All language subtitles for Kono 4001
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4001
01:56:56,120 --> 01:56:56,780
4002
01:56:56,780 --> 01:56:58,500
박하사탕
4003
01:56:56,780 --> 01:56:58,500
박하사탕
4004
01:56:58,500 --> 01:56:58,600
4005
01:56:58,940 --> 01:57:00,980
그 길에..
4006
01:56:58,940 --> 01:57:00,980
그 길에..
4007
01:57:00,980 --> 01:57:04,820
도랑이라도 있었다면
뛰어들었을 텐데..
4008
01:57:00,980 --> 01:57:04,820
도랑이라도 있었다면
뛰어들었을 텐데..
4009
01:57:04,820 --> 01:57:08,600
왼쪽 손에 봇짐..
4010
01:57:04,820 --> 01:57:08,600
왼쪽 손에 봇짐..
4011
01:57:08,600 --> 01:57:08,760
4012
01:57:08,760 --> 01:57:11,380
오른쪽 손에 하루미 상..
4013
01:57:08,760 --> 01:57:11,380
오른쪽 손에 하루미 상..
4014
01:57:11,380 --> 01:57:11,960
4015
01:57:11,960 --> 01:57:15,300
반대였다면 좋았을 텐데..
4016
01:57:11,960 --> 01:57:15,300
반대였다면 좋았을 텐데..
4017
01:57:15,300 --> 01:57:15,400
4018
01:57:16,220 --> 01:57:17,320
하다못해..
4019
01:57:16,220 --> 01:57:17,320
하다못해..
4020
01:57:17,320 --> 01:57:20,620
나막신을 벗고서
달렸었다면..
4021
01:57:17,320 --> 01:57:20,620
나막신을 벗고서
달렸었다면..
4022
01:57:20,620 --> 01:57:20,960
4023
01:57:20,960 --> 01:57:23,100
비탈길 너머..
4024
01:57:20,960 --> 01:57:23,100
비탈길 너머..
4025
01:57:23,100 --> 01:57:25,460
비탈길 너머는..
4026
01:57:23,100 --> 01:57:25,460
비탈길 너머는..
4027
01:57:25,460 --> 01:57:27,200
저것은 토네(利根)
4028
01:57:25,460 --> 01:57:27,200
저것은 토네(利根)
4029
01:57:27,200 --> 01:57:29,480
이쪽은 휴우가(日向)야
■휴우가(日向)=이세(伊勢)급 전함의 2번함으로 1번함은 이세(伊勢)임. 1930년 중반까지 사용하던 배를 근대화시키면서 이세와 함께 항공전함으로 개조됨.
다수의 대공포를 설치했고 특별한 대공분진포를 설치해서 대공화력은 막강했음.
4030
01:57:27,200 --> 01:57:29,480
이쪽은 휴우가(日向)야
■휴우가(日向)=이세(伊勢)급 전함의 2번함으로 1번함은 이세(伊勢)임. 1930년 중반까지 사용하던 배를 근대화시키면서 이세와 함께 항공전함으로 개조됨.
다수의 대공포를 설치했고 특별한 대공분진포를 설치해서 대공화력은 막강했음.
4031
01:57:29,480 --> 01:57:29,620
4032
01:57:29,620 --> 01:57:30,900
엄마..
4033
01:57:29,620 --> 01:57:30,900
엄마..
4034
01:57:30,900 --> 01:57:33,060
야마토(大和)가 있잖여
4035
01:57:30,900 --> 01:57:33,060
야마토(大和)가 있잖여
4036
01:57:33,060 --> 01:57:33,140
4037
01:57:35,840 --> 01:57:37,560
이 사람..
4038
01:57:35,840 --> 01:57:37,560
이 사람..
4039
01:57:37,560 --> 01:57:38,420
4040
01:57:38,420 --> 01:57:41,740
정말.. 슈사쿠 상과..
4041
01:57:41,740 --> 01:57:43,920
닮았어
4042
01:57:43,920 --> 01:57:44,320
4043
01:57:44,320 --> 01:57:46,680
당신이 붙어..
4044
01:57:46,680 --> 01:57:47,120
4045
01:57:47,120 --> 01:57:50,140
당신이
붙어 있었으면서..!
4046
01:57:50,140 --> 01:57:51,500
죄송해요
4047
01:57:51,500 --> 01:57:53,600
죄송해요, 하루미 상..
4048
01:57:53,600 --> 01:57:55,740
¤죄송해요, 시누이 상..
4049
01:57:55,140 --> 01:57:57,380
¤흑.. 살인자..!
4050
01:57:57,380 --> 01:57:57,920
4051
01:57:57,920 --> 01:58:00,320
¤살인자―!
4052
01:57:59,540 --> 01:58:01,740
¤그만 둬, 케이코
4053
01:58:00,320 --> 01:58:02,360
¤하루미를 돌려놔..!
4054
01:58:01,740 --> 01:58:04,300
¤슬슬 두부의 배급이여
4055
01:58:04,300 --> 01:58:05,560
4056
01:58:05,560 --> 01:58:08,060
저 아이도
어찌할 바를 몰라서..
4057
01:58:08,060 --> 01:58:10,400
진심으로
하는 말은 아닌 겨
4058
01:58:10,400 --> 01:58:11,520
우리들은..
4059
01:58:11,520 --> 01:58:13,380
네가
산 것 만으로도..
4060
01:58:13,380 --> 01:58:16,140
다행이라
생각한다는 겨
4061
01:58:16,140 --> 01:58:16,380
4062
01:58:16,380 --> 01:58:18,040
그럴까나..?
4063
01:58:16,380 --> 01:58:18,040
그럴까나..?
4064
01:58:18,040 --> 01:58:18,900
4065
01:58:18,900 --> 01:58:20,320
이 세상에..
4066
01:58:18,900 --> 01:58:20,320
이 세상에..
4067
01:58:20,320 --> 01:58:22,800
머무를 곳은 갑작스레
감탄시키는 법이야
4068
01:58:20,320 --> 01:58:22,800
머무를 곳은 갑작스레
감탄시키는 법이야
4069
01:58:22,800 --> 01:58:24,020
린 상..?
4070
01:58:22,800 --> 01:58:24,020
린 상..?
4071
01:58:24,020 --> 01:58:25,420
그치?
4072
01:58:24,020 --> 01:58:25,420
그치?
4073
01:58:25,420 --> 01:58:26,500
그때..
4074
01:58:25,420 --> 01:58:26,500
그때..
4075
01:58:26,500 --> 01:58:30,240
나의 머무를 곳은
어디에 있었던 것일까..
4076
01:58:26,500 --> 01:58:30,240
나의 머무를 곳은
어디에 있었던 것일까..
4077
01:58:30,240 --> 01:58:31,800
저 울타리..
4078
01:58:30,240 --> 01:58:31,800
저 울타리..
4079
01:58:31,800 --> 01:58:34,900
다소 판자가
뽑혀져 있었을 터..
4080
01:58:31,800 --> 01:58:34,900
다소 판자가
뽑혀져 있었을 터..
4081
01:58:34,900 --> 01:58:38,480
폭풍에 타고서
저곳에 뛰어들면..
4082
01:58:34,900 --> 01:58:38,480
폭풍에 타고서
저곳에 뛰어들면..
4083
01:58:38,480 --> 01:58:40,280
저 너머..
4084
01:58:38,480 --> 01:58:40,280
저 너머..
4085
01:58:40,280 --> 01:58:42,340
저 너머야말로..
4086
01:58:40,280 --> 01:58:42,340
저 너머야말로..
4087
01:58:42,340 --> 01:58:42,440
4088
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
6
4089
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
6
4090
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
월
4091
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
월
4092
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
28
4093
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
28
4094
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
일
4095
01:58:42,800 --> 01:58:46,800
일
4096
01:58:44,280 --> 01:58:46,260
이런, 이런.. 또인 거네
4097
01:58:46,260 --> 01:58:47,960
이 소리는 오지 않어
4098
01:58:46,800 --> 01:58:46,900
4099
01:58:47,960 --> 01:58:49,640
자 둬, 자 둬
4100
01:58:49,640 --> 01:58:51,040
이 집은..
4101
01:58:51,040 --> 01:58:53,660
아무렇지도
않았던 거네요
4102
01:58:53,660 --> 01:58:53,840
4103
01:58:53,840 --> 01:58:55,200
그려
4104
01:58:55,200 --> 01:58:56,960
걱정 말그라
4105
01:58:56,960 --> 01:58:59,040
다행이다
4106
01:58:59,040 --> 01:59:00,680
거짓말이다
4107
01:58:59,040 --> 01:59:00,680
거짓말이다
4108
01:59:00,680 --> 01:59:00,860
4109
01:59:00,860 --> 01:59:03,000
그 사람..
4110
01:59:00,860 --> 01:59:03,000
그 사람..
4111
01:59:03,000 --> 01:59:05,820
집이
부서져 버려서..
4112
01:59:03,000 --> 01:59:05,820
집이
부서져 버려서..
4113
01:59:05,820 --> 01:59:09,440
당당하게 이 마을을
나갈 수 있었을까?
4114
01:59:05,820 --> 01:59:09,440
당당하게 이 마을을
나갈 수 있었을까?
4115
01:59:09,440 --> 01:59:09,540
4116
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
7
4117
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
7
4118
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
월
4119
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
월
4120
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
1
4121
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
1
4122
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
일
4123
01:59:10,200 --> 01:59:13,900
일
4124
01:59:11,840 --> 01:59:13,840
무리하지 마세요
4125
01:59:13,840 --> 01:59:15,080
뭐~
4126
01:59:13,900 --> 01:59:13,980
4127
01:59:15,080 --> 01:59:18,020
피곤하고 힘들면
직장에서 쉬도록 하겠어
4128
01:59:18,020 --> 01:59:19,800
다녀오세요
4129
01:59:19,800 --> 01:59:19,880
4130
01:59:22,700 --> 01:59:25,140
어머나, 볕이
스며들고 있어
4131
01:59:25,140 --> 01:59:26,080
붕대..
4132
01:59:26,080 --> 01:59:28,680
겉에 갈도록 할까나?
4133
01:59:28,680 --> 01:59:28,820
4134
01:59:31,380 --> 01:59:33,460
중부지구 방공정보
4135
01:59:31,380 --> 01:59:33,460
중부지구 방공정보
4136
01:59:33,460 --> 01:59:34,860
23시 50분
4137
01:59:33,460 --> 01:59:34,860
23시 50분
4138
01:59:34,860 --> 01:59:37,180
적 기체는
히로시마(広島) 만(湾)에 2목표
4139
01:59:34,860 --> 01:59:37,180
적 기체는
히로시마(広島) 만(湾)에 2목표
4140
01:59:37,180 --> 01:59:38,820
∝스오우(周防) 먼 바다에 2목표..
4141
01:59:37,180 --> 01:59:38,820
∝스오우(周防) 먼 바다에 2목표..
4142
01:59:38,280 --> 01:59:40,140
¤일어날 수 있을까나, 스즈 상?
4143
01:59:38,820 --> 01:59:40,700
∝분고오노(豊後大野)에 2목표
4144
01:59:38,820 --> 01:59:40,700
∝분고오노(豊後大野)에 2목표
4145
01:59:40,140 --> 01:59:41,740
예..
4146
01:59:40,700 --> 01:59:43,980
4147
01:59:41,740 --> 01:59:43,540
괜찮습니다
4148
01:59:43,540 --> 01:59:45,340
23시 58분
4149
01:59:43,540 --> 01:59:45,340
23시 58분
4150
01:59:45,340 --> 01:59:47,860
적기는 쿠레(呉) 및
히로시마(広島) 부근을..
4151
01:59:45,340 --> 01:59:47,860
적기는 쿠레(呉) 및
히로시마(広島) 부근을..
4152
01:59:47,860 --> 01:59:50,300
수 기체
선회 중인 듯 함
4153
01:59:47,860 --> 01:59:50,300
수 기체
선회 중인 듯 함
4154
01:59:48,340 --> 01:59:49,520
―자아~
4155
01:59:56,840 --> 01:59:59,380
쓩쓩~
많이 왔다잖여
4156
01:59:59,380 --> 02:00:01,560
모습은
보이지 않지만..
4157
02:00:01,560 --> 02:00:01,660
4158
02:00:05,100 --> 02:00:07,220
저게 조명탄일까나?
4159
02:00:07,220 --> 02:00:07,300
4160
02:00:10,740 --> 02:00:13,020
스즈 상도
어서 오도록 햐~!
4161
02:00:13,020 --> 02:00:13,120
4162
02:00:32,240 --> 02:00:34,540
제 8분대 돌격―!
4163
02:00:34,540 --> 02:00:34,620
4164
02:00:44,400 --> 02:00:46,900
스즈 상,
뭐하고 있는 겨?!
4165
02:00:46,900 --> 02:00:48,180
어서!
4166
02:00:48,180 --> 02:00:48,260
4167
02:00:53,560 --> 02:00:55,180
스즈 상~!
4168
02:00:55,180 --> 02:00:57,020
스즈 상~!
4169
02:00:57,020 --> 02:00:57,120
4170
02:01:07,840 --> 02:01:10,340
스즈 상,
까무러친 겨?
4171
02:01:10,340 --> 02:01:11,360
물을..!
4172
02:01:11,360 --> 02:01:13,020
좀더 물을..!
4173
02:01:13,020 --> 02:01:13,120
4174
02:01:14,420 --> 02:01:15,980
좋아, 가자구
4175
02:01:14,720 --> 02:01:17,240
∝중부지구 방공정보
4176
02:01:14,720 --> 02:01:17,240
∝중부지구 방공정보
4177
02:01:15,980 --> 02:01:17,300
으잇차~!
4178
02:01:17,240 --> 02:01:18,800
∝0시 20분
4179
02:01:17,240 --> 02:01:18,800
∝0시 20분
4180
02:01:18,800 --> 02:01:20,100
∝먼저 분고(豊後) 수로를..
4181
02:01:18,800 --> 02:01:20,100
∝먼저 분고(豊後) 수로를..
4182
02:01:20,100 --> 02:01:21,880
∝북진하는 적 편대는..
4183
02:01:20,100 --> 02:01:21,880
∝북진하는 적 편대는..
4184
02:01:20,200 --> 02:01:21,500
¤조심혀!
4185
02:01:21,500 --> 02:01:21,580
4186
02:01:21,880 --> 02:01:24,320
히로시마(広島) 만(湾)
남부를 북진 중
4187
02:01:21,880 --> 02:01:24,320
히로시마(広島) 만(湾)
남부를 북진 중
4188
02:01:24,320 --> 02:01:27,300
그 위에 분고(豊後) 수로를
북진하는 1 편대
4189
02:01:24,320 --> 02:01:27,300
그 위에 분고(豊後) 수로를
북진하는 1 편대
4190
02:01:27,300 --> 02:01:31,320
및 아시즈리(足摺)
남서 해상에 3목표 있음
4191
02:01:27,300 --> 02:01:31,320
및 아시즈리(足摺)
남서 해상에 3목표 있음
4192
02:01:31,320 --> 02:01:31,420
4193
02:01:31,560 --> 02:01:33,360
정보 마침
4194
02:01:31,560 --> 02:01:33,360
정보 마침
4195
02:01:33,360 --> 02:01:37,260
여기는 JOFK
히로시마(広島) 방송국
4196
02:01:33,360 --> 02:01:37,260
여기는 JOFK
히로시마(広島) 방송국
4197
02:01:37,260 --> 02:01:39,620
쿠레(呉)의 여러분
힘 내 주십시오
4198
02:01:37,260 --> 02:01:39,620
쿠레(呉)의 여러분
힘 내 주십시오
4199
02:01:39,620 --> 02:01:42,380
쿠레(呉)의 여러분
힘 내 주십시오
4200
02:01:39,620 --> 02:01:42,380
쿠레(呉)의 여러분
힘 내 주십시오
4201
02:01:42,380 --> 02:01:42,480
4202
02:01:45,140 --> 02:01:48,080
이재자인 여러분에게~
4203
02:01:45,140 --> 02:01:48,080
이재자인 여러분에게~
4204
02:01:48,080 --> 02:01:49,520
히로시마(広島)에서..
4205
02:01:48,080 --> 02:01:49,520
히로시마(広島)에서..
4206
02:01:49,520 --> 02:01:52,940
주먹밥이
도착해 있습니다―!
4207
02:01:49,520 --> 02:01:52,940
주먹밥이
도착해 있습니다―!
4208
02:01:52,940 --> 02:01:57,040
니코우(二河)
공원에서 배급―!
4209
02:01:52,940 --> 02:01:57,040
니코우(二河)
공원에서 배급―!
4210
02:01:56,240 --> 02:01:58,740
이재 증명은 어디서
주는 걸까나?
4211
02:01:58,740 --> 02:02:01,320
¤시청은 아직 있을까나?
4212
02:02:00,540 --> 02:02:03,100
¤우리는 흐미 통구이였단 겨
4213
02:02:02,000 --> 02:02:05,100
¤방공호 따위 안 들어가서
목숨 건졌잖여
4214
02:02:04,560 --> 02:02:06,120
¤미안하지만
괜찮은가?
4215
02:02:06,120 --> 02:02:07,820
예.. 쓰세요
4216
02:02:07,820 --> 02:02:07,920
4217
02:02:09,720 --> 02:02:11,200
아, 당신..
4218
02:02:11,200 --> 02:02:12,700
따뜻할 때 드이소
4219
02:02:12,700 --> 02:02:14,340
마루 밑에
남아있던 감자가..
4220
02:02:14,340 --> 02:02:16,380
적당히
구워졌으니께
4221
02:02:16,380 --> 02:02:19,140
어머나,
잘 먹겠습니다
4222
02:02:19,140 --> 02:02:20,880
시누이 상도..
4223
02:02:20,880 --> 02:02:21,900
4224
02:02:21,900 --> 02:02:23,760
히야~ 졌다, 졌어
4225
02:02:23,760 --> 02:02:25,680
덥구만, 더워~
4226
02:02:25,680 --> 02:02:26,140
4227
02:02:26,140 --> 02:02:27,200
어이~!
4228
02:02:27,200 --> 02:02:29,300
시노노메(東雲) 마을
사람은 왔을까나?
4229
02:02:29,300 --> 02:02:32,440
아사히(朝日) 읍내보다
남쪽은 안 되겠어
4230
02:02:32,440 --> 02:02:34,360
유곽도 전소했으니께
4231
02:02:34,360 --> 02:02:35,740
그런가
4232
02:02:35,740 --> 02:02:37,020
아..
4233
02:02:37,020 --> 02:02:37,380
4234
02:02:37,380 --> 02:02:38,780
스즈 상!
4235
02:02:38,780 --> 02:02:39,900
어이~
4236
02:02:39,900 --> 02:02:41,040
4237
02:02:41,040 --> 02:02:42,300
다친 건가?
4238
02:02:42,300 --> 02:02:43,380
훈련은..?
4239
02:02:43,380 --> 02:02:44,780
중지인 겨
4240
02:02:44,780 --> 02:02:46,380
어쨌든 다행이다
4241
02:02:46,380 --> 02:02:48,120
당신이
살아 있어서..
4242
02:02:48,120 --> 02:02:48,660
4243
02:02:48,660 --> 02:02:51,020
멍하니 희미해져
가는 속에서..
4244
02:02:48,660 --> 02:02:51,020
멍하니 희미해져
가는 속에서..
4245
02:02:51,020 --> 02:02:51,920
스즈 상!
4246
02:02:51,920 --> 02:02:55,180
린 상을
찾도록 해
4247
02:02:51,920 --> 02:02:55,180
린 상을
찾도록 해
4248
02:02:52,520 --> 02:02:54,000
스즈 상, 어이?!
4249
02:02:55,180 --> 02:02:58,880
그렇게 나의 목소리가
말하는 것이 들렸다
4250
02:02:55,180 --> 02:02:58,880
그렇게 나의 목소리가
말하는 것이 들렸다
4251
02:02:58,880 --> 02:02:59,000
4252
02:03:00,900 --> 02:03:02,620
어쨌든 다행이다
4253
02:03:00,900 --> 02:03:02,620
어쨌든 다행이다
4254
02:03:02,620 --> 02:03:04,960
열리 내려서
다행이다
4255
02:03:04,960 --> 02:03:07,880
이야~ 다행이구나,
불발이라서..
4256
02:03:07,880 --> 02:03:10,160
불이 번지지
않아서 다행이네
4257
02:03:10,160 --> 02:03:12,760
치유가 빨라서
다행이다
4258
02:03:12,760 --> 02:03:14,400
다행이다..
4259
02:03:12,760 --> 02:03:14,400
다행이다..
4260
02:03:14,400 --> 02:03:15,900
다행이다..
4261
02:03:14,400 --> 02:03:15,900
다행이다..
4262
02:03:15,900 --> 02:03:18,060
다행이다..
4263
02:03:15,900 --> 02:03:18,060
다행이다..
4264
02:03:18,060 --> 02:03:19,780
어디가 어떻게
다행이란 건지..
4265
02:03:18,060 --> 02:03:19,780
어디가 어떻게
다행이란 건지..
4266
02:03:19,780 --> 02:03:22,340
나로서는
전혀 모르겠다
4267
02:03:19,780 --> 02:03:22,340
나로서는
전혀 모르겠다
4268
02:03:22,340 --> 02:03:24,060
4269
02:03:24,060 --> 02:03:28,000
6월에는 하루미와
이어져 있던 오른손
4270
02:03:24,060 --> 02:03:28,000
6월에는 하루미와
이어져 있던 오른손
4271
02:03:28,000 --> 02:03:32,540
5월에는 슈사쿠 상의
자는 얼굴을 그렸던 오른손
4272
02:03:28,000 --> 02:03:32,540
5월에는 슈사쿠 상의
자는 얼굴을 그렸던 오른손
4273
02:03:32,540 --> 02:03:36,680
4월에는 테루 상의
입술연지를 꼭 쥐었던 오른손
4274
02:03:32,540 --> 02:03:36,680
4월에는 테루 상의
입술연지를 꼭 쥐었던 오른손
4275
02:03:34,040 --> 02:03:38,080
3월에는 히사오 상의
교과서를 베껴 썼던 오른손
4276
02:03:34,040 --> 02:03:38,080
3월에는 히사오 상의
교과서를 베껴 썼던 오른손
4277
02:03:36,700 --> 02:03:41,260
2월에는 오빠의 유골을
주워 올렸던 오른손
4278
02:03:36,700 --> 02:03:41,260
2월에는 오빠의 유골을
주워 올렸던 오른손
4279
02:03:40,300 --> 02:03:45,200
작년 12월에는 미즈하라 상의
손을 잡았던 오른손
4280
02:03:40,300 --> 02:03:45,200
작년 12월에는 미즈하라 상의
손을 잡았던 오른손
4281
02:03:41,220 --> 02:03:46,600
작년 11월에는 시누이 상의
키모노를 잘못 재단했던 오른손
4282
02:03:41,220 --> 02:03:46,600
작년 11월에는 시누이 상의
키모노를 잘못 재단했던 오른손
4283
02:03:46,940 --> 02:03:51,420
작년 8월에는 린 상에게
수박을 그려줬던 오른손
4284
02:03:46,940 --> 02:03:51,420
작년 8월에는 린 상에게
수박을 그려줬던 오른손
4285
02:03:48,040 --> 02:03:53,900
작년 7월에는 토네(利根), 휴우가(日向),
헌병 상과 마주쳤던 오른손
4286
02:03:48,040 --> 02:03:53,900
작년 7월에는 토네(利根), 휴우가(日向),
헌병 상과 마주쳤던 오른손
4287
02:03:52,480 --> 02:03:58,820
작년 5월에는 쿠스노키 공에게
경악해서 젓가락 떨어뜨렸던 오른손
4288
02:03:52,480 --> 02:03:58,820
작년 5월에는 쿠스노키 공에게
경악해서 젓가락 떨어뜨렸던 오른손
4289
02:03:54,440 --> 02:03:59,220
작년 8월에는 린 상에게
수박을 그려줬던 오른손
4290
02:03:54,440 --> 02:03:59,220
작년 8월에는 린 상에게
수박을 그려줬던 오른손
4291
02:03:58,320 --> 02:04:02,920
작년 3월에는 고향을
그리길 멈췄던 오른손
4292
02:03:58,320 --> 02:04:02,920
작년 3월에는 고향을
그리길 멈췄던 오른손
4293
02:04:00,950 --> 02:04:05,500
재작년이 저물 때는 김
양식이 너무 좋았던 오른손
4294
02:04:00,950 --> 02:04:05,500
재작년이 저물 때는 김
양식이 너무 좋았던 오른손
4295
02:04:06,280 --> 02:04:08,480
7년 전 2월에는..
4296
02:04:06,280 --> 02:04:08,480
7년 전 2월에는..
4297
02:04:08,480 --> 02:04:11,460
토끼를 몇 번이고
그렸던 오른손
4298
02:04:08,480 --> 02:04:11,460
토끼를 몇 번이고
그렸던 오른손
4299
02:04:11,460 --> 02:04:12,740
4300
02:04:12,740 --> 02:04:14,820
여동생이
만나러 왔다구
4301
02:04:14,820 --> 02:04:17,840
큰 일이었네, 스즈 쨩
4302
02:04:17,840 --> 02:04:18,340
4303
02:04:18,340 --> 02:04:19,640
스미 쨩..
4304
02:04:19,640 --> 02:04:21,780
잘.. 와 주었네~
4305
02:04:21,780 --> 02:04:23,740
육군의 장교 분이..
4306
02:04:23,740 --> 02:04:27,380
구원 트럭에 태워
주셔서 말이제
4307
02:04:27,380 --> 02:04:28,300
4308
02:04:28,300 --> 02:04:29,560
¤뭐여?
4309
02:04:29,080 --> 02:04:30,740
¤응~ 여기~
4310
02:04:30,740 --> 02:04:32,740
헌 옷들이 순면이야
4311
02:04:32,740 --> 02:04:34,260
인조 섬유
들어있지 않아?
4312
02:04:34,260 --> 02:04:36,000
응~ 분류혔어
4313
02:04:36,000 --> 02:04:37,400
4314
02:04:50,100 --> 02:04:51,760
고맙습니다
4315
02:04:51,760 --> 02:04:51,860
4316
02:04:55,800 --> 02:04:57,860
그래서 이쪽은..
4317
02:04:57,860 --> 02:05:00,420
에바(江波) 산에서
채집한 비파나무
4318
02:05:00,420 --> 02:05:00,780
4319
02:05:00,780 --> 02:05:02,240
아무렇지 않아?
4320
02:05:02,240 --> 02:05:04,520
일어나지 않으면
게을러져 버리고..
4321
02:05:04,520 --> 02:05:06,160
도중까지
바래다 줄게
4322
02:05:06,160 --> 02:05:09,100
소방서 앞에서
기다리고 있어
4323
02:05:09,100 --> 02:05:12,440
그러면 강가의
망루가 표지
4324
02:05:12,440 --> 02:05:14,760
아니, 그것도
불타 버렸을까나?
4325
02:05:14,760 --> 02:05:16,760
아직 서있단 겨
4326
02:05:16,760 --> 02:05:20,000
올 때 장교 분이
보여 주셨다
4327
02:05:20,000 --> 02:05:23,100
젊은데도 친절한
사람이라서 말여
4328
02:05:23,100 --> 02:05:26,060
전부터 식권인지
주셨었고..
4329
02:05:26,060 --> 02:05:29,220
내게 쿠레(呉)에 시집 간
언니가 있다고 한 것을..
4330
02:05:29,220 --> 02:05:31,420
기억해 줘서 말이제~
4331
02:05:31,420 --> 02:05:32,860
좋아하는기네?
4332
02:05:32,860 --> 02:05:36,460
¤어므나~ 싫어, 스즈 쨩~
4333
02:05:34,140 --> 02:05:35,400
¤아야~
4334
02:05:36,460 --> 02:05:37,620
아야~
4335
02:05:37,620 --> 02:05:37,700
4336
02:05:39,450 --> 02:05:43,170
[쿠레시(市) 시장(市長)의 알림문]
4337
02:05:39,450 --> 02:05:43,170
[쿠레시(市) 시장(市長)의 알림문]
4338
02:05:39,450 --> 02:05:43,170
■이 알림은 번역하기 귀찮아서 기존 극장판 자막을 기본으로 조금만 손봤습니다.
4339
02:05:41,380 --> 02:05:43,170
참혹하네..
4340
02:05:43,170 --> 02:05:43,260
4341
02:05:49,960 --> 02:05:52,120
으이~ 엿차~!
4342
02:05:52,120 --> 02:05:52,220
4343
02:05:54,360 --> 02:05:57,000
쿠레(呉)는 몇 번이고
공습이 있어서..
4344
02:05:57,000 --> 02:05:59,220
불쌍한 거네
4345
02:05:59,220 --> 02:05:59,500
4346
02:05:59,500 --> 02:06:00,680
그래서..
4347
02:06:00,680 --> 02:06:04,600
집도 구할 수 없었다면
있기 괴로웠겠지
4348
02:06:04,600 --> 02:06:06,320
4349
02:06:06,320 --> 02:06:08,180
저기, 스즈 쨩..
4350
02:06:08,180 --> 02:06:08,620
4351
02:06:08,620 --> 02:06:11,280
히로시마(広島)에 돌아오란 겨
4352
02:06:11,280 --> 02:06:12,440
에..?
4353
02:06:12,440 --> 02:06:14,620
지독한 공습도 없고..
4354
02:06:14,620 --> 02:06:16,760
오빠도
이제 없으니께..
4355
02:06:16,760 --> 02:06:19,460
괴롭히는 사람도
없다는 거여
4356
02:06:19,460 --> 02:06:19,560
4357
02:06:21,660 --> 02:06:23,420
그렇네
4358
02:06:23,420 --> 02:06:24,540
4359
02:06:24,540 --> 02:06:25,940
스미 쨩의 장교 분이..
4360
02:06:25,940 --> 02:06:28,240
미남자인지 어떤지로
정하도록 할까나?
4361
02:06:28,240 --> 02:06:30,700
어머나~ 불순해
4362
02:06:30,700 --> 02:06:32,060
농담, 농담~
4363
02:06:32,060 --> 02:06:33,200
그럼, 이만~
4364
02:06:33,200 --> 02:06:34,360
일그러져 있다
4365
02:06:33,200 --> 02:06:34,360
일그러져 있다
4366
02:06:34,360 --> 02:06:37,440
좋은 발상이라고
생각하지만 말여
4367
02:06:37,440 --> 02:06:38,880
다음 달 6일은..
4368
02:06:38,880 --> 02:06:40,480
에바(江波)의 축제니께~
4369
02:06:40,480 --> 02:06:42,360
빨리
돌아오도록 해
4370
02:06:42,360 --> 02:06:44,800
고맙네~ 스미 쨩
4371
02:06:44,800 --> 02:06:48,220
오빠가 죽어서
다행이라고 생각한다
4372
02:06:44,800 --> 02:06:48,220
오빠가 죽어서
다행이라고 생각한다
4373
02:06:48,220 --> 02:06:48,600
4374
02:06:48,600 --> 02:06:50,720
일그러져
있는 것은 내다
4375
02:06:48,600 --> 02:06:50,720
일그러져
있는 것은 내다
4376
02:06:50,720 --> 02:06:51,060
4377
02:06:51,060 --> 02:06:54,020
왼손으로 그렸던
그림처럼..
4378
02:06:51,060 --> 02:06:54,020
왼손으로 그렸던
그림처럼..
4379
02:06:54,020 --> 02:06:54,120
4380
02:06:54,400 --> 02:06:58,700
7월 3일
11시 35분 - 경계경보 발령
11시 50분 - 공습경보 발령
12시 30분 - 공습경보 해제
13시 05분 - 경계경보 발령
15시 50분 - 경계경보 해제
23시 33분 - 경계경보 발령
7월 4일
00시 05분 - 경계경보 해제
7월 5일
10시 07분 - 경계경보 발령
10시 13분 - 공습경보 발령
10시 25분 - 공습경보 해제
11시 15분 - 경계경보 해제
13시 20분 - 경계경보 발령
14시 07분 - 경계경보 해제
7월 6일
09시 30분 - 경계경보 발령
09시 33분 - 공습경보 발령
4381
02:06:54,400 --> 02:06:58,700
7월 3일
11시 35분 - 경계경보 발령
11시 50분 - 공습경보 발령
12시 30분 - 공습경보 해제
13시 05분 - 경계경보 발령
15시 50분 - 경계경보 해제
23시 33분 - 경계경보 발령
7월 4일
00시 05분 - 경계경보 해제
7월 5일
10시 07분 - 경계경보 발령
10시 13분 - 공습경보 발령
10시 25분 - 공습경보 해제
11시 15분 - 경계경보 해제
13시 20분 - 경계경보 발령
14시 07분 - 경계경보 해제
7월 6일
09시 30분 - 경계경보 발령
09시 33분 - 공습경보 발령
4382
02:06:54,900 --> 02:07:01,900
7월 10일
15시 10분 - 경계경보 발령
15시 25분 - 경계경보 해제
7월 11일
09시 20분 - 경계경보 발령
09시 45분 - 경계경보 해제
12시 15분 - 경계경보 발령
13시 42분 - 경계경보 해제
21시 30분 - 경계경보 발령
22시 00분 - 경계경보 해제
7월 12일
00시 50분 - 경계경보 발령
01시 40분 - 경계경보 해제
10시 05분 - 경계경보 발령
10시 20분 - 경계경보 해제
13시 45분 - 경계경보 발령
4383
02:06:54,900 --> 02:07:01,900
7월 10일
15시 10분 - 경계경보 발령
15시 25분 - 경계경보 해제
7월 11일
09시 20분 - 경계경보 발령
09시 45분 - 경계경보 해제
12시 15분 - 경계경보 발령
13시 42분 - 경계경보 해제
21시 30분 - 경계경보 발령
22시 00분 - 경계경보 해제
7월 12일
00시 50분 - 경계경보 발령
01시 40분 - 경계경보 해제
10시 05분 - 경계경보 발령
10시 20분 - 경계경보 해제
13시 45분 - 경계경보 발령
4384
02:07:01,900 --> 02:07:01,980
4385
02:07:05,000 --> 02:07:12,300
7월 12일~7월 16일
경계경보 공습경보 발령 해제
4386
02:07:05,000 --> 02:07:12,300
7월 12일~7월 16일
경계경보 공습경보 발령 해제
4387
02:07:12,300 --> 02:07:12,700
4388
02:07:12,700 --> 02:07:16,680
7월 16일~7월 22일
경계경보 공습경보 발령 해제
4389
02:07:12,700 --> 02:07:16,680
7월 16일~7월 22일
경계경보 공습경보 발령 해제
4390
02:07:16,680 --> 02:07:16,780
4391
02:07:20,500 --> 02:07:21,500
앗..
4392
02:07:21,500 --> 02:07:21,580
4393
02:07:25,680 --> 02:07:33,900
7월 24일~7월 26일
경계경보 공습경보 발령 해제
4394
02:07:25,680 --> 02:07:33,900
7월 24일~7월 26일
경계경보 공습경보 발령 해제
4395
02:07:33,300 --> 02:07:38,320
7월 27일~7월 28일
경계경보 공습경보 발령 해제
4396
02:07:33,300 --> 02:07:38,320
7월 27일~7월 28일
경계경보 공습경보 발령 해제
4397
02:07:38,320 --> 02:07:38,400
4398
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
7
4399
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
7
4400
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
월
4401
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
월
4402
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
28
4403
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
28
4404
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
일
4405
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
일
4406
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
오
4407
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
오
4408
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
전
4409
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
전
4410
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
7
4411
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
7
4412
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
시
4413
02:07:39,200 --> 02:07:43,900
시
4414
02:07:40,960 --> 02:07:43,400
¤아아~ 오늘도 왔다
4415
02:07:42,380 --> 02:07:44,420
¤또 긴 하루가
될 듯 하니께
4416
02:07:43,900 --> 02:07:44,020
4417
02:07:44,420 --> 02:07:46,640
¤신변 물건 챙기고 말여
4418
02:07:46,060 --> 02:07:47,000
¤예, 앗~뜨!
4419
02:07:47,000 --> 02:07:49,840
스즈 상, 먼저 가그라
4420
02:07:57,280 --> 02:07:59,020
와서는 안 돼
4421
02:07:59,020 --> 02:07:59,100
4422
02:08:00,200 --> 02:08:02,930
지금.. 여기에는
와서는 안 돼!
4423
02:08:02,930 --> 02:08:03,040
4424
02:08:12,920 --> 02:08:14,120
저쪽인 겨!
4425
02:08:14,120 --> 02:08:16,280
저쪽으로
계~속 도망쳐!
4426
02:08:16,280 --> 02:08:19,400
산을 넘으면
히로시마(広島)인 겨!
4427
02:08:19,400 --> 02:08:19,500
4428
02:08:51,580 --> 02:08:53,300
죽을 생각인가?!
4429
02:08:53,300 --> 02:08:53,940
4430
02:08:53,940 --> 02:08:55,100
미안해요
4431
02:08:55,100 --> 02:08:56,380
백로가..
4432
02:08:56,380 --> 02:08:58,460
백로가
날아왔었으니께..
4433
02:08:58,460 --> 02:08:59,700
그려
4434
02:08:59,700 --> 02:09:02,040
해변에서
도망쳐 온 거구마
4435
02:09:02,040 --> 02:09:02,540
4436
02:09:02,540 --> 02:09:05,180
슈사쿠 상.. 저..
4437
02:09:05,180 --> 02:09:05,620
4438
02:09:05,620 --> 02:09:07,800
히로시마(広島)에
돌아가것습니다
4439
02:09:07,800 --> 02:09:07,880
4440
02:09:11,860 --> 02:09:14,060
돌아오지 않을
작정인가?
4441
02:09:14,060 --> 02:09:15,040
4442
02:09:15,040 --> 02:09:17,220
손에 대해서
신경쓰는 기가?
4443
02:09:17,220 --> 02:09:17,680
4444
02:09:17,680 --> 02:09:19,720
공습이
무서운 기가?
4445
02:09:19,720 --> 02:09:20,040
4446
02:09:20,040 --> 02:09:21,320
하루미에 대해서인가..?
4447
02:09:21,320 --> 02:09:22,680
그렇습니다
4448
02:09:21,320 --> 02:09:22,680
그렇습니다
4449
02:09:22,680 --> 02:09:24,200
그렇습니다
4450
02:09:22,680 --> 02:09:24,200
그렇습니다
4451
02:09:24,200 --> 02:09:25,500
전부 그렇습니다
4452
02:09:24,200 --> 02:09:25,500
전부 그렇습니다
4453
02:09:25,500 --> 02:09:26,660
들리지 않아!
4454
02:09:26,660 --> 02:09:28,020
틀려요!
4455
02:09:28,020 --> 02:09:29,380
4456
02:09:29,380 --> 02:09:31,340
그럼, 어째서인 겨?!
4457
02:09:31,340 --> 02:09:32,480
4458
02:09:32,480 --> 02:09:33,900
스즈 상..
4459
02:09:33,900 --> 02:09:34,140
4460
02:09:34,140 --> 02:09:35,960
내는 즐거웠단 겨
4461
02:09:35,960 --> 02:09:37,640
이 1년 반..
4462
02:09:37,640 --> 02:09:39,820
당신이 있는
집으로 돌아와서..
4463
02:09:39,820 --> 02:09:41,900
당신과 함께
걷는 것도..
4464
02:09:41,900 --> 02:09:43,820
소곤소곤
말하는 것도..
4465
02:09:43,820 --> 02:09:45,140
4466
02:09:45,140 --> 02:09:46,900
당신은 아닌기가?!
4467
02:09:46,900 --> 02:09:49,320
계속 모르는
나인 채인가?!
4468
02:09:49,320 --> 02:09:49,420
4469
02:09:52,140 --> 02:09:53,500
들리지 않아
4470
02:09:53,500 --> 02:09:54,260
4471
02:09:54,260 --> 02:09:55,760
들리지 않아,
들리지 않아..
4472
02:09:55,760 --> 02:09:57,200
하나도 안 들려!
4473
02:09:57,200 --> 02:09:58,720
돌아가, 돌아갈 거야!
4474
02:09:58,720 --> 02:10:00,640
히로시마(広島)로
돌아갈 거야!
4475
02:10:00,640 --> 02:10:02,120
아, 그런가!
4476
02:10:02,120 --> 02:10:02,840
4477
02:10:02,840 --> 02:10:04,340
마음대로 해!
4478
02:10:04,340 --> 02:10:04,420
4479
02:10:17,460 --> 02:10:20,820
중부 군 관할 구내
상공에 적 기체 없음
4480
02:10:17,460 --> 02:10:20,820
중부 군 관할 구내
상공에 적 기체 없음
4481
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
그
4482
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
그
4483
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
9
4484
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
9
4485
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
일
4486
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
일
4487
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
후
4488
02:10:17,500 --> 02:10:21,600
후
4489
02:10:20,820 --> 02:10:24,180
중부 군 관할 구내
상공에 적 기체 없음
4490
02:10:20,820 --> 02:10:24,180
중부 군 관할 구내
상공에 적 기체 없음
4491
02:10:21,600 --> 02:10:21,700
4492
02:10:24,180 --> 02:10:27,060
히로시마(呉)현 지구 7시 31분
4493
02:10:24,180 --> 02:10:27,060
히로시마(呉)현 지구 7시 31분
4494
02:10:27,060 --> 02:10:30,140
경계경보가 해제되었습니다
4495
02:10:27,060 --> 02:10:30,140
경계경보가 해제되었습니다
4496
02:10:30,140 --> 02:10:31,320
4497
02:10:31,320 --> 02:10:33,600
마침 알맞은
시간에 해제로구나
4498
02:10:33,600 --> 02:10:35,380
그러면
다녀오것습니다
4499
02:10:35,380 --> 02:10:36,480
¤그려~
4500
02:10:35,760 --> 02:10:37,820
¤다녀오시게나~
4501
02:10:37,820 --> 02:10:38,720
4502
02:10:38,720 --> 02:10:41,420
으아~ 아야야야야야..
4503
02:10:41,420 --> 02:10:41,920
4504
02:10:41,920 --> 02:10:43,580
거기, 거기..
4505
02:10:43,580 --> 02:10:44,720
아이쿠~
4506
02:10:44,720 --> 02:10:47,300
아침부터 더운 거
4507
02:10:47,300 --> 02:10:47,420
4508
02:10:48,760 --> 02:10:50,880
적적하네
4509
02:10:50,880 --> 02:10:53,720
스즈 상이
없게 되는 것은..
4510
02:10:53,420 --> 02:10:54,600
4511
02:10:54,600 --> 02:10:54,720
4512
02:11:13,280 --> 02:11:15,680
..해서,
몇 시부터인 겨?
4513
02:11:15,680 --> 02:11:16,740
에?
4514
02:11:16,740 --> 02:11:18,440
병원
4515
02:11:18,440 --> 02:11:21,500
아.. 10시 경입니다
4516
02:11:21,500 --> 02:11:21,620
4517
02:11:24,220 --> 02:11:26,820
하아~
그 꼬라지는 안 뒤야
4518
02:11:26,820 --> 02:11:27,920
4519
02:11:27,920 --> 02:11:29,020
자~
4520
02:11:29,020 --> 02:11:29,100
4521
02:11:38,000 --> 02:11:40,820
죄송해요, 그..
4522
02:11:40,820 --> 02:11:41,380
4523
02:11:41,380 --> 02:11:42,180
아..
4524
02:11:42,180 --> 02:11:44,460
이거야 빨래가
아니었제
4525
02:11:44,460 --> 02:11:45,980
4526
02:11:45,980 --> 02:11:47,480
오늘인 거네?
4527
02:11:47,480 --> 02:11:50,060
당신 마을의 축제
4528
02:11:50,060 --> 02:11:50,420
4529
02:11:50,420 --> 02:11:51,820
예에..
4530
02:11:51,820 --> 02:11:54,320
주말에 돌아갈
예정이지만..
4531
02:11:54,320 --> 02:11:56,040
병원의 예약을..
4532
02:11:56,040 --> 02:11:57,900
오늘 밖에
잡을 수 없어서..
4533
02:11:57,900 --> 02:11:58,000
4534
02:12:01,320 --> 02:12:02,640
안 봐도 뒤야!
(눈치 안 봐도 돼)
4535
02:12:02,640 --> 02:12:04,020
죄송해요
4536
02:12:04,020 --> 02:12:05,120
4537
02:12:05,120 --> 02:12:07,760
어차피 시간에
댈 수 없단 겨
4538
02:12:07,760 --> 02:12:10,560
의사 분이라 해도
바쁘실 터인디..
4539
02:12:10,560 --> 02:12:12,340
히로시마(広島) 병원에
소개장도..
4540
02:12:12,340 --> 02:12:15,260
써주지 않으심
안 되잖여
4541
02:12:15,260 --> 02:12:18,780
첫 번째로 기차의 표를
받을 수 없는 걸
4542
02:12:18,780 --> 02:12:20,300
4543
02:12:20,300 --> 02:12:21,420
여기~
4544
02:12:21,420 --> 02:12:23,200
여동생의 순면
4545
02:12:23,200 --> 02:12:25,420
일바지로
다시 만들었단 겨
■몬페(もんぺ)=농촌·산촌에서 밭일·겨울 나들이 때 입는 일종의 여성용 바지이며 대한민국에서는 몸빼로 발음하고 [여성용 일바지]로 번역 가능.
4546
02:12:25,420 --> 02:12:28,060
고무줄 넣어 놨응께
혼자서 입을 수 있을 겨
4547
02:12:28,060 --> 02:12:31,040
고무가 긁어모은
거라서 미안하지만..
4548
02:12:31,040 --> 02:12:34,300
고.. 고맙습니다
4549
02:12:34,300 --> 02:12:34,380
4550
02:12:37,760 --> 02:12:39,360
잘못혔다
4551
02:12:39,360 --> 02:12:40,700
하루미가 죽은 것을..
4552
02:12:40,700 --> 02:12:43,020
자네 탓으로 혀서..
4553
02:12:43,020 --> 02:12:43,360
4554
02:12:43,360 --> 02:12:44,800
아뇨
4555
02:12:44,250 --> 02:12:49,590
쿠로무라 시계점
4556
02:12:44,800 --> 02:12:46,320
4557
02:12:46,320 --> 02:12:49,680
내는 사랑했던 사람이
일찍 죽어 버렸다
4558
02:12:49,590 --> 02:12:49,690
4559
02:12:49,680 --> 02:12:52,360
가게도 강제
철거로 무너졌다
4560
02:12:52,360 --> 02:12:52,740
4561
02:12:52,740 --> 02:12:55,200
아이와도 함께할 수
없게 되었다
4562
02:12:55,200 --> 02:12:55,720
4563
02:12:55,720 --> 02:12:59,240
그래도 스스로
택한 길의 말로니께
4564
02:12:59,240 --> 02:12:59,360
4565
02:13:00,640 --> 02:13:02,360
그런 점에서
자네는..
4566
02:13:02,360 --> 02:13:05,180
주변에서 하라는 대로
모르는 집에 시집와서..
4567
02:13:05,180 --> 02:13:07,920
하라는 대로
일하게 되어서..
4568
02:13:07,920 --> 02:13:08,680
4569
02:13:08,680 --> 02:13:12,220
필시 재미없는
인생이라고 생각혀
4570
02:13:12,220 --> 02:13:12,320
4571
02:13:16,220 --> 02:13:18,820
스즈 상의 머물 곳은
여기라도 좋고..
4572
02:13:18,820 --> 02:13:20,560
어디라도 좋아
4573
02:13:20,560 --> 02:13:24,300
하찮은 거리낌 없이
스스로 정햐
4574
02:13:24,300 --> 02:13:24,420
4575
02:13:33,120 --> 02:13:34,480
¤에엣?
4576
02:13:33,120 --> 02:13:34,480
¤으음?
4577
02:13:34,480 --> 02:13:35,100
4578
02:13:35,100 --> 02:13:38,120
케이코 쨩~
지금 뭔가 번쩍 혔나?
4579
02:13:38,120 --> 02:13:40,080
번쩍 혔따~!
4580
02:13:40,080 --> 02:13:43,300
벼락인 걸까?
좋은 날씨인디..
4581
02:13:43,300 --> 02:13:45,860
저어..
역시나 이거..
4582
02:13:45,860 --> 02:13:48,360
세탁해
주시겠습니까?
4583
02:13:48,360 --> 02:13:48,940
4584
02:13:48,940 --> 02:13:51,760
그래서 역시나..
4585
02:13:51,760 --> 02:13:54,420
¤여기에 있게
해주시겠습니까?
4586
02:13:53,720 --> 02:13:55,280
¤으아~ 알긋따
4587
02:13:55,280 --> 02:13:56,720
알았으니께 떨어져
4588
02:13:56,720 --> 02:13:58,400
숨막히게 덥꾸마~
4589
02:13:58,400 --> 02:13:58,520
4590
02:14:07,680 --> 02:14:09,800
뭐여? 지금 것은..
4591
02:14:09,800 --> 02:14:09,900
4592
02:14:11,880 --> 02:14:12,640
안 돼
4593
02:14:12,640 --> 02:14:14,720
히로시마 방송국(JOFK)이
아무것도 들리지 않아
4594
02:14:14,720 --> 02:14:16,080
다른 곳은?
4595
02:14:16,080 --> 02:14:17,100
어이~!
4596
02:14:17,100 --> 02:14:18,260
아..!
4597
02:14:18,260 --> 02:14:20,460
여기 와서
보도록 햐!
4598
02:14:20,460 --> 02:14:20,580
4599
02:14:23,980 --> 02:14:26,520
뭣이여? 저 구름은..
4600
02:14:26,520 --> 02:14:26,620
4601
02:14:27,820 --> 02:14:29,040
구름?
4602
02:14:29,040 --> 02:14:29,780
4603
02:14:29,780 --> 02:14:31,780
커다란 구름이제
4604
02:14:29,780 --> 02:14:31,780
커다란 구름이제
4605
02:14:31,780 --> 02:14:33,680
모루 구름이란 겨
4606
02:14:31,780 --> 02:14:33,680
모루 구름이란 겨
4607
02:14:33,680 --> 02:14:33,800
4608
02:14:33,940 --> 02:14:35,960
여기는
오카야마(岡山) 방송국
4609
02:14:33,940 --> 02:14:35,960
여기는
오카야마(岡山) 방송국
4610
02:14:35,960 --> 02:14:37,500
히로시마(広島) 방송국?
4611
02:14:35,960 --> 02:14:37,500
히로시마(広島) 방송국?
4612
02:14:37,500 --> 02:14:39,220
히로시마(広島) 방송국?
4613
02:14:37,500 --> 02:14:39,220
히로시마(広島) 방송국?
4614
02:14:39,220 --> 02:14:41,160
여기는
오카야마(岡山) 방송국
4615
02:14:39,220 --> 02:14:41,160
여기는
오카야마(岡山) 방송국
4616
02:14:41,160 --> 02:14:43,780
이야~ 뭔가
떨어졌다 생각했드마..
4617
02:14:43,780 --> 02:14:46,840
히로시마(広島)의
회람판이었어
4618
02:14:46,840 --> 02:14:46,920
4619
02:14:53,520 --> 02:14:55,040
손이 비는 사람..
4620
02:14:55,040 --> 02:14:57,500
나중에 빈민 구제관
와주시이소
■린포칸(りんぽかん [隣保館])=인보관, 인보사업으로서 빈민 구제를 목적으로 하는 단체.
4621
02:14:57,500 --> 02:14:57,840
4622
02:14:57,840 --> 02:14:58,980
호오~
4623
02:14:58,980 --> 02:15:01,460
치타 상은
간호부였던 기가?
4624
02:15:01,460 --> 02:15:04,960
야~ 짚신 따위 만든
적이 없지만 말이죠
4625
02:15:04,960 --> 02:15:07,160
이 근처 사람은
모두 그렇제
4626
02:15:07,160 --> 02:15:08,540
이렇게 해서
됐을까나?
4627
02:15:08,540 --> 02:15:09,680
예
4628
02:15:09,680 --> 02:15:09,880
4629
02:15:09,880 --> 02:15:13,400
아~ 한 손으론 잘 할 수
없어서 이빨로 좋아요
4630
02:15:13,400 --> 02:15:15,300
그거 비꼬는 걸까나?
4631
02:15:15,300 --> 02:15:17,920
그래서 이 짚신
어떻게 하는 겁니까?
4632
02:15:17,920 --> 02:15:19,380
히로시마(広島)에 말이제
4633
02:15:19,380 --> 02:15:22,060
지난달의 공습에
도로가 녹아 버렸다면..
4634
02:15:22,060 --> 02:15:24,720
구두도 나막신도
안 되니께
4635
02:15:24,720 --> 02:15:26,560
저도
갈 수 있습니까?
4636
02:15:26,560 --> 02:15:27,900
다친 사람은 안 돼
4637
02:15:27,900 --> 02:15:31,300
내는 아들이 히로시마(広島)
군대에 주둔하고 있고..
4638
02:15:31,300 --> 02:15:33,820
그러면
내일 트럭 탈까나?
4639
02:15:33,820 --> 02:15:34,860
쿠레(呉)의 공습이라면..
4640
02:15:34,860 --> 02:15:36,980
히로시마(広島)가 충분히
도움 줬으니께..
4641
02:15:36,980 --> 02:15:39,240
돌려주지 않으면..
4642
02:15:39,240 --> 02:15:39,340
4643
02:15:40,320 --> 02:15:41,420
4644
02:15:41,420 --> 02:15:41,860
4645
02:15:41,860 --> 02:15:43,840
이것으로 묶는
수고도 덜었습니다
4646
02:15:43,840 --> 02:15:45,620
폐 끼치지 않도록
할 테니께..
4647
02:15:45,620 --> 02:15:46,920
안 뒤야!
4648
02:15:46,920 --> 02:15:47,300
4649
02:15:47,300 --> 02:15:49,180
또 멍청한
짓 해서..
4650
02:15:49,180 --> 02:15:51,140
어서 돌아가서
가지런히 다듬자고
4651
02:15:51,140 --> 02:15:54,140
우리 사람들도 조만간
히로시마(広島) 간다고 하는 겨
4652
02:15:54,140 --> 02:15:55,220
뭐..
4653
02:15:55,220 --> 02:15:57,940
히로시마(広島)에는 신형
폭탄이 떨어졌다는 듯 해
4654
02:15:57,940 --> 02:15:59,840
아이쿠야~
4655
02:15:59,840 --> 02:16:02,100
¤스즈 상 집은 괜찮..
4656
02:16:01,260 --> 02:16:02,780
¤엄마!
4657
02:16:02,780 --> 02:16:03,680
4658
02:16:03,680 --> 02:16:06,720
진수부로부터도
구원이 나오고 있고..
4659
02:16:06,720 --> 02:16:07,920
뭐..
4660
02:16:07,920 --> 02:16:08,020
4661
02:16:17,520 --> 02:16:20,460
당신도
히로시마(広島)에서 온거네
4662
02:16:17,520 --> 02:16:20,460
당신도
히로시마(広島)에서 온거네
4663
02:16:20,460 --> 02:16:20,540
4664
02:16:35,360 --> 02:16:38,100
앉은 채로
죽은 걸까나?
4665
02:16:38,100 --> 02:16:40,500
히로시마(広島)에서
여기까지 걸어와서..
4666
02:16:40,500 --> 02:16:41,260
하아~
4667
02:16:41,260 --> 02:16:43,560
어디의 누군지도
알 수 없구마
4668
02:16:43,560 --> 02:16:45,840
얼굴도 옷도
흐늘흐늘혀서..
4669
02:16:45,840 --> 02:16:48,120
호우죠 며느리에겐
말하지 말란 겨
4670
02:16:48,120 --> 02:16:50,400
저 아이의 얼굴
잘 볼 수 없다는 겨
4671
02:16:50,400 --> 02:16:52,000
불쌍혀서..
4672
02:16:52,000 --> 02:16:52,890
앗..!
4673
02:16:52,890 --> 02:16:54,580
4674
02:16:54,580 --> 02:16:57,180
유칼립투스 잎
모아 왔으니께..
4675
02:16:57,180 --> 02:16:59,600
모깃불 피우는데
사용해 주세요
4676
02:16:59,600 --> 02:17:00,180
4677
02:17:00,180 --> 02:17:02,060
고맙네
4678
02:17:02,060 --> 02:17:03,880
마음 단단히
먹으란 겨
4679
02:17:03,880 --> 02:17:05,280
예, 그래서..
4680
02:17:05,280 --> 02:17:06,000
음?
4681
02:17:06,000 --> 02:17:07,620
에바(江波)의
우라노 쥬우로(아빠)..
4682
02:17:07,620 --> 02:17:09,380
키세노(엄마), 스미(여동생)..
4683
02:17:09,380 --> 02:17:10,420
응
4684
02:17:10,420 --> 02:17:12,200
쿠사츠(草津)의
모리타 이토(외할머니)
4685
02:17:12,200 --> 02:17:14,500
마리나(외숙부와 외숙모), 치즈코(외사촌 여동생)..
4686
02:17:14,500 --> 02:17:15,840
4687
02:17:15,840 --> 02:17:18,580
내도 강하게
되고 싶단 겨
4688
02:17:18,580 --> 02:17:20,760
상냥하고 강인하게
되고 싶단 겨
4689
02:17:20,760 --> 02:17:23,160
이 마을의
사람들처럼..
4690
02:17:23,160 --> 02:17:23,280
4691
02:17:23,280 --> 02:17:25,400
아아~ 시끄럽네
4692
02:17:25,400 --> 02:17:28,460
그런 폭력에
굴할까보냐고!
4693
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
8
4694
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
8
4695
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
월
4696
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
월
4697
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
9
4698
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
9
4699
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
일
4700
02:17:27,000 --> 02:17:30,800
일
4701
02:17:28,460 --> 02:17:29,200
4702
02:17:28,580 --> 02:17:31,080
즉
각
도
시
로
부
터
대
피
하
라
4703
02:17:28,580 --> 02:17:31,080
즉
각
도
시
로
부
터
대
피
하
라
4704
02:17:28,580 --> 02:17:31,080
일
본
국
민
에
게
고
한
다
!!
4705
02:17:28,580 --> 02:17:31,080
일
본
국
민
에
게
고
한
다
!!
4706
02:17:28,580 --> 02:17:31,080
■본문 내용 번역은 귀찮아서 생략합니다.
4707
02:17:29,200 --> 02:17:31,220
여기에 있도록
해주세요
4708
02:17:30,800 --> 02:17:30,900
4709
02:17:31,080 --> 02:17:31,220
4710
02:17:31,220 --> 02:17:32,840
쭈욱..
4711
02:17:32,840 --> 02:17:34,160
4712
02:17:34,160 --> 02:17:35,940
걱정 끼치고..
4713
02:17:35,940 --> 02:17:37,480
이 바보가!
4714
02:17:37,480 --> 02:17:38,120
바보!
4715
02:17:38,120 --> 02:17:38,760
바보!
4716
02:17:38,760 --> 02:17:39,360
바보!
4717
02:17:39,360 --> 02:17:40,540
바..
4718
02:17:40,540 --> 02:17:42,120
미안해요~!
4719
02:17:42,120 --> 02:17:43,400
4720
02:17:43,400 --> 02:17:44,880
미안해요!
4721
02:17:44,880 --> 02:17:45,080
4722
02:17:45,080 --> 02:17:47,140
정말로 미안해요!
4723
02:17:47,140 --> 02:17:47,880
4724
02:17:47,880 --> 02:17:49,100
미안해요!
4725
02:17:49,100 --> 02:17:51,160
한 개도 맞출 수 없어
4726
02:17:51,160 --> 02:17:54,300
이거야 또 해군 병단에서
구박 받겠구나
4727
02:17:54,300 --> 02:17:54,920
4728
02:17:54,920 --> 02:17:56,160
스즈 상..
4729
02:17:56,160 --> 02:17:58,880
미군의 전단은
주웠다면 신고하라고..
4730
02:17:58,880 --> 02:18:01,720
또 헌병에게
야단 맞는다구
4731
02:18:01,720 --> 02:18:04,340
신고해도
불태워질 뿐입니다
4732
02:18:04,340 --> 02:18:05,580
이렇게
하는 것으로..
4733
02:18:05,580 --> 02:18:08,520
화장지로 하는 편이
쓸모없지 않아서 좋죠
4734
02:18:08,520 --> 02:18:10,220
지당하군
4735
02:18:10,220 --> 02:18:13,120
허나, 당분간 변소는
타인에겐 빌려줄 수 없겠군
4736
02:18:13,120 --> 02:18:15,540
뭐든지 사용해서
계속 살아가는 것이..
4737
02:18:15,540 --> 02:18:17,240
우리들의 싸움이니께
4738
02:18:17,240 --> 02:18:18,540
호오~
4739
02:18:18,540 --> 02:18:19,020
4740
02:18:19,020 --> 02:18:20,880
아, 올라와 주세요
4741
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
8
4742
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
8
4743
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
월
4744
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
월
4745
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
15
4746
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
15
4747
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
일
4748
02:18:19,400 --> 02:18:24,100
일
4749
02:18:20,880 --> 02:18:22,320
고맙구먼~
4750
02:18:22,320 --> 02:18:25,900
전장에 죽고
직무에 순직해..
4751
02:18:22,320 --> 02:18:25,900
전장에 죽고
직무에 순직해..
4752
02:18:24,100 --> 02:18:24,220
4753
02:18:25,900 --> 02:18:28,700
비명에
쓰러진 자 및..
4754
02:18:25,900 --> 02:18:28,700
비명에
쓰러진 자 및..
4755
02:18:28,700 --> 02:18:31,800
그 유족에 대해
생각하자면..
4756
02:18:28,700 --> 02:18:31,800
그 유족에 대해
생각하자면..
4757
02:18:31,800 --> 02:18:34,660
오장육부가
찢어지는 한편..
4758
02:18:31,800 --> 02:18:34,660
오장육부가
찢어지는 한편..
4759
02:18:34,660 --> 02:18:38,080
전쟁 상처를 짊어지고
재난을 입어..
4760
02:18:34,660 --> 02:18:38,080
전쟁 상처를 짊어지고
재난을 입어..
4761
02:18:38,080 --> 02:18:41,160
가업을 잃은 자들의
후생에 이르러서는..
4762
02:18:38,080 --> 02:18:41,160
가업을 잃은 자들의
후생에 이르러서는..
4763
02:18:41,160 --> 02:18:43,720
견딜 수 없음을
견뎌..
4764
02:18:41,160 --> 02:18:43,720
견딜 수 없음을
견뎌..
4765
02:18:43,720 --> 02:18:45,560
참기 어려운
심정을 남몰래..
4766
02:18:43,720 --> 02:18:45,560
참기 어려운
심정을 남몰래..
4767
02:18:45,560 --> 02:18:48,720
갖고서 만세를 위해..
4768
02:18:45,560 --> 02:18:48,720
갖고서 만세를 위해..
4769
02:18:47,820 --> 02:18:48,980
삼가
황공히 여기며..
4770
02:18:47,820 --> 02:18:48,980
삼가
황공히 여기며..
4771
02:18:48,980 --> 02:18:53,300
천황폐하의
옥음방송을 마칩니다
4772
02:18:48,980 --> 02:18:53,300
천황폐하의
옥음방송을 마칩니다
4773
02:18:50,900 --> 02:18:53,340
하아~
끝났다, 끝났어
4774
02:18:53,340 --> 02:18:54,660
해서, 이건..
4775
02:18:54,660 --> 02:18:57,640
졌다고 하는.. 걸까나?
4776
02:18:57,640 --> 02:18:58,760
어째서..?
4777
02:18:58,760 --> 02:19:00,060
히로시마(広島)와
나가사키(長崎)에..
4778
02:19:00,060 --> 02:19:02,100
신형 폭탄
투하됐다고 하고..
4779
02:19:02,100 --> 02:19:03,940
소련도 참전했고..
4780
02:19:03,940 --> 02:19:06,240
뭐, 이길 수 없어
4781
02:19:06,240 --> 02:19:06,760
4782
02:19:06,760 --> 02:19:09,700
그런 각오가
아니었잖아요!
4783
02:19:09,700 --> 02:19:12,940
마지막 한 사람까지
싸우는 것 아니었습니까?!
4784
02:19:12,940 --> 02:19:15,440
지금 여기에 아직
다섯 사람 있는데..
4785
02:19:15,440 --> 02:19:16,700
아직 왼손도..
4786
02:19:16,700 --> 02:19:19,300
양 다리도
남아 있는데..!
4787
02:19:19,300 --> 02:19:19,400
4788
02:19:26,880 --> 02:19:28,220
하루미..
4789
02:19:28,220 --> 02:19:28,320
4790
02:19:29,340 --> 02:19:31,520
하루미..
4791
02:19:31,520 --> 02:19:31,620
4792
02:19:38,180 --> 02:19:39,960
날아서 떠나가 버린다
4793
02:19:38,180 --> 02:19:39,960
날아서 떠나가 버린다
4794
02:19:39,960 --> 02:19:42,440
우리들의 지금까지가..
4795
02:19:39,960 --> 02:19:42,440
우리들의 지금까지가..
4796
02:19:42,440 --> 02:19:45,380
그래서 좋다고
생각해 왔던 것들이..
4797
02:19:42,440 --> 02:19:45,380
그래서 좋다고
생각해 왔던 것들이..
4798
02:19:45,380 --> 02:19:49,240
그러니까 참으려고
생각해 왔던 그 이유가..
4799
02:19:45,380 --> 02:19:49,240
그러니까 참으려고
생각해 왔던 그 이유가..
4800
02:19:49,240 --> 02:19:50,920
4801
02:19:49,720 --> 02:19:58,500
■멀리서 태극기가 나부끼는 것을 보고 자신의 나라 일본이 폭력으로 굴복시키는 가해자였던 것을 깨닫게 됩니다.
자신은 폭력에 의한 무고한 피해자라고 생각하던 것이 가해자로 바뀌는 순간입니다.
때문에 마찬가지로 폭력에 굴복할 수 밖에 없다는 사실을 깨닫게 되는 장면입니다.
쿠레(呉)는 군항(軍港)으로서 재일 조선인이 많이 있었습니다.
4802
02:19:49,720 --> 02:19:58,500
■멀리서 태극기가 나부끼는 것을 보고 자신의 나라 일본이 폭력으로 굴복시키는 가해자였던 것을 깨닫게 됩니다.
자신은 폭력에 의한 무고한 피해자라고 생각하던 것이 가해자로 바뀌는 순간입니다.
때문에 마찬가지로 폭력에 굴복할 수 밖에 없다는 사실을 깨닫게 되는 장면입니다.
쿠레(呉)는 군항(軍港)으로서 재일 조선인이 많이 있었습니다.
4803
02:19:49,720 --> 02:19:50,820
아아..
4804
02:19:49,720 --> 02:19:50,820
아아..
4805
02:19:50,820 --> 02:19:54,540
바다 너머
로부터 온 쌀, 콩..
4806
02:19:50,820 --> 02:19:54,540
바다 너머
로부터 온 쌀, 콩..
4807
02:19:54,540 --> 02:19:58,500
그런 걸로 이루어진
것이구나, 일본은..
4808
02:19:54,540 --> 02:19:58,500
그런 걸로 이루어진
것이구나, 일본은..
4809
02:19:58,500 --> 02:19:59,020
4810
02:19:59,020 --> 02:20:00,280
그러니까 폭력에도..
4811
02:19:59,020 --> 02:20:00,280
그러니까 폭력에도..
4812
02:20:00,280 --> 02:20:03,000
굴복하지 않을 수
없는 걸까나
4813
02:20:00,280 --> 02:20:03,000
굴복하지 않을 수
없는 걸까나
4814
02:20:03,000 --> 02:20:03,940
4815
02:20:03,940 --> 02:20:05,280
아아..
4816
02:20:03,940 --> 02:20:05,280
아아..
4817
02:20:05,280 --> 02:20:06,800
아무것도
생각 않는..
4818
02:20:05,280 --> 02:20:06,800
아무것도
생각 않는..
4819
02:20:06,800 --> 02:20:10,740
멍때리던 나인 채로
죽고 싶었어
4820
02:20:06,800 --> 02:20:10,740
멍때리던 나인 채로
죽고 싶었어
4821
02:20:10,740 --> 02:20:10,840
4822
02:20:22,840 --> 02:20:24,260
「다급해지면..」
4823
02:20:24,260 --> 02:20:25,400
「마지막에 모두와..」
4824
02:20:25,400 --> 02:20:27,920
..라고 생각해서
모아뒀던 것이지만..
4825
02:20:27,920 --> 02:20:29,000
4826
02:20:29,000 --> 02:20:32,120
오늘은 아무것도
섞지 말고 밥 짓자는 겨
4827
02:20:32,120 --> 02:20:33,920
전부는 안 뒤야
4828
02:20:33,920 --> 02:20:35,340
아직 내일도..
■아시타(あした [明日])=내일. ■아시타(あした [朝])=아침, 다음날 아침.
4829
02:20:35,340 --> 02:20:38,140
모레도 있으니께
■아삿테(あさって [明後日])=모레.
4830
02:20:38,140 --> 02:20:38,220
4831
02:20:43,380 --> 02:20:45,880
8월 15일도..
4832
02:20:43,380 --> 02:20:45,880
8월 15일도..
4833
02:20:45,880 --> 02:20:47,980
16일도..
4834
02:20:45,880 --> 02:20:47,980
16일도..
4835
02:20:47,980 --> 02:20:48,800
4836
02:20:48,800 --> 02:20:50,840
17일도..
4837
02:20:48,800 --> 02:20:50,840
17일도..
4838
02:20:50,840 --> 02:20:51,860
4839
02:20:51,860 --> 02:20:53,640
9월도..
4840
02:20:51,860 --> 02:20:53,640
9월도..
4841
02:20:53,640 --> 02:20:54,240
4842
02:20:54,240 --> 02:20:56,000
10월도..
4843
02:20:54,240 --> 02:20:56,000
10월도..
4844
02:20:56,000 --> 02:20:56,180
4845
02:20:56,180 --> 02:20:58,920
11월도, 내년도..
4846
02:20:56,180 --> 02:20:58,920
11월도, 내년도..
4847
02:20:58,920 --> 02:20:59,180
4848
02:20:59,180 --> 02:21:00,840
다다음 해도..
4849
02:20:59,180 --> 02:21:00,840
다다음 해도..
4850
02:21:00,840 --> 02:21:02,600
10년 후도..
4851
02:21:00,840 --> 02:21:02,600
10년 후도..
4852
02:21:02,600 --> 02:21:03,100
4853
02:21:03,100 --> 02:21:04,340
쭈욱~..
4854
02:21:03,100 --> 02:21:04,340
쭈욱~..
4855
02:21:04,340 --> 02:21:05,700
계속~..
4856
02:21:04,340 --> 02:21:05,700
계속~..
4857
02:21:05,700 --> 02:21:05,800
4858
02:21:15,280 --> 02:21:16,620
호오~
4859
02:21:16,620 --> 02:21:19,220
눈부시게
빛나듯 새하얗구나
4860
02:21:19,220 --> 02:21:21,320
반찬이
아무것도 없어서..
4861
02:21:21,320 --> 02:21:22,880
무슨~
4862
02:21:22,880 --> 02:21:24,160
슈사쿠는..?
4863
02:21:24,160 --> 02:21:25,360
아직..
4864
02:21:25,360 --> 02:21:26,500
여기에
이르러서도..
4865
02:21:26,500 --> 02:21:30,520
여전히 질서를 지키는
것이 법무의 일인가
4866
02:21:30,520 --> 02:21:32,840
먼저 먹자꾸나
4867
02:21:32,840 --> 02:21:34,400
4868
02:21:34,400 --> 02:21:35,820
이제 폭탄
투하되지 않으니까..
4869
02:21:35,820 --> 02:21:37,560
물고기도
뜨지 않것네
4870
02:21:37,560 --> 02:21:39,800
그 때 말이네~
4871
02:21:39,800 --> 02:21:39,920
4872
02:21:51,020 --> 02:21:52,860
뭐하고 있는 겨?
4873
02:21:52,860 --> 02:21:55,600
모처럼의 하얀
밥이 안 보인다
4874
02:21:55,600 --> 02:21:55,700
4875
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
9
4876
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
9
4877
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
월
4878
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
월
4879
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
17
4880
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
17
4881
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
일
4882
02:22:04,400 --> 02:22:10,300
일
4883
02:22:07,600 --> 02:22:10,500
그로부터도
매일은 계속된다
4884
02:22:07,600 --> 02:22:10,500
그로부터도
매일은 계속된다
4885
02:22:10,300 --> 02:22:10,400
4886
02:22:10,500 --> 02:22:14,180
이것은 종전으로부터
3 번째 태풍
4887
02:22:10,500 --> 02:22:14,180
이것은 종전으로부터
3 번째 태풍
4888
02:22:14,180 --> 02:22:18,400
내는 히로시마(広島)에서
돌아온 이후잖노
4889
02:22:18,400 --> 02:22:19,580
아니요
4890
02:22:19,580 --> 02:22:22,120
잘 쉬어 주세요
4891
02:22:22,120 --> 02:22:23,220
¤아.. ¤하아?
4892
02:22:23,220 --> 02:22:23,300
4893
02:22:32,180 --> 02:22:35,280
이거, 위험하구마!
4894
02:22:35,280 --> 02:22:36,400
어서오세요
4895
02:22:36,400 --> 02:22:38,160
소이탄의 구멍이 또..
4896
02:22:38,160 --> 02:22:39,340
어디여?
4897
02:22:39,340 --> 02:22:41,100
내가 볼거구마
4898
02:22:41,100 --> 02:22:43,040
4899
02:22:43,040 --> 02:22:46,200
역시 의지가 돼요
4900
02:22:46,200 --> 02:22:46,300
4901
02:22:49,820 --> 02:22:50,840
미안
4902
02:22:50,840 --> 02:22:53,340
또 하나 구멍
뚫어 버렸다
4903
02:22:52,300 --> 02:22:54,000
아아~ 아야야야..
|
4904
02:22:53,700 --> 02:22:55,000
아니예요
4905
02:22:55,000 --> 02:22:55,080
4906
02:23:08,580 --> 02:23:11,740
정말
심한 꼴 겪었다
4907
02:23:11,740 --> 02:23:12,560
4908
02:23:12,560 --> 02:23:14,340
절벽 붕괴에
휘말려 들어서..
4909
02:23:14,340 --> 02:23:17,600
겨우겨우 올라오면
또 밀려 떨어지고..
4910
02:23:17,600 --> 02:23:19,040
죄송해요
4911
02:23:19,040 --> 02:23:21,400
우편 배달부도 이거야
올라올 수 없다 해서..
4912
02:23:21,400 --> 02:23:22,480
밑에서 받아들고서..
4913
02:23:22,480 --> 02:23:25,940
우체부의 대리까지
하지 않을 수 없었고..
4914
02:23:25,940 --> 02:23:28,520
아.. 고생하셨습니다
4915
02:23:28,520 --> 02:23:29,860
4916
02:23:29,860 --> 02:23:32,300
아, 읽지 못하겠고..
4917
02:23:29,860 --> 02:23:32,300
아, 읽지 못하겠고..
4918
02:23:32,300 --> 02:23:32,400
4919
02:23:34,580 --> 02:23:36,680
다녀왔소!
4920
02:23:36,680 --> 02:23:37,800
4921
02:23:37,800 --> 02:23:40,160
어서오세요, 아버지
4922
02:23:40,160 --> 02:23:41,760
어서오세요
4923
02:23:41,760 --> 02:23:41,880
4924
02:23:52,100 --> 02:23:56,320
42년 재직한
해군 군수공장을..
4925
02:23:56,320 --> 02:23:59,720
해고가 되어
버렸다꼬―!
4926
02:23:59,720 --> 02:23:59,840
4927
02:24:04,280 --> 02:24:05,420
¤어라?
4928
02:24:04,760 --> 02:24:06,360
¤삐걱거린다
4929
02:24:05,420 --> 02:24:06,820
¤으음?
4930
02:24:06,820 --> 02:24:06,900
4931
02:24:15,280 --> 02:24:18,880
헛간이 무너졌는가..
4932
02:24:18,880 --> 02:24:19,580
4933
02:24:19,580 --> 02:24:21,700
이거
개운치 않구나
4934
02:24:21,700 --> 02:24:22,610
4935
02:24:22,610 --> 02:24:25,340
피난.. 하는데도..
4936
02:24:25,340 --> 02:24:28,480
방공호도
메워져 버렸고..
4937
02:24:28,480 --> 02:24:30,200
이제 됐어요
4938
02:24:30,200 --> 02:24:33,560
길도
허물어져 버렸고..
4939
02:24:33,560 --> 02:24:33,680
4940
02:24:39,640 --> 02:24:41,340
깨끗하구나~!
4941
02:24:41,340 --> 02:24:44,080
설마 이제와서
올 줄은 말여
4942
02:24:44,080 --> 02:24:46,540
이미 한 달도
전에 끝났는디..
4943
02:24:46,540 --> 02:24:48,020
크게 뽐내는구마~
4944
02:24:48,020 --> 02:24:51,080
정말로 귀찮은
신풍(카미카제)이구마
4945
02:24:48,020 --> 02:24:51,080
■카미카제(かみかぜ [神風])=신의 위력으로 부는 바람. 1274-1281년에 원나라가 일본을 침공했을 때, 원나라 배를 전복시킨 폭풍우.
제 2차 세계대전 말기, 전투기에 폭탄을 싣고 적함에 충돌하여 자살 공격한 일본 제국의 결사 특공대.
4946
02:24:51,080 --> 02:24:53,080
4947
02:24:55,980 --> 02:24:58,280
웃을 일인 건
아니구나
4948
02:24:58,280 --> 02:24:58,820
4949
02:24:58,820 --> 02:25:01,560
사람들도
죽어 버렸을지도..
4950
02:25:01,560 --> 02:25:02,180
4951
02:25:02,180 --> 02:25:04,360
전쟁이 아니더라도..
4952
02:25:02,180 --> 02:25:04,360
전쟁이 아니더라도..
4953
02:25:04,360 --> 02:25:06,500
사람은 죽게 된다
4954
02:25:04,360 --> 02:25:06,500
사람은 죽게 된다
4955
02:25:06,500 --> 02:25:08,030
4956
02:25:08,030 --> 02:25:10,400
그래도 스미 쨩은..
4957
02:25:08,030 --> 02:25:10,400
그래도 스미 쨩은..
4958
02:25:10,400 --> 02:25:12,200
살아남았다
4959
02:25:10,400 --> 02:25:12,200
살아남았다
4960
02:25:12,200 --> 02:25:12,320
4961
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
10
4962
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
10
4963
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
월
4964
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
월
4965
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
6
4966
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
6
4967
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
일
4968
02:25:16,800 --> 02:25:21,600
일
4969
02:25:18,280 --> 02:25:20,700
드디어 상륙해 온다
4970
02:25:20,700 --> 02:25:23,280
우리는 오오타케(大竹)로
이동한다
4971
02:25:21,600 --> 02:25:21,680
4972
02:25:23,280 --> 02:25:25,460
해군을
해체하기까지는..
4973
02:25:25,460 --> 02:25:26,700
무슨 일이
있더라도..
4974
02:25:26,700 --> 02:25:30,320
질서를 지켜내는 것이
법무의 직무인 겨
4975
02:25:30,320 --> 02:25:30,500
4976
02:25:30,500 --> 02:25:31,700
아아..
4977
02:25:30,500 --> 02:25:31,700
아아..
4978
02:25:31,700 --> 02:25:33,120
이런 때..
4979
02:25:31,700 --> 02:25:33,120
이런 때..
4980
02:25:33,120 --> 02:25:34,480
양 손이 있다면..
4981
02:25:33,120 --> 02:25:34,480
양 손이 있다면..
4982
02:25:34,480 --> 02:25:36,960
이 사람의 불안한
손에 살며시..
4983
02:25:34,480 --> 02:25:36,960
이 사람의 불안한
손에 살며시..
4984
02:25:36,960 --> 02:25:39,760
한쪽 손을
포개어 줄 텐데..
4985
02:25:36,960 --> 02:25:39,760
한쪽 손을
포개어 줄 텐데..
4986
02:25:39,760 --> 02:25:41,160
4987
02:25:41,160 --> 02:25:43,040
고요하네요
4988
02:25:43,040 --> 02:25:45,380
모두 준비가 좋아
4989
02:25:45,380 --> 02:25:45,460
4990
02:25:47,320 --> 02:25:50,660
스즈 상도 돌아가면
집을 나오는 겨
4991
02:25:50,660 --> 02:25:51,840
예
4992
02:25:51,840 --> 02:25:53,440
¤스즈 상, 알고 있제?
4993
02:25:53,000 --> 02:25:54,180
¤에?
4994
02:25:53,520 --> 02:25:54,560
¤여기 왼쪽인 겨
4995
02:25:54,560 --> 02:25:56,160
스스로
가보도록 햐
4996
02:25:56,160 --> 02:25:58,280
4997
02:25:58,280 --> 02:26:00,460
뭐하고
있는 겨, 서둘러!
4998
02:26:00,460 --> 02:26:02,040
지금 바로!
4999
02:26:02,040 --> 02:26:02,140
5000
02:26:03,000 --> 02:26:05,150
엇, 에? 아, 아..
5001
02:26:05,150 --> 02:26:06,340
예!
5002
02:26:06,340 --> 02:26:06,440
5003
02:26:22,100 --> 02:26:23,720
린 상..
5004
02:26:22,100 --> 02:26:23,720
린 상..
5005
02:26:23,720 --> 02:26:23,840
5006
02:26:28,380 --> 02:26:30,740
린 상은
알고 있어요?
5007
02:26:28,380 --> 02:26:30,740
린 상은
알고 있어요?
5008
02:26:30,740 --> 02:26:30,820
5009
02:26:35,920 --> 02:26:39,960
이 마을에 데리고
오기 전에 도망쳐서..
5010
02:26:35,920 --> 02:26:39,960
이 마을에 데리고
오기 전에 도망쳐서..
5011
02:26:39,960 --> 02:26:40,040
5012
02:26:41,540 --> 02:26:46,220
타인의 집 다락방에
숨어버린 아이가 있었어요
5013
02:26:41,540 --> 02:26:46,220
타인의 집 다락방에
숨어버린 아이가 있었어요
5014
02:26:46,220 --> 02:26:46,300
5015
02:26:56,140 --> 02:26:57,900
지는..
5016
02:26:56,140 --> 02:26:57,900
지는..
5017
02:26:57,900 --> 02:27:01,100
그런 아이와
만난 적이 있어요
5018
02:26:57,900 --> 02:27:01,100
그런 아이와
만난 적이 있어요
5019
02:27:01,100 --> 02:27:01,200
5020
02:27:03,080 --> 02:27:04,800
죽는다면..
5021
02:27:03,080 --> 02:27:04,800
죽는다면..
5022
02:27:04,800 --> 02:27:07,320
마음 깊은 곳의
비밀도..
5023
02:27:04,800 --> 02:27:07,320
마음 깊은 곳의
비밀도..
5024
02:27:07,320 --> 02:27:10,400
전부
없었던 일이 된다
5025
02:27:07,320 --> 02:27:10,400
전부
없었던 일이 된다
5026
02:27:10,400 --> 02:27:10,520
5027
02:27:11,620 --> 02:27:13,760
죄송해요
5028
02:27:11,620 --> 02:27:13,760
죄송해요
5029
02:27:13,760 --> 02:27:18,000
린 상의 추억은 비밀이
아니게 되어 버렸어요
5030
02:27:13,760 --> 02:27:18,000
린 상의 추억은 비밀이
아니게 되어 버렸어요
5031
02:27:18,000 --> 02:27:18,100
5032
02:27:19,060 --> 02:27:20,740
그럴지라도..
5033
02:27:19,060 --> 02:27:20,740
그럴지라도..
5034
02:27:20,740 --> 02:27:20,820
5035
02:27:20,910 --> 02:27:22,520
이것은
이것 대로..
5036
02:27:20,910 --> 02:27:22,520
이것은
이것 대로..
5037
02:27:22,520 --> 02:27:25,080
분에 넘친다는
생각이 들어요
5038
02:27:22,520 --> 02:27:25,080
분에 넘친다는
생각이 들어요
5039
02:27:25,080 --> 02:27:25,220
5040
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
1945
5041
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
1945
5042
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
년
5043
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
년
5044
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
11
5045
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
11
5046
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
월
5047
02:27:25,700 --> 02:27:29,400
월
5048
02:27:29,400 --> 02:27:29,500
5049
02:27:37,240 --> 02:27:39,320
아, 치타 상
5050
02:27:39,320 --> 02:27:41,460
5051
02:27:41,460 --> 02:27:43,160
안녕하세요
5052
02:27:43,160 --> 02:27:43,260
5053
02:27:51,060 --> 02:27:53,260
외출일까나?
5054
02:27:53,260 --> 02:27:53,880
5055
02:27:53,880 --> 02:27:56,600
호우죠 며느리 상
5056
02:27:56,600 --> 02:27:58,060
5057
02:27:58,060 --> 02:27:59,240
예
5058
02:27:59,240 --> 02:27:59,880
5059
02:27:59,880 --> 02:28:03,420
어쨌든 장보러
가려 생각해서..
5060
02:28:03,420 --> 02:28:05,200
5061
02:28:05,200 --> 02:28:07,440
그런거네
5062
02:28:07,440 --> 02:28:09,500
배급에 의지한다면..
5063
02:28:09,500 --> 02:28:12,130
굶주려서
마르게 되어버려
5064
02:28:12,130 --> 02:28:12,220
5065
02:28:24,600 --> 02:28:26,500
저어..
5066
02:28:26,500 --> 02:28:28,800
그 양산..
5067
02:28:28,800 --> 02:28:29,840
5068
02:28:29,840 --> 02:28:30,880
응..
5069
02:28:30,880 --> 02:28:34,420
아무래도 볕이
눈부셔서 말여
5070
02:28:34,420 --> 02:28:34,500
5071
02:28:35,580 --> 02:28:37,180
여동생 상..
5072
02:28:37,180 --> 02:28:39,700
살아남은 듯 하네
5073
02:28:39,700 --> 02:28:40,940
예
5074
02:28:40,940 --> 02:28:41,820
5075
02:28:41,820 --> 02:28:44,420
정말로 덕분에..
5076
02:28:44,420 --> 02:28:46,000
5077
02:28:46,000 --> 02:28:48,300
다행이네
5078
02:28:48,300 --> 02:28:48,380
5079
02:28:52,020 --> 02:28:53,920
몸조리 잘 하세요
5080
02:28:53,920 --> 02:28:55,600
자네야말로..
5081
02:28:55,600 --> 02:28:58,180
아직 가급적
안정을 취하도록 말여
5082
02:28:58,180 --> 02:28:59,700
골수염이라도
일으켰다간..
5083
02:28:59,700 --> 02:29:01,580
또 지쳐서
안 뒤야
5084
02:29:01,580 --> 02:29:02,620
예
5085
02:29:02,620 --> 02:29:02,720
5086
02:29:20,420 --> 02:29:21,680
아, 시누이 상
5087
02:29:21,680 --> 02:29:23,000
아, 스즈 상
5088
02:29:23,000 --> 02:29:25,040
이건 무슨 줄일까나?
5089
02:29:25,040 --> 02:29:27,340
글쎄요~
뭐라도 좋아요
5090
02:29:27,340 --> 02:29:30,020
무엇이든 부족하니께
5091
02:29:30,020 --> 02:29:31,880
뭐, 확실히..
5092
02:29:31,880 --> 02:29:32,000
5093
02:29:32,600 --> 02:29:34,420
그렇지만 변했네
5094
02:29:34,420 --> 02:29:36,140
이 마을도..
5095
02:29:36,140 --> 02:29:37,520
Give me~
(저에게 주세요)
5096
02:29:37,520 --> 02:29:41,220
히사오도 지금쯤 애태우며
바보같은 짓 할까..?
5097
02:29:41,220 --> 02:29:43,380
¤하루미도 했을까나..?
5098
02:29:42,620 --> 02:29:44,280
¤점령군의..
5099
02:29:44,280 --> 02:29:46,720
남은 밥 끓인
죽이었습니다
5100
02:29:44,280 --> 02:29:47,920
■잔판(ざんぱん [残飯])=잔반, 먹다 남은 밥.
■조우스이(ぞうすい [雑炊])=채소와 된장 따위를 넣고 끓인 죽.
5101
02:29:46,720 --> 02:29:47,920
하아..
5102
02:29:47,920 --> 02:29:48,860
5103
02:29:48,860 --> 02:29:50,880
종이 나부랭이가..
5104
02:29:50,880 --> 02:29:50,980
5105
02:30:01,460 --> 02:30:03,820
맛있어~!
5106
02:30:01,460 --> 02:30:03,820
맛있어~!
5107
02:30:03,820 --> 02:30:03,920
5108
02:30:06,040 --> 02:30:08,940
이쪽은 전혀 맛이 없어
5109
02:30:08,940 --> 02:30:09,140
5110
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
카
미
나
가
노
키
이
웃
조
력
반
5111
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
카
미
나
가
노
키
이
웃
조
력
반
5112
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
회
람
판
5113
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
회
람
판
5114
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
내일 쌀의 배급은
연기하게 되었습니다
5115
02:30:08,960 --> 02:30:14,470
내일 쌀의 배급은
연기하게 되었습니다
5116
02:30:09,540 --> 02:30:11,460
소금이나 간장은..
5117
02:30:09,540 --> 02:30:11,460
소금이나 간장은..
5118
02:30:11,460 --> 02:30:13,640
이미 쭈욱 없다
5119
02:30:11,460 --> 02:30:13,640
이미 쭈욱 없다
5120
02:30:13,640 --> 02:30:15,440
5121
02:30:14,470 --> 02:30:14,580
5122
02:30:15,440 --> 02:30:16,280
그래서 지는..
5123
02:30:16,280 --> 02:30:18,760
아메리카 상에게
길을 가르쳐 줬더니..
5124
02:30:18,760 --> 02:30:20,520
초콜릿 받았습니다
5125
02:30:20,520 --> 02:30:22,280
그런
머리 모양이고..
5126
02:30:22,280 --> 02:30:24,500
어린 아이라고
잘못 알았던 거야
5127
02:30:24,500 --> 02:30:24,580
5128
02:30:30,060 --> 02:30:31,520
괜찮습니까?
5129
02:30:31,520 --> 02:30:34,280
그렇게
양복을 교환해서..
5130
02:30:34,280 --> 02:30:36,100
괜찮은 겨
5131
02:30:36,100 --> 02:30:36,460
5132
02:30:36,460 --> 02:30:38,280
모르는 걸까나?
5133
02:30:38,280 --> 02:30:40,960
빈민 구제관에서 길가에
쓰러져 죽은 병정이..
5134
02:30:40,960 --> 02:30:43,700
우리 아들인 것
같다는 듯 햐
5135
02:30:43,700 --> 02:30:44,020
5136
02:30:44,020 --> 02:30:45,020
자신의
아들이라고..
5137
02:30:45,020 --> 02:30:47,600
알아차리지
못했던 거야, 내는..
5138
02:30:47,600 --> 02:30:48,600
5139
02:30:48,600 --> 02:30:51,940
자네도 눈 앞에서
하루미를..
5140
02:30:51,940 --> 02:30:52,420
5141
02:30:52,420 --> 02:30:53,560
예..
5142
02:30:53,560 --> 02:30:53,940
5143
02:30:53,940 --> 02:30:55,880
유감스럽습니다
5144
02:30:55,880 --> 02:30:56,000
5145
02:30:59,000 --> 02:31:00,380
스즈
5146
02:30:59,000 --> 02:31:00,380
스즈
5147
02:31:00,380 --> 02:31:02,040
5148
02:31:02,040 --> 02:31:03,420
스즈..
5149
02:31:02,040 --> 02:31:03,420
스즈..
5150
02:31:03,420 --> 02:31:03,940
5151
02:31:03,940 --> 02:31:06,440
나를 생각해 낸다면..
5152
02:31:03,940 --> 02:31:06,440
나를 생각해 낸다면..
5153
02:31:06,440 --> 02:31:08,540
웃어줘
5154
02:31:06,440 --> 02:31:08,540
웃어줘
5155
02:31:08,540 --> 02:31:10,480
5156
02:31:10,180 --> 02:31:15,180
「♬ 우체부 상(郵便屋さん) ♬」
5157
02:31:10,180 --> 02:31:15,180
「♬ 우체부 상(郵便屋さん) ♬」
5158
02:31:10,480 --> 02:31:13,100
이 세상에서
보통으로..
5159
02:31:10,480 --> 02:31:13,100
이 세상에서
보통으로..
5160
02:31:13,100 --> 02:31:15,600
착실하게 있어 줘
5161
02:31:13,100 --> 02:31:15,600
착실하게 있어 줘
5162
02:31:15,600 --> 02:31:15,960
5163
02:31:15,960 --> 02:31:17,140
스즈..
5164
02:31:15,960 --> 02:31:17,140
스즈..
5165
02:31:17,140 --> 02:31:18,780
하루미..
5166
02:31:17,140 --> 02:31:18,780
하루미..
5167
02:31:18,780 --> 02:31:22,380
어떤 배가 들어왔는지
확인했어, 하루미
5168
02:31:18,780 --> 02:31:22,380
어떤 배가 들어왔는지
확인했어, 하루미
5169
02:31:22,380 --> 02:31:22,840
5170
02:31:22,840 --> 02:31:24,520
정박한 것은..
5171
02:31:22,840 --> 02:31:24,520
정박한 것은..
5172
02:31:24,520 --> 02:31:26,120
아오바(青葉)야
5173
02:31:24,520 --> 02:31:26,120
아오바(青葉)야
5174
02:31:26,120 --> 02:31:27,840
5175
02:31:27,840 --> 02:31:29,380
테츠 상..
5176
02:31:27,840 --> 02:31:29,380
테츠 상..
5177
02:31:29,380 --> 02:31:29,540
5178
02:31:29,540 --> 02:31:32,520
지금 너의 웃는 얼굴 끝에..
5179
02:31:29,540 --> 02:31:32,520
지금 너의 웃는 얼굴 끝에..
5180
02:31:32,520 --> 02:31:34,860
토끼가 뛰어오르는 바다가..
5181
02:31:32,520 --> 02:31:34,860
토끼가 뛰어오르는 바다가..
5182
02:31:34,860 --> 02:31:37,000
백로가 건너는 하늘이..
5183
02:31:34,860 --> 02:31:37,000
백로가 건너는 하늘이..
5184
02:31:37,000 --> 02:31:38,920
머물고 있다
5185
02:31:37,000 --> 02:31:38,920
머물고 있다
5186
02:31:38,920 --> 02:31:39,040
5187
02:31:42,920 --> 02:31:45,080
하루미는 잘 웃었었고..
5188
02:31:45,080 --> 02:31:46,180
하루미에 대해선..
5189
02:31:46,180 --> 02:31:48,980
웃으면서 추억하자고
생각합니다
5190
02:31:48,980 --> 02:31:50,600
이후로 쭈욱..
5191
02:31:50,600 --> 02:31:53,420
저는 웃는 얼굴의
그릇인 겁니다
5192
02:31:53,420 --> 02:31:54,620
그리여
5193
02:31:54,620 --> 02:31:57,380
울기만 해서는
아깝다는 겨
5194
02:31:57,380 --> 02:31:57,680
5195
02:31:57,680 --> 02:32:00,020
¤염분이 말이죠~ ¤염분이 말이제~
5196
02:32:00,020 --> 02:32:00,100
5197
02:32:00,980 --> 02:32:04,180
바다의 짠물
다양하단 거네~
5198
02:32:04,180 --> 02:32:04,400
5199
02:32:04,400 --> 02:32:05,460
할머니~
5200
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
1946
5201
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
1946
5202
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
년
5203
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
년
5204
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
1
5205
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
1
5206
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
월
5207
02:32:05,000 --> 02:32:09,800
월
5208
02:32:05,460 --> 02:32:06,380
숙모(작은어머니)~
5209
02:32:06,380 --> 02:32:08,100
치즈코 쨩~
■치즈코는 외삼촌(외숙부)과 외숙모 사이의 딸로서 스즈에게는 외가쪽 사촌 동생입니다.
외가인 이유는 스즈 집안의 성은 [우라노]이고 외가쪽 성은 [모리타]이기 때문에 친가가 아닌 외가가 맞습니다.
5210
02:32:08,500 --> 02:32:09,740
¤어머나~
5211
02:32:09,320 --> 02:32:10,620
¤스즈 쨩~
5212
02:32:09,800 --> 02:32:09,900
5213
02:32:10,620 --> 02:32:10,720
5214
02:32:12,760 --> 02:32:14,180
스미 쨩~?
5215
02:32:14,180 --> 02:32:16,320
아, 스즈 쨩~!
5216
02:32:16,320 --> 02:32:18,280
머리카락 자른거네?
5217
02:32:18,280 --> 02:32:20,280
응~ 그려,
일어나지 마
5218
02:32:20,280 --> 02:32:22,040
상태 안 좋아?
5219
02:32:22,040 --> 02:32:24,080
조금
현기증이 날 뿐
5220
02:32:24,080 --> 02:32:25,000
에에..?
5221
02:32:25,000 --> 02:32:27,740
아~
유감스럽단 겨, 언니
5222
02:32:27,740 --> 02:32:29,120
이 차가운 하늘 아래..
5223
02:32:29,120 --> 02:32:32,400
김 양식을
거들 수 없을 줄은..
5224
02:32:32,400 --> 02:32:34,100
5225
02:32:34,100 --> 02:32:37,880
그건 얌전히 잠들어 있지
않으면 안 되긋네~
5226
02:32:37,880 --> 02:32:38,000
5227
02:32:41,400 --> 02:32:42,740
아~ 손이 있어야~
5228
02:32:42,740 --> 02:32:45,080
도깨비(오빠) 쨩의
적도 해역 모험기라도..
5229
02:32:45,080 --> 02:32:47,720
그려줄 수
있을 텐데 말이제~
5230
02:32:47,720 --> 02:32:49,040
그거 어떤..?
5231
02:32:49,040 --> 02:32:50,860
저기~ 어떤 이야기?
5232
02:32:50,860 --> 02:32:51,920
도깨비(오빠) 쨩..
5233
02:32:51,920 --> 02:32:55,000
수송선이 난파해서~
5234
02:32:55,000 --> 02:32:55,380
5235
02:32:55,380 --> 02:32:56,620
남쪽의 섬에..
5236
02:32:56,620 --> 02:32:59,680
야자나무 잎으로
집 만들어서~
5237
02:32:59,680 --> 02:33:01,980
수염 덥수룩하게
되어서~
5238
02:33:01,980 --> 02:33:04,100
악어를 신부로 해서~
5239
02:33:04,100 --> 02:33:06,700
악어가 신부인가~
5240
02:33:06,700 --> 02:33:07,720
5241
02:33:07,720 --> 02:33:11,020
에바(江波)에 돌아올 수
있을까나, 도깨비(오빠) 쨩
5242
02:33:11,020 --> 02:33:12,720
엄마도..
5243
02:33:12,720 --> 02:33:14,000
엣?
5244
02:33:14,000 --> 02:33:15,100
그 아침..
5245
02:33:15,100 --> 02:33:17,240
축제의
준비로 엄마..
5246
02:33:17,240 --> 02:33:19,740
번화가에 심부름
가셔서 말야
5247
02:33:19,740 --> 02:33:20,360
5248
02:33:20,360 --> 02:33:23,340
아빠와 안팎으로
찾아다녔지만서도..
5249
02:33:23,340 --> 02:33:25,700
찾을 수
없었단 거여
5250
02:33:25,700 --> 02:33:26,740
아빠..
5251
02:33:26,740 --> 02:33:29,920
10월에 쓰러지셔서
곧 돌아가셨다
5252
02:33:29,920 --> 02:33:33,040
학교에서 정리해서
화장하게 되었다
5253
02:33:33,040 --> 02:33:34,860
알려줄
겨를이 없어서..
5254
02:33:34,860 --> 02:33:36,360
미안해
5255
02:33:36,360 --> 02:33:37,520
5256
02:33:37,520 --> 02:33:39,180
빨리
오지 못해서..
5257
02:33:39,180 --> 02:33:40,560
미안해
5258
02:33:40,560 --> 02:33:40,740
5259
02:33:40,740 --> 02:33:43,480
빨리 오지 못해서
다행이란 거여
5260
02:33:43,480 --> 02:33:43,680
5261
02:33:43,680 --> 02:33:44,740
스즈 쨩..
5262
02:33:44,740 --> 02:33:47,380
내는 이렇단 겨
5263
02:33:47,380 --> 02:33:49,680
내는 나을까나?
5264
02:33:49,680 --> 02:33:50,900
나을거여
5265
02:33:50,900 --> 02:33:53,100
낫지 않는다면 이상혀
5266
02:33:53,100 --> 02:33:53,180
5267
02:34:00,530 --> 02:34:08,540
키세노(스즈의 엄마), 요이치(스즈의 오빠)에게
쿠사츠(草津)의 모리타 집으로
연락 주시오
주로우(스즈의 아빠), 스미(스즈의 여동생)
5268
02:34:07,260 --> 02:34:08,340
엄마!
5269
02:34:08,340 --> 02:34:09,720
있어..?!
5270
02:34:08,540 --> 02:34:08,640
5271
02:34:09,300 --> 02:34:11,440
|
아앗.. 오빠..!
5272
02:34:09,720 --> 02:34:10,500
5273
02:34:10,500 --> 02:34:11,440
죄송합니다
|
5274
02:34:11,440 --> 02:34:12,920
죄송합니다
|
5275
02:34:12,920 --> 02:34:15,420
죄송합니다
마음대로 죄송해요
5276
02:34:15,420 --> 02:34:15,480
5277
02:34:15,480 --> 02:34:17,580
아무도 없었으니께..
5278
02:34:17,580 --> 02:34:17,660
5279
02:34:45,520 --> 02:34:50,520
주제곡 : 「오른손의 노래(右手の 歌)」
노래 :
작사 :
작곡 :
편곡 :
5280
02:34:45,520 --> 02:34:50,520
주제곡 : 「오른손의 노래(右手の 歌)」
노래 :
작사 :
작곡 :
편곡 :
5281
02:34:45,520 --> 02:34:50,520
코토린고(コトリンゴ)
코우노 후미요・片規直(こうの史代・片規直)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
5282
02:34:45,520 --> 02:34:50,520
코토린고(コトリンゴ)
코우노 후미요・片規直(こうの史代・片規直)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
5283
02:34:45,520 --> 02:34:51,480
眞冬と 云ふのに
한겨울이라 하는데
5284
02:34:45,520 --> 02:34:51,480
眞冬と 云ふのに
한겨울이라 하는데
5285
02:34:50,400 --> 02:34:51,760
사치코 상!
5286
02:34:51,480 --> 02:35:01,580
なまあたたかい 風が 吹いていて
자연 그대로의 따스한 바람이 불고 있어
5287
02:34:51,480 --> 02:35:01,580
なまあたたかい 風が 吹いていて
자연 그대로의 따스한 바람이 불고 있어
5288
02:34:51,760 --> 02:34:52,600
5289
02:34:52,600 --> 02:34:53,680
아니예요
5290
02:34:53,680 --> 02:34:53,800
5291
02:34:56,780 --> 02:34:58,200
키요코 상..?
5292
02:34:58,200 --> 02:35:00,080
키요코 상이지?!
5293
02:35:00,080 --> 02:35:00,200
5294
02:35:01,460 --> 02:35:04,040
이 거리에선
모두 누군가를 잃고..
5295
02:35:01,460 --> 02:35:04,040
이 거리에선
모두 누군가를 잃고..
5296
02:35:01,580 --> 02:35:03,360
5297
02:35:03,360 --> 02:35:15,820
時をり 海の 匂ひも 運んで来て
때때로 바다 향기도 운반해 와
5298
02:35:03,360 --> 02:35:15,820
時をり 海の 匂ひも 運んで来て
때때로 바다 향기도 운반해 와
5299
02:35:04,040 --> 02:35:06,000
찾고 있다
5300
02:35:04,040 --> 02:35:06,000
찾고 있다
5301
02:35:06,000 --> 02:35:07,200
내도..
5302
02:35:06,000 --> 02:35:07,200
내도..
5303
02:35:07,200 --> 02:35:10,900
린 상을 2~3번 언뜻
본 듯한 느낌이 들었다
5304
02:35:07,200 --> 02:35:10,900
린 상을 2~3번 언뜻
본 듯한 느낌이 들었다
5305
02:35:10,900 --> 02:35:12,000
5306
02:35:12,000 --> 02:35:13,420
스즈 상
5307
02:35:13,420 --> 02:35:14,500
5308
02:35:14,500 --> 02:35:15,580
아!
5309
02:35:15,580 --> 02:35:16,220
5310
02:35:15,820 --> 02:35:24,000
5311
02:35:16,020 --> 02:35:22,530
부흥
5312
02:35:16,020 --> 02:35:22,530
부흥
5313
02:35:16,220 --> 02:35:18,000
무사히 잘..
5314
02:35:18,000 --> 02:35:18,400
5315
02:35:18,400 --> 02:35:21,080
해군도 11월 있는 힘을
다해 해산시켰다
5316
02:35:21,080 --> 02:35:22,900
직무는 사양인 겨
5317
02:35:22,530 --> 02:35:22,620
5318
02:35:22,900 --> 02:35:22,980
5319
02:35:23,760 --> 02:35:25,130
스즈 상..
5320
02:35:24,000 --> 02:35:35,320
道では 何かの 破片が きらきら 笑ふ
도중에는 무언가의 파편이 반짝반짝 웃어
5321
02:35:24,000 --> 02:35:35,320
道では 何かの 破片が きらきら 笑ふ
도중에는 무언가의 파편이 반짝반짝 웃어
5322
02:35:25,130 --> 02:35:25,660
5323
02:35:25,660 --> 02:35:28,360
나와 스즈 상이
처음으로 만난 것은..
5324
02:35:28,360 --> 02:35:30,240
이 다리 위였었다
5325
02:35:30,240 --> 02:35:30,340
5326
02:35:31,220 --> 02:35:33,600
이제 그 시절로는
돌아갈 수 없어
5327
02:35:33,600 --> 02:35:33,860
5328
02:35:33,860 --> 02:35:35,420
이 거리도
우리들도..
5329
02:35:35,320 --> 02:35:47,180
貴方の 背を 撫づる 太陽の てのひら
당신의 등을 어루만지는 태양의 손바닥
5330
02:35:35,320 --> 02:35:47,180
貴方の 背を 撫づる 太陽の てのひら
당신의 등을 어루만지는 태양의 손바닥
5331
02:35:35,420 --> 02:35:37,600
계속 변해가는
것이겠지만..
5332
02:35:37,600 --> 02:35:40,340
내는 스즈 상을
언제라도 알아볼 수 있어
5333
02:35:40,340 --> 02:35:41,900
여기에 점이
있으니께..
5334
02:35:41,900 --> 02:35:43,620
금방 안다는 겨
5335
02:35:43,620 --> 02:35:44,460
5336
02:35:44,460 --> 02:35:46,820
슈사쿠 상, 고마워요
5337
02:35:46,820 --> 02:35:48,600
이 세상의 한구석에..
5338
02:35:47,180 --> 02:35:58,760
5339
02:35:48,600 --> 02:35:50,840
내를 찾아내 줘서..
5340
02:35:50,840 --> 02:35:53,180
그래서 이제
떨어지지 말아요
5341
02:35:53,180 --> 02:35:55,720
계속 곁에
있어 주세요
5342
02:35:55,720 --> 02:35:55,800
5343
02:35:58,760 --> 02:36:05,580
貴方を 抱く 海苔の 宵闇
당신을 감싸안은 김으로 만든 땅거미
5344
02:35:58,760 --> 02:36:05,580
貴方を 抱く 海苔の 宵闇
당신을 감싸안은 김으로 만든 땅거미
5345
02:35:58,760 --> 02:36:05,580
■작중에 아래 보이는 인신매매 도깨비(오빠) 쨩에게 납치되었을 때,
김에 달과 별을 칼로 만들어서 망원경에 붙여 땅거미가 든 것처럼 보이게 한 것을 표현한 가사인 듯 합니다.
5346
02:36:05,580 --> 02:36:16,220
5347
02:36:21,380 --> 02:36:27,860
すゞめの おしやべりを 聞きそびれ
참새의 지저귐을 들을 기회를 놓쳐
5348
02:36:21,380 --> 02:36:27,860
すゞめの おしやべりを 聞きそびれ
참새의 지저귐을 들을 기회를 놓쳐
5349
02:36:31,760 --> 02:36:38,020
たんぽゝの 綿毛も 浴びそびれ
민들레의 솜털도 받을 기회를 놓쳐
5350
02:36:31,760 --> 02:36:38,020
たんぽゝの 綿毛も 浴びそびれ
민들레의 솜털도 받을 기회를 놓쳐
5351
02:36:38,020 --> 02:36:44,740
雲間の つくる 日だまりに 入(い)りそびれ
구름 사이로 만들어 내는 양지쪽에 들어가지 못해
5352
02:36:38,020 --> 02:36:44,740
雲間の つくる 日だまりに 入(い)りそびれ
구름 사이로 만들어 내는 양지쪽에 들어가지 못해
5353
02:36:44,740 --> 02:36:57,060
隣りに 眠る 人の 夢の 中すら 知りそびれ
이웃에 잠자는 사람의 꿈속조차 알 기회를 놓쳐
5354
02:36:44,740 --> 02:36:57,060
隣りに 眠る 人の 夢の 中すら 知りそびれ
이웃에 잠자는 사람의 꿈속조차 알 기회를 놓쳐
5355
02:36:57,060 --> 02:37:06,660
毎日の 道すら すべては 踏みそびれ
매일의 도중조차 모든 것은 발을 헛디뎌
5356
02:36:57,060 --> 02:37:06,660
毎日の 道すら すべては 踏みそびれ
매일의 도중조차 모든 것은 발을 헛디뎌
5357
02:37:06,660 --> 02:37:09,820
5358
02:37:09,400 --> 02:37:10,280
어쨌든..
5359
02:37:09,820 --> 02:37:16,960
すごい 速さで 記憶と なって ゆく
굉장한 속도로 기억이 되리라
5360
02:37:09,820 --> 02:37:16,960
すごい 速さで 記憶と なって ゆく
굉장한 속도로 기억이 되리라
5361
02:37:10,280 --> 02:37:12,940
히로시마(広島)에서 일을
찾았으니께 다행이다
5362
02:37:12,940 --> 02:37:14,080
예
5363
02:37:14,080 --> 02:37:14,200
5364
02:37:17,100 --> 02:37:18,180
하지만..
5365
02:37:18,180 --> 02:37:20,200
멀어서 큰 일이네요
5366
02:37:20,200 --> 02:37:22,370
내는.. 에?
5367
02:37:22,370 --> 02:37:22,480
5368
02:37:23,840 --> 02:37:25,240
5369
02:37:16,960 --> 02:37:36,940
きらめく 日々を 貴方は どうする 事も 出来ないで
눈부신 나날을 당신은 어떻게 할 수도 없는 채로
5370
02:37:16,960 --> 02:37:36,940
きらめく 日々を 貴方は どうする 事も 出来ないで
눈부신 나날을 당신은 어떻게 할 수도 없는 채로
5371
02:37:25,900 --> 02:37:28,140
고마워, 괜찮여
5372
02:37:28,140 --> 02:37:29,460
먹도록 햐
5373
02:37:29,460 --> 02:37:29,760
5374
02:37:29,760 --> 02:37:31,320
차라리 집을 나와서..
5375
02:37:31,320 --> 02:37:33,540
여기서
가정을 꾸릴까?
5376
02:37:33,540 --> 02:37:33,740
5377
02:37:33,740 --> 02:37:36,660
장모님이나 스미 상의
일도 있고..
5378
02:37:36,660 --> 02:37:38,120
아니, 아니예요
5379
02:37:36,940 --> 02:37:47,960
貴方など この 世界の 切れつ 端に すぎないのだから
당신 따위, 이 세상의 잘려진 가장자리에 불과한 것이니까
5380
02:37:36,940 --> 02:37:47,960
貴方など この 世界の 切れつ 端に すぎないのだから
당신 따위, 이 세상의 잘려진 가장자리에 불과한 것이니까
5381
02:37:38,120 --> 02:37:40,940
그것은 지가
이쪽으로 왕래하겠어요
5382
02:37:40,940 --> 02:37:43,580
히로시마(広島)의
일도 걱정이지만..
5383
02:37:43,580 --> 02:37:46,900
쿠레(呉)는 지가
선택한 장소니께
5384
02:37:46,900 --> 02:37:46,980
5385
02:37:47,960 --> 02:37:49,180
아코..
5386
02:37:47,960 --> 02:38:14,140
貴方など 懐かしい 切れぎれの 誰かや 何かの 寄せ集めに すぎないのだから
당신 따위, 그리운 단편들의 누군가나 무언가를 긁어모은 것에 지나지 않으니까
5387
02:37:47,960 --> 02:38:14,140
貴方など 懐かしい 切れぎれの 誰かや 何かの 寄せ集めに すぎないのだから
당신 따위, 그리운 단편들의 누군가나 무언가를 긁어모은 것에 지나지 않으니까
5388
02:38:14,140 --> 02:38:14,720
5389
02:37:49,180 --> 02:37:49,260
5390
02:37:56,720 --> 02:37:57,860
응
5391
02:37:57,860 --> 02:37:57,940
5392
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
개 찰 구
5393
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
개 찰 구
5394
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
토쿄행
19:42분
5395
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
토쿄행
19:42분
5396
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
히로시마행
19:02분
5397
02:37:58,930 --> 02:38:01,940
히로시마행
19:02분
5398
02:38:00,800 --> 02:38:05,840
5399
02:38:01,940 --> 02:38:02,040
5400
02:38:06,740 --> 02:38:08,880
쿠레(呉)―!
5401
02:38:08,880 --> 02:38:10,280
쿠레(呉)―!
5402
02:38:10,280 --> 02:38:11,220
쿠레(呉)?
5403
02:38:11,220 --> 02:38:11,820
5404
02:38:11,820 --> 02:38:14,580
그려, 여기가 쿠레(呉)
5405
02:38:14,140 --> 02:38:26,640
だから いつでも 用意さるゝ 貴方の 居場所
그러니까 언제라도 준비될 당신의 머물 곳
5406
02:38:14,140 --> 02:38:26,640
だから いつでも 用意さるゝ 貴方の 居場所
그러니까 언제라도 준비될 당신의 머물 곳
5407
02:38:14,580 --> 02:38:17,060
아홉 봉우리에
지켜져서..
5408
02:38:17,060 --> 02:38:19,880
그래서
쿠레(九嶺)라 하는 겨
5409
02:38:19,880 --> 02:38:20,000
5410
02:38:19,880 --> 02:38:22,300
오른쪽은
야스미(休) 산
5411
02:38:22,300 --> 02:38:22,720
5412
02:38:22,720 --> 02:38:25,340
왼쪽에 있는 건
하치마키(鉢巻) 산
5413
02:38:25,340 --> 02:38:26,140
5414
02:38:26,140 --> 02:38:27,200
그리고..
5415
02:38:26,640 --> 02:38:31,100
5416
02:38:27,200 --> 02:38:30,140
한가운데 있는 것이
하이가미네(灰ヶ峰) 산
5417
02:38:30,140 --> 02:38:30,240
5418
02:38:31,100 --> 02:38:36,680
どこにでも 宿る 愛
어디라도 깃드는 사랑
5419
02:38:31,100 --> 02:38:36,680
どこにでも 宿る 愛
어디라도 깃드는 사랑
5420
02:38:32,900 --> 02:38:34,560
저 산기슭이..
5421
02:38:34,560 --> 02:38:36,380
우리들의 집인 겨
5422
02:38:36,380 --> 02:38:36,480
5423
02:38:36,680 --> 02:38:42,260
どこにでも 宿る 愛
어디라도 깃드는 사랑
5424
02:38:36,680 --> 02:38:42,260
どこにでも 宿る 愛
어디라도 깃드는 사랑
5425
02:38:42,260 --> 02:38:47,840
変はり ゆく この 世界の
변해가는 이 세상의
5426
02:38:42,260 --> 02:38:47,840
変はり ゆく この 世界の
변해가는 이 세상의
5427
02:38:44,980 --> 02:38:46,700
이 아이..
5428
02:38:46,700 --> 02:38:47,920
아이쿠야~
5429
02:38:47,840 --> 02:38:54,180
あちこちに 宿る
여기저기에 깃들어
5430
02:38:47,840 --> 02:38:54,180
あちこちに 宿る
여기저기에 깃들어
5431
02:38:47,920 --> 02:38:48,300
5432
02:38:48,300 --> 02:38:50,640
굉장한
흡혈 이라는 겨~!
5433
02:38:50,640 --> 02:38:51,180
5434
02:38:51,180 --> 02:38:53,120
큰 냄비에
목욕물 데워~
5435
02:38:53,120 --> 02:38:55,420
입은 것들도
전부 삶아야 혀
5436
02:38:54,180 --> 02:38:56,200
5437
02:38:55,420 --> 02:38:57,420
우선 욕탕이구마~
5438
02:38:56,200 --> 02:39:02,580
切れきれの 愛
조각조각난 사랑
5439
02:38:56,200 --> 02:39:02,580
切れきれの 愛
조각조각난 사랑
5440
02:38:57,420 --> 02:39:00,280
이 아이는 마지막인 편이
좋지 않겠습니까?
5441
02:39:00,280 --> 02:39:02,400
¤뭐, 좌우간 욕탕에 불~!
5442
02:39:01,620 --> 02:39:02,820
¤으음?
5443
02:39:02,580 --> 02:39:10,800
5444
02:39:02,820 --> 02:39:02,900
5445
02:39:03,380 --> 02:39:05,540
작년의
하루미 옷이제
5446
02:39:05,540 --> 02:39:07,320
작을까나?
5447
02:39:07,020 --> 02:39:21,300
ほら ご覧 いま 其れも 貴方の 一部に なる
자~ 이것 봐, 지금 이것도 당신의 일부가 돼
5448
02:39:07,020 --> 02:39:21,300
ほら ご覧 いま 其れも 貴方の 一部に なる
자~ 이것 봐, 지금 이것도 당신의 일부가 돼
5449
02:39:07,320 --> 02:39:07,420
5450
02:39:21,300 --> 02:39:21,420
5451
02:40:07,690 --> 02:40:12,690
엔딩곡 : 「민들레(たんぽぽ)」
노래 :
작사 :
작곡 :
편곡 :
5452
02:40:07,690 --> 02:40:12,690
엔딩곡 : 「민들레(たんぽぽ)」
노래 :
작사 :
작곡 :
편곡 :
5453
02:40:07,690 --> 02:40:12,690
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
5454
02:40:07,690 --> 02:40:12,690
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
코토린고(コトリンゴ)
5455
02:40:12,700 --> 02:40:17,640
鳥が 運んで くれた 種は
새가 물어다 준 씨앗은
5456
02:40:12,700 --> 02:40:17,640
鳥が 運んで くれた 種は
새가 물어다 준 씨앗은
5457
02:40:17,640 --> 02:40:22,520
静かに 呼吸を しているよ
얌전히 호흡을 하고있는 거야
5458
02:40:17,640 --> 02:40:22,520
静かに 呼吸を しているよ
얌전히 호흡을 하고있는 거야
5459
02:40:22,520 --> 02:40:26,820
どんな 景色が 広がるかな
어떤 풍경이 펼쳐질까나
5460
02:40:22,520 --> 02:40:26,820
どんな 景色が 広がるかな
어떤 풍경이 펼쳐질까나
5461
02:40:26,820 --> 02:40:33,620
思い 描くよ 土の 中
생각하며 그리는 거야 땅 속
5462
02:40:26,820 --> 02:40:33,620
思い 描くよ 土の 中
생각하며 그리는 거야 땅 속
5463
02:40:33,620 --> 02:40:33,720
5464
02:40:40,860 --> 02:40:45,780
そっと 覗いて みましょうか
살짝 들여다 보도록 할까
5465
02:40:40,860 --> 02:40:45,780
そっと 覗いて みましょうか
살짝 들여다 보도록 할까
5466
02:40:45,780 --> 02:40:50,560
少しばかりは 怖いけど
약간은 무섭지만서도
5467
02:40:45,780 --> 02:40:50,560
少しばかりは 怖いけど
약간은 무섭지만서도
5468
02:40:50,560 --> 02:40:54,940
おひさま 満ちる 世界が 見たい
해님 가득 찬 세상이 보고 싶어
5469
02:40:50,560 --> 02:40:54,940
おひさま 満ちる 世界が 見たい
해님 가득 찬 세상이 보고 싶어
5470
02:40:54,940 --> 02:41:02,180
この 気持ちは 揺るが ない
이 기분은 흔들림이 없어
5471
02:40:54,940 --> 02:41:02,180
この 気持ちは 揺るが ない
이 기분은 흔들림이 없어
5472
02:41:02,180 --> 02:41:02,260
5473
02:41:04,760 --> 02:41:14,560
風の 音色が 変わったら
바람의 음색이 바뀌었다면
5474
02:41:04,760 --> 02:41:14,560
風の 音色が 変わったら
바람의 음색이 바뀌었다면
5475
02:41:14,560 --> 02:41:26,460
雨の 棘が なくなったら
비의 가시가 없어졌다면
5476
02:41:14,560 --> 02:41:26,460
雨の 棘が なくなったら
비의 가시가 없어졌다면
5477
02:41:26,460 --> 02:41:26,540
5478
02:41:43,320 --> 02:41:47,900
あなたには この 世界
당신에게는 이 세상
5479
02:41:43,320 --> 02:41:47,900
あなたには この 世界
당신에게는 이 세상
5480
02:41:47,900 --> 02:41:52,780
どんな 風に 見えますか
어떤 식으로 보이십니까
5481
02:41:47,900 --> 02:41:52,780
どんな 風に 見えますか
어떤 식으로 보이십니까
5482
02:41:52,780 --> 02:41:57,700
ここで 私は 根を 張って
여기서 나는 뿌리를 뻗어서
5483
02:41:52,780 --> 02:41:57,700
ここで 私は 根を 張って
여기서 나는 뿌리를 뻗어서
5484
02:41:57,700 --> 02:42:02,280
夢の 途中の ため 息で
꿈 도중의 한숨으로
5485
02:41:57,700 --> 02:42:02,280
夢の 途中の ため 息で
꿈 도중의 한숨으로
5486
02:42:02,280 --> 02:42:18,560
綿毛を 遠く 空 いっぱいに
솜털을 멀리 하늘 가득히
5487
02:42:02,280 --> 02:42:18,560
綿毛を 遠く 空 いっぱいに
솜털을 멀리 하늘 가득히
5488
02:42:18,560 --> 02:42:24,380
飛ばして
날리도록 해
5489
02:42:18,560 --> 02:42:24,380
飛ばして
날리도록 해
5490
02:42:24,380 --> 02:42:24,460
5491
02:42:44,560 --> 02:42:49,560
叶わない 願いも
이루어지지 않는 소원도
5492
02:42:44,560 --> 02:42:49,560
叶わない 願いも
이루어지지 않는 소원도
5493
02:42:49,560 --> 02:42:54,020
届かない 想いも
닿지 않는 마음도
5494
02:42:49,560 --> 02:42:54,020
届かない 想いも
닿지 않는 마음도
5495
02:42:54,020 --> 02:42:58,680
深い深い 色に なって
깊고 깊은 색이 되어서
5496
02:42:54,020 --> 02:42:58,680
深い深い 色に なって
깊고 깊은 색이 되어서
5497
02:42:58,680 --> 02:43:06,220
私を そっと 染めて ゆく
나를 가만히 물들여 간다
5498
02:42:58,680 --> 02:43:06,220
私を そっと 染めて ゆく
나를 가만히 물들여 간다
5499
02:43:06,220 --> 02:43:07,460
5500
02:43:07,460 --> 02:43:12,420
あの 屋根を 越えて
저 지붕을 넘어서
5501
02:43:07,460 --> 02:43:12,420
あの 屋根を 越えて
저 지붕을 넘어서
5502
02:43:12,420 --> 02:43:17,260
隣の 町まで
이웃의 마을까지
5503
02:43:12,420 --> 02:43:17,260
隣の 町まで
이웃의 마을까지
5504
02:43:17,260 --> 02:43:27,080
どこかの 知らない 誰かの 庭へ
어디인지 모르는 누군가의 정원에
5505
02:43:17,260 --> 02:43:27,080
どこかの 知らない 誰かの 庭へ
어디인지 모르는 누군가의 정원에
5506
02:43:27,080 --> 02:43:36,840
幾つかは 踏まれ 幾つかは 船の 上
몇 인가는 밟히고 몇 인가는 선상에
5507
02:43:27,080 --> 02:43:36,840
幾つかは 踏まれ 幾つかは 船の 上
몇 인가는 밟히고 몇 인가는 선상에
5508
02:43:36,840 --> 02:43:48,160
あなたの 肩に たどり 着けたなら
당신의 어깨에 간신히 도달한다면
5509
02:43:36,840 --> 02:43:48,160
あなたの 肩に たどり 着けたなら
당신의 어깨에 간신히 도달한다면
5510
02:43:48,160 --> 02:43:48,240
5511
02:44:04,140 --> 02:44:09,040
小さな 火が 燃えている
작은 불이 타고 있어
5512
02:44:04,140 --> 02:44:09,040
小さな 火が 燃えている
작은 불이 타고 있어
5513
02:44:09,040 --> 02:44:13,980
土の 中で 音も なく
땅 속에서 소리도 없이
5514
02:44:09,040 --> 02:44:13,980
土の 中で 音も なく
땅 속에서 소리도 없이
5515
02:44:13,980 --> 02:44:18,160
明日 自由の ときが 来たら
내일 자유의 때가 온다면
5516
02:44:13,980 --> 02:44:18,160
明日 自由の ときが 来たら
내일 자유의 때가 온다면
5517
02:44:18,160 --> 02:44:27,040
きっと あなたに 会えるから
분명 당신과 만날 수 있으니까
5518
02:44:18,160 --> 02:44:27,040
きっと あなたに 会えるから
분명 당신과 만날 수 있으니까
5519
02:44:27,040 --> 02:44:33,200
제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일
본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다
5520
02:44:27,040 --> 02:44:33,200
제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일
본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다
5521
02:44:27,040 --> 02:44:33,200
제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo
날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일
본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다
5522
02:44:33,200 --> 02:44:38,200
이후로 시라키 린과 관련한 그림들이 나옵니다
5523
02:44:33,200 --> 02:44:38,200
이후로 시라키 린과 관련한 그림들이 나옵니다
5524
02:46:28,220 --> 02:46:37,400
5525
02:46:37,400 --> 02:46:46,720
5526
02:46:46,720 --> 02:46:55,320
5527
02:46:55,320 --> 02:47:06,320
5528
02:47:06,320 --> 02:47:15,860
5529
02:47:15,860 --> 02:47:15,940
108036