All language subtitles for Home Alone (1990) [2160p HDR BluRay FGT].SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,666 --> 00:01:24,376 - [People Chattering] - [Phone Ringing] 2 00:01:24,459 --> 00:01:26,878 - [ Man ] Answer the phone. - [ Woman ] Where's my suitcase? 3 00:01:26,962 --> 00:01:31,800 [ Girl ] I'm going downstairs. Who stole my hair dryer? 4 00:01:31,883 --> 00:01:35,470 - Miss. Young lady. Excuse me. Girls. - [ Chattering ] 5 00:01:35,554 --> 00:01:38,640 - Hey, hey, little fella. - [ Shouting ] 6 00:01:38,724 --> 00:01:41,018 - Excuse me, girls. Girls. - Take the witches! 7 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 Hey. Hey, big fella. Excuse me. 8 00:01:43,353 --> 00:01:45,772 Come help me make up these beds in the living room! 9 00:01:45,856 --> 00:01:46,690 Excuse me. Ma'am! 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,192 - Hi. Hey, son! Son! - Who stole my book bag? 11 00:01:49,276 --> 00:01:54,323 Big fella! Hey! Hey, hey, hey! Little guy. Little guy! 12 00:01:54,406 --> 00:01:57,326 Pete's brother and his family are here. Oh, it's crazy. 13 00:01:57,409 --> 00:01:59,661 - [ Woman ] Trish is going to Montreal. - Montreal? 14 00:01:59,745 --> 00:02:01,830 - Uh-huh. - That's right. Her family's there. 15 00:02:01,913 --> 00:02:03,832 - And we're off. - When do you leave? 16 00:02:03,915 --> 00:02:05,876 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 17 00:02:05,959 --> 00:02:10,714 Mom! Uncle Frank won't let me watch the movie, but the big kids can. 18 00:02:10,797 --> 00:02:13,592 - Why can't I? - Kevin, I'm on the phone. 19 00:02:13,675 --> 00:02:16,178 When do you come back? Not till then? 20 00:02:16,261 --> 00:02:19,598 It's not even rated "R." He's just being a jerk. 21 00:02:19,681 --> 00:02:22,976 Kevin, if Uncle Frank says no, 22 00:02:23,060 --> 00:02:25,270 then it must be really bad. 23 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 We're not bringing the dog. We're putting him-- 24 00:02:27,648 --> 00:02:29,983 Hey, hey, hey! Get off. Kevin, out of the room. 25 00:02:30,067 --> 00:02:32,527 Hang up the phone and make me, why don't ya? 26 00:02:32,611 --> 00:02:33,737 Oh, this kid. 27 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Kate, did you by any chance pick up a voltage adapter thing? 28 00:02:36,615 --> 00:02:38,575 I didn't have time to do that. 29 00:02:38,659 --> 00:02:40,535 How am I supposed to shave in France? 30 00:02:40,619 --> 00:02:43,497 - Grow a goatee. - Dad, nobody'll let me do anything. 31 00:02:43,580 --> 00:02:45,540 I've got something for you to do. 32 00:02:45,624 --> 00:02:48,126 Pick up those Micro Machines that are all over in there. 33 00:02:48,210 --> 00:02:50,420 Aunt Leslie stepped on one and almost broke her neck. 34 00:02:50,504 --> 00:02:52,714 He was in the garage again, playing with the glue gun. 35 00:02:52,798 --> 00:02:54,257 Didn't we talk about that? 36 00:02:54,341 --> 00:02:57,427 Did I burn down the joint? I don't think so. 37 00:02:57,511 --> 00:03:01,515 - I was making ornaments out of fishhooks. - My new fishhooks? 38 00:03:01,598 --> 00:03:06,311 I can't make ornaments out of the old ones, with dry worm guts stuck on 'em. 39 00:03:06,395 --> 00:03:10,315 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 40 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 Peter, Kate, do you guys have a voltage adapter? 41 00:03:12,984 --> 00:03:16,279 - Here! Here's a voltage adapter. - Oh, you're getting heavy. 42 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 Go pack your suitcase. 43 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Pack my suitcase? 44 00:03:22,786 --> 00:03:25,288 - Do you know where the shampoo is, Fuller? - I don't live here. 45 00:03:25,372 --> 00:03:27,874 A house with this many people, there's no shampoo? 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,127 - Are your parents home? - Yeah, but they don't live here. 47 00:03:30,210 --> 00:03:32,921 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 48 00:03:33,004 --> 00:03:36,299 - Excuse me, miss. Are your parents here? - My parents live in Paris. Sorry. 49 00:03:36,383 --> 00:03:38,301 - Hi! - Hi! 50 00:03:38,385 --> 00:03:39,928 - Are your parents home? - Yeah. 51 00:03:40,011 --> 00:03:41,930 - Do they live here? - No. 52 00:03:42,013 --> 00:03:47,018 No. Why should they? All kids, no parents. Probably a fancy orphanage. 53 00:03:47,102 --> 00:03:51,148 I don't know how to pack a suitcase. I've never done this once in my whole life. 54 00:03:51,231 --> 00:03:53,525 - Tough. - That's what Megan said. 55 00:03:53,608 --> 00:03:56,361 - What did I say? - You told Kevin, "Tough." 56 00:03:56,445 --> 00:03:59,197 The dope was whining about a suitcase. What am I supposed to do? 57 00:03:59,281 --> 00:04:01,783 Shake his hand and say, "Congratulations, you're an idiot"? 58 00:04:01,867 --> 00:04:04,786 - I'm not an idiot! - Oh, really? You're completely helpless! 59 00:04:04,870 --> 00:04:07,622 - Everyone has to do everything for you. - She's right, Kev. 60 00:04:07,706 --> 00:04:08,957 Excuse me, puke-breath. 61 00:04:09,040 --> 00:04:11,543 I'm a lot smaller than you. I don't know how to pack a suitcase. 62 00:04:11,626 --> 00:04:15,213 - I hope you didn't just pack crap, Jeff. - Shut up, Linnie. 63 00:04:15,297 --> 00:04:17,215 Do you know what I should pack? 64 00:04:17,299 --> 00:04:20,594 Buzz told you, cheek-face. Toilet paper and water. 65 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 Listen, Kev, what are you so worried about? 66 00:04:23,764 --> 00:04:26,516 You know mom's gonna pack your stuff anyway. 67 00:04:26,600 --> 00:04:29,895 You're what the French call les incompetents. 68 00:04:29,978 --> 00:04:33,940 - What? - Bombs away! 69 00:04:34,024 --> 00:04:37,569 [ Banging Loudly ] 70 00:04:37,652 --> 00:04:41,990 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 71 00:04:42,073 --> 00:04:45,869 If he has something to drink, he's gonna wet the bed. 72 00:04:45,952 --> 00:04:48,705 This house is so full of people, it makes me sick! 73 00:04:48,789 --> 00:04:51,875 When I grow up and get married, I'm livin' alone! 74 00:04:51,958 --> 00:04:54,795 Did you hear me? I'm livin' alone! 75 00:04:54,878 --> 00:04:57,631 I'm livin'alone! 76 00:05:00,091 --> 00:05:02,385 Who's gonna feed your spider while we're gone? 77 00:05:02,469 --> 00:05:06,807 He just ate a whole load of mice guts. He should be good for a couple weeks. 78 00:05:06,890 --> 00:05:11,520 Is it true that French babes don't shave their pits? 79 00:05:11,603 --> 00:05:14,272 Some don't. 80 00:05:14,356 --> 00:05:16,316 But they got nude beaches. 81 00:05:16,399 --> 00:05:19,444 Not in the winter. 82 00:05:20,987 --> 00:05:23,824 [ Tape Playing, Rewinding ] 83 00:05:23,907 --> 00:05:27,828 - Buzz? - Don't you know how to knock, phlegm-wad? 84 00:05:27,911 --> 00:05:31,498 Can I sleep in your room? I don't want to sleep with Fuller. 85 00:05:31,581 --> 00:05:33,542 If he has something to drink, he'll wet the bed. 86 00:05:33,625 --> 00:05:38,296 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,131 [ Object Clattering] 88 00:05:40,215 --> 00:05:43,301 Check it out. Old man Marley. 89 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 Who is he? 90 00:05:48,849 --> 00:05:53,103 [ Buzz ] You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 91 00:05:53,186 --> 00:05:55,230 - [Boy] No. - That's him. 92 00:05:55,313 --> 00:06:00,110 Back in '58, he murdered his whole family and half the people on his block... 93 00:06:01,403 --> 00:06:03,613 with a snow shovel. 94 00:06:03,697 --> 00:06:06,992 Been hiding out in this neighborhood ever since. 95 00:06:07,075 --> 00:06:10,579 Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? 96 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 Not enough evidence to convict. 97 00:06:12,664 --> 00:06:15,250 They never found the bodies. 98 00:06:15,333 --> 00:06:17,544 But everyone around here knows he did it. 99 00:06:17,627 --> 00:06:21,423 Now it'll just be a matter of time before he does it again. 100 00:06:21,506 --> 00:06:23,508 What's he doin' now? 101 00:06:23,592 --> 00:06:27,554 He walks up and down the streets every night... 102 00:06:27,637 --> 00:06:29,931 salting the sidewalks. 103 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 Maybe he's just trying to be nice. 104 00:06:33,685 --> 00:06:35,979 No way. 105 00:06:36,062 --> 00:06:39,107 See that garbage can full of salt? 106 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 That's where he keeps his victims. 107 00:06:42,277 --> 00:06:45,196 The salt turns the bodies... 108 00:06:45,280 --> 00:06:48,116 into mummies. 109 00:06:48,199 --> 00:06:51,119 - Wow. - Mummies. 110 00:06:55,415 --> 00:06:57,542 - [ Gasps ] - Look out! 111 00:07:11,139 --> 00:07:13,642 [ Tires Screeching ] 112 00:07:27,113 --> 00:07:29,032 [ Grunting ] 113 00:07:29,115 --> 00:07:32,118 [Policeman] How you kids doin', huh? Good? 114 00:07:32,202 --> 00:07:34,913 Lot of action around here today, huh? 115 00:07:34,996 --> 00:07:37,707 Goin' on vacation? Where you goin'? 116 00:07:37,791 --> 00:07:42,128 Do you hear me or what? Goin'on a trip? 117 00:07:42,212 --> 00:07:44,255 Where you goin', kid? 118 00:07:44,339 --> 00:07:46,800 - [Knocking] - [ Grunts ] 119 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 Okay, that's 122.50. 120 00:07:56,726 --> 00:07:58,687 Not for me, kid. I don't live here. 121 00:07:58,770 --> 00:08:02,774 - Oh. You just around for the holidays? - I guess you could say that. 122 00:08:02,857 --> 00:08:06,236 - Hey, pizza's here! - Here you go. That's 122.50. 123 00:08:06,319 --> 00:08:08,989 It's my brother's house. He'll take care of it. 124 00:08:09,072 --> 00:08:12,325 - [ Chattering ] - Hey, listen, uh-- 125 00:08:12,409 --> 00:08:15,829 - Hi. - Hi. Are you Mr. McCallister? 126 00:08:15,912 --> 00:08:18,248 - Yeah. - The Mr. McCallister who lives here? 127 00:08:18,331 --> 00:08:21,376 - Yes. - Oh, good, 'cause somebody owes me 122.50. 128 00:08:21,459 --> 00:08:25,005 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 129 00:08:25,088 --> 00:08:28,925 No, no. It's Christmastime. There's always a lot of burglaries around the holidays. 130 00:08:29,009 --> 00:08:33,346 We're checking the neighborhood to see if everyone's taking the proper precautions. 131 00:08:33,430 --> 00:08:37,642 Oh, yeah. Well, we have automatic timers for our lights, locks for our doors. 132 00:08:37,726 --> 00:08:39,853 That's about as well as anybody can do. 133 00:08:39,936 --> 00:08:42,147 - You get some eggnog? - Come on, Dad. 134 00:08:42,230 --> 00:08:44,149 - Let's eat. - Come on. 135 00:08:44,232 --> 00:08:47,110 - Eggnog? Listen, are you gonna be leaving. - Pizza! Pizza! 136 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 - Pizza! - [ Sighs ] 137 00:08:49,279 --> 00:08:52,449 [ Woman ] Grab yourself a napkin. You're gonna have to pour your own drinks. 138 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 Does Santa Claus have to go through customs? 139 00:08:54,743 --> 00:08:56,995 - What time do we have to go to bed? - Early. 140 00:08:57,078 --> 00:08:59,581 We're leaving the house at 8:00 a.m. on the button. 141 00:08:59,664 --> 00:09:03,918 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. Hey! Don't you dare. 142 00:09:04,002 --> 00:09:07,172 Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. 143 00:09:07,255 --> 00:09:08,131 For pizza? 144 00:09:08,214 --> 00:09:10,091 [Frank] Ten pizzas times 12 bucks. 145 00:09:10,175 --> 00:09:12,761 - Frank, you've got money. Come on. - Traveler's checks. 146 00:09:12,844 --> 00:09:15,722 Forget it, Frank. We have cash. 147 00:09:15,805 --> 00:09:18,475 [ Peter ] You've probably got traveler's checks that don't work in France. 148 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 Did anyone order me a plain cheese? 149 00:09:21,644 --> 00:09:24,105 Oh, yeah, we did. But if you want any, 150 00:09:24,189 --> 00:09:27,400 somebody's gonna have to barf it all up, 'cause it's gone. 151 00:09:27,484 --> 00:09:31,071 [Leslie] Fuller! Go easy on the Pepsi. 152 00:09:37,577 --> 00:09:41,247 Kev! Kevin, get a plate. [ Grunting ] 153 00:09:41,331 --> 00:09:44,751 [ Imitates Retching ] 154 00:09:44,834 --> 00:09:47,754 [ Screaming ] 155 00:09:47,837 --> 00:09:50,173 - [ All Shouting ] - Wow! 156 00:09:50,256 --> 00:09:53,093 The passports! Watch it! 157 00:09:53,176 --> 00:09:56,304 - [Shouting Continues] - [ Frank ] Help me out here! 158 00:09:56,387 --> 00:09:59,224 Let's get these passports out of here. 159 00:09:59,307 --> 00:10:02,769 - [ Kate ] Kevin, get off of him! - [ Kevin ] You moron! 160 00:10:02,852 --> 00:10:06,481 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 161 00:10:06,564 --> 00:10:08,358 What is the matter with you? 162 00:10:08,441 --> 00:10:11,361 He started it! He ate my pizza on purpose. 163 00:10:11,444 --> 00:10:13,738 He knows I hate sausage and olives and-- 164 00:10:13,822 --> 00:10:16,282 Look what you did, you little jerk! 165 00:10:30,296 --> 00:10:32,423 - Kevin, get upstairs right now. - Why? 166 00:10:32,507 --> 00:10:35,760 - Kevin, you're such a disease. - Shut up. 167 00:10:35,844 --> 00:10:37,554 - Kevin, upstairs! - Say good night, Kevin. 168 00:10:37,637 --> 00:10:41,975 - Good night, Kevin. - [ Megan ] Now what's for dinner? 169 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Why do I always get treated like scum? 170 00:10:44,435 --> 00:10:46,855 Oh, I'm sorry. This house is just crazy. 171 00:10:46,938 --> 00:10:48,857 We've got all these extra kids running around. 172 00:10:48,940 --> 00:10:52,610 My brother-in-law drove in from Ohio today. It's just nuts. 173 00:10:52,694 --> 00:10:55,280 How come you didn't bring more cheese pizzas? 174 00:10:55,363 --> 00:10:57,448 Nice tip. Thanks a lot. 175 00:10:57,532 --> 00:10:59,742 - Thanks. - Having a reunion or something? 176 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 My husband's brother transferred to Paris last summer... 177 00:11:02,078 --> 00:11:04,080 and his kids are still going to school here, 178 00:11:04,164 --> 00:11:05,957 and I guess he missed the whole family. 179 00:11:06,040 --> 00:11:08,668 He's giving us this trip to Paris so we can be together. 180 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we hope to leave tomorrow morning. 181 00:11:12,672 --> 00:11:14,966 Excellent. Excellent. 182 00:11:15,049 --> 00:11:18,178 If you'll excuse me, this one's out of sorts. I'll be right back. 183 00:11:18,261 --> 00:11:21,139 Don't worry about me. I spoke to your husband already. 184 00:11:21,222 --> 00:11:23,433 And don't worry about your home. 185 00:11:23,516 --> 00:11:25,977 It's in good hands. 186 00:11:28,771 --> 00:11:32,275 There are 15 people in this house. You're the only one that has to make trouble. 187 00:11:32,358 --> 00:11:35,445 - I'm the only one getting dumped on. - You're the only one acting up. 188 00:11:35,528 --> 00:11:40,116 - Now get upstairs. - I am upstairs, dummy. 189 00:11:40,200 --> 00:11:42,827 - The third floor? - Go. 190 00:11:42,911 --> 00:11:44,162 It's scary up there. 191 00:11:44,245 --> 00:11:46,164 Don't be silly. Fuller will be up in a little while. 192 00:11:46,247 --> 00:11:49,459 I don't want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. 193 00:11:49,542 --> 00:11:51,753 He'll pee all over me. I know it. 194 00:11:51,836 --> 00:11:53,880 Fine. We'll put him somewhere else. 195 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 I'm sorry. 196 00:11:56,591 --> 00:11:59,135 It's too late. Get upstairs. 197 00:12:02,013 --> 00:12:04,182 Everyone in this family hates me. 198 00:12:04,265 --> 00:12:06,559 Then maybe you should ask Santa for a new family. 199 00:12:06,643 --> 00:12:10,313 I don't want a new family! I don't want any family! Families suck! 200 00:12:10,396 --> 00:12:13,608 Stay up there. I don't want to see you again for the rest of the night. 201 00:12:13,691 --> 00:12:16,361 I don't want to see you for the rest of my life. 202 00:12:16,444 --> 00:12:19,155 And I don't want to see anybody else either. 203 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 I hope you don't mean that. 204 00:12:21,574 --> 00:12:23,409 You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning 205 00:12:23,493 --> 00:12:25,286 and you didn't have a family. 206 00:12:25,370 --> 00:12:28,873 - No, I wouldn't. - Then say it again. 207 00:12:28,957 --> 00:12:30,291 Maybe it'll happen. 208 00:12:30,375 --> 00:12:33,419 I hope I never see any of you jerks again. 209 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 [ Thinking ] I wish they would all just disappear. 210 00:13:06,703 --> 00:13:09,706 [ Window Shutters Rattling] 211 00:13:39,861 --> 00:13:41,863 [ Beeps ] 212 00:13:43,239 --> 00:13:46,284 [Knocking] 213 00:13:54,417 --> 00:13:57,754 - Where are they? - I don't know. She said 8:00 sharp. 214 00:13:57,837 --> 00:14:00,381 [Doorbell Ringing] 215 00:14:06,137 --> 00:14:09,557 Peter! 216 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 [ Both ] We slept in! 217 00:14:13,519 --> 00:14:16,522 [ All Chattering ] 218 00:14:28,368 --> 00:14:31,412 Hi. I'm Mitch Murphy. I live across the street. 219 00:14:31,496 --> 00:14:34,874 You guys going out of town? We're going to Orlando, Florida. 220 00:14:34,957 --> 00:14:38,669 Well, actually, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 221 00:14:38,753 --> 00:14:41,339 Do you know the McCallisters are going to France? 222 00:14:41,422 --> 00:14:45,301 Do you know if it's cold there? Do these vans get good gas mileage? 223 00:14:45,385 --> 00:14:48,304 Gee, kid, I don't know. Hit the road. 224 00:14:48,388 --> 00:14:51,015 [ Chattering Continues ] 225 00:14:51,099 --> 00:14:53,309 Heather, do a head count. Make sure everyone's in the vans. 226 00:14:53,393 --> 00:14:55,311 Where are the passports and tickets? 227 00:14:55,395 --> 00:14:57,313 I put 'em in the microwave to dry 'em off. 228 00:14:57,397 --> 00:14:59,315 How fast does this thing go? 229 00:14:59,399 --> 00:15:03,361 Does it have automatic transmission? Does it have four-wheel drive? 230 00:15:03,444 --> 00:15:07,698 Look, I told you before, kid, don't bother me. Now beat it. 231 00:15:10,618 --> 00:15:15,039 [ Chattering Continues ] 232 00:15:15,123 --> 00:15:17,083 [ Heather ] Come on. Hurry up. 233 00:15:18,793 --> 00:15:22,630 - Line up in front off the van. - Did you take my batteries? 234 00:15:22,713 --> 00:15:25,133 - [ Heather ] Line up and shut up! - Wow! 235 00:15:25,216 --> 00:15:27,844 Shut up. I gotta take a head count. 236 00:15:27,927 --> 00:15:32,056 - One, two, three, four, five-- - Eleven, 92, 12. 237 00:15:32,140 --> 00:15:34,600 Buzz, don't be a moron. 238 00:15:34,684 --> 00:15:37,854 Six, seven, eight, 239 00:15:37,937 --> 00:15:40,565 nine, 10, 11. 240 00:15:40,648 --> 00:15:43,860 Okay. Half in this van, half in this van. Come on. Let's go. 241 00:15:43,943 --> 00:15:46,487 - [ Chattering ] - Have a good trip. 242 00:15:46,571 --> 00:15:48,614 Bring me back something French. 243 00:15:51,284 --> 00:15:55,246 There's no way on earth we're gonna make this plane. It leaves in 45 minutes. 244 00:15:55,329 --> 00:15:58,624 - Think positive, Frank. - You be positive. I'll be realistic. 245 00:15:58,708 --> 00:16:00,668 - Ma'am? Ma'am? - What? 246 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 I wanted to let you know your power's fixed. 247 00:16:02,837 --> 00:16:06,382 Phone lines are a mess. Gonna take Ma Bell a couple of days to patch 'em up. 248 00:16:06,466 --> 00:16:08,926 - Especially around the holidays. - Okay, thanks. 249 00:16:09,010 --> 00:16:12,346 - Heather! Did you count heads? - Eleven, including me. 250 00:16:12,430 --> 00:16:17,268 Five boys, six girls, four parents, two drivers and a partridge in a pear tree. 251 00:16:18,895 --> 00:16:21,939 ♪♪ [ Rock And Roll ] 252 00:16:25,151 --> 00:16:28,279 ♪ Out of all the reindeer you know you're the mastermind ♪ 253 00:16:28,362 --> 00:16:30,656 [ Chattering ] 254 00:16:30,740 --> 00:16:34,911 ♪ Run, run, Rudolph Randolph ain't too far behind ♪ 255 00:16:37,747 --> 00:16:41,083 ♪ Run, run, Rudolph Santa's gotta make it to town ♪ 256 00:16:43,503 --> 00:16:47,298 ♪ Santa, make him hurry Tell him he can take the freeway down ♪♪ 257 00:16:50,051 --> 00:16:51,969 This way! 258 00:16:52,053 --> 00:16:55,556 - Hold the plane! - [Kate] Did we miss the flight? 259 00:16:55,640 --> 00:16:58,184 - No, you just made it. - [ All Cheering ] 260 00:16:58,267 --> 00:17:00,353 Single seats only in coach. Take whatever's free. 261 00:17:00,436 --> 00:17:02,438 Thank you. 262 00:17:02,522 --> 00:17:04,732 - I get a window seat! - [ Chattering ] 263 00:17:07,026 --> 00:17:09,153 [Peter] You kids are in coach. We're up here. 264 00:17:09,237 --> 00:17:11,989 Here are your seats. Five "A" and "B" and four "A" and "B." 265 00:17:12,073 --> 00:17:14,992 - I'll take your coats. - Thank you. 266 00:17:15,076 --> 00:17:16,953 Fasten your seat belts, please. 267 00:17:17,036 --> 00:17:19,622 - Champagne, please. It's free, isn't it? - Oh, yes. 268 00:17:19,705 --> 00:17:23,417 - We made it. - Do you believe it? 269 00:17:23,501 --> 00:17:25,670 Hope we didn't forget anything. 270 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 What are you doing out of costume? 271 00:18:13,134 --> 00:18:15,052 Now get back and get dressed. 272 00:18:15,136 --> 00:18:17,263 I'm terribly sorry. I thought you were our Santa Claus. 273 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 [ Man ] Your Santa Claus is intoxicated. 274 00:18:19,307 --> 00:18:21,475 - [ Woman] Oh, no. - Yes. 275 00:18:21,559 --> 00:18:24,604 It's disgraceful! How can you allow a man-- 276 00:18:24,687 --> 00:18:29,984 [Man #2 Singing Drunkenly] ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 277 00:18:30,067 --> 00:18:32,820 [ Woman ] What do you mean by drinking? You know it's not allowed! 278 00:18:32,903 --> 00:18:36,574 [Man #2]But it's cold. A man's gotta do something to keep warm. 279 00:18:36,657 --> 00:18:38,534 [Man] I ought to take this cane and-- 280 00:18:38,618 --> 00:18:43,289 [ Woman ] Julia, get some black coffee and plenty of it. 281 00:18:43,372 --> 00:18:45,333 [ Man #2 ] Black with a little cream. 282 00:18:45,416 --> 00:18:47,627 - [ Shuts TV Off ] - Mom? 283 00:18:52,590 --> 00:18:55,384 Thank you. 284 00:18:55,468 --> 00:18:58,679 - That's real crystal. It's real. - Yeah. So? 285 00:18:58,763 --> 00:19:03,017 - Put 'em in your purse. Put 'em! Put 'em! - I can't do that. 286 00:19:03,100 --> 00:19:05,019 Put them in your purse! 287 00:19:05,102 --> 00:19:09,273 Uh, yeah, yeah, fill it up, fill it up. Fill it up, please. 288 00:19:09,357 --> 00:19:11,400 Thank you. 289 00:19:11,484 --> 00:19:14,779 Don't you feel like a heel flying first class with the kids back in coach? 290 00:19:14,862 --> 00:19:16,906 No, the kids are fine. 291 00:19:16,989 --> 00:19:19,325 Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, 292 00:19:19,408 --> 00:19:21,035 and it wasn't to France. 293 00:19:21,118 --> 00:19:24,121 We used to have to go over to Aunt Laura and Uncle Arthur's house. 294 00:19:24,205 --> 00:19:26,374 The kids are okay. They're having the time of their lives. 295 00:19:26,457 --> 00:19:27,416 Yeah. 296 00:19:28,501 --> 00:19:30,503 Hello? 297 00:19:31,629 --> 00:19:33,631 Mom? 298 00:19:35,341 --> 00:19:37,385 Dad? 299 00:19:40,721 --> 00:19:43,516 Mom? Dad? 300 00:19:45,518 --> 00:19:48,270 Where are you guys? 301 00:19:48,354 --> 00:19:50,356 Buzz? 302 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 Buzz? 303 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 Buzz? 304 00:20:02,410 --> 00:20:04,328 Megan? 305 00:20:04,412 --> 00:20:08,999 Hello? Hello? 306 00:20:09,083 --> 00:20:12,086 Rod? Uncle Frank? 307 00:20:12,169 --> 00:20:14,505 Uncle Frank, is this a joke? 308 00:20:16,340 --> 00:20:19,343 Megan? Linnie? 309 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 Is this a joke? 310 00:20:39,655 --> 00:20:41,657 [ Growling ] 311 00:20:41,741 --> 00:20:43,826 [ Gasps ] 312 00:20:47,079 --> 00:20:51,584 It's only my imagination. Only my imagination. 313 00:21:08,642 --> 00:21:12,188 The cars are still here. They didn't go to the airport. 314 00:21:30,080 --> 00:21:33,876 I made my family disappear. 315 00:21:35,085 --> 00:21:37,171 Kevin, you're completely helpless. 316 00:21:37,254 --> 00:21:41,884 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 317 00:21:41,967 --> 00:21:45,179 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 318 00:21:45,262 --> 00:21:48,265 Kevin, you are such a disease. 319 00:21:48,349 --> 00:21:50,559 There are 15 people in this house... 320 00:21:50,643 --> 00:21:53,479 and you're the only one who has to make trouble. 321 00:21:53,562 --> 00:21:56,941 Look what you did, you little jerk. 322 00:22:00,694 --> 00:22:03,864 I made my family disappear. 323 00:22:03,948 --> 00:22:06,951 ♪♪ [ Rock And Roll ] 324 00:22:18,170 --> 00:22:22,258 I'm free! Free! Free! 325 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 [ Shouting ] 326 00:22:24,510 --> 00:22:27,888 [ Screaming ] 327 00:22:32,142 --> 00:22:34,144 Wow! 328 00:22:40,067 --> 00:22:43,821 No clothes on anybody. Sickening! 329 00:22:43,904 --> 00:22:48,075 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 330 00:22:48,158 --> 00:22:51,161 Buzz, I'm going through all your private stuff! 331 00:22:51,245 --> 00:22:54,206 You better come out and pound me! 332 00:22:57,543 --> 00:23:00,796 Buzz, your girlfriend! Woof! 333 00:23:00,880 --> 00:23:03,674 [ Glass Shatters] 334 00:23:49,553 --> 00:23:51,555 Who is it? 335 00:23:54,975 --> 00:23:57,937 It's me, Snakes. I got the stuff. 336 00:23:58,020 --> 00:24:01,148 Leave it on the doorstep and get the hell out of here. 337 00:24:01,231 --> 00:24:04,401 [ Snakes ] All right, Johnny. But what about my money? 338 00:24:04,485 --> 00:24:05,778 [Johnny] What money? 339 00:24:05,861 --> 00:24:08,072 Acey said you had some dough for me. 340 00:24:08,155 --> 00:24:11,116 Is that a fact? How much do I owe you? 341 00:24:11,200 --> 00:24:14,078 Acey said 10%. 342 00:24:14,161 --> 00:24:16,872 Too bad Acey ain't in charge no more. 343 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 [Snakes] What do you mean? 344 00:24:18,123 --> 00:24:19,875 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 345 00:24:19,959 --> 00:24:22,962 You better come out and stop me! 346 00:24:23,045 --> 00:24:25,673 [Johnny] He'll call you when he gets out. 347 00:24:25,756 --> 00:24:27,466 Hey. 348 00:24:27,549 --> 00:24:30,302 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 349 00:24:31,929 --> 00:24:34,223 I'm gonna give you to the count of 10... 350 00:24:34,306 --> 00:24:37,434 to get your ugly, yellow, 351 00:24:37,518 --> 00:24:39,645 no-good keister off my property... 352 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 before I pump your guts full of lead. 353 00:24:41,897 --> 00:24:44,525 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 354 00:24:44,608 --> 00:24:47,152 One, two, ten! 355 00:24:50,447 --> 00:24:52,491 [ Johnny Laughing ] 356 00:24:52,574 --> 00:24:55,160 [ Gunfire Resumes] 357 00:25:02,418 --> 00:25:04,837 Keep the change, ya filthy animal. 358 00:25:06,463 --> 00:25:08,090 Mom! 359 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 What's the matter? 360 00:25:22,104 --> 00:25:24,523 Honey? 361 00:25:24,606 --> 00:25:28,152 - I have a terrible feeling. - About what? 362 00:25:29,236 --> 00:25:31,363 That we didn't do something. 363 00:25:31,447 --> 00:25:34,783 Oh, no, you feel that way because we left in such a hurry. 364 00:25:34,867 --> 00:25:36,952 We took care of everything. Believe me, we did. 365 00:25:37,036 --> 00:25:38,203 Did I turn off the coffee? 366 00:25:38,287 --> 00:25:41,206 No. I did. 367 00:25:41,290 --> 00:25:43,292 Did you lock up? 368 00:25:43,375 --> 00:25:45,294 Yeah. 369 00:25:45,377 --> 00:25:48,047 Did you close the garage? 370 00:25:50,049 --> 00:25:53,886 That's it. I forgot to close the garage. That's it. 371 00:25:59,475 --> 00:26:01,810 No, that's not it. 372 00:26:02,978 --> 00:26:05,189 What else could we be forgetting? 373 00:26:09,068 --> 00:26:11,320 Kevin! 374 00:26:37,554 --> 00:26:40,224 Whoa! 375 00:26:41,225 --> 00:26:45,020 Whoa! Whoa! 376 00:26:47,606 --> 00:26:49,733 [ Grunts ] 377 00:26:53,737 --> 00:26:56,990 The captain's doing all he can. Your phones are still out of order. 378 00:26:57,074 --> 00:27:01,495 We'll call as soon as we land, Kate. I'm sure everything's okay. 379 00:27:01,578 --> 00:27:05,207 It's horrible. Horrible. Just horrible. 380 00:27:05,290 --> 00:27:08,377 How could we do this? We forgot him. 381 00:27:08,460 --> 00:27:10,754 We didn't forget him. We just... miscounted. 382 00:27:11,880 --> 00:27:14,133 What kind of mother am I? 383 00:27:14,216 --> 00:27:17,970 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 384 00:27:22,641 --> 00:27:25,310 [Policeman] Five families gone on one block alone. 385 00:27:25,394 --> 00:27:28,313 - They all told me from their own mouths. - [ Man Chuckles ] 386 00:27:28,397 --> 00:27:30,357 It's almost too easy. 387 00:27:30,440 --> 00:27:34,361 Check it out. All the houses with nobody home... 388 00:27:34,444 --> 00:27:37,573 have automatic timers on their lights. 389 00:27:37,656 --> 00:27:40,576 But I got it all figured out. Watch this. 390 00:27:42,119 --> 00:27:45,539 Number 664 will be going on... 391 00:27:45,622 --> 00:27:48,876 right about... now. 392 00:27:50,544 --> 00:27:53,714 - Oh. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 393 00:27:53,797 --> 00:27:56,383 Number 672, 394 00:27:57,593 --> 00:28:00,262 right... now. 395 00:28:00,345 --> 00:28:03,599 - [Man Chuckles] - Wait a minute. Wait a minute. 396 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 671... now. 397 00:28:10,022 --> 00:28:13,400 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 398 00:28:13,483 --> 00:28:15,652 Oh, it's very "G." 399 00:28:15,736 --> 00:28:18,697 Very "G," huh? It's loaded. 400 00:28:18,780 --> 00:28:21,200 It's got lots of topflight goods. 401 00:28:21,283 --> 00:28:24,745 - Stereos, VCR's. - Toys. 402 00:28:24,828 --> 00:28:29,333 Probably lookin' at some very fine jewelry. Possible cash hoard. 403 00:28:29,416 --> 00:28:33,670 Odd marketable securities. Who knows? 404 00:28:33,754 --> 00:28:35,964 It's a gem. 405 00:28:36,048 --> 00:28:38,050 Grab your crowbar. 406 00:28:39,343 --> 00:28:41,303 Crowbars up. 407 00:28:43,180 --> 00:28:47,893 [ Man ] ♪ You're a rotter, Mr. Grinch ♪ 408 00:28:47,976 --> 00:28:52,105 ♪ You're the king of sinful sots ♪ 409 00:28:52,189 --> 00:28:56,735 ♪ Your heart's a dead tomato splotched with moldy purple spots ♪ 410 00:28:56,818 --> 00:29:00,447 ♪ Mr. Grinch ♪ 411 00:29:00,530 --> 00:29:03,742 You're a three-decker sauerkraut and toadstool sandwich-- 412 00:29:26,098 --> 00:29:28,433 - [ Van Doors Close] - [ Gasps ] 413 00:29:37,609 --> 00:29:39,820 [ Gasps ] 414 00:29:39,903 --> 00:29:41,947 Which way? 415 00:29:42,030 --> 00:29:44,283 We'll go around back down the basement. Follow me. 416 00:30:04,177 --> 00:30:06,263 I thought you said they were gone. 417 00:30:06,346 --> 00:30:08,181 They were supposed to leave this morning. 418 00:30:08,265 --> 00:30:10,183 Let's get out of here. 419 00:30:22,154 --> 00:30:25,574 - [ Van Doors Closing] - [ Panting ] 420 00:30:25,657 --> 00:30:27,826 [ Van Driving Away ] 421 00:30:32,039 --> 00:30:34,666 [ Woman Speaking French Over P.A. ] 422 00:30:46,720 --> 00:30:49,264 - We have to use the phone, please. - [ Speaking French ] 423 00:30:49,348 --> 00:30:52,142 It's an emergency. We really have to make a call. 424 00:30:52,225 --> 00:30:55,270 - Please! Our brother's home alone. - [ French ] 425 00:30:55,354 --> 00:30:58,607 - Give us the phone! - Thank you. I'm sorry. Thank you. 426 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 Peter, I'm gonna call the police. Why don't you book us a flight home. 427 00:31:01,777 --> 00:31:06,406 Get some change out of here. Call everybody you know. Oh. Leslie. 428 00:31:06,490 --> 00:31:09,743 Here's my address book. You and Frank call everybody who lives on our street. 429 00:31:09,826 --> 00:31:11,745 - Maybe somebody can help us. - [ Man Speaking French ] 430 00:31:11,828 --> 00:31:15,957 Hello? Hello? Hello? She'll have to call you back. 431 00:31:21,046 --> 00:31:25,008 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 432 00:31:25,092 --> 00:31:29,221 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 433 00:31:36,520 --> 00:31:39,398 Hey! I'm not afraid anymore! 434 00:31:40,816 --> 00:31:44,778 I said, I'm not afraid anymore! 435 00:31:44,861 --> 00:31:47,781 Do you hear me? I'm not afraid anymore! 436 00:31:47,864 --> 00:31:49,741 [ Object Clattering] 437 00:31:56,873 --> 00:32:00,961 [ Screaming ] 438 00:32:06,091 --> 00:32:10,011 [ Screaming Continues ] 439 00:32:16,101 --> 00:32:18,645 [Phone Ringing] 440 00:32:18,728 --> 00:32:20,730 Village Police Department. 441 00:32:20,814 --> 00:32:24,359 Hi. Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 442 00:32:24,443 --> 00:32:27,863 Our phones are out of order, so I'd like somebody to go to our house... 443 00:32:27,946 --> 00:32:29,865 and tell him we're coming home to get him. 444 00:32:29,948 --> 00:32:32,033 Let me connect you with Family Crisis Intervention. 445 00:32:32,117 --> 00:32:34,953 - It's not a family crisis. - Hold on. 446 00:32:35,036 --> 00:32:40,375 Larry, can you pick up? There's some lady on hold, sounds kind of hyper. 447 00:32:40,459 --> 00:32:43,211 - What line, Rose? - Uh, two. 448 00:32:43,295 --> 00:32:45,922 Family Crisis Intervention. Sergeant Balzak. 449 00:32:46,006 --> 00:32:49,009 I am calling from Paris. I have a son who's home alone. 450 00:32:49,092 --> 00:32:51,011 Has the child been involved in a violent altercation... 451 00:32:51,094 --> 00:32:53,930 with a drunken and/or mentally ill member of his immediate family? 452 00:32:54,014 --> 00:32:55,098 No. 453 00:32:55,182 --> 00:32:57,976 Has he been involved in a household accident? 454 00:32:58,059 --> 00:33:00,312 I don't know. I don't-- I hope not. 455 00:33:00,395 --> 00:33:02,898 Has the child ingested any poison... 456 00:33:02,981 --> 00:33:05,692 and/or any other object that has become lodged in his throat? 457 00:33:05,775 --> 00:33:09,362 No, he's just home alone! I would like somebody to go over to the house... 458 00:33:09,446 --> 00:33:12,324 and see that he's all right, just to check on him. 459 00:33:12,407 --> 00:33:16,036 You want us to go to your house just to check on him? 460 00:33:16,119 --> 00:33:17,412 Yes! 461 00:33:17,496 --> 00:33:19,623 Let me connect you with the police department. 462 00:33:19,706 --> 00:33:22,209 - They just transferred me to you. - Rose? 463 00:33:22,292 --> 00:33:24,753 - Yeah? - Hyper on two. Hold on, please. 464 00:33:24,836 --> 00:33:28,798 No, please don't hang up. Please, don't-- Any luck? 465 00:33:28,882 --> 00:33:32,511 No. We couldn't get anybody. 466 00:33:32,594 --> 00:33:33,720 [ Kate ] Leslie? 467 00:33:33,803 --> 00:33:36,431 I'm sorry, Kate. Nothing but a bunch of answering machines. 468 00:33:38,642 --> 00:33:42,312 Somebody pick up. Pick up! 469 00:33:42,395 --> 00:33:44,940 - Hi, ma'am. It's you again. - Yeah, hi. Look. 470 00:33:45,023 --> 00:33:47,901 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 471 00:33:47,984 --> 00:33:51,947 Okay, okay. We'll send a policeman over to your house to check on your son. 472 00:33:52,030 --> 00:33:55,325 [Knocking] 473 00:34:00,038 --> 00:34:01,998 - [Knocking] - [ Gasps ] 474 00:34:13,051 --> 00:34:15,762 [Knocking] 475 00:34:22,185 --> 00:34:24,938 There's no one home. The house looks secure. 476 00:34:25,021 --> 00:34:28,066 - Tell 'em to count their kids again. - [ Man ] Ten-four. 477 00:34:28,149 --> 00:34:30,694 I can't believe you can't bump somebody or ask somebody-- 478 00:34:30,777 --> 00:34:33,530 I'm sorry, but there's no way I can do that. 479 00:34:33,613 --> 00:34:35,532 Isn't there a way if you ask somebody? 480 00:34:35,615 --> 00:34:38,159 - If you explained this is an emergency. - I wish I could-- 481 00:34:38,243 --> 00:34:40,704 They're sending a policeman over to the house to check on Kevin. 482 00:34:40,787 --> 00:34:43,832 That's a relief. Everything here is booked. 483 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 There's nothing to Chicago? 484 00:34:45,250 --> 00:34:48,545 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. You name it. Everything's gone. 485 00:34:48,628 --> 00:34:53,049 - What about a private plane? - No, I'm sorry. We don't do that. 486 00:34:53,133 --> 00:34:56,219 The only thing they have is a booking for all of us on Friday morning. 487 00:34:56,303 --> 00:34:58,555 Friday morning? That's two days away. 488 00:34:58,638 --> 00:35:01,057 Look, honey, the kids are exhausted. You are exhausted. 489 00:35:01,141 --> 00:35:03,852 There's absolutely nothing more we can do in this airport. 490 00:35:03,935 --> 00:35:08,023 I say we go to Rob's, call the police again, and they can get back to us. 491 00:35:08,106 --> 00:35:11,943 Kevin is home all by himself. I'm not leaving here unless it's on an airplane. 492 00:35:12,027 --> 00:35:13,945 Madame, we are doing everything we can. 493 00:35:14,029 --> 00:35:17,991 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 494 00:35:18,074 --> 00:35:21,494 It is a possibility that a seat will open up. 495 00:35:21,578 --> 00:35:24,706 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 496 00:35:24,789 --> 00:35:27,751 [Man]♪ Bells will be ringing ♪ 497 00:35:27,834 --> 00:35:29,753 ♪ The glad, glad news ♪ 498 00:35:29,836 --> 00:35:33,465 - Bye. I'll miss you. - Bye. 499 00:35:33,548 --> 00:35:35,842 - Find Kevin. - ♪ Oh, what a Christmas ♪ 500 00:35:35,925 --> 00:35:38,553 - ♪ To have the blues ♪ - Don't you get lost. 501 00:35:38,637 --> 00:35:40,805 [ Chuckles ] Good-bye. 502 00:35:40,889 --> 00:35:42,766 [Frank] Good-bye, Kate. 503 00:35:42,849 --> 00:35:47,270 ♪ Please come home for Christmas ♪ 504 00:35:47,354 --> 00:35:51,483 ♪ 'Cause I'll be happy at Christmas ♪ 505 00:35:51,566 --> 00:35:53,568 ♪ Once again ♪♪ 506 00:35:56,655 --> 00:36:00,200 I took a shower, washing every body part with actual soap, 507 00:36:00,283 --> 00:36:04,829 including all my major crevices, including in between my toes and in my belly button, 508 00:36:04,913 --> 00:36:07,374 which I never did before, but sort of enjoyed. 509 00:36:07,457 --> 00:36:10,126 I washed my hair with adult-formula shampoo... 510 00:36:10,210 --> 00:36:13,380 and used cream rinse for that just-washed shine. 511 00:36:13,463 --> 00:36:17,509 I can't seem to find my toothbrush, so I'll pick one up when I go out today. 512 00:36:17,592 --> 00:36:19,594 Other than that, I'm in good shape. 513 00:36:19,678 --> 00:36:22,097 [ Screaming ] 514 00:36:22,180 --> 00:36:25,266 [Screaming Continues] 515 00:36:53,920 --> 00:36:55,880 Whoa! 516 00:37:06,808 --> 00:37:09,686 [ Moans ] 517 00:37:09,769 --> 00:37:13,106 All right! Buzz's life savings. 518 00:37:40,175 --> 00:37:43,094 I thought the Murphys went to Florida. 519 00:37:55,940 --> 00:37:58,860 [ Loud Clattering ] 520 00:37:58,943 --> 00:38:02,530 You know, you're one of the great cat burglars of the world, Marv. 521 00:38:02,614 --> 00:38:04,491 You think you could keep it down a little in there? 522 00:38:04,574 --> 00:38:05,950 [Phone Ringing] 523 00:38:06,034 --> 00:38:10,121 Hi, you've reached the Murphys. Please leave a message after you hear the beep. 524 00:38:10,205 --> 00:38:12,290 Chuck, this is Peter McCallister again, 525 00:38:12,373 --> 00:38:15,001 and we're still in Paris at my brother's apartment. 526 00:38:15,084 --> 00:38:18,213 Let me give you the number here, okay? The country code is 3-3. 527 00:38:18,296 --> 00:38:20,173 The area code is 1 -4. 528 00:38:20,256 --> 00:38:23,843 And the number is 694-8764. 529 00:38:23,927 --> 00:38:25,720 - Hey, Harry? - Yeah? 530 00:38:25,804 --> 00:38:28,681 That house we were at last night, was that the McCallisters? 531 00:38:28,765 --> 00:38:31,184 - Yeah. - Call me in Paris. 532 00:38:31,267 --> 00:38:33,853 You're right. They're gone. 533 00:38:37,273 --> 00:38:40,109 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 534 00:38:40,193 --> 00:38:42,111 [ Chuckles] 535 00:38:42,195 --> 00:38:44,239 [Harry] Wow. 536 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 How may I help you? 537 00:38:51,412 --> 00:38:55,291 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 538 00:38:55,375 --> 00:38:58,127 Well, I don't know. 539 00:38:58,211 --> 00:39:02,048 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 540 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 - Herb! - Yeah? 541 00:39:07,136 --> 00:39:10,974 I've got a question here about a toothbrush. 542 00:39:16,479 --> 00:39:20,775 Do you know, is this toothbrush approved by the American Dental Association? 543 00:39:20,859 --> 00:39:22,819 I don't know. 544 00:39:22,902 --> 00:39:25,905 [ Boots Squeaking ] 545 00:39:32,120 --> 00:39:34,122 [ Gasps ] 546 00:39:43,590 --> 00:39:48,011 -Just tell him that-- -Oh, hon, you pay for that here. 547 00:39:48,094 --> 00:39:50,054 Why don't you just tell him it's approved? 548 00:39:50,138 --> 00:39:53,516 [ Woman] Wait, son, you have to pay for that toothbrush. Son? 549 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 Son! Hey! 550 00:39:55,643 --> 00:39:59,397 Jimmy! Stop that boy! 551 00:40:02,775 --> 00:40:06,154 Hey! Hey! 552 00:40:08,114 --> 00:40:09,866 Shoplifter! 553 00:40:09,949 --> 00:40:12,201 [ Gasps ] 554 00:40:13,036 --> 00:40:14,954 Hey! Hey, kid! 555 00:40:15,038 --> 00:40:17,665 Come back here! 556 00:40:17,749 --> 00:40:20,501 - [ Women Gasping ] - [ Woman ] Watch it! 557 00:40:21,836 --> 00:40:23,671 Come back here! 558 00:40:23,755 --> 00:40:27,675 Stop it, will ya! Come here! 559 00:40:30,386 --> 00:40:32,472 Whoa! Whoa! 560 00:40:34,098 --> 00:40:37,477 Whoa! Whoa! 561 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 [ Grunts, Groans ] 562 00:40:39,771 --> 00:40:42,440 Yeehaw! 563 00:41:06,255 --> 00:41:08,257 I'm a criminal. 564 00:41:11,427 --> 00:41:13,388 [ Chuckles ] 565 00:41:18,184 --> 00:41:20,103 [ Chuckles ] 566 00:41:35,368 --> 00:41:38,162 What's so funny? 567 00:41:38,246 --> 00:41:40,915 What's so funny? What are you laughin' at? 568 00:41:43,501 --> 00:41:45,503 You did it again, didn't you? 569 00:41:45,586 --> 00:41:48,297 You left the water runnin', didn't you? 570 00:41:48,381 --> 00:41:51,592 What's wrong with you? I told you not to do it. 571 00:41:51,676 --> 00:41:53,594 Harry, it's our calling card. 572 00:41:53,678 --> 00:41:56,389 - Calling card. - All the great ones leave their mark. 573 00:41:56,472 --> 00:41:58,433 We're the "Wet Bandits." 574 00:41:58,516 --> 00:42:01,394 You're sick, you know that? You're really sick. 575 00:42:01,477 --> 00:42:03,396 - I'm not sick. - Yes, you are. 576 00:42:03,479 --> 00:42:05,440 - I'm not sick! - That's a sick thing to do! 577 00:42:12,155 --> 00:42:13,239 We don't need that heat. 578 00:42:13,322 --> 00:42:16,159 Don't tell me what to do. I can do it if I want to. 579 00:42:16,242 --> 00:42:19,078 - You're sick. - I'm not sick. 580 00:42:19,162 --> 00:42:22,248 - Hey, watch out! - [ Tires Screeching] 581 00:42:22,331 --> 00:42:25,877 [ Screaming ] 582 00:42:28,796 --> 00:42:32,383 Hey. Hey! You gotta watch out for traffic, son, you know? 583 00:42:32,467 --> 00:42:34,886 - Sorry. - Damn. 584 00:42:34,969 --> 00:42:37,263 Santy don't visit the funeral homes, little buddy. 585 00:42:37,346 --> 00:42:39,515 [Harry] Okay, okay. 586 00:42:39,599 --> 00:42:42,977 Merry Christmas. 587 00:42:43,061 --> 00:42:46,022 [ Gasps ] 588 00:42:52,361 --> 00:42:53,321 What's the matter? 589 00:42:53,404 --> 00:42:55,740 I don't like the way that kid looked at me. 590 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 - Did you see that? - You ever seen him before? 591 00:42:57,784 --> 00:43:00,578 I saw a hundred kids this week. 592 00:43:00,661 --> 00:43:03,164 Let's see what house he goes into. 593 00:43:14,926 --> 00:43:18,346 [ Whistling ] 594 00:43:34,737 --> 00:43:37,031 [ Marv ] Why is he goin' faster? 595 00:43:37,115 --> 00:43:41,577 I told you something's wrong. I knew he looked at me weird. Why would he run? 596 00:43:48,334 --> 00:43:51,379 [Bell Tolling] 597 00:44:16,946 --> 00:44:21,033 - [ Marv ] Maybe he went in the church. - I'm not goin' in there. 598 00:44:21,117 --> 00:44:23,911 - Me neither. - Ah, let's get out of here. 599 00:44:42,513 --> 00:44:45,725 When those guys come back, I'll be ready. 600 00:44:52,773 --> 00:44:55,318 [ Woman Over Stereo] ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 601 00:44:55,401 --> 00:44:59,197 ♪ At the Christmas party hop ♪ 602 00:44:59,280 --> 00:45:02,325 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 603 00:45:02,408 --> 00:45:04,785 ♪ Every couple tries to stop ♪ 604 00:45:04,869 --> 00:45:08,831 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 605 00:45:08,915 --> 00:45:11,250 ♪ Have a happy holiday ♪ 606 00:45:11,334 --> 00:45:13,920 - Did they come back? - From Paris? 607 00:45:14,003 --> 00:45:16,631 ♪ Everyone dancing merrily ♪ 608 00:45:16,714 --> 00:45:19,133 ♪ In the new old-fashioned way ♪ 609 00:45:32,980 --> 00:45:37,443 ♪ You will get a sentimental feeling ♪ 610 00:45:37,526 --> 00:45:39,654 ♪ When you hear ♪ 611 00:45:39,737 --> 00:45:42,615 ♪ Voices singing Let's be jolly ♪ 612 00:45:42,698 --> 00:45:46,244 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 613 00:45:46,327 --> 00:45:49,455 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 614 00:45:49,538 --> 00:45:52,500 [ Harry ] We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone by then. 615 00:45:52,583 --> 00:45:56,712 We'd better get out of here before somebody sees us. 616 00:45:56,796 --> 00:46:01,759 ♪ In the new old-fashioned way♪♪ 617 00:46:07,473 --> 00:46:10,518 [ Horns Honking ] 618 00:46:15,690 --> 00:46:18,693 [ Speaking French ] 619 00:46:25,408 --> 00:46:27,618 Attention! Attention! 620 00:46:27,702 --> 00:46:31,622 - Look what I have found in "ze" kitchen! - Frank, those are for later. 621 00:46:31,706 --> 00:46:35,001 Frank? 622 00:46:35,084 --> 00:46:38,921 Mes petites enfants, do you want a little shrimp, eh? 623 00:46:39,005 --> 00:46:42,300 - Oper-- Do you speak English? - [ Operator Speaking French ] 624 00:46:42,383 --> 00:46:45,219 Parlez anglais? 625 00:46:45,303 --> 00:46:47,305 Is there-- I mean-- 626 00:46:47,388 --> 00:46:52,226 Est ce qui un person qui parle anglais? 627 00:46:52,310 --> 00:46:53,227 Did you get anybody? 628 00:46:53,311 --> 00:46:55,479 I'm looking for my son! Do you know where he is? 629 00:46:55,563 --> 00:47:00,901 I can't find anybody. They've all gone shopping. Nobody's home for the holidays. 630 00:47:00,985 --> 00:47:03,112 [ Peter ] Never mind. Forget it. 631 00:47:03,195 --> 00:47:05,239 This is so pointless. 632 00:47:05,323 --> 00:47:09,076 - What? - We're here rotting in this apartment. 633 00:47:09,160 --> 00:47:11,370 Kevin's at home. Mom's at the airport. 634 00:47:11,454 --> 00:47:13,622 - So? - You're not at all worried about Kevin? 635 00:47:13,706 --> 00:47:15,750 Why should I be? 636 00:47:15,833 --> 00:47:19,378 He's acted like a jerk too many times, and this time he caught it in the butt. 637 00:47:19,462 --> 00:47:24,050 But he's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 638 00:47:24,133 --> 00:47:27,345 The little trout can use a couple of days in the real world. 639 00:47:27,428 --> 00:47:29,805 You're not worried that something might happen to him? 640 00:47:29,889 --> 00:47:32,350 No. For three reasons. 641 00:47:32,433 --> 00:47:35,102 "A": I'm not that lucky. 642 00:47:35,186 --> 00:47:37,521 Two: We have smoke detectors. 643 00:47:37,605 --> 00:47:41,567 And "D": We live in the most boring street in the United States of America... 644 00:47:41,650 --> 00:47:46,072 where nothing even remotely dangerous will ever happen, period. 645 00:47:46,155 --> 00:47:48,282 [ Tires Screeching] 646 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 [ Grunts ] 647 00:48:13,182 --> 00:48:14,350 [Johnny's Voice] Who is it? 648 00:48:14,433 --> 00:48:16,602 It's Little Nero's, sir. I have your pizza. 649 00:48:16,685 --> 00:48:19,855 Leave it on the doorstep and get the hell outta here. 650 00:48:19,939 --> 00:48:22,775 Okay. 651 00:48:22,858 --> 00:48:25,069 Um, well, what about the money? 652 00:48:26,237 --> 00:48:27,863 What money? 653 00:48:27,947 --> 00:48:31,367 Well, you have to pay for your pizza, sir. 654 00:48:31,450 --> 00:48:33,744 [Johnny] Is that a fact? 655 00:48:33,828 --> 00:48:36,038 How much do I owe you? 656 00:48:36,122 --> 00:48:39,417 Uh, that'll be 11.80, sir. 657 00:48:45,756 --> 00:48:49,135 Keep the change, ya filthy animal. 658 00:48:51,011 --> 00:48:52,930 - Cheapskate. - Hey. 659 00:48:53,013 --> 00:48:56,809 I'm gonna give you to the count of 10 to get your ugly, 660 00:48:56,892 --> 00:49:00,229 yellow, no-good keister off my property... 661 00:49:00,312 --> 00:49:02,481 before I pump your guts full of lead. 662 00:49:02,565 --> 00:49:04,525 One, two, ten! 663 00:49:04,608 --> 00:49:07,027 [ Gunfire] 664 00:49:07,111 --> 00:49:10,030 [ Johnny Laughing ] 665 00:49:10,114 --> 00:49:12,950 [ Gunfire Continues] 666 00:49:16,287 --> 00:49:19,290 [ Gunfire Continues] 667 00:49:31,135 --> 00:49:33,429 [ Sniffing ] 668 00:49:33,512 --> 00:49:36,515 A lovely cheese pizza just for me. 669 00:49:39,935 --> 00:49:42,188 [ Woman Over P.A ] To Dallas-Fort Worth. 670 00:49:42,271 --> 00:49:45,483 [ Woman Continues In French] 671 00:49:45,566 --> 00:49:48,027 We have the $500, the pocket translator, 672 00:49:48,110 --> 00:49:50,779 the two first-class seats-- that's an upgrade from your coach-- 673 00:49:50,863 --> 00:49:54,658 - Is that a real Rolex? - Do you think it is? 674 00:49:54,742 --> 00:49:57,411 - No. - But who can tell? 675 00:49:57,495 --> 00:50:01,457 - I also have a ring. - That is beautiful! 676 00:50:01,540 --> 00:50:04,126 Come on. They're boarding. 677 00:50:04,210 --> 00:50:07,713 This gal has offered us two first-class tickets if we go Friday. 678 00:50:07,796 --> 00:50:11,300 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 679 00:50:11,383 --> 00:50:14,178 - The earrings. You love the earrings. - She's got her own earrings. 680 00:50:14,261 --> 00:50:16,931 A whole shoe box full of 'em. Dangley ones. 681 00:50:17,014 --> 00:50:18,974 - Come on, come on. - No, but-- 682 00:50:19,058 --> 00:50:21,101 I'm desperate. 683 00:50:21,185 --> 00:50:23,103 I'm begging you. 684 00:50:23,187 --> 00:50:26,649 From a mother to a mother, please. 685 00:50:28,108 --> 00:50:30,736 - Oh, Ed. - Please. 686 00:50:30,819 --> 00:50:33,531 [ Ed ] Oh, all right. 687 00:50:39,161 --> 00:50:41,205 "Dear Santa Claus. I got a little sister last year. 688 00:50:41,288 --> 00:50:43,499 This year I'd rather have some clay dough." 689 00:50:43,582 --> 00:50:47,294 [ Audience Laughing ] 690 00:50:47,378 --> 00:50:50,381 [Man Continues Chattering On TV] 691 00:50:57,596 --> 00:50:59,515 I didn't mean it. 692 00:50:59,598 --> 00:51:02,768 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 693 00:51:02,851 --> 00:51:05,854 I promise. Good night. 694 00:51:09,567 --> 00:51:11,860 [ Kisses Picture ] 695 00:51:22,621 --> 00:51:24,957 ♪♪[Men Scatting] 696 00:51:25,040 --> 00:51:29,044 [Man]♪ I'm dreaming ♪ 697 00:51:29,128 --> 00:51:33,507 ♪ Of a white Christmas ♪ 698 00:51:33,591 --> 00:51:38,012 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 699 00:51:40,097 --> 00:51:44,768 ♪ Where those treetops glisten ♪ 700 00:51:44,852 --> 00:51:47,855 ♪ And children listen ♪ 701 00:51:47,938 --> 00:51:50,107 ♪ To hear ♪ 702 00:51:50,190 --> 00:51:53,402 ♪ Sleigh bells in the snow ♪ 703 00:51:53,485 --> 00:51:56,196 ♪ The snow ♪ 704 00:51:56,280 --> 00:52:01,035 [ Screaming ] 705 00:52:04,038 --> 00:52:10,669 ♪ With every Christmas card I write ♪ 706 00:52:10,753 --> 00:52:14,465 ♪ May your days, may your days may your days be merry ♪ 707 00:52:14,548 --> 00:52:19,094 ♪ And bright ♪♪ 708 00:52:19,178 --> 00:52:22,514 [ Woman Over P.A. Speaking Indistinctly ] 709 00:52:47,039 --> 00:52:49,416 Are those microwave dinners any good? 710 00:52:49,500 --> 00:52:52,878 - I don't know. - I'll give 'em a whirl. 711 00:52:57,716 --> 00:52:59,927 For the kids. 712 00:53:02,262 --> 00:53:04,807 Hold on. I got a coupon for that. 713 00:53:04,890 --> 00:53:07,643 It was in the paper this morning. 714 00:53:11,188 --> 00:53:14,108 - 19.83. - Okay. 715 00:53:17,569 --> 00:53:19,655 Are you here all by yourself? 716 00:53:19,738 --> 00:53:25,327 Ma'am, I'm eight years old. You think I would be here alone? 717 00:53:25,411 --> 00:53:27,746 I don't think so. 718 00:53:27,830 --> 00:53:30,124 - Where's your mom? - My mom's in the car. 719 00:53:30,207 --> 00:53:32,584 - And where is your father? - He's at work. 720 00:53:32,668 --> 00:53:35,504 - What about your brothers and sisters? - I'm an only child. 721 00:53:35,587 --> 00:53:38,090 - Where do you live? - I can't tell you that. 722 00:53:38,173 --> 00:53:41,218 - Why not? - 'Cause you're a stranger. 723 00:54:12,708 --> 00:54:15,294 [Furnace Groaning] 724 00:54:19,256 --> 00:54:23,093 Hello, Kevin! 725 00:54:24,303 --> 00:54:27,765 - [ Sinister Laughter ] - Shut up. 726 00:54:40,736 --> 00:54:42,654 [ Harry ] I don't get it. 727 00:54:42,738 --> 00:54:45,407 I mean, right now it looks like there's nobody home. 728 00:54:45,491 --> 00:54:49,161 Last night the place is jumpin'. 729 00:54:49,244 --> 00:54:52,956 Somethin' ain't right. Go check it out. 730 00:55:01,548 --> 00:55:03,467 Now? 731 00:55:03,550 --> 00:55:05,427 No, tomorrow, egghead. Now! 732 00:55:05,511 --> 00:55:08,222 Go ahead! 733 00:55:08,305 --> 00:55:10,516 "Now?" 734 00:55:17,356 --> 00:55:19,858 [ Doorknob Rattling ] 735 00:55:27,825 --> 00:55:30,202 Shit. 736 00:55:31,995 --> 00:55:34,957 - Get the hell outta here. - All right, Johnny. 737 00:55:35,040 --> 00:55:38,126 - But what about my money? - [ Johnny ] What money? 738 00:55:38,210 --> 00:55:41,004 Acey said you had some dough for me. 739 00:55:41,088 --> 00:55:44,007 [ Johnny ] Is that a fact? How much do I owe you? 740 00:55:44,091 --> 00:55:45,968 Acey said 10%. 741 00:55:46,051 --> 00:55:51,056 - Two bad Acey ain't in charge no more. - What do you mean? 742 00:55:51,139 --> 00:55:54,560 [Johnny] He's upstairs taking a bath. 743 00:55:54,643 --> 00:55:57,354 He'll call you when he gets out. 744 00:55:57,437 --> 00:55:59,314 Hey. 745 00:55:59,398 --> 00:56:02,442 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 746 00:56:02,526 --> 00:56:06,405 - Snakes? - I'm gonna give you to the count of 10... 747 00:56:06,488 --> 00:56:08,824 to get your ugly, yellow, 748 00:56:08,907 --> 00:56:13,370 no-good keister off my property before I pump your guts full of lead. 749 00:56:13,453 --> 00:56:16,164 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 750 00:56:16,248 --> 00:56:19,167 One, two, ten! 751 00:56:19,251 --> 00:56:20,919 [ Gunfire] 752 00:56:21,003 --> 00:56:24,381 - [ Gasps ] - [ Johnny Laughing ] 753 00:56:24,464 --> 00:56:27,175 [ Gunfire Continues] 754 00:56:38,395 --> 00:56:41,607 Keep the change, ya filthy animal. 755 00:56:41,690 --> 00:56:45,485 [ Panting ] 756 00:56:45,569 --> 00:56:46,987 What happened? 757 00:56:47,070 --> 00:56:49,448 I don't know who's in there, but somebody just got blown away! 758 00:56:49,531 --> 00:56:50,490 Huh? 759 00:56:50,574 --> 00:56:52,576 Somebody beat us to the job. They're in there! 760 00:56:52,659 --> 00:56:56,663 Two of 'em. There was arguing. One of 'em blew the other one away. 761 00:56:56,747 --> 00:56:58,498 - Who? - I don't know. 762 00:56:58,582 --> 00:57:01,001 I thought I recognized one of their voices. 763 00:57:01,084 --> 00:57:04,296 And I know I heard that name Snakes before. 764 00:57:04,379 --> 00:57:06,924 Snakes? Snakes, Snakes. 765 00:57:07,007 --> 00:57:09,134 - I don't know no Snakes. - Snakes. 766 00:57:09,217 --> 00:57:11,803 Let's get out of here. 767 00:57:14,181 --> 00:57:16,850 Hold it, hold it. Let's wait and see who it is. 768 00:57:16,934 --> 00:57:18,894 We work this neighborhood too. 769 00:57:18,977 --> 00:57:21,730 - Yeah. - Supposin' the cops finger us for a job... 770 00:57:21,813 --> 00:57:24,900 and they start asking us questions about a murder in the area. 771 00:57:24,983 --> 00:57:28,111 Wouldn't it be nice to have a face to go with their questions? 772 00:57:29,988 --> 00:57:31,949 That's a good idea. 773 00:57:32,032 --> 00:57:35,494 Of course it's a good idea. Snakes? 774 00:57:35,577 --> 00:57:38,497 He sounded like a snake. 775 00:57:42,501 --> 00:57:45,671 - [ Typing] - Everything's full. 776 00:57:45,754 --> 00:57:47,673 Everything's full? 777 00:57:47,756 --> 00:57:50,008 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 778 00:57:50,092 --> 00:57:52,219 [ Moans ] What about another airline? 779 00:57:52,302 --> 00:57:56,014 [ Typing] 780 00:57:56,098 --> 00:58:00,644 Nothing available. May I help you get a hotel room in the city? 781 00:58:00,727 --> 00:58:02,896 Tomorrow afternoon we can get you a flight to Chicago. 782 00:58:02,980 --> 00:58:04,272 I can't wait that long. 783 00:58:04,356 --> 00:58:08,777 I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 784 00:58:12,906 --> 00:58:16,076 Go ahead. I'm in your way. You have places to go, people to see. 785 00:58:16,159 --> 00:58:19,496 You got a ticket there. That's good. Excuse me. Look. 786 00:58:19,579 --> 00:58:23,583 I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 787 00:58:23,667 --> 00:58:28,171 I have been from Chicago to Paris to Dallas to-- Where the hell am I? 788 00:58:28,255 --> 00:58:30,257 Scranton. 789 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 I am trying to get home to my eight-year-old son! 790 00:58:33,135 --> 00:58:36,555 And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless? 791 00:58:36,638 --> 00:58:40,308 - I'm sorry. - No. No, no. Wait. This is Christmas! 792 00:58:40,392 --> 00:58:43,270 - The season of perpetual hope! - Ma'am if-- 793 00:58:43,353 --> 00:58:46,148 If I have to get out on your runway and hitchhike, 794 00:58:46,231 --> 00:58:48,233 if it costs me everything I own, 795 00:58:48,316 --> 00:58:51,194 if I have to sell my soul to the devil himself, 796 00:58:51,278 --> 00:58:54,448 I am going to get home to my son. 797 00:58:54,531 --> 00:58:58,285 Ma'am, if there was anything at all I could do for you today-- 798 00:58:58,368 --> 00:59:01,413 - Do it. Do anything. - I can get you a hotel room. 799 00:59:01,496 --> 00:59:03,957 - What? - Excuse me. 800 00:59:04,041 --> 00:59:09,755 Can you excuse us for a second? Can I see you for a second? Please. Excuse us. Come. 801 00:59:09,838 --> 00:59:13,091 Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there. 802 00:59:13,175 --> 00:59:15,761 We got a crisis ourselves. [ Laughing ] 803 00:59:15,844 --> 00:59:19,306 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you? 804 00:59:19,389 --> 00:59:22,851 Polka king of the Midwest? 805 00:59:25,729 --> 00:59:28,482 The Kenosha Kickers? 806 00:59:28,565 --> 00:59:30,192 - Hi there. - Hiya. 807 00:59:30,275 --> 00:59:33,195 No? That's okay. I thought you might've recognized-- 808 00:59:33,278 --> 00:59:36,281 Anyways, uh, I had a few hits a few years ago. 809 00:59:36,364 --> 00:59:39,618 Uh, that's why, you know-- "Polka, Polka, Polka"? 810 00:59:39,701 --> 00:59:42,079 ♪ Polka, polka, polka ♪ 811 00:59:42,162 --> 00:59:44,206 No? "Twin Lakes Polka." 812 00:59:44,289 --> 00:59:47,709 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka." 813 00:59:47,793 --> 00:59:50,504 - "Polka Twist." - These are songs? 814 00:59:50,587 --> 00:59:54,007 Yeah. Yeah. We-- Some fairly big hits for us. 815 00:59:54,091 --> 00:59:56,676 - You know, in the early '70s, you know? - Oh. 816 00:59:56,760 --> 00:59:59,429 Yeah, we sold about 623 copies of that. 817 00:59:59,513 --> 01:00:02,140 - In Chicago? - No. Sheboygan. Very big in Sheboygan. 818 01:00:02,224 --> 01:00:04,392 I'm sorry. Did you say you could help me? 819 01:00:04,476 --> 01:00:06,686 Anyway, I'm rambling on here. [ Laughing ] 820 01:00:06,770 --> 01:00:09,856 Our flight was canceled, so we gotta drive. 821 01:00:09,940 --> 01:00:13,527 So, uh, see the guy in the yellow jacket over there by the Budget sign? 822 01:00:13,610 --> 01:00:17,364 He's gonna rent us a nice big, uh, van, and we're gonna drive to Milwaukee. 823 01:00:17,447 --> 01:00:20,117 I heard you had some problems here, uh, gettin' to Chicago 824 01:00:20,200 --> 01:00:21,785 to see your kid or somethin'? 825 01:00:21,868 --> 01:00:25,997 Uh, my son. He-- We left and he's there. 826 01:00:26,081 --> 01:00:30,168 Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 827 01:00:30,252 --> 01:00:32,546 It's on the way to Milwaukee. 828 01:00:32,629 --> 01:00:35,340 - You'd give me a ride? - Sure we will. Why not, you know? 829 01:00:35,423 --> 01:00:37,926 - You gotta get home and see your kid. - A ride to Chicago? 830 01:00:38,009 --> 01:00:39,886 Sure. You know, it's Christmastime. 831 01:00:39,970 --> 01:00:42,514 Thank you. Oh, thank you. 832 01:00:42,597 --> 01:00:44,891 If you don't mind goin' with some polka bums. 833 01:00:44,975 --> 01:00:46,935 No, I'd love to. 834 01:00:49,563 --> 01:00:52,649 [ Snoring ] 835 01:01:08,623 --> 01:01:11,543 - Hey, Marv, Marv, Marv. - What? 836 01:01:11,626 --> 01:01:14,129 Look at this. 837 01:01:18,675 --> 01:01:23,054 I think we're gettin' scammed by a "kindygartener." 838 01:01:23,138 --> 01:01:25,849 [ Chuckles] 839 01:01:45,702 --> 01:01:49,539 [ Gasps ] 840 01:01:53,126 --> 01:01:55,712 Dad, can you come here and help me? 841 01:02:00,217 --> 01:02:04,471 Remember that kid we saw the other day? He lives here. 842 01:02:04,554 --> 01:02:07,474 Well, if the kid's there, the parents gotta be. 843 01:02:07,557 --> 01:02:10,143 He's home alone. 844 01:02:17,901 --> 01:02:20,320 You gotta be kiddin'. You wanna come back tonight? 845 01:02:20,403 --> 01:02:22,364 - Uh-huh. - Even with the kid here? 846 01:02:22,447 --> 01:02:24,574 - Uh-huh. - I don't think that's a good idea. 847 01:02:24,658 --> 01:02:28,119 That house is the only reason we started workin' this block in the first place. 848 01:02:28,203 --> 01:02:30,956 Ever since I laid eyes on that house, I wanted it. 849 01:02:31,039 --> 01:02:33,416 So let's take it one step at a time, okay? 850 01:02:33,500 --> 01:02:37,003 We'll unload the van. We'll get a bite to eat. We'll come back about 9:00. 851 01:02:37,087 --> 01:02:40,048 - 9:00. - This way it's dark then. 852 01:02:40,131 --> 01:02:43,218 Yeah. Kids are scared of the dark. 853 01:02:43,301 --> 01:02:46,221 You're afraid of the dark too, Marv. You know you are. 854 01:02:46,304 --> 01:02:49,015 No, I'm not! 855 01:02:49,099 --> 01:02:51,559 - Yes, you are. - I'm not, not, not. 856 01:02:51,643 --> 01:02:55,939 - You are so. - [ Whispering ] Mom, where are you? 857 01:02:56,022 --> 01:03:01,278 ♪♪[ "Deck The Halls"] 858 01:03:01,361 --> 01:03:04,197 ♪♪ [ Continues ] 859 01:03:09,327 --> 01:03:11,246 Do you play? 860 01:03:11,329 --> 01:03:13,373 You want to try it? Go ahead. Try it. 861 01:03:13,456 --> 01:03:15,792 - Try it. Try it. - No. 862 01:03:15,875 --> 01:03:17,919 Okay. [ Laughs ] 863 01:03:42,110 --> 01:03:45,572 - Excuse me. - Yeah? 864 01:03:45,655 --> 01:03:49,617 - Hey, nice shoes. - Oh, thanks. 865 01:03:49,701 --> 01:03:53,413 Is he still here? It's really important that I see him. 866 01:03:53,496 --> 01:03:58,793 He's getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him. 867 01:03:58,877 --> 01:04:03,381 Damn! How low can you get? Givin' Kris Kringle a parking ticket on Christmas Eve. 868 01:04:03,465 --> 01:04:06,551 What's next? Rabies shots for the Easter Bunny? 869 01:04:06,634 --> 01:04:09,262 Santa, hold on! 870 01:04:09,346 --> 01:04:11,473 Can I talk to you for a minute? 871 01:04:11,556 --> 01:04:14,559 If you make it quick. Santa's got a little get-together he's late for. 872 01:04:14,642 --> 01:04:16,561 Okay. I know you're not the real Santa Claus. 873 01:04:16,644 --> 01:04:20,565 What makes you say that? Just out of curiosity. 874 01:04:20,648 --> 01:04:23,276 I'm old enough to know how it works. 875 01:04:23,360 --> 01:04:26,488 - All right. - But I also know that you work for him. 876 01:04:26,571 --> 01:04:29,616 - And I'd like you to give him a message. - Shoot. 877 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 I'm Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard. 878 01:04:33,912 --> 01:04:36,581 - Do you need the phone number? - No, that's all right. 879 01:04:36,664 --> 01:04:39,000 Okay. This is extremely important. 880 01:04:39,084 --> 01:04:41,795 Would you please tell him that, instead of presents this year, 881 01:04:41,878 --> 01:04:43,797 I just want my family back. 882 01:04:43,880 --> 01:04:48,802 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 883 01:04:48,885 --> 01:04:51,096 And my aunt and my cousins. 884 01:04:51,179 --> 01:04:54,391 And, if he has time, my Uncle Frank. Okay? 885 01:04:56,101 --> 01:04:59,270 Okay. I'll see what I can do. 886 01:04:59,354 --> 01:05:02,315 - Thanks. - Wait. Hold on a second. 887 01:05:02,399 --> 01:05:05,568 My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 888 01:05:05,652 --> 01:05:07,654 - That's okay. - No, no, no. Don't be silly. 889 01:05:07,737 --> 01:05:10,782 Everybody who sees Santa has gotta get... somethin'. 890 01:05:10,865 --> 01:05:13,118 Here. Hold out your little paw there. 891 01:05:13,201 --> 01:05:16,287 There you go. Don't spoil your dinner. 892 01:05:16,371 --> 01:05:18,998 I won't. Thanks. 893 01:05:24,212 --> 01:05:27,048 [ Engine Starts ] 894 01:05:27,132 --> 01:05:29,801 [ Gears Grinding ] 895 01:05:29,884 --> 01:05:32,470 - [ Engine Stalls ] - Son of a-- 896 01:05:51,448 --> 01:05:53,783 [ Chattering] 897 01:05:53,867 --> 01:05:59,289 [ Women ] ♪ Somewhere in my memory ♪ 898 01:05:59,372 --> 01:06:05,795 ♪ Lies the joy of Christmas ♪ 899 01:06:05,879 --> 01:06:12,969 ♪ Living in my memory ♪ 900 01:06:13,052 --> 01:06:16,222 ♪ All of the music ♪ 901 01:06:16,306 --> 01:06:19,934 ♪ All of the magic ♪ 902 01:06:20,018 --> 01:06:23,646 ♪ All of the family home ♪ 903 01:06:23,730 --> 01:06:29,652 ♪ Here with me ♪ 904 01:06:37,994 --> 01:06:40,205 [ Choir]♪ Long lay the world ♪ 905 01:06:40,288 --> 01:06:43,416 ♪ In sin and error pining ♪ 906 01:06:43,500 --> 01:06:45,752 ♪ Till he appeared ♪ 907 01:06:45,835 --> 01:06:50,632 ♪ And the soul felt his worth ♪ 908 01:06:50,715 --> 01:06:53,885 ♪ A thrill of hope ♪ 909 01:06:53,968 --> 01:06:57,764 ♪ The weary world rejoices ♪ 910 01:06:57,847 --> 01:07:00,558 ♪ For yonder breaks ♪ 911 01:07:00,642 --> 01:07:04,395 ♪ A new and glorious morn ♪ 912 01:07:04,479 --> 01:07:10,360 ♪ Fall on your knees ♪ 913 01:07:10,443 --> 01:07:17,450 ♪ Oh, hear the angel voices ♪ 914 01:07:17,534 --> 01:07:24,541 ♪ O night divine ♪ 915 01:07:24,624 --> 01:07:26,793 ♪ O night ♪ 916 01:07:26,876 --> 01:07:30,547 ♪ When Christ was born ♪ 917 01:07:30,630 --> 01:07:34,592 ♪ O night ♪ 918 01:07:34,676 --> 01:07:39,764 ♪ O holy night ♪ 919 01:07:39,847 --> 01:07:47,313 ♪ O night divine ♪ 920 01:07:47,397 --> 01:07:50,483 ♪ So led by light ♪ 921 01:07:50,567 --> 01:07:55,029 ♪ Of a star sweetly gleaming ♪ 922 01:07:55,113 --> 01:07:57,782 ♪ Here came the Wise Men ♪ 923 01:07:57,865 --> 01:08:01,494 ♪ From Orient lands ♪ 924 01:08:01,578 --> 01:08:05,081 ♪ The king of kings ♪ 925 01:08:05,164 --> 01:08:08,918 ♪ Lay thus in lowly manger ♪ 926 01:08:09,002 --> 01:08:12,463 - [ Gasps ] - ♪ In all our trials ♪ 927 01:08:12,547 --> 01:08:15,758 ♪ Born to be our friend ♪ 928 01:08:15,842 --> 01:08:21,347 ♪ Fall on your knees ♪ 929 01:08:21,431 --> 01:08:24,851 ♪ Oh, hear ♪ 930 01:08:24,934 --> 01:08:28,563 ♪ The angel voices ♪ 931 01:08:28,646 --> 01:08:30,857 - Merry Christmas. - ♪ O night ♪ 932 01:08:30,940 --> 01:08:32,400 Huh? 933 01:08:32,483 --> 01:08:34,569 - ♪ Divine ♪ - May I sit down? 934 01:08:34,652 --> 01:08:37,238 ♪ O night ♪ 935 01:08:37,322 --> 01:08:41,242 ♪ When Christ was born ♪ 936 01:08:41,326 --> 01:08:44,954 ♪ O night ♪ 937 01:08:45,038 --> 01:08:49,584 That's my granddaughter up there. The little red-haired girl. 938 01:08:49,667 --> 01:08:53,463 - ♪ O holy night ♪ - She's about your age. 939 01:08:53,546 --> 01:08:55,798 - Do you know her? - No. 940 01:08:55,882 --> 01:08:58,968 - You live next to me, don't you? - Yeah. 941 01:08:59,052 --> 01:09:03,556 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 942 01:09:03,640 --> 01:09:07,560 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. 943 01:09:07,644 --> 01:09:09,562 Okay? 944 01:09:09,646 --> 01:09:11,856 - You been a good boy this year? - I think so. 945 01:09:11,939 --> 01:09:14,025 Swear to it? 946 01:09:14,108 --> 01:09:16,861 - No. - Yeah, I had a feeling. 947 01:09:16,944 --> 01:09:20,114 Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 948 01:09:20,198 --> 01:09:23,076 - It is? - I think so. 949 01:09:23,159 --> 01:09:25,912 - Are you feeling bad about yourself? - No. 950 01:09:27,997 --> 01:09:29,916 ♪♪[ Choir, Indistinct] 951 01:09:29,999 --> 01:09:32,418 I've been kind of a pain lately. 952 01:09:32,502 --> 01:09:34,921 I said some things I shouldn't have. 953 01:09:35,004 --> 01:09:38,299 I really haven't been too good this year. 954 01:09:38,383 --> 01:09:41,219 - Yeah. - I'm kind of upset about it, 955 01:09:41,302 --> 01:09:43,513 because I really like my family. 956 01:09:43,596 --> 01:09:46,140 Even though sometimes I say I don't. 957 01:09:46,224 --> 01:09:49,602 Sometimes I even think I don't. Do you get that? 958 01:09:49,686 --> 01:09:54,232 I think so. How you feel about your family is a complicated thing. 959 01:09:54,315 --> 01:09:57,860 Especially with an older brother. 960 01:09:57,944 --> 01:10:02,198 Deep down you always love 'em, but you can forget that you love 'em. 961 01:10:02,281 --> 01:10:05,034 And you can hurt them, and they can hurt you. 962 01:10:05,118 --> 01:10:08,871 And that's not just because you're young. 963 01:10:08,955 --> 01:10:12,208 You want to know the real reason that I'm here right now? 964 01:10:12,291 --> 01:10:14,293 Sure. 965 01:10:14,377 --> 01:10:17,922 I came to hear my granddaughter sing, and I can't come and hear her tonight. 966 01:10:18,005 --> 01:10:23,678 - You have plans? - No. I'm not welcome. 967 01:10:23,761 --> 01:10:27,598 - At church? - Oh, you're always welcome at church. 968 01:10:27,682 --> 01:10:30,101 I'm not welcome with my son. 969 01:10:30,184 --> 01:10:34,897 Years back, before you and your family moved on the block, 970 01:10:34,981 --> 01:10:37,525 I had an argument with my son. 971 01:10:37,608 --> 01:10:41,863 - How old is he? - Oh, he's grown up. 972 01:10:41,946 --> 01:10:44,574 We lost our tempers, 973 01:10:44,657 --> 01:10:47,618 and I said I didn't care to see him anymore. 974 01:10:47,702 --> 01:10:52,623 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 975 01:10:52,707 --> 01:10:55,585 If you miss him, why don't you call him? 976 01:10:55,668 --> 01:10:58,421 I'm afraid if I call him, he won't talk to me. 977 01:10:58,504 --> 01:11:00,673 How do you know? 978 01:11:00,757 --> 01:11:03,801 I don't know. I'm just afraid he won't. 979 01:11:03,885 --> 01:11:07,555 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 980 01:11:07,638 --> 01:11:11,267 You can be a little old for a lot of things. 981 01:11:11,350 --> 01:11:13,603 You're never too old to be afraid. 982 01:11:13,686 --> 01:11:16,439 That's true. I've always been afraid of our basement. 983 01:11:16,522 --> 01:11:19,984 It's dark, there's weird stuff down there, and it smells funny. 984 01:11:20,067 --> 01:11:23,488 That sort of thing. It's bothered me for years. 985 01:11:23,571 --> 01:11:26,032 Basements are like that. 986 01:11:26,115 --> 01:11:29,035 Then I made myself go down there to do some laundry, 987 01:11:29,118 --> 01:11:31,120 and I found out it's not so bad. 988 01:11:31,204 --> 01:11:33,498 All this time I've been worrying about it, 989 01:11:33,581 --> 01:11:35,875 but if you turn on the lights, it's no big deal. 990 01:11:35,958 --> 01:11:40,421 - What's your point? - My point is you should call your son. 991 01:11:40,505 --> 01:11:42,548 What if he won't talk to me? 992 01:11:42,632 --> 01:11:46,010 At least you'll know. Then you could stop worrying about it, 993 01:11:46,093 --> 01:11:48,721 and you won't have to be afraid anymore. 994 01:11:48,805 --> 01:11:52,350 I don't care how mad I was, I'd talk to my dad, 995 01:11:52,433 --> 01:11:54,393 especially around the holidays. 996 01:11:54,477 --> 01:11:57,647 [ Sighs ] I don't know. 997 01:11:57,730 --> 01:12:00,900 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 998 01:12:00,983 --> 01:12:04,362 I'm sure she misses you... and the presents. 999 01:12:04,445 --> 01:12:06,280 I send her a check. 1000 01:12:06,364 --> 01:12:10,743 I wish my grandparents send that. They always send me clothes. 1001 01:12:10,827 --> 01:12:13,704 Last year I got a sweater with a big bird knitted on it. 1002 01:12:13,788 --> 01:12:17,083 - Oh, that's nice. - Not for a guy in the second grade. 1003 01:12:17,166 --> 01:12:20,127 You can get beat up for wearing something like that. 1004 01:12:20,211 --> 01:12:22,338 - Oh? - Yeah. 1005 01:12:22,421 --> 01:12:23,756 I have a friend who got nailed 1006 01:12:23,840 --> 01:12:26,634 'cause there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 1007 01:12:26,717 --> 01:12:30,054 You'd better run along home where you belong. 1008 01:12:30,137 --> 01:12:32,014 You think about what I said. 1009 01:12:32,098 --> 01:12:33,891 - All right? - Okay. 1010 01:12:33,975 --> 01:12:37,895 - It was nice talking to you. - Nice talking to you. 1011 01:12:37,979 --> 01:12:40,606 [ Choir ] ♪ Merry, merry Christmas On, on they send ♪ 1012 01:12:40,690 --> 01:12:43,693 ♪ On without end Their joyful tone to every home ♪ 1013 01:12:43,776 --> 01:12:47,071 - What about you? - Me? 1014 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Yeah. You and your son. 1015 01:12:49,240 --> 01:12:52,618 We'll see what happens. 1016 01:12:52,702 --> 01:12:55,621 Merry Christmas. 1017 01:12:55,705 --> 01:12:57,665 Merry Christmas. 1018 01:12:57,748 --> 01:12:59,792 ♪ One seems to hear Words of good cheer ♪ 1019 01:12:59,876 --> 01:13:02,253 ♪ From everywhere Filling the air ♪ 1020 01:13:02,336 --> 01:13:04,463 ♪ Oh, how they pound Raising the sound ♪ 1021 01:13:04,547 --> 01:13:07,758 - ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪ - [Bell Tolling] 1022 01:13:07,842 --> 01:13:10,428 ♪♪ [ Continues, Indistinct ] 1023 01:13:50,384 --> 01:13:54,430 This is my house. I have to defend it. 1024 01:15:07,003 --> 01:15:09,130 [ Bell Dings ] 1025 01:15:21,976 --> 01:15:25,938 Okay, we'll check it out first. We can always come back for the truck. 1026 01:15:32,486 --> 01:15:34,780 How do you wanna go in? 1027 01:15:34,864 --> 01:15:38,325 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. You never know. 1028 01:15:38,409 --> 01:15:41,871 Yeah. He's a kid. Kids are stupid. 1029 01:15:43,914 --> 01:15:47,835 Bless this highly nutritious microwaveable macaroni and cheese dinner... 1030 01:15:47,918 --> 01:15:49,962 and the people who sold it on sale. 1031 01:15:50,046 --> 01:15:51,964 Amen. 1032 01:15:58,387 --> 01:16:02,099 [ Clock Chiming] 1033 01:16:15,821 --> 01:16:18,699 This is it. Don't get scared now. 1034 01:16:28,459 --> 01:16:30,544 [ Knocking ] 1035 01:16:30,628 --> 01:16:34,465 [ Harry ] Merry Christmas, little fella. 1036 01:16:34,548 --> 01:16:37,134 We know that you're in there, 1037 01:16:37,218 --> 01:16:40,137 and that you're all alone. 1038 01:16:40,221 --> 01:16:42,890 [ Marv ] Yeah, come on, kid. Open up. 1039 01:16:42,973 --> 01:16:46,519 It's Santy Claus and his elf. 1040 01:16:47,895 --> 01:16:50,189 We're not gonna hurt you. 1041 01:16:50,272 --> 01:16:54,193 No, no. We got some nice presents for you. 1042 01:16:54,276 --> 01:16:57,780 Be a good little fella now and open the door. 1043 01:16:57,863 --> 01:17:00,616 - [ Gun Fires ] - [ Groaning ] 1044 01:17:00,699 --> 01:17:03,410 Shoot! [ Muttering ] 1045 01:17:03,494 --> 01:17:07,331 What? What? What? 1046 01:17:07,414 --> 01:17:10,459 - [ Muttering Continues ] - What? What happened? 1047 01:17:10,543 --> 01:17:14,171 Get that little-- [ Muttering Continues ] 1048 01:17:23,472 --> 01:17:25,683 Hello. 1049 01:17:25,766 --> 01:17:30,855 [ Screams, Groaning ] 1050 01:17:30,938 --> 01:17:33,399 Yes! Yes! 1051 01:17:33,482 --> 01:17:35,568 The little jerk is armed! 1052 01:17:35,651 --> 01:17:39,613 That's it! That's it! I'm goin' around the front! You go down the basement! 1053 01:17:39,697 --> 01:17:42,158 That little-- [ Mutters ] 1054 01:17:55,671 --> 01:17:57,965 [ Screams ] 1055 01:17:58,048 --> 01:18:00,885 [ Groaning ] 1056 01:18:11,061 --> 01:18:15,191 [ Grunts, Screams ] 1057 01:18:15,274 --> 01:18:18,360 [ Panting ] 1058 01:18:18,444 --> 01:18:20,529 Ow! 1059 01:18:34,752 --> 01:18:37,963 [ Grunts, Groans ] 1060 01:18:42,134 --> 01:18:44,386 That smart aleck. 1061 01:18:51,352 --> 01:18:54,980 [ Whimpers, Grunts ] 1062 01:19:02,696 --> 01:19:05,157 [ Grunting ] 1063 01:19:15,084 --> 01:19:17,253 [ Grunting Continues ] 1064 01:20:00,587 --> 01:20:03,590 [ Grunts ] 1065 01:20:12,016 --> 01:20:17,021 Oh, boy, that's it, you little-- you little son of a-- 1066 01:20:17,104 --> 01:20:20,107 Oh, not this time, you little brat. 1067 01:20:20,190 --> 01:20:23,610 [ Chuckles ] 1068 01:20:23,694 --> 01:20:26,155 You little creep, you, where are you? 1069 01:20:26,238 --> 01:20:30,409 Where are you, you little creep? 1070 01:20:30,492 --> 01:20:33,287 [ Screaming ] 1071 01:20:33,370 --> 01:20:35,622 [ Huffing ] 1072 01:20:35,706 --> 01:20:39,376 [ Screaming, Groaning ] 1073 01:20:39,460 --> 01:20:43,881 [ Sizzling ] 1074 01:20:43,964 --> 01:20:47,134 [ Chuckles ] 1075 01:20:47,217 --> 01:20:50,054 [ Sighing ] 1076 01:20:50,137 --> 01:20:54,099 Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! 1077 01:21:13,494 --> 01:21:17,623 [ Screaming ] 1078 01:21:17,706 --> 01:21:19,792 [ Screams ] 1079 01:21:19,875 --> 01:21:23,462 [ Muttering ] 1080 01:21:24,880 --> 01:21:27,633 I'll rip his head off! [ Muttering Continues ] 1081 01:21:33,847 --> 01:21:38,602 [ Chuckles, Sighs ] You're dead, kid. 1082 01:21:41,063 --> 01:21:45,943 [ Screaming ] 1083 01:21:46,026 --> 01:21:49,321 [ Screaming Continues ] 1084 01:21:49,405 --> 01:21:51,949 [ Sizzling ] 1085 01:21:56,870 --> 01:21:59,915 [ Groaning ] 1086 01:22:08,382 --> 01:22:10,801 [ Mutters ] 1087 01:22:10,884 --> 01:22:13,303 - [ Yelps ] - [ Crowbar Clatters] 1088 01:22:13,387 --> 01:22:16,557 [ Whimpering ] 1089 01:22:16,640 --> 01:22:19,977 [ Chuckles, Mutters ] 1090 01:22:22,688 --> 01:22:25,524 [ Grunts ] 1091 01:22:25,607 --> 01:22:28,777 Where are you, you little creep? 1092 01:22:28,861 --> 01:22:31,321 [ Grunting ] 1093 01:22:44,126 --> 01:22:47,754 Harry! I'm comin'in! 1094 01:22:52,384 --> 01:22:54,803 [ Kevin ] Oh, no, I'm really scared! 1095 01:22:54,887 --> 01:22:57,514 It's too late for you, kid. We're already in the house. 1096 01:22:57,598 --> 01:23:01,685 - We're gonna get you! - Okay. Come and get me. 1097 01:23:01,768 --> 01:23:04,396 Why, you-- 1098 01:23:08,775 --> 01:23:11,278 Now you're dead! 1099 01:23:30,297 --> 01:23:33,425 [ Screaming ] 1100 01:23:35,511 --> 01:23:38,096 I'm gonna kill that kid! 1101 01:23:41,975 --> 01:23:45,771 [ Screams, Whimpers ] 1102 01:23:45,854 --> 01:23:49,608 [ Sputtering ] 1103 01:23:52,486 --> 01:23:55,572 - Marv! - Harry? 1104 01:23:55,656 --> 01:23:57,658 Why the hell'd you take your shoes off? 1105 01:23:57,741 --> 01:24:00,953 Why the hell are you dressed like a chicken? 1106 01:24:02,329 --> 01:24:06,124 I'm up here, you morons! Come and get me! 1107 01:24:06,208 --> 01:24:08,210 [ Both Screaming ] 1108 01:24:08,293 --> 01:24:12,005 You guys give up, or are you thirsty for more? 1109 01:24:15,300 --> 01:24:19,471 [ Groaning ] 1110 01:24:21,723 --> 01:24:24,142 - Heads up! - Huh? 1111 01:24:24,226 --> 01:24:27,437 - [ Grunts, Screams ] - Don't worry, Marv. I'll get him for you. 1112 01:24:27,521 --> 01:24:31,066 - [ Yelling ] - Ow! 1113 01:24:31,149 --> 01:24:34,570 - [ Grunts, Groans ] - Yes! 1114 01:24:38,699 --> 01:24:41,451 He's only a kid, Harry. We can take him. 1115 01:24:41,535 --> 01:24:43,620 - Aw, shut up, will ya! - Oh! 1116 01:24:43,704 --> 01:24:46,665 - What is it? - You're missin' some teeth. 1117 01:24:46,748 --> 01:24:50,961 Where? It's my gold tooth. My gold tooth! I'll kill him! 1118 01:24:51,044 --> 01:24:54,464 - I'll kill him! [ Muttering ] - [ Groaning ] 1119 01:24:54,548 --> 01:24:57,342 You bomb me with one more can, kid, 1120 01:24:57,426 --> 01:25:01,638 and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 1121 01:25:04,057 --> 01:25:06,226 [ Man On Phone ] 911 Emergency. 1122 01:25:06,310 --> 01:25:09,062 [ Deep Voice ] Help. My house is being robbed. 1123 01:25:09,146 --> 01:25:13,734 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name's Murphy. 1124 01:25:16,403 --> 01:25:18,989 Watch it. You never know what's up there. 1125 01:25:19,072 --> 01:25:21,992 There he is! [ Screams ] 1126 01:25:23,076 --> 01:25:26,246 [ Yells ] Ah! I got ya! 1127 01:25:26,330 --> 01:25:29,708 I got him, Harry! Harry, I got him! 1128 01:25:29,791 --> 01:25:32,878 [Mutters] Harry, get up! Give me a hand! 1129 01:25:32,961 --> 01:25:37,090 Ow! I got him! 1130 01:25:37,174 --> 01:25:40,719 - [ Grunting ] - Harry, help me! Get up! 1131 01:25:40,802 --> 01:25:43,597 I got him! 1132 01:25:46,975 --> 01:25:50,520 [ Screaming ] 1133 01:25:50,604 --> 01:25:54,358 [ Screaming Continues ] 1134 01:26:22,135 --> 01:26:26,973 - What are you doing, Marv? - Harry, don't move. 1135 01:26:27,057 --> 01:26:31,019 - Marv? - Don't... move! 1136 01:26:31,103 --> 01:26:34,439 Marv, what are you doing? Marv-- 1137 01:26:34,523 --> 01:26:37,401 [ Grunts, Mutters ] 1138 01:26:37,484 --> 01:26:41,113 Did I get him? Did I get him? 1139 01:26:41,196 --> 01:26:43,532 Where is it? Where is it? 1140 01:26:43,615 --> 01:26:46,827 Never mind did you get it! How do you like it? Huh? 1141 01:26:46,910 --> 01:26:50,706 You jerk! Get that kid! Go on! Get the kid! 1142 01:26:54,084 --> 01:26:57,462 Whoa! Whoa! 1143 01:26:57,546 --> 01:27:01,049 Whoa! Whoa! 1144 01:27:01,133 --> 01:27:04,302 Whoa! Whoa! 1145 01:27:04,386 --> 01:27:09,349 [Screaming] 1146 01:27:16,815 --> 01:27:18,984 Where'd he go? 1147 01:27:19,067 --> 01:27:21,111 Maybe he committed suicide. 1148 01:27:21,194 --> 01:27:23,321 Down here, you big horse's ass! 1149 01:27:23,405 --> 01:27:26,408 Come and get me before I call the police! 1150 01:27:26,491 --> 01:27:28,702 - Let's get him! - Wait. Wait. 1151 01:27:28,785 --> 01:27:30,746 That's just what he wants us to do-- 1152 01:27:30,829 --> 01:27:34,332 us to go back downstairs through his fun house so we get all tore up. 1153 01:27:34,416 --> 01:27:37,669 - He's gonna call the cops! - He's not callin' the-- From a tree house? 1154 01:27:37,753 --> 01:27:39,671 Come on. 1155 01:27:39,755 --> 01:27:42,007 - Out the window? - Yeah. 1156 01:27:42,090 --> 01:27:44,801 - I'm not goin' out the window. - Why? Are you scared, Marv? 1157 01:27:44,885 --> 01:27:47,512 Are you afraid? Come on. Get out here. 1158 01:27:52,100 --> 01:27:54,019 Come on. 1159 01:27:57,564 --> 01:28:02,194 - [Shuddering] - Come on! 1160 01:28:02,277 --> 01:28:05,864 [ Gasps, Whimpering ] 1161 01:28:05,947 --> 01:28:08,492 Come on. Keep goin'. Keep goin'. 1162 01:28:08,575 --> 01:28:11,578 - Let's go back, Harry. - Shut up! 1163 01:28:11,661 --> 01:28:14,873 Whoa. Whoa. Whoa. 1164 01:28:14,956 --> 01:28:17,876 - [ Whimpering] - Shut it, Marv! 1165 01:28:20,253 --> 01:28:23,215 Hey, guys, check this out. 1166 01:28:23,298 --> 01:28:26,092 - Go back! Go back! - [ Whimpering ] 1167 01:28:26,176 --> 01:28:27,677 - Go back. - Okay. 1168 01:28:31,515 --> 01:28:36,019 [ Both Screaming ] 1169 01:28:51,952 --> 01:28:56,915 There he goes! There he is! Get out of the way, you dope! 1170 01:29:06,508 --> 01:29:10,387 [ Both Panting, Groaning ] 1171 01:29:14,516 --> 01:29:19,229 - There he is! - Hey, I'm calling the cops. 1172 01:29:19,312 --> 01:29:22,274 Wait, wait, wait, wait. He wants us to follow him. 1173 01:29:22,357 --> 01:29:24,484 I got a better idea. Come on. 1174 01:29:41,418 --> 01:29:45,755 Hiya, pal. We outsmarted you this time. 1175 01:29:45,839 --> 01:29:48,842 Get over here! 1176 01:29:48,925 --> 01:29:52,262 [ Grunting ] 1177 01:29:52,345 --> 01:29:54,347 What are we gonna do to him, Harry? 1178 01:29:54,431 --> 01:29:58,852 We'll do exactly what he did to us. I'm gonna burn his head with a blowtorch. 1179 01:29:58,935 --> 01:30:01,146 Then we can smash his face with an iron! 1180 01:30:01,229 --> 01:30:05,150 I'd like to slap him right in the face with a paint can maybe. 1181 01:30:05,233 --> 01:30:07,694 Or shove a nail through his foot. 1182 01:30:07,777 --> 01:30:11,114 I'm gonna bite off every one of these little fingers one at a time. 1183 01:30:11,197 --> 01:30:13,783 - [ Gasps ] - [ Men Laughing ] 1184 01:30:13,867 --> 01:30:17,203 [ Grunts, Groans ] 1185 01:30:17,287 --> 01:30:19,581 [ Grunts ] 1186 01:30:19,664 --> 01:30:25,086 - Come on. Let's get you home. - Whoa! 1187 01:30:25,170 --> 01:30:28,298 [Sirens Wailing] 1188 01:30:34,721 --> 01:30:38,016 [ Chattering] 1189 01:30:40,143 --> 01:30:44,689 [Police Radio Chatter] 1190 01:30:44,773 --> 01:30:48,944 Wow. This is great. 1191 01:30:51,613 --> 01:30:54,491 Nice move-- always leaving the water running. 1192 01:30:54,574 --> 01:30:57,827 Now we know each and every house that you've hit. 1193 01:31:00,664 --> 01:31:04,417 Hey, you know, we've been looking for you two guys for a long time. 1194 01:31:04,501 --> 01:31:07,462 - Yeah. - Well, remember, we're the Wet Bandits. 1195 01:31:07,545 --> 01:31:11,716 -Wet Bandits. W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 1196 01:31:11,800 --> 01:31:14,636 Hey, come on. Come on. 1197 01:31:14,719 --> 01:31:17,138 - Hands off the head, pal! - Come on! 1198 01:31:20,141 --> 01:31:22,185 [Man]♪ Have yourself ♪ 1199 01:31:22,268 --> 01:31:26,856 ♪ A merry little Christmas ♪ 1200 01:31:26,940 --> 01:31:32,195 ♪ Let your heart be light ♪ 1201 01:31:32,278 --> 01:31:35,323 ♪ From now on your troubles ♪ 1202 01:31:35,407 --> 01:31:39,160 ♪ Will be out of sight ♪ 1203 01:31:39,244 --> 01:31:42,205 [ Siren Wailing ] 1204 01:31:42,288 --> 01:31:44,666 ♪ Through the years ♪ 1205 01:31:44,749 --> 01:31:48,336 ♪ We all will be together ♪ 1206 01:31:48,420 --> 01:31:52,632 ♪ If the fates allow ♪ 1207 01:31:52,716 --> 01:31:56,469 ♪ Hang a shining star ♪ 1208 01:31:56,553 --> 01:32:01,474 ♪ Upon the highest bough ♪ 1209 01:32:01,558 --> 01:32:05,854 ♪ And have yourself ♪ 1210 01:32:05,937 --> 01:32:09,607 ♪ A merry little Christmas ♪ 1211 01:32:09,691 --> 01:32:12,736 ♪ Now♪♪ 1212 01:32:12,819 --> 01:32:15,321 [ Kate ] I'm a bad parent. I'm a bad parent. 1213 01:32:15,405 --> 01:32:18,450 You're not. You know, you're beating yourself up there, you know. 1214 01:32:18,533 --> 01:32:21,077 Come on. This happens. These things happen. You know, you-- 1215 01:32:21,161 --> 01:32:24,581 Gee, you wanna talk about bad parents? Look at-- Look at us. 1216 01:32:24,664 --> 01:32:29,127 I mean, we're on the road 48, 49 weeks out of the year. We hardly see our families. 1217 01:32:29,210 --> 01:32:32,005 Uh, Joe over there-- Gosh, you know, he's-- 1218 01:32:32,088 --> 01:32:32,964 [ Snoring ] 1219 01:32:33,048 --> 01:32:35,425 He forgets his kids' names half the time. 1220 01:32:35,508 --> 01:32:39,262 Ziggy over there-- He doesn't even-- He's never even met his kid. 1221 01:32:39,345 --> 01:32:43,058 Eddie-- Let's just hope none of them write a book about him. 1222 01:32:43,141 --> 01:32:48,021 Tell me, have you ever gone on vacation and left your child home? 1223 01:32:50,857 --> 01:32:52,942 - No. - [ Chuckles ] 1224 01:32:53,026 --> 01:32:56,529 But I did leave one at a funeral parlor once. 1225 01:32:56,613 --> 01:32:58,823 Yeah, it was-- it was terrible too. 1226 01:32:58,907 --> 01:33:02,243 You know, I was all distraught and everything. You know, the wife and I, 1227 01:33:02,327 --> 01:33:06,331 we left the little tyke there in the funeral parlor all day. 1228 01:33:06,414 --> 01:33:10,335 All day. You know, and we went back at night when we came to our senses. 1229 01:33:10,418 --> 01:33:13,922 And there he was. Apparently he was there alone all day with a corpse. 1230 01:33:14,005 --> 01:33:16,674 - Oh! - Whew, yeah. He was okay, you know. 1231 01:33:16,758 --> 01:33:21,679 After six, seven weeks, you know, he came around and started talking again. 1232 01:33:21,763 --> 01:33:26,184 But he's okay. You know, they get over it. Kids are resilient like that. 1233 01:33:26,267 --> 01:33:29,020 - Maybe we shouldn't talk about this. - Well, you brought it up. 1234 01:33:29,104 --> 01:33:32,148 - I was just trying to cheer you up. - Well, I'm sorry I did. 1235 01:33:58,049 --> 01:33:59,968 Mom? 1236 01:34:04,556 --> 01:34:06,474 Mom? 1237 01:34:09,811 --> 01:34:12,605 Mom? 1238 01:34:17,277 --> 01:34:19,988 [ Sighs ] 1239 01:34:23,741 --> 01:34:26,161 [ Bells Jingling ] 1240 01:34:52,604 --> 01:34:56,900 [Door Opens] 1241 01:34:58,318 --> 01:35:02,405 Kevin? Kevin! 1242 01:35:23,092 --> 01:35:25,595 [ Sighs ] 1243 01:35:33,394 --> 01:35:35,688 Merry Christmas, sweetheart. 1244 01:35:44,864 --> 01:35:47,617 Oh, Kevin, I'm so sorry. 1245 01:35:51,412 --> 01:35:55,083 [ Sighs, Crying ] 1246 01:36:07,178 --> 01:36:09,305 Where is everybody else? 1247 01:36:09,389 --> 01:36:13,518 Oh, baby, they couldn't come. They wanted to so much, but-- 1248 01:36:13,601 --> 01:36:18,189 I didn't fall asleep in the back of the cab and drool all over you, did I? 1249 01:36:18,273 --> 01:36:20,566 - I don't drool. - You guys, would you shut up! 1250 01:36:20,650 --> 01:36:23,987 Come on, you guys, it's Christmas. Kevin! Kevin, Kevin, my boy! 1251 01:36:24,070 --> 01:36:25,989 - Oh, my God! - Kevin, how are ya? 1252 01:36:26,072 --> 01:36:27,991 - Merry Christmas. - Hi, Mom. 1253 01:36:28,074 --> 01:36:30,827 Good to see you. Ah, you're all right. I love you. You okay? 1254 01:36:30,910 --> 01:36:33,579 - Yeah. - Hey, Kev. 1255 01:36:35,665 --> 01:36:39,294 It's pretty cool that you didn't burn the place down. 1256 01:36:39,377 --> 01:36:43,131 - [ Chattering Continues] - Thanks, Buzz. 1257 01:36:43,214 --> 01:36:46,092 Wait a minute. How did you guys get home? 1258 01:36:46,175 --> 01:36:49,595 Oh, we took the morning flight. Remember? The one you didn't want to wait for. 1259 01:36:49,679 --> 01:36:52,348 Oh, no. [ Laughs ] Oh, thank you. 1260 01:36:52,432 --> 01:36:54,392 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1261 01:36:54,475 --> 01:36:56,686 Someone has to find an open store. We don't have milk. 1262 01:36:56,769 --> 01:37:00,773 I went shopping yesterday. 1263 01:37:00,857 --> 01:37:02,734 You? Shopping? 1264 01:37:02,817 --> 01:37:05,737 I got some milk, eggs and fabric softener. 1265 01:37:07,238 --> 01:37:09,657 - What? - No kiddin'? 1266 01:37:09,741 --> 01:37:13,786 What a funny guy. What else did you do while we were away? 1267 01:37:13,870 --> 01:37:16,831 Just hung around. 1268 01:37:16,914 --> 01:37:19,584 [ All Laughing ] 1269 01:37:19,667 --> 01:37:21,836 You guys, put the stuff upstairs. 1270 01:37:21,919 --> 01:37:25,757 You went shopping? He doesn't know how to tie his shoe, and he's going shopping? 1271 01:37:25,840 --> 01:37:28,593 - [ Kate ] Buzz, forget it. - This is not the Kevin I knew. 1272 01:37:52,033 --> 01:37:54,410 Honey, what's this? 1273 01:38:52,009 --> 01:38:55,680 [ Buzz ] Kevin! What did you do to my room? 1274 01:39:09,318 --> 01:39:12,029 ♪♪[ Orchestra] 1275 01:40:32,693 --> 01:40:38,908 [ Women]♪ Candles in the window ♪ 1276 01:40:38,991 --> 01:40:45,581 ♪ Shadows painting the ceiling ♪ 1277 01:40:45,665 --> 01:40:51,796 ♪ Gazing at the fire glow ♪ 1278 01:40:51,879 --> 01:40:55,466 ♪ Feeling that gingerbread ♪ 1279 01:40:55,550 --> 01:40:59,303 ♪ Feeling ♪ 1280 01:40:59,387 --> 01:41:02,473 ♪ Precious moments ♪ 1281 01:41:02,557 --> 01:41:05,977 ♪ Special people ♪ 1282 01:41:06,060 --> 01:41:08,980 ♪ Happy faces ♪ 1283 01:41:09,063 --> 01:41:11,983 ♪ I can see ♪ 1284 01:41:12,066 --> 01:41:17,947 ♪ Somewhere in my memory ♪ 1285 01:41:18,030 --> 01:41:20,783 ♪ Christmas joys ♪ 1286 01:41:20,866 --> 01:41:24,328 ♪ All around me ♪ 1287 01:41:24,412 --> 01:41:31,669 ♪ Living in my memory ♪ 1288 01:41:31,752 --> 01:41:35,006 ♪ All of the music ♪ 1289 01:41:35,089 --> 01:41:38,467 ♪ All of the magic ♪ 1290 01:41:38,551 --> 01:41:42,346 ♪ All of the family home ♪ 1291 01:41:42,430 --> 01:41:48,019 ♪ Here with me ♪♪ 101964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.