Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:39,310 --> 00:06:47,310
-Ton frère a pris soin d'aller se planquer.
Ripped by WQM
2
00:06:53,030 --> 00:06:56,110
-Tu l'as vu, ton frère ?
3
00:06:56,110 --> 00:06:57,790
-Non.
4
00:06:57,790 --> 00:07:02,270
-Tu croyais me planter comme ça ?
J'ai failli prévenir Pardieu.
5
00:07:02,270 --> 00:07:07,350
Tu vas venir
avec moi et tout m'expliquer.
6
00:07:07,350 --> 00:07:08,750
-Je te remercie.
7
00:07:08,750 --> 00:07:11,110
-On me remercie ?
8
00:07:11,110 --> 00:07:16,110
Il se passe quoi ? Vous allez où ?
-Pardieu veut écarter la presse.
9
00:07:16,110 --> 00:07:19,470
-Je suis "la presse?,
moi ? D'accord.
10
00:07:19,470 --> 00:07:25,670
Je vais me débrouiller.
-On vient de me réintégrer.
11
00:07:25,670 --> 00:07:29,430
-Tu vas la cracher,
ton histoire, oui ou merde ?
12
00:07:29,430 --> 00:07:32,550
C'est ton frère
que tu as fait sortir
13
00:07:32,550 --> 00:07:40,550
de chez l'Américaine. Oui ou non ?
14
00:07:41,990 --> 00:07:48,610
-Suivez-moi.
-Hm.
15
00:07:52,510 --> 00:07:56,070
Ca vient d'où,
l'instabilité de ton frère ?
16
00:07:56,070 --> 00:07:59,670
-C'est à cause de la guerre
et de la morphine.
17
00:07:59,670 --> 00:08:02,710
-Ca peut réveiller des pulsions.
18
00:08:02,710 --> 00:08:04,230
-Mais non.
19
00:08:04,230 --> 00:08:06,270
Je le connais.
20
00:08:06,270 --> 00:08:10,230
-On croit connaître ses proches,
mais on se trompe souvent.
21
00:08:10,230 --> 00:08:14,030
-Je sais de quoi il est capable.
Mais tuer quelqu'un, jamais.
22
00:08:14,030 --> 00:08:17,150
-Tu te substitues à la justice ?
23
00:08:17,150 --> 00:08:20,670
Fais attention.
-Si on l'arrête, ça va le tuer.
24
00:08:20,670 --> 00:08:28,230
-Al0rs, prouve-moi son innocence.
Je te donne 48 heures.
25
00:08:28,230 --> 00:08:31,510
-C'est qui, celle-là ?
-Aucuneidée.
26
00:08:31,510 --> 00:08:38,230
On vient de la trouver.
Blonde comme les autres.
27
00:08:38,230 --> 00:08:42,510
-Elle est morte depuis
plus longtemps. Au moins 2 ans.
28
00:08:42,510 --> 00:08:47,230
-Ca élimine tous les soldats
qui étaient sous les drapeaux.
29
00:08:47,230 --> 00:08:55,230
-Saufceux
qui étaient en permission.
30
00:09:18,990 --> 00:09:24,990
C'est quoi ?
31
00:09:26,990 --> 00:09:28,830
Un bouton
32
00:09:28,830 --> 00:09:31,070
de vareuse militaire.
33
00:09:31,070 --> 00:09:34,550
-33e RI, c'est le régiment de...
Mon régiment.
34
00:09:34,550 --> 00:09:37,350
-Ben, décidément... Mais bon,
35
00:09:37,350 --> 00:09:41,150
un régiment, ça fait 3 000 hommes.
36
00:09:41,150 --> 00:09:49,150
En tout cas, il va falloir
que tu montres ce bouton à Pardieu.
37
00:10:04,950 --> 00:10:08,510
-Chut Restez tranquille.
38
00:10:08,510 --> 00:10:13,230
Reposez-vous.
Voilà. Je m'occupe de tout.
39
00:10:13,230 --> 00:10:18,510
J'ai pu me procurer de la morphine.
Après, je ne pourrai peut-étre
40
00:10:18,510 --> 00:10:22,190
avoir que de l'opium Ca suffira ?
41
00:10:22,190 --> 00:10:26,270
-Je veux que vous m'aidiez.
-Je vous l'ai promis.
42
00:10:26,270 --> 00:10:31,230
Je veux que vous retrouviez
vos forces et votre beau regard.
43
00:10:31,230 --> 00:10:35,670
Celui qui met à jour la réalité.
44
00:10:35,670 --> 00:10:38,710
Vous pouvez devenir un grand.
45
00:10:38,710 --> 00:10:43,430
Un jour, le monde entier
va célébrer votre talent.
46
00:10:43,430 --> 00:10:49,030
-Je ne veux pas. Je ne peux pas.
-N'ayez pas peur de la lumière.
47
00:10:49,030 --> 00:10:52,630
-Je ne veux pas, je vous dis.
-D'accord.
48
00:10:52,630 --> 00:10:56,590
On en reparlera
quand vous serez prêt.
49
00:10:56,590 --> 00:11:01,710
Voilà.
50
00:11:04,390 --> 00:11:07,630
-Votre barbouilleur est de retour ?
51
00:11:07,630 --> 00:11:11,030
-Il va rester.
Autant vous faire une raison.
52
00:11:11,030 --> 00:11:14,870
-Vous pensez vraiment
queje vais m'en faire une raison ?
53
00:11:14,870 --> 00:11:17,790
-Je lui offre
les moyens de peindre.
54
00:11:17,790 --> 00:11:20,710
Il m'offre
le reste de son plein gré.
55
00:11:20,710 --> 00:11:24,870
-Je ne le tolérerai pas.
-Si. Et vous le savez très bien.
56
00:11:24,870 --> 00:11:28,470
Et ne songez pas
à le faire rosser à nouveau.
57
00:11:28,470 --> 00:11:33,070
Antoine va faire parler de lui.
A Paris, c'est tout ce qui compte.
58
00:11:33,070 --> 00:11:37,150
Notre liaison, c'est
un peu de bonheur et de plaisir.
59
00:11:37,150 --> 00:11:42,110
Au moins, lui, ila du talent.
60
00:11:42,110 --> 00:11:45,470
-Une riche Américaine assassinée!
61
00:11:45,470 --> 00:11:49,870
Demandez ?Le petit Parisien".
Le point sur la situation à l'Est.
62
00:11:49,870 --> 00:11:52,150
Demandez le journal.
63
00:11:52,150 --> 00:12:00,150
Une Américaine assassinée. 4 femmes
enterrées dans sa propriété.
64
00:12:03,430 --> 00:12:07,350
-"Une riche Américaine assassinée.
65
00:12:07,350 --> 00:12:13,990
"4 corps de femmes enterrés
dans une de ses propriétés."
66
00:12:13,990 --> 00:12:17,150
Comment a-t-il pu faire paraître ça
67
00:12:17,150 --> 00:12:20,150
avant même que je sois au courant ?
68
00:12:20,150 --> 00:12:22,070
-Qui ça ?
-Ketoff.
69
00:12:22,070 --> 00:12:25,070
Ne me prends pas pour un con.
70
00:12:25,070 --> 00:12:29,550
Tu lui en as parlé
-Non.
71
00:12:29,550 --> 00:12:33,550
-Kerlac.
Tu es un sacré flic, quand tu veux.
72
00:12:33,550 --> 00:12:36,310
Mais tu obéis aux consignes
73
00:12:36,310 --> 00:12:41,950
ou tu dégages pour de bon.
-Je ne lui ai rien dit!
74
00:12:41,950 --> 00:12:44,430
-Ca va.
75
00:12:44,430 --> 00:12:46,590
Bon. Avec Céleste,
76
00:12:46,590 --> 00:12:51,270
ça fait 5 victimes. Il va pouvoir
rivaliser avec Landru.
77
00:12:51,270 --> 00:12:56,470
Bon. Parle-moi de la dernière.
Celle qu'on vient de découvrir.
78
00:12:56,470 --> 00:12:58,710
Ca date de quand ?
79
00:12:58,710 --> 00:13:02,990
-Bien avant les autres.
Peut-ètre 2 ans.
80
00:13:02,990 --> 00:13:05,670
-En pleine guerre. Donc,
81
00:13:05,670 --> 00:13:07,990
il était démobilisé.
82
00:13:07,990 --> 00:13:09,350
-Ou permissionnaire.
83
00:13:09,350 --> 00:13:14,070
Regardez ce que j'ai trouvé.
84
00:13:14,070 --> 00:13:22,070
33e RI. C'était mon régiment.
85
00:13:22,430 --> 00:13:26,990
-C'est un homme de troupe.
Pas un gradé.
86
00:13:26,990 --> 00:13:30,990
Tu l'as peut-étre connu.
87
00:13:30,990 --> 00:13:32,950
-Ketoff m'a trahie.
88
00:13:32,950 --> 00:13:36,270
-Tu t'es servie de lui.
Il se sert de toi.
89
00:13:36,270 --> 00:13:39,310
-Je pensais qu'entre nous...
90
00:13:39,310 --> 00:13:40,950
-Entre vous...
91
00:13:40,950 --> 00:13:48,870
Ah ! Alors ?
C'est comment, entre vous ?
92
00:13:48,870 --> 00:13:50,030
Ecoute.
93
00:13:50,030 --> 00:13:53,830
Je le connais.
Il ne te trahira pas.
94
00:13:53,830 --> 00:13:57,070
Mais cette histoire de corruption,
95
00:13:57,070 --> 00:14:00,110
ça t'intéresse pour son bouquin.
-Quoi?
96
00:14:00,110 --> 00:14:05,470
-Il veut dénoncer la corruption
des classes dirigeantes.
97
00:14:05,470 --> 00:14:09,590
Il ne t'en a pas parlé ?
-Non. A qui faire confiance ?
98
00:14:09,590 --> 00:14:10,750
-Louise.
99
00:14:10,750 --> 00:14:12,510
Je suis là, moi.
100
00:14:12,510 --> 00:14:15,630
Tu peux me faire confiance, non ?
101
00:14:15,630 --> 00:14:18,710
Tant que tu es réglo, bien sûr.
102
00:14:18,710 --> 00:14:22,870
-Dépêchez-vous. Maman a préparé
un soufflé et s'il retombe...
103
00:14:22,870 --> 00:14:26,190
-Je suis désolé. J'ai déjà dîné.
104
00:14:26,190 --> 00:14:29,950
-Mais le soufflé,
c'est la spécialité de maman.
105
00:14:29,950 --> 00:14:33,430
-N'insiste pas.
-Je vais finir vieille fille.
106
00:14:33,430 --> 00:14:36,110
-Oh. Va prévenir ta mère.
107
00:14:36,110 --> 00:14:42,430
Je vais te montrer ta chambre.
108
00:14:42,430 --> 00:14:46,710
Musique de guinguette.
109
00:14:46,710 --> 00:14:51,510
-Merci pour cette danse.
J'adore ça, moi, danser.
110
00:14:51,510 --> 00:14:56,150
C'est rare de trouver
un cavalier comme vous.
111
00:14:56,150 --> 00:14:59,350
-Nos pas s'accordent
Je l'ai vite su.
112
00:14:59,350 --> 00:15:04,270
Mais vous étiez avec Antoine.
113
00:15:04,270 --> 00:15:06,990
Qu'est-ce qui s'est passé ?
114
00:15:06,990 --> 00:15:08,670
-Oh, c'est...
115
00:15:08,670 --> 00:15:12,870
C'est difficile à expliquer.
Je l'aime beaucoup.
116
00:15:12,870 --> 00:15:17,270
Mais on ne va pas ensemble.
-Ca durait depuis longtemps ?
117
00:15:17,270 --> 00:15:21,070
-Pas très. On s'est rencontrés
pendant la guerre.
118
00:15:21,070 --> 00:15:24,310
Mais depuis,
ce n'était plus pareil.
119
00:15:24,310 --> 00:15:29,470
J'ai besoin de quelqu'un qui
partage les mêmes goûts que moi.
120
00:15:29,470 --> 00:15:32,190
-Ce n'était pas le cas ?
121
00:15:32,190 --> 00:15:36,390
Pas vraiment.
122
00:15:36,390 --> 00:15:44,260
-J'adorerais être cet homme.
123
00:15:49,430 --> 00:15:51,150
-Ben, alors ?
124
00:15:51,150 --> 00:15:54,430
Tu es passée où
depuis l'autre soir ?
125
00:15:54,430 --> 00:15:58,190
Pourquoi tu as accusé
Man Ray d'être un tueur ?
126
00:15:58,190 --> 00:16:00,470
-J'avais bu.
127
00:16:00,470 --> 00:16:04,350
Un copain m'a dit que le tueur
était un photographe.
128
00:16:04,350 --> 00:16:07,630
Quand Man Ray
a sorti son appareil...
129
00:16:07,630 --> 00:16:11,070
Il m'en veut ?
-Mais non. On a bien ri.
130
00:16:11,070 --> 00:16:13,590
Il t'a rattrapée ?
-Qui ça ?
131
00:16:13,590 --> 00:16:14,670
-Ketoff.
132
00:16:14,670 --> 00:16:17,310
Ilen pince pourtoi.
133
00:16:17,310 --> 00:16:20,270
-Ah bon ? Ben, pas moi.
134
00:16:20,270 --> 00:16:23,950
Et Valbonne, tu connais ?
-Oui.
135
00:16:23,950 --> 00:16:28,190
Pas mal. Même si je n'aime pas
les mecs qui se piquent.
136
00:16:28,190 --> 00:16:31,270
Tu vas le trouver à l'Apollo.
137
00:16:31,270 --> 00:16:38,770
Tout le monde est là-bas.
138
00:16:54,550 --> 00:16:57,230
Elle cherche Valbonne.
-Elle aussi ?
139
00:16:57,230 --> 00:16:58,670
J'ai croisé Ketoff.
140
00:16:58,670 --> 00:17:01,030
Il le cherche aussi.
-Pourquoi ?
141
00:17:01,030 --> 00:17:03,030
-Je ne sais pas.
142
00:17:03,030 --> 00:17:06,030
Il rit.
143
00:17:06,030 --> 00:17:07,430
-Ajenny,
144
00:17:07,430 --> 00:17:08,830
dont la perte
145
00:17:08,830 --> 00:17:11,030
nous réunit ce soir.
146
00:17:11,030 --> 00:17:14,630
A sa liberté,
à son goût pour les avant-gardes.
147
00:17:14,630 --> 00:17:18,950
Que cette fête soit folle
et belle, comme tu l'étais.
148
00:17:18,950 --> 00:17:25,450
A]enny!
-AJENNY!
149
00:17:54,990 --> 00:17:58,870
-Tu lui veux quoi, à mon frère ?
150
00:17:58,870 --> 00:18:03,430
Tu as pensé à moi, là-dedans ?
-Je ne fais que ça.]e sais
151
00:18:03,430 --> 00:18:06,190
où est ton frère.
-Dis-moi.
152
00:18:06,190 --> 00:18:07,790
-Tu ne le verras pas
153
00:18:07,790 --> 00:18:12,870
sans moi.
-C'est ce que tu crois.
154
00:18:12,870 --> 00:18:16,390
-Ne fais pas l'idiote. Je t'emmène.
-Poüce!
155
00:18:16,390 --> 00:18:17,790
-Messieurs dames,
156
00:18:17,790 --> 00:18:20,630
vérification d'identité.
157
00:18:20,630 --> 00:18:22,470
Merci.
158
00:18:22,470 --> 00:18:24,150
-Viens.
159
00:18:24,150 --> 00:18:30,270
-Max, viens par ici.
On a du monde à interroger.
160
00:18:30,270 --> 00:18:34,430
-Comment tu sais qu'il est là ?
-Il a débarqué chez elle.
161
00:18:34,430 --> 00:18:38,150
Le chauffeur de Madame
lui a ramené de l'opium
162
00:18:38,150 --> 00:18:41,950
-Tu es proche de Mme Vandel ?
-De son chauffeur.
163
00:18:41,950 --> 00:18:45,590
Un Russe qui fréquente
le même cabaret que moi.
164
00:18:45,590 --> 00:18:49,030
Il l'a emmenée
elle et son mari à l'opéra.
165
00:18:49,030 --> 00:18:54,530
-On yva ?
166
00:19:03,750 --> 00:19:08,510
Des chiens aboient.
167
00:19:08,510 --> 00:19:09,830
-Les chiens
168
00:19:09,830 --> 00:19:17,830
sont attachés. Le personnel
va débarquer. Tu as 3 minutes.
169
00:19:21,030 --> 00:19:27,230
-Antoine. Antoine.
170
00:19:27,230 --> 00:19:31,150
-Hm
171
00:19:31,150 --> 00:19:33,790
-Antoine.
172
00:19:33,790 --> 00:19:37,550
Tu es recherché
pour le meurtre deJenny Meyer.
173
00:19:37,550 --> 00:19:40,790
-Moi ? Pourquoi je l'aurais tuée ?
174
00:19:40,790 --> 00:19:44,110
-Tu rabattais
les modèles au photographe
175
00:19:44,110 --> 00:19:47,070
etJenny risquait de parler.
176
00:19:47,070 --> 00:19:52,110
-Je n'ai ramené personne.]enny,
je l'ai vue deux fois dans ma vie.
177
00:19:52,110 --> 00:19:56,950
La dernière, elle était morte
quand je suis arrivé J'ai eu peur.
178
00:19:56,950 --> 00:20:01,310
-Je n'ai pas envie qu'on t'arrête.
Tu peux comprendre ?
179
00:20:01,310 --> 00:20:05,550
-Je suis à l'abri, ici.
Personne ne viendra me chercher.
180
00:20:05,550 --> 00:20:10,390
-Tu n'es ni à l'abri d'être
condamné, ni d'être supprimé.
181
00:20:10,390 --> 00:20:17,670
-Il faut toujours que tu exagères.
-Antoine, réveille-toi !
182
00:20:17,670 --> 00:20:22,920
Iltousse.
183
00:20:22,990 --> 00:20:26,790
Ilvomit.
184
00:20:26,790 --> 00:20:29,710
Antoine.
185
00:20:29,710 --> 00:20:35,670
-Avec l'opium,
il ne faut pas s'agiter.
186
00:20:35,670 --> 00:20:39,830
Sinon, ça te colle la nausée.
Laisse-moi tranquille.
187
00:20:39,830 --> 00:20:45,630
-Qu'est-ce que tu voulais àJenny ?
-Du fric.
188
00:20:45,630 --> 00:20:50,630
Le soir
où je l'ai rencontrée avec Serge,
189
00:20:50,630 --> 00:20:54,230
elle a proposé
de m'aider à sortir de la dope.
190
00:20:54,230 --> 00:20:58,670
-Ca, je peux t'aider,
tu sais.Je peux t'aider.
191
00:20:58,670 --> 00:21:00,870
C'est qui, Serge ?
192
00:21:00,870 --> 00:21:04,230
Dis-moi et je m'en vais.
193
00:21:04,230 --> 00:21:08,270
-Hm.Je l'ai rencontré à l'hôpital
194
00:21:08,270 --> 00:21:12,070
Ilya 2 ans.
195
00:21:12,070 --> 00:21:16,030
Ilvenait
d'avoir la gueule arrachée.
196
00:21:16,030 --> 00:21:17,670
C'est un artiste.
197
00:21:17,670 --> 00:21:19,110
Pas un tueur.
198
00:21:19,110 --> 00:21:23,230
-Ses films dégueulasses,
tu trouves que c'est de l'art ?
199
00:21:23,230 --> 00:21:26,430
-(Tu ne sais pas
de quoi tu parles.)
200
00:21:26,430 --> 00:21:30,150
La guerre a bousillé sa vie.
201
00:21:30,150 --> 00:21:33,150
Il est inoffensif.
-Donne-moi son nom.
202
00:21:33,150 --> 00:21:38,550
Donne-moi son nom !
-Pour qu'on l'embarque ?
203
00:21:38,550 --> 00:21:41,870
Je ne suis pas une balance.
-Antoine.
204
00:21:41,870 --> 00:21:46,230
C'est un monstre !
Ilfaut qu'on l'arrête !
205
00:21:46,230 --> 00:21:50,950
Antoine !
-Ca suffit. Il faut se tirer.
206
00:21:50,950 --> 00:21:53,630
Viens.
207
00:21:53,630 --> 00:21:59,130
Aboiements.
208
00:22:00,670 --> 00:22:01,790
Alors ?
209
00:22:01,790 --> 00:22:04,990
-Ilvoulait emprunter
de l'argent àJenny.
210
00:22:04,990 --> 00:22:07,310
-Et le nom du photographe ?
211
00:22:07,310 --> 00:22:10,070
-Il n'a rien voulu cracher.
212
00:22:10,070 --> 00:22:16,630
Tu récoltes les infos comme ça ?
Tu aides puis tu balances tout ?
213
00:22:16,630 --> 00:22:20,750
-Arrête.Je ne ferai jamais rien
qui te mette en danger.
214
00:22:20,750 --> 00:22:24,030
Mais le tueur,
c'est mon gagne-pain.
215
00:22:24,030 --> 00:22:27,870
Alors, oui. Je me suis démerdé.
Je vous ai suivis.
216
00:22:27,870 --> 00:22:33,350
Tu ne m'as pas averti.
-Pas eu le temps.
217
00:22:33,350 --> 00:22:34,750
Et ton livre,
218
00:22:34,750 --> 00:22:37,590
c'est quoi ?
219
00:22:37,590 --> 00:22:39,150
-Je n'ai pas eu
220
00:22:39,150 --> 00:22:40,430
le temps.
221
00:22:40,430 --> 00:22:43,430
-On ne se dit pas tout
-Attends.
222
00:22:43,430 --> 00:22:44,550
-Bonsoir.
223
00:22:44,550 --> 00:22:49,470
-Je ne te fais pas la guerre.
Je peux faire sortir ton frère.
224
00:22:49,470 --> 00:22:54,230
Pour ça, ilfaut
que tu me fasses un peu confiance.
225
00:22:54,230 --> 00:23:02,230
Tu peux faire ça,
tu crois ? Me faire confiance ?
226
00:23:10,630 --> 00:23:16,880
-Tout va bien ?
227
00:23:20,390 --> 00:23:23,830
Tout va bien ?
228
00:23:23,830 --> 00:23:28,630
Quelqu'un s'est introduit ici ?
229
00:23:28,630 --> 00:23:34,500
-Je dormais.
230
00:23:35,790 --> 00:23:38,990
J'ai vu une silhouette.
231
00:23:38,990 --> 00:23:42,310
J'ai crié.
232
00:23:42,310 --> 00:23:45,790
Elle s'est enfuie.
233
00:23:45,790 --> 00:23:48,350
Sans doute un rôdeur.
234
00:23:48,350 --> 00:23:51,510
-Mon domestique
a parlé d'un couple.
235
00:23:51,510 --> 00:23:52,670
-Ah bon ?
236
00:23:52,670 --> 00:23:56,670
Ila dû rêver.
237
00:23:56,670 --> 00:24:00,070
-Je ne vous dérange pas
plus longtemps.
238
00:24:00,070 --> 00:24:03,830
Reposez-vous.
-Non. Reste.
239
00:24:03,830 --> 00:24:06,390
S'ilte plait.
240
00:24:06,390 --> 00:24:14,010
Reste avec moi cette nuit.
241
00:24:15,950 --> 00:24:20,390
-D'accord.
242
00:24:20,390 --> 00:24:22,630
Mais d'abord,
243
00:24:22,630 --> 00:24:30,630
ilva falloir
que tu m'aides à enlever ma robe.
244
00:24:35,670 --> 00:24:38,070
-Tu me fais goûter ?
245
00:24:38,070 --> 00:24:45,630
J'aime bien l'odeur
de tes cigarettes.
246
00:24:45,630 --> 00:24:49,230
Qu'est-ce que tu as trouvé
dans les archives ?
247
00:24:49,230 --> 00:24:52,190
-Ca t'intéresse toujours ?
-Oui.
248
00:24:52,190 --> 00:24:56,550
C'est à cause de ces conserves que
mon père et Berger ont été tués.
249
00:24:56,550 --> 00:24:59,950
Dr Paul menace
de me balancer à Pardieu.
250
00:24:59,950 --> 00:25:04,510
J'aimerais savoir qui veut ma peau.
251
00:25:04,510 --> 00:25:08,110
-J'ai répertorié
les livraisons de conserves
252
00:25:08,110 --> 00:25:12,110
etj'ai recoupé
avec les victimes du choléra.
253
00:25:12,110 --> 00:25:13,430
-Etalors ?
254
00:25:13,430 --> 00:25:16,790
-C'est une hécatombe.
Plus de 500 morts.
255
00:25:16,790 --> 00:25:20,590
-Voilà pourquoi
les coupables sont prêts à tout
256
00:25:20,590 --> 00:25:22,190
pour se protéger.
257
00:25:22,190 --> 00:25:26,790
-Demain, Launay, du ministère,
va me refiler les bons de commande.
258
00:25:26,790 --> 00:25:30,430
-Avec le nom du type
qui vend les conserves ?
259
00:25:30,430 --> 00:25:34,870
-Et la signature de celui
qui s'est fait graisser la patte.
260
00:25:34,870 --> 00:25:42,870
Je pense qu'il paie les flics
qui ont tué ton père et Berger.
261
00:25:43,990 --> 00:25:45,030
-Tiens.
262
00:25:45,030 --> 00:25:47,150
Voilà ton inconnue.
263
00:25:47,150 --> 00:25:50,950
-Les vêtements sont
en meilleur état que son corps.
264
00:25:50,950 --> 00:25:53,230
-C'est souvent le cas.
265
00:25:53,230 --> 00:25:56,110
-Et le tissu est épais.
266
00:25:56,110 --> 00:25:59,950
-Alors ? Ily a du nouveau ?
-Oh, absolument.
267
00:25:59,950 --> 00:26:03,390
Une nouvelle victime,
plus ancienne. La tre.
268
00:26:03,390 --> 00:26:05,310
Différente des autres.
269
00:26:05,310 --> 00:26:09,630
Les suivantes étaient
toutes vêtues d'une blouse blanche.
270
00:26:09,630 --> 00:26:14,990
Sauf Céleste, qui s'est noyée avant
que le tueur n'achève son rituel.
271
00:26:14,990 --> 00:26:19,430
-Hm Et pour vous,
ça veut dire quoi, ce rituel ?
272
00:26:19,430 --> 00:26:23,350
-Que ce type a besoin
de se venger d'une infirmière.
273
00:26:23,350 --> 00:26:26,630
Ou de retrouver un plaisir pervers
274
00:26:26,630 --> 00:26:29,790
qu'il a connu avec elle.
275
00:26:29,790 --> 00:26:33,030
-Des informations
sur le photographe ?
276
00:26:33,030 --> 00:26:37,030
-Serge Vidovic.
Le voilà juste avant la guerre.
277
00:26:37,030 --> 00:26:40,790
Né en 1884 d'une mère française
et d'un père croate.
278
00:26:40,790 --> 00:26:43,510
Il commençait à se faire un nom.
279
00:26:43,510 --> 00:26:47,990
-Puisqu'il a mis des blouses
à ses victimes, on va chercher
280
00:26:47,990 --> 00:26:50,430
du côté des infirmières.
281
00:26:50,430 --> 00:26:57,710
On va localiser
ses proches et les surveiller.
282
00:26:57,710 --> 00:26:59,150
Au fait, Max.
283
00:26:59,150 --> 00:27:03,870
Quel régiment pendant la guerre ?
-Heu .
284
00:27:03,870 --> 00:27:07,790
27e RI.
285
00:27:07,790 --> 00:27:09,030
Pourquoi ?
286
00:27:09,030 --> 00:27:10,870
-Hm Pour rien.
287
00:27:10,870 --> 00:27:13,190
-Patron. Patron !
-Oui ?
288
00:27:13,190 --> 00:27:16,190
-Vidovic n'a pas tué
la tre victime.
289
00:27:16,190 --> 00:27:20,230
-On ne peut pas se fier
à un bouton.
290
00:27:20,230 --> 00:27:21,990
-Patron !
291
00:27:21,990 --> 00:27:27,030
Je crois que j'ai quelque chose.
Depuis 18 mois, l'Américaine louait
292
00:27:27,030 --> 00:27:28,870
un hangar à Villejuif.
293
00:27:28,870 --> 00:27:31,230
Le Fort de Bicêtre,
294
00:27:31,230 --> 00:27:33,030
c'est là.
295
00:27:33,030 --> 00:27:41,030
-Bon. C'est pour nous. On y va.
296
00:28:06,430 --> 00:28:13,430
Ca sent le mort, ici.
297
00:28:16,150 --> 00:28:24,150
-Le même papier peint
que sur les photos.
298
00:28:37,110 --> 00:28:40,350
-Voilà Vidovic.
299
00:28:40,350 --> 00:28:41,430
Merde !
300
00:28:41,430 --> 00:28:45,430
Le salaud ferme toutes les portes.
301
00:28:45,430 --> 00:28:49,350
C'était un complice.
-L'assassin a fait le ménage.
302
00:28:49,350 --> 00:28:51,270
-Ila de l'avance.
303
00:28:51,270 --> 00:28:52,790
Ca doit faire
304
00:28:52,790 --> 00:29:00,790
plus de 24 heures qu'il est là.
-Bon. On interroge les voisins!
305
00:29:14,150 --> 00:29:16,470
Vous avez vu ?
306
00:29:16,470 --> 00:29:19,710
La balafre. La blouse d'infirmière.
307
00:29:19,710 --> 00:29:21,870
-Encore une blonde.
308
00:29:21,870 --> 00:29:26,750
C'est qui ?
-Peut-être notre victime inconnue.
309
00:29:26,750 --> 00:29:28,550
Celui qui signe "Mak",
310
00:29:28,550 --> 00:29:32,110
ça pourrait bien être le tueur.
311
00:29:32,110 --> 00:29:33,790
-Sûrement le peintre
312
00:29:33,790 --> 00:29:35,630
qu'on a vu chezJenny.
313
00:29:35,630 --> 00:29:36,830
-Qu'en penses-tu,
314
00:29:36,830 --> 00:29:41,350
Kerlac ? Tu ne dis rien.
315
00:29:41,350 --> 00:29:45,270
-Et l'assassin aurait laissé
ce dessin qui l'accuse ?
316
00:29:45,270 --> 00:29:49,390
-Une erreur. Heureusement
pour nous, ils en font tous.
317
00:29:49,390 --> 00:29:50,750
Il soupire.
318
00:29:50,750 --> 00:29:53,870
Il est trop sûr de lui.
319
00:29:53,870 --> 00:29:55,270
Bon.
320
00:29:55,270 --> 00:30:03,110
De toute façon,
il nous le faut, ce Mak.
321
00:30:03,110 --> 00:30:06,430
-Le trait du dessin
est particulier.
322
00:30:06,430 --> 00:30:09,310
Je vais le montrer à des artistes.
323
00:30:09,310 --> 00:30:12,030
-Tu connais des artistes ?
-Oui.
324
00:30:12,030 --> 00:30:15,270
J'aime bien traîner à Montparnasse.
325
00:30:15,270 --> 00:30:23,270
Je m'en occupe ?
Je vous le ramène ce soir.
326
00:30:37,990 --> 00:30:44,740
On frappe à la porte.
327
00:30:52,070 --> 00:30:56,470
-Je dois sortir pour la journée.
Mais n'hésite pas à sonner
328
00:30:56,470 --> 00:31:03,310
si tu as besoin
de quoi que ce soit.
329
00:31:03,310 --> 00:31:10,030
Ca devrait te soulager.
330
00:31:10,030 --> 00:31:12,950
-Suzanne.
331
00:31:12,950 --> 00:31:15,390
Ce que je veux, c'est...
332
00:31:15,390 --> 00:31:18,550
une cure dans une clinique.
333
00:31:18,550 --> 00:31:24,870
-Je sais. Je m'en occupe.
Ca peut prendre un peu de temps.
334
00:31:24,870 --> 00:31:32,120
Tu n'es pas bien, ici ?
335
00:32:02,030 --> 00:32:05,190
-Mon frère
est mouillé jusqu'au cou.
336
00:32:05,190 --> 00:32:09,150
-Qu'est-ce que tu racontes ?
-Le photographe est mort.
337
00:32:09,150 --> 00:32:12,430
C'est mon frère
qui a fait ce dessin.
338
00:32:12,430 --> 00:32:16,510
"Mak", c'est pour ?Marc-Antoine
Kerlac", son vrai nom.
339
00:32:16,510 --> 00:32:18,590
C'était sa signature.
340
00:32:18,590 --> 00:32:22,350
-Ca prouve juste qu'il a croisé
une infirmière balafrée.
341
00:32:22,350 --> 00:32:26,750
Si ça se trouve, Vidovic a commandé
son portrait à ton frère.
342
00:32:26,750 --> 00:32:29,310
-Je ne sais pas.
343
00:32:29,310 --> 00:32:32,790
Tu crois connaitre
tes proches, et puis non.
344
00:32:32,790 --> 00:32:34,110
-Ecoute-moi.
345
00:32:34,110 --> 00:32:38,150
Regarde-moi. Pour le moment,
on va s'en tenir à mon plan.
346
00:32:38,150 --> 00:32:46,150
Allez. On va s'occuper
de ton frère. Reprends-toi.
347
00:32:47,510 --> 00:32:49,630
Tu connais Raymond ?
348
00:32:49,630 --> 00:32:56,380
Lui, c'est Vincent.
349
00:33:00,510 --> 00:33:05,230
-Messieurs ! Messieurs.
Je dois prévenir M. et Mme Vandel.
350
00:33:05,230 --> 00:33:09,190
-Laissez-nous embarquer
ce jeune homme discrètement.
351
00:33:09,190 --> 00:33:11,990
-M. Vandel m'aurait prévenu.
-Non.
352
00:33:11,990 --> 00:33:14,750
-Antoine, on t'emmène
353
00:33:14,750 --> 00:33:16,390
dans une clinique.
354
00:33:16,390 --> 00:33:18,550
Tu vas t'en sortir.
355
00:33:18,550 --> 00:33:20,950
Tu m'entends, Antoine ?
356
00:33:20,950 --> 00:33:25,270
Vidovic est mort. C'est grave.
Il faut qu'on se tire d'ici.
357
00:33:25,270 --> 00:33:29,190
Antoine. Merde.
358
00:33:29,190 --> 00:33:32,070
Antoine ! Antoine!
359
00:33:32,070 --> 00:33:35,790
Il est dans le coma. Aide-moi !
360
00:33:35,790 --> 00:33:41,670
On l'embarque. Vite!
361
00:33:41,670 --> 00:33:44,830
-Laisse-les faire. Tu reviendras.
362
00:33:44,830 --> 00:33:48,310
-Ce portrait,
c'était pour faire accuser Antoine.
363
00:33:48,310 --> 00:33:53,030
J'ai trouvé ça sur son lit.
364
00:33:53,030 --> 00:33:54,710
-Il a parlé d'elle ?
365
00:33:54,710 --> 00:33:58,270
-Non. Mais c'est à cause d'elle,
tout ça. L'anniversaire
366
00:33:58,270 --> 00:34:02,990
dont a parlé Modigliani.
-"Pour toi, mon belamour. Maria."
367
00:34:02,990 --> 00:34:05,030
-Tu me déposes à Cochin ?
368
00:34:05,030 --> 00:34:07,590
-Oui. Lydia peut t'aider ?
369
00:34:07,590 --> 00:34:10,470
-Elle connaît peut-ètre Maria.
370
00:34:10,470 --> 00:34:14,350
-Je te dépose. Après,
j'ai rendez-vous avec Launay.
371
00:34:14,350 --> 00:34:16,470
-Je viendrai avec toi.
372
00:34:16,470 --> 00:34:21,710
-Non. Personne ne doit faire
le lien avec la famille Kerlac.
373
00:34:21,710 --> 00:34:23,430
-Des nouvelles ?
374
00:34:23,430 --> 00:34:27,830
-Non. Personne n'est au courant
de l'arrestation de Valbonne.
375
00:34:27,830 --> 00:34:29,630
-Vous vous moquez de moi.
376
00:34:29,630 --> 00:34:32,030
Ces policiers voulaient protéger
377
00:34:32,030 --> 00:34:34,670
votre réputation.
-Je vous assure.
378
00:34:34,670 --> 00:34:36,110
Je ne comprends pas.
379
00:34:36,110 --> 00:34:39,390
-Vous et vos ambitions politiques!
380
00:34:39,390 --> 00:34:41,750
Etj'en fais les frais.
381
00:34:41,750 --> 00:34:49,750
Comme si votre opportunisme et
vos maîtresses ne suffisaient pas.
382
00:35:03,590 --> 00:35:07,790
-Inspecteur Kerlac. Ca va ?
383
00:35:07,790 --> 00:35:13,710
-Je voulais te dire,
je suis désolée, Lydia, pour tout
384
00:35:13,710 --> 00:35:18,350
-Pas moi. Grâce à toi, j'ai
rencontré un homme merveilleux.
385
00:35:18,350 --> 00:35:19,870
-Max ?
-Hm.
386
00:35:19,870 --> 00:35:22,870
-Tu l'as revu ?
387
00:35:22,870 --> 00:35:26,470
-On ne se quitte plus.
On est bien ensemble.
388
00:35:26,470 --> 00:35:31,030
Il veut une relation sérieuse.
Il n'essaie même pas de coucher.
389
00:35:31,030 --> 00:35:33,270
-Non.
-Tu te rends compte ?
390
00:35:33,270 --> 00:35:37,470
-Je suis heureuse pour toi.
391
00:35:37,470 --> 00:35:40,230
-Et toi ? Ton journaliste ?
392
00:35:40,230 --> 00:35:41,390
Ca marche ?
393
00:35:41,390 --> 00:35:45,310
-Oui. Mais Antoine
est recherché pour les meurtres.
394
00:35:45,310 --> 00:35:48,070
-"Antoine" ? Mais il est incapable.
395
00:35:48,070 --> 00:35:51,350
-Je sais.
Mais trop de choses l'accusent.
396
00:35:51,350 --> 00:35:55,750
Le Dr Paul accepte de la boucler
à condition d'une preuve.
397
00:35:55,750 --> 00:35:58,350
Tu te souviens quand Antoine
398
00:35:58,350 --> 00:36:00,990
avait une pneumonie ?
399
00:36:00,990 --> 00:36:03,670
-Oui.J'appelle le Dr Paul.
400
00:36:03,670 --> 00:36:06,110
-Merci. Tu me sauves la vie.
401
00:36:06,110 --> 00:36:09,390
-N'exagère pas
-Si.
402
00:36:09,390 --> 00:36:11,870
J'ai une autre question.
403
00:36:11,870 --> 00:36:17,950
Une infirmière qu'Antoine aimait
quand il était au front. Maria.
404
00:36:17,950 --> 00:36:22,350
-Oui. Dans sa pneumonie,
durant son délire, plusieurs fois,
405
00:36:22,350 --> 00:36:26,030
ila hurlé "Maria".
Il avait l'air épouvanté.
406
00:36:26,030 --> 00:36:28,310
-Tu sais pourquoi ?
-Non,
407
00:36:28,310 --> 00:36:34,310
mais il associait toujours Maria
à la bataille du Chemin des Dames.
408
00:36:34,310 --> 00:36:39,180
-OK.
409
00:36:42,110 --> 00:36:43,670
-Alors ?
410
00:36:43,670 --> 00:36:48,230
-Le bordereau des conserves.
411
00:36:48,230 --> 00:36:50,270
-C'est quoi, ça ?
412
00:36:50,270 --> 00:36:52,870
C'est quoi, cette tache ?
413
00:36:52,870 --> 00:36:56,470
Vous vous foutez de moi ?
-Le registre était comme ça.
414
00:36:56,470 --> 00:36:59,590
j'ai fait ce que j'ai pu.
-L'encre est fraîche.
415
00:36:59,590 --> 00:37:02,150
Vous en avez parlé à quelqu'un ?
416
00:37:02,150 --> 00:37:06,190
-Au préposé qui gère les archives.
-Vous n'avez pas été suivi ?
417
00:37:06,190 --> 00:37:14,190
-Non, je ne crois pas.
-Vous ne devriez pas rester ici.
418
00:37:25,270 --> 00:37:30,520
Il gémit.
419
00:37:47,470 --> 00:37:55,340
-Hop !Je veuxjuste discuter.
420
00:38:20,790 --> 00:38:25,710
-Tu es une vraie gonzesse, toi.
Les mains en l'air. La fliquette
421
00:38:25,710 --> 00:38:30,270
avec le journaliste.
422
00:38:30,270 --> 00:38:31,670
-Oh.
423
00:38:31,670 --> 00:38:36,390
-Ils ont tué Launay.
Ilfaut se tirer.
424
00:38:36,390 --> 00:38:38,630
-Tu en veux un autre ?
425
00:38:38,630 --> 00:38:41,830
-Hm. Ca ne serait pas raisonnable.
426
00:38:41,830 --> 00:38:49,150
-Qui a envie de l'être ?
427
00:38:49,150 --> 00:38:50,950
-Hm.
428
00:38:50,950 --> 00:38:54,990
Tu me tires les cheveux.
-Désolé.
429
00:38:54,990 --> 00:38:58,070
A l'orphelinat où j'ai grandi,
430
00:38:58,070 --> 00:39:02,590
on ne m'a pas vraiment appris
à... exprimer mes sentiments.
431
00:39:02,590 --> 00:39:10,590
-Mais tout ça, c'est fini.
Tu as le droit d'être heureux.
432
00:39:13,030 --> 00:39:14,150
-Hm.
433
00:39:14,150 --> 00:39:18,510
Non. Avec toi, je n'ai pas
envie de brûler les étapes.
434
00:39:18,510 --> 00:39:20,150
-Moi non plus.
435
00:39:20,150 --> 00:39:23,430
Tu me prendrais
pour une fille facile ?
436
00:39:23,430 --> 00:39:27,030
-Non. Bien sûr que non.
437
00:39:27,030 --> 00:39:34,400
Je n'ai jamais pensé ça.
438
00:39:42,750 --> 00:39:47,110
-Ce n'est rien.
Un peu de repos et ça ira.
439
00:39:47,110 --> 00:39:49,990
Ah, je ne t'ai pas dit.
440
00:39:49,990 --> 00:39:52,470
La cuisinière deJenny Meyer
441
00:39:52,470 --> 00:39:55,550
lui a fait porter
un plateau à 11h.
442
00:39:55,550 --> 00:39:58,670
-Et alors ?
-Jenny a mangé.
443
00:39:58,670 --> 00:40:02,510
L'analyse du bol a confirmé
qu'elle était morte avant 13h.
444
00:40:02,510 --> 00:40:05,550
-Mon frère a sonné chez elle à 14h.
445
00:40:05,550 --> 00:40:09,990
-Donc, ce n'est pas lui. Et Lydia
m'a appelé pour la pneumonie.
446
00:40:09,990 --> 00:40:14,830
Il ne peut pas
avoir enlevé Céleste.
447
00:40:14,830 --> 00:40:17,910
Et... Louise...
448
00:40:17,910 --> 00:40:20,750
C'est trop risqué. Je préfère
449
00:40:20,750 --> 00:40:23,310
que vous quittiez la maison.
450
00:40:23,310 --> 00:40:25,910
-Je connais un meublé.
451
00:40:25,910 --> 00:40:32,590
-Je vous emmènerai là-bas
tous les deux. Reposez-vous bien.
452
00:40:32,590 --> 00:40:33,710
-Ca va ?
453
00:40:33,710 --> 00:40:37,630
-Hm.Je suis heureux
pour ton frère et pour toi.
454
00:40:37,630 --> 00:40:42,880
-Merci.
455
00:40:43,070 --> 00:40:47,950
-Je suis très inquiet.
Des bruits circulent à notre sujet.
456
00:40:47,950 --> 00:40:52,310
-Vous avez une nouvelle maîtresse ?
-Je vous en prie.
457
00:40:52,310 --> 00:40:57,110
C'est un stock de viande que
j'ai livré à l'armée. Des hommes
458
00:40:57,110 --> 00:40:59,190
seraient morts.
-Comment ça ?
459
00:40:59,190 --> 00:41:00,910
je n'ai jamais connu ça.
460
00:41:00,910 --> 00:41:02,550
Mon père...
461
00:41:02,550 --> 00:41:07,630
-Votre père m'a laissé
des conserves pourries !
462
00:41:07,630 --> 00:41:11,630
Il a bien fallu les écouler.
-Vous les avez vendues ?
463
00:41:11,630 --> 00:41:13,670
-Il y a toujours quelqu'un
464
00:41:13,670 --> 00:41:16,190
à acheter.
-Comment avez-vous pu ?
465
00:41:16,190 --> 00:41:20,190
Vous vous rendez compte ?
-Vous auriez préféré la faillite ?
466
00:41:20,190 --> 00:41:23,670
Avec cet argent,
j'ai remonté nos finances.
467
00:41:23,670 --> 00:41:26,070
Cette vie, c'est grâce à moi.
468
00:41:26,070 --> 00:41:28,830
-Grâce à la guerre.
Qui a tué mon frère.
469
00:41:28,830 --> 00:41:32,310
-Nous sommes seuls.
Ilfaut nous défendre.
470
00:41:32,310 --> 00:41:35,510
Roman Ketoff est sur l'affaire.
471
00:41:35,510 --> 00:41:39,950
Vous avez des relations. Avec
les élections qui approchent...
472
00:41:39,950 --> 00:41:42,550
-Ketoff. Mon Dieu.
473
00:41:42,550 --> 00:41:50,270
Cet homme que vous avez pavé,
il me faut son nom.
474
00:41:50,270 --> 00:41:53,350
-Lucienne.
-Roman ! Tu es revenu.
475
00:41:53,350 --> 00:41:56,910
Oh, c'est chouette.
-Ouais.
476
00:41:56,910 --> 00:41:59,830
-C'est pour toi qu'on me vire ?
477
00:41:59,830 --> 00:42:02,990
-C'est pour mon ami Antoine.
478
00:42:02,990 --> 00:42:04,550
Ludenne.
-Enchanté.
479
00:42:04,550 --> 00:42:09,150
-On a eu des bons moments.
480
00:42:09,150 --> 00:42:10,830
Pas vrai ?
481
00:42:10,830 --> 00:42:12,910
-Hm.
482
00:42:12,910 --> 00:42:18,470
-On se boit un verre, bientôt ?
-Avec plaisir. A bientôt
483
00:42:18,470 --> 00:42:20,030
Ca te plaît ?
484
00:42:20,030 --> 00:42:22,510
-C'est parfait.
485
00:42:22,510 --> 00:42:26,390
-La patronne me fait des prix.
-Ca ne m'étonne pas.
486
00:42:26,390 --> 00:42:28,030
-Tu te méprends.
487
00:42:28,030 --> 00:42:32,110
-Tu aimes bien les filles
qui offrent leurs charmes.
488
00:42:32,110 --> 00:42:35,550
-Toi, ce n'est pas pareil.
489
00:42:35,550 --> 00:42:37,910
-Je dois me changer.
490
00:42:37,910 --> 00:42:39,430
-Tu vas où ?
491
00:42:39,430 --> 00:42:44,910
-Je vais voir mon frère.
Il n'aime pas que je sois en flic.
492
00:42:44,910 --> 00:42:46,470
Tu restes tranquille ?
493
00:42:46,470 --> 00:42:48,350
-Je ne crois pas.
494
00:42:48,350 --> 00:42:52,350
j'ai une visite à faire.
Tu vas vouloir venir.
495
00:42:52,350 --> 00:42:56,110
-Il est mort, mon mari.
Renversé par une voiture.
496
00:42:56,110 --> 00:42:59,630
-Ca s'est passé quand ?
-En octobre dernier.
497
00:42:59,630 --> 00:43:02,310
-Il connaissait
Marguerite Tissier ?
498
00:43:02,310 --> 00:43:05,510
-Je m'en rappelle, de Mme Tissier.
499
00:43:05,510 --> 00:43:10,070
Elle voulait qu'il écrive
sur les conserves pourries
500
00:43:10,070 --> 00:43:13,070
qu'on l'a forcé
à servir aux soldats.
501
00:43:13,070 --> 00:43:15,230
-Il l'a fait ?
502
00:43:15,230 --> 00:43:18,750
-Oui. MaisJules est mort
3 jours plus tard.
503
00:43:18,750 --> 00:43:22,670
Elle n'a jamais récupéré sa lettre.
504
00:43:22,670 --> 00:43:26,030
-Et cette lettre,
vous l'auriez gardée ?
505
00:43:26,030 --> 00:43:28,750
"Entre juillet et août 191 7,
506
00:43:28,750 --> 00:43:33,350
on a constaté qu'un grand nombre
de conserves étaient avariées.
507
00:43:33,350 --> 00:43:38,750
?Ceux qui les ont consommées
sont morts soi-disant du choléra.
508
00:43:38,750 --> 00:43:43,630
"Les conserves provenaient toutes
de chez Rameau."
509
00:43:43,630 --> 00:43:49,150
?Rameau", c'est le nom
de jeune fille de Suzanne Vandel.
510
00:43:49,150 --> 00:43:52,310
-Docteur Malkov. Bonjour.
511
00:43:52,310 --> 00:43:55,630
C'est moi qui vous suis,
si on se met d'accord.
512
00:43:55,630 --> 00:43:57,950
-Sur l'argent?
513
00:43:57,950 --> 00:44:01,190
-S'ilarrangeait tout,
ça se saurait.
514
00:44:01,190 --> 00:44:05,830
Mais la volonté de sortir
de la dépendance est essentielle.
515
00:44:05,830 --> 00:44:10,230
Mais si vous n'êtes pas décidé...
-je la hais, ma dépendance.
516
00:44:10,230 --> 00:44:14,150
-C'est bien. On va vous donner
517
00:44:14,150 --> 00:44:18,310
des doses dégressives
de morphine et des calmants.
518
00:44:18,310 --> 00:44:22,150
Mais le traitement,
c'est surtout nos entrevues.
519
00:44:22,150 --> 00:44:24,110
Et votre parole.
520
00:44:24,110 --> 00:44:25,550
-Comment ça ?
521
00:44:25,550 --> 00:44:28,790
-Vous me parlerez de vous,
de votre vie,
522
00:44:28,790 --> 00:44:32,590
de vos souvenirs,
de vos peurs, de vos angoisses.
523
00:44:32,590 --> 00:44:36,070
Je serai là
pour vous aider à y voir clair.
524
00:44:36,070 --> 00:44:39,710
-Si je ne veux pas y voir clair ?
525
00:44:39,710 --> 00:44:43,190
-C'est toute la question.
526
00:44:43,190 --> 00:44:45,910
Sinon, votre soeur est là.
527
00:44:45,910 --> 00:44:47,550
Louise.
-Ma soeur ?
528
00:44:47,550 --> 00:44:54,300
-Oui. C'est urgent.
529
00:44:59,750 --> 00:45:02,190
Soyez brève.
530
00:45:02,190 --> 00:45:06,950
-Merci, docteur.
531
00:45:06,950 --> 00:45:13,200
Salut, Antoine.
532
00:45:15,710 --> 00:45:20,430
Je dois te dire des choses
qui risquent de te remuer.
533
00:45:20,430 --> 00:45:27,430
C'est très important.
534
00:45:28,150 --> 00:45:33,430
-Où tu as eu ça ?
-Chez les Vandel.
535
00:45:33,430 --> 00:45:38,270
Et on a retrouvé le portrait
de Maria chez ton ami Vidovic.
536
00:45:38,270 --> 00:45:40,470
Il est mort.
537
00:45:40,470 --> 00:45:42,230
-Quoi?
538
00:45:42,230 --> 00:45:45,030
-Le tueur des modèles l'a tué.
539
00:45:45,030 --> 00:45:49,110
C'est toi qu'on soupçonne,
à cause de ce portrait.
540
00:45:49,110 --> 00:45:50,830
-Mais pourquoi ?
541
00:45:50,830 --> 00:45:54,430
-Toutes les victimes
portaient la même balafre
542
00:45:54,430 --> 00:45:58,070
que celle de Maria.
543
00:45:58,070 --> 00:46:06,070
Qu'est-ce qui s'est passé
au Chemin des Dames ?
544
00:46:07,990 --> 00:46:13,390
-Maria Coutant.
545
00:46:13,390 --> 00:46:19,110
Je l'ai rencontrée à l'hôpital.
546
00:46:19,110 --> 00:46:22,670
Elle m'a donné
le courage de continuer.
547
00:46:22,670 --> 00:46:25,670
-Et la balafre, c'était quoi ?
548
00:46:25,670 --> 00:46:29,750
-Un éclat d'obus qu'elle avait reçu
dans un avant-poste.
549
00:46:29,750 --> 00:46:35,030
Ca la rendait encore plus belle.
550
00:46:35,030 --> 00:46:37,230
je l'aimais.
551
00:46:37,230 --> 00:46:44,110
Elle est morte à cause de moi.
-Pourquoi à cause de toi ?
552
00:46:44,110 --> 00:46:49,270
-Ce jour-là, elle est venue me dire
au revoir. Elle avait été mutée.
553
00:46:49,270 --> 00:46:52,510
Au moment de retourner à l'arrière,
554
00:46:52,510 --> 00:46:56,670
un type se tordait
de douleur dans une autre tranchée.
555
00:46:56,670 --> 00:47:00,710
Elle avait de la morphine.
Elle y est allée.
556
00:47:00,710 --> 00:47:03,910
L'offensive ennemie a éclaté.
557
00:47:03,910 --> 00:47:08,310
Une pluie d'obus s'est abattue
sur la tranchée où elle était.
558
00:47:08,310 --> 00:47:12,190
Elle s'est retrouvée
enterrée vivante avec 12 soldats
559
00:47:12,190 --> 00:47:16,150
pendant 5 jours. Voilà.
560
00:47:16,150 --> 00:47:22,470
-Il s'est passé quoi,
dans cette tranchée ?
561
00:47:22,470 --> 00:47:26,990
-Quand ils les ont dégagés,
les hommes étaient tous morts.
562
00:47:26,990 --> 00:47:31,590
Sauf un qui est interné depuis.
563
00:47:31,590 --> 00:47:34,750
-Et Maria ?
564
00:47:34,750 --> 00:47:38,070
-Elle a été violée
et torturée à mort !
565
00:47:38,070 --> 00:47:41,390
Et c'est un des hommes
de la tranchée!
566
00:47:41,390 --> 00:47:48,760
Tu as ce qu'il te faut ?
567
00:47:52,150 --> 00:47:53,150
Il sanglote.
568
00:47:55,150 --> 00:48:00,150
Ripped by WQM
42665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.