summer
and everything
678
00:40:15,346 --> 00:40:16,521
but I don't really
want to go, you know?
679
00:40:16,651 --> 00:40:18,262
You don't want to go?
680
00:40:18,392 --> 00:40:20,742
No, not really.
The first weekend,
it's always so dirty,
681
00:40:20,873 --> 00:40:23,093
there's spiders everywhere,
my brother's such a royal
pain in the butt
682
00:40:23,223 --> 00:40:24,921
and I figured
I'd have more fun
here with you guys.
683
00:40:25,051 --> 00:40:26,313
And anyways, all the guys
are gonna be planning
684
00:40:26,444 --> 00:40:27,401
lots of parties and we...
685
00:40:30,709 --> 00:40:33,016
Well, Lisa already has plans.
686
00:40:33,146 --> 00:40:34,582
She's gonna earn
little extra money
687
00:40:34,713 --> 00:40:36,149
and help me out at the shop
like she usually does.
688
00:40:36,280 --> 00:40:37,281
But I don't wanna do that.
689
00:40:38,456 --> 00:40:40,066
-Knock, knock.
-Hi, Mr. Marks.
690
00:40:40,197 --> 00:40:41,589
-WENDY: Hi, Dad.
-Hi, Larry.
691
00:40:42,416 --> 00:40:43,243
Hello, ladies.
692
00:40:44,810 --> 00:40:46,377
-I brought up your paper.
-Oh, thanks.
693
00:40:46,507 --> 00:40:47,465
Here's the headline.
694
00:40:48,596 --> 00:40:49,989
Oh...
695
00:40:50,120 --> 00:40:51,469
Sick son-of-a-bitch
do it again.
696
00:40:52,774 --> 00:40:54,646
The candlelight killer.
697
00:40:54,776 --> 00:40:56,865
God, I wish they'd
quit sensationalizing this.
698
00:40:56,996 --> 00:40:58,780
Well, I guess
it sells newspapers.
699
00:40:58,911 --> 00:40:59,912
I'm gonna go get my stuff.
700
00:41:00,043 --> 00:41:01,348
Good.
701
00:41:02,784 --> 00:41:04,090
You want some coffee?
702
00:41:04,221 --> 00:41:07,311
Uh, no, thanks.
I'm all coffee'd out.
703
00:41:07,441 --> 00:41:08,965
So, you guys
are gonna go to Big Bear
this weekend, huh?
704
00:41:09,095 --> 00:41:11,750
Mmm-hmm. You know what?
705
00:41:11,880 --> 00:41:14,492
You two should
come along with us.
706
00:41:14,622 --> 00:41:16,233
I know the fella
who runs the bed
and breakfast up there,
707
00:41:16,363 --> 00:41:18,409
and I bet he can squeeze
you in, come on!
708
00:41:18,539 --> 00:41:19,845
Oh, that sounds so
great, but I can't.
709
00:41:19,976 --> 00:41:21,194
Easter weekend.
It's one of my
biggest weekends.
710
00:41:21,325 --> 00:41:23,022
And I'm up to my
neck in orders.
711
00:41:23,718 --> 00:41:25,416
Are you sure?
712
00:41:25,546 --> 00:41:26,939
Now, we're not
gonna stay up there
the whole weekend
713
00:41:27,070 --> 00:41:28,506
and I have
to come back
on Saturday,
714
00:41:28,636 --> 00:41:30,029
my company's having
this big Easter party.
715
00:41:30,160 --> 00:41:31,683
-Come on.
-Thanks. We can't.
716
00:41:34,381 --> 00:41:35,208
I could go.
717
00:41:36,383 --> 00:41:37,341
Great. We'd love to have her.
718
00:41:38,516 --> 00:41:39,996
Ah, Lisa has plans.
719
00:41:45,653 --> 00:41:46,741
-You ready?
-Yep.
720
00:41:47,525 --> 00:41:48,830
Okay. See ya.
721
00:41:49,744 --> 00:41:50,397
Bye, Lis.
722
00:41:51,920 --> 00:41:53,270
Thanks again.
723
00:41:53,400 --> 00:41:54,227
Bye, honey.
724
00:41:56,969 --> 00:41:58,014
You guys have
a great weekend, huh?
725
00:41:59,102 --> 00:42:00,364
WENDY: Thanks! Bye!
726
00:42:01,408 --> 00:42:02,235
[DOOR CLOSES]
727
00:42:05,847 --> 00:42:06,848
[SIGHS]
728
00:42:16,293 --> 00:42:17,468
Why can't I go?
729
00:42:20,297 --> 00:42:21,298
Because I think
you and Wendy
have spent
730
00:42:21,428 --> 00:42:22,777
enough time together
for a while.
731
00:42:22,908 --> 00:42:25,389
There's nothing wrong
with Wendy, okay?
732
00:42:25,519 --> 00:42:27,826
Wendy is my best friend, okay?
733
00:42:27,956 --> 00:42:30,089
There's nothing wrong
with my best friend!
734
00:42:30,220 --> 00:42:31,699
That's not what I said.
735
00:42:31,830 --> 00:42:33,092
You know, nothing
happened on their date!
736
00:42:33,223 --> 00:42:34,441
They didn't even kiss!
737
00:42:35,094 --> 00:42:36,878
I'm glad.
738
00:42:37,009 --> 00:42:39,272
You know, you're
trying to make me
lose my best friend.
739
00:42:39,403 --> 00:42:41,666
I wanna go away
with her and her family!
740
00:42:41,796 --> 00:42:43,711
You don't have time
to spend with me, anyway!
741
00:42:43,842 --> 00:42:45,104
I think you better
calm down, young lady,
742
00:42:45,235 --> 00:42:46,584
or you're gonna
go to your room.
743
00:42:46,714 --> 00:42:47,846
Do you hear me?
That's your choice.
744
00:42:47,976 --> 00:42:49,108
You know,
you really have changed.
745
00:42:49,239 --> 00:42:50,631
When I was a little kid,
746
00:42:50,762 --> 00:42:52,329
you treated me
more like an adult
than you do now!
747
00:42:53,678 --> 00:42:54,592
[SIGHS]
748
00:42:57,986 --> 00:42:58,900
[DOOR SLAMS]
749
00:42:59,771 --> 00:43:02,295
[HORN HONKING]
750
00:43:02,426 --> 00:43:03,818
[ROCK MUSIC PLAYING
FROM CAR RADIO]
751
00:43:03,949 --> 00:43:05,081
LISA: Wendy!
752
00:43:07,257 --> 00:43:08,432
I got to go talk to Lisa.
I'll be right back.
753
00:43:08,562 --> 00:43:09,389
BOY: I'll be here, babe.
754
00:43:11,696 --> 00:43:13,393
To hell with my mom.
I wanna hang out
with you guys.
755
00:43:15,439 --> 00:43:17,049
You can't.
756
00:43:17,180 --> 00:43:18,355
Eric already asked Casey.
757
00:43:26,580 --> 00:43:27,886
Some other time, okay?
758
00:43:28,930 --> 00:43:30,280
Yeah.
759
00:43:35,937 --> 00:43:37,548
-You're right,
it smells terrific.
-[TELEPHONE RINGING]
760
00:43:37,678 --> 00:43:38,331
-Can you excuse
me one second?
-Yeah, of course.
761
00:43:39,376 --> 00:43:40,464
Designs by Katherine.
762
00:43:42,205 --> 00:43:43,119
Hi, guy. You home?
763
00:43:43,249 --> 00:43:44,598
Yeah, I'm home.
764
00:43:44,729 --> 00:43:46,905
Just checking in.
765
00:43:47,035 --> 00:43:49,081
Honey, can I call
you right back?
I have a customer.
766
00:43:49,212 --> 00:43:50,474
I'm going out.
I have to meet Wendy.
767
00:43:51,779 --> 00:43:52,954
Okay. Uh, I'll
see you at home.
768
00:43:53,912 --> 00:43:55,174
Love you, Lis.
769
00:44:45,006 --> 00:44:47,183
[BEEPING]
770
00:45:04,330 --> 00:45:07,203
Hey, Rick. Rad car.
771
00:45:07,333 --> 00:45:08,900
Wanna take me for a drive?
772
00:45:10,989 --> 00:45:12,077
[GARAGE DOOR OPENING]
773
00:45:43,369 --> 00:45:45,458
-[CAR ALARM BEEPS]
-[BEEPING]
774
00:45:49,462 --> 00:45:50,420
Great. He's got
the same code I do.
775
00:45:50,550 --> 00:45:51,595
I'll have to
have mine changed.
776
00:45:57,644 --> 00:45:59,037
You're leaving
his car unlocked.
777
00:45:59,167 --> 00:46:00,473
They re-arm
themselves automatically.
778
00:46:10,527 --> 00:46:11,745
[SIGHS]
779
00:46:15,183 --> 00:46:17,273
You don't mind
if I drive, do you?
780
00:46:23,757 --> 00:46:25,411
[BEEPING]
781
00:46:42,602 --> 00:46:43,647
Oh, shit.
782
00:46:48,434 --> 00:46:50,044
[BOTH CARS BEEPS]
783
00:47:16,070 --> 00:47:17,681
[SIGHS]
784
00:48:20,526 --> 00:48:22,659
[POP MUSIC PLAYING]
785
00:48:25,531 --> 00:48:28,099
♪ Now when I was a little boy
786
00:48:28,229 --> 00:48:31,189
♪ At the age of five
787
00:48:31,319 --> 00:48:32,843
♪ I had something in my pocket
788
00:48:34,540 --> 00:48:37,369
♪ Keep a lot of folks alive
789
00:48:37,500 --> 00:48:38,805
♪ Now I'm a man
790
00:48:40,590 --> 00:48:43,157
♪ Made twenty-one
791
00:48:43,288 --> 00:48:46,247
♪ You know baby
792
00:48:46,378 --> 00:48:49,033
♪ We can have a lotta fun
793
00:48:49,163 --> 00:48:50,426
♪ I'm a man
794
00:48:52,123 --> 00:48:53,429
♪ I spell "M"
795
00:48:55,126 --> 00:48:56,170
♪ "A"
796
00:48:57,998 --> 00:48:59,086
♪ "N"
797
00:49:00,827 --> 00:49:02,481
♪ Man
798
00:49:23,241 --> 00:49:26,026
♪ Ohh...
799
00:49:26,157 --> 00:49:28,942
♪ Aww...
800
00:49:29,073 --> 00:49:31,641
♪ Ohh...
801
00:49:31,771 --> 00:49:34,470
♪ Aww...
802
00:49:34,600 --> 00:49:37,647
♪ Ahh...
803
00:49:37,777 --> 00:49:39,344
-♪ Ohh...
-[TAPE STOPS]
804
00:49:58,972 --> 00:49:59,973
-Good afternoon.
-Hi.
805
00:50:01,497 --> 00:50:03,194
-[DOOR LOCKS]
-[LOCK BEEPING]
806
00:50:10,157 --> 00:50:11,898
[CAR ALARM WAILING]
807
00:50:40,492 --> 00:50:42,755
I was so scared
I thought I would die!
808
00:50:42,886 --> 00:50:45,453
If he found me,
I would have been
so embarrassed.
809
00:50:45,584 --> 00:50:47,760
Embarrassed?
810
00:50:47,891 --> 00:50:50,023
Lisa, for all you know,
this guy could be
some kind of a pervert.
811
00:50:50,763 --> 00:50:52,460
He's no pervert.
812
00:50:52,591 --> 00:50:53,940
How could a guy
who looks like that
be a pervert?
813
00:50:54,854 --> 00:50:55,899
But still, you shouldn't...
814
00:50:56,029 --> 00:50:57,857
I got to go.
815
00:50:57,988 --> 00:51:00,294
I'm gonna try and call him
before my mom gets in.
816
00:51:00,425 --> 00:51:01,905
So, I'll talk to you later.
817
00:51:02,035 --> 00:51:02,775
Bye.
818
00:51:15,614 --> 00:51:17,181
[PHONE RINGING]
819
00:51:28,888 --> 00:51:29,759
Hello?
820
00:51:30,542 --> 00:51:31,587
Hi, Rick.
821
00:51:35,547 --> 00:51:38,158
Can you do me a favor?
822
00:51:38,289 --> 00:51:40,813
Call me "Richard."
823
00:51:40,944 --> 00:51:42,162
You don't like
being called Rick?
824
00:51:42,293 --> 00:51:45,078
No. I don't.
825
00:51:45,209 --> 00:51:48,299
Okay... Richard.
826
00:51:48,429 --> 00:51:50,954
You didn't call yesterday.
827
00:51:51,084 --> 00:51:53,826
I tried. There was no answer.
828
00:51:53,957 --> 00:51:56,394
Well, I'm sorry I missed you.
829
00:51:56,524 --> 00:51:58,570
You should get
an answering machine.
830
00:51:58,701 --> 00:52:01,268
Then I could, I could
leave you messages.
831
00:52:01,399 --> 00:52:02,182
Do you have one?
832
00:52:04,358 --> 00:52:06,056
Doesn't everyone?
833
00:52:06,186 --> 00:52:07,448
Well, it's not fair,
then, is it?
834
00:52:08,928 --> 00:52:10,887
What isn't fair?
835
00:52:11,017 --> 00:52:13,367
Well, you can
leave me messages anytime.
836
00:52:13,498 --> 00:52:16,675
I can't leave you any.
I don't have your number.
837
00:52:18,677 --> 00:52:20,070
See what I mean?
838
00:52:21,941 --> 00:52:23,334
You can just pick up the phone
839
00:52:23,464 --> 00:52:25,641
and call me anytime you like.
840
00:52:27,251 --> 00:52:29,122
All I can do is sit here...
841
00:52:30,080 --> 00:52:31,168
And wait.
842
00:52:33,213 --> 00:52:35,563
Would you like me
to stop calling?
843
00:52:35,694 --> 00:52:37,174
Oh, no, no, absolutely not.
844
00:52:37,304 --> 00:52:38,741
I enjoy our conversations.
845
00:52:39,698 --> 00:52:40,873
It's just...
846
00:52:42,919 --> 00:52:43,963
I don't want to feel used.
847
00:52:46,574 --> 00:52:48,228
I wouldn't do that to you.
848
00:52:48,359 --> 00:52:50,578
Ah, but you already are.
849
00:52:50,709 --> 00:52:54,365
You know who I am,
where I work,
850
00:52:54,495 --> 00:52:56,106
what I look like,
851
00:52:56,236 --> 00:52:58,151
I don't know
anything about you.
852
00:53:01,111 --> 00:53:02,895
I want to meet you. See you.
853
00:53:06,551 --> 00:53:09,467
I think that we should talk
854
00:53:09,597 --> 00:53:12,296
and, and get to know
each other better
855
00:53:12,426 --> 00:53:15,342
and become, friends.
856
00:53:15,473 --> 00:53:17,344
Friends? You haven't
even told me your name.
857
00:53:17,475 --> 00:53:18,781
It's Lisa.
858
00:53:19,782 --> 00:53:20,783
Lisa?
859
00:53:23,176 --> 00:53:25,048
I don't think your
name is Lisa.
860
00:53:26,919 --> 00:53:28,268
But if that's what
you want me to call you,
861
00:53:28,399 --> 00:53:30,662
that's fine. For now.
862
00:53:30,793 --> 00:53:32,533
[PHONE RINGS]
863
00:53:32,664 --> 00:53:34,666
Richard, I have to go.
864
00:53:34,797 --> 00:53:37,277
My other line's ringing.
I'll talk to you later.
865
00:53:37,408 --> 00:53:38,539
No, wait...
866
00:53:47,200 --> 00:53:48,593
[SOFTLY] Lisa.
867
00:53:54,686 --> 00:53:57,515
Hi, guy. Sorry I couldn't
talk to you earlier.
868
00:53:57,645 --> 00:53:59,822
I've been swamped.
869
00:53:59,952 --> 00:54:00,997
But I do have
a surprise for you.
870
00:54:01,649 --> 00:54:03,521
What?
871
00:54:03,651 --> 00:54:05,001
I called Larry and told him
you could go to Big Bear.
872
00:54:06,785 --> 00:54:08,134
Mom...
873
00:54:08,265 --> 00:54:10,093
Oh, my God! Thanks!
874
00:54:10,223 --> 00:54:11,224
You're really great.
875
00:54:11,355 --> 00:54:13,400
[CHUCKLING]
876
00:54:13,531 --> 00:54:15,228
Listen, it's gonna be
way too late tonight,
877
00:54:15,359 --> 00:54:16,577
but do you want to do
something fun tomorrow night?
878
00:54:28,154 --> 00:54:30,287
KATHERINE: Just concentrate.
You'll put this one
right down the middle.
879
00:54:30,417 --> 00:54:32,506
LISA: Yeah, sure, Mom.
880
00:54:32,637 --> 00:54:33,769
You know what
you're doing wrong?
881
00:54:33,899 --> 00:54:35,335
You're letting the ball
roll over the holes.
882
00:54:35,466 --> 00:54:36,380
You really ought
to let your dad
883
00:54:36,510 --> 00:54:38,208
show you how to do that right.
884
00:54:38,512 --> 00:54:40,036
-I don't have a dad.
-Oh.
885
00:54:42,778 --> 00:54:43,474
Could you show me?
886
00:54:45,606 --> 00:54:48,174
Yeah. Yeah, I'd love to.
887
00:54:48,305 --> 00:54:50,307
What you got to do
is let your thumb come
out of the ball first.
888
00:54:50,437 --> 00:54:52,439
-Okay, thumb out first.
-Yeah, that's good.
889
00:54:52,570 --> 00:54:53,701
Right.
890
00:54:57,270 --> 00:54:58,358
Oh, yeah. That's great.
891
00:55:00,143 --> 00:55:01,971
LISA: Come on! Come on!
892
00:55:03,320 --> 00:55:05,191
Come on! Come on! Come on!
893
00:55:06,236 --> 00:55:07,237
Oh, come on!
894
00:55:09,239 --> 00:55:10,196
-Yeah!
-Strike!
895
00:55:11,807 --> 00:55:12,938
Uh, spare.
896
00:55:13,069 --> 00:55:13,939
What? I did it with one ball!
897
00:55:15,941 --> 00:55:18,291
Sorry, it was the second ball.
It's a spare.
898
00:55:18,422 --> 00:55:20,032
Aw, come on!
You got to give
the kid a break.
899
00:55:20,163 --> 00:55:21,033
-Yeah, give me a break.
-Yeah.
900
00:55:22,643 --> 00:55:24,428
-Come on, give her a break.
-Lighten up, Mom.
901
00:55:24,558 --> 00:55:26,604
Okay, okay.
902
00:55:26,734 --> 00:55:27,605
Why don't you
thank the nice man?
903
00:55:28,606 --> 00:55:30,390
My, uh, my name is Don.
904
00:55:30,521 --> 00:55:32,349
-Thanks, Don.
-Yeah, thank you, Don.
905
00:55:32,479 --> 00:55:33,567
So, do you two have names?
906
00:55:33,698 --> 00:55:36,179
We're, uh...
907
00:55:36,309 --> 00:55:38,094
We're kind of having
a little family time
together tonight.
908
00:55:38,485 --> 00:55:39,573
Oh.
909
00:55:41,010 --> 00:55:42,968
Okay, I understand.
910
00:55:43,099 --> 00:55:44,752
-You guys have
a good time. Right?
-Thanks.
911
00:55:48,974 --> 00:55:51,629
Mom. That guy was really cute
and he liked you.
912
00:55:53,370 --> 00:55:55,285
It's my turn. Keep score.
913
00:55:56,852 --> 00:55:58,462
You sure are uptight.
914
00:56:09,603 --> 00:56:10,343
Well, what's
so strange about her?
915
00:56:11,736 --> 00:56:13,869
Oh, I don't know.
916
00:56:13,999 --> 00:56:16,480
She just makes me
so mad sometimes.
917
00:56:20,179 --> 00:56:21,920
Well, what's her problem?
918
00:56:22,051 --> 00:56:24,749
Well, a couple of years ago,
919
00:56:24,880 --> 00:56:28,927
she got pregnant
and had the baby
920
00:56:29,058 --> 00:56:32,235
and the guy didn't want to
have anything to do with her.
921
00:56:32,365 --> 00:56:34,890
So, now she thinks
all men want is...
922
00:56:36,282 --> 00:56:37,153
You know.
923
00:56:37,718 --> 00:56:39,459
[CHUCKLES]
924
00:56:39,590 --> 00:56:41,940
Well, some men are like that.
925
00:56:42,071 --> 00:56:43,594
Uh-huh?
926
00:56:43,724 --> 00:56:47,946
But, Richard, she's getting
stranger and stranger.
927
00:56:48,077 --> 00:56:51,080
Tonight this really nice man
came over to talk to her.
928
00:56:51,210 --> 00:56:53,343
He was very polite.
929
00:56:53,473 --> 00:56:55,780
She thought that
he was on the make.
930
00:56:55,911 --> 00:56:58,348
She told him to get lost.
931
00:56:58,478 --> 00:56:59,479
Well, I'm glad
she got rid of him.
932
00:57:01,220 --> 00:57:03,919
Why?
933
00:57:04,049 --> 00:57:07,096
Well, he might
have hit on you.
Then I'd be jealous.
934
00:57:07,226 --> 00:57:08,401
How could you be jealous?
935
00:57:09,707 --> 00:57:10,751
We haven't even met yet.
936
00:57:13,015 --> 00:57:14,886
I've listened to your voice.
937
00:57:16,453 --> 00:57:18,498
The way you
breathe into the phone.
938
00:57:20,457 --> 00:57:21,588
I know what you look like.
939
00:57:24,504 --> 00:57:25,157
What?
940
00:57:26,419 --> 00:57:27,812
You're beautiful.
941
00:57:28,856 --> 00:57:30,206
Well...
942
00:57:30,858 --> 00:57:32,512
That's true.
943
00:57:32,643 --> 00:57:35,559
See, I can tell
you have a beautiful mouth
944
00:57:35,689 --> 00:57:37,300
by the way you
form your words.
945
00:57:41,913 --> 00:57:43,393
And pale eyes.
946
00:57:44,960 --> 00:57:46,309
Blue-gray.
947
00:57:48,572 --> 00:57:50,356
Is your hair long and blonde?
948
00:57:54,708 --> 00:57:55,840
Yeah.
949
00:57:56,754 --> 00:57:57,973
Kind of.
950
00:58:01,106 --> 00:58:02,978
Why are you hiding from me?
I want to see you.
951
00:58:04,762 --> 00:58:06,242
[DOOR CLOSING]
952
00:58:08,287 --> 00:58:09,332
Richard, I have to hang up.
953
00:58:10,028 --> 00:58:11,987
Mmm. No. Why?
954
00:58:13,989 --> 00:58:15,555
I just noticed the time.
955
00:58:15,686 --> 00:58:17,514
I have an early
meeting tomorrow.
956
00:58:17,644 --> 00:58:20,734
Okay, wait, wait...
I want you to promise
me something.
957
00:58:20,865 --> 00:58:23,302
The next time you call,
we'll make a date.
958
00:58:25,478 --> 00:58:26,262
Okay.
959
00:58:27,654 --> 00:58:28,655
Bye.
960
00:58:32,268 --> 00:58:33,182
I thought I heard...
961
00:58:46,891 --> 00:58:48,632
I think you should
blow that guy off.
962
00:58:48,762 --> 00:58:51,243
I mean, he's more your
mother's age than yours.
963
00:58:51,374 --> 00:58:53,289
But, Wendy, you should hear
the things he says to me.
964
00:58:53,419 --> 00:58:55,030
He even told me
I was beautiful.
965
00:58:55,160 --> 00:58:57,597
Lisa, he doesn't even
know who you are.
966
00:58:57,728 --> 00:59:00,513
And anyway,
if he finds out how old
you are, it'll all be over.
967
00:59:00,644 --> 00:59:03,299
You never know.
968
00:59:03,429 --> 00:59:06,650
Lisa, look. Just don't
let this guy know who you are,
whatever you do.
969
00:59:06,780 --> 00:59:08,826
I mean, he could get
real pissed off and get
you into real trouble.
970
00:59:08,956 --> 00:59:12,003
-Maybe even tell your mom.
-I'd be dead.
971
00:59:12,134 --> 00:59:15,311
See? You'd be better off
setting the two of them up.
972
00:59:15,441 --> 00:59:16,442
Maybe if your mom
had a boyfriend
973
00:59:16,573 --> 00:59:18,183
and got it once in a while,
974
00:59:18,314 --> 00:59:19,445
she might leave you alone
and let you start dating.
975
00:59:19,924 --> 00:59:21,447
[BELL RINGING]
976
00:59:30,369 --> 00:59:32,589
I'm in the flower business.
977
00:59:32,719 --> 00:59:35,331
Yeah? What do you do
in the flower business?
978
00:59:35,461 --> 00:59:37,942
I don't want to
talk about work.
979
00:59:38,073 --> 00:59:39,900
Okay. Let's talk about
980
00:59:40,031 --> 00:59:41,163
where and when we get to meet.
981
00:59:42,077 --> 00:59:44,514
Remember? You promised.
982
00:59:46,516 --> 00:59:48,083
Do you work tonight?
983
00:59:49,214 --> 00:59:51,782
I work every night.
984
00:59:51,912 --> 00:59:53,566
But I can always get away
for a couple of hours.
985
00:59:54,132 --> 00:59:55,177
Oh.
986
00:59:57,135 --> 00:59:59,833
Well, then, maybe
I'll just drop by.
987
00:59:59,964 --> 01:00:01,922
No, no.
988
01:00:02,053 --> 01:00:05,448
I, I don't think
that would be a good idea.
989
01:00:05,578 --> 01:00:08,146
Um, I don't like to mix
business and pleasure.
990
01:00:09,104 --> 01:00:11,323
[DOOR OPENS AND CLOSES]
991
01:00:12,368 --> 01:00:14,021
KATHERINE: I'm home!
992
01:00:14,152 --> 01:00:15,414
I'll be right out!
993
01:00:18,156 --> 01:00:19,114
Oh, hi, honey.
994
01:00:19,244 --> 01:00:20,289
Hello?
995
01:00:20,419 --> 01:00:21,333
Oh, good.
You're ready.
996
01:00:21,464 --> 01:00:23,944
Um, isn't that my dress?
997
01:00:24,075 --> 01:00:25,598
I was gonna
wear that tonight.
998
01:00:25,729 --> 01:00:26,991
Sorry. I thought
you'd wear
your white one.
999
01:00:29,733 --> 01:00:31,604
Hello?
1000
01:00:31,735 --> 01:00:33,954
I'll be right there.
Wendy's telling me
a secret.
1001
01:00:34,085 --> 01:00:35,347
Okay, okay.
1002
01:00:35,478 --> 01:00:36,479
Could you
close the door?
1003
01:00:37,175 --> 01:00:38,437
Yes, dear.
1004
01:00:41,788 --> 01:00:43,181
Hello!
1005
01:00:44,356 --> 01:00:45,488
Sorry, Richard.
1006
01:00:46,445 --> 01:00:47,794
Who was that?
1007
01:00:47,925 --> 01:00:49,492
My girlfriend.
1008
01:00:49,622 --> 01:00:50,580
I have to go.
1009
01:00:51,624 --> 01:00:52,495
What about tonight?
1010
01:00:55,367 --> 01:00:57,413
I'll be wearing
a sexy white dress.
1011
01:00:58,065 --> 01:00:59,589
Bye.
1012
01:01:17,520 --> 01:01:20,131
So what was
the big secret with
you and Wendy?
1013
01:01:20,262 --> 01:01:22,002
If I told you,
it wouldn't be
a secret, would it?
1014
01:01:23,047 --> 01:01:24,353
That's true.
1015
01:01:27,443 --> 01:01:29,662
Here's your white dress.
1016
01:01:29,793 --> 01:01:31,490
Honey, I'm gonna wear this.
I think this looks great.
1017
01:01:31,621 --> 01:01:32,622
You look prettier in this.
1018
01:01:33,927 --> 01:01:35,233
The only trouble is,
1019
01:01:35,364 --> 01:01:36,539
the shoes
that go with it
are in being fixed.
1020
01:01:37,148 --> 01:01:38,497
No, they're not.
1021
01:01:40,456 --> 01:01:41,370
I picked them up for you.
1022
01:01:42,719 --> 01:01:43,633
Oh.
1023
01:01:44,764 --> 01:01:45,635
Great.
1024
01:01:46,810 --> 01:01:47,898
Thanks.
1025
01:01:57,037 --> 01:01:58,822
Mom, can I borrow
your perfume?
1026
01:01:58,952 --> 01:02:01,128
Sure.
Ah, take it easy,
though. Huh?
1027
01:02:07,570 --> 01:02:09,180
KATHERINE: This is really
gonna be fun tonight.
1028
01:02:10,660 --> 01:02:12,357
I'm so glad
you came up
with this idea.
1029
01:02:14,620 --> 01:02:17,580
Oh, this dress...
1030
01:02:20,670 --> 01:02:21,540
I can't wait to see
this restaurant.
1031
01:02:24,413 --> 01:02:26,066
I hope the food's good,
I'm starving.
1032
01:02:29,809 --> 01:02:31,376
Honey, I may need you
to zip me up.
1033
01:02:31,507 --> 01:02:33,248
I'll be out
in a second.
1034
01:02:38,731 --> 01:02:40,951
What made you
choose this place?
1035
01:02:41,081 --> 01:02:43,301
Mom, Muse is the
"in" restaurant.
1036
01:02:44,911 --> 01:02:46,261
It's very chic.
1037
01:02:46,391 --> 01:02:47,697
Of course.
1038
01:02:53,355 --> 01:02:54,312
How's my lipstick?
1039
01:02:54,443 --> 01:02:55,531
Fine.
1040
01:02:59,012 --> 01:03:00,405
Good evening, ladies.
1041
01:03:00,536 --> 01:03:02,755
Do you have a reservation?
1042
01:03:02,886 --> 01:03:06,063
Yes. Under "Holland,"
for me and my sister.
1043
01:03:06,193 --> 01:03:07,630
Yes. Right this way, please.
1044
01:03:08,805 --> 01:03:10,415
"Sister"?
1045
01:03:10,546 --> 01:03:12,243
Well, Mom, how else
are we gonna meet guys?
1046
01:03:12,374 --> 01:03:13,505
Come on.
1047
01:03:31,784 --> 01:03:32,872
Thank you.
1048
01:03:36,833 --> 01:03:39,226
Would you like
something
to drink to start?
1049
01:03:39,357 --> 01:03:40,837
Please. I'll have
a vodka on the rocks.
1050
01:03:42,142 --> 01:03:43,970
The same.
1051
01:03:44,101 --> 01:03:45,494
KATHARINE: Excuse me.
1052
01:03:45,624 --> 01:03:47,670
Could you make
one of those
a diet Coke, please?
1053
01:03:52,544 --> 01:03:54,677
You didn't really
want a drink, did you?
1054
01:03:54,807 --> 01:03:56,940
The important thing is,
he thought I was old enough.
1055
01:04:05,905 --> 01:04:07,037
How come you're
squirming around
so much?
1056
01:04:07,167 --> 01:04:08,430
Can we just
have a good time?
1057
01:04:08,560 --> 01:04:10,170
I'm not gonna see you
for a couple of days.
1058
01:04:10,301 --> 01:04:12,303
Mom, look at
all the cute guys
that are here.
1059
01:04:12,434 --> 01:04:13,783
Smile, or no one's
gonna want to meet you.
1060
01:04:22,400 --> 01:04:23,793
[CLEARS THROAT]
1061
01:04:30,669 --> 01:04:33,106
[VOICE RECORDING]
I'll be wearing
a sexy white dress.
1062
01:04:33,237 --> 01:04:35,674
Bye.[CLICK]
1063
01:04:37,284 --> 01:04:38,634
[BEEP]
1064
01:04:55,738 --> 01:04:56,956
[SIGHS]
1065
01:05:10,448 --> 01:05:13,016
I'm as normal
as anyone else.
1066
01:05:13,146 --> 01:05:14,757
Of course I want
someone in my life,
1067
01:05:14,887 --> 01:05:17,716
it's just a matter of
finding the right person.
1068
01:05:17,847 --> 01:05:21,024
But you don't even try,
you just push men away.
1069
01:05:21,154 --> 01:05:25,376
That's not true...
I... I have been trying.
1070
01:05:25,507 --> 01:05:27,770
So that's why you're on
birth control pills.
Hoping to get lucky.
1071
01:05:31,295 --> 01:05:33,166
Lisa, that is
my private business.
1072
01:05:33,297 --> 01:05:36,518
So what? You stick
your nose into my private
business all the time.
1073
01:05:36,648 --> 01:05:38,345
You butt into my room
whenever you want.
1074
01:05:38,476 --> 01:05:39,825
I'm your mother.
It's my right.
1075
01:05:40,739 --> 01:05:42,262
There is a diff...
1076
01:05:42,393 --> 01:05:43,438
There is a difference
between us, you know...
1077
01:05:43,568 --> 01:05:44,351
We are not the same.
1078
01:05:49,052 --> 01:05:51,924
[SIGHS] I'm going to
the ladies' room.
1079
01:05:52,055 --> 01:05:54,187
When he brings
back the check,
sign it and add 20 percent.
1080
01:05:58,670 --> 01:05:59,758
Thanks very much.
1081
01:06:20,866 --> 01:06:23,086
Well, well,
the wild bunch
is here tonight.
1082
01:06:23,216 --> 01:06:24,653
-Hello, Morgan. How are you?
-Hey, Richard, how are you?
1083
01:06:24,783 --> 01:06:25,697
You remember
Christine and Brian.
1084
01:06:27,786 --> 01:06:28,657
-Have a good time tonight.
-Thanks.
1085
01:06:57,120 --> 01:06:58,774
-Oh!
-Oh!
1086
01:06:58,904 --> 01:07:00,645
The lady in white.
1087
01:07:00,776 --> 01:07:01,820
Excuse me.
1088
01:07:08,435 --> 01:07:09,959
Let's go home.
1089
01:07:27,411 --> 01:07:29,021
Oh, Richard.
I didn't see you come in.
1090
01:07:29,152 --> 01:07:30,283
I was just gonna
leave this on your desk.
1091
01:07:39,336 --> 01:07:40,685
Did she leave?
1092
01:07:40,816 --> 01:07:42,208
Yeah. An admirer?
1093
01:07:43,819 --> 01:07:45,342
[CHUCKLES]
Yeah.
1094
01:07:57,441 --> 01:07:59,791
[PHONE RINGING]
1095
01:08:03,316 --> 01:08:04,187
Hello?
1096
01:08:05,188 --> 01:08:06,319
Hello?
1097
01:08:10,976 --> 01:08:11,803
Lisa!
1098
01:08:14,937 --> 01:08:17,679
Look, let's stop
this bullshit.
1099
01:08:17,809 --> 01:08:19,637
What is going on?
1100
01:08:19,768 --> 01:08:21,596
Why are you
acting like this?
You've never been like this.
1101
01:08:21,726 --> 01:08:22,988
You've never
been like this.
1102
01:08:23,119 --> 01:08:24,250
You're the one
who has all the rules!
1103
01:08:25,382 --> 01:08:27,079
Honey, I love you.
1104
01:08:27,210 --> 01:08:29,125
I am trying
to protect you,
that's all.
1105
01:08:29,255 --> 01:08:30,953
Listen... You're the one
who needed all these rules,
1106
01:08:31,083 --> 01:08:33,129
not me...
I'm not like you.
1107
01:08:33,259 --> 01:08:34,478
Just because
you slept around,
1108
01:08:34,609 --> 01:08:35,871
it doesn't mean
that I will, too.
1109
01:08:36,654 --> 01:08:38,787
Listen, kiddo...
1110
01:08:38,917 --> 01:08:40,397
I know that you are going
through a lot of changes,
1111
01:08:40,527 --> 01:08:42,312
that your body's
all screwed up chemically,
1112
01:08:42,442 --> 01:08:44,227
and people say and do
a lot of stupid things
1113
01:08:44,357 --> 01:08:45,445
when their hormones
are going crazy...
1114
01:08:45,576 --> 01:08:47,056
Hormones?
1115
01:08:47,186 --> 01:08:49,406
It's you who has
a problem with hormones!
1116
01:08:49,536 --> 01:08:51,930
Maybe if you got laid
once in a while you
wouldn't be such a bitch.
1117
01:08:52,061 --> 01:08:53,628
You get in your room!
1118
01:08:53,758 --> 01:08:55,542
Get in your damn room!
1119
01:08:55,673 --> 01:08:57,153
You are not
going away with Wendy,
1120
01:08:57,283 --> 01:08:58,415
and you are not
leaving this room
1121
01:08:58,545 --> 01:09:00,504
except for school...
Do you understand me?
1122
01:09:00,635 --> 01:09:02,985
No phone privileges,
no nothing!
1123
01:09:08,077 --> 01:09:09,078
[SIGHS]
1124
01:09:24,528 --> 01:09:25,703
[SNIFFLING]
1125
01:09:27,009 --> 01:09:28,575
Oh, so you are open
this weekend.
1126
01:09:28,706 --> 01:09:29,925
SARAH: Uh-huh.
1127
01:09:30,055 --> 01:09:31,143
Hi, guy.
1128
01:09:31,274 --> 01:09:32,536
Oh, hi, Kath.
1129
01:09:37,846 --> 01:09:41,371
I do everything she says,
and she still punishes me.
1130
01:09:41,501 --> 01:09:44,461
I'm gonna sleep
with every guy
I ever think is cute.
1131
01:09:44,591 --> 01:09:47,203
Well, then,
just stay away from Nick.
1132
01:09:47,333 --> 01:09:49,248
I might even sleep
with Richard.
1133
01:09:49,379 --> 01:09:51,294
I'm gonna sneak out
and I'm gonna see him.
1134
01:09:51,424 --> 01:09:53,122
Lisa, don't get crazy, okay?
1135
01:09:58,910 --> 01:10:00,216
WENDY'S DAD:
Do you see 'em, Ralph?
1136
01:10:01,260 --> 01:10:02,914
Oh, there they are!
1137
01:10:03,045 --> 01:10:05,003
Everything's gonna be fine.
You two will work it out.
1138
01:10:05,134 --> 01:10:06,831
No, we won't.
1139
01:10:06,962 --> 01:10:08,311
It'll never be the same
after what I said to her.
1140
01:10:12,358 --> 01:10:14,230
Come on, jerkos!
Dad's waiting!
1141
01:10:21,759 --> 01:10:23,326
Come on,
I'll give you a ride home.
1142
01:10:23,456 --> 01:10:25,284
I don't wanna
go home yet.
1143
01:10:25,415 --> 01:10:26,721
Well, then,
where are you gonna go?
1144
01:10:29,201 --> 01:10:30,725
Come on.
You are coming with us.
1145
01:10:31,551 --> 01:10:33,510
Girls, come on.
1146
01:10:33,640 --> 01:10:34,859
RALPH: Batman!
1147
01:10:34,990 --> 01:10:36,339
Lisa, are you packed?
I hope you're packed.
1148
01:10:36,469 --> 01:10:38,297
DAD: I want to get on the road
before we hit traffic.
1149
01:10:38,428 --> 01:10:40,038
Let's go!
1150
01:10:40,169 --> 01:10:41,387
RALPH:
Are you twerps
coming or not?
1151
01:11:15,682 --> 01:11:17,467
[VAN STARTS]
1152
01:11:22,646 --> 01:11:24,126
[SUV STARTS]
1153
01:11:38,270 --> 01:11:39,054
Lisa!
1154
01:11:43,754 --> 01:11:45,060
Lisa, where are you?
1155
01:11:48,803 --> 01:11:50,674
Lis, will you answer me?
1156
01:11:54,547 --> 01:11:55,374
Lisa.
1157
01:12:01,511 --> 01:12:03,295
[CRICKETS CHIRPING]
1158
01:12:06,733 --> 01:12:07,996
Where's the spiders?
1159
01:12:09,127 --> 01:12:11,086
Don't worry.
They're around.
1160
01:12:11,651 --> 01:12:13,044
[KNOCKING]
1161
01:12:14,350 --> 01:12:16,134
Lisa, your mom's
on the phone.
1162
01:12:16,265 --> 01:12:17,135
Thanks.
1163
01:12:17,962 --> 01:12:19,224
[DOOR SHUTS]
1164
01:12:28,625 --> 01:12:31,280
Hello?
1165
01:12:31,410 --> 01:12:33,543
I've been sitting here
for hours trying to
control my anger.
1166
01:12:33,673 --> 01:12:35,588
What the hell do you
mean leaving like that?
1167
01:12:35,719 --> 01:12:38,026
I can't even
trust you anymore!
1168
01:12:38,156 --> 01:12:40,071
I didn't want to stay there
and fight with you
all weekend.
1169
01:12:40,202 --> 01:12:42,552
I wanted to be
with Wendy.
1170
01:12:42,682 --> 01:12:43,596
Are you gonna
tell her parents?
1171
01:12:44,467 --> 01:12:45,598
[SIGHS]
1172
01:12:45,729 --> 01:12:47,600
No, I'm not gonna
ruin their weekend.
1173
01:12:49,080 --> 01:12:50,429
But you and I
have some talking to do
1174
01:12:50,560 --> 01:12:52,170
when you get back here.
Do you hear me?
1175
01:13:24,811 --> 01:13:26,726
[ALARM BLARING]
1176
01:13:52,622 --> 01:13:54,058
[SNIFFS AIR]
1177
01:14:13,948 --> 01:14:15,036
[STARTS ENGINE]
1178
01:14:22,565 --> 01:14:24,784
[CHUCKLING]
1179
01:14:31,269 --> 01:14:33,402
Ha ha ha ha!
1180
01:14:33,532 --> 01:14:35,621
[LAUGHTER]
1181
01:14:35,752 --> 01:14:37,797
And then your grandma
1182
01:14:37,928 --> 01:14:39,886
tried to slip you
a straight shot of Scotch.
1183
01:14:40,017 --> 01:14:41,801
You remember
when grandpa
and all the uncles
1184
01:14:41,932 --> 01:14:43,978
used to stay up at night
and play cards.
1185
01:14:44,108 --> 01:14:45,936
One night, Ralphie
thought it would be cute
1186
01:14:46,067 --> 01:14:48,069
to sneak out of bed
and join them.
1187
01:14:48,199 --> 01:14:51,115
I found him at
3:00 in the morning
just playing poker.
1188
01:14:51,246 --> 01:14:52,334
Yeah. I lost five bucks.
1189
01:15:00,081 --> 01:15:01,952
So, Lisa, do you ever
go visit your grandma
and grandpa?
1190
01:15:03,606 --> 01:15:05,782
No. I've never met
my grandparents.
1191
01:15:08,002 --> 01:15:09,046
They've, uh, passed away?
1192
01:15:10,004 --> 01:15:11,048
Who cares?
1193
01:15:12,267 --> 01:15:14,051
They wanted my mom
to get rid of me
1194
01:15:14,182 --> 01:15:17,141
because they were
ashamed of us because
I didn't have a dad.
1195
01:15:17,272 --> 01:15:18,795
And so she had to run away,
1196
01:15:18,925 --> 01:15:21,058
and they've never
talked to us.
1197
01:15:21,189 --> 01:15:24,018
So, all we've ever had
for family is each other.
1198
01:15:25,758 --> 01:15:27,673
[LISA CRYING]
1199
01:15:33,244 --> 01:15:34,332
WENDY: Lisa!
1200
01:15:41,948 --> 01:15:45,343
Mr. Howard, do you
happen to know if there
is garage in the neighborhood?
1201
01:15:45,474 --> 01:15:47,954
Somebody decided
to take up residence
in my car.
1202
01:15:48,085 --> 01:15:51,480
This town,
nobody is safe now.
1203
01:15:51,610 --> 01:15:54,483
You should see down
the block there.
1204
01:15:55,397 --> 01:15:56,876
Police everywhere.
1205
01:15:58,139 --> 01:15:59,488
God knows what's happening.
1206
01:16:01,055 --> 01:16:02,752
[SIREN WAILING]
1207
01:16:12,892 --> 01:16:15,243
WOMAN: Five, four, three.
1208
01:16:15,373 --> 01:16:17,027
Excuse me.
1209
01:16:17,158 --> 01:16:18,550
FEMALE REPORTER:
The candlelight killer
1210
01:16:18,681 --> 01:16:19,769
appears to have
struck again in Venice.
1211
01:16:19,899 --> 01:16:22,293
Bringing the death toll to...
1212
01:16:22,424 --> 01:16:24,295
WOMAN 2: He had a good job.
1213
01:16:25,340 --> 01:16:27,429
[INDISTINCT TALKING]
1214
01:16:27,559 --> 01:16:30,214
[MALE REPORTER
TALKING INDISTINCTLY]
1215
01:16:30,345 --> 01:16:33,957
WOMAN 3: Alison didn't
show up at her parent's
house this weekend.
1216
01:16:34,088 --> 01:16:38,222
And she wasn't
receiving any calls.
1217
01:16:38,353 --> 01:16:40,355
Maybe the phone
was off the hook,
I don't know.
1218
01:16:40,485 --> 01:16:43,140
Her parents got very concerned
and they asked me to
come by and check on her.
1219
01:16:43,271 --> 01:16:46,012
So I came here and...
1220
01:16:46,143 --> 01:16:48,537
They were bringing
the body out.
1221
01:16:48,667 --> 01:16:50,147
It was horrible.
1222
01:16:51,279 --> 01:16:52,976
She was dead for a week.
1223
01:16:55,239 --> 01:16:57,198
Beautiful, young girl.
1224
01:17:00,375 --> 01:17:02,507
POLICEMAN:
Stay back everyone,
please stay back.
1225
01:17:25,574 --> 01:17:27,445
[ANSWERING
MACHINE REWINDING]
1226
01:17:31,362 --> 01:17:32,494
[BEEP]
1227
01:17:37,412 --> 01:17:38,848
[RESTAURANT BACKGROUND NOISE
PLAYS OVER ANSWERING MACHINE]
1228
01:17:38,978 --> 01:17:40,066
[CLICK]
1229
01:17:40,197 --> 01:17:41,372
[DIAL TONE]
1230
01:17:43,635 --> 01:17:45,289
[BEEP]
1231
01:17:45,420 --> 01:17:47,552
LISA: Mom, it's me.
1232
01:17:47,683 --> 01:17:50,381
[CRYING]
I'm sorry that
I left like I did.
1233
01:17:52,427 --> 01:17:55,517
I really hope you're not
too lonesome by yourself.
1234
01:17:55,647 --> 01:17:57,345
I know I've been acting
like a real jerk lately,
1235
01:17:57,475 --> 01:17:59,738
haven't I?
1236
01:17:59,869 --> 01:18:01,523
Please don't be
too mad at me.
1237
01:18:01,653 --> 01:18:03,002
I love you, Mom.
1238
01:18:03,133 --> 01:18:05,527
And I miss you.
1239
01:18:05,657 --> 01:18:07,659
I'll see you tomorrow, okay?
1240
01:18:07,790 --> 01:18:09,357
I love you. Bye.
1241
01:18:09,487 --> 01:18:10,401
[BEEP]
1242
01:18:38,081 --> 01:18:39,169
[BIRDS CHIRPING]
1243
01:18:40,910 --> 01:18:42,564
[CHILDREN PLAYING OUTSIDE]
1244
01:19:08,111 --> 01:19:10,766
[WHISPERING]
Hi, guy, it's Lisa.
1245
01:19:10,896 --> 01:19:12,507
I wanted to call you
before you left for work.
1246
01:19:13,290 --> 01:19:15,031
I got your note.
1247
01:19:15,161 --> 01:19:16,467
Oh, good.
1248
01:19:18,295 --> 01:19:19,775
Don't you think
it's about time
1249
01:19:19,905 --> 01:19:21,690
we were honest
with each other?
1250
01:19:21,820 --> 01:19:23,213
What do you mean?
1251
01:19:24,040 --> 01:19:25,955
Your name...
1252
01:19:26,085 --> 01:19:28,044
Or the name
you keep giving me
over the phone...
1253
01:19:29,698 --> 01:19:31,439
In your note.
1254
01:19:31,569 --> 01:19:34,485
I know you don't think
my name is Lisa, but it is.
1255
01:19:35,181 --> 01:19:36,487
No, it's not.
1256
01:19:37,619 --> 01:19:39,403
It's Katherine.
1257
01:19:39,534 --> 01:19:42,101
No. You're wrong,
I'm not Katherine.
1258
01:19:42,232 --> 01:19:43,668
My name is Lisa.
Why are you calling me that?
1259
01:19:45,235 --> 01:19:47,150
Stop lying to me.
1260
01:19:47,281 --> 01:19:48,412
I'm telling the truth!
1261
01:19:48,543 --> 01:19:49,805
No, you're not.
1262
01:19:56,202 --> 01:19:58,553
Lisa!
Lisa!
1263
01:19:58,683 --> 01:20:01,077
Wendy!
When are we leaving?
1264
01:20:01,207 --> 01:20:03,166
I don't know.
In a little while, I guess.
1265
01:20:03,297 --> 01:20:04,733
I've gotta get home, now!
1266
01:20:04,863 --> 01:20:07,301
Why?
1267
01:20:07,431 --> 01:20:08,563
Richard thinks
I'm my mom.
1268
01:20:10,521 --> 01:20:11,566
You're dead.
1269
01:20:14,264 --> 01:20:15,396
STOREKEEPER: How-do.
1270
01:20:20,488 --> 01:20:22,577
That'll be $9
and four cents, please.
1271
01:20:24,796 --> 01:20:26,320
You got four cents?
1272
01:20:26,450 --> 01:20:27,625
I need change
for the phone.
1273
01:20:42,901 --> 01:20:44,338
Lisa?
1274
01:20:54,217 --> 01:20:55,610
[TAPE REWINDING]
1275
01:21:02,051 --> 01:21:03,139
[BEEP]
1276
01:21:04,967 --> 01:21:06,011
LISA: Mom?
1277
01:21:07,099 --> 01:21:08,274
Mom?
1278
01:21:09,014 --> 01:21:09,841
Are you there?
1279
01:21:12,278 --> 01:21:14,933
Okay. I know this is
gonna sound funny,
1280
01:21:15,064 --> 01:21:18,067
but if a guy named
Richard calls and
tells you some big story,
1281
01:21:18,197 --> 01:21:20,896
don't believe him.
He's just a kid from school,
and he's playing a joke.
1282
01:21:21,026 --> 01:21:22,332
Better go. See ya.
1283
01:21:22,463 --> 01:21:23,725
[BEEP]
1284
01:21:25,422 --> 01:21:26,380
RICHARD: Hi.
1285
01:21:26,510 --> 01:21:28,207
This is Richard...
1286
01:21:28,338 --> 01:21:30,384
I'm in your apartment...
1287
01:21:32,255 --> 01:21:33,865
And I'm going to kill you.
1288
01:21:34,649 --> 01:21:37,521
[SCOFFING] Kids.
1289
01:21:39,393 --> 01:21:42,178
[WATER RUNNING]
Are you home?
1290
01:21:42,308 --> 01:21:44,006
[WATER CONTINUES RUNNING]
1291
01:21:55,017 --> 01:21:56,497
[WATER STOPS RUNNING]
1292
01:22:10,815 --> 01:22:12,730
Lisa, were you
shaving your legs?
1293
01:22:23,741 --> 01:22:26,004
[SING-SONG]
Hello? It's your mother.
1294
01:22:27,049 --> 01:22:28,354
Can I come in?
1295
01:22:29,486 --> 01:22:30,879
Honey?
1296
01:22:46,329 --> 01:22:47,983
WENDY'S DAD:
Okay, Lis, you're home.
1297
01:22:52,204 --> 01:22:54,032
Thanks, Mrs. Marks, Mr. Marks.
1298
01:22:54,163 --> 01:22:55,773
-Honey, it's
our pleasure.
-Thanks again.
1299
01:22:57,645 --> 01:22:58,994
Do you need a hand
with that?
1300
01:22:59,124 --> 01:23:00,996
No. No, thanks.
I'm fine.
1301
01:23:01,126 --> 01:23:02,432
Bye, Wend.
1302
01:23:02,563 --> 01:23:03,302
[WHISPERING]
I hope he didn't call.
1303
01:23:05,043 --> 01:23:06,741
Bye, stupid head!
1304
01:23:06,871 --> 01:23:07,698
-Would you please
sit down?
-Ah!
1305
01:23:11,485 --> 01:23:12,486
WENDY: Call you later, Lis!
1306
01:23:18,448 --> 01:23:19,797
[FOOTSTEPS]
1307
01:23:43,778 --> 01:23:46,084
[KEY RATTLES IN LOCK]
1308
01:23:54,179 --> 01:23:55,180
Mom?
1309
01:23:56,312 --> 01:23:57,531
[LOCKS DOOR]
1310
01:24:02,100 --> 01:24:02,884
Mom?
1311
01:24:10,544 --> 01:24:11,545
Mom?
1312
01:24:33,088 --> 01:24:33,871
Mom?
1313
01:24:45,187 --> 01:24:46,014
[MUFFLED SCREAMS]
1314
01:24:48,494 --> 01:24:52,063
LISA: Leave her alone!
It's all my fault!
1315
01:24:52,194 --> 01:24:52,847
[RICHARD GRUNTS]
1316
01:24:56,285 --> 01:24:57,155
[SOBBING]
Mom!
1317
01:24:58,896 --> 01:24:59,897
Mom!
1318
01:25:00,506 --> 01:25:01,856
Mom!
1319
01:25:03,509 --> 01:25:04,772
Mom! Mom!
1320
01:25:09,820 --> 01:25:11,866
[WHIMPERING]
1321
01:25:20,657 --> 01:25:22,485
[LISA SQUEALING]
1322
01:25:26,315 --> 01:25:27,795
[CRYING]
1323
01:25:31,494 --> 01:25:33,061
[CRYING AND PANTING]
1324
01:25:37,065 --> 01:25:39,110
[WHIMPERING]
1325
01:26:30,031 --> 01:26:31,597
[DULL THUD]
[RICHARD GASPS]
1326
01:26:42,434 --> 01:26:43,348
KATHERINE: Lisa, run!
1327
01:26:43,871 --> 01:26:45,133
Ah!
1328
01:27:11,594 --> 01:27:12,900
[GROANING]
1329
01:27:18,601 --> 01:27:19,776
Come on!
1330
01:27:22,126 --> 01:27:23,171
[GROANS]
1331
01:27:29,481 --> 01:27:30,613
[SCREAMING]
1332
01:27:34,443 --> 01:27:35,226
Ah!
1333
01:27:45,497 --> 01:27:46,150
Argh!
1334
01:27:57,335 --> 01:27:58,728
Call the police!
1335
01:27:58,859 --> 01:28:01,165
[GASPING AND SOBBING]
1336
01:28:01,687 --> 01:28:03,254
[STAMMERING]
1337
01:28:03,385 --> 01:28:04,865
You took out my phone!
1338
01:28:08,607 --> 01:28:10,392
[CRYING]
1339
01:28:11,306 --> 01:28:12,220
Oh, no...
1340
01:28:16,311 --> 01:28:17,094
Mom.
1341
01:28:19,531 --> 01:28:21,011
[BOTH CRYING]
1342
01:28:23,448 --> 01:28:24,623
Mama...
1343
01:28:30,891 --> 01:28:32,849
I'm sorry. I'm sorry!
1344
01:28:32,980 --> 01:28:35,112
Oh, no, no, baby,
it's all right.
1345
01:28:36,244 --> 01:28:38,202
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1346
01:28:44,339 --> 01:28:45,383
Unh!
1347
01:28:45,514 --> 01:28:46,428
Ah!
1348
01:28:49,213 --> 01:28:51,999
Get something
against the door!
1349
01:28:52,129 --> 01:28:53,914
ANSWERING MACHINE: Hi.
This is the Holland residence.
1350
01:28:54,044 --> 01:28:55,872
We're not at home right now,
so please leave a message
1351
01:28:56,003 --> 01:28:57,265
when you hear the beep.
1352
01:28:57,395 --> 01:28:58,440
[BEEP]
1353
01:28:59,267 --> 01:29:01,835
LISA: Mom? Mom?
1354
01:29:03,358 --> 01:29:04,881
Are you there?
1355
01:29:05,012 --> 01:29:06,361
[BREATHING HEAVILY]
1356
01:29:06,491 --> 01:29:07,710
[RUSTLING]
1357
01:29:09,581 --> 01:29:10,365
Unh!
1358
01:29:14,673 --> 01:29:15,805
Urgh!
1359
01:29:17,589 --> 01:29:18,503
Urgh!
1360
01:30:42,022 --> 01:30:44,459
[GRUNTING]
1361
01:30:47,027 --> 01:30:47,941
Urgh!
1362
01:30:50,421 --> 01:30:51,335
Urgh!
1363
01:30:58,473 --> 01:30:59,256
Richard! No!
1364
01:31:01,171 --> 01:31:02,259
Ah!
1365
01:31:11,007 --> 01:31:12,226
[WHIMPERING]
1366
01:31:26,501 --> 01:31:28,155
[CRYING]
1367
01:31:49,219 --> 01:31:50,090
[CRYING]
1368
01:32:04,147 --> 01:32:05,322
[COMFORTINGLY]
Shh, shh...
1369
01:32:09,500 --> 01:32:10,893
[BEEP]
1370
01:32:11,024 --> 01:32:13,156
ANSWERING MACHINE:
Hi. This is Richard...
1371
01:32:13,287 --> 01:32:15,245
[TAPE REWINDS]
1372
01:32:15,854 --> 01:32:17,552
[BEEP]
1373
01:32:17,682 --> 01:32:19,858
ANSWERING MACHINE:
Hi. This is Richard...
1374
01:32:19,989 --> 01:32:22,078
[TAPE REWINDS]
1375
01:32:22,209 --> 01:32:23,688
[BEEP]
1376
01:32:23,819 --> 01:32:25,951
ANSWERING MACHINE:
Hi. This is Richard...
1377
01:32:26,082 --> 01:32:28,258
[TAPE REWINDS]
1378
01:32:28,693 --> 01:32:30,217
[BEEP]
1379
01:32:30,347 --> 01:32:32,480
ANSWERING MACHINE:
Hi. This is Richard...
1380
01:32:32,610 --> 01:32:34,786
[TAPE REWINDS]
1381
01:32:34,917 --> 01:32:37,311
[SUSTAINED BEEP]
91428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.