Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,666 --> 00:01:24,376
- [People Chattering]
- [Phone Ringing]
2
00:01:24,459 --> 00:01:26,878
- [ Man ] Answer the phone.
- [ Woman ] Where's my suitcase?
3
00:01:26,962 --> 00:01:31,800
[ Girl ] I'm going downstairs.
Who stole my hair dryer?
4
00:01:31,883 --> 00:01:35,470
- Miss. Young lady. Excuse me. Girls.
- [ Chattering ]
5
00:01:35,554 --> 00:01:38,640
- Hey, hey, little fella.
- [ Shouting ]
6
00:01:38,724 --> 00:01:41,018
- Excuse me, girls. Girls.
- Take the witches!
7
00:01:41,101 --> 00:01:43,270
Hey. Hey, big fella. Excuse me.
8
00:01:43,353 --> 00:01:45,772
Come help me make up
these beds in the living room!
9
00:01:45,856 --> 00:01:46,690
Excuse me. Ma'am!
10
00:01:46,773 --> 00:01:49,192
- Hi. Hey, son! Son!
- Who stole my book bag?
11
00:01:49,276 --> 00:01:54,323
Big fella! Hey! Hey, hey, hey!
Little guy. Little guy!
12
00:01:54,406 --> 00:01:57,326
Pete's brother and his family
are here. Oh, it's crazy.
13
00:01:57,409 --> 00:01:59,661
- [ Woman ] Trish is going to Montreal.
- Montreal?
14
00:01:59,745 --> 00:02:01,830
- Uh-huh.
- That's right. Her family's there.
15
00:02:01,913 --> 00:02:03,832
- And we're off.
- When do you leave?
16
00:02:03,915 --> 00:02:05,876
- Tomorrow.
- You're not ready, are you?
17
00:02:05,959 --> 00:02:10,714
Mom! Uncle Frank won't let me watch
the movie, but the big kids can.
18
00:02:10,797 --> 00:02:13,592
- Why can't I?
- Kevin, I'm on the phone.
19
00:02:13,675 --> 00:02:16,178
When do you come back? Not till then?
20
00:02:16,261 --> 00:02:19,598
It's not even rated "R."
He's just being a jerk.
21
00:02:19,681 --> 00:02:22,976
Kevin, if Uncle Frank says no,
22
00:02:23,060 --> 00:02:25,270
then it must be really bad.
23
00:02:25,354 --> 00:02:27,564
We're not bringing the dog.
We're putting him--
24
00:02:27,648 --> 00:02:29,983
Hey, hey, hey! Get off.
Kevin, out of the room.
25
00:02:30,067 --> 00:02:32,527
Hang up the phone and make me,
why don't ya?
26
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
Oh, this kid.
27
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Kate, did you by any chance
pick up a voltage adapter thing?
28
00:02:36,615 --> 00:02:38,575
I didn't have time to do that.
29
00:02:38,659 --> 00:02:40,535
How am I supposed to shave in France?
30
00:02:40,619 --> 00:02:43,497
- Grow a goatee.
- Dad, nobody'll let me do anything.
31
00:02:43,580 --> 00:02:45,540
I've got something for you to do.
32
00:02:45,624 --> 00:02:48,126
Pick up those Micro Machines that are
all over in there.
33
00:02:48,210 --> 00:02:50,420
Aunt Leslie stepped on one
and almost broke her neck.
34
00:02:50,504 --> 00:02:52,714
He was in the garage again,
playing with the glue gun.
35
00:02:52,798 --> 00:02:54,257
Didn't we talk about that?
36
00:02:54,341 --> 00:02:57,427
Did I burn down the joint?
I don't think so.
37
00:02:57,511 --> 00:03:01,515
- I was making ornaments out of fishhooks.
- My new fishhooks?
38
00:03:01,598 --> 00:03:06,311
I can't make ornaments out of the old
ones, with dry worm guts stuck on 'em.
39
00:03:06,395 --> 00:03:10,315
- Peter.
- Come on, Kevin. Out.
40
00:03:10,399 --> 00:03:12,901
Peter, Kate, do you guys
have a voltage adapter?
41
00:03:12,984 --> 00:03:16,279
- Here! Here's a voltage adapter.
- Oh, you're getting heavy.
42
00:03:16,363 --> 00:03:18,490
Go pack your suitcase.
43
00:03:19,533 --> 00:03:22,703
Pack my suitcase?
44
00:03:22,786 --> 00:03:25,288
- Do you know where the shampoo is, Fuller?
- I don't live here.
45
00:03:25,372 --> 00:03:27,874
A house with this many people,
there's no shampoo?
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,127
- Are your parents home?
- Yeah, but they don't live here.
47
00:03:30,210 --> 00:03:32,921
- Tracy, did you order the pizza?
- Buzz did.
48
00:03:33,004 --> 00:03:36,299
- Excuse me, miss. Are your parents here?
- My parents live in Paris. Sorry.
49
00:03:36,383 --> 00:03:38,301
- Hi!
- Hi!
50
00:03:38,385 --> 00:03:39,928
- Are your parents home?
- Yeah.
51
00:03:40,011 --> 00:03:41,930
- Do they live here?
- No.
52
00:03:42,013 --> 00:03:47,018
No. Why should they? All kids, no parents.
Probably a fancy orphanage.
53
00:03:47,102 --> 00:03:51,148
I don't know how to pack a suitcase. I've
never done this once in my whole life.
54
00:03:51,231 --> 00:03:53,525
- Tough.
- That's what Megan said.
55
00:03:53,608 --> 00:03:56,361
- What did I say?
- You told Kevin, "Tough."
56
00:03:56,445 --> 00:03:59,197
The dope was whining about a suitcase.
What am I supposed to do?
57
00:03:59,281 --> 00:04:01,783
Shake his hand and say,
"Congratulations, you're an idiot"?
58
00:04:01,867 --> 00:04:04,786
- I'm not an idiot!
- Oh, really? You're completely helpless!
59
00:04:04,870 --> 00:04:07,622
- Everyone has to do everything for you.
- She's right, Kev.
60
00:04:07,706 --> 00:04:08,957
Excuse me, puke-breath.
61
00:04:09,040 --> 00:04:11,543
I'm a lot smaller than you.
I don't know how to pack a suitcase.
62
00:04:11,626 --> 00:04:15,213
- I hope you didn't just pack crap, Jeff.
- Shut up, Linnie.
63
00:04:15,297 --> 00:04:17,215
Do you know what I should pack?
64
00:04:17,299 --> 00:04:20,594
Buzz told you, cheek-face.
Toilet paper and water.
65
00:04:20,677 --> 00:04:23,680
Listen, Kev, what are
you so worried about?
66
00:04:23,764 --> 00:04:26,516
You know mom's gonna pack
your stuff anyway.
67
00:04:26,600 --> 00:04:29,895
You're what the French call
les incompetents.
68
00:04:29,978 --> 00:04:33,940
- What?
- Bombs away!
69
00:04:34,024 --> 00:04:37,569
[ Banging Loudly ]
70
00:04:37,652 --> 00:04:41,990
P.S. You have to sleep
on the hide-a-bed with Fuller.
71
00:04:42,073 --> 00:04:45,869
If he has something to drink,
he's gonna wet the bed.
72
00:04:45,952 --> 00:04:48,705
This house is so full of people,
it makes me sick!
73
00:04:48,789 --> 00:04:51,875
When I grow up and get married,
I'm livin' alone!
74
00:04:51,958 --> 00:04:54,795
Did you hear me? I'm livin' alone!
75
00:04:54,878 --> 00:04:57,631
I'm livin'alone!
76
00:05:00,091 --> 00:05:02,385
Who's gonna feed your spider
while we're gone?
77
00:05:02,469 --> 00:05:06,807
He just ate a whole load of mice guts. He
should be good for a couple weeks.
78
00:05:06,890 --> 00:05:11,520
Is it true that French babes
don't shave their pits?
79
00:05:11,603 --> 00:05:14,272
Some don't.
80
00:05:14,356 --> 00:05:16,316
But they got nude beaches.
81
00:05:16,399 --> 00:05:19,444
Not in the winter.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,824
[ Tape Playing, Rewinding ]
83
00:05:23,907 --> 00:05:27,828
- Buzz?
- Don't you know how to knock, phlegm-wad?
84
00:05:27,911 --> 00:05:31,498
Can I sleep in your room?
I don't want to sleep with Fuller.
85
00:05:31,581 --> 00:05:33,542
If he has something to drink,
he'll wet the bed.
86
00:05:33,625 --> 00:05:38,296
I wouldn't let you sleep
in my room if you were growing on my ass.
87
00:05:38,380 --> 00:05:40,131
[ Object Clattering]
88
00:05:40,215 --> 00:05:43,301
Check it out. Old man Marley.
89
00:05:46,721 --> 00:05:48,765
Who is he?
90
00:05:48,849 --> 00:05:53,103
[ Buzz ] You ever heard of
the South Bend Shovel Slayer?
91
00:05:53,186 --> 00:05:55,230
- [Boy] No.
- That's him.
92
00:05:55,313 --> 00:06:00,110
Back in '58, he murdered his whole family
and half the people on his block...
93
00:06:01,403 --> 00:06:03,613
with a snow shovel.
94
00:06:03,697 --> 00:06:06,992
Been hiding out in this
neighborhood ever since.
95
00:06:07,075 --> 00:06:10,579
Well, if he's the Shovel Slayer,
how come the cops don't arrest him?
96
00:06:10,662 --> 00:06:12,581
Not enough evidence to convict.
97
00:06:12,664 --> 00:06:15,250
They never found the bodies.
98
00:06:15,333 --> 00:06:17,544
But everyone around here knows he did it.
99
00:06:17,627 --> 00:06:21,423
Now it'll just be a matter of time
before he does it again.
100
00:06:21,506 --> 00:06:23,508
What's he doin' now?
101
00:06:23,592 --> 00:06:27,554
He walks up and down
the streets every night...
102
00:06:27,637 --> 00:06:29,931
salting the sidewalks.
103
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
Maybe he's just trying to be nice.
104
00:06:33,685 --> 00:06:35,979
No way.
105
00:06:36,062 --> 00:06:39,107
See that garbage can full of salt?
106
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
That's where he keeps his victims.
107
00:06:42,277 --> 00:06:45,196
The salt turns the bodies...
108
00:06:45,280 --> 00:06:48,116
into mummies.
109
00:06:48,199 --> 00:06:51,119
- Wow.
- Mummies.
110
00:06:55,415 --> 00:06:57,542
- [ Gasps ]
- Look out!
111
00:07:11,139 --> 00:07:13,642
[ Tires Screeching ]
112
00:07:27,113 --> 00:07:29,032
[ Grunting ]
113
00:07:29,115 --> 00:07:32,118
[Policeman]
How you kids doin', huh? Good?
114
00:07:32,202 --> 00:07:34,913
Lot of action around here today, huh?
115
00:07:34,996 --> 00:07:37,707
Goin' on vacation? Where you goin'?
116
00:07:37,791 --> 00:07:42,128
Do you hear me or what? Goin'on a trip?
117
00:07:42,212 --> 00:07:44,255
Where you goin', kid?
118
00:07:44,339 --> 00:07:46,800
- [Knocking]
- [ Grunts ]
119
00:07:53,682 --> 00:07:56,643
Okay, that's 122.50.
120
00:07:56,726 --> 00:07:58,687
Not for me, kid. I don't live here.
121
00:07:58,770 --> 00:08:02,774
- Oh. You just around for the holidays?
- I guess you could say that.
122
00:08:02,857 --> 00:08:06,236
- Hey, pizza's here!
- Here you go. That's 122.50.
123
00:08:06,319 --> 00:08:08,989
It's my brother's house.
He'll take care of it.
124
00:08:09,072 --> 00:08:12,325
- [ Chattering ]
- Hey, listen, uh--
125
00:08:12,409 --> 00:08:15,829
- Hi.
- Hi. Are you Mr. McCallister?
126
00:08:15,912 --> 00:08:18,248
- Yeah.
- The Mr. McCallister who lives here?
127
00:08:18,331 --> 00:08:21,376
- Yes.
- Oh, good, 'cause somebody owes me 122.50.
128
00:08:21,459 --> 00:08:25,005
- I'd like a word with you, sir.
- Am I under arrest or something?
129
00:08:25,088 --> 00:08:28,925
No, no. It's Christmastime. There's always
a lot of burglaries around the holidays.
130
00:08:29,009 --> 00:08:33,346
We're checking the neighborhood to see if
everyone's taking the proper precautions.
131
00:08:33,430 --> 00:08:37,642
Oh, yeah. Well, we have automatic timers
for our lights, locks for our doors.
132
00:08:37,726 --> 00:08:39,853
That's about as well as anybody can do.
133
00:08:39,936 --> 00:08:42,147
- You get some eggnog?
- Come on, Dad.
134
00:08:42,230 --> 00:08:44,149
- Let's eat.
- Come on.
135
00:08:44,232 --> 00:08:47,110
- Eggnog? Listen, are you gonna be leaving.
- Pizza! Pizza!
136
00:08:47,193 --> 00:08:49,195
- Pizza!
- [ Sighs ]
137
00:08:49,279 --> 00:08:52,449
[ Woman ] Grab yourself a napkin. You're
gonna have to pour your own drinks.
138
00:08:52,532 --> 00:08:54,659
Does Santa Claus have
to go through customs?
139
00:08:54,743 --> 00:08:56,995
- What time do we have to go to bed?
- Early.
140
00:08:57,078 --> 00:08:59,581
We're leaving the house
at 8:00 a.m. on the button.
141
00:08:59,664 --> 00:09:03,918
I hope you're all drinking milk. I want to
get rid of it. Hey! Don't you dare.
142
00:09:04,002 --> 00:09:07,172
Honey, the pizza boy needs $122.50,
plus a tip.
143
00:09:07,255 --> 00:09:08,131
For pizza?
144
00:09:08,214 --> 00:09:10,091
[Frank] Ten pizzas times 12 bucks.
145
00:09:10,175 --> 00:09:12,761
- Frank, you've got money. Come on.
- Traveler's checks.
146
00:09:12,844 --> 00:09:15,722
Forget it, Frank. We have cash.
147
00:09:15,805 --> 00:09:18,475
[ Peter ] You've probably got traveler's
checks that don't work in France.
148
00:09:18,558 --> 00:09:21,561
Did anyone order me a plain cheese?
149
00:09:21,644 --> 00:09:24,105
Oh, yeah, we did. But if you want any,
150
00:09:24,189 --> 00:09:27,400
somebody's gonna have to barf it all up,
'cause it's gone.
151
00:09:27,484 --> 00:09:31,071
[Leslie] Fuller! Go easy on the Pepsi.
152
00:09:37,577 --> 00:09:41,247
Kev! Kevin, get a plate. [ Grunting ]
153
00:09:41,331 --> 00:09:44,751
[ Imitates Retching ]
154
00:09:44,834 --> 00:09:47,754
[ Screaming ]
155
00:09:47,837 --> 00:09:50,173
- [ All Shouting ]
- Wow!
156
00:09:50,256 --> 00:09:53,093
The passports! Watch it!
157
00:09:53,176 --> 00:09:56,304
- [Shouting Continues]
- [ Frank ] Help me out here!
158
00:09:56,387 --> 00:09:59,224
Let's get these passports out of here.
159
00:09:59,307 --> 00:10:02,769
- [ Kate ] Kevin, get off of him!
- [ Kevin ] You moron!
160
00:10:02,852 --> 00:10:06,481
Are you okay, honey?
Come here. Are you all right?
161
00:10:06,564 --> 00:10:08,358
What is the matter with you?
162
00:10:08,441 --> 00:10:11,361
He started it! He ate my pizza on purpose.
163
00:10:11,444 --> 00:10:13,738
He knows I hate sausage and olives and--
164
00:10:13,822 --> 00:10:16,282
Look what you did, you little jerk!
165
00:10:30,296 --> 00:10:32,423
- Kevin, get upstairs right now.
- Why?
166
00:10:32,507 --> 00:10:35,760
- Kevin, you're such a disease.
- Shut up.
167
00:10:35,844 --> 00:10:37,554
- Kevin, upstairs!
- Say good night, Kevin.
168
00:10:37,637 --> 00:10:41,975
- Good night, Kevin.
- [ Megan ] Now what's for dinner?
169
00:10:42,058 --> 00:10:44,352
Why do I always get treated like scum?
170
00:10:44,435 --> 00:10:46,855
Oh, I'm sorry. This house is just crazy.
171
00:10:46,938 --> 00:10:48,857
We've got all these
extra kids running around.
172
00:10:48,940 --> 00:10:52,610
My brother-in-law
drove in from Ohio today. It's just nuts.
173
00:10:52,694 --> 00:10:55,280
How come you didn't
bring more cheese pizzas?
174
00:10:55,363 --> 00:10:57,448
Nice tip. Thanks a lot.
175
00:10:57,532 --> 00:10:59,742
- Thanks.
- Having a reunion or something?
176
00:10:59,826 --> 00:11:01,995
My husband's brother
transferred to Paris last summer...
177
00:11:02,078 --> 00:11:04,080
and his kids are still going
to school here,
178
00:11:04,164 --> 00:11:05,957
and I guess
he missed the whole family.
179
00:11:06,040 --> 00:11:08,668
He's giving us this trip
to Paris so we can be together.
180
00:11:08,751 --> 00:11:12,589
- You're taking a trip to Paris?
- Yes, we hope to leave tomorrow morning.
181
00:11:12,672 --> 00:11:14,966
Excellent. Excellent.
182
00:11:15,049 --> 00:11:18,178
If you'll excuse me, this one's out of
sorts. I'll be right back.
183
00:11:18,261 --> 00:11:21,139
Don't worry about me. I spoke
to your husband already.
184
00:11:21,222 --> 00:11:23,433
And don't worry about your home.
185
00:11:23,516 --> 00:11:25,977
It's in good hands.
186
00:11:28,771 --> 00:11:32,275
There are 15 people in this house. You're
the only one that has to make trouble.
187
00:11:32,358 --> 00:11:35,445
- I'm the only one getting dumped on.
- You're the only one acting up.
188
00:11:35,528 --> 00:11:40,116
- Now get upstairs.
- I am upstairs, dummy.
189
00:11:40,200 --> 00:11:42,827
- The third floor?
- Go.
190
00:11:42,911 --> 00:11:44,162
It's scary up there.
191
00:11:44,245 --> 00:11:46,164
Don't be silly.
Fuller will be up in a little while.
192
00:11:46,247 --> 00:11:49,459
I don't want to sleep with Fuller. You
know about him. He wets the bed.
193
00:11:49,542 --> 00:11:51,753
He'll pee all over me. I know it.
194
00:11:51,836 --> 00:11:53,880
Fine. We'll put him somewhere else.
195
00:11:53,963 --> 00:11:56,507
I'm sorry.
196
00:11:56,591 --> 00:11:59,135
It's too late. Get upstairs.
197
00:12:02,013 --> 00:12:04,182
Everyone in this family hates me.
198
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
Then maybe you should ask Santa
for a new family.
199
00:12:06,643 --> 00:12:10,313
I don't want a new family!
I don't want any family! Families suck!
200
00:12:10,396 --> 00:12:13,608
Stay up there. I don't want to see you
again for the rest of the night.
201
00:12:13,691 --> 00:12:16,361
I don't want to see you
for the rest of my life.
202
00:12:16,444 --> 00:12:19,155
And I don't want to see
anybody else either.
203
00:12:19,239 --> 00:12:21,491
I hope you don't mean that.
204
00:12:21,574 --> 00:12:23,409
You'd feel pretty sad
if you woke up tomorrow morning
205
00:12:23,493 --> 00:12:25,286
and you didn't have a family.
206
00:12:25,370 --> 00:12:28,873
- No, I wouldn't.
- Then say it again.
207
00:12:28,957 --> 00:12:30,291
Maybe it'll happen.
208
00:12:30,375 --> 00:12:33,419
I hope I never see
any of you jerks again.
209
00:12:54,482 --> 00:12:57,568
[ Thinking ]
I wish they would all just disappear.
210
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
[ Window Shutters Rattling]
211
00:13:39,861 --> 00:13:41,863
[ Beeps ]
212
00:13:43,239 --> 00:13:46,284
[Knocking]
213
00:13:54,417 --> 00:13:57,754
- Where are they?
- I don't know. She said 8:00 sharp.
214
00:13:57,837 --> 00:14:00,381
[Doorbell Ringing]
215
00:14:06,137 --> 00:14:09,557
Peter!
216
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
[ Both ] We slept in!
217
00:14:13,519 --> 00:14:16,522
[ All Chattering ]
218
00:14:28,368 --> 00:14:31,412
Hi. I'm Mitch Murphy.
I live across the street.
219
00:14:31,496 --> 00:14:34,874
You guys going out of town?
We're going to Orlando, Florida.
220
00:14:34,957 --> 00:14:38,669
Well, actually, first we're going to
Missouri to pick up my grandma.
221
00:14:38,753 --> 00:14:41,339
Do you know the McCallisters
are going to France?
222
00:14:41,422 --> 00:14:45,301
Do you know if it's cold there? Do these
vans get good gas mileage?
223
00:14:45,385 --> 00:14:48,304
Gee, kid, I don't know. Hit the road.
224
00:14:48,388 --> 00:14:51,015
[ Chattering Continues ]
225
00:14:51,099 --> 00:14:53,309
Heather, do a head count.
Make sure everyone's in the vans.
226
00:14:53,393 --> 00:14:55,311
Where are the passports and tickets?
227
00:14:55,395 --> 00:14:57,313
I put 'em in the microwave to dry 'em off.
228
00:14:57,397 --> 00:14:59,315
How fast does this thing go?
229
00:14:59,399 --> 00:15:03,361
Does it have automatic transmission?
Does it have four-wheel drive?
230
00:15:03,444 --> 00:15:07,698
Look, I told you before, kid,
don't bother me. Now beat it.
231
00:15:10,618 --> 00:15:15,039
[ Chattering Continues ]
232
00:15:15,123 --> 00:15:17,083
[ Heather ] Come on. Hurry up.
233
00:15:18,793 --> 00:15:22,630
- Line up in front off the van.
- Did you take my batteries?
234
00:15:22,713 --> 00:15:25,133
- [ Heather ] Line up and shut up!
- Wow!
235
00:15:25,216 --> 00:15:27,844
Shut up. I gotta take a head count.
236
00:15:27,927 --> 00:15:32,056
- One, two, three, four, five--
- Eleven, 92, 12.
237
00:15:32,140 --> 00:15:34,600
Buzz, don't be a moron.
238
00:15:34,684 --> 00:15:37,854
Six, seven, eight,
239
00:15:37,937 --> 00:15:40,565
nine, 10, 11.
240
00:15:40,648 --> 00:15:43,860
Okay. Half in this van,
half in this van. Come on. Let's go.
241
00:15:43,943 --> 00:15:46,487
- [ Chattering ]
- Have a good trip.
242
00:15:46,571 --> 00:15:48,614
Bring me back something French.
243
00:15:51,284 --> 00:15:55,246
There's no way on earth we're gonna make
this plane. It leaves in 45 minutes.
244
00:15:55,329 --> 00:15:58,624
- Think positive, Frank.
- You be positive. I'll be realistic.
245
00:15:58,708 --> 00:16:00,668
- Ma'am? Ma'am?
- What?
246
00:16:00,751 --> 00:16:02,753
I wanted to let you know
your power's fixed.
247
00:16:02,837 --> 00:16:06,382
Phone lines are a mess. Gonna take Ma Bell
a couple of days to patch 'em up.
248
00:16:06,466 --> 00:16:08,926
- Especially around the holidays.
- Okay, thanks.
249
00:16:09,010 --> 00:16:12,346
- Heather! Did you count heads?
- Eleven, including me.
250
00:16:12,430 --> 00:16:17,268
Five boys, six girls, four parents, two
drivers and a partridge in a pear tree.
251
00:16:18,895 --> 00:16:21,939
♪♪ [ Rock And Roll ]
252
00:16:25,151 --> 00:16:28,279
♪ Out of all the reindeer
you know you're the mastermind ♪
253
00:16:28,362 --> 00:16:30,656
[ Chattering ]
254
00:16:30,740 --> 00:16:34,911
♪ Run, run, Rudolph
Randolph ain't too far behind ♪
255
00:16:37,747 --> 00:16:41,083
♪ Run, run, Rudolph
Santa's gotta make it to town ♪
256
00:16:43,503 --> 00:16:47,298
♪ Santa, make him hurry Tell him he can
take the freeway down ♪♪
257
00:16:50,051 --> 00:16:51,969
This way!
258
00:16:52,053 --> 00:16:55,556
- Hold the plane!
- [Kate] Did we miss the flight?
259
00:16:55,640 --> 00:16:58,184
- No, you just made it.
- [ All Cheering ]
260
00:16:58,267 --> 00:17:00,353
Single seats only in coach.
Take whatever's free.
261
00:17:00,436 --> 00:17:02,438
Thank you.
262
00:17:02,522 --> 00:17:04,732
- I get a window seat!
- [ Chattering ]
263
00:17:07,026 --> 00:17:09,153
[Peter]
You kids are in coach. We're up here.
264
00:17:09,237 --> 00:17:11,989
Here are your seats.
Five "A" and "B" and four "A" and "B."
265
00:17:12,073 --> 00:17:14,992
- I'll take your coats.
- Thank you.
266
00:17:15,076 --> 00:17:16,953
Fasten your seat belts, please.
267
00:17:17,036 --> 00:17:19,622
- Champagne, please. It's free, isn't it?
- Oh, yes.
268
00:17:19,705 --> 00:17:23,417
- We made it.
- Do you believe it?
269
00:17:23,501 --> 00:17:25,670
Hope we didn't forget anything.
270
00:18:10,631 --> 00:18:13,050
What are you doing out of costume?
271
00:18:13,134 --> 00:18:15,052
Now get back and get dressed.
272
00:18:15,136 --> 00:18:17,263
I'm terribly sorry.
I thought you were our Santa Claus.
273
00:18:17,346 --> 00:18:19,223
[ Man ] Your Santa Claus is intoxicated.
274
00:18:19,307 --> 00:18:21,475
- [ Woman] Oh, no.
- Yes.
275
00:18:21,559 --> 00:18:24,604
It's disgraceful!
How can you allow a man--
276
00:18:24,687 --> 00:18:29,984
[Man #2 Singing Drunkenly]
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
277
00:18:30,067 --> 00:18:32,820
[ Woman ] What do you mean by drinking?
You know it's not allowed!
278
00:18:32,903 --> 00:18:36,574
[Man #2]But it's cold.
A man's gotta do something to keep warm.
279
00:18:36,657 --> 00:18:38,534
[Man] I ought to take this cane and--
280
00:18:38,618 --> 00:18:43,289
[ Woman ] Julia, get some black coffee
and plenty of it.
281
00:18:43,372 --> 00:18:45,333
[ Man #2 ] Black with a little cream.
282
00:18:45,416 --> 00:18:47,627
- [ Shuts TV Off ]
- Mom?
283
00:18:52,590 --> 00:18:55,384
Thank you.
284
00:18:55,468 --> 00:18:58,679
- That's real crystal. It's real.
- Yeah. So?
285
00:18:58,763 --> 00:19:03,017
- Put 'em in your purse. Put 'em! Put 'em!
- I can't do that.
286
00:19:03,100 --> 00:19:05,019
Put them in your purse!
287
00:19:05,102 --> 00:19:09,273
Uh, yeah, yeah, fill it up, fill it up.
Fill it up, please.
288
00:19:09,357 --> 00:19:11,400
Thank you.
289
00:19:11,484 --> 00:19:14,779
Don't you feel like a heel flying first
class with the kids back in coach?
290
00:19:14,862 --> 00:19:16,906
No, the kids are fine.
291
00:19:16,989 --> 00:19:19,325
Only flying I ever did as a kid
was in the family station wagon,
292
00:19:19,408 --> 00:19:21,035
and it wasn't to France.
293
00:19:21,118 --> 00:19:24,121
We used to have to go over
to Aunt Laura and Uncle Arthur's house.
294
00:19:24,205 --> 00:19:26,374
The kids are okay.
They're having the time of their lives.
295
00:19:26,457 --> 00:19:27,416
Yeah.
296
00:19:28,501 --> 00:19:30,503
Hello?
297
00:19:31,629 --> 00:19:33,631
Mom?
298
00:19:35,341 --> 00:19:37,385
Dad?
299
00:19:40,721 --> 00:19:43,516
Mom? Dad?
300
00:19:45,518 --> 00:19:48,270
Where are you guys?
301
00:19:48,354 --> 00:19:50,356
Buzz?
302
00:19:51,732 --> 00:19:53,734
Buzz?
303
00:19:56,696 --> 00:19:58,698
Buzz?
304
00:20:02,410 --> 00:20:04,328
Megan?
305
00:20:04,412 --> 00:20:08,999
Hello? Hello?
306
00:20:09,083 --> 00:20:12,086
Rod? Uncle Frank?
307
00:20:12,169 --> 00:20:14,505
Uncle Frank, is this a joke?
308
00:20:16,340 --> 00:20:19,343
Megan? Linnie?
309
00:20:21,887 --> 00:20:23,889
Is this a joke?
310
00:20:39,655 --> 00:20:41,657
[ Growling ]
311
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
[ Gasps ]
312
00:20:47,079 --> 00:20:51,584
It's only my imagination.
Only my imagination.
313
00:21:08,642 --> 00:21:12,188
The cars are still here.
They didn't go to the airport.
314
00:21:30,080 --> 00:21:33,876
I made my family disappear.
315
00:21:35,085 --> 00:21:37,171
Kevin, you're completely helpless.
316
00:21:37,254 --> 00:21:41,884
You know, Kevin, you're what the French
call les incompetents.
317
00:21:41,967 --> 00:21:45,179
Kevin, I'm going
to feed you to my tarantula.
318
00:21:45,262 --> 00:21:48,265
Kevin, you are such a disease.
319
00:21:48,349 --> 00:21:50,559
There are 15 people in this house...
320
00:21:50,643 --> 00:21:53,479
and you're the only one
who has to make trouble.
321
00:21:53,562 --> 00:21:56,941
Look what you did, you little jerk.
322
00:22:00,694 --> 00:22:03,864
I made my family disappear.
323
00:22:03,948 --> 00:22:06,951
♪♪ [ Rock And Roll ]
324
00:22:18,170 --> 00:22:22,258
I'm free! Free! Free!
325
00:22:22,341 --> 00:22:24,426
[ Shouting ]
326
00:22:24,510 --> 00:22:27,888
[ Screaming ]
327
00:22:32,142 --> 00:22:34,144
Wow!
328
00:22:40,067 --> 00:22:43,821
No clothes on anybody. Sickening!
329
00:22:43,904 --> 00:22:48,075
Cool! Firecrackers!
I'll save these for later.
330
00:22:48,158 --> 00:22:51,161
Buzz, I'm going through
all your private stuff!
331
00:22:51,245 --> 00:22:54,206
You better come out and pound me!
332
00:22:57,543 --> 00:23:00,796
Buzz, your girlfriend! Woof!
333
00:23:00,880 --> 00:23:03,674
[ Glass Shatters]
334
00:23:49,553 --> 00:23:51,555
Who is it?
335
00:23:54,975 --> 00:23:57,937
It's me, Snakes. I got the stuff.
336
00:23:58,020 --> 00:24:01,148
Leave it on the doorstep
and get the hell out of here.
337
00:24:01,231 --> 00:24:04,401
[ Snakes ] All right, Johnny.
But what about my money?
338
00:24:04,485 --> 00:24:05,778
[Johnny] What money?
339
00:24:05,861 --> 00:24:08,072
Acey said you had
some dough for me.
340
00:24:08,155 --> 00:24:11,116
Is that a fact? How much do I owe you?
341
00:24:11,200 --> 00:24:14,078
Acey said 10%.
342
00:24:14,161 --> 00:24:16,872
Too bad Acey ain't in charge no more.
343
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
[Snakes] What do you mean?
344
00:24:18,123 --> 00:24:19,875
Guys, I'm eating junk
and watching rubbish!
345
00:24:19,959 --> 00:24:22,962
You better come out and stop me!
346
00:24:23,045 --> 00:24:25,673
[Johnny]
He'll call you when he gets out.
347
00:24:25,756 --> 00:24:27,466
Hey.
348
00:24:27,549 --> 00:24:30,302
I tell you what I'm gonna
give you, Snakes.
349
00:24:31,929 --> 00:24:34,223
I'm gonna give you to the count of 10...
350
00:24:34,306 --> 00:24:37,434
to get your ugly, yellow,
351
00:24:37,518 --> 00:24:39,645
no-good keister off my property...
352
00:24:39,728 --> 00:24:41,814
before I pump your guts full of lead.
353
00:24:41,897 --> 00:24:44,525
All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'.
354
00:24:44,608 --> 00:24:47,152
One, two, ten!
355
00:24:50,447 --> 00:24:52,491
[ Johnny Laughing ]
356
00:24:52,574 --> 00:24:55,160
[ Gunfire Resumes]
357
00:25:02,418 --> 00:25:04,837
Keep the change, ya filthy animal.
358
00:25:06,463 --> 00:25:08,090
Mom!
359
00:25:19,435 --> 00:25:22,021
What's the matter?
360
00:25:22,104 --> 00:25:24,523
Honey?
361
00:25:24,606 --> 00:25:28,152
- I have a terrible feeling.
- About what?
362
00:25:29,236 --> 00:25:31,363
That we didn't do something.
363
00:25:31,447 --> 00:25:34,783
Oh, no, you feel that way
because we left in such a hurry.
364
00:25:34,867 --> 00:25:36,952
We took care of everything.
Believe me, we did.
365
00:25:37,036 --> 00:25:38,203
Did I turn off the coffee?
366
00:25:38,287 --> 00:25:41,206
No. I did.
367
00:25:41,290 --> 00:25:43,292
Did you lock up?
368
00:25:43,375 --> 00:25:45,294
Yeah.
369
00:25:45,377 --> 00:25:48,047
Did you close the garage?
370
00:25:50,049 --> 00:25:53,886
That's it. I forgot to close
the garage. That's it.
371
00:25:59,475 --> 00:26:01,810
No, that's not it.
372
00:26:02,978 --> 00:26:05,189
What else could we be forgetting?
373
00:26:09,068 --> 00:26:11,320
Kevin!
374
00:26:37,554 --> 00:26:40,224
Whoa!
375
00:26:41,225 --> 00:26:45,020
Whoa! Whoa!
376
00:26:47,606 --> 00:26:49,733
[ Grunts ]
377
00:26:53,737 --> 00:26:56,990
The captain's doing all he can.
Your phones are still out of order.
378
00:26:57,074 --> 00:27:01,495
We'll call as soon as we land, Kate.
I'm sure everything's okay.
379
00:27:01,578 --> 00:27:05,207
It's horrible. Horrible. Just horrible.
380
00:27:05,290 --> 00:27:08,377
How could we do this? We forgot him.
381
00:27:08,460 --> 00:27:10,754
We didn't forget him.
We just... miscounted.
382
00:27:11,880 --> 00:27:14,133
What kind of mother am I?
383
00:27:14,216 --> 00:27:17,970
If it makes you feel any better,
I forgot my reading glasses.
384
00:27:22,641 --> 00:27:25,310
[Policeman]
Five families gone on one block alone.
385
00:27:25,394 --> 00:27:28,313
- They all told me from their own mouths.
- [ Man Chuckles ]
386
00:27:28,397 --> 00:27:30,357
It's almost too easy.
387
00:27:30,440 --> 00:27:34,361
Check it out.
All the houses with nobody home...
388
00:27:34,444 --> 00:27:37,573
have automatic timers on their lights.
389
00:27:37,656 --> 00:27:40,576
But I got it all figured out. Watch this.
390
00:27:42,119 --> 00:27:45,539
Number 664 will be going on...
391
00:27:45,622 --> 00:27:48,876
right about... now.
392
00:27:50,544 --> 00:27:53,714
- Oh.
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
393
00:27:53,797 --> 00:27:56,383
Number 672,
394
00:27:57,593 --> 00:28:00,262
right... now.
395
00:28:00,345 --> 00:28:03,599
- [Man Chuckles]
- Wait a minute. Wait a minute.
396
00:28:03,682 --> 00:28:07,936
671... now.
397
00:28:10,022 --> 00:28:13,400
And that's the one, Marvin.
That's the silver tuna.
398
00:28:13,483 --> 00:28:15,652
Oh, it's very "G."
399
00:28:15,736 --> 00:28:18,697
Very "G," huh? It's loaded.
400
00:28:18,780 --> 00:28:21,200
It's got lots of topflight goods.
401
00:28:21,283 --> 00:28:24,745
- Stereos, VCR's.
- Toys.
402
00:28:24,828 --> 00:28:29,333
Probably lookin' at some very fine
jewelry. Possible cash hoard.
403
00:28:29,416 --> 00:28:33,670
Odd marketable securities. Who knows?
404
00:28:33,754 --> 00:28:35,964
It's a gem.
405
00:28:36,048 --> 00:28:38,050
Grab your crowbar.
406
00:28:39,343 --> 00:28:41,303
Crowbars up.
407
00:28:43,180 --> 00:28:47,893
[ Man ] ♪ You're a rotter, Mr. Grinch ♪
408
00:28:47,976 --> 00:28:52,105
♪ You're the king of sinful sots ♪
409
00:28:52,189 --> 00:28:56,735
♪ Your heart's a dead tomato
splotched with moldy purple spots ♪
410
00:28:56,818 --> 00:29:00,447
♪ Mr. Grinch ♪
411
00:29:00,530 --> 00:29:03,742
You're a three-decker sauerkraut
and toadstool sandwich--
412
00:29:26,098 --> 00:29:28,433
- [ Van Doors Close]
- [ Gasps ]
413
00:29:37,609 --> 00:29:39,820
[ Gasps ]
414
00:29:39,903 --> 00:29:41,947
Which way?
415
00:29:42,030 --> 00:29:44,283
We'll go around back down
the basement. Follow me.
416
00:30:04,177 --> 00:30:06,263
I thought you said they were gone.
417
00:30:06,346 --> 00:30:08,181
They were supposed
to leave this morning.
418
00:30:08,265 --> 00:30:10,183
Let's get out of here.
419
00:30:22,154 --> 00:30:25,574
- [ Van Doors Closing]
- [ Panting ]
420
00:30:25,657 --> 00:30:27,826
[ Van Driving Away ]
421
00:30:32,039 --> 00:30:34,666
[ Woman Speaking French Over P.A. ]
422
00:30:46,720 --> 00:30:49,264
- We have to use the phone, please.
- [ Speaking French ]
423
00:30:49,348 --> 00:30:52,142
It's an emergency.
We really have to make a call.
424
00:30:52,225 --> 00:30:55,270
- Please! Our brother's home alone.
- [ French ]
425
00:30:55,354 --> 00:30:58,607
- Give us the phone!
- Thank you. I'm sorry. Thank you.
426
00:30:58,690 --> 00:31:01,693
Peter, I'm gonna call the police. Why
don't you book us a flight home.
427
00:31:01,777 --> 00:31:06,406
Get some change out of here.
Call everybody you know. Oh. Leslie.
428
00:31:06,490 --> 00:31:09,743
Here's my address book. You and Frank call
everybody who lives on our street.
429
00:31:09,826 --> 00:31:11,745
- Maybe somebody can help us.
- [ Man Speaking French ]
430
00:31:11,828 --> 00:31:15,957
Hello? Hello? Hello?
She'll have to call you back.
431
00:31:21,046 --> 00:31:25,008
This is ridiculous.
Only a wimp would be hiding under a bed.
432
00:31:25,092 --> 00:31:29,221
And I can't be a wimp.
I'm the man of the house.
433
00:31:36,520 --> 00:31:39,398
Hey! I'm not afraid anymore!
434
00:31:40,816 --> 00:31:44,778
I said, I'm not afraid anymore!
435
00:31:44,861 --> 00:31:47,781
Do you hear me? I'm not afraid anymore!
436
00:31:47,864 --> 00:31:49,741
[ Object Clattering]
437
00:31:56,873 --> 00:32:00,961
[ Screaming ]
438
00:32:06,091 --> 00:32:10,011
[ Screaming Continues ]
439
00:32:16,101 --> 00:32:18,645
[Phone Ringing]
440
00:32:18,728 --> 00:32:20,730
Village Police Department.
441
00:32:20,814 --> 00:32:24,359
Hi. Look, I'm calling from Paris.
I have a son who's home alone.
442
00:32:24,443 --> 00:32:27,863
Our phones are out of order,
so I'd like somebody to go to our house...
443
00:32:27,946 --> 00:32:29,865
and tell him we're coming home to get him.
444
00:32:29,948 --> 00:32:32,033
Let me connect you
with Family Crisis Intervention.
445
00:32:32,117 --> 00:32:34,953
- It's not a family crisis.
- Hold on.
446
00:32:35,036 --> 00:32:40,375
Larry, can you pick up? There's some lady
on hold, sounds kind of hyper.
447
00:32:40,459 --> 00:32:43,211
- What line, Rose?
- Uh, two.
448
00:32:43,295 --> 00:32:45,922
Family Crisis Intervention.
Sergeant Balzak.
449
00:32:46,006 --> 00:32:49,009
I am calling from Paris.
I have a son who's home alone.
450
00:32:49,092 --> 00:32:51,011
Has the child been involved
in a violent altercation...
451
00:32:51,094 --> 00:32:53,930
with a drunken and/or mentally ill member
of his immediate family?
452
00:32:54,014 --> 00:32:55,098
No.
453
00:32:55,182 --> 00:32:57,976
Has he been involved
in a household accident?
454
00:32:58,059 --> 00:33:00,312
I don't know. I don't-- I hope not.
455
00:33:00,395 --> 00:33:02,898
Has the child ingested any poison...
456
00:33:02,981 --> 00:33:05,692
and/or any other object
that has become lodged in his throat?
457
00:33:05,775 --> 00:33:09,362
No, he's just home alone! I would like
somebody to go over to the house...
458
00:33:09,446 --> 00:33:12,324
and see that he's all right,
just to check on him.
459
00:33:12,407 --> 00:33:16,036
You want us to go to your house
just to check on him?
460
00:33:16,119 --> 00:33:17,412
Yes!
461
00:33:17,496 --> 00:33:19,623
Let me connect you
with the police department.
462
00:33:19,706 --> 00:33:22,209
- They just transferred me to you.
- Rose?
463
00:33:22,292 --> 00:33:24,753
- Yeah?
- Hyper on two. Hold on, please.
464
00:33:24,836 --> 00:33:28,798
No, please don't hang up.
Please, don't-- Any luck?
465
00:33:28,882 --> 00:33:32,511
No. We couldn't get anybody.
466
00:33:32,594 --> 00:33:33,720
[ Kate ] Leslie?
467
00:33:33,803 --> 00:33:36,431
I'm sorry, Kate. Nothing but
a bunch of answering machines.
468
00:33:38,642 --> 00:33:42,312
Somebody pick up. Pick up!
469
00:33:42,395 --> 00:33:44,940
- Hi, ma'am. It's you again.
- Yeah, hi. Look.
470
00:33:45,023 --> 00:33:47,901
I'm calling from Paris.
I have a son who's home alone, and I--
471
00:33:47,984 --> 00:33:51,947
Okay, okay. We'll send a policeman over to
your house to check on your son.
472
00:33:52,030 --> 00:33:55,325
[Knocking]
473
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
- [Knocking]
- [ Gasps ]
474
00:34:13,051 --> 00:34:15,762
[Knocking]
475
00:34:22,185 --> 00:34:24,938
There's no one home.
The house looks secure.
476
00:34:25,021 --> 00:34:28,066
- Tell 'em to count their kids again.
- [ Man ] Ten-four.
477
00:34:28,149 --> 00:34:30,694
I can't believe you can't
bump somebody or ask somebody--
478
00:34:30,777 --> 00:34:33,530
I'm sorry, but there's
no way I can do that.
479
00:34:33,613 --> 00:34:35,532
Isn't there a way if you ask somebody?
480
00:34:35,615 --> 00:34:38,159
- If you explained this is an emergency.
- I wish I could--
481
00:34:38,243 --> 00:34:40,704
They're sending a policeman over
to the house to check on Kevin.
482
00:34:40,787 --> 00:34:43,832
That's a relief.
Everything here is booked.
483
00:34:43,915 --> 00:34:45,166
There's nothing to Chicago?
484
00:34:45,250 --> 00:34:48,545
There's nothing to Chicago, New York,
Nashville. You name it. Everything's gone.
485
00:34:48,628 --> 00:34:53,049
- What about a private plane?
- No, I'm sorry. We don't do that.
486
00:34:53,133 --> 00:34:56,219
The only thing they have is a booking for
all of us on Friday morning.
487
00:34:56,303 --> 00:34:58,555
Friday morning? That's two days away.
488
00:34:58,638 --> 00:35:01,057
Look, honey,
the kids are exhausted. You are exhausted.
489
00:35:01,141 --> 00:35:03,852
There's absolutely nothing
more we can do in this airport.
490
00:35:03,935 --> 00:35:08,023
I say we go to Rob's, call the police
again, and they can get back to us.
491
00:35:08,106 --> 00:35:11,943
Kevin is home all by himself. I'm not
leaving here unless it's on an airplane.
492
00:35:12,027 --> 00:35:13,945
Madame, we are doing everything we can.
493
00:35:14,029 --> 00:35:17,991
If you want to stay at the airport, maybe
we can get you on standby.
494
00:35:18,074 --> 00:35:21,494
It is a possibility
that a seat will open up.
495
00:35:21,578 --> 00:35:24,706
- Is that okay?
- Yes. I'll wait.
496
00:35:24,789 --> 00:35:27,751
[Man]♪ Bells will be ringing ♪
497
00:35:27,834 --> 00:35:29,753
♪ The glad, glad news ♪
498
00:35:29,836 --> 00:35:33,465
- Bye. I'll miss you.
- Bye.
499
00:35:33,548 --> 00:35:35,842
- Find Kevin.
- ♪ Oh, what a Christmas ♪
500
00:35:35,925 --> 00:35:38,553
- ♪ To have the blues ♪
- Don't you get lost.
501
00:35:38,637 --> 00:35:40,805
[ Chuckles ] Good-bye.
502
00:35:40,889 --> 00:35:42,766
[Frank] Good-bye, Kate.
503
00:35:42,849 --> 00:35:47,270
♪ Please come home for Christmas ♪
504
00:35:47,354 --> 00:35:51,483
♪ 'Cause I'll be happy at Christmas ♪
505
00:35:51,566 --> 00:35:53,568
♪ Once again ♪♪
506
00:35:56,655 --> 00:36:00,200
I took a shower,
washing every body part with actual soap,
507
00:36:00,283 --> 00:36:04,829
including all my major crevices, including
in between my toes and in my belly button,
508
00:36:04,913 --> 00:36:07,374
which I never did before,
but sort of enjoyed.
509
00:36:07,457 --> 00:36:10,126
I washed my hair
with adult-formula shampoo...
510
00:36:10,210 --> 00:36:13,380
and used cream rinse
for that just-washed shine.
511
00:36:13,463 --> 00:36:17,509
I can't seem to find my toothbrush, so
I'll pick one up when I go out today.
512
00:36:17,592 --> 00:36:19,594
Other than that, I'm in good shape.
513
00:36:19,678 --> 00:36:22,097
[ Screaming ]
514
00:36:22,180 --> 00:36:25,266
[Screaming Continues]
515
00:36:53,920 --> 00:36:55,880
Whoa!
516
00:37:06,808 --> 00:37:09,686
[ Moans ]
517
00:37:09,769 --> 00:37:13,106
All right! Buzz's life savings.
518
00:37:40,175 --> 00:37:43,094
I thought the Murphys went to Florida.
519
00:37:55,940 --> 00:37:58,860
[ Loud Clattering ]
520
00:37:58,943 --> 00:38:02,530
You know, you're one of the great cat
burglars of the world, Marv.
521
00:38:02,614 --> 00:38:04,491
You think you could keep it
down a little in there?
522
00:38:04,574 --> 00:38:05,950
[Phone Ringing]
523
00:38:06,034 --> 00:38:10,121
Hi, you've reached the Murphys. Please
leave a message after you hear the beep.
524
00:38:10,205 --> 00:38:12,290
Chuck, this is Peter McCallister again,
525
00:38:12,373 --> 00:38:15,001
and we're still in Paris
at my brother's apartment.
526
00:38:15,084 --> 00:38:18,213
Let me give you the number here, okay?
The country code is 3-3.
527
00:38:18,296 --> 00:38:20,173
The area code is 1 -4.
528
00:38:20,256 --> 00:38:23,843
And the number is 694-8764.
529
00:38:23,927 --> 00:38:25,720
- Hey, Harry?
- Yeah?
530
00:38:25,804 --> 00:38:28,681
That house we were at last night,
was that the McCallisters?
531
00:38:28,765 --> 00:38:31,184
- Yeah.
- Call me in Paris.
532
00:38:31,267 --> 00:38:33,853
You're right. They're gone.
533
00:38:37,273 --> 00:38:40,109
- I knew they were.
- Silver tuna tonight.
534
00:38:40,193 --> 00:38:42,111
[ Chuckles]
535
00:38:42,195 --> 00:38:44,239
[Harry] Wow.
536
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
How may I help you?
537
00:38:51,412 --> 00:38:55,291
Is this toothbrush approved
by the American Dental Association?
538
00:38:55,375 --> 00:38:58,127
Well, I don't know.
539
00:38:58,211 --> 00:39:02,048
- It doesn't say, hon.
- Can you please find out?
540
00:39:05,009 --> 00:39:07,053
- Herb!
- Yeah?
541
00:39:07,136 --> 00:39:10,974
I've got a question here
about a toothbrush.
542
00:39:16,479 --> 00:39:20,775
Do you know, is this toothbrush approved
by the American Dental Association?
543
00:39:20,859 --> 00:39:22,819
I don't know.
544
00:39:22,902 --> 00:39:25,905
[ Boots Squeaking ]
545
00:39:32,120 --> 00:39:34,122
[ Gasps ]
546
00:39:43,590 --> 00:39:48,011
-Just tell him that--
-Oh, hon, you pay for that here.
547
00:39:48,094 --> 00:39:50,054
Why don't you just tell him it's approved?
548
00:39:50,138 --> 00:39:53,516
[ Woman] Wait, son, you have to pay
for that toothbrush. Son?
549
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
Son! Hey!
550
00:39:55,643 --> 00:39:59,397
Jimmy! Stop that boy!
551
00:40:02,775 --> 00:40:06,154
Hey! Hey!
552
00:40:08,114 --> 00:40:09,866
Shoplifter!
553
00:40:09,949 --> 00:40:12,201
[ Gasps ]
554
00:40:13,036 --> 00:40:14,954
Hey! Hey, kid!
555
00:40:15,038 --> 00:40:17,665
Come back here!
556
00:40:17,749 --> 00:40:20,501
- [ Women Gasping ]
- [ Woman ] Watch it!
557
00:40:21,836 --> 00:40:23,671
Come back here!
558
00:40:23,755 --> 00:40:27,675
Stop it, will ya! Come here!
559
00:40:30,386 --> 00:40:32,472
Whoa! Whoa!
560
00:40:34,098 --> 00:40:37,477
Whoa! Whoa!
561
00:40:37,560 --> 00:40:39,687
[ Grunts, Groans ]
562
00:40:39,771 --> 00:40:42,440
Yeehaw!
563
00:41:06,255 --> 00:41:08,257
I'm a criminal.
564
00:41:11,427 --> 00:41:13,388
[ Chuckles ]
565
00:41:18,184 --> 00:41:20,103
[ Chuckles ]
566
00:41:35,368 --> 00:41:38,162
What's so funny?
567
00:41:38,246 --> 00:41:40,915
What's so funny? What are you laughin' at?
568
00:41:43,501 --> 00:41:45,503
You did it again, didn't you?
569
00:41:45,586 --> 00:41:48,297
You left the water runnin', didn't you?
570
00:41:48,381 --> 00:41:51,592
What's wrong with you?
I told you not to do it.
571
00:41:51,676 --> 00:41:53,594
Harry, it's our calling card.
572
00:41:53,678 --> 00:41:56,389
- Calling card.
- All the great ones leave their mark.
573
00:41:56,472 --> 00:41:58,433
We're the "Wet Bandits."
574
00:41:58,516 --> 00:42:01,394
You're sick, you know that?
You're really sick.
575
00:42:01,477 --> 00:42:03,396
- I'm not sick.
- Yes, you are.
576
00:42:03,479 --> 00:42:05,440
- I'm not sick!
- That's a sick thing to do!
577
00:42:12,155 --> 00:42:13,239
We don't need that heat.
578
00:42:13,322 --> 00:42:16,159
Don't tell me what to do.
I can do it if I want to.
579
00:42:16,242 --> 00:42:19,078
- You're sick.
- I'm not sick.
580
00:42:19,162 --> 00:42:22,248
- Hey, watch out!
- [ Tires Screeching]
581
00:42:22,331 --> 00:42:25,877
[ Screaming ]
582
00:42:28,796 --> 00:42:32,383
Hey. Hey! You gotta watch out
for traffic, son, you know?
583
00:42:32,467 --> 00:42:34,886
- Sorry.
- Damn.
584
00:42:34,969 --> 00:42:37,263
Santy don't visit the funeral homes,
little buddy.
585
00:42:37,346 --> 00:42:39,515
[Harry] Okay, okay.
586
00:42:39,599 --> 00:42:42,977
Merry Christmas.
587
00:42:43,061 --> 00:42:46,022
[ Gasps ]
588
00:42:52,361 --> 00:42:53,321
What's the matter?
589
00:42:53,404 --> 00:42:55,740
I don't like the way
that kid looked at me.
590
00:42:55,823 --> 00:42:57,700
- Did you see that?
- You ever seen him before?
591
00:42:57,784 --> 00:43:00,578
I saw a hundred kids this week.
592
00:43:00,661 --> 00:43:03,164
Let's see what house he goes into.
593
00:43:14,926 --> 00:43:18,346
[ Whistling ]
594
00:43:34,737 --> 00:43:37,031
[ Marv ] Why is he goin' faster?
595
00:43:37,115 --> 00:43:41,577
I told you something's wrong. I knew he
looked at me weird. Why would he run?
596
00:43:48,334 --> 00:43:51,379
[Bell Tolling]
597
00:44:16,946 --> 00:44:21,033
- [ Marv ] Maybe he went in the church.
- I'm not goin' in there.
598
00:44:21,117 --> 00:44:23,911
- Me neither.
- Ah, let's get out of here.
599
00:44:42,513 --> 00:44:45,725
When those guys come back, I'll be ready.
600
00:44:52,773 --> 00:44:55,318
[ Woman Over Stereo]
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
601
00:44:55,401 --> 00:44:59,197
♪ At the Christmas party hop ♪
602
00:44:59,280 --> 00:45:02,325
♪ Mistletoe hung where you can see ♪
603
00:45:02,408 --> 00:45:04,785
♪ Every couple tries to stop ♪
604
00:45:04,869 --> 00:45:08,831
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
605
00:45:08,915 --> 00:45:11,250
♪ Have a happy holiday ♪
606
00:45:11,334 --> 00:45:13,920
- Did they come back?
- From Paris?
607
00:45:14,003 --> 00:45:16,631
♪ Everyone dancing merrily ♪
608
00:45:16,714 --> 00:45:19,133
♪ In the new old-fashioned way ♪
609
00:45:32,980 --> 00:45:37,443
♪ You will get a sentimental feeling ♪
610
00:45:37,526 --> 00:45:39,654
♪ When you hear ♪
611
00:45:39,737 --> 00:45:42,615
♪ Voices singing Let's be jolly ♪
612
00:45:42,698 --> 00:45:46,244
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
613
00:45:46,327 --> 00:45:49,455
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
614
00:45:49,538 --> 00:45:52,500
[ Harry ] We'll come back tomorrow.
Maybe they'll be gone by then.
615
00:45:52,583 --> 00:45:56,712
We'd better get out of here
before somebody sees us.
616
00:45:56,796 --> 00:46:01,759
♪ In the new old-fashioned way♪♪
617
00:46:07,473 --> 00:46:10,518
[ Horns Honking ]
618
00:46:15,690 --> 00:46:18,693
[ Speaking French ]
619
00:46:25,408 --> 00:46:27,618
Attention! Attention!
620
00:46:27,702 --> 00:46:31,622
- Look what I have found in "ze" kitchen!
- Frank, those are for later.
621
00:46:31,706 --> 00:46:35,001
Frank?
622
00:46:35,084 --> 00:46:38,921
Mes petites enfants,
do you want a little shrimp, eh?
623
00:46:39,005 --> 00:46:42,300
- Oper-- Do you speak English?
- [ Operator Speaking French ]
624
00:46:42,383 --> 00:46:45,219
Parlez anglais?
625
00:46:45,303 --> 00:46:47,305
Is there-- I mean--
626
00:46:47,388 --> 00:46:52,226
Est ce qui un person qui parle anglais?
627
00:46:52,310 --> 00:46:53,227
Did you get anybody?
628
00:46:53,311 --> 00:46:55,479
I'm looking for my son!
Do you know where he is?
629
00:46:55,563 --> 00:47:00,901
I can't find anybody. They've all gone
shopping. Nobody's home for the holidays.
630
00:47:00,985 --> 00:47:03,112
[ Peter ] Never mind. Forget it.
631
00:47:03,195 --> 00:47:05,239
This is so pointless.
632
00:47:05,323 --> 00:47:09,076
- What?
- We're here rotting in this apartment.
633
00:47:09,160 --> 00:47:11,370
Kevin's at home. Mom's at the airport.
634
00:47:11,454 --> 00:47:13,622
- So?
- You're not at all worried about Kevin?
635
00:47:13,706 --> 00:47:15,750
Why should I be?
636
00:47:15,833 --> 00:47:19,378
He's acted like a jerk too many times,
and this time he caught it in the butt.
637
00:47:19,462 --> 00:47:24,050
But he's so little and helpless.
Don't you think he's flipped out?
638
00:47:24,133 --> 00:47:27,345
The little trout can use
a couple of days in the real world.
639
00:47:27,428 --> 00:47:29,805
You're not worried that something
might happen to him?
640
00:47:29,889 --> 00:47:32,350
No. For three reasons.
641
00:47:32,433 --> 00:47:35,102
"A": I'm not that lucky.
642
00:47:35,186 --> 00:47:37,521
Two: We have smoke detectors.
643
00:47:37,605 --> 00:47:41,567
And "D": We live in the most boring street
in the United States of America...
644
00:47:41,650 --> 00:47:46,072
where nothing even remotely dangerous
will ever happen, period.
645
00:47:46,155 --> 00:47:48,282
[ Tires Screeching]
646
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
[ Grunts ]
647
00:48:13,182 --> 00:48:14,350
[Johnny's Voice] Who is it?
648
00:48:14,433 --> 00:48:16,602
It's Little Nero's, sir.
I have your pizza.
649
00:48:16,685 --> 00:48:19,855
Leave it on the doorstep
and get the hell outta here.
650
00:48:19,939 --> 00:48:22,775
Okay.
651
00:48:22,858 --> 00:48:25,069
Um, well, what about the money?
652
00:48:26,237 --> 00:48:27,863
What money?
653
00:48:27,947 --> 00:48:31,367
Well, you have to pay for your pizza, sir.
654
00:48:31,450 --> 00:48:33,744
[Johnny] Is that a fact?
655
00:48:33,828 --> 00:48:36,038
How much do I owe you?
656
00:48:36,122 --> 00:48:39,417
Uh, that'll be 11.80, sir.
657
00:48:45,756 --> 00:48:49,135
Keep the change, ya filthy animal.
658
00:48:51,011 --> 00:48:52,930
- Cheapskate.
- Hey.
659
00:48:53,013 --> 00:48:56,809
I'm gonna give you to the count
of 10 to get your ugly,
660
00:48:56,892 --> 00:49:00,229
yellow, no-good keister off my property...
661
00:49:00,312 --> 00:49:02,481
before I pump your guts full of lead.
662
00:49:02,565 --> 00:49:04,525
One, two, ten!
663
00:49:04,608 --> 00:49:07,027
[ Gunfire]
664
00:49:07,111 --> 00:49:10,030
[ Johnny Laughing ]
665
00:49:10,114 --> 00:49:12,950
[ Gunfire Continues]
666
00:49:16,287 --> 00:49:19,290
[ Gunfire Continues]
667
00:49:31,135 --> 00:49:33,429
[ Sniffing ]
668
00:49:33,512 --> 00:49:36,515
A lovely cheese pizza just for me.
669
00:49:39,935 --> 00:49:42,188
[ Woman Over P.A ] To Dallas-Fort Worth.
670
00:49:42,271 --> 00:49:45,483
[ Woman Continues In French]
671
00:49:45,566 --> 00:49:48,027
We have the $500, the pocket translator,
672
00:49:48,110 --> 00:49:50,779
the two first-class seats--
that's an upgrade from your coach--
673
00:49:50,863 --> 00:49:54,658
- Is that a real Rolex?
- Do you think it is?
674
00:49:54,742 --> 00:49:57,411
- No.
- But who can tell?
675
00:49:57,495 --> 00:50:01,457
- I also have a ring.
- That is beautiful!
676
00:50:01,540 --> 00:50:04,126
Come on. They're boarding.
677
00:50:04,210 --> 00:50:07,713
This gal has offered us
two first-class tickets if we go Friday.
678
00:50:07,796 --> 00:50:11,300
Plus a ring, a watch,
a pocket translator, $500 and--
679
00:50:11,383 --> 00:50:14,178
- The earrings. You love the earrings.
- She's got her own earrings.
680
00:50:14,261 --> 00:50:16,931
A whole shoe box full of 'em.
Dangley ones.
681
00:50:17,014 --> 00:50:18,974
- Come on, come on.
- No, but--
682
00:50:19,058 --> 00:50:21,101
I'm desperate.
683
00:50:21,185 --> 00:50:23,103
I'm begging you.
684
00:50:23,187 --> 00:50:26,649
From a mother to a mother, please.
685
00:50:28,108 --> 00:50:30,736
- Oh, Ed.
- Please.
686
00:50:30,819 --> 00:50:33,531
[ Ed ] Oh, all right.
687
00:50:39,161 --> 00:50:41,205
"Dear Santa Claus. I got
a little sister last year.
688
00:50:41,288 --> 00:50:43,499
This year I'd rather
have some clay dough."
689
00:50:43,582 --> 00:50:47,294
[ Audience Laughing ]
690
00:50:47,378 --> 00:50:50,381
[Man Continues Chattering On TV]
691
00:50:57,596 --> 00:50:59,515
I didn't mean it.
692
00:50:59,598 --> 00:51:02,768
If you come back, I'll never
be a pain in the butt again.
693
00:51:02,851 --> 00:51:05,854
I promise. Good night.
694
00:51:09,567 --> 00:51:11,860
[ Kisses Picture ]
695
00:51:22,621 --> 00:51:24,957
♪♪[Men Scatting]
696
00:51:25,040 --> 00:51:29,044
[Man]♪ I'm dreaming ♪
697
00:51:29,128 --> 00:51:33,507
♪ Of a white Christmas ♪
698
00:51:33,591 --> 00:51:38,012
♪ Just like the ones I used to know ♪
699
00:51:40,097 --> 00:51:44,768
♪ Where those treetops glisten ♪
700
00:51:44,852 --> 00:51:47,855
♪ And children listen ♪
701
00:51:47,938 --> 00:51:50,107
♪ To hear ♪
702
00:51:50,190 --> 00:51:53,402
♪ Sleigh bells in the snow ♪
703
00:51:53,485 --> 00:51:56,196
♪ The snow ♪
704
00:51:56,280 --> 00:52:01,035
[ Screaming ]
705
00:52:04,038 --> 00:52:10,669
♪ With every Christmas card I write ♪
706
00:52:10,753 --> 00:52:14,465
♪ May your days, may your days
may your days be merry ♪
707
00:52:14,548 --> 00:52:19,094
♪ And bright ♪♪
708
00:52:19,178 --> 00:52:22,514
[ Woman Over P.A.
Speaking Indistinctly ]
709
00:52:47,039 --> 00:52:49,416
Are those microwave dinners any good?
710
00:52:49,500 --> 00:52:52,878
- I don't know.
- I'll give 'em a whirl.
711
00:52:57,716 --> 00:52:59,927
For the kids.
712
00:53:02,262 --> 00:53:04,807
Hold on. I got a coupon for that.
713
00:53:04,890 --> 00:53:07,643
It was in the paper this morning.
714
00:53:11,188 --> 00:53:14,108
- 19.83.
- Okay.
715
00:53:17,569 --> 00:53:19,655
Are you here all by yourself?
716
00:53:19,738 --> 00:53:25,327
Ma'am, I'm eight years old.
You think I would be here alone?
717
00:53:25,411 --> 00:53:27,746
I don't think so.
718
00:53:27,830 --> 00:53:30,124
- Where's your mom?
- My mom's in the car.
719
00:53:30,207 --> 00:53:32,584
- And where is your father?
- He's at work.
720
00:53:32,668 --> 00:53:35,504
- What about your brothers and sisters?
- I'm an only child.
721
00:53:35,587 --> 00:53:38,090
- Where do you live?
- I can't tell you that.
722
00:53:38,173 --> 00:53:41,218
- Why not?
- 'Cause you're a stranger.
723
00:54:12,708 --> 00:54:15,294
[Furnace Groaning]
724
00:54:19,256 --> 00:54:23,093
Hello, Kevin!
725
00:54:24,303 --> 00:54:27,765
- [ Sinister Laughter ]
- Shut up.
726
00:54:40,736 --> 00:54:42,654
[ Harry ] I don't get it.
727
00:54:42,738 --> 00:54:45,407
I mean, right now it looks
like there's nobody home.
728
00:54:45,491 --> 00:54:49,161
Last night the place is jumpin'.
729
00:54:49,244 --> 00:54:52,956
Somethin' ain't right. Go check it out.
730
00:55:01,548 --> 00:55:03,467
Now?
731
00:55:03,550 --> 00:55:05,427
No, tomorrow, egghead. Now!
732
00:55:05,511 --> 00:55:08,222
Go ahead!
733
00:55:08,305 --> 00:55:10,516
"Now?"
734
00:55:17,356 --> 00:55:19,858
[ Doorknob Rattling ]
735
00:55:27,825 --> 00:55:30,202
Shit.
736
00:55:31,995 --> 00:55:34,957
- Get the hell outta here.
- All right, Johnny.
737
00:55:35,040 --> 00:55:38,126
- But what about my money?
- [ Johnny ] What money?
738
00:55:38,210 --> 00:55:41,004
Acey said you had some dough for me.
739
00:55:41,088 --> 00:55:44,007
[ Johnny ] Is that a fact?
How much do I owe you?
740
00:55:44,091 --> 00:55:45,968
Acey said 10%.
741
00:55:46,051 --> 00:55:51,056
- Two bad Acey ain't in charge no more.
- What do you mean?
742
00:55:51,139 --> 00:55:54,560
[Johnny] He's upstairs taking a bath.
743
00:55:54,643 --> 00:55:57,354
He'll call you when he gets out.
744
00:55:57,437 --> 00:55:59,314
Hey.
745
00:55:59,398 --> 00:56:02,442
I tell you what
I'm gonna give you, Snakes.
746
00:56:02,526 --> 00:56:06,405
- Snakes?
- I'm gonna give you to the count of 10...
747
00:56:06,488 --> 00:56:08,824
to get your ugly, yellow,
748
00:56:08,907 --> 00:56:13,370
no-good keister off my property
before I pump your guts full of lead.
749
00:56:13,453 --> 00:56:16,164
All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'.
750
00:56:16,248 --> 00:56:19,167
One, two, ten!
751
00:56:19,251 --> 00:56:20,919
[ Gunfire]
752
00:56:21,003 --> 00:56:24,381
- [ Gasps ]
- [ Johnny Laughing ]
753
00:56:24,464 --> 00:56:27,175
[ Gunfire Continues]
754
00:56:38,395 --> 00:56:41,607
Keep the change, ya filthy animal.
755
00:56:41,690 --> 00:56:45,485
[ Panting ]
756
00:56:45,569 --> 00:56:46,987
What happened?
757
00:56:47,070 --> 00:56:49,448
I don't know who's in there,
but somebody just got blown away!
758
00:56:49,531 --> 00:56:50,490
Huh?
759
00:56:50,574 --> 00:56:52,576
Somebody beat us to the job.
They're in there!
760
00:56:52,659 --> 00:56:56,663
Two of 'em. There was arguing.
One of 'em blew the other one away.
761
00:56:56,747 --> 00:56:58,498
- Who?
- I don't know.
762
00:56:58,582 --> 00:57:01,001
I thought I recognized
one of their voices.
763
00:57:01,084 --> 00:57:04,296
And I know I heard that name
Snakes before.
764
00:57:04,379 --> 00:57:06,924
Snakes? Snakes, Snakes.
765
00:57:07,007 --> 00:57:09,134
- I don't know no Snakes.
- Snakes.
766
00:57:09,217 --> 00:57:11,803
Let's get out of here.
767
00:57:14,181 --> 00:57:16,850
Hold it, hold it.
Let's wait and see who it is.
768
00:57:16,934 --> 00:57:18,894
We work this neighborhood too.
769
00:57:18,977 --> 00:57:21,730
- Yeah.
- Supposin' the cops finger us for a job...
770
00:57:21,813 --> 00:57:24,900
and they start asking us
questions about a murder in the area.
771
00:57:24,983 --> 00:57:28,111
Wouldn't it be nice to have a face to go
with their questions?
772
00:57:29,988 --> 00:57:31,949
That's a good idea.
773
00:57:32,032 --> 00:57:35,494
Of course it's a good idea. Snakes?
774
00:57:35,577 --> 00:57:38,497
He sounded like a snake.
775
00:57:42,501 --> 00:57:45,671
- [ Typing]
- Everything's full.
776
00:57:45,754 --> 00:57:47,673
Everything's full?
777
00:57:47,756 --> 00:57:50,008
I'm very sorry, but it is Christmas Eve.
778
00:57:50,092 --> 00:57:52,219
[ Moans ] What about another airline?
779
00:57:52,302 --> 00:57:56,014
[ Typing]
780
00:57:56,098 --> 00:58:00,644
Nothing available. May I help you get
a hotel room in the city?
781
00:58:00,727 --> 00:58:02,896
Tomorrow afternoon we can
get you a flight to Chicago.
782
00:58:02,980 --> 00:58:04,272
I can't wait that long.
783
00:58:04,356 --> 00:58:08,777
I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing
absolutely everything we can.
784
00:58:12,906 --> 00:58:16,076
Go ahead. I'm in your way.
You have places to go, people to see.
785
00:58:16,159 --> 00:58:19,496
You got a ticket there.
That's good. Excuse me. Look.
786
00:58:19,579 --> 00:58:23,583
I have been awake for almost 60 hours.
I'm tired and I'm dirty.
787
00:58:23,667 --> 00:58:28,171
I have been from Chicago to Paris to
Dallas to-- Where the hell am I?
788
00:58:28,255 --> 00:58:30,257
Scranton.
789
00:58:30,340 --> 00:58:33,051
I am trying to get home
to my eight-year-old son!
790
00:58:33,135 --> 00:58:36,555
And now that I'm this close,
you're telling me it's hopeless?
791
00:58:36,638 --> 00:58:40,308
- I'm sorry.
- No. No, no. Wait. This is Christmas!
792
00:58:40,392 --> 00:58:43,270
- The season of perpetual hope!
- Ma'am if--
793
00:58:43,353 --> 00:58:46,148
If I have to get out
on your runway and hitchhike,
794
00:58:46,231 --> 00:58:48,233
if it costs me everything I own,
795
00:58:48,316 --> 00:58:51,194
if I have to sell my soul
to the devil himself,
796
00:58:51,278 --> 00:58:54,448
I am going to get home to my son.
797
00:58:54,531 --> 00:58:58,285
Ma'am, if there was anything at
all I could do for you today--
798
00:58:58,368 --> 00:59:01,413
- Do it. Do anything.
- I can get you a hotel room.
799
00:59:01,496 --> 00:59:03,957
- What?
- Excuse me.
800
00:59:04,041 --> 00:59:09,755
Can you excuse us for a second? Can I see
you for a second? Please. Excuse us. Come.
801
00:59:09,838 --> 00:59:13,091
Couldn't help but hearin'
you got a little bit of a dilemma there.
802
00:59:13,175 --> 00:59:15,761
We got a crisis ourselves. [ Laughing ]
803
00:59:15,844 --> 00:59:19,306
Allow me to introduce myself.
Gus Polinski. How are you?
804
00:59:19,389 --> 00:59:22,851
Polka king of the Midwest?
805
00:59:25,729 --> 00:59:28,482
The Kenosha Kickers?
806
00:59:28,565 --> 00:59:30,192
- Hi there.
- Hiya.
807
00:59:30,275 --> 00:59:33,195
No? That's okay. I thought
you might've recognized--
808
00:59:33,278 --> 00:59:36,281
Anyways, uh, I had
a few hits a few years ago.
809
00:59:36,364 --> 00:59:39,618
Uh, that's why, you know--
"Polka, Polka, Polka"?
810
00:59:39,701 --> 00:59:42,079
♪ Polka, polka, polka ♪
811
00:59:42,162 --> 00:59:44,206
No? "Twin Lakes Polka."
812
00:59:44,289 --> 00:59:47,709
"Yamahoozie Polka,"
a.k.a. "Kiss Me Polka."
813
00:59:47,793 --> 00:59:50,504
- "Polka Twist."
- These are songs?
814
00:59:50,587 --> 00:59:54,007
Yeah. Yeah. We--
Some fairly big hits for us.
815
00:59:54,091 --> 00:59:56,676
- You know, in the early '70s, you know?
- Oh.
816
00:59:56,760 --> 00:59:59,429
Yeah, we sold about 623 copies of that.
817
00:59:59,513 --> 01:00:02,140
- In Chicago?
- No. Sheboygan. Very big in Sheboygan.
818
01:00:02,224 --> 01:00:04,392
I'm sorry. Did you say you could help me?
819
01:00:04,476 --> 01:00:06,686
Anyway, I'm rambling on here. [ Laughing ]
820
01:00:06,770 --> 01:00:09,856
Our flight was canceled,
so we gotta drive.
821
01:00:09,940 --> 01:00:13,527
So, uh, see the guy in the yellow jacket
over there by the Budget sign?
822
01:00:13,610 --> 01:00:17,364
He's gonna rent us a nice big, uh, van,
and we're gonna drive to Milwaukee.
823
01:00:17,447 --> 01:00:20,117
I heard you had some problems
here, uh, gettin' to Chicago
824
01:00:20,200 --> 01:00:21,785
to see your kid or somethin'?
825
01:00:21,868 --> 01:00:25,997
Uh, my son. He-- We left and he's there.
826
01:00:26,081 --> 01:00:30,168
Aw, geez. If you have to get to Chicago,
we'll gladly drive you.
827
01:00:30,252 --> 01:00:32,546
It's on the way to Milwaukee.
828
01:00:32,629 --> 01:00:35,340
- You'd give me a ride?
- Sure we will. Why not, you know?
829
01:00:35,423 --> 01:00:37,926
- You gotta get home and see your kid.
- A ride to Chicago?
830
01:00:38,009 --> 01:00:39,886
Sure. You know, it's Christmastime.
831
01:00:39,970 --> 01:00:42,514
Thank you. Oh, thank you.
832
01:00:42,597 --> 01:00:44,891
If you don't mind goin'
with some polka bums.
833
01:00:44,975 --> 01:00:46,935
No, I'd love to.
834
01:00:49,563 --> 01:00:52,649
[ Snoring ]
835
01:01:08,623 --> 01:01:11,543
- Hey, Marv, Marv, Marv.
- What?
836
01:01:11,626 --> 01:01:14,129
Look at this.
837
01:01:18,675 --> 01:01:23,054
I think we're gettin' scammed
by a "kindygartener."
838
01:01:23,138 --> 01:01:25,849
[ Chuckles]
839
01:01:45,702 --> 01:01:49,539
[ Gasps ]
840
01:01:53,126 --> 01:01:55,712
Dad, can you come here and help me?
841
01:02:00,217 --> 01:02:04,471
Remember that kid we saw the other day?
He lives here.
842
01:02:04,554 --> 01:02:07,474
Well, if the kid's there,
the parents gotta be.
843
01:02:07,557 --> 01:02:10,143
He's home alone.
844
01:02:17,901 --> 01:02:20,320
You gotta be kiddin'.
You wanna come back tonight?
845
01:02:20,403 --> 01:02:22,364
- Uh-huh.
- Even with the kid here?
846
01:02:22,447 --> 01:02:24,574
- Uh-huh.
- I don't think that's a good idea.
847
01:02:24,658 --> 01:02:28,119
That house is the only reason we started
workin' this block in the first place.
848
01:02:28,203 --> 01:02:30,956
Ever since I laid eyes
on that house, I wanted it.
849
01:02:31,039 --> 01:02:33,416
So let's take it one step at a time, okay?
850
01:02:33,500 --> 01:02:37,003
We'll unload the van. We'll get a bite
to eat. We'll come back about 9:00.
851
01:02:37,087 --> 01:02:40,048
- 9:00.
- This way it's dark then.
852
01:02:40,131 --> 01:02:43,218
Yeah. Kids are scared of the dark.
853
01:02:43,301 --> 01:02:46,221
You're afraid of the dark too,
Marv. You know you are.
854
01:02:46,304 --> 01:02:49,015
No, I'm not!
855
01:02:49,099 --> 01:02:51,559
- Yes, you are.
- I'm not, not, not.
856
01:02:51,643 --> 01:02:55,939
- You are so.
- [ Whispering ] Mom, where are you?
857
01:02:56,022 --> 01:03:01,278
♪♪[ "Deck The Halls"]
858
01:03:01,361 --> 01:03:04,197
♪♪ [ Continues ]
859
01:03:09,327 --> 01:03:11,246
Do you play?
860
01:03:11,329 --> 01:03:13,373
You want to try it? Go ahead. Try it.
861
01:03:13,456 --> 01:03:15,792
- Try it. Try it.
- No.
862
01:03:15,875 --> 01:03:17,919
Okay. [ Laughs ]
863
01:03:42,110 --> 01:03:45,572
- Excuse me.
- Yeah?
864
01:03:45,655 --> 01:03:49,617
- Hey, nice shoes.
- Oh, thanks.
865
01:03:49,701 --> 01:03:53,413
Is he still here?
It's really important that I see him.
866
01:03:53,496 --> 01:03:58,793
He's getting in his car.
I guess if you hurry, you can catch him.
867
01:03:58,877 --> 01:04:03,381
Damn! How low can you get? Givin' Kris
Kringle a parking ticket on Christmas Eve.
868
01:04:03,465 --> 01:04:06,551
What's next? Rabies shots
for the Easter Bunny?
869
01:04:06,634 --> 01:04:09,262
Santa, hold on!
870
01:04:09,346 --> 01:04:11,473
Can I talk to you for a minute?
871
01:04:11,556 --> 01:04:14,559
If you make it quick. Santa's got a little
get-together he's late for.
872
01:04:14,642 --> 01:04:16,561
Okay. I know you're not
the real Santa Claus.
873
01:04:16,644 --> 01:04:20,565
What makes you say that?
Just out of curiosity.
874
01:04:20,648 --> 01:04:23,276
I'm old enough to know how it works.
875
01:04:23,360 --> 01:04:26,488
- All right.
- But I also know that you work for him.
876
01:04:26,571 --> 01:04:29,616
- And I'd like you to give him a message.
- Shoot.
877
01:04:29,699 --> 01:04:33,828
I'm Kevin McCallister,
671 Lincoln Boulevard.
878
01:04:33,912 --> 01:04:36,581
- Do you need the phone number?
- No, that's all right.
879
01:04:36,664 --> 01:04:39,000
Okay. This is extremely important.
880
01:04:39,084 --> 01:04:41,795
Would you please tell him that,
instead of presents this year,
881
01:04:41,878 --> 01:04:43,797
I just want my family back.
882
01:04:43,880 --> 01:04:48,802
No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz,
Megan, Linnie and Jeff.
883
01:04:48,885 --> 01:04:51,096
And my aunt and my cousins.
884
01:04:51,179 --> 01:04:54,391
And, if he has time, my Uncle Frank. Okay?
885
01:04:56,101 --> 01:04:59,270
Okay. I'll see what I can do.
886
01:04:59,354 --> 01:05:02,315
- Thanks.
- Wait. Hold on a second.
887
01:05:02,399 --> 01:05:05,568
My elf took the last
of the candy canes home to her boyfriend.
888
01:05:05,652 --> 01:05:07,654
- That's okay.
- No, no, no. Don't be silly.
889
01:05:07,737 --> 01:05:10,782
Everybody who sees Santa
has gotta get... somethin'.
890
01:05:10,865 --> 01:05:13,118
Here. Hold out your little paw there.
891
01:05:13,201 --> 01:05:16,287
There you go. Don't spoil your dinner.
892
01:05:16,371 --> 01:05:18,998
I won't. Thanks.
893
01:05:24,212 --> 01:05:27,048
[ Engine Starts ]
894
01:05:27,132 --> 01:05:29,801
[ Gears Grinding ]
895
01:05:29,884 --> 01:05:32,470
- [ Engine Stalls ]
- Son of a--
896
01:05:51,448 --> 01:05:53,783
[ Chattering]
897
01:05:53,867 --> 01:05:59,289
[ Women ] ♪ Somewhere in my memory ♪
898
01:05:59,372 --> 01:06:05,795
♪ Lies the joy of Christmas ♪
899
01:06:05,879 --> 01:06:12,969
♪ Living in my memory ♪
900
01:06:13,052 --> 01:06:16,222
♪ All of the music ♪
901
01:06:16,306 --> 01:06:19,934
♪ All of the magic ♪
902
01:06:20,018 --> 01:06:23,646
♪ All of the family home ♪
903
01:06:23,730 --> 01:06:29,652
♪ Here with me ♪
904
01:06:37,994 --> 01:06:40,205
[ Choir]♪ Long lay the world ♪
905
01:06:40,288 --> 01:06:43,416
♪ In sin and error pining ♪
906
01:06:43,500 --> 01:06:45,752
♪ Till he appeared ♪
907
01:06:45,835 --> 01:06:50,632
♪ And the soul felt his worth ♪
908
01:06:50,715 --> 01:06:53,885
♪ A thrill of hope ♪
909
01:06:53,968 --> 01:06:57,764
♪ The weary world rejoices ♪
910
01:06:57,847 --> 01:07:00,558
♪ For yonder breaks ♪
911
01:07:00,642 --> 01:07:04,395
♪ A new and glorious morn ♪
912
01:07:04,479 --> 01:07:10,360
♪ Fall on your knees ♪
913
01:07:10,443 --> 01:07:17,450
♪ Oh, hear the angel voices ♪
914
01:07:17,534 --> 01:07:24,541
♪ O night divine ♪
915
01:07:24,624 --> 01:07:26,793
♪ O night ♪
916
01:07:26,876 --> 01:07:30,547
♪ When Christ was born ♪
917
01:07:30,630 --> 01:07:34,592
♪ O night ♪
918
01:07:34,676 --> 01:07:39,764
♪ O holy night ♪
919
01:07:39,847 --> 01:07:47,313
♪ O night divine ♪
920
01:07:47,397 --> 01:07:50,483
♪ So led by light ♪
921
01:07:50,567 --> 01:07:55,029
♪ Of a star sweetly gleaming ♪
922
01:07:55,113 --> 01:07:57,782
♪ Here came the Wise Men ♪
923
01:07:57,865 --> 01:08:01,494
♪ From Orient lands ♪
924
01:08:01,578 --> 01:08:05,081
♪ The king of kings ♪
925
01:08:05,164 --> 01:08:08,918
♪ Lay thus in lowly manger ♪
926
01:08:09,002 --> 01:08:12,463
- [ Gasps ]
- ♪ In all our trials ♪
927
01:08:12,547 --> 01:08:15,758
♪ Born to be our friend ♪
928
01:08:15,842 --> 01:08:21,347
♪ Fall on your knees ♪
929
01:08:21,431 --> 01:08:24,851
♪ Oh, hear ♪
930
01:08:24,934 --> 01:08:28,563
♪ The angel voices ♪
931
01:08:28,646 --> 01:08:30,857
- Merry Christmas.
- ♪ O night ♪
932
01:08:30,940 --> 01:08:32,400
Huh?
933
01:08:32,483 --> 01:08:34,569
- ♪ Divine ♪
- May I sit down?
934
01:08:34,652 --> 01:08:37,238
♪ O night ♪
935
01:08:37,322 --> 01:08:41,242
♪ When Christ was born ♪
936
01:08:41,326 --> 01:08:44,954
♪ O night ♪
937
01:08:45,038 --> 01:08:49,584
That's my granddaughter up there.
The little red-haired girl.
938
01:08:49,667 --> 01:08:53,463
- ♪ O holy night ♪
- She's about your age.
939
01:08:53,546 --> 01:08:55,798
- Do you know her?
- No.
940
01:08:55,882 --> 01:08:58,968
- You live next to me, don't you?
- Yeah.
941
01:08:59,052 --> 01:09:03,556
You can say hello when you see me.
You don't have to be afraid.
942
01:09:03,640 --> 01:09:07,560
There's a lot of things going around
about me, but none of it's true.
943
01:09:07,644 --> 01:09:09,562
Okay?
944
01:09:09,646 --> 01:09:11,856
- You been a good boy this year?
- I think so.
945
01:09:11,939 --> 01:09:14,025
Swear to it?
946
01:09:14,108 --> 01:09:16,861
- No.
- Yeah, I had a feeling.
947
01:09:16,944 --> 01:09:20,114
Well, this is the place to be
if you're feeling bad about yourself.
948
01:09:20,198 --> 01:09:23,076
- It is?
- I think so.
949
01:09:23,159 --> 01:09:25,912
- Are you feeling bad about yourself?
- No.
950
01:09:27,997 --> 01:09:29,916
♪♪[ Choir, Indistinct]
951
01:09:29,999 --> 01:09:32,418
I've been kind of a pain lately.
952
01:09:32,502 --> 01:09:34,921
I said some things I shouldn't have.
953
01:09:35,004 --> 01:09:38,299
I really haven't been too good this year.
954
01:09:38,383 --> 01:09:41,219
- Yeah.
- I'm kind of upset about it,
955
01:09:41,302 --> 01:09:43,513
because I really like my family.
956
01:09:43,596 --> 01:09:46,140
Even though sometimes I say I don't.
957
01:09:46,224 --> 01:09:49,602
Sometimes I even think I don't.
Do you get that?
958
01:09:49,686 --> 01:09:54,232
I think so. How you feel about your family
is a complicated thing.
959
01:09:54,315 --> 01:09:57,860
Especially with an older brother.
960
01:09:57,944 --> 01:10:02,198
Deep down you always love 'em, but you can
forget that you love 'em.
961
01:10:02,281 --> 01:10:05,034
And you can hurt them,
and they can hurt you.
962
01:10:05,118 --> 01:10:08,871
And that's not just because you're young.
963
01:10:08,955 --> 01:10:12,208
You want to know the real reason
that I'm here right now?
964
01:10:12,291 --> 01:10:14,293
Sure.
965
01:10:14,377 --> 01:10:17,922
I came to hear my granddaughter sing,
and I can't come and hear her tonight.
966
01:10:18,005 --> 01:10:23,678
- You have plans?
- No. I'm not welcome.
967
01:10:23,761 --> 01:10:27,598
- At church?
- Oh, you're always welcome at church.
968
01:10:27,682 --> 01:10:30,101
I'm not welcome with my son.
969
01:10:30,184 --> 01:10:34,897
Years back, before you and
your family moved on the block,
970
01:10:34,981 --> 01:10:37,525
I had an argument with my son.
971
01:10:37,608 --> 01:10:41,863
- How old is he?
- Oh, he's grown up.
972
01:10:41,946 --> 01:10:44,574
We lost our tempers,
973
01:10:44,657 --> 01:10:47,618
and I said I didn't care
to see him anymore.
974
01:10:47,702 --> 01:10:52,623
He said the same, and we haven't
spoken to each other since.
975
01:10:52,707 --> 01:10:55,585
If you miss him, why don't you call him?
976
01:10:55,668 --> 01:10:58,421
I'm afraid if I call him,
he won't talk to me.
977
01:10:58,504 --> 01:11:00,673
How do you know?
978
01:11:00,757 --> 01:11:03,801
I don't know. I'm just afraid he won't.
979
01:11:03,885 --> 01:11:07,555
No offense, but aren't you
a little old to be afraid?
980
01:11:07,638 --> 01:11:11,267
You can be a little old
for a lot of things.
981
01:11:11,350 --> 01:11:13,603
You're never too old to be afraid.
982
01:11:13,686 --> 01:11:16,439
That's true. I've always
been afraid of our basement.
983
01:11:16,522 --> 01:11:19,984
It's dark, there's weird stuff
down there, and it smells funny.
984
01:11:20,067 --> 01:11:23,488
That sort of thing.
It's bothered me for years.
985
01:11:23,571 --> 01:11:26,032
Basements are like that.
986
01:11:26,115 --> 01:11:29,035
Then I made myself go down there
to do some laundry,
987
01:11:29,118 --> 01:11:31,120
and I found out it's not so bad.
988
01:11:31,204 --> 01:11:33,498
All this time I've been worrying about it,
989
01:11:33,581 --> 01:11:35,875
but if you turn on the lights,
it's no big deal.
990
01:11:35,958 --> 01:11:40,421
- What's your point?
- My point is you should call your son.
991
01:11:40,505 --> 01:11:42,548
What if he won't talk to me?
992
01:11:42,632 --> 01:11:46,010
At least you'll know. Then you
could stop worrying about it,
993
01:11:46,093 --> 01:11:48,721
and you won't have to be afraid anymore.
994
01:11:48,805 --> 01:11:52,350
I don't care how mad I was,
I'd talk to my dad,
995
01:11:52,433 --> 01:11:54,393
especially around the holidays.
996
01:11:54,477 --> 01:11:57,647
[ Sighs ] I don't know.
997
01:11:57,730 --> 01:12:00,900
Just give it a shot.
For your granddaughter anyway.
998
01:12:00,983 --> 01:12:04,362
I'm sure she misses you...
and the presents.
999
01:12:04,445 --> 01:12:06,280
I send her a check.
1000
01:12:06,364 --> 01:12:10,743
I wish my grandparents
send that. They always send me clothes.
1001
01:12:10,827 --> 01:12:13,704
Last year I got a sweater
with a big bird knitted on it.
1002
01:12:13,788 --> 01:12:17,083
- Oh, that's nice.
- Not for a guy in the second grade.
1003
01:12:17,166 --> 01:12:20,127
You can get beat up
for wearing something like that.
1004
01:12:20,211 --> 01:12:22,338
- Oh?
- Yeah.
1005
01:12:22,421 --> 01:12:23,756
I have a friend who got nailed
1006
01:12:23,840 --> 01:12:26,634
'cause there was a rumor
he wore dinosaur pajamas.
1007
01:12:26,717 --> 01:12:30,054
You'd better run along home
where you belong.
1008
01:12:30,137 --> 01:12:32,014
You think about what I said.
1009
01:12:32,098 --> 01:12:33,891
- All right?
- Okay.
1010
01:12:33,975 --> 01:12:37,895
- It was nice talking to you.
- Nice talking to you.
1011
01:12:37,979 --> 01:12:40,606
[ Choir ] ♪ Merry, merry Christmas
On, on they send ♪
1012
01:12:40,690 --> 01:12:43,693
♪ On without end Their joyful tone
to every home ♪
1013
01:12:43,776 --> 01:12:47,071
- What about you?
- Me?
1014
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
Yeah. You and your son.
1015
01:12:49,240 --> 01:12:52,618
We'll see what happens.
1016
01:12:52,702 --> 01:12:55,621
Merry Christmas.
1017
01:12:55,705 --> 01:12:57,665
Merry Christmas.
1018
01:12:57,748 --> 01:12:59,792
♪ One seems to hear
Words of good cheer ♪
1019
01:12:59,876 --> 01:13:02,253
♪ From everywhere
Filling the air ♪
1020
01:13:02,336 --> 01:13:04,463
♪ Oh, how they pound
Raising the sound ♪
1021
01:13:04,547 --> 01:13:07,758
- ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪
- [Bell Tolling]
1022
01:13:07,842 --> 01:13:10,428
♪♪ [ Continues, Indistinct ]
1023
01:13:50,384 --> 01:13:54,430
This is my house. I have to defend it.
1024
01:15:07,003 --> 01:15:09,130
[ Bell Dings ]
1025
01:15:21,976 --> 01:15:25,938
Okay, we'll check it out first.
We can always come back for the truck.
1026
01:15:32,486 --> 01:15:34,780
How do you wanna go in?
1027
01:15:34,864 --> 01:15:38,325
We'll go to the back door.
Maybe he'll let us in. You never know.
1028
01:15:38,409 --> 01:15:41,871
Yeah. He's a kid. Kids are stupid.
1029
01:15:43,914 --> 01:15:47,835
Bless this highly nutritious microwaveable
macaroni and cheese dinner...
1030
01:15:47,918 --> 01:15:49,962
and the people who sold it on sale.
1031
01:15:50,046 --> 01:15:51,964
Amen.
1032
01:15:58,387 --> 01:16:02,099
[ Clock Chiming]
1033
01:16:15,821 --> 01:16:18,699
This is it. Don't get scared now.
1034
01:16:28,459 --> 01:16:30,544
[ Knocking ]
1035
01:16:30,628 --> 01:16:34,465
[ Harry ] Merry Christmas, little fella.
1036
01:16:34,548 --> 01:16:37,134
We know that you're in there,
1037
01:16:37,218 --> 01:16:40,137
and that you're all alone.
1038
01:16:40,221 --> 01:16:42,890
[ Marv ] Yeah, come on, kid. Open up.
1039
01:16:42,973 --> 01:16:46,519
It's Santy Claus and his elf.
1040
01:16:47,895 --> 01:16:50,189
We're not gonna hurt you.
1041
01:16:50,272 --> 01:16:54,193
No, no. We got some nice presents for you.
1042
01:16:54,276 --> 01:16:57,780
Be a good little fella now
and open the door.
1043
01:16:57,863 --> 01:17:00,616
- [ Gun Fires ]
- [ Groaning ]
1044
01:17:00,699 --> 01:17:03,410
Shoot! [ Muttering ]
1045
01:17:03,494 --> 01:17:07,331
What? What? What?
1046
01:17:07,414 --> 01:17:10,459
- [ Muttering Continues ]
- What? What happened?
1047
01:17:10,543 --> 01:17:14,171
Get that little-- [ Muttering Continues ]
1048
01:17:23,472 --> 01:17:25,683
Hello.
1049
01:17:25,766 --> 01:17:30,855
[ Screams, Groaning ]
1050
01:17:30,938 --> 01:17:33,399
Yes! Yes!
1051
01:17:33,482 --> 01:17:35,568
The little jerk is armed!
1052
01:17:35,651 --> 01:17:39,613
That's it! That's it! I'm goin' around
the front! You go down the basement!
1053
01:17:39,697 --> 01:17:42,158
That little-- [ Mutters ]
1054
01:17:55,671 --> 01:17:57,965
[ Screams ]
1055
01:17:58,048 --> 01:18:00,885
[ Groaning ]
1056
01:18:11,061 --> 01:18:15,191
[ Grunts, Screams ]
1057
01:18:15,274 --> 01:18:18,360
[ Panting ]
1058
01:18:18,444 --> 01:18:20,529
Ow!
1059
01:18:34,752 --> 01:18:37,963
[ Grunts, Groans ]
1060
01:18:42,134 --> 01:18:44,386
That smart aleck.
1061
01:18:51,352 --> 01:18:54,980
[ Whimpers, Grunts ]
1062
01:19:02,696 --> 01:19:05,157
[ Grunting ]
1063
01:19:15,084 --> 01:19:17,253
[ Grunting Continues ]
1064
01:20:00,587 --> 01:20:03,590
[ Grunts ]
1065
01:20:12,016 --> 01:20:17,021
Oh, boy, that's it, you little--
you little son of a--
1066
01:20:17,104 --> 01:20:20,107
Oh, not this time, you little brat.
1067
01:20:20,190 --> 01:20:23,610
[ Chuckles ]
1068
01:20:23,694 --> 01:20:26,155
You little creep, you, where are you?
1069
01:20:26,238 --> 01:20:30,409
Where are you, you little creep?
1070
01:20:30,492 --> 01:20:33,287
[ Screaming ]
1071
01:20:33,370 --> 01:20:35,622
[ Huffing ]
1072
01:20:35,706 --> 01:20:39,376
[ Screaming, Groaning ]
1073
01:20:39,460 --> 01:20:43,881
[ Sizzling ]
1074
01:20:43,964 --> 01:20:47,134
[ Chuckles ]
1075
01:20:47,217 --> 01:20:50,054
[ Sighing ]
1076
01:20:50,137 --> 01:20:54,099
Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes!
1077
01:21:13,494 --> 01:21:17,623
[ Screaming ]
1078
01:21:17,706 --> 01:21:19,792
[ Screams ]
1079
01:21:19,875 --> 01:21:23,462
[ Muttering ]
1080
01:21:24,880 --> 01:21:27,633
I'll rip his head off!
[ Muttering Continues ]
1081
01:21:33,847 --> 01:21:38,602
[ Chuckles, Sighs ] You're dead, kid.
1082
01:21:41,063 --> 01:21:45,943
[ Screaming ]
1083
01:21:46,026 --> 01:21:49,321
[ Screaming Continues ]
1084
01:21:49,405 --> 01:21:51,949
[ Sizzling ]
1085
01:21:56,870 --> 01:21:59,915
[ Groaning ]
1086
01:22:08,382 --> 01:22:10,801
[ Mutters ]
1087
01:22:10,884 --> 01:22:13,303
- [ Yelps ]
- [ Crowbar Clatters]
1088
01:22:13,387 --> 01:22:16,557
[ Whimpering ]
1089
01:22:16,640 --> 01:22:19,977
[ Chuckles, Mutters ]
1090
01:22:22,688 --> 01:22:25,524
[ Grunts ]
1091
01:22:25,607 --> 01:22:28,777
Where are you, you little creep?
1092
01:22:28,861 --> 01:22:31,321
[ Grunting ]
1093
01:22:44,126 --> 01:22:47,754
Harry! I'm comin'in!
1094
01:22:52,384 --> 01:22:54,803
[ Kevin ] Oh, no, I'm really scared!
1095
01:22:54,887 --> 01:22:57,514
It's too late for you, kid.
We're already in the house.
1096
01:22:57,598 --> 01:23:01,685
- We're gonna get you!
- Okay. Come and get me.
1097
01:23:01,768 --> 01:23:04,396
Why, you--
1098
01:23:08,775 --> 01:23:11,278
Now you're dead!
1099
01:23:30,297 --> 01:23:33,425
[ Screaming ]
1100
01:23:35,511 --> 01:23:38,096
I'm gonna kill that kid!
1101
01:23:41,975 --> 01:23:45,771
[ Screams, Whimpers ]
1102
01:23:45,854 --> 01:23:49,608
[ Sputtering ]
1103
01:23:52,486 --> 01:23:55,572
- Marv!
- Harry?
1104
01:23:55,656 --> 01:23:57,658
Why the hell'd you take your shoes off?
1105
01:23:57,741 --> 01:24:00,953
Why the hell are you
dressed like a chicken?
1106
01:24:02,329 --> 01:24:06,124
I'm up here, you morons! Come and get me!
1107
01:24:06,208 --> 01:24:08,210
[ Both Screaming ]
1108
01:24:08,293 --> 01:24:12,005
You guys give up,
or are you thirsty for more?
1109
01:24:15,300 --> 01:24:19,471
[ Groaning ]
1110
01:24:21,723 --> 01:24:24,142
- Heads up!
- Huh?
1111
01:24:24,226 --> 01:24:27,437
- [ Grunts, Screams ]
- Don't worry, Marv. I'll get him for you.
1112
01:24:27,521 --> 01:24:31,066
- [ Yelling ]
- Ow!
1113
01:24:31,149 --> 01:24:34,570
- [ Grunts, Groans ]
- Yes!
1114
01:24:38,699 --> 01:24:41,451
He's only a kid, Harry. We can take him.
1115
01:24:41,535 --> 01:24:43,620
- Aw, shut up, will ya!
- Oh!
1116
01:24:43,704 --> 01:24:46,665
- What is it?
- You're missin' some teeth.
1117
01:24:46,748 --> 01:24:50,961
Where? It's my gold tooth.
My gold tooth! I'll kill him!
1118
01:24:51,044 --> 01:24:54,464
- I'll kill him! [ Muttering ]
- [ Groaning ]
1119
01:24:54,548 --> 01:24:57,342
You bomb me with one more can, kid,
1120
01:24:57,426 --> 01:25:01,638
and I'll snap off your cojones
and boil them in motor oil!
1121
01:25:04,057 --> 01:25:06,226
[ Man On Phone ] 911 Emergency.
1122
01:25:06,310 --> 01:25:09,062
[ Deep Voice ]
Help. My house is being robbed.
1123
01:25:09,146 --> 01:25:13,734
My address is 656 Lincoln Boulevard.
My name's Murphy.
1124
01:25:16,403 --> 01:25:18,989
Watch it. You never know what's up there.
1125
01:25:19,072 --> 01:25:21,992
There he is! [ Screams ]
1126
01:25:23,076 --> 01:25:26,246
[ Yells ] Ah! I got ya!
1127
01:25:26,330 --> 01:25:29,708
I got him, Harry! Harry, I got him!
1128
01:25:29,791 --> 01:25:32,878
[Mutters] Harry, get up! Give me a hand!
1129
01:25:32,961 --> 01:25:37,090
Ow! I got him!
1130
01:25:37,174 --> 01:25:40,719
- [ Grunting ]
- Harry, help me! Get up!
1131
01:25:40,802 --> 01:25:43,597
I got him!
1132
01:25:46,975 --> 01:25:50,520
[ Screaming ]
1133
01:25:50,604 --> 01:25:54,358
[ Screaming Continues ]
1134
01:26:22,135 --> 01:26:26,973
- What are you doing, Marv?
- Harry, don't move.
1135
01:26:27,057 --> 01:26:31,019
- Marv?
- Don't... move!
1136
01:26:31,103 --> 01:26:34,439
Marv, what are you doing? Marv--
1137
01:26:34,523 --> 01:26:37,401
[ Grunts, Mutters ]
1138
01:26:37,484 --> 01:26:41,113
Did I get him? Did I get him?
1139
01:26:41,196 --> 01:26:43,532
Where is it? Where is it?
1140
01:26:43,615 --> 01:26:46,827
Never mind did you get it!
How do you like it? Huh?
1141
01:26:46,910 --> 01:26:50,706
You jerk! Get that kid!
Go on! Get the kid!
1142
01:26:54,084 --> 01:26:57,462
Whoa! Whoa!
1143
01:26:57,546 --> 01:27:01,049
Whoa! Whoa!
1144
01:27:01,133 --> 01:27:04,302
Whoa! Whoa!
1145
01:27:04,386 --> 01:27:09,349
[Screaming]
1146
01:27:16,815 --> 01:27:18,984
Where'd he go?
1147
01:27:19,067 --> 01:27:21,111
Maybe he committed suicide.
1148
01:27:21,194 --> 01:27:23,321
Down here, you big horse's ass!
1149
01:27:23,405 --> 01:27:26,408
Come and get me before I call the police!
1150
01:27:26,491 --> 01:27:28,702
- Let's get him!
- Wait. Wait.
1151
01:27:28,785 --> 01:27:30,746
That's just what he wants us to do--
1152
01:27:30,829 --> 01:27:34,332
us to go back downstairs through his fun
house so we get all tore up.
1153
01:27:34,416 --> 01:27:37,669
- He's gonna call the cops!
- He's not callin' the-- From a tree house?
1154
01:27:37,753 --> 01:27:39,671
Come on.
1155
01:27:39,755 --> 01:27:42,007
- Out the window?
- Yeah.
1156
01:27:42,090 --> 01:27:44,801
- I'm not goin' out the window.
- Why? Are you scared, Marv?
1157
01:27:44,885 --> 01:27:47,512
Are you afraid? Come on. Get out here.
1158
01:27:52,100 --> 01:27:54,019
Come on.
1159
01:27:57,564 --> 01:28:02,194
- [Shuddering]
- Come on!
1160
01:28:02,277 --> 01:28:05,864
[ Gasps, Whimpering ]
1161
01:28:05,947 --> 01:28:08,492
Come on. Keep goin'. Keep goin'.
1162
01:28:08,575 --> 01:28:11,578
- Let's go back, Harry.
- Shut up!
1163
01:28:11,661 --> 01:28:14,873
Whoa. Whoa. Whoa.
1164
01:28:14,956 --> 01:28:17,876
- [ Whimpering]
- Shut it, Marv!
1165
01:28:20,253 --> 01:28:23,215
Hey, guys, check this out.
1166
01:28:23,298 --> 01:28:26,092
- Go back! Go back!
- [ Whimpering ]
1167
01:28:26,176 --> 01:28:27,677
- Go back.
- Okay.
1168
01:28:31,515 --> 01:28:36,019
[ Both Screaming ]
1169
01:28:51,952 --> 01:28:56,915
There he goes! There he is!
Get out of the way, you dope!
1170
01:29:06,508 --> 01:29:10,387
[ Both Panting, Groaning ]
1171
01:29:14,516 --> 01:29:19,229
- There he is!
- Hey, I'm calling the cops.
1172
01:29:19,312 --> 01:29:22,274
Wait, wait, wait, wait.
He wants us to follow him.
1173
01:29:22,357 --> 01:29:24,484
I got a better idea. Come on.
1174
01:29:41,418 --> 01:29:45,755
Hiya, pal. We outsmarted you this time.
1175
01:29:45,839 --> 01:29:48,842
Get over here!
1176
01:29:48,925 --> 01:29:52,262
[ Grunting ]
1177
01:29:52,345 --> 01:29:54,347
What are we gonna do to him, Harry?
1178
01:29:54,431 --> 01:29:58,852
We'll do exactly what he did to us. I'm
gonna burn his head with a blowtorch.
1179
01:29:58,935 --> 01:30:01,146
Then we can smash his face with an iron!
1180
01:30:01,229 --> 01:30:05,150
I'd like to slap him right in the face
with a paint can maybe.
1181
01:30:05,233 --> 01:30:07,694
Or shove a nail through his foot.
1182
01:30:07,777 --> 01:30:11,114
I'm gonna bite off every one of these
little fingers one at a time.
1183
01:30:11,197 --> 01:30:13,783
- [ Gasps ]
- [ Men Laughing ]
1184
01:30:13,867 --> 01:30:17,203
[ Grunts, Groans ]
1185
01:30:17,287 --> 01:30:19,581
[ Grunts ]
1186
01:30:19,664 --> 01:30:25,086
- Come on. Let's get you home.
- Whoa!
1187
01:30:25,170 --> 01:30:28,298
[Sirens Wailing]
1188
01:30:34,721 --> 01:30:38,016
[ Chattering]
1189
01:30:40,143 --> 01:30:44,689
[Police Radio Chatter]
1190
01:30:44,773 --> 01:30:48,944
Wow. This is great.
1191
01:30:51,613 --> 01:30:54,491
Nice move-- always
leaving the water running.
1192
01:30:54,574 --> 01:30:57,827
Now we know each and every
house that you've hit.
1193
01:31:00,664 --> 01:31:04,417
Hey, you know, we've been looking for you
two guys for a long time.
1194
01:31:04,501 --> 01:31:07,462
- Yeah.
- Well, remember, we're the Wet Bandits.
1195
01:31:07,545 --> 01:31:11,716
-Wet Bandits. W-E-T--
-Shut up! Get in the car!
1196
01:31:11,800 --> 01:31:14,636
Hey, come on. Come on.
1197
01:31:14,719 --> 01:31:17,138
- Hands off the head, pal!
- Come on!
1198
01:31:20,141 --> 01:31:22,185
[Man]♪ Have yourself ♪
1199
01:31:22,268 --> 01:31:26,856
♪ A merry little Christmas ♪
1200
01:31:26,940 --> 01:31:32,195
♪ Let your heart be light ♪
1201
01:31:32,278 --> 01:31:35,323
♪ From now on your troubles ♪
1202
01:31:35,407 --> 01:31:39,160
♪ Will be out of sight ♪
1203
01:31:39,244 --> 01:31:42,205
[ Siren Wailing ]
1204
01:31:42,288 --> 01:31:44,666
♪ Through the years ♪
1205
01:31:44,749 --> 01:31:48,336
♪ We all will be together ♪
1206
01:31:48,420 --> 01:31:52,632
♪ If the fates allow ♪
1207
01:31:52,716 --> 01:31:56,469
♪ Hang a shining star ♪
1208
01:31:56,553 --> 01:32:01,474
♪ Upon the highest bough ♪
1209
01:32:01,558 --> 01:32:05,854
♪ And have yourself ♪
1210
01:32:05,937 --> 01:32:09,607
♪ A merry little Christmas ♪
1211
01:32:09,691 --> 01:32:12,736
♪ Now♪♪
1212
01:32:12,819 --> 01:32:15,321
[ Kate ]
I'm a bad parent. I'm a bad parent.
1213
01:32:15,405 --> 01:32:18,450
You're not. You know, you're beating
yourself up there, you know.
1214
01:32:18,533 --> 01:32:21,077
Come on. This happens.
These things happen. You know, you--
1215
01:32:21,161 --> 01:32:24,581
Gee, you wanna talk about bad parents?
Look at-- Look at us.
1216
01:32:24,664 --> 01:32:29,127
I mean, we're on the road 48, 49 weeks out
of the year. We hardly see our families.
1217
01:32:29,210 --> 01:32:32,005
Uh, Joe over there--
Gosh, you know, he's--
1218
01:32:32,088 --> 01:32:32,964
[ Snoring ]
1219
01:32:33,048 --> 01:32:35,425
He forgets his kids' names half the time.
1220
01:32:35,508 --> 01:32:39,262
Ziggy over there-- He doesn't even--
He's never even met his kid.
1221
01:32:39,345 --> 01:32:43,058
Eddie-- Let's just hope none
of them write a book about him.
1222
01:32:43,141 --> 01:32:48,021
Tell me, have you ever gone on vacation
and left your child home?
1223
01:32:50,857 --> 01:32:52,942
- No.
- [ Chuckles ]
1224
01:32:53,026 --> 01:32:56,529
But I did leave one
at a funeral parlor once.
1225
01:32:56,613 --> 01:32:58,823
Yeah, it was-- it was terrible too.
1226
01:32:58,907 --> 01:33:02,243
You know, I was all distraught and
everything. You know, the wife and I,
1227
01:33:02,327 --> 01:33:06,331
we left the little tyke
there in the funeral parlor all day.
1228
01:33:06,414 --> 01:33:10,335
All day. You know, and we went back at
night when we came to our senses.
1229
01:33:10,418 --> 01:33:13,922
And there he was. Apparently he was there
alone all day with a corpse.
1230
01:33:14,005 --> 01:33:16,674
- Oh!
- Whew, yeah. He was okay, you know.
1231
01:33:16,758 --> 01:33:21,679
After six, seven weeks, you know, he came
around and started talking again.
1232
01:33:21,763 --> 01:33:26,184
But he's okay. You know, they get over it.
Kids are resilient like that.
1233
01:33:26,267 --> 01:33:29,020
- Maybe we shouldn't talk about this.
- Well, you brought it up.
1234
01:33:29,104 --> 01:33:32,148
- I was just trying to cheer you up.
- Well, I'm sorry I did.
1235
01:33:58,049 --> 01:33:59,968
Mom?
1236
01:34:04,556 --> 01:34:06,474
Mom?
1237
01:34:09,811 --> 01:34:12,605
Mom?
1238
01:34:17,277 --> 01:34:19,988
[ Sighs ]
1239
01:34:23,741 --> 01:34:26,161
[ Bells Jingling ]
1240
01:34:52,604 --> 01:34:56,900
[Door Opens]
1241
01:34:58,318 --> 01:35:02,405
Kevin? Kevin!
1242
01:35:23,092 --> 01:35:25,595
[ Sighs ]
1243
01:35:33,394 --> 01:35:35,688
Merry Christmas, sweetheart.
1244
01:35:44,864 --> 01:35:47,617
Oh, Kevin, I'm so sorry.
1245
01:35:51,412 --> 01:35:55,083
[ Sighs, Crying ]
1246
01:36:07,178 --> 01:36:09,305
Where is everybody else?
1247
01:36:09,389 --> 01:36:13,518
Oh, baby, they couldn't come.
They wanted to so much, but--
1248
01:36:13,601 --> 01:36:18,189
I didn't fall asleep in the back of the
cab and drool all over you, did I?
1249
01:36:18,273 --> 01:36:20,566
- I don't drool.
- You guys, would you shut up!
1250
01:36:20,650 --> 01:36:23,987
Come on, you guys, it's Christmas. Kevin!
Kevin, Kevin, my boy!
1251
01:36:24,070 --> 01:36:25,989
- Oh, my God!
- Kevin, how are ya?
1252
01:36:26,072 --> 01:36:27,991
- Merry Christmas.
- Hi, Mom.
1253
01:36:28,074 --> 01:36:30,827
Good to see you. Ah, you're all right.
I love you. You okay?
1254
01:36:30,910 --> 01:36:33,579
- Yeah.
- Hey, Kev.
1255
01:36:35,665 --> 01:36:39,294
It's pretty cool that
you didn't burn the place down.
1256
01:36:39,377 --> 01:36:43,131
- [ Chattering Continues]
- Thanks, Buzz.
1257
01:36:43,214 --> 01:36:46,092
Wait a minute. How did you guys get home?
1258
01:36:46,175 --> 01:36:49,595
Oh, we took the morning flight. Remember?
The one you didn't want to wait for.
1259
01:36:49,679 --> 01:36:52,348
Oh, no. [ Laughs ] Oh, thank you.
1260
01:36:52,432 --> 01:36:54,392
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1261
01:36:54,475 --> 01:36:56,686
Someone has to find an open store.
We don't have milk.
1262
01:36:56,769 --> 01:37:00,773
I went shopping yesterday.
1263
01:37:00,857 --> 01:37:02,734
You? Shopping?
1264
01:37:02,817 --> 01:37:05,737
I got some milk, eggs and fabric softener.
1265
01:37:07,238 --> 01:37:09,657
- What?
- No kiddin'?
1266
01:37:09,741 --> 01:37:13,786
What a funny guy.
What else did you do while we were away?
1267
01:37:13,870 --> 01:37:16,831
Just hung around.
1268
01:37:16,914 --> 01:37:19,584
[ All Laughing ]
1269
01:37:19,667 --> 01:37:21,836
You guys, put the stuff upstairs.
1270
01:37:21,919 --> 01:37:25,757
You went shopping? He doesn't know how to
tie his shoe, and he's going shopping?
1271
01:37:25,840 --> 01:37:28,593
- [ Kate ] Buzz, forget it.
- This is not the Kevin I knew.
1272
01:37:52,033 --> 01:37:54,410
Honey, what's this?
1273
01:38:52,009 --> 01:38:55,680
[ Buzz ]
Kevin! What did you do to my room?
1274
01:39:09,318 --> 01:39:12,029
♪♪[ Orchestra]
1275
01:40:32,693 --> 01:40:38,908
[ Women]♪ Candles in the window ♪
1276
01:40:38,991 --> 01:40:45,581
♪ Shadows painting the ceiling ♪
1277
01:40:45,665 --> 01:40:51,796
♪ Gazing at the fire glow ♪
1278
01:40:51,879 --> 01:40:55,466
♪ Feeling that gingerbread ♪
1279
01:40:55,550 --> 01:40:59,303
♪ Feeling ♪
1280
01:40:59,387 --> 01:41:02,473
♪ Precious moments ♪
1281
01:41:02,557 --> 01:41:05,977
♪ Special people ♪
1282
01:41:06,060 --> 01:41:08,980
♪ Happy faces ♪
1283
01:41:09,063 --> 01:41:11,983
♪ I can see ♪
1284
01:41:12,066 --> 01:41:17,947
♪ Somewhere in my memory ♪
1285
01:41:18,030 --> 01:41:20,783
♪ Christmas joys ♪
1286
01:41:20,866 --> 01:41:24,328
♪ All around me ♪
1287
01:41:24,412 --> 01:41:31,669
♪ Living in my memory ♪
1288
01:41:31,752 --> 01:41:35,006
♪ All of the music ♪
1289
01:41:35,089 --> 01:41:38,467
♪ All of the magic ♪
1290
01:41:38,551 --> 01:41:42,346
♪ All of the family home ♪
1291
01:41:42,430 --> 01:41:48,019
♪ Here with me ♪♪
101964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.