All language subtitles for Kono 4001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4001 01:56:56,120 --> 01:56:56,780 4002 01:56:56,780 --> 01:56:58,500 박하사탕 4003 01:56:56,780 --> 01:56:58,500 박하사탕 4004 01:56:58,500 --> 01:56:58,600 4005 01:56:58,940 --> 01:57:00,980 그 길에.. 4006 01:56:58,940 --> 01:57:00,980 그 길에.. 4007 01:57:00,980 --> 01:57:04,820 도랑이라도 있었다면 뛰어들었을 텐데.. 4008 01:57:00,980 --> 01:57:04,820 도랑이라도 있었다면 뛰어들었을 텐데.. 4009 01:57:04,820 --> 01:57:08,600 왼쪽 손에 봇짐.. 4010 01:57:04,820 --> 01:57:08,600 왼쪽 손에 봇짐.. 4011 01:57:08,600 --> 01:57:08,760 4012 01:57:08,760 --> 01:57:11,380 오른쪽 손에 하루미 상.. 4013 01:57:08,760 --> 01:57:11,380 오른쪽 손에 하루미 상.. 4014 01:57:11,380 --> 01:57:11,960 4015 01:57:11,960 --> 01:57:15,300 반대였다면 좋았을 텐데.. 4016 01:57:11,960 --> 01:57:15,300 반대였다면 좋았을 텐데.. 4017 01:57:15,300 --> 01:57:15,400 4018 01:57:16,220 --> 01:57:17,320 하다못해.. 4019 01:57:16,220 --> 01:57:17,320 하다못해.. 4020 01:57:17,320 --> 01:57:20,620 나막신을 벗고서 달렸었다면.. 4021 01:57:17,320 --> 01:57:20,620 나막신을 벗고서 달렸었다면.. 4022 01:57:20,620 --> 01:57:20,960 4023 01:57:20,960 --> 01:57:23,100 비탈길 너머.. 4024 01:57:20,960 --> 01:57:23,100 비탈길 너머.. 4025 01:57:23,100 --> 01:57:25,460 비탈길 너머는.. 4026 01:57:23,100 --> 01:57:25,460 비탈길 너머는.. 4027 01:57:25,460 --> 01:57:27,200 저것은 토네(利根) 4028 01:57:25,460 --> 01:57:27,200 저것은 토네(利根) 4029 01:57:27,200 --> 01:57:29,480 이쪽은 휴우가(日向)야 ■휴우가(日向)=이세(伊勢)급 전함의 2번함으로 1번함은 이세(伊勢)임. 1930년 중반까지 사용하던 배를 근대화시키면서 이세와 함께 항공전함으로 개조됨. 다수의 대공포를 설치했고 특별한 대공분진포를 설치해서 대공화력은 막강했음. 4030 01:57:27,200 --> 01:57:29,480 이쪽은 휴우가(日向)야 ■휴우가(日向)=이세(伊勢)급 전함의 2번함으로 1번함은 이세(伊勢)임. 1930년 중반까지 사용하던 배를 근대화시키면서 이세와 함께 항공전함으로 개조됨. 다수의 대공포를 설치했고 특별한 대공분진포를 설치해서 대공화력은 막강했음. 4031 01:57:29,480 --> 01:57:29,620 4032 01:57:29,620 --> 01:57:30,900 엄마.. 4033 01:57:29,620 --> 01:57:30,900 엄마.. 4034 01:57:30,900 --> 01:57:33,060 야마토(大和)가 있잖여 4035 01:57:30,900 --> 01:57:33,060 야마토(大和)가 있잖여 4036 01:57:33,060 --> 01:57:33,140 4037 01:57:35,840 --> 01:57:37,560 이 사람.. 4038 01:57:35,840 --> 01:57:37,560 이 사람.. 4039 01:57:37,560 --> 01:57:38,420 4040 01:57:38,420 --> 01:57:41,740 정말.. 슈사쿠 상과.. 4041 01:57:41,740 --> 01:57:43,920 닮았어 4042 01:57:43,920 --> 01:57:44,320 4043 01:57:44,320 --> 01:57:46,680 당신이 붙어.. 4044 01:57:46,680 --> 01:57:47,120 4045 01:57:47,120 --> 01:57:50,140 당신이 붙어 있었으면서..! 4046 01:57:50,140 --> 01:57:51,500 죄송해요 4047 01:57:51,500 --> 01:57:53,600 죄송해요, 하루미 상.. 4048 01:57:53,600 --> 01:57:55,740 ¤죄송해요, 시누이 상.. 4049 01:57:55,140 --> 01:57:57,380 ¤흑.. 살인자..! 4050 01:57:57,380 --> 01:57:57,920 4051 01:57:57,920 --> 01:58:00,320 ¤살인자―! 4052 01:57:59,540 --> 01:58:01,740 ¤그만 둬, 케이코 4053 01:58:00,320 --> 01:58:02,360 ¤하루미를 돌려놔..! 4054 01:58:01,740 --> 01:58:04,300 ¤슬슬 두부의 배급이여 4055 01:58:04,300 --> 01:58:05,560 4056 01:58:05,560 --> 01:58:08,060 저 아이도 어찌할 바를 몰라서.. 4057 01:58:08,060 --> 01:58:10,400 진심으로 하는 말은 아닌 겨 4058 01:58:10,400 --> 01:58:11,520 우리들은.. 4059 01:58:11,520 --> 01:58:13,380 네가 산 것 만으로도.. 4060 01:58:13,380 --> 01:58:16,140 다행이라 생각한다는 겨 4061 01:58:16,140 --> 01:58:16,380 4062 01:58:16,380 --> 01:58:18,040 그럴까나..? 4063 01:58:16,380 --> 01:58:18,040 그럴까나..? 4064 01:58:18,040 --> 01:58:18,900 4065 01:58:18,900 --> 01:58:20,320 이 세상에.. 4066 01:58:18,900 --> 01:58:20,320 이 세상에.. 4067 01:58:20,320 --> 01:58:22,800 머무를 곳은 갑작스레 감탄시키는 법이야 4068 01:58:20,320 --> 01:58:22,800 머무를 곳은 갑작스레 감탄시키는 법이야 4069 01:58:22,800 --> 01:58:24,020 린 상..? 4070 01:58:22,800 --> 01:58:24,020 린 상..? 4071 01:58:24,020 --> 01:58:25,420 그치? 4072 01:58:24,020 --> 01:58:25,420 그치? 4073 01:58:25,420 --> 01:58:26,500 그때.. 4074 01:58:25,420 --> 01:58:26,500 그때.. 4075 01:58:26,500 --> 01:58:30,240 나의 머무를 곳은 어디에 있었던 것일까.. 4076 01:58:26,500 --> 01:58:30,240 나의 머무를 곳은 어디에 있었던 것일까.. 4077 01:58:30,240 --> 01:58:31,800 저 울타리.. 4078 01:58:30,240 --> 01:58:31,800 저 울타리.. 4079 01:58:31,800 --> 01:58:34,900 다소 판자가 뽑혀져 있었을 터.. 4080 01:58:31,800 --> 01:58:34,900 다소 판자가 뽑혀져 있었을 터.. 4081 01:58:34,900 --> 01:58:38,480 폭풍에 타고서 저곳에 뛰어들면.. 4082 01:58:34,900 --> 01:58:38,480 폭풍에 타고서 저곳에 뛰어들면.. 4083 01:58:38,480 --> 01:58:40,280 저 너머.. 4084 01:58:38,480 --> 01:58:40,280 저 너머.. 4085 01:58:40,280 --> 01:58:42,340 저 너머야말로.. 4086 01:58:40,280 --> 01:58:42,340 저 너머야말로.. 4087 01:58:42,340 --> 01:58:42,440 4088 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 6 4089 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 6 4090 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 월 4091 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 월 4092 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 28 4093 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 28 4094 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 일 4095 01:58:42,800 --> 01:58:46,800 일 4096 01:58:44,280 --> 01:58:46,260 이런, 이런.. 또인 거네 4097 01:58:46,260 --> 01:58:47,960 이 소리는 오지 않어 4098 01:58:46,800 --> 01:58:46,900 4099 01:58:47,960 --> 01:58:49,640 자 둬, 자 둬 4100 01:58:49,640 --> 01:58:51,040 이 집은.. 4101 01:58:51,040 --> 01:58:53,660 아무렇지도 않았던 거네요 4102 01:58:53,660 --> 01:58:53,840 4103 01:58:53,840 --> 01:58:55,200 그려 4104 01:58:55,200 --> 01:58:56,960 걱정 말그라 4105 01:58:56,960 --> 01:58:59,040 다행이다 4106 01:58:59,040 --> 01:59:00,680 거짓말이다 4107 01:58:59,040 --> 01:59:00,680 거짓말이다 4108 01:59:00,680 --> 01:59:00,860 4109 01:59:00,860 --> 01:59:03,000 그 사람.. 4110 01:59:00,860 --> 01:59:03,000 그 사람.. 4111 01:59:03,000 --> 01:59:05,820 집이 부서져 버려서.. 4112 01:59:03,000 --> 01:59:05,820 집이 부서져 버려서.. 4113 01:59:05,820 --> 01:59:09,440 당당하게 이 마을을 나갈 수 있었을까? 4114 01:59:05,820 --> 01:59:09,440 당당하게 이 마을을 나갈 수 있었을까? 4115 01:59:09,440 --> 01:59:09,540 4116 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 7 4117 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 7 4118 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 월 4119 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 월 4120 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 1 4121 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 1 4122 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 일 4123 01:59:10,200 --> 01:59:13,900 일 4124 01:59:11,840 --> 01:59:13,840 무리하지 마세요 4125 01:59:13,840 --> 01:59:15,080 뭐~ 4126 01:59:13,900 --> 01:59:13,980 4127 01:59:15,080 --> 01:59:18,020 피곤하고 힘들면 직장에서 쉬도록 하겠어 4128 01:59:18,020 --> 01:59:19,800 다녀오세요 4129 01:59:19,800 --> 01:59:19,880 4130 01:59:22,700 --> 01:59:25,140 어머나, 볕이 스며들고 있어 4131 01:59:25,140 --> 01:59:26,080 붕대.. 4132 01:59:26,080 --> 01:59:28,680 겉에 갈도록 할까나? 4133 01:59:28,680 --> 01:59:28,820 4134 01:59:31,380 --> 01:59:33,460 중부지구 방공정보 4135 01:59:31,380 --> 01:59:33,460 중부지구 방공정보 4136 01:59:33,460 --> 01:59:34,860 23시 50분 4137 01:59:33,460 --> 01:59:34,860 23시 50분 4138 01:59:34,860 --> 01:59:37,180 적 기체는 히로시마(広島) 만(湾)에 2목표 4139 01:59:34,860 --> 01:59:37,180 적 기체는 히로시마(広島) 만(湾)에 2목표 4140 01:59:37,180 --> 01:59:38,820 ∝스오우(周防) 먼 바다에 2목표.. 4141 01:59:37,180 --> 01:59:38,820 ∝스오우(周防) 먼 바다에 2목표.. 4142 01:59:38,280 --> 01:59:40,140 ¤일어날 수 있을까나, 스즈 상? 4143 01:59:38,820 --> 01:59:40,700 ∝분고오노(豊後大野)에 2목표 4144 01:59:38,820 --> 01:59:40,700 ∝분고오노(豊後大野)에 2목표 4145 01:59:40,140 --> 01:59:41,740 예.. 4146 01:59:40,700 --> 01:59:43,980 4147 01:59:41,740 --> 01:59:43,540 괜찮습니다 4148 01:59:43,540 --> 01:59:45,340 23시 58분 4149 01:59:43,540 --> 01:59:45,340 23시 58분 4150 01:59:45,340 --> 01:59:47,860 적기는 쿠레(呉) 및 히로시마(広島) 부근을.. 4151 01:59:45,340 --> 01:59:47,860 적기는 쿠레(呉) 및 히로시마(広島) 부근을.. 4152 01:59:47,860 --> 01:59:50,300 수 기체 선회 중인 듯 함 4153 01:59:47,860 --> 01:59:50,300 수 기체 선회 중인 듯 함 4154 01:59:48,340 --> 01:59:49,520 ―자아~ 4155 01:59:56,840 --> 01:59:59,380 쓩쓩~ 많이 왔다잖여 4156 01:59:59,380 --> 02:00:01,560 모습은 보이지 않지만.. 4157 02:00:01,560 --> 02:00:01,660 4158 02:00:05,100 --> 02:00:07,220 저게 조명탄일까나? 4159 02:00:07,220 --> 02:00:07,300 4160 02:00:10,740 --> 02:00:13,020 스즈 상도 어서 오도록 햐~! 4161 02:00:13,020 --> 02:00:13,120 4162 02:00:32,240 --> 02:00:34,540 제 8분대 돌격―! 4163 02:00:34,540 --> 02:00:34,620 4164 02:00:44,400 --> 02:00:46,900 스즈 상, 뭐하고 있는 겨?! 4165 02:00:46,900 --> 02:00:48,180 어서! 4166 02:00:48,180 --> 02:00:48,260 4167 02:00:53,560 --> 02:00:55,180 스즈 상~! 4168 02:00:55,180 --> 02:00:57,020 스즈 상~! 4169 02:00:57,020 --> 02:00:57,120 4170 02:01:07,840 --> 02:01:10,340 스즈 상, 까무러친 겨? 4171 02:01:10,340 --> 02:01:11,360 물을..! 4172 02:01:11,360 --> 02:01:13,020 좀더 물을..! 4173 02:01:13,020 --> 02:01:13,120 4174 02:01:14,420 --> 02:01:15,980 좋아, 가자구 4175 02:01:14,720 --> 02:01:17,240 ∝중부지구 방공정보 4176 02:01:14,720 --> 02:01:17,240 ∝중부지구 방공정보 4177 02:01:15,980 --> 02:01:17,300 으잇차~! 4178 02:01:17,240 --> 02:01:18,800 ∝0시 20분 4179 02:01:17,240 --> 02:01:18,800 ∝0시 20분 4180 02:01:18,800 --> 02:01:20,100 ∝먼저 분고(豊後) 수로를.. 4181 02:01:18,800 --> 02:01:20,100 ∝먼저 분고(豊後) 수로를.. 4182 02:01:20,100 --> 02:01:21,880 ∝북진하는 적 편대는.. 4183 02:01:20,100 --> 02:01:21,880 ∝북진하는 적 편대는.. 4184 02:01:20,200 --> 02:01:21,500 ¤조심혀! 4185 02:01:21,500 --> 02:01:21,580 4186 02:01:21,880 --> 02:01:24,320 히로시마(広島) 만(湾) 남부를 북진 중 4187 02:01:21,880 --> 02:01:24,320 히로시마(広島) 만(湾) 남부를 북진 중 4188 02:01:24,320 --> 02:01:27,300 그 위에 분고(豊後) 수로를 북진하는 1 편대 4189 02:01:24,320 --> 02:01:27,300 그 위에 분고(豊後) 수로를 북진하는 1 편대 4190 02:01:27,300 --> 02:01:31,320 및 아시즈리(足摺) 남서 해상에 3목표 있음 4191 02:01:27,300 --> 02:01:31,320 및 아시즈리(足摺) 남서 해상에 3목표 있음 4192 02:01:31,320 --> 02:01:31,420 4193 02:01:31,560 --> 02:01:33,360 정보 마침 4194 02:01:31,560 --> 02:01:33,360 정보 마침 4195 02:01:33,360 --> 02:01:37,260 여기는 JOFK 히로시마(広島) 방송국 4196 02:01:33,360 --> 02:01:37,260 여기는 JOFK 히로시마(広島) 방송국 4197 02:01:37,260 --> 02:01:39,620 쿠레(呉)의 여러분 힘 내 주십시오 4198 02:01:37,260 --> 02:01:39,620 쿠레(呉)의 여러분 힘 내 주십시오 4199 02:01:39,620 --> 02:01:42,380 쿠레(呉)의 여러분 힘 내 주십시오 4200 02:01:39,620 --> 02:01:42,380 쿠레(呉)의 여러분 힘 내 주십시오 4201 02:01:42,380 --> 02:01:42,480 4202 02:01:45,140 --> 02:01:48,080 이재자인 여러분에게~ 4203 02:01:45,140 --> 02:01:48,080 이재자인 여러분에게~ 4204 02:01:48,080 --> 02:01:49,520 히로시마(広島)에서.. 4205 02:01:48,080 --> 02:01:49,520 히로시마(広島)에서.. 4206 02:01:49,520 --> 02:01:52,940 주먹밥이 도착해 있습니다―! 4207 02:01:49,520 --> 02:01:52,940 주먹밥이 도착해 있습니다―! 4208 02:01:52,940 --> 02:01:57,040 니코우(二河) 공원에서 배급―! 4209 02:01:52,940 --> 02:01:57,040 니코우(二河) 공원에서 배급―! 4210 02:01:56,240 --> 02:01:58,740 이재 증명은 어디서 주는 걸까나? 4211 02:01:58,740 --> 02:02:01,320 ¤시청은 아직 있을까나? 4212 02:02:00,540 --> 02:02:03,100 ¤우리는 흐미 통구이였단 겨 4213 02:02:02,000 --> 02:02:05,100 ¤방공호 따위 안 들어가서 목숨 건졌잖여 4214 02:02:04,560 --> 02:02:06,120 ¤미안하지만 괜찮은가? 4215 02:02:06,120 --> 02:02:07,820 예.. 쓰세요 4216 02:02:07,820 --> 02:02:07,920 4217 02:02:09,720 --> 02:02:11,200 아, 당신.. 4218 02:02:11,200 --> 02:02:12,700 따뜻할 때 드이소 4219 02:02:12,700 --> 02:02:14,340 마루 밑에 남아있던 감자가.. 4220 02:02:14,340 --> 02:02:16,380 적당히 구워졌으니께 4221 02:02:16,380 --> 02:02:19,140 어머나, 잘 먹겠습니다 4222 02:02:19,140 --> 02:02:20,880 시누이 상도.. 4223 02:02:20,880 --> 02:02:21,900 4224 02:02:21,900 --> 02:02:23,760 히야~ 졌다, 졌어 4225 02:02:23,760 --> 02:02:25,680 덥구만, 더워~ 4226 02:02:25,680 --> 02:02:26,140 4227 02:02:26,140 --> 02:02:27,200 어이~! 4228 02:02:27,200 --> 02:02:29,300 시노노메(東雲) 마을 사람은 왔을까나? 4229 02:02:29,300 --> 02:02:32,440 아사히(朝日) 읍내보다 남쪽은 안 되겠어 4230 02:02:32,440 --> 02:02:34,360 유곽도 전소했으니께 4231 02:02:34,360 --> 02:02:35,740 그런가 4232 02:02:35,740 --> 02:02:37,020 아.. 4233 02:02:37,020 --> 02:02:37,380 4234 02:02:37,380 --> 02:02:38,780 스즈 상! 4235 02:02:38,780 --> 02:02:39,900 어이~ 4236 02:02:39,900 --> 02:02:41,040 4237 02:02:41,040 --> 02:02:42,300 다친 건가? 4238 02:02:42,300 --> 02:02:43,380 훈련은..? 4239 02:02:43,380 --> 02:02:44,780 중지인 겨 4240 02:02:44,780 --> 02:02:46,380 어쨌든 다행이다 4241 02:02:46,380 --> 02:02:48,120 당신이 살아 있어서.. 4242 02:02:48,120 --> 02:02:48,660 4243 02:02:48,660 --> 02:02:51,020 멍하니 희미해져 가는 속에서.. 4244 02:02:48,660 --> 02:02:51,020 멍하니 희미해져 가는 속에서.. 4245 02:02:51,020 --> 02:02:51,920 스즈 상! 4246 02:02:51,920 --> 02:02:55,180 린 상을 찾도록 해 4247 02:02:51,920 --> 02:02:55,180 린 상을 찾도록 해 4248 02:02:52,520 --> 02:02:54,000 스즈 상, 어이?! 4249 02:02:55,180 --> 02:02:58,880 그렇게 나의 목소리가 말하는 것이 들렸다 4250 02:02:55,180 --> 02:02:58,880 그렇게 나의 목소리가 말하는 것이 들렸다 4251 02:02:58,880 --> 02:02:59,000 4252 02:03:00,900 --> 02:03:02,620 어쨌든 다행이다 4253 02:03:00,900 --> 02:03:02,620 어쨌든 다행이다 4254 02:03:02,620 --> 02:03:04,960 열리 내려서 다행이다 4255 02:03:04,960 --> 02:03:07,880 이야~ 다행이구나, 불발이라서.. 4256 02:03:07,880 --> 02:03:10,160 불이 번지지 않아서 다행이네 4257 02:03:10,160 --> 02:03:12,760 치유가 빨라서 다행이다 4258 02:03:12,760 --> 02:03:14,400 다행이다.. 4259 02:03:12,760 --> 02:03:14,400 다행이다.. 4260 02:03:14,400 --> 02:03:15,900 다행이다.. 4261 02:03:14,400 --> 02:03:15,900 다행이다.. 4262 02:03:15,900 --> 02:03:18,060 다행이다.. 4263 02:03:15,900 --> 02:03:18,060 다행이다.. 4264 02:03:18,060 --> 02:03:19,780 어디가 어떻게 다행이란 건지.. 4265 02:03:18,060 --> 02:03:19,780 어디가 어떻게 다행이란 건지.. 4266 02:03:19,780 --> 02:03:22,340 나로서는 전혀 모르겠다 4267 02:03:19,780 --> 02:03:22,340 나로서는 전혀 모르겠다 4268 02:03:22,340 --> 02:03:24,060 4269 02:03:24,060 --> 02:03:28,000 6월에는 하루미와 이어져 있던 오른손 4270 02:03:24,060 --> 02:03:28,000 6월에는 하루미와 이어져 있던 오른손 4271 02:03:28,000 --> 02:03:32,540 5월에는 슈사쿠 상의 자는 얼굴을 그렸던 오른손 4272 02:03:28,000 --> 02:03:32,540 5월에는 슈사쿠 상의 자는 얼굴을 그렸던 오른손 4273 02:03:32,540 --> 02:03:36,680 4월에는 테루 상의 입술연지를 꼭 쥐었던 오른손 4274 02:03:32,540 --> 02:03:36,680 4월에는 테루 상의 입술연지를 꼭 쥐었던 오른손 4275 02:03:34,040 --> 02:03:38,080 3월에는 히사오 상의 교과서를 베껴 썼던 오른손 4276 02:03:34,040 --> 02:03:38,080 3월에는 히사오 상의 교과서를 베껴 썼던 오른손 4277 02:03:36,700 --> 02:03:41,260 2월에는 오빠의 유골을 주워 올렸던 오른손 4278 02:03:36,700 --> 02:03:41,260 2월에는 오빠의 유골을 주워 올렸던 오른손 4279 02:03:40,300 --> 02:03:45,200 작년 12월에는 미즈하라 상의 손을 잡았던 오른손 4280 02:03:40,300 --> 02:03:45,200 작년 12월에는 미즈하라 상의 손을 잡았던 오른손 4281 02:03:41,220 --> 02:03:46,600 작년 11월에는 시누이 상의 키모노를 잘못 재단했던 오른손 4282 02:03:41,220 --> 02:03:46,600 작년 11월에는 시누이 상의 키모노를 잘못 재단했던 오른손 4283 02:03:46,940 --> 02:03:51,420 작년 8월에는 린 상에게 수박을 그려줬던 오른손 4284 02:03:46,940 --> 02:03:51,420 작년 8월에는 린 상에게 수박을 그려줬던 오른손 4285 02:03:48,040 --> 02:03:53,900 작년 7월에는 토네(利根), 휴우가(日向), 헌병 상과 마주쳤던 오른손 4286 02:03:48,040 --> 02:03:53,900 작년 7월에는 토네(利根), 휴우가(日向), 헌병 상과 마주쳤던 오른손 4287 02:03:52,480 --> 02:03:58,820 작년 5월에는 쿠스노키 공에게 경악해서 젓가락 떨어뜨렸던 오른손 4288 02:03:52,480 --> 02:03:58,820 작년 5월에는 쿠스노키 공에게 경악해서 젓가락 떨어뜨렸던 오른손 4289 02:03:54,440 --> 02:03:59,220 작년 8월에는 린 상에게 수박을 그려줬던 오른손 4290 02:03:54,440 --> 02:03:59,220 작년 8월에는 린 상에게 수박을 그려줬던 오른손 4291 02:03:58,320 --> 02:04:02,920 작년 3월에는 고향을 그리길 멈췄던 오른손 4292 02:03:58,320 --> 02:04:02,920 작년 3월에는 고향을 그리길 멈췄던 오른손 4293 02:04:00,950 --> 02:04:05,500 재작년이 저물 때는 김 양식이 너무 좋았던 오른손 4294 02:04:00,950 --> 02:04:05,500 재작년이 저물 때는 김 양식이 너무 좋았던 오른손 4295 02:04:06,280 --> 02:04:08,480 7년 전 2월에는.. 4296 02:04:06,280 --> 02:04:08,480 7년 전 2월에는.. 4297 02:04:08,480 --> 02:04:11,460 토끼를 몇 번이고 그렸던 오른손 4298 02:04:08,480 --> 02:04:11,460 토끼를 몇 번이고 그렸던 오른손 4299 02:04:11,460 --> 02:04:12,740 4300 02:04:12,740 --> 02:04:14,820 여동생이 만나러 왔다구 4301 02:04:14,820 --> 02:04:17,840 큰 일이었네, 스즈 쨩 4302 02:04:17,840 --> 02:04:18,340 4303 02:04:18,340 --> 02:04:19,640 스미 쨩.. 4304 02:04:19,640 --> 02:04:21,780 잘.. 와 주었네~ 4305 02:04:21,780 --> 02:04:23,740 육군의 장교 분이.. 4306 02:04:23,740 --> 02:04:27,380 구원 트럭에 태워 주셔서 말이제 4307 02:04:27,380 --> 02:04:28,300 4308 02:04:28,300 --> 02:04:29,560 ¤뭐여? 4309 02:04:29,080 --> 02:04:30,740 ¤응~ 여기~ 4310 02:04:30,740 --> 02:04:32,740 헌 옷들이 순면이야 4311 02:04:32,740 --> 02:04:34,260 인조 섬유 들어있지 않아? 4312 02:04:34,260 --> 02:04:36,000 응~ 분류혔어 4313 02:04:36,000 --> 02:04:37,400 4314 02:04:50,100 --> 02:04:51,760 고맙습니다 4315 02:04:51,760 --> 02:04:51,860 4316 02:04:55,800 --> 02:04:57,860 그래서 이쪽은.. 4317 02:04:57,860 --> 02:05:00,420 에바(江波) 산에서 채집한 비파나무 4318 02:05:00,420 --> 02:05:00,780 4319 02:05:00,780 --> 02:05:02,240 아무렇지 않아? 4320 02:05:02,240 --> 02:05:04,520 일어나지 않으면 게을러져 버리고.. 4321 02:05:04,520 --> 02:05:06,160 도중까지 바래다 줄게 4322 02:05:06,160 --> 02:05:09,100 소방서 앞에서 기다리고 있어 4323 02:05:09,100 --> 02:05:12,440 그러면 강가의 망루가 표지 4324 02:05:12,440 --> 02:05:14,760 아니, 그것도 불타 버렸을까나? 4325 02:05:14,760 --> 02:05:16,760 아직 서있단 겨 4326 02:05:16,760 --> 02:05:20,000 올 때 장교 분이 보여 주셨다 4327 02:05:20,000 --> 02:05:23,100 젊은데도 친절한 사람이라서 말여 4328 02:05:23,100 --> 02:05:26,060 전부터 식권인지 주셨었고.. 4329 02:05:26,060 --> 02:05:29,220 내게 쿠레(呉)에 시집 간 언니가 있다고 한 것을.. 4330 02:05:29,220 --> 02:05:31,420 기억해 줘서 말이제~ 4331 02:05:31,420 --> 02:05:32,860 좋아하는기네? 4332 02:05:32,860 --> 02:05:36,460 ¤어므나~ 싫어, 스즈 쨩~ 4333 02:05:34,140 --> 02:05:35,400 ¤아야~ 4334 02:05:36,460 --> 02:05:37,620 아야~ 4335 02:05:37,620 --> 02:05:37,700 4336 02:05:39,450 --> 02:05:43,170 [쿠레시(市) 시장(市長)의 알림문] 4337 02:05:39,450 --> 02:05:43,170 [쿠레시(市) 시장(市長)의 알림문] 4338 02:05:39,450 --> 02:05:43,170 ■이 알림은 번역하기 귀찮아서 기존 극장판 자막을 기본으로 조금만 손봤습니다. 4339 02:05:41,380 --> 02:05:43,170 참혹하네.. 4340 02:05:43,170 --> 02:05:43,260 4341 02:05:49,960 --> 02:05:52,120 으이~ 엿차~! 4342 02:05:52,120 --> 02:05:52,220 4343 02:05:54,360 --> 02:05:57,000 쿠레(呉)는 몇 번이고 공습이 있어서.. 4344 02:05:57,000 --> 02:05:59,220 불쌍한 거네 4345 02:05:59,220 --> 02:05:59,500 4346 02:05:59,500 --> 02:06:00,680 그래서.. 4347 02:06:00,680 --> 02:06:04,600 집도 구할 수 없었다면 있기 괴로웠겠지 4348 02:06:04,600 --> 02:06:06,320 4349 02:06:06,320 --> 02:06:08,180 저기, 스즈 쨩.. 4350 02:06:08,180 --> 02:06:08,620 4351 02:06:08,620 --> 02:06:11,280 히로시마(広島)에 돌아오란 겨 4352 02:06:11,280 --> 02:06:12,440 에..? 4353 02:06:12,440 --> 02:06:14,620 지독한 공습도 없고.. 4354 02:06:14,620 --> 02:06:16,760 오빠도 이제 없으니께.. 4355 02:06:16,760 --> 02:06:19,460 괴롭히는 사람도 없다는 거여 4356 02:06:19,460 --> 02:06:19,560 4357 02:06:21,660 --> 02:06:23,420 그렇네 4358 02:06:23,420 --> 02:06:24,540 4359 02:06:24,540 --> 02:06:25,940 스미 쨩의 장교 분이.. 4360 02:06:25,940 --> 02:06:28,240 미남자인지 어떤지로 정하도록 할까나? 4361 02:06:28,240 --> 02:06:30,700 어머나~ 불순해 4362 02:06:30,700 --> 02:06:32,060 농담, 농담~ 4363 02:06:32,060 --> 02:06:33,200 그럼, 이만~ 4364 02:06:33,200 --> 02:06:34,360 일그러져 있다 4365 02:06:33,200 --> 02:06:34,360 일그러져 있다 4366 02:06:34,360 --> 02:06:37,440 좋은 발상이라고 생각하지만 말여 4367 02:06:37,440 --> 02:06:38,880 다음 달 6일은.. 4368 02:06:38,880 --> 02:06:40,480 에바(江波)의 축제니께~ 4369 02:06:40,480 --> 02:06:42,360 빨리 돌아오도록 해 4370 02:06:42,360 --> 02:06:44,800 고맙네~ 스미 쨩 4371 02:06:44,800 --> 02:06:48,220 오빠가 죽어서 다행이라고 생각한다 4372 02:06:44,800 --> 02:06:48,220 오빠가 죽어서 다행이라고 생각한다 4373 02:06:48,220 --> 02:06:48,600 4374 02:06:48,600 --> 02:06:50,720 일그러져 있는 것은 내다 4375 02:06:48,600 --> 02:06:50,720 일그러져 있는 것은 내다 4376 02:06:50,720 --> 02:06:51,060 4377 02:06:51,060 --> 02:06:54,020 왼손으로 그렸던 그림처럼.. 4378 02:06:51,060 --> 02:06:54,020 왼손으로 그렸던 그림처럼.. 4379 02:06:54,020 --> 02:06:54,120 4380 02:06:54,400 --> 02:06:58,700 7월 3일 11시 35분 - 경계경보 발령 11시 50분 - 공습경보 발령 12시 30분 - 공습경보 해제 13시 05분 - 경계경보 발령 15시 50분 - 경계경보 해제 23시 33분 - 경계경보 발령 7월 4일 00시 05분 - 경계경보 해제 7월 5일 10시 07분 - 경계경보 발령 10시 13분 - 공습경보 발령 10시 25분 - 공습경보 해제 11시 15분 - 경계경보 해제 13시 20분 - 경계경보 발령 14시 07분 - 경계경보 해제 7월 6일 09시 30분 - 경계경보 발령 09시 33분 - 공습경보 발령 4381 02:06:54,400 --> 02:06:58,700 7월 3일 11시 35분 - 경계경보 발령 11시 50분 - 공습경보 발령 12시 30분 - 공습경보 해제 13시 05분 - 경계경보 발령 15시 50분 - 경계경보 해제 23시 33분 - 경계경보 발령 7월 4일 00시 05분 - 경계경보 해제 7월 5일 10시 07분 - 경계경보 발령 10시 13분 - 공습경보 발령 10시 25분 - 공습경보 해제 11시 15분 - 경계경보 해제 13시 20분 - 경계경보 발령 14시 07분 - 경계경보 해제 7월 6일 09시 30분 - 경계경보 발령 09시 33분 - 공습경보 발령 4382 02:06:54,900 --> 02:07:01,900 7월 10일 15시 10분 - 경계경보 발령 15시 25분 - 경계경보 해제 7월 11일 09시 20분 - 경계경보 발령 09시 45분 - 경계경보 해제 12시 15분 - 경계경보 발령 13시 42분 - 경계경보 해제 21시 30분 - 경계경보 발령 22시 00분 - 경계경보 해제 7월 12일 00시 50분 - 경계경보 발령 01시 40분 - 경계경보 해제 10시 05분 - 경계경보 발령 10시 20분 - 경계경보 해제 13시 45분 - 경계경보 발령 4383 02:06:54,900 --> 02:07:01,900 7월 10일 15시 10분 - 경계경보 발령 15시 25분 - 경계경보 해제 7월 11일 09시 20분 - 경계경보 발령 09시 45분 - 경계경보 해제 12시 15분 - 경계경보 발령 13시 42분 - 경계경보 해제 21시 30분 - 경계경보 발령 22시 00분 - 경계경보 해제 7월 12일 00시 50분 - 경계경보 발령 01시 40분 - 경계경보 해제 10시 05분 - 경계경보 발령 10시 20분 - 경계경보 해제 13시 45분 - 경계경보 발령 4384 02:07:01,900 --> 02:07:01,980 4385 02:07:05,000 --> 02:07:12,300 7월 12일~7월 16일 경계경보 공습경보 발령 해제 4386 02:07:05,000 --> 02:07:12,300 7월 12일~7월 16일 경계경보 공습경보 발령 해제 4387 02:07:12,300 --> 02:07:12,700 4388 02:07:12,700 --> 02:07:16,680 7월 16일~7월 22일 경계경보 공습경보 발령 해제 4389 02:07:12,700 --> 02:07:16,680 7월 16일~7월 22일 경계경보 공습경보 발령 해제 4390 02:07:16,680 --> 02:07:16,780 4391 02:07:20,500 --> 02:07:21,500 앗.. 4392 02:07:21,500 --> 02:07:21,580 4393 02:07:25,680 --> 02:07:33,900 7월 24일~7월 26일 경계경보 공습경보 발령 해제 4394 02:07:25,680 --> 02:07:33,900 7월 24일~7월 26일 경계경보 공습경보 발령 해제 4395 02:07:33,300 --> 02:07:38,320 7월 27일~7월 28일 경계경보 공습경보 발령 해제 4396 02:07:33,300 --> 02:07:38,320 7월 27일~7월 28일 경계경보 공습경보 발령 해제 4397 02:07:38,320 --> 02:07:38,400 4398 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 7 4399 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 7 4400 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 월 4401 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 월 4402 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 28 4403 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 28 4404 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 일 4405 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 일 4406 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 오 4407 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 오 4408 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 전 4409 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 전 4410 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 7 4411 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 7 4412 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 시 4413 02:07:39,200 --> 02:07:43,900 시 4414 02:07:40,960 --> 02:07:43,400 ¤아아~ 오늘도 왔다 4415 02:07:42,380 --> 02:07:44,420 ¤또 긴 하루가 될 듯 하니께 4416 02:07:43,900 --> 02:07:44,020 4417 02:07:44,420 --> 02:07:46,640 ¤신변 물건 챙기고 말여 4418 02:07:46,060 --> 02:07:47,000 ¤예, 앗~뜨! 4419 02:07:47,000 --> 02:07:49,840 스즈 상, 먼저 가그라 4420 02:07:57,280 --> 02:07:59,020 와서는 안 돼 4421 02:07:59,020 --> 02:07:59,100 4422 02:08:00,200 --> 02:08:02,930 지금.. 여기에는 와서는 안 돼! 4423 02:08:02,930 --> 02:08:03,040 4424 02:08:12,920 --> 02:08:14,120 저쪽인 겨! 4425 02:08:14,120 --> 02:08:16,280 저쪽으로 계~속 도망쳐! 4426 02:08:16,280 --> 02:08:19,400 산을 넘으면 히로시마(広島)인 겨! 4427 02:08:19,400 --> 02:08:19,500 4428 02:08:51,580 --> 02:08:53,300 죽을 생각인가?! 4429 02:08:53,300 --> 02:08:53,940 4430 02:08:53,940 --> 02:08:55,100 미안해요 4431 02:08:55,100 --> 02:08:56,380 백로가.. 4432 02:08:56,380 --> 02:08:58,460 백로가 날아왔었으니께.. 4433 02:08:58,460 --> 02:08:59,700 그려 4434 02:08:59,700 --> 02:09:02,040 해변에서 도망쳐 온 거구마 4435 02:09:02,040 --> 02:09:02,540 4436 02:09:02,540 --> 02:09:05,180 슈사쿠 상.. 저.. 4437 02:09:05,180 --> 02:09:05,620 4438 02:09:05,620 --> 02:09:07,800 히로시마(広島)에 돌아가것습니다 4439 02:09:07,800 --> 02:09:07,880 4440 02:09:11,860 --> 02:09:14,060 돌아오지 않을 작정인가? 4441 02:09:14,060 --> 02:09:15,040 4442 02:09:15,040 --> 02:09:17,220 손에 대해서 신경쓰는 기가? 4443 02:09:17,220 --> 02:09:17,680 4444 02:09:17,680 --> 02:09:19,720 공습이 무서운 기가? 4445 02:09:19,720 --> 02:09:20,040 4446 02:09:20,040 --> 02:09:21,320 하루미에 대해서인가..? 4447 02:09:21,320 --> 02:09:22,680 그렇습니다 4448 02:09:21,320 --> 02:09:22,680 그렇습니다 4449 02:09:22,680 --> 02:09:24,200 그렇습니다 4450 02:09:22,680 --> 02:09:24,200 그렇습니다 4451 02:09:24,200 --> 02:09:25,500 전부 그렇습니다 4452 02:09:24,200 --> 02:09:25,500 전부 그렇습니다 4453 02:09:25,500 --> 02:09:26,660 들리지 않아! 4454 02:09:26,660 --> 02:09:28,020 틀려요! 4455 02:09:28,020 --> 02:09:29,380 4456 02:09:29,380 --> 02:09:31,340 그럼, 어째서인 겨?! 4457 02:09:31,340 --> 02:09:32,480 4458 02:09:32,480 --> 02:09:33,900 스즈 상.. 4459 02:09:33,900 --> 02:09:34,140 4460 02:09:34,140 --> 02:09:35,960 내는 즐거웠단 겨 4461 02:09:35,960 --> 02:09:37,640 이 1년 반.. 4462 02:09:37,640 --> 02:09:39,820 당신이 있는 집으로 돌아와서.. 4463 02:09:39,820 --> 02:09:41,900 당신과 함께 걷는 것도.. 4464 02:09:41,900 --> 02:09:43,820 소곤소곤 말하는 것도.. 4465 02:09:43,820 --> 02:09:45,140 4466 02:09:45,140 --> 02:09:46,900 당신은 아닌기가?! 4467 02:09:46,900 --> 02:09:49,320 계속 모르는 나인 채인가?! 4468 02:09:49,320 --> 02:09:49,420 4469 02:09:52,140 --> 02:09:53,500 들리지 않아 4470 02:09:53,500 --> 02:09:54,260 4471 02:09:54,260 --> 02:09:55,760 들리지 않아, 들리지 않아.. 4472 02:09:55,760 --> 02:09:57,200 하나도 안 들려! 4473 02:09:57,200 --> 02:09:58,720 돌아가, 돌아갈 거야! 4474 02:09:58,720 --> 02:10:00,640 히로시마(広島)로 돌아갈 거야! 4475 02:10:00,640 --> 02:10:02,120 아, 그런가! 4476 02:10:02,120 --> 02:10:02,840 4477 02:10:02,840 --> 02:10:04,340 마음대로 해! 4478 02:10:04,340 --> 02:10:04,420 4479 02:10:17,460 --> 02:10:20,820 중부 군 관할 구내 상공에 적 기체 없음 4480 02:10:17,460 --> 02:10:20,820 중부 군 관할 구내 상공에 적 기체 없음 4481 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 그 4482 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 그 4483 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 9 4484 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 9 4485 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 일 4486 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 일 4487 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 후 4488 02:10:17,500 --> 02:10:21,600 후 4489 02:10:20,820 --> 02:10:24,180 중부 군 관할 구내 상공에 적 기체 없음 4490 02:10:20,820 --> 02:10:24,180 중부 군 관할 구내 상공에 적 기체 없음 4491 02:10:21,600 --> 02:10:21,700 4492 02:10:24,180 --> 02:10:27,060 히로시마(呉)현 지구 7시 31분 4493 02:10:24,180 --> 02:10:27,060 히로시마(呉)현 지구 7시 31분 4494 02:10:27,060 --> 02:10:30,140 경계경보가 해제되었습니다 4495 02:10:27,060 --> 02:10:30,140 경계경보가 해제되었습니다 4496 02:10:30,140 --> 02:10:31,320 4497 02:10:31,320 --> 02:10:33,600 마침 알맞은 시간에 해제로구나 4498 02:10:33,600 --> 02:10:35,380 그러면 다녀오것습니다 4499 02:10:35,380 --> 02:10:36,480 ¤그려~ 4500 02:10:35,760 --> 02:10:37,820 ¤다녀오시게나~ 4501 02:10:37,820 --> 02:10:38,720 4502 02:10:38,720 --> 02:10:41,420 으아~ 아야야야야야.. 4503 02:10:41,420 --> 02:10:41,920 4504 02:10:41,920 --> 02:10:43,580 거기, 거기.. 4505 02:10:43,580 --> 02:10:44,720 아이쿠~ 4506 02:10:44,720 --> 02:10:47,300 아침부터 더운 거 4507 02:10:47,300 --> 02:10:47,420 4508 02:10:48,760 --> 02:10:50,880 적적하네 4509 02:10:50,880 --> 02:10:53,720 스즈 상이 없게 되는 것은.. 4510 02:10:53,420 --> 02:10:54,600 4511 02:10:54,600 --> 02:10:54,720 4512 02:11:13,280 --> 02:11:15,680 ..해서, 몇 시부터인 겨? 4513 02:11:15,680 --> 02:11:16,740 에? 4514 02:11:16,740 --> 02:11:18,440 병원 4515 02:11:18,440 --> 02:11:21,500 아.. 10시 경입니다 4516 02:11:21,500 --> 02:11:21,620 4517 02:11:24,220 --> 02:11:26,820 하아~ 그 꼬라지는 안 뒤야 4518 02:11:26,820 --> 02:11:27,920 4519 02:11:27,920 --> 02:11:29,020 자~ 4520 02:11:29,020 --> 02:11:29,100 4521 02:11:38,000 --> 02:11:40,820 죄송해요, 그.. 4522 02:11:40,820 --> 02:11:41,380 4523 02:11:41,380 --> 02:11:42,180 아.. 4524 02:11:42,180 --> 02:11:44,460 이거야 빨래가 아니었제 4525 02:11:44,460 --> 02:11:45,980 4526 02:11:45,980 --> 02:11:47,480 오늘인 거네? 4527 02:11:47,480 --> 02:11:50,060 당신 마을의 축제 4528 02:11:50,060 --> 02:11:50,420 4529 02:11:50,420 --> 02:11:51,820 예에.. 4530 02:11:51,820 --> 02:11:54,320 주말에 돌아갈 예정이지만.. 4531 02:11:54,320 --> 02:11:56,040 병원의 예약을.. 4532 02:11:56,040 --> 02:11:57,900 오늘 밖에 잡을 수 없어서.. 4533 02:11:57,900 --> 02:11:58,000 4534 02:12:01,320 --> 02:12:02,640 안 봐도 뒤야! (눈치 안 봐도 돼) 4535 02:12:02,640 --> 02:12:04,020 죄송해요 4536 02:12:04,020 --> 02:12:05,120 4537 02:12:05,120 --> 02:12:07,760 어차피 시간에 댈 수 없단 겨 4538 02:12:07,760 --> 02:12:10,560 의사 분이라 해도 바쁘실 터인디.. 4539 02:12:10,560 --> 02:12:12,340 히로시마(広島) 병원에 소개장도.. 4540 02:12:12,340 --> 02:12:15,260 써주지 않으심 안 되잖여 4541 02:12:15,260 --> 02:12:18,780 첫 번째로 기차의 표를 받을 수 없는 걸 4542 02:12:18,780 --> 02:12:20,300 4543 02:12:20,300 --> 02:12:21,420 여기~ 4544 02:12:21,420 --> 02:12:23,200 여동생의 순면 4545 02:12:23,200 --> 02:12:25,420 일바지로 다시 만들었단 겨 ■몬페(もんぺ)=농촌·산촌에서 밭일·겨울 나들이 때 입는 일종의 여성용 바지이며 대한민국에서는 몸빼로 발음하고 [여성용 일바지]로 번역 가능. 4546 02:12:25,420 --> 02:12:28,060 고무줄 넣어 놨응께 혼자서 입을 수 있을 겨 4547 02:12:28,060 --> 02:12:31,040 고무가 긁어모은 거라서 미안하지만.. 4548 02:12:31,040 --> 02:12:34,300 고.. 고맙습니다 4549 02:12:34,300 --> 02:12:34,380 4550 02:12:37,760 --> 02:12:39,360 잘못혔다 4551 02:12:39,360 --> 02:12:40,700 하루미가 죽은 것을.. 4552 02:12:40,700 --> 02:12:43,020 자네 탓으로 혀서.. 4553 02:12:43,020 --> 02:12:43,360 4554 02:12:43,360 --> 02:12:44,800 아뇨 4555 02:12:44,250 --> 02:12:49,590 쿠로무라 시계점 4556 02:12:44,800 --> 02:12:46,320 4557 02:12:46,320 --> 02:12:49,680 내는 사랑했던 사람이 일찍 죽어 버렸다 4558 02:12:49,590 --> 02:12:49,690 4559 02:12:49,680 --> 02:12:52,360 가게도 강제 철거로 무너졌다 4560 02:12:52,360 --> 02:12:52,740 4561 02:12:52,740 --> 02:12:55,200 아이와도 함께할 수 없게 되었다 4562 02:12:55,200 --> 02:12:55,720 4563 02:12:55,720 --> 02:12:59,240 그래도 스스로 택한 길의 말로니께 4564 02:12:59,240 --> 02:12:59,360 4565 02:13:00,640 --> 02:13:02,360 그런 점에서 자네는.. 4566 02:13:02,360 --> 02:13:05,180 주변에서 하라는 대로 모르는 집에 시집와서.. 4567 02:13:05,180 --> 02:13:07,920 하라는 대로 일하게 되어서.. 4568 02:13:07,920 --> 02:13:08,680 4569 02:13:08,680 --> 02:13:12,220 필시 재미없는 인생이라고 생각혀 4570 02:13:12,220 --> 02:13:12,320 4571 02:13:16,220 --> 02:13:18,820 스즈 상의 머물 곳은 여기라도 좋고.. 4572 02:13:18,820 --> 02:13:20,560 어디라도 좋아 4573 02:13:20,560 --> 02:13:24,300 하찮은 거리낌 없이 스스로 정햐 4574 02:13:24,300 --> 02:13:24,420 4575 02:13:33,120 --> 02:13:34,480 ¤에엣? 4576 02:13:33,120 --> 02:13:34,480 ¤으음? 4577 02:13:34,480 --> 02:13:35,100 4578 02:13:35,100 --> 02:13:38,120 케이코 쨩~ 지금 뭔가 번쩍 혔나? 4579 02:13:38,120 --> 02:13:40,080 번쩍 혔따~! 4580 02:13:40,080 --> 02:13:43,300 벼락인 걸까? 좋은 날씨인디.. 4581 02:13:43,300 --> 02:13:45,860 저어.. 역시나 이거.. 4582 02:13:45,860 --> 02:13:48,360 세탁해 주시겠습니까? 4583 02:13:48,360 --> 02:13:48,940 4584 02:13:48,940 --> 02:13:51,760 그래서 역시나.. 4585 02:13:51,760 --> 02:13:54,420 ¤여기에 있게 해주시겠습니까? 4586 02:13:53,720 --> 02:13:55,280 ¤으아~ 알긋따 4587 02:13:55,280 --> 02:13:56,720 알았으니께 떨어져 4588 02:13:56,720 --> 02:13:58,400 숨막히게 덥꾸마~ 4589 02:13:58,400 --> 02:13:58,520 4590 02:14:07,680 --> 02:14:09,800 뭐여? 지금 것은.. 4591 02:14:09,800 --> 02:14:09,900 4592 02:14:11,880 --> 02:14:12,640 안 돼 4593 02:14:12,640 --> 02:14:14,720 히로시마 방송국(JOFK)이 아무것도 들리지 않아 4594 02:14:14,720 --> 02:14:16,080 다른 곳은? 4595 02:14:16,080 --> 02:14:17,100 어이~! 4596 02:14:17,100 --> 02:14:18,260 아..! 4597 02:14:18,260 --> 02:14:20,460 여기 와서 보도록 햐! 4598 02:14:20,460 --> 02:14:20,580 4599 02:14:23,980 --> 02:14:26,520 뭣이여? 저 구름은.. 4600 02:14:26,520 --> 02:14:26,620 4601 02:14:27,820 --> 02:14:29,040 구름? 4602 02:14:29,040 --> 02:14:29,780 4603 02:14:29,780 --> 02:14:31,780 커다란 구름이제 4604 02:14:29,780 --> 02:14:31,780 커다란 구름이제 4605 02:14:31,780 --> 02:14:33,680 모루 구름이란 겨 4606 02:14:31,780 --> 02:14:33,680 모루 구름이란 겨 4607 02:14:33,680 --> 02:14:33,800 4608 02:14:33,940 --> 02:14:35,960 여기는 오카야마(岡山) 방송국 4609 02:14:33,940 --> 02:14:35,960 여기는 오카야마(岡山) 방송국 4610 02:14:35,960 --> 02:14:37,500 히로시마(広島) 방송국? 4611 02:14:35,960 --> 02:14:37,500 히로시마(広島) 방송국? 4612 02:14:37,500 --> 02:14:39,220 히로시마(広島) 방송국? 4613 02:14:37,500 --> 02:14:39,220 히로시마(広島) 방송국? 4614 02:14:39,220 --> 02:14:41,160 여기는 오카야마(岡山) 방송국 4615 02:14:39,220 --> 02:14:41,160 여기는 오카야마(岡山) 방송국 4616 02:14:41,160 --> 02:14:43,780 이야~ 뭔가 떨어졌다 생각했드마.. 4617 02:14:43,780 --> 02:14:46,840 히로시마(広島)의 회람판이었어 4618 02:14:46,840 --> 02:14:46,920 4619 02:14:53,520 --> 02:14:55,040 손이 비는 사람.. 4620 02:14:55,040 --> 02:14:57,500 나중에 빈민 구제관 와주시이소 ■린포칸(りんぽかん [隣保館])=인보관, 인보사업으로서 빈민 구제를 목적으로 하는 단체. 4621 02:14:57,500 --> 02:14:57,840 4622 02:14:57,840 --> 02:14:58,980 호오~ 4623 02:14:58,980 --> 02:15:01,460 치타 상은 간호부였던 기가? 4624 02:15:01,460 --> 02:15:04,960 야~ 짚신 따위 만든 적이 없지만 말이죠 4625 02:15:04,960 --> 02:15:07,160 이 근처 사람은 모두 그렇제 4626 02:15:07,160 --> 02:15:08,540 이렇게 해서 됐을까나? 4627 02:15:08,540 --> 02:15:09,680 예 4628 02:15:09,680 --> 02:15:09,880 4629 02:15:09,880 --> 02:15:13,400 아~ 한 손으론 잘 할 수 없어서 이빨로 좋아요 4630 02:15:13,400 --> 02:15:15,300 그거 비꼬는 걸까나? 4631 02:15:15,300 --> 02:15:17,920 그래서 이 짚신 어떻게 하는 겁니까? 4632 02:15:17,920 --> 02:15:19,380 히로시마(広島)에 말이제 4633 02:15:19,380 --> 02:15:22,060 지난달의 공습에 도로가 녹아 버렸다면.. 4634 02:15:22,060 --> 02:15:24,720 구두도 나막신도 안 되니께 4635 02:15:24,720 --> 02:15:26,560 저도 갈 수 있습니까? 4636 02:15:26,560 --> 02:15:27,900 다친 사람은 안 돼 4637 02:15:27,900 --> 02:15:31,300 내는 아들이 히로시마(広島) 군대에 주둔하고 있고.. 4638 02:15:31,300 --> 02:15:33,820 그러면 내일 트럭 탈까나? 4639 02:15:33,820 --> 02:15:34,860 쿠레(呉)의 공습이라면.. 4640 02:15:34,860 --> 02:15:36,980 히로시마(広島)가 충분히 도움 줬으니께.. 4641 02:15:36,980 --> 02:15:39,240 돌려주지 않으면.. 4642 02:15:39,240 --> 02:15:39,340 4643 02:15:40,320 --> 02:15:41,420 4644 02:15:41,420 --> 02:15:41,860 4645 02:15:41,860 --> 02:15:43,840 이것으로 묶는 수고도 덜었습니다 4646 02:15:43,840 --> 02:15:45,620 폐 끼치지 않도록 할 테니께.. 4647 02:15:45,620 --> 02:15:46,920 안 뒤야! 4648 02:15:46,920 --> 02:15:47,300 4649 02:15:47,300 --> 02:15:49,180 또 멍청한 짓 해서.. 4650 02:15:49,180 --> 02:15:51,140 어서 돌아가서 가지런히 다듬자고 4651 02:15:51,140 --> 02:15:54,140 우리 사람들도 조만간 히로시마(広島) 간다고 하는 겨 4652 02:15:54,140 --> 02:15:55,220 뭐.. 4653 02:15:55,220 --> 02:15:57,940 히로시마(広島)에는 신형 폭탄이 떨어졌다는 듯 해 4654 02:15:57,940 --> 02:15:59,840 아이쿠야~ 4655 02:15:59,840 --> 02:16:02,100 ¤스즈 상 집은 괜찮.. 4656 02:16:01,260 --> 02:16:02,780 ¤엄마! 4657 02:16:02,780 --> 02:16:03,680 4658 02:16:03,680 --> 02:16:06,720 진수부로부터도 구원이 나오고 있고.. 4659 02:16:06,720 --> 02:16:07,920 뭐.. 4660 02:16:07,920 --> 02:16:08,020 4661 02:16:17,520 --> 02:16:20,460 당신도 히로시마(広島)에서 온거네 4662 02:16:17,520 --> 02:16:20,460 당신도 히로시마(広島)에서 온거네 4663 02:16:20,460 --> 02:16:20,540 4664 02:16:35,360 --> 02:16:38,100 앉은 채로 죽은 걸까나? 4665 02:16:38,100 --> 02:16:40,500 히로시마(広島)에서 여기까지 걸어와서.. 4666 02:16:40,500 --> 02:16:41,260 하아~ 4667 02:16:41,260 --> 02:16:43,560 어디의 누군지도 알 수 없구마 4668 02:16:43,560 --> 02:16:45,840 얼굴도 옷도 흐늘흐늘혀서.. 4669 02:16:45,840 --> 02:16:48,120 호우죠 며느리에겐 말하지 말란 겨 4670 02:16:48,120 --> 02:16:50,400 저 아이의 얼굴 잘 볼 수 없다는 겨 4671 02:16:50,400 --> 02:16:52,000 불쌍혀서.. 4672 02:16:52,000 --> 02:16:52,890 앗..! 4673 02:16:52,890 --> 02:16:54,580 4674 02:16:54,580 --> 02:16:57,180 유칼립투스 잎 모아 왔으니께.. 4675 02:16:57,180 --> 02:16:59,600 모깃불 피우는데 사용해 주세요 4676 02:16:59,600 --> 02:17:00,180 4677 02:17:00,180 --> 02:17:02,060 고맙네 4678 02:17:02,060 --> 02:17:03,880 마음 단단히 먹으란 겨 4679 02:17:03,880 --> 02:17:05,280 예, 그래서.. 4680 02:17:05,280 --> 02:17:06,000 음? 4681 02:17:06,000 --> 02:17:07,620 에바(江波)의 우라노 쥬우로(아빠).. 4682 02:17:07,620 --> 02:17:09,380 키세노(엄마), 스미(여동생).. 4683 02:17:09,380 --> 02:17:10,420 응 4684 02:17:10,420 --> 02:17:12,200 쿠사츠(草津)의 모리타 이토(외할머니) 4685 02:17:12,200 --> 02:17:14,500 마리나(외숙부와 외숙모), 치즈코(외사촌 여동생).. 4686 02:17:14,500 --> 02:17:15,840 4687 02:17:15,840 --> 02:17:18,580 내도 강하게 되고 싶단 겨 4688 02:17:18,580 --> 02:17:20,760 상냥하고 강인하게 되고 싶단 겨 4689 02:17:20,760 --> 02:17:23,160 이 마을의 사람들처럼.. 4690 02:17:23,160 --> 02:17:23,280 4691 02:17:23,280 --> 02:17:25,400 아아~ 시끄럽네 4692 02:17:25,400 --> 02:17:28,460 그런 폭력에 굴할까보냐고! 4693 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 8 4694 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 8 4695 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 월 4696 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 월 4697 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 9 4698 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 9 4699 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 일 4700 02:17:27,000 --> 02:17:30,800 일 4701 02:17:28,460 --> 02:17:29,200 4702 02:17:28,580 --> 02:17:31,080 즉 각 도 시 로 부 터 대 피 하 라 4703 02:17:28,580 --> 02:17:31,080 즉 각 도 시 로 부 터 대 피 하 라 4704 02:17:28,580 --> 02:17:31,080 일 본 국 민 에 게 고 한 다 !! 4705 02:17:28,580 --> 02:17:31,080 일 본 국 민 에 게 고 한 다 !! 4706 02:17:28,580 --> 02:17:31,080 ■본문 내용 번역은 귀찮아서 생략합니다. 4707 02:17:29,200 --> 02:17:31,220 여기에 있도록 해주세요 4708 02:17:30,800 --> 02:17:30,900 4709 02:17:31,080 --> 02:17:31,220 4710 02:17:31,220 --> 02:17:32,840 쭈욱.. 4711 02:17:32,840 --> 02:17:34,160 4712 02:17:34,160 --> 02:17:35,940 걱정 끼치고.. 4713 02:17:35,940 --> 02:17:37,480 이 바보가! 4714 02:17:37,480 --> 02:17:38,120 바보! 4715 02:17:38,120 --> 02:17:38,760 바보! 4716 02:17:38,760 --> 02:17:39,360 바보! 4717 02:17:39,360 --> 02:17:40,540 바.. 4718 02:17:40,540 --> 02:17:42,120 미안해요~! 4719 02:17:42,120 --> 02:17:43,400 4720 02:17:43,400 --> 02:17:44,880 미안해요! 4721 02:17:44,880 --> 02:17:45,080 4722 02:17:45,080 --> 02:17:47,140 정말로 미안해요! 4723 02:17:47,140 --> 02:17:47,880 4724 02:17:47,880 --> 02:17:49,100 미안해요! 4725 02:17:49,100 --> 02:17:51,160 한 개도 맞출 수 없어 4726 02:17:51,160 --> 02:17:54,300 이거야 또 해군 병단에서 구박 받겠구나 4727 02:17:54,300 --> 02:17:54,920 4728 02:17:54,920 --> 02:17:56,160 스즈 상.. 4729 02:17:56,160 --> 02:17:58,880 미군의 전단은 주웠다면 신고하라고.. 4730 02:17:58,880 --> 02:18:01,720 또 헌병에게 야단 맞는다구 4731 02:18:01,720 --> 02:18:04,340 신고해도 불태워질 뿐입니다 4732 02:18:04,340 --> 02:18:05,580 이렇게 하는 것으로.. 4733 02:18:05,580 --> 02:18:08,520 화장지로 하는 편이 쓸모없지 않아서 좋죠 4734 02:18:08,520 --> 02:18:10,220 지당하군 4735 02:18:10,220 --> 02:18:13,120 허나, 당분간 변소는 타인에겐 빌려줄 수 없겠군 4736 02:18:13,120 --> 02:18:15,540 뭐든지 사용해서 계속 살아가는 것이.. 4737 02:18:15,540 --> 02:18:17,240 우리들의 싸움이니께 4738 02:18:17,240 --> 02:18:18,540 호오~ 4739 02:18:18,540 --> 02:18:19,020 4740 02:18:19,020 --> 02:18:20,880 아, 올라와 주세요 4741 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 8 4742 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 8 4743 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 월 4744 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 월 4745 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 15 4746 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 15 4747 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 일 4748 02:18:19,400 --> 02:18:24,100 일 4749 02:18:20,880 --> 02:18:22,320 고맙구먼~ 4750 02:18:22,320 --> 02:18:25,900 전장에 죽고 직무에 순직해.. 4751 02:18:22,320 --> 02:18:25,900 전장에 죽고 직무에 순직해.. 4752 02:18:24,100 --> 02:18:24,220 4753 02:18:25,900 --> 02:18:28,700 비명에 쓰러진 자 및.. 4754 02:18:25,900 --> 02:18:28,700 비명에 쓰러진 자 및.. 4755 02:18:28,700 --> 02:18:31,800 그 유족에 대해 생각하자면.. 4756 02:18:28,700 --> 02:18:31,800 그 유족에 대해 생각하자면.. 4757 02:18:31,800 --> 02:18:34,660 오장육부가 찢어지는 한편.. 4758 02:18:31,800 --> 02:18:34,660 오장육부가 찢어지는 한편.. 4759 02:18:34,660 --> 02:18:38,080 전쟁 상처를 짊어지고 재난을 입어.. 4760 02:18:34,660 --> 02:18:38,080 전쟁 상처를 짊어지고 재난을 입어.. 4761 02:18:38,080 --> 02:18:41,160 가업을 잃은 자들의 후생에 이르러서는.. 4762 02:18:38,080 --> 02:18:41,160 가업을 잃은 자들의 후생에 이르러서는.. 4763 02:18:41,160 --> 02:18:43,720 견딜 수 없음을 견뎌.. 4764 02:18:41,160 --> 02:18:43,720 견딜 수 없음을 견뎌.. 4765 02:18:43,720 --> 02:18:45,560 참기 어려운 심정을 남몰래.. 4766 02:18:43,720 --> 02:18:45,560 참기 어려운 심정을 남몰래.. 4767 02:18:45,560 --> 02:18:48,720 갖고서 만세를 위해.. 4768 02:18:45,560 --> 02:18:48,720 갖고서 만세를 위해.. 4769 02:18:47,820 --> 02:18:48,980 삼가 황공히 여기며.. 4770 02:18:47,820 --> 02:18:48,980 삼가 황공히 여기며.. 4771 02:18:48,980 --> 02:18:53,300 천황폐하의 옥음방송을 마칩니다 4772 02:18:48,980 --> 02:18:53,300 천황폐하의 옥음방송을 마칩니다 4773 02:18:50,900 --> 02:18:53,340 하아~ 끝났다, 끝났어 4774 02:18:53,340 --> 02:18:54,660 해서, 이건.. 4775 02:18:54,660 --> 02:18:57,640 졌다고 하는.. 걸까나? 4776 02:18:57,640 --> 02:18:58,760 어째서..? 4777 02:18:58,760 --> 02:19:00,060 히로시마(広島)와 나가사키(長崎)에.. 4778 02:19:00,060 --> 02:19:02,100 신형 폭탄 투하됐다고 하고.. 4779 02:19:02,100 --> 02:19:03,940 소련도 참전했고.. 4780 02:19:03,940 --> 02:19:06,240 뭐, 이길 수 없어 4781 02:19:06,240 --> 02:19:06,760 4782 02:19:06,760 --> 02:19:09,700 그런 각오가 아니었잖아요! 4783 02:19:09,700 --> 02:19:12,940 마지막 한 사람까지 싸우는 것 아니었습니까?! 4784 02:19:12,940 --> 02:19:15,440 지금 여기에 아직 다섯 사람 있는데.. 4785 02:19:15,440 --> 02:19:16,700 아직 왼손도.. 4786 02:19:16,700 --> 02:19:19,300 양 다리도 남아 있는데..! 4787 02:19:19,300 --> 02:19:19,400 4788 02:19:26,880 --> 02:19:28,220 하루미.. 4789 02:19:28,220 --> 02:19:28,320 4790 02:19:29,340 --> 02:19:31,520 하루미.. 4791 02:19:31,520 --> 02:19:31,620 4792 02:19:38,180 --> 02:19:39,960 날아서 떠나가 버린다 4793 02:19:38,180 --> 02:19:39,960 날아서 떠나가 버린다 4794 02:19:39,960 --> 02:19:42,440 우리들의 지금까지가.. 4795 02:19:39,960 --> 02:19:42,440 우리들의 지금까지가.. 4796 02:19:42,440 --> 02:19:45,380 그래서 좋다고 생각해 왔던 것들이.. 4797 02:19:42,440 --> 02:19:45,380 그래서 좋다고 생각해 왔던 것들이.. 4798 02:19:45,380 --> 02:19:49,240 그러니까 참으려고 생각해 왔던 그 이유가.. 4799 02:19:45,380 --> 02:19:49,240 그러니까 참으려고 생각해 왔던 그 이유가.. 4800 02:19:49,240 --> 02:19:50,920 4801 02:19:49,720 --> 02:19:58,500 ■멀리서 태극기가 나부끼는 것을 보고 자신의 나라 일본이 폭력으로 굴복시키는 가해자였던 것을 깨닫게 됩니다. 자신은 폭력에 의한 무고한 피해자라고 생각하던 것이 가해자로 바뀌는 순간입니다. 때문에 마찬가지로 폭력에 굴복할 수 밖에 없다는 사실을 깨닫게 되는 장면입니다. 쿠레(呉)는 군항(軍港)으로서 재일 조선인이 많이 있었습니다. 4802 02:19:49,720 --> 02:19:58,500 ■멀리서 태극기가 나부끼는 것을 보고 자신의 나라 일본이 폭력으로 굴복시키는 가해자였던 것을 깨닫게 됩니다. 자신은 폭력에 의한 무고한 피해자라고 생각하던 것이 가해자로 바뀌는 순간입니다. 때문에 마찬가지로 폭력에 굴복할 수 밖에 없다는 사실을 깨닫게 되는 장면입니다. 쿠레(呉)는 군항(軍港)으로서 재일 조선인이 많이 있었습니다. 4803 02:19:49,720 --> 02:19:50,820 아아.. 4804 02:19:49,720 --> 02:19:50,820 아아.. 4805 02:19:50,820 --> 02:19:54,540 바다 너머 로부터 온 쌀, 콩.. 4806 02:19:50,820 --> 02:19:54,540 바다 너머 로부터 온 쌀, 콩.. 4807 02:19:54,540 --> 02:19:58,500 그런 걸로 이루어진 것이구나, 일본은.. 4808 02:19:54,540 --> 02:19:58,500 그런 걸로 이루어진 것이구나, 일본은.. 4809 02:19:58,500 --> 02:19:59,020 4810 02:19:59,020 --> 02:20:00,280 그러니까 폭력에도.. 4811 02:19:59,020 --> 02:20:00,280 그러니까 폭력에도.. 4812 02:20:00,280 --> 02:20:03,000 굴복하지 않을 수 없는 걸까나 4813 02:20:00,280 --> 02:20:03,000 굴복하지 않을 수 없는 걸까나 4814 02:20:03,000 --> 02:20:03,940 4815 02:20:03,940 --> 02:20:05,280 아아.. 4816 02:20:03,940 --> 02:20:05,280 아아.. 4817 02:20:05,280 --> 02:20:06,800 아무것도 생각 않는.. 4818 02:20:05,280 --> 02:20:06,800 아무것도 생각 않는.. 4819 02:20:06,800 --> 02:20:10,740 멍때리던 나인 채로 죽고 싶었어 4820 02:20:06,800 --> 02:20:10,740 멍때리던 나인 채로 죽고 싶었어 4821 02:20:10,740 --> 02:20:10,840 4822 02:20:22,840 --> 02:20:24,260 「다급해지면..」 4823 02:20:24,260 --> 02:20:25,400 「마지막에 모두와..」 4824 02:20:25,400 --> 02:20:27,920 ..라고 생각해서 모아뒀던 것이지만.. 4825 02:20:27,920 --> 02:20:29,000 4826 02:20:29,000 --> 02:20:32,120 오늘은 아무것도 섞지 말고 밥 짓자는 겨 4827 02:20:32,120 --> 02:20:33,920 전부는 안 뒤야 4828 02:20:33,920 --> 02:20:35,340 아직 내일도.. ■아시타(あした [明日])=내일. ■아시타(あした [朝])=아침, 다음날 아침. 4829 02:20:35,340 --> 02:20:38,140 모레도 있으니께 ■아삿테(あさって [明後日])=모레. 4830 02:20:38,140 --> 02:20:38,220 4831 02:20:43,380 --> 02:20:45,880 8월 15일도.. 4832 02:20:43,380 --> 02:20:45,880 8월 15일도.. 4833 02:20:45,880 --> 02:20:47,980 16일도.. 4834 02:20:45,880 --> 02:20:47,980 16일도.. 4835 02:20:47,980 --> 02:20:48,800 4836 02:20:48,800 --> 02:20:50,840 17일도.. 4837 02:20:48,800 --> 02:20:50,840 17일도.. 4838 02:20:50,840 --> 02:20:51,860 4839 02:20:51,860 --> 02:20:53,640 9월도.. 4840 02:20:51,860 --> 02:20:53,640 9월도.. 4841 02:20:53,640 --> 02:20:54,240 4842 02:20:54,240 --> 02:20:56,000 10월도.. 4843 02:20:54,240 --> 02:20:56,000 10월도.. 4844 02:20:56,000 --> 02:20:56,180 4845 02:20:56,180 --> 02:20:58,920 11월도, 내년도.. 4846 02:20:56,180 --> 02:20:58,920 11월도, 내년도.. 4847 02:20:58,920 --> 02:20:59,180 4848 02:20:59,180 --> 02:21:00,840 다다음 해도.. 4849 02:20:59,180 --> 02:21:00,840 다다음 해도.. 4850 02:21:00,840 --> 02:21:02,600 10년 후도.. 4851 02:21:00,840 --> 02:21:02,600 10년 후도.. 4852 02:21:02,600 --> 02:21:03,100 4853 02:21:03,100 --> 02:21:04,340 쭈욱~.. 4854 02:21:03,100 --> 02:21:04,340 쭈욱~.. 4855 02:21:04,340 --> 02:21:05,700 계속~.. 4856 02:21:04,340 --> 02:21:05,700 계속~.. 4857 02:21:05,700 --> 02:21:05,800 4858 02:21:15,280 --> 02:21:16,620 호오~ 4859 02:21:16,620 --> 02:21:19,220 눈부시게 빛나듯 새하얗구나 4860 02:21:19,220 --> 02:21:21,320 반찬이 아무것도 없어서.. 4861 02:21:21,320 --> 02:21:22,880 무슨~ 4862 02:21:22,880 --> 02:21:24,160 슈사쿠는..? 4863 02:21:24,160 --> 02:21:25,360 아직.. 4864 02:21:25,360 --> 02:21:26,500 여기에 이르러서도.. 4865 02:21:26,500 --> 02:21:30,520 여전히 질서를 지키는 것이 법무의 일인가 4866 02:21:30,520 --> 02:21:32,840 먼저 먹자꾸나 4867 02:21:32,840 --> 02:21:34,400 4868 02:21:34,400 --> 02:21:35,820 이제 폭탄 투하되지 않으니까.. 4869 02:21:35,820 --> 02:21:37,560 물고기도 뜨지 않것네 4870 02:21:37,560 --> 02:21:39,800 그 때 말이네~ 4871 02:21:39,800 --> 02:21:39,920 4872 02:21:51,020 --> 02:21:52,860 뭐하고 있는 겨? 4873 02:21:52,860 --> 02:21:55,600 모처럼의 하얀 밥이 안 보인다 4874 02:21:55,600 --> 02:21:55,700 4875 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 9 4876 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 9 4877 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 월 4878 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 월 4879 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 17 4880 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 17 4881 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 일 4882 02:22:04,400 --> 02:22:10,300 일 4883 02:22:07,600 --> 02:22:10,500 그로부터도 매일은 계속된다 4884 02:22:07,600 --> 02:22:10,500 그로부터도 매일은 계속된다 4885 02:22:10,300 --> 02:22:10,400 4886 02:22:10,500 --> 02:22:14,180 이것은 종전으로부터 3 번째 태풍 4887 02:22:10,500 --> 02:22:14,180 이것은 종전으로부터 3 번째 태풍 4888 02:22:14,180 --> 02:22:18,400 내는 히로시마(広島)에서 돌아온 이후잖노 4889 02:22:18,400 --> 02:22:19,580 아니요 4890 02:22:19,580 --> 02:22:22,120 잘 쉬어 주세요 4891 02:22:22,120 --> 02:22:23,220 ¤아.. ¤하아? 4892 02:22:23,220 --> 02:22:23,300 4893 02:22:32,180 --> 02:22:35,280 이거, 위험하구마! 4894 02:22:35,280 --> 02:22:36,400 어서오세요 4895 02:22:36,400 --> 02:22:38,160 소이탄의 구멍이 또.. 4896 02:22:38,160 --> 02:22:39,340 어디여? 4897 02:22:39,340 --> 02:22:41,100 내가 볼거구마 4898 02:22:41,100 --> 02:22:43,040 4899 02:22:43,040 --> 02:22:46,200 역시 의지가 돼요 4900 02:22:46,200 --> 02:22:46,300 4901 02:22:49,820 --> 02:22:50,840 미안 4902 02:22:50,840 --> 02:22:53,340 또 하나 구멍 뚫어 버렸다 4903 02:22:52,300 --> 02:22:54,000 아아~ 아야야야.. | 4904 02:22:53,700 --> 02:22:55,000 아니예요 4905 02:22:55,000 --> 02:22:55,080 4906 02:23:08,580 --> 02:23:11,740 정말 심한 꼴 겪었다 4907 02:23:11,740 --> 02:23:12,560 4908 02:23:12,560 --> 02:23:14,340 절벽 붕괴에 휘말려 들어서.. 4909 02:23:14,340 --> 02:23:17,600 겨우겨우 올라오면 또 밀려 떨어지고.. 4910 02:23:17,600 --> 02:23:19,040 죄송해요 4911 02:23:19,040 --> 02:23:21,400 우편 배달부도 이거야 올라올 수 없다 해서.. 4912 02:23:21,400 --> 02:23:22,480 밑에서 받아들고서.. 4913 02:23:22,480 --> 02:23:25,940 우체부의 대리까지 하지 않을 수 없었고.. 4914 02:23:25,940 --> 02:23:28,520 아.. 고생하셨습니다 4915 02:23:28,520 --> 02:23:29,860 4916 02:23:29,860 --> 02:23:32,300 아, 읽지 못하겠고.. 4917 02:23:29,860 --> 02:23:32,300 아, 읽지 못하겠고.. 4918 02:23:32,300 --> 02:23:32,400 4919 02:23:34,580 --> 02:23:36,680 다녀왔소! 4920 02:23:36,680 --> 02:23:37,800 4921 02:23:37,800 --> 02:23:40,160 어서오세요, 아버지 4922 02:23:40,160 --> 02:23:41,760 어서오세요 4923 02:23:41,760 --> 02:23:41,880 4924 02:23:52,100 --> 02:23:56,320 42년 재직한 해군 군수공장을.. 4925 02:23:56,320 --> 02:23:59,720 해고가 되어 버렸다꼬―! 4926 02:23:59,720 --> 02:23:59,840 4927 02:24:04,280 --> 02:24:05,420 ¤어라? 4928 02:24:04,760 --> 02:24:06,360 ¤삐걱거린다 4929 02:24:05,420 --> 02:24:06,820 ¤으음? 4930 02:24:06,820 --> 02:24:06,900 4931 02:24:15,280 --> 02:24:18,880 헛간이 무너졌는가.. 4932 02:24:18,880 --> 02:24:19,580 4933 02:24:19,580 --> 02:24:21,700 이거 개운치 않구나 4934 02:24:21,700 --> 02:24:22,610 4935 02:24:22,610 --> 02:24:25,340 피난.. 하는데도.. 4936 02:24:25,340 --> 02:24:28,480 방공호도 메워져 버렸고.. 4937 02:24:28,480 --> 02:24:30,200 이제 됐어요 4938 02:24:30,200 --> 02:24:33,560 길도 허물어져 버렸고.. 4939 02:24:33,560 --> 02:24:33,680 4940 02:24:39,640 --> 02:24:41,340 깨끗하구나~! 4941 02:24:41,340 --> 02:24:44,080 설마 이제와서 올 줄은 말여 4942 02:24:44,080 --> 02:24:46,540 이미 한 달도 전에 끝났는디.. 4943 02:24:46,540 --> 02:24:48,020 크게 뽐내는구마~ 4944 02:24:48,020 --> 02:24:51,080 정말로 귀찮은 신풍(카미카제)이구마 4945 02:24:48,020 --> 02:24:51,080 ■카미카제(かみかぜ [神風])=신의 위력으로 부는 바람. 1274-1281년에 원나라가 일본을 침공했을 때, 원나라 배를 전복시킨 폭풍우. 제 2차 세계대전 말기, 전투기에 폭탄을 싣고 적함에 충돌하여 자살 공격한 일본 제국의 결사 특공대. 4946 02:24:51,080 --> 02:24:53,080 4947 02:24:55,980 --> 02:24:58,280 웃을 일인 건 아니구나 4948 02:24:58,280 --> 02:24:58,820 4949 02:24:58,820 --> 02:25:01,560 사람들도 죽어 버렸을지도.. 4950 02:25:01,560 --> 02:25:02,180 4951 02:25:02,180 --> 02:25:04,360 전쟁이 아니더라도.. 4952 02:25:02,180 --> 02:25:04,360 전쟁이 아니더라도.. 4953 02:25:04,360 --> 02:25:06,500 사람은 죽게 된다 4954 02:25:04,360 --> 02:25:06,500 사람은 죽게 된다 4955 02:25:06,500 --> 02:25:08,030 4956 02:25:08,030 --> 02:25:10,400 그래도 스미 쨩은.. 4957 02:25:08,030 --> 02:25:10,400 그래도 스미 쨩은.. 4958 02:25:10,400 --> 02:25:12,200 살아남았다 4959 02:25:10,400 --> 02:25:12,200 살아남았다 4960 02:25:12,200 --> 02:25:12,320 4961 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 10 4962 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 10 4963 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 월 4964 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 월 4965 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 6 4966 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 6 4967 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 일 4968 02:25:16,800 --> 02:25:21,600 일 4969 02:25:18,280 --> 02:25:20,700 드디어 상륙해 온다 4970 02:25:20,700 --> 02:25:23,280 우리는 오오타케(大竹)로 이동한다 4971 02:25:21,600 --> 02:25:21,680 4972 02:25:23,280 --> 02:25:25,460 해군을 해체하기까지는.. 4973 02:25:25,460 --> 02:25:26,700 무슨 일이 있더라도.. 4974 02:25:26,700 --> 02:25:30,320 질서를 지켜내는 것이 법무의 직무인 겨 4975 02:25:30,320 --> 02:25:30,500 4976 02:25:30,500 --> 02:25:31,700 아아.. 4977 02:25:30,500 --> 02:25:31,700 아아.. 4978 02:25:31,700 --> 02:25:33,120 이런 때.. 4979 02:25:31,700 --> 02:25:33,120 이런 때.. 4980 02:25:33,120 --> 02:25:34,480 양 손이 있다면.. 4981 02:25:33,120 --> 02:25:34,480 양 손이 있다면.. 4982 02:25:34,480 --> 02:25:36,960 이 사람의 불안한 손에 살며시.. 4983 02:25:34,480 --> 02:25:36,960 이 사람의 불안한 손에 살며시.. 4984 02:25:36,960 --> 02:25:39,760 한쪽 손을 포개어 줄 텐데.. 4985 02:25:36,960 --> 02:25:39,760 한쪽 손을 포개어 줄 텐데.. 4986 02:25:39,760 --> 02:25:41,160 4987 02:25:41,160 --> 02:25:43,040 고요하네요 4988 02:25:43,040 --> 02:25:45,380 모두 준비가 좋아 4989 02:25:45,380 --> 02:25:45,460 4990 02:25:47,320 --> 02:25:50,660 스즈 상도 돌아가면 집을 나오는 겨 4991 02:25:50,660 --> 02:25:51,840 예 4992 02:25:51,840 --> 02:25:53,440 ¤스즈 상, 알고 있제? 4993 02:25:53,000 --> 02:25:54,180 ¤에? 4994 02:25:53,520 --> 02:25:54,560 ¤여기 왼쪽인 겨 4995 02:25:54,560 --> 02:25:56,160 스스로 가보도록 햐 4996 02:25:56,160 --> 02:25:58,280 4997 02:25:58,280 --> 02:26:00,460 뭐하고 있는 겨, 서둘러! 4998 02:26:00,460 --> 02:26:02,040 지금 바로! 4999 02:26:02,040 --> 02:26:02,140 5000 02:26:03,000 --> 02:26:05,150 엇, 에? 아, 아.. 5001 02:26:05,150 --> 02:26:06,340 예! 5002 02:26:06,340 --> 02:26:06,440 5003 02:26:22,100 --> 02:26:23,720 린 상.. 5004 02:26:22,100 --> 02:26:23,720 린 상.. 5005 02:26:23,720 --> 02:26:23,840 5006 02:26:28,380 --> 02:26:30,740 린 상은 알고 있어요? 5007 02:26:28,380 --> 02:26:30,740 린 상은 알고 있어요? 5008 02:26:30,740 --> 02:26:30,820 5009 02:26:35,920 --> 02:26:39,960 이 마을에 데리고 오기 전에 도망쳐서.. 5010 02:26:35,920 --> 02:26:39,960 이 마을에 데리고 오기 전에 도망쳐서.. 5011 02:26:39,960 --> 02:26:40,040 5012 02:26:41,540 --> 02:26:46,220 타인의 집 다락방에 숨어버린 아이가 있었어요 5013 02:26:41,540 --> 02:26:46,220 타인의 집 다락방에 숨어버린 아이가 있었어요 5014 02:26:46,220 --> 02:26:46,300 5015 02:26:56,140 --> 02:26:57,900 지는.. 5016 02:26:56,140 --> 02:26:57,900 지는.. 5017 02:26:57,900 --> 02:27:01,100 그런 아이와 만난 적이 있어요 5018 02:26:57,900 --> 02:27:01,100 그런 아이와 만난 적이 있어요 5019 02:27:01,100 --> 02:27:01,200 5020 02:27:03,080 --> 02:27:04,800 죽는다면.. 5021 02:27:03,080 --> 02:27:04,800 죽는다면.. 5022 02:27:04,800 --> 02:27:07,320 마음 깊은 곳의 비밀도.. 5023 02:27:04,800 --> 02:27:07,320 마음 깊은 곳의 비밀도.. 5024 02:27:07,320 --> 02:27:10,400 전부 없었던 일이 된다 5025 02:27:07,320 --> 02:27:10,400 전부 없었던 일이 된다 5026 02:27:10,400 --> 02:27:10,520 5027 02:27:11,620 --> 02:27:13,760 죄송해요 5028 02:27:11,620 --> 02:27:13,760 죄송해요 5029 02:27:13,760 --> 02:27:18,000 린 상의 추억은 비밀이 아니게 되어 버렸어요 5030 02:27:13,760 --> 02:27:18,000 린 상의 추억은 비밀이 아니게 되어 버렸어요 5031 02:27:18,000 --> 02:27:18,100 5032 02:27:19,060 --> 02:27:20,740 그럴지라도.. 5033 02:27:19,060 --> 02:27:20,740 그럴지라도.. 5034 02:27:20,740 --> 02:27:20,820 5035 02:27:20,910 --> 02:27:22,520 이것은 이것 대로.. 5036 02:27:20,910 --> 02:27:22,520 이것은 이것 대로.. 5037 02:27:22,520 --> 02:27:25,080 분에 넘친다는 생각이 들어요 5038 02:27:22,520 --> 02:27:25,080 분에 넘친다는 생각이 들어요 5039 02:27:25,080 --> 02:27:25,220 5040 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 1945 5041 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 1945 5042 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 년 5043 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 년 5044 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 11 5045 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 11 5046 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 월 5047 02:27:25,700 --> 02:27:29,400 월 5048 02:27:29,400 --> 02:27:29,500 5049 02:27:37,240 --> 02:27:39,320 아, 치타 상 5050 02:27:39,320 --> 02:27:41,460 5051 02:27:41,460 --> 02:27:43,160 안녕하세요 5052 02:27:43,160 --> 02:27:43,260 5053 02:27:51,060 --> 02:27:53,260 외출일까나? 5054 02:27:53,260 --> 02:27:53,880 5055 02:27:53,880 --> 02:27:56,600 호우죠 며느리 상 5056 02:27:56,600 --> 02:27:58,060 5057 02:27:58,060 --> 02:27:59,240 예 5058 02:27:59,240 --> 02:27:59,880 5059 02:27:59,880 --> 02:28:03,420 어쨌든 장보러 가려 생각해서.. 5060 02:28:03,420 --> 02:28:05,200 5061 02:28:05,200 --> 02:28:07,440 그런거네 5062 02:28:07,440 --> 02:28:09,500 배급에 의지한다면.. 5063 02:28:09,500 --> 02:28:12,130 굶주려서 마르게 되어버려 5064 02:28:12,130 --> 02:28:12,220 5065 02:28:24,600 --> 02:28:26,500 저어.. 5066 02:28:26,500 --> 02:28:28,800 그 양산.. 5067 02:28:28,800 --> 02:28:29,840 5068 02:28:29,840 --> 02:28:30,880 응.. 5069 02:28:30,880 --> 02:28:34,420 아무래도 볕이 눈부셔서 말여 5070 02:28:34,420 --> 02:28:34,500 5071 02:28:35,580 --> 02:28:37,180 여동생 상.. 5072 02:28:37,180 --> 02:28:39,700 살아남은 듯 하네 5073 02:28:39,700 --> 02:28:40,940 예 5074 02:28:40,940 --> 02:28:41,820 5075 02:28:41,820 --> 02:28:44,420 정말로 덕분에.. 5076 02:28:44,420 --> 02:28:46,000 5077 02:28:46,000 --> 02:28:48,300 다행이네 5078 02:28:48,300 --> 02:28:48,380 5079 02:28:52,020 --> 02:28:53,920 몸조리 잘 하세요 5080 02:28:53,920 --> 02:28:55,600 자네야말로.. 5081 02:28:55,600 --> 02:28:58,180 아직 가급적 안정을 취하도록 말여 5082 02:28:58,180 --> 02:28:59,700 골수염이라도 일으켰다간.. 5083 02:28:59,700 --> 02:29:01,580 또 지쳐서 안 뒤야 5084 02:29:01,580 --> 02:29:02,620 예 5085 02:29:02,620 --> 02:29:02,720 5086 02:29:20,420 --> 02:29:21,680 아, 시누이 상 5087 02:29:21,680 --> 02:29:23,000 아, 스즈 상 5088 02:29:23,000 --> 02:29:25,040 이건 무슨 줄일까나? 5089 02:29:25,040 --> 02:29:27,340 글쎄요~ 뭐라도 좋아요 5090 02:29:27,340 --> 02:29:30,020 무엇이든 부족하니께 5091 02:29:30,020 --> 02:29:31,880 뭐, 확실히.. 5092 02:29:31,880 --> 02:29:32,000 5093 02:29:32,600 --> 02:29:34,420 그렇지만 변했네 5094 02:29:34,420 --> 02:29:36,140 이 마을도.. 5095 02:29:36,140 --> 02:29:37,520 Give me~ (저에게 주세요) 5096 02:29:37,520 --> 02:29:41,220 히사오도 지금쯤 애태우며 바보같은 짓 할까..? 5097 02:29:41,220 --> 02:29:43,380 ¤하루미도 했을까나..? 5098 02:29:42,620 --> 02:29:44,280 ¤점령군의.. 5099 02:29:44,280 --> 02:29:46,720 남은 밥 끓인 죽이었습니다 5100 02:29:44,280 --> 02:29:47,920 ■잔판(ざんぱん [残飯])=잔반, 먹다 남은 밥. ■조우스이(ぞうすい [雑炊])=채소와 된장 따위를 넣고 끓인 죽. 5101 02:29:46,720 --> 02:29:47,920 하아.. 5102 02:29:47,920 --> 02:29:48,860 5103 02:29:48,860 --> 02:29:50,880 종이 나부랭이가.. 5104 02:29:50,880 --> 02:29:50,980 5105 02:30:01,460 --> 02:30:03,820 맛있어~! 5106 02:30:01,460 --> 02:30:03,820 맛있어~! 5107 02:30:03,820 --> 02:30:03,920 5108 02:30:06,040 --> 02:30:08,940 이쪽은 전혀 맛이 없어 5109 02:30:08,940 --> 02:30:09,140 5110 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 카 미 나 가 노 키 이 웃 조 력 반 5111 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 카 미 나 가 노 키 이 웃 조 력 반 5112 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 회 람 판 5113 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 회 람 판 5114 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 내일 쌀의 배급은 연기하게 되었습니다 5115 02:30:08,960 --> 02:30:14,470 내일 쌀의 배급은 연기하게 되었습니다 5116 02:30:09,540 --> 02:30:11,460 소금이나 간장은.. 5117 02:30:09,540 --> 02:30:11,460 소금이나 간장은.. 5118 02:30:11,460 --> 02:30:13,640 이미 쭈욱 없다 5119 02:30:11,460 --> 02:30:13,640 이미 쭈욱 없다 5120 02:30:13,640 --> 02:30:15,440 5121 02:30:14,470 --> 02:30:14,580 5122 02:30:15,440 --> 02:30:16,280 그래서 지는.. 5123 02:30:16,280 --> 02:30:18,760 아메리카 상에게 길을 가르쳐 줬더니.. 5124 02:30:18,760 --> 02:30:20,520 초콜릿 받았습니다 5125 02:30:20,520 --> 02:30:22,280 그런 머리 모양이고.. 5126 02:30:22,280 --> 02:30:24,500 어린 아이라고 잘못 알았던 거야 5127 02:30:24,500 --> 02:30:24,580 5128 02:30:30,060 --> 02:30:31,520 괜찮습니까? 5129 02:30:31,520 --> 02:30:34,280 그렇게 양복을 교환해서.. 5130 02:30:34,280 --> 02:30:36,100 괜찮은 겨 5131 02:30:36,100 --> 02:30:36,460 5132 02:30:36,460 --> 02:30:38,280 모르는 걸까나? 5133 02:30:38,280 --> 02:30:40,960 빈민 구제관에서 길가에 쓰러져 죽은 병정이.. 5134 02:30:40,960 --> 02:30:43,700 우리 아들인 것 같다는 듯 햐 5135 02:30:43,700 --> 02:30:44,020 5136 02:30:44,020 --> 02:30:45,020 자신의 아들이라고.. 5137 02:30:45,020 --> 02:30:47,600 알아차리지 못했던 거야, 내는.. 5138 02:30:47,600 --> 02:30:48,600 5139 02:30:48,600 --> 02:30:51,940 자네도 눈 앞에서 하루미를.. 5140 02:30:51,940 --> 02:30:52,420 5141 02:30:52,420 --> 02:30:53,560 예.. 5142 02:30:53,560 --> 02:30:53,940 5143 02:30:53,940 --> 02:30:55,880 유감스럽습니다 5144 02:30:55,880 --> 02:30:56,000 5145 02:30:59,000 --> 02:31:00,380 스즈 5146 02:30:59,000 --> 02:31:00,380 스즈 5147 02:31:00,380 --> 02:31:02,040 5148 02:31:02,040 --> 02:31:03,420 스즈.. 5149 02:31:02,040 --> 02:31:03,420 스즈.. 5150 02:31:03,420 --> 02:31:03,940 5151 02:31:03,940 --> 02:31:06,440 나를 생각해 낸다면.. 5152 02:31:03,940 --> 02:31:06,440 나를 생각해 낸다면.. 5153 02:31:06,440 --> 02:31:08,540 웃어줘 5154 02:31:06,440 --> 02:31:08,540 웃어줘 5155 02:31:08,540 --> 02:31:10,480 5156 02:31:10,180 --> 02:31:15,180 「♬ 우체부 상(郵便屋さん) ♬」 5157 02:31:10,180 --> 02:31:15,180 「♬ 우체부 상(郵便屋さん) ♬」 5158 02:31:10,480 --> 02:31:13,100 이 세상에서 보통으로.. 5159 02:31:10,480 --> 02:31:13,100 이 세상에서 보통으로.. 5160 02:31:13,100 --> 02:31:15,600 착실하게 있어 줘 5161 02:31:13,100 --> 02:31:15,600 착실하게 있어 줘 5162 02:31:15,600 --> 02:31:15,960 5163 02:31:15,960 --> 02:31:17,140 스즈.. 5164 02:31:15,960 --> 02:31:17,140 스즈.. 5165 02:31:17,140 --> 02:31:18,780 하루미.. 5166 02:31:17,140 --> 02:31:18,780 하루미.. 5167 02:31:18,780 --> 02:31:22,380 어떤 배가 들어왔는지 확인했어, 하루미 5168 02:31:18,780 --> 02:31:22,380 어떤 배가 들어왔는지 확인했어, 하루미 5169 02:31:22,380 --> 02:31:22,840 5170 02:31:22,840 --> 02:31:24,520 정박한 것은.. 5171 02:31:22,840 --> 02:31:24,520 정박한 것은.. 5172 02:31:24,520 --> 02:31:26,120 아오바(青葉)야 5173 02:31:24,520 --> 02:31:26,120 아오바(青葉)야 5174 02:31:26,120 --> 02:31:27,840 5175 02:31:27,840 --> 02:31:29,380 테츠 상.. 5176 02:31:27,840 --> 02:31:29,380 테츠 상.. 5177 02:31:29,380 --> 02:31:29,540 5178 02:31:29,540 --> 02:31:32,520 지금 너의 웃는 얼굴 끝에.. 5179 02:31:29,540 --> 02:31:32,520 지금 너의 웃는 얼굴 끝에.. 5180 02:31:32,520 --> 02:31:34,860 토끼가 뛰어오르는 바다가.. 5181 02:31:32,520 --> 02:31:34,860 토끼가 뛰어오르는 바다가.. 5182 02:31:34,860 --> 02:31:37,000 백로가 건너는 하늘이.. 5183 02:31:34,860 --> 02:31:37,000 백로가 건너는 하늘이.. 5184 02:31:37,000 --> 02:31:38,920 머물고 있다 5185 02:31:37,000 --> 02:31:38,920 머물고 있다 5186 02:31:38,920 --> 02:31:39,040 5187 02:31:42,920 --> 02:31:45,080 하루미는 잘 웃었었고.. 5188 02:31:45,080 --> 02:31:46,180 하루미에 대해선.. 5189 02:31:46,180 --> 02:31:48,980 웃으면서 추억하자고 생각합니다 5190 02:31:48,980 --> 02:31:50,600 이후로 쭈욱.. 5191 02:31:50,600 --> 02:31:53,420 저는 웃는 얼굴의 그릇인 겁니다 5192 02:31:53,420 --> 02:31:54,620 그리여 5193 02:31:54,620 --> 02:31:57,380 울기만 해서는 아깝다는 겨 5194 02:31:57,380 --> 02:31:57,680 5195 02:31:57,680 --> 02:32:00,020 ¤염분이 말이죠~ ¤염분이 말이제~ 5196 02:32:00,020 --> 02:32:00,100 5197 02:32:00,980 --> 02:32:04,180 바다의 짠물 다양하단 거네~ 5198 02:32:04,180 --> 02:32:04,400 5199 02:32:04,400 --> 02:32:05,460 할머니~ 5200 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 1946 5201 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 1946 5202 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 년 5203 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 년 5204 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 1 5205 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 1 5206 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 월 5207 02:32:05,000 --> 02:32:09,800 월 5208 02:32:05,460 --> 02:32:06,380 숙모(작은어머니)~ 5209 02:32:06,380 --> 02:32:08,100 치즈코 쨩~ ■치즈코는 외삼촌(외숙부)과 외숙모 사이의 딸로서 스즈에게는 외가쪽 사촌 동생입니다. 외가인 이유는 스즈 집안의 성은 [우라노]이고 외가쪽 성은 [모리타]이기 때문에 친가가 아닌 외가가 맞습니다. 5210 02:32:08,500 --> 02:32:09,740 ¤어머나~ 5211 02:32:09,320 --> 02:32:10,620 ¤스즈 쨩~ 5212 02:32:09,800 --> 02:32:09,900 5213 02:32:10,620 --> 02:32:10,720 5214 02:32:12,760 --> 02:32:14,180 스미 쨩~? 5215 02:32:14,180 --> 02:32:16,320 아, 스즈 쨩~! 5216 02:32:16,320 --> 02:32:18,280 머리카락 자른거네? 5217 02:32:18,280 --> 02:32:20,280 응~ 그려, 일어나지 마 5218 02:32:20,280 --> 02:32:22,040 상태 안 좋아? 5219 02:32:22,040 --> 02:32:24,080 조금 현기증이 날 뿐 5220 02:32:24,080 --> 02:32:25,000 에에..? 5221 02:32:25,000 --> 02:32:27,740 아~ 유감스럽단 겨, 언니 5222 02:32:27,740 --> 02:32:29,120 이 차가운 하늘 아래.. 5223 02:32:29,120 --> 02:32:32,400 김 양식을 거들 수 없을 줄은.. 5224 02:32:32,400 --> 02:32:34,100 5225 02:32:34,100 --> 02:32:37,880 그건 얌전히 잠들어 있지 않으면 안 되긋네~ 5226 02:32:37,880 --> 02:32:38,000 5227 02:32:41,400 --> 02:32:42,740 아~ 손이 있어야~ 5228 02:32:42,740 --> 02:32:45,080 도깨비(오빠) 쨩의 적도 해역 모험기라도.. 5229 02:32:45,080 --> 02:32:47,720 그려줄 수 있을 텐데 말이제~ 5230 02:32:47,720 --> 02:32:49,040 그거 어떤..? 5231 02:32:49,040 --> 02:32:50,860 저기~ 어떤 이야기? 5232 02:32:50,860 --> 02:32:51,920 도깨비(오빠) 쨩.. 5233 02:32:51,920 --> 02:32:55,000 수송선이 난파해서~ 5234 02:32:55,000 --> 02:32:55,380 5235 02:32:55,380 --> 02:32:56,620 남쪽의 섬에.. 5236 02:32:56,620 --> 02:32:59,680 야자나무 잎으로 집 만들어서~ 5237 02:32:59,680 --> 02:33:01,980 수염 덥수룩하게 되어서~ 5238 02:33:01,980 --> 02:33:04,100 악어를 신부로 해서~ 5239 02:33:04,100 --> 02:33:06,700 악어가 신부인가~ 5240 02:33:06,700 --> 02:33:07,720 5241 02:33:07,720 --> 02:33:11,020 에바(江波)에 돌아올 수 있을까나, 도깨비(오빠) 쨩 5242 02:33:11,020 --> 02:33:12,720 엄마도.. 5243 02:33:12,720 --> 02:33:14,000 엣? 5244 02:33:14,000 --> 02:33:15,100 그 아침.. 5245 02:33:15,100 --> 02:33:17,240 축제의 준비로 엄마.. 5246 02:33:17,240 --> 02:33:19,740 번화가에 심부름 가셔서 말야 5247 02:33:19,740 --> 02:33:20,360 5248 02:33:20,360 --> 02:33:23,340 아빠와 안팎으로 찾아다녔지만서도.. 5249 02:33:23,340 --> 02:33:25,700 찾을 수 없었단 거여 5250 02:33:25,700 --> 02:33:26,740 아빠.. 5251 02:33:26,740 --> 02:33:29,920 10월에 쓰러지셔서 곧 돌아가셨다 5252 02:33:29,920 --> 02:33:33,040 학교에서 정리해서 화장하게 되었다 5253 02:33:33,040 --> 02:33:34,860 알려줄 겨를이 없어서.. 5254 02:33:34,860 --> 02:33:36,360 미안해 5255 02:33:36,360 --> 02:33:37,520 5256 02:33:37,520 --> 02:33:39,180 빨리 오지 못해서.. 5257 02:33:39,180 --> 02:33:40,560 미안해 5258 02:33:40,560 --> 02:33:40,740 5259 02:33:40,740 --> 02:33:43,480 빨리 오지 못해서 다행이란 거여 5260 02:33:43,480 --> 02:33:43,680 5261 02:33:43,680 --> 02:33:44,740 스즈 쨩.. 5262 02:33:44,740 --> 02:33:47,380 내는 이렇단 겨 5263 02:33:47,380 --> 02:33:49,680 내는 나을까나? 5264 02:33:49,680 --> 02:33:50,900 나을거여 5265 02:33:50,900 --> 02:33:53,100 낫지 않는다면 이상혀 5266 02:33:53,100 --> 02:33:53,180 5267 02:34:00,530 --> 02:34:08,540 키세노(스즈의 엄마), 요이치(스즈의 오빠)에게 쿠사츠(草津)의 모리타 집으로 연락 주시오 주로우(스즈의 아빠), 스미(스즈의 여동생) 5268 02:34:07,260 --> 02:34:08,340 엄마! 5269 02:34:08,340 --> 02:34:09,720 있어..?! 5270 02:34:08,540 --> 02:34:08,640 5271 02:34:09,300 --> 02:34:11,440 | 아앗.. 오빠..! 5272 02:34:09,720 --> 02:34:10,500 5273 02:34:10,500 --> 02:34:11,440 죄송합니다 | 5274 02:34:11,440 --> 02:34:12,920 죄송합니다 | 5275 02:34:12,920 --> 02:34:15,420 죄송합니다 마음대로 죄송해요 5276 02:34:15,420 --> 02:34:15,480 5277 02:34:15,480 --> 02:34:17,580 아무도 없었으니께.. 5278 02:34:17,580 --> 02:34:17,660 5279 02:34:45,520 --> 02:34:50,520 주제곡 : 「오른손의 노래(右手の 歌)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 5280 02:34:45,520 --> 02:34:50,520 주제곡 : 「오른손의 노래(右手の 歌)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 5281 02:34:45,520 --> 02:34:50,520 코토린고(コトリンゴ) 코우노 후미요・片規直(こうの史代・片規直) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 5282 02:34:45,520 --> 02:34:50,520 코토린고(コトリンゴ) 코우노 후미요・片規直(こうの史代・片規直) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 5283 02:34:45,520 --> 02:34:51,480 眞冬と 云ふのに 한겨울이라 하는데 5284 02:34:45,520 --> 02:34:51,480 眞冬と 云ふのに 한겨울이라 하는데 5285 02:34:50,400 --> 02:34:51,760 사치코 상! 5286 02:34:51,480 --> 02:35:01,580 なまあたたかい 風が 吹いていて 자연 그대로의 따스한 바람이 불고 있어 5287 02:34:51,480 --> 02:35:01,580 なまあたたかい 風が 吹いていて 자연 그대로의 따스한 바람이 불고 있어 5288 02:34:51,760 --> 02:34:52,600 5289 02:34:52,600 --> 02:34:53,680 아니예요 5290 02:34:53,680 --> 02:34:53,800 5291 02:34:56,780 --> 02:34:58,200 키요코 상..? 5292 02:34:58,200 --> 02:35:00,080 키요코 상이지?! 5293 02:35:00,080 --> 02:35:00,200 5294 02:35:01,460 --> 02:35:04,040 이 거리에선 모두 누군가를 잃고.. 5295 02:35:01,460 --> 02:35:04,040 이 거리에선 모두 누군가를 잃고.. 5296 02:35:01,580 --> 02:35:03,360 5297 02:35:03,360 --> 02:35:15,820 時をり 海の 匂ひも 運んで来て 때때로 바다 향기도 운반해 와 5298 02:35:03,360 --> 02:35:15,820 時をり 海の 匂ひも 運んで来て 때때로 바다 향기도 운반해 와 5299 02:35:04,040 --> 02:35:06,000 찾고 있다 5300 02:35:04,040 --> 02:35:06,000 찾고 있다 5301 02:35:06,000 --> 02:35:07,200 내도.. 5302 02:35:06,000 --> 02:35:07,200 내도.. 5303 02:35:07,200 --> 02:35:10,900 린 상을 2~3번 언뜻 본 듯한 느낌이 들었다 5304 02:35:07,200 --> 02:35:10,900 린 상을 2~3번 언뜻 본 듯한 느낌이 들었다 5305 02:35:10,900 --> 02:35:12,000 5306 02:35:12,000 --> 02:35:13,420 스즈 상 5307 02:35:13,420 --> 02:35:14,500 5308 02:35:14,500 --> 02:35:15,580 아! 5309 02:35:15,580 --> 02:35:16,220 5310 02:35:15,820 --> 02:35:24,000 5311 02:35:16,020 --> 02:35:22,530 부흥 5312 02:35:16,020 --> 02:35:22,530 부흥 5313 02:35:16,220 --> 02:35:18,000 무사히 잘.. 5314 02:35:18,000 --> 02:35:18,400 5315 02:35:18,400 --> 02:35:21,080 해군도 11월 있는 힘을 다해 해산시켰다 5316 02:35:21,080 --> 02:35:22,900 직무는 사양인 겨 5317 02:35:22,530 --> 02:35:22,620 5318 02:35:22,900 --> 02:35:22,980 5319 02:35:23,760 --> 02:35:25,130 스즈 상.. 5320 02:35:24,000 --> 02:35:35,320 道では 何かの 破片が きらきら 笑ふ 도중에는 무언가의 파편이 반짝반짝 웃어 5321 02:35:24,000 --> 02:35:35,320 道では 何かの 破片が きらきら 笑ふ 도중에는 무언가의 파편이 반짝반짝 웃어 5322 02:35:25,130 --> 02:35:25,660 5323 02:35:25,660 --> 02:35:28,360 나와 스즈 상이 처음으로 만난 것은.. 5324 02:35:28,360 --> 02:35:30,240 이 다리 위였었다 5325 02:35:30,240 --> 02:35:30,340 5326 02:35:31,220 --> 02:35:33,600 이제 그 시절로는 돌아갈 수 없어 5327 02:35:33,600 --> 02:35:33,860 5328 02:35:33,860 --> 02:35:35,420 이 거리도 우리들도.. 5329 02:35:35,320 --> 02:35:47,180 貴方の 背を 撫づる 太陽の てのひら 당신의 등을 어루만지는 태양의 손바닥 5330 02:35:35,320 --> 02:35:47,180 貴方の 背を 撫づる 太陽の てのひら 당신의 등을 어루만지는 태양의 손바닥 5331 02:35:35,420 --> 02:35:37,600 계속 변해가는 것이겠지만.. 5332 02:35:37,600 --> 02:35:40,340 내는 스즈 상을 언제라도 알아볼 수 있어 5333 02:35:40,340 --> 02:35:41,900 여기에 점이 있으니께.. 5334 02:35:41,900 --> 02:35:43,620 금방 안다는 겨 5335 02:35:43,620 --> 02:35:44,460 5336 02:35:44,460 --> 02:35:46,820 슈사쿠 상, 고마워요 5337 02:35:46,820 --> 02:35:48,600 이 세상의 한구석에.. 5338 02:35:47,180 --> 02:35:58,760 5339 02:35:48,600 --> 02:35:50,840 내를 찾아내 줘서.. 5340 02:35:50,840 --> 02:35:53,180 그래서 이제 떨어지지 말아요 5341 02:35:53,180 --> 02:35:55,720 계속 곁에 있어 주세요 5342 02:35:55,720 --> 02:35:55,800 5343 02:35:58,760 --> 02:36:05,580 貴方を 抱く 海苔の 宵闇 당신을 감싸안은 김으로 만든 땅거미 5344 02:35:58,760 --> 02:36:05,580 貴方を 抱く 海苔の 宵闇 당신을 감싸안은 김으로 만든 땅거미 5345 02:35:58,760 --> 02:36:05,580 ■작중에 아래 보이는 인신매매 도깨비(오빠) 쨩에게 납치되었을 때, 김에 달과 별을 칼로 만들어서 망원경에 붙여 땅거미가 든 것처럼 보이게 한 것을 표현한 가사인 듯 합니다. 5346 02:36:05,580 --> 02:36:16,220 5347 02:36:21,380 --> 02:36:27,860 すゞめの おしやべりを 聞きそびれ 참새의 지저귐을 들을 기회를 놓쳐 5348 02:36:21,380 --> 02:36:27,860 すゞめの おしやべりを 聞きそびれ 참새의 지저귐을 들을 기회를 놓쳐 5349 02:36:31,760 --> 02:36:38,020 たんぽゝの 綿毛も 浴びそびれ 민들레의 솜털도 받을 기회를 놓쳐 5350 02:36:31,760 --> 02:36:38,020 たんぽゝの 綿毛も 浴びそびれ 민들레의 솜털도 받을 기회를 놓쳐 5351 02:36:38,020 --> 02:36:44,740 雲間の つくる 日だまりに 入(い)りそびれ 구름 사이로 만들어 내는 양지쪽에 들어가지 못해 5352 02:36:38,020 --> 02:36:44,740 雲間の つくる 日だまりに 入(い)りそびれ 구름 사이로 만들어 내는 양지쪽에 들어가지 못해 5353 02:36:44,740 --> 02:36:57,060 隣りに 眠る 人の 夢の 中すら 知りそびれ 이웃에 잠자는 사람의 꿈속조차 알 기회를 놓쳐 5354 02:36:44,740 --> 02:36:57,060 隣りに 眠る 人の 夢の 中すら 知りそびれ 이웃에 잠자는 사람의 꿈속조차 알 기회를 놓쳐 5355 02:36:57,060 --> 02:37:06,660 毎日の 道すら すべては 踏みそびれ 매일의 도중조차 모든 것은 발을 헛디뎌 5356 02:36:57,060 --> 02:37:06,660 毎日の 道すら すべては 踏みそびれ 매일의 도중조차 모든 것은 발을 헛디뎌 5357 02:37:06,660 --> 02:37:09,820 5358 02:37:09,400 --> 02:37:10,280 어쨌든.. 5359 02:37:09,820 --> 02:37:16,960 すごい 速さで 記憶と なって ゆく 굉장한 속도로 기억이 되리라 5360 02:37:09,820 --> 02:37:16,960 すごい 速さで 記憶と なって ゆく 굉장한 속도로 기억이 되리라 5361 02:37:10,280 --> 02:37:12,940 히로시마(広島)에서 일을 찾았으니께 다행이다 5362 02:37:12,940 --> 02:37:14,080 예 5363 02:37:14,080 --> 02:37:14,200 5364 02:37:17,100 --> 02:37:18,180 하지만.. 5365 02:37:18,180 --> 02:37:20,200 멀어서 큰 일이네요 5366 02:37:20,200 --> 02:37:22,370 내는.. 에? 5367 02:37:22,370 --> 02:37:22,480 5368 02:37:23,840 --> 02:37:25,240 5369 02:37:16,960 --> 02:37:36,940 きらめく 日々を 貴方は どうする 事も 出来ないで 눈부신 나날을 당신은 어떻게 할 수도 없는 채로 5370 02:37:16,960 --> 02:37:36,940 きらめく 日々を 貴方は どうする 事も 出来ないで 눈부신 나날을 당신은 어떻게 할 수도 없는 채로 5371 02:37:25,900 --> 02:37:28,140 고마워, 괜찮여 5372 02:37:28,140 --> 02:37:29,460 먹도록 햐 5373 02:37:29,460 --> 02:37:29,760 5374 02:37:29,760 --> 02:37:31,320 차라리 집을 나와서.. 5375 02:37:31,320 --> 02:37:33,540 여기서 가정을 꾸릴까? 5376 02:37:33,540 --> 02:37:33,740 5377 02:37:33,740 --> 02:37:36,660 장모님이나 스미 상의 일도 있고.. 5378 02:37:36,660 --> 02:37:38,120 아니, 아니예요 5379 02:37:36,940 --> 02:37:47,960 貴方など この 世界の 切れつ 端に すぎないのだから 당신 따위, 이 세상의 잘려진 가장자리에 불과한 것이니까 5380 02:37:36,940 --> 02:37:47,960 貴方など この 世界の 切れつ 端に すぎないのだから 당신 따위, 이 세상의 잘려진 가장자리에 불과한 것이니까 5381 02:37:38,120 --> 02:37:40,940 그것은 지가 이쪽으로 왕래하겠어요 5382 02:37:40,940 --> 02:37:43,580 히로시마(広島)의 일도 걱정이지만.. 5383 02:37:43,580 --> 02:37:46,900 쿠레(呉)는 지가 선택한 장소니께 5384 02:37:46,900 --> 02:37:46,980 5385 02:37:47,960 --> 02:37:49,180 아코.. 5386 02:37:47,960 --> 02:38:14,140 貴方など 懐かしい 切れぎれの 誰かや 何かの 寄せ集めに すぎないのだから 당신 따위, 그리운 단편들의 누군가나 무언가를 긁어모은 것에 지나지 않으니까 5387 02:37:47,960 --> 02:38:14,140 貴方など 懐かしい 切れぎれの 誰かや 何かの 寄せ集めに すぎないのだから 당신 따위, 그리운 단편들의 누군가나 무언가를 긁어모은 것에 지나지 않으니까 5388 02:38:14,140 --> 02:38:14,720 5389 02:37:49,180 --> 02:37:49,260 5390 02:37:56,720 --> 02:37:57,860 응 5391 02:37:57,860 --> 02:37:57,940 5392 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 개 찰 구 5393 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 개 찰 구 5394 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 토쿄행 19:42분 5395 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 토쿄행 19:42분 5396 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 히로시마행 19:02분 5397 02:37:58,930 --> 02:38:01,940 히로시마행 19:02분 5398 02:38:00,800 --> 02:38:05,840 5399 02:38:01,940 --> 02:38:02,040 5400 02:38:06,740 --> 02:38:08,880 쿠레(呉)―! 5401 02:38:08,880 --> 02:38:10,280 쿠레(呉)―! 5402 02:38:10,280 --> 02:38:11,220 쿠레(呉)? 5403 02:38:11,220 --> 02:38:11,820 5404 02:38:11,820 --> 02:38:14,580 그려, 여기가 쿠레(呉) 5405 02:38:14,140 --> 02:38:26,640 だから いつでも 用意さるゝ 貴方の 居場所 그러니까 언제라도 준비될 당신의 머물 곳 5406 02:38:14,140 --> 02:38:26,640 だから いつでも 用意さるゝ 貴方の 居場所 그러니까 언제라도 준비될 당신의 머물 곳 5407 02:38:14,580 --> 02:38:17,060 아홉 봉우리에 지켜져서.. 5408 02:38:17,060 --> 02:38:19,880 그래서 쿠레(九嶺)라 하는 겨 5409 02:38:19,880 --> 02:38:20,000 5410 02:38:19,880 --> 02:38:22,300 오른쪽은 야스미(休) 산 5411 02:38:22,300 --> 02:38:22,720 5412 02:38:22,720 --> 02:38:25,340 왼쪽에 있는 건 하치마키(鉢巻) 산 5413 02:38:25,340 --> 02:38:26,140 5414 02:38:26,140 --> 02:38:27,200 그리고.. 5415 02:38:26,640 --> 02:38:31,100 5416 02:38:27,200 --> 02:38:30,140 한가운데 있는 것이 하이가미네(灰ヶ峰) 산 5417 02:38:30,140 --> 02:38:30,240 5418 02:38:31,100 --> 02:38:36,680 どこにでも 宿る 愛 어디라도 깃드는 사랑 5419 02:38:31,100 --> 02:38:36,680 どこにでも 宿る 愛 어디라도 깃드는 사랑 5420 02:38:32,900 --> 02:38:34,560 저 산기슭이.. 5421 02:38:34,560 --> 02:38:36,380 우리들의 집인 겨 5422 02:38:36,380 --> 02:38:36,480 5423 02:38:36,680 --> 02:38:42,260 どこにでも 宿る 愛 어디라도 깃드는 사랑 5424 02:38:36,680 --> 02:38:42,260 どこにでも 宿る 愛 어디라도 깃드는 사랑 5425 02:38:42,260 --> 02:38:47,840 変はり ゆく この 世界の 변해가는 이 세상의 5426 02:38:42,260 --> 02:38:47,840 変はり ゆく この 世界の 변해가는 이 세상의 5427 02:38:44,980 --> 02:38:46,700 이 아이.. 5428 02:38:46,700 --> 02:38:47,920 아이쿠야~ 5429 02:38:47,840 --> 02:38:54,180 あちこちに 宿る 여기저기에 깃들어 5430 02:38:47,840 --> 02:38:54,180 あちこちに 宿る 여기저기에 깃들어 5431 02:38:47,920 --> 02:38:48,300 5432 02:38:48,300 --> 02:38:50,640 굉장한 흡혈 이라는 겨~! 5433 02:38:50,640 --> 02:38:51,180 5434 02:38:51,180 --> 02:38:53,120 큰 냄비에 목욕물 데워~ 5435 02:38:53,120 --> 02:38:55,420 입은 것들도 전부 삶아야 혀 5436 02:38:54,180 --> 02:38:56,200 5437 02:38:55,420 --> 02:38:57,420 우선 욕탕이구마~ 5438 02:38:56,200 --> 02:39:02,580 切れきれの 愛 조각조각난 사랑 5439 02:38:56,200 --> 02:39:02,580 切れきれの 愛 조각조각난 사랑 5440 02:38:57,420 --> 02:39:00,280 이 아이는 마지막인 편이 좋지 않겠습니까? 5441 02:39:00,280 --> 02:39:02,400 ¤뭐, 좌우간 욕탕에 불~! 5442 02:39:01,620 --> 02:39:02,820 ¤으음? 5443 02:39:02,580 --> 02:39:10,800 5444 02:39:02,820 --> 02:39:02,900 5445 02:39:03,380 --> 02:39:05,540 작년의 하루미 옷이제 5446 02:39:05,540 --> 02:39:07,320 작을까나? 5447 02:39:07,020 --> 02:39:21,300 ほら ご覧 いま 其れも 貴方の 一部に なる 자~ 이것 봐, 지금 이것도 당신의 일부가 돼 5448 02:39:07,020 --> 02:39:21,300 ほら ご覧 いま 其れも 貴方の 一部に なる 자~ 이것 봐, 지금 이것도 당신의 일부가 돼 5449 02:39:07,320 --> 02:39:07,420 5450 02:39:21,300 --> 02:39:21,420 5451 02:40:07,690 --> 02:40:12,690 엔딩곡 : 「민들레(たんぽぽ)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 5452 02:40:07,690 --> 02:40:12,690 엔딩곡 : 「민들레(たんぽぽ)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 5453 02:40:07,690 --> 02:40:12,690 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 5454 02:40:07,690 --> 02:40:12,690 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 코토린고(コトリンゴ) 5455 02:40:12,700 --> 02:40:17,640 鳥が 運んで くれた 種は 새가 물어다 준 씨앗은 5456 02:40:12,700 --> 02:40:17,640 鳥が 運んで くれた 種は 새가 물어다 준 씨앗은 5457 02:40:17,640 --> 02:40:22,520 静かに 呼吸を しているよ 얌전히 호흡을 하고있는 거야 5458 02:40:17,640 --> 02:40:22,520 静かに 呼吸を しているよ 얌전히 호흡을 하고있는 거야 5459 02:40:22,520 --> 02:40:26,820 どんな 景色が 広がるかな 어떤 풍경이 펼쳐질까나 5460 02:40:22,520 --> 02:40:26,820 どんな 景色が 広がるかな 어떤 풍경이 펼쳐질까나 5461 02:40:26,820 --> 02:40:33,620 思い 描くよ 土の 中 생각하며 그리는 거야 땅 속 5462 02:40:26,820 --> 02:40:33,620 思い 描くよ 土の 中 생각하며 그리는 거야 땅 속 5463 02:40:33,620 --> 02:40:33,720 5464 02:40:40,860 --> 02:40:45,780 そっと 覗いて みましょうか 살짝 들여다 보도록 할까 5465 02:40:40,860 --> 02:40:45,780 そっと 覗いて みましょうか 살짝 들여다 보도록 할까 5466 02:40:45,780 --> 02:40:50,560 少しばかりは 怖いけど 약간은 무섭지만서도 5467 02:40:45,780 --> 02:40:50,560 少しばかりは 怖いけど 약간은 무섭지만서도 5468 02:40:50,560 --> 02:40:54,940 おひさま 満ちる 世界が 見たい 해님 가득 찬 세상이 보고 싶어 5469 02:40:50,560 --> 02:40:54,940 おひさま 満ちる 世界が 見たい 해님 가득 찬 세상이 보고 싶어 5470 02:40:54,940 --> 02:41:02,180 この 気持ちは 揺るが ない 이 기분은 흔들림이 없어 5471 02:40:54,940 --> 02:41:02,180 この 気持ちは 揺るが ない 이 기분은 흔들림이 없어 5472 02:41:02,180 --> 02:41:02,260 5473 02:41:04,760 --> 02:41:14,560 風の 音色が 変わったら 바람의 음색이 바뀌었다면 5474 02:41:04,760 --> 02:41:14,560 風の 音色が 変わったら 바람의 음색이 바뀌었다면 5475 02:41:14,560 --> 02:41:26,460 雨の 棘が なくなったら 비의 가시가 없어졌다면 5476 02:41:14,560 --> 02:41:26,460 雨の 棘が なくなったら 비의 가시가 없어졌다면 5477 02:41:26,460 --> 02:41:26,540 5478 02:41:43,320 --> 02:41:47,900 あなたには この 世界 당신에게는 이 세상 5479 02:41:43,320 --> 02:41:47,900 あなたには この 世界 당신에게는 이 세상 5480 02:41:47,900 --> 02:41:52,780 どんな 風に 見えますか 어떤 식으로 보이십니까 5481 02:41:47,900 --> 02:41:52,780 どんな 風に 見えますか 어떤 식으로 보이십니까 5482 02:41:52,780 --> 02:41:57,700 ここで 私は 根を 張って 여기서 나는 뿌리를 뻗어서 5483 02:41:52,780 --> 02:41:57,700 ここで 私は 根を 張って 여기서 나는 뿌리를 뻗어서 5484 02:41:57,700 --> 02:42:02,280 夢の 途中の ため 息で 꿈 도중의 한숨으로 5485 02:41:57,700 --> 02:42:02,280 夢の 途中の ため 息で 꿈 도중의 한숨으로 5486 02:42:02,280 --> 02:42:18,560 綿毛を 遠く 空 いっぱいに 솜털을 멀리 하늘 가득히 5487 02:42:02,280 --> 02:42:18,560 綿毛を 遠く 空 いっぱいに 솜털을 멀리 하늘 가득히 5488 02:42:18,560 --> 02:42:24,380 飛ばして 날리도록 해 5489 02:42:18,560 --> 02:42:24,380 飛ばして 날리도록 해 5490 02:42:24,380 --> 02:42:24,460 5491 02:42:44,560 --> 02:42:49,560 叶わない 願いも 이루어지지 않는 소원도 5492 02:42:44,560 --> 02:42:49,560 叶わない 願いも 이루어지지 않는 소원도 5493 02:42:49,560 --> 02:42:54,020 届かない 想いも 닿지 않는 마음도 5494 02:42:49,560 --> 02:42:54,020 届かない 想いも 닿지 않는 마음도 5495 02:42:54,020 --> 02:42:58,680 深い深い 色に なって 깊고 깊은 색이 되어서 5496 02:42:54,020 --> 02:42:58,680 深い深い 色に なって 깊고 깊은 색이 되어서 5497 02:42:58,680 --> 02:43:06,220 私を そっと 染めて ゆく 나를 가만히 물들여 간다 5498 02:42:58,680 --> 02:43:06,220 私を そっと 染めて ゆく 나를 가만히 물들여 간다 5499 02:43:06,220 --> 02:43:07,460 5500 02:43:07,460 --> 02:43:12,420 あの 屋根を 越えて 저 지붕을 넘어서 5501 02:43:07,460 --> 02:43:12,420 あの 屋根を 越えて 저 지붕을 넘어서 5502 02:43:12,420 --> 02:43:17,260 隣の 町まで 이웃의 마을까지 5503 02:43:12,420 --> 02:43:17,260 隣の 町まで 이웃의 마을까지 5504 02:43:17,260 --> 02:43:27,080 どこかの 知らない 誰かの 庭へ 어디인지 모르는 누군가의 정원에 5505 02:43:17,260 --> 02:43:27,080 どこかの 知らない 誰かの 庭へ 어디인지 모르는 누군가의 정원에 5506 02:43:27,080 --> 02:43:36,840 幾つかは 踏まれ 幾つかは 船の 上 몇 인가는 밟히고 몇 인가는 선상에 5507 02:43:27,080 --> 02:43:36,840 幾つかは 踏まれ 幾つかは 船の 上 몇 인가는 밟히고 몇 인가는 선상에 5508 02:43:36,840 --> 02:43:48,160 あなたの 肩に たどり 着けたなら 당신의 어깨에 간신히 도달한다면 5509 02:43:36,840 --> 02:43:48,160 あなたの 肩に たどり 着けたなら 당신의 어깨에 간신히 도달한다면 5510 02:43:48,160 --> 02:43:48,240 5511 02:44:04,140 --> 02:44:09,040 小さな 火が 燃えている 작은 불이 타고 있어 5512 02:44:04,140 --> 02:44:09,040 小さな 火が 燃えている 작은 불이 타고 있어 5513 02:44:09,040 --> 02:44:13,980 土の 中で 音も なく 땅 속에서 소리도 없이 5514 02:44:09,040 --> 02:44:13,980 土の 中で 音も なく 땅 속에서 소리도 없이 5515 02:44:13,980 --> 02:44:18,160 明日 自由の ときが 来たら 내일 자유의 때가 온다면 5516 02:44:13,980 --> 02:44:18,160 明日 自由の ときが 来たら 내일 자유의 때가 온다면 5517 02:44:18,160 --> 02:44:27,040 きっと あなたに 会えるから 분명 당신과 만날 수 있으니까 5518 02:44:18,160 --> 02:44:27,040 きっと あなたに 会えるから 분명 당신과 만날 수 있으니까 5519 02:44:27,040 --> 02:44:33,200 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 5520 02:44:27,040 --> 02:44:33,200 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 5521 02:44:27,040 --> 02:44:33,200 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 10월 8일~2020년 10월 26일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 5522 02:44:33,200 --> 02:44:38,200 이후로 시라키 린과 관련한 그림들이 나옵니다 5523 02:44:33,200 --> 02:44:38,200 이후로 시라키 린과 관련한 그림들이 나옵니다 5524 02:46:28,220 --> 02:46:37,400 5525 02:46:37,400 --> 02:46:46,720 5526 02:46:46,720 --> 02:46:55,320 5527 02:46:55,320 --> 02:47:06,320 5528 02:47:06,320 --> 02:47:15,860 5529 02:47:15,860 --> 02:47:15,940 108036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.