Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,926 --> 00:00:09,677
Good morning, everybody.
2
00:00:09,719 --> 00:00:14,057
It's 6:00 on Sunday morning,
and the BBC Light Programme
3
00:00:14,098 --> 00:00:15,808
is beginning another day's
broadcast.
4
00:00:15,850 --> 00:00:19,312
Fierce fighting between North
and South vietnamese troops
5
00:00:19,354 --> 00:00:21,189
in Phuoc Long Province
over recent days
6
00:00:21,231 --> 00:00:23,358
has come to an end
7
00:00:23,399 --> 00:00:26,319
following the arrival
of American forces.
8
00:00:26,361 --> 00:00:28,696
A Foreign Office spokesman
has said
9
00:00:28,738 --> 00:00:31,699
the involvement of British
soldiers in the growing crisis
10
00:00:31,741 --> 00:00:35,119
in former French Indo-China
remained unlikely,
11
00:00:35,161 --> 00:00:36,955
but that the government
was monitoring...
12
00:00:51,844 --> 00:00:54,013
Double?
13
00:01:59,037 --> 00:02:03,791
I'd sooner cash, Emil, but I
suppose I can trust you.
14
00:04:46,204 --> 00:04:47,914
Pint, Morse?
15
00:04:50,291 --> 00:04:55,296
Morse?
16
00:04:59,342 --> 00:05:02,094
Pint?
17
00:05:02,136 --> 00:05:03,095
I don't drink.
18
00:05:03,137 --> 00:05:04,013
You know that.
19
00:05:04,055 --> 00:05:05,264
Have a squash.
20
00:05:05,306 --> 00:05:07,058
Sally's serving-- the one
with the charlies.
21
00:05:07,099 --> 00:05:09,811
I'd like to, McLeash,
really, but...
22
00:05:09,852 --> 00:05:12,438
On a Sunday?
23
00:05:12,480 --> 00:05:14,774
All work, old son.
24
00:05:14,816 --> 00:05:18,694
Well, it's good of you
to ask, but another time.
25
00:05:18,736 --> 00:05:21,364
That's what you
said last time.
26
00:05:42,760 --> 00:05:43,761
Lisa Bainwright?
27
00:05:43,803 --> 00:05:45,555
Yes, Miss.
28
00:05:45,596 --> 00:05:47,014
Jenny Crisp?
29
00:05:47,056 --> 00:05:48,850
Yes, Miss.
30
00:05:48,891 --> 00:05:49,934
Pauline Edmunds?
31
00:05:49,976 --> 00:05:51,853
Yes, Miss.
32
00:05:51,894 --> 00:05:52,770
Valerie Quillen?
33
00:05:52,812 --> 00:05:53,729
Yes, Miss.
34
00:05:53,771 --> 00:05:54,730
Anne Porter?
35
00:05:54,772 --> 00:05:55,731
Yes, Miss.
36
00:05:55,773 --> 00:06:02,072
Mary Tremlett?
37
00:06:02,154 --> 00:06:05,324
Is Mary not in today?
38
00:06:05,366 --> 00:06:07,535
Has anybody seen her?
39
00:06:14,083 --> 00:06:15,877
Crisp's daughter goes here,
I heard.
40
00:06:15,918 --> 00:06:17,920
I wouldn't know.
41
00:06:17,962 --> 00:06:19,547
Any word
on those extra bodies?
42
00:06:19,589 --> 00:06:22,049
Request has gone in for
reinforcements from Carshall,
43
00:06:22,091 --> 00:06:23,551
due first thing tomorrow.
44
00:06:29,348 --> 00:06:32,143
"Mary Tremlett, age 15,
left home on Saturday
45
00:06:32,184 --> 00:06:33,853
"at approximately 4:00
in the afternoon
46
00:06:33,895 --> 00:06:36,856
"for a trip to the cinema.
47
00:06:36,898 --> 00:06:38,232
"Last seen wearing
an orange top,
48
00:06:38,274 --> 00:06:39,525
"green three-quarter length
trousers
49
00:06:39,567 --> 00:06:41,027
"in a fashionable
Capri pants style.
50
00:06:41,068 --> 00:06:42,653
"She has not been seen since.
51
00:06:42,695 --> 00:06:45,031
"Anyone with information
pertaining to her disappearance
52
00:06:45,072 --> 00:06:48,075
"should contact Detective
Inspector Fred Thursday
53
00:06:48,117 --> 00:06:49,785
"at Cowley Police Station,
Oxford.
54
00:06:49,827 --> 00:06:52,580
"It is believed extra officers
from Carshall Newtown
55
00:06:52,622 --> 00:06:56,208
are being drafted in to assist
in the search."
56
00:06:56,250 --> 00:06:58,252
Well, that's us, that is.
57
00:07:02,715 --> 00:07:04,425
Here, what's this
I heard
58
00:07:04,467 --> 00:07:08,596
you tried to get yourself
taken off the inquiry?
59
00:07:08,638 --> 00:07:11,641
Morse?
60
00:07:55,601 --> 00:07:59,855
Wilcox, Duffel, Ellis, Woods,
61
00:07:59,897 --> 00:08:00,815
you're assigned to Banbury.
62
00:08:00,856 --> 00:08:02,316
DS McBain.
63
00:08:02,358 --> 00:08:04,318
He's waiting for you through
there in the canteen.
64
00:08:04,360 --> 00:08:08,948
Cullen, Boyle, Madden, Mitchell,
Kidlingon-- DS Anthony.
65
00:08:08,990 --> 00:08:10,908
Transport's through the yard.
66
00:08:10,950 --> 00:08:12,034
Hurry it up.
67
00:08:12,076 --> 00:08:14,412
Finger out your ass.
68
00:08:14,453 --> 00:08:16,956
You two follow me.
69
00:08:16,998 --> 00:08:19,709
I suppose you're feeling
very pleased with yourselves,
70
00:08:19,750 --> 00:08:22,962
dreaming of cracking a great
big juicy murder case, eh?
71
00:08:23,004 --> 00:08:24,088
Get your name
in the papers.
72
00:08:24,130 --> 00:08:25,131
Yes, Sarge.
73
00:08:25,172 --> 00:08:26,298
Well, you can
forget it.
74
00:08:26,340 --> 00:08:28,759
There's only two
detectives in this nick--
75
00:08:28,801 --> 00:08:31,679
me and the governor.
76
00:08:31,721 --> 00:08:36,809
And that's Mr. Thursday
to you, or "sir."
77
00:08:36,851 --> 00:08:38,269
Get in, go on.
78
00:08:42,523 --> 00:08:44,316
You're here to take up slack.
79
00:08:44,358 --> 00:08:45,317
Any questions?
80
00:08:45,359 --> 00:08:46,485
No? Good.
81
00:08:46,527 --> 00:08:48,654
I thought this was
a missing persons case.
82
00:08:48,696 --> 00:08:51,073
You said murder.
83
00:08:51,115 --> 00:08:52,825
Oh, it's murder all right.
84
00:08:52,867 --> 00:08:55,077
Sex case, like as not,
the way they go around
85
00:08:55,119 --> 00:08:56,620
with all on show these days.
86
00:08:56,662 --> 00:09:00,082
Just not found
her body yet.
87
00:09:00,124 --> 00:09:01,959
So, duties.
88
00:09:02,001 --> 00:09:04,086
McLeash, office--
duty log.
89
00:09:04,128 --> 00:09:05,963
Telephone calls, any and all
information received.
90
00:09:06,005 --> 00:09:07,089
Sarge...
91
00:09:07,131 --> 00:09:08,257
E. Morse.
92
00:09:08,299 --> 00:09:10,593
Your governor says
you know the area.
93
00:09:12,720 --> 00:09:13,512
College boy.
94
00:09:13,554 --> 00:09:15,514
That right?
95
00:09:15,556 --> 00:09:17,391
Right,
door to door.
96
00:09:17,433 --> 00:09:19,560
Get that lot
circulated.
97
00:09:19,602 --> 00:09:21,687
You can't tell from those,
but she's a redhead,
98
00:09:21,729 --> 00:09:23,314
well developed
for her age.
99
00:09:23,355 --> 00:09:24,774
Someone will
have seen her.
100
00:09:24,815 --> 00:09:27,109
Shops, offices,
railways, commuters...
101
00:09:27,151 --> 00:09:28,527
Commuters?
102
00:09:31,947 --> 00:09:33,991
If she left Oxford by train
on Saturday afternoon,
103
00:09:34,033 --> 00:09:36,410
well, it's unlikely she'll have
been seen by the weekday crowd,
104
00:09:36,452 --> 00:09:37,870
wouldn't you think?
105
00:09:37,912 --> 00:09:40,372
Well, I don't think.
106
00:09:40,414 --> 00:09:41,916
I follow orders.
107
00:09:41,957 --> 00:09:45,503
Anyone want me,
I'm with the governor.
108
00:09:48,798 --> 00:09:51,008
Kept that under
your hat, didn't you?
109
00:09:51,050 --> 00:09:53,219
Bloody Oxford.
110
00:10:02,311 --> 00:10:04,814
His verse notwithstanding,
Ibycus is perhaps most famous
111
00:10:04,855 --> 00:10:10,069
for the manner of his death,
at the hands of robbers.
112
00:10:10,111 --> 00:10:14,782
Wounded and dying, Ibycus looked
up to see a flight of cranes...
113
00:10:17,576 --> 00:10:22,665
a flight of cranes passing
overhead, at which he cried out,
114
00:10:22,706 --> 00:10:25,793
"Those birds will be
my avengers."
115
00:10:25,835 --> 00:10:28,754
His murderers repaired
to Corinth,
116
00:10:28,796 --> 00:10:33,008
where, Plutarch tells us, spying
a flock of the same birds,
117
00:10:33,050 --> 00:10:34,552
one of their number
exclaimed in jest,
118
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
"Behold, the avengers
of Ibycus."
119
00:10:49,233 --> 00:10:53,028
The bathroom is on the first
landing for proper washing.
120
00:10:53,070 --> 00:10:55,531
But you've a sink up here
for shaving,
121
00:10:55,573 --> 00:10:57,825
and the necessary is
where it should be.
122
00:10:57,867 --> 00:10:59,368
First time in Oxford?
123
00:10:59,410 --> 00:11:00,494
Not exactly.
124
00:11:00,536 --> 00:11:02,955
Well, that's nice, dear,
isn't it?
125
00:11:02,997 --> 00:11:05,666
This was Mr. Bleaney's room.
126
00:11:05,708 --> 00:11:09,128
He stayed here the whole time
he was at the Bodleian.
127
00:11:09,170 --> 00:11:11,881
Do you know how long
you'll be in residence?
128
00:11:11,922 --> 00:11:12,965
I'm afraid not.
129
00:11:13,007 --> 00:11:14,758
No.
130
00:11:14,800 --> 00:11:17,803
Well, it's just yourself
131
00:11:17,845 --> 00:11:20,055
and two other gentlemen
at the minute--
132
00:11:20,097 --> 00:11:22,641
Mr. Goldberg
and Mr. McCab.
133
00:11:22,683 --> 00:11:24,685
Very nice, they are.
134
00:11:24,727 --> 00:11:28,647
Tea's at 6:30 as a rule,
but I can do you a boiled egg.
135
00:11:28,689 --> 00:11:31,442
Oh, that's very kind of you,
Mrs. Crabbin, but I'll...
136
00:11:31,483 --> 00:11:34,069
I'll get something out.
137
00:11:34,111 --> 00:11:35,613
Then I'll let you
get settled.
138
00:12:29,208 --> 00:12:30,668
There's no overtime.
139
00:12:31,835 --> 00:12:33,379
I realize that.
140
00:12:33,420 --> 00:12:34,797
So what is it?
141
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
Brown nosing or sucker
for punishment?
142
00:12:36,757 --> 00:12:38,342
There's no other kind of bloody
fool still in the office
143
00:12:38,384 --> 00:12:39,510
at this time of night.
144
00:12:39,551 --> 00:12:41,679
Just us?
145
00:12:44,056 --> 00:12:46,850
I thought I should take a look
at the Tremlett case files.
146
00:12:46,892 --> 00:12:49,186
Which one are you?
147
00:12:49,228 --> 00:12:51,438
Morse, sir.
148
00:12:51,480 --> 00:12:53,107
Carshall Newtown.
149
00:12:53,148 --> 00:12:55,276
So?
150
00:12:55,317 --> 00:13:00,614
Mary Tremlett, 15 years old.
151
00:13:00,656 --> 00:13:03,450
Last seen by her parents
Saturday 4:00 when she left,
152
00:13:03,492 --> 00:13:06,203
supposedly to go to the pictures
with another girl, Valerie.
153
00:13:06,245 --> 00:13:07,746
Valerie...
154
00:13:07,788 --> 00:13:08,914
Quillen.
155
00:13:08,956 --> 00:13:12,960
Who denies any such arrangement.
156
00:13:13,002 --> 00:13:15,796
No boyfriend,
no troubles at home,
157
00:13:15,838 --> 00:13:18,674
so it's unlikely
she's a runaway.
158
00:13:18,716 --> 00:13:21,302
That's it.
159
00:13:21,343 --> 00:13:23,429
Not much to go on.
160
00:13:23,470 --> 00:13:27,766
It really is this kind of case.
161
00:13:27,808 --> 00:13:29,977
But we keep looking.
162
00:13:31,562 --> 00:13:33,188
Good night, then.
163
00:13:36,275 --> 00:13:37,609
There is
one thing, sir.
164
00:13:44,783 --> 00:13:47,911
Going through this list
of her belongings at home,
165
00:13:47,953 --> 00:13:50,998
she has a copy of the Oxford
Book of English verse
166
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
by her bed,
167
00:13:53,042 --> 00:13:56,879
together with A Shropshire Lad
and the Betjeman Collected.
168
00:13:56,920 --> 00:13:59,214
Young girls like poetry.
169
00:13:59,256 --> 00:14:01,925
Young girls like Mary Tremlett?
170
00:14:01,967 --> 00:14:03,927
Too highbrow for a girl
whose father works
171
00:14:03,969 --> 00:14:05,262
on the GMC assembly line?
172
00:14:05,304 --> 00:14:06,555
That's your point?
173
00:14:06,597 --> 00:14:09,683
No, my point is that
they're hardbacks.
174
00:14:09,725 --> 00:14:11,602
Beyond the pocket
of a schoolgirl,
175
00:14:11,643 --> 00:14:13,145
I'd have thought.
176
00:14:13,187 --> 00:14:16,523
Just struck me as odd,
that's all.
177
00:14:16,565 --> 00:14:18,067
Maybe they were a present.
178
00:14:18,108 --> 00:14:20,903
Her parents, school prize even.
179
00:14:20,944 --> 00:14:24,907
There's official lines of
inquiry we're following, Morse.
180
00:14:24,948 --> 00:14:27,576
Poetry books isn't one of them.
181
00:14:41,924 --> 00:14:44,051
Is Mary fond of poetry,
182
00:14:44,093 --> 00:14:45,761
Mr. Tremlett?
183
00:14:45,803 --> 00:14:48,931
She has nice handwriting.
184
00:14:50,057 --> 00:14:51,725
Her teachers
commended her on it.
185
00:14:51,767 --> 00:14:53,727
A-plus, last report.
186
00:14:55,312 --> 00:14:56,855
Sharon, my eldest.
187
00:14:56,897 --> 00:14:58,399
She's visiting.
188
00:14:58,440 --> 00:15:00,734
Police.
189
00:15:00,776 --> 00:15:02,694
How do you do,
190
00:15:02,736 --> 00:15:03,779
Miss Tremlett?
191
00:15:03,821 --> 00:15:05,614
Mrs.
192
00:15:05,656 --> 00:15:06,990
Veelie.
193
00:15:07,032 --> 00:15:09,952
They had her read out
some of her essays
to the class.
194
00:15:09,993 --> 00:15:13,956
The house isn't
the same.
195
00:15:13,997 --> 00:15:17,084
Find her, will you, please?
196
00:15:17,126 --> 00:15:20,879
Find our Mary.
197
00:15:20,921 --> 00:15:22,381
What is it you're
looking for?
198
00:15:22,423 --> 00:15:23,799
Oh.
199
00:15:23,841 --> 00:15:26,718
Just filling in some
of the background.
200
00:15:31,557 --> 00:15:32,891
So you weren't here
Saturday, then.
201
00:15:32,933 --> 00:15:35,102
I'd dropped by the afternoon
to see to Dad's tea,
202
00:15:35,144 --> 00:15:37,187
but I went straight home after.
203
00:15:37,229 --> 00:15:38,480
About 5:00.
204
00:15:38,522 --> 00:15:39,773
Where's home?
205
00:15:39,815 --> 00:15:41,692
Droitwich.
206
00:15:41,733 --> 00:15:44,069
We had a stock take
Sunday, see.
207
00:15:44,111 --> 00:15:46,238
Freeman, Hardy & Willis.
208
00:15:46,280 --> 00:15:48,115
I'm deputy under manageress.
209
00:15:48,157 --> 00:15:50,159
And your husband?
210
00:15:50,200 --> 00:15:52,828
He's in carpets.
211
00:15:52,870 --> 00:15:54,997
Traveling.
212
00:15:55,038 --> 00:15:57,624
We're not together anymore.
213
00:15:57,666 --> 00:16:00,043
You're close to your sister,
Mrs. Veelie?
214
00:16:00,085 --> 00:16:02,713
Not really.
215
00:16:02,754 --> 00:16:05,591
All this fuss.
216
00:16:05,632 --> 00:16:07,259
It'll just be some stunt.
217
00:16:07,301 --> 00:16:09,178
Attention seeking.
218
00:16:09,219 --> 00:16:11,346
What makes you say that?
219
00:16:11,388 --> 00:16:13,891
'Cause she's always
been the same.
220
00:16:13,932 --> 00:16:17,478
When Mum was alive,
she spoiled her rotten.
221
00:16:17,519 --> 00:16:20,230
Dad, too.
222
00:16:20,272 --> 00:16:22,399
Whatever she wanted.
223
00:16:22,441 --> 00:16:25,152
Their blue-eyed girl.
224
00:16:25,194 --> 00:16:27,029
Silly little cow.
225
00:16:36,663 --> 00:16:38,457
It's definitely why
the police were here.
226
00:16:38,499 --> 00:16:41,043
Nobody has seen her.
227
00:16:48,967 --> 00:16:50,719
Do you think she knows
something?
228
00:16:50,761 --> 00:16:52,346
I don't know, does she?
229
00:16:52,387 --> 00:16:53,222
How would she know?
230
00:17:30,759 --> 00:17:34,346
Extension two-double-five.
231
00:17:34,388 --> 00:17:35,931
Yes, I'll hold.
232
00:18:29,109 --> 00:18:30,569
Morning.
233
00:18:30,611 --> 00:18:31,945
Aye, aye.
234
00:18:31,987 --> 00:18:33,655
What you got there, then?
235
00:18:33,697 --> 00:18:34,990
Mary Tremlett's poetry books.
236
00:18:35,032 --> 00:18:36,700
Well, what's all that
about?
237
00:18:36,742 --> 00:18:37,951
Well, I don't know yet.
238
00:18:37,993 --> 00:18:39,077
Nothing, probably.
239
00:18:39,119 --> 00:18:40,662
Bloody hell've you been?
240
00:18:40,704 --> 00:18:41,913
Got a suicide in Thrupp.
241
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
Unidentified male.
242
00:18:43,123 --> 00:18:44,333
You're on.
243
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
How am I meant to get there?
244
00:18:46,209 --> 00:18:48,670
Want me to wipe your arse
for you and all?
245
00:18:48,712 --> 00:18:50,756
Use your initiative.
246
00:19:11,401 --> 00:19:12,611
Morning.
247
00:19:12,653 --> 00:19:14,196
Not for this poor sod.
248
00:19:17,783 --> 00:19:19,493
You are whom?
249
00:19:19,534 --> 00:19:20,702
Morse.
250
00:19:20,744 --> 00:19:22,746
Detective Constable.
251
00:19:22,788 --> 00:19:24,414
On attachment
from Newtown.
252
00:19:24,456 --> 00:19:26,625
You're the pathologist,
I presume?
253
00:19:26,667 --> 00:19:28,919
Better hope so,
hadn't you?
254
00:19:28,960 --> 00:19:32,464
Otherwise I'm making one hell of
a mess of your scene of crime.
255
00:19:32,506 --> 00:19:33,715
Max DeBryn.
256
00:19:38,470 --> 00:19:39,721
Is it a scene of crime?
257
00:19:39,763 --> 00:19:41,848
Initial reports
suggested suicide.
258
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Looks to be.
259
00:19:42,933 --> 00:19:45,769
Single entry wound
on the right temple.
260
00:19:45,811 --> 00:19:47,479
Typical starburst
gunpowder pattern
261
00:19:47,521 --> 00:19:49,231
on the skin
surrounding the wound
262
00:19:49,272 --> 00:19:51,441
together with contact
scorching
263
00:19:51,483 --> 00:19:53,318
would suggest the weapon
was discharged
264
00:19:53,360 --> 00:19:55,112
at point blank range.
265
00:19:55,153 --> 00:19:57,447
As you can see.
266
00:19:57,489 --> 00:19:59,866
I'll take your word for it.
267
00:19:59,908 --> 00:20:01,993
Squeamish, are we?
268
00:20:02,035 --> 00:20:04,246
You won't make
much of a detective
269
00:20:04,287 --> 00:20:07,290
if you're not prepared
to look death in the eye.
270
00:20:07,332 --> 00:20:09,376
Find me when
you're done.
271
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
Finished?
272
00:20:45,704 --> 00:20:46,872
The hors d'oeuvres.
273
00:20:46,913 --> 00:20:49,291
Entree this afternoon,
3:00 sharp.
274
00:20:49,332 --> 00:20:51,793
You can give me your findings
over the telephone, can't you?
275
00:20:51,835 --> 00:20:54,337
You know, there's a word
for people like you, Morse.
276
00:20:54,379 --> 00:20:55,464
Is there?
277
00:20:55,505 --> 00:20:56,965
Necrophobic.
278
00:20:57,007 --> 00:20:59,259
A word for people
like you too, I imagine.
279
00:20:59,301 --> 00:21:02,554
Anglo-Saxon, though,
rather than Greek.
280
00:21:04,514 --> 00:21:05,932
Weapon's a Webley.
281
00:21:05,974 --> 00:21:07,934
Mark VI,
if you're interested.
282
00:21:07,976 --> 00:21:09,102
.455,
283
00:21:09,144 --> 00:21:10,270
standard army issue.
284
00:21:10,312 --> 00:21:11,438
Not entirely a fool, then.
285
00:21:11,480 --> 00:21:12,731
Not entirely.
286
00:21:12,773 --> 00:21:14,483
Time of death?
Yesterday.
287
00:21:14,524 --> 00:21:15,817
Between 8:00 and midnight.
288
00:21:15,859 --> 00:21:18,195
Did he leave anything behind?
289
00:21:18,236 --> 00:21:19,613
Beside his gray matter
upon the greensward?
290
00:21:19,654 --> 00:21:20,655
I was thinking
291
00:21:20,697 --> 00:21:21,782
more of a note.
292
00:21:21,823 --> 00:21:22,908
Not that I've
come across.
293
00:21:22,949 --> 00:21:24,409
You might have better luck
at his lodgings.
294
00:21:24,451 --> 00:21:25,827
This was in his pocket.
295
00:21:25,869 --> 00:21:27,037
Miles Percival.
296
00:21:27,078 --> 00:21:28,121
Address is in Jericho.
297
00:21:29,664 --> 00:21:32,125
I don't suppose there's
any chance of a lift?
298
00:21:51,770 --> 00:21:55,440
Detective Constable Morse,
Oxford City Police.
299
00:21:55,482 --> 00:21:56,358
Mister...
300
00:21:56,399 --> 00:21:57,984
Lomax.
301
00:21:58,026 --> 00:21:59,945
Brian Lomax.
302
00:21:59,986 --> 00:22:03,865
Would I be right in thinking
Miles Percival lives here?
303
00:22:03,907 --> 00:22:05,659
When?
304
00:22:05,700 --> 00:22:07,327
I mean, where?
305
00:22:07,369 --> 00:22:08,995
Last night.
306
00:22:09,037 --> 00:22:12,791
His body was found down by the
river at Thrupp this morning.
307
00:22:12,833 --> 00:22:14,376
You known him long?
308
00:22:14,417 --> 00:22:15,877
Two years.
309
00:22:15,919 --> 00:22:18,463
We sang together
in the choir for a bit.
310
00:22:21,633 --> 00:22:23,677
When did you see him last?
311
00:22:23,718 --> 00:22:27,180
Yesterday, at college.
312
00:22:27,222 --> 00:22:28,682
How did he seem?
313
00:22:28,723 --> 00:22:31,059
Anything worrying him?
314
00:22:32,686 --> 00:22:34,020
No.
315
00:22:34,062 --> 00:22:35,814
What about recently?
316
00:22:35,856 --> 00:22:37,524
Anything out of the ordinary?
317
00:22:37,566 --> 00:22:38,859
Money problems?
318
00:22:38,900 --> 00:22:39,860
College?
319
00:22:39,901 --> 00:22:41,820
Girl trouble?
320
00:22:41,862 --> 00:22:44,406
Nothing he told me about.
321
00:22:44,447 --> 00:22:48,285
You're Australian, Mr. Lomax.
322
00:22:48,326 --> 00:22:49,578
That's right.
323
00:22:49,619 --> 00:22:50,620
From where?
324
00:22:50,662 --> 00:22:51,538
Sydney.
325
00:22:53,290 --> 00:22:56,042
So you weren't concerned that
he didn't come home last night?
326
00:22:56,084 --> 00:22:59,462
I was in The Bird
till closing.
327
00:22:59,504 --> 00:23:02,549
When I got back, I thought
he already turned in.
328
00:23:02,591 --> 00:23:06,052
Did you know he owned a gun?
329
00:23:06,094 --> 00:23:08,179
His grandfather's.
330
00:23:08,221 --> 00:23:11,308
I'll need to speak to his tutor.
331
00:23:11,349 --> 00:23:12,809
Sure.
332
00:23:12,851 --> 00:23:14,686
He teaches over
at Lonsdale.
333
00:23:37,792 --> 00:23:38,919
Morse?
334
00:23:42,255 --> 00:23:43,423
Morse!
335
00:23:43,465 --> 00:23:44,883
Good God.
336
00:23:44,925 --> 00:23:46,801
Hello, Alex.
337
00:23:46,843 --> 00:23:48,011
I don't believe it.
338
00:23:48,053 --> 00:23:49,679
What the hell
are you doing here?
339
00:23:49,721 --> 00:23:52,265
I'm looking for a colleague
of yours-- Dr. Stromming.
340
00:23:52,307 --> 00:23:54,225
What's your business with him?
341
00:23:54,267 --> 00:23:55,644
Police business.
342
00:23:55,685 --> 00:23:56,895
I'm a policeman.
343
00:23:56,937 --> 00:23:58,396
Police?
344
00:23:58,438 --> 00:24:01,775
The last I heard, you'd run off
to join the Foreign Legion.
345
00:24:01,816 --> 00:24:03,735
What happened? Didn't take?
346
00:24:03,777 --> 00:24:05,403
It was the Royal Signals.
347
00:24:05,445 --> 00:24:07,364
But no, it didn't take.
348
00:24:07,405 --> 00:24:09,032
You're still...
349
00:24:09,074 --> 00:24:10,283
Climbing the ladder of academe?
350
00:24:10,325 --> 00:24:13,453
Oh, yes.
351
00:24:13,495 --> 00:24:14,996
All the way to the topmost rung.
352
00:24:15,038 --> 00:24:16,373
Master one day, I suppose.
353
00:24:16,414 --> 00:24:17,499
You always were ambitious.
354
00:24:17,540 --> 00:24:19,209
Well, genius does what it must.
355
00:24:19,250 --> 00:24:20,210
Walk with me.
356
00:24:20,251 --> 00:24:21,086
I'm late for lunch.
357
00:24:21,127 --> 00:24:22,212
I can't, I...
358
00:24:22,253 --> 00:24:23,672
Oh, you won't find
Stromming in today.
359
00:24:23,713 --> 00:24:25,090
Home, probably.
360
00:24:25,131 --> 00:24:26,466
Porter'll give you the address.
361
00:24:29,678 --> 00:24:31,262
One must marry well,
you see.
362
00:24:31,304 --> 00:24:33,932
More than the half of it here
if you want to get on.
363
00:24:33,974 --> 00:24:35,100
You taken the plunge?
364
00:24:35,141 --> 00:24:36,559
Not yet.
365
00:24:36,601 --> 00:24:37,978
No.
366
00:24:38,019 --> 00:24:40,188
What was the name of
that girl we were keen on?
367
00:24:40,230 --> 00:24:41,564
Lived on St. John Street.
368
00:24:41,606 --> 00:24:42,816
Wendy, was it?
369
00:24:42,857 --> 00:24:44,150
Susan.
370
00:24:44,192 --> 00:24:45,235
She preferred "Susan."
371
00:24:45,276 --> 00:24:47,528
Did she?
372
00:24:47,612 --> 00:24:49,406
And you to me,
as I recall.
373
00:24:49,447 --> 00:24:52,784
Still, all's fair.
374
00:24:52,826 --> 00:24:56,287
Well, I oughtn't keep you
from your...
375
00:24:56,329 --> 00:24:57,872
But good to see you, Morse.
376
00:24:57,914 --> 00:24:58,957
Very good.
377
00:24:58,999 --> 00:25:00,250
A word of advice,
378
00:25:00,291 --> 00:25:01,960
as an old friend.
379
00:25:02,002 --> 00:25:06,923
Whatever it is you're about
in College, mind how you go.
380
00:25:06,965 --> 00:25:08,842
They won't take kindly
to an interloper.
381
00:25:08,883 --> 00:25:10,802
Particularly one of their own.
382
00:25:10,844 --> 00:25:12,387
I'm not sure I was ever that.
383
00:25:12,429 --> 00:25:13,972
No.
384
00:25:15,306 --> 00:25:16,808
Well, dig me out.
385
00:25:16,850 --> 00:25:17,767
We'll have supper.
386
00:25:17,809 --> 00:25:18,393
Proper catch-up.
387
00:25:32,490 --> 00:25:34,159
Good afternoon,
I'm looking for Dr. Stromming.
388
00:25:34,200 --> 00:25:36,036
I'm sorry.
389
00:25:36,077 --> 00:25:38,329
He's out at present.
390
00:25:38,371 --> 00:25:40,749
Is it college business?
391
00:25:40,790 --> 00:25:42,292
In a manner of speaking.
392
00:25:42,333 --> 00:25:44,085
Do you have any idea
393
00:25:44,127 --> 00:25:45,295
what time
he'll be back?
394
00:25:45,336 --> 00:25:46,671
No, I'm afraid not.
395
00:25:46,713 --> 00:25:47,964
May I take a message?
396
00:25:48,006 --> 00:25:50,967
Probably best if I speak
to him directly.
397
00:25:51,009 --> 00:25:52,719
I see.
398
00:25:52,761 --> 00:25:53,803
Well...
399
00:25:53,845 --> 00:25:54,929
Yes.
400
00:25:54,971 --> 00:25:56,097
I'll, uh...
401
00:25:56,139 --> 00:25:58,141
Sorry to have troubled you.
402
00:25:58,183 --> 00:26:00,101
Not at all.
403
00:26:03,229 --> 00:26:07,317
Forgive me, but it is
Miss Calloway, isn't it?
404
00:26:09,069 --> 00:26:10,028
Miss Rosalind Calloway.
405
00:26:10,070 --> 00:26:11,112
It was.
406
00:26:11,154 --> 00:26:13,156
It's Mrs. Stromming now.
407
00:26:13,198 --> 00:26:14,240
Ah.
408
00:26:16,284 --> 00:26:18,286
Well, I've...
I can't say all,
409
00:26:18,328 --> 00:26:20,914
but I've very many of your
recordings, certainly.
410
00:26:21,664 --> 00:26:22,874
Good heavens.
411
00:26:22,916 --> 00:26:25,293
Yeah, your Butterfly in '54.
412
00:26:25,335 --> 00:26:29,047
If I had to save one disc on my
desert island from the waves,
413
00:26:29,089 --> 00:26:30,090
that would...
414
00:26:30,131 --> 00:26:31,382
You are very kind.
415
00:26:31,424 --> 00:26:33,968
Look, I'm sure Rowan
won't be long.
416
00:26:34,010 --> 00:26:35,220
Would you, um...
417
00:26:35,261 --> 00:26:37,180
Would you care to wait?
418
00:26:39,182 --> 00:26:42,185
You don't miss it, performing?
419
00:26:42,227 --> 00:26:44,104
Not for a moment.
420
00:26:44,145 --> 00:26:47,315
You see, I got Rowan,
my husband.
421
00:26:47,357 --> 00:26:49,776
It seemed like more
than a fair exchange.
422
00:26:49,818 --> 00:26:52,946
The one didn't preclude
the other, surely?
423
00:26:52,987 --> 00:26:53,947
Not for Rowan's part.
424
00:26:53,988 --> 00:26:55,406
But on mine,
425
00:26:55,448 --> 00:26:57,575
it's not the kind of marriage
that I wanted--
426
00:26:57,617 --> 00:26:59,494
touring, oceans apart.
427
00:26:59,536 --> 00:27:03,123
Forsaking all others,
certainly.
428
00:27:03,164 --> 00:27:04,958
But music?
429
00:27:04,999 --> 00:27:07,877
No, I still have music.
430
00:27:07,919 --> 00:27:10,505
I help out with the college
choir Wednesdays and Saturdays.
431
00:27:11,714 --> 00:27:14,175
And, oh, I've agreed to appear
432
00:27:14,217 --> 00:27:16,177
in a charity gala
at the New next Monday.
433
00:27:16,219 --> 00:27:19,389
To be honest, I think I'm
possibly more nervous about this
434
00:27:19,430 --> 00:27:22,392
than any other performance
I have ever given.
435
00:27:22,433 --> 00:27:23,977
Are tickets still available?
436
00:27:24,018 --> 00:27:26,354
All gone, I'm told.
437
00:27:26,396 --> 00:27:27,647
Oh, of course.
438
00:27:29,315 --> 00:27:32,277
Rowan,
this is Mister...
439
00:27:32,318 --> 00:27:33,945
Morse.
440
00:27:33,987 --> 00:27:35,905
He's come to talk
with you.
441
00:27:35,947 --> 00:27:37,198
College business.
442
00:27:37,240 --> 00:27:38,283
Yes, yes, of course.
443
00:27:40,243 --> 00:27:41,911
Are you sure
you won't have one?
444
00:27:41,953 --> 00:27:43,746
No, thank you.
445
00:27:46,416 --> 00:27:47,792
Please.
446
00:27:49,919 --> 00:27:54,132
So, what can I do for you,
Mr. Morse?
447
00:27:54,174 --> 00:27:56,634
Actually, Doctor,
it's Detective Constable Morse.
448
00:27:56,676 --> 00:27:58,970
Oxford City Police.
449
00:27:59,012 --> 00:28:00,805
I'm here about
a student of yours.
450
00:28:00,847 --> 00:28:02,432
Miles Percival.
451
00:28:02,473 --> 00:28:03,683
Oh, yes?
452
00:28:03,725 --> 00:28:05,602
I'm sorry to have
to tell you, sir,
453
00:28:05,643 --> 00:28:08,563
but I'm afraid he was
found dead this morning.
454
00:28:09,606 --> 00:28:11,191
Dead?
455
00:28:13,193 --> 00:28:14,944
Oh, my God.
456
00:28:14,986 --> 00:28:17,113
Well, how awful.
457
00:28:17,155 --> 00:28:19,199
What was it?
458
00:28:19,240 --> 00:28:21,242
A car accident
or something?
459
00:28:21,284 --> 00:28:22,535
We believe he killed himself.
460
00:28:24,162 --> 00:28:25,830
Have you any idea
461
00:28:25,872 --> 00:28:28,082
why he may wish
to take his own life?
462
00:28:28,124 --> 00:28:29,626
None.
463
00:28:29,667 --> 00:28:33,671
His work had fallen off
quite badly of late.
464
00:28:33,713 --> 00:28:35,381
Missed tutorials, drinking.
465
00:28:35,423 --> 00:28:38,509
There was some talk of him
being rusticated.
466
00:28:38,551 --> 00:28:41,012
He was quite
highly strung.
467
00:28:42,513 --> 00:28:45,266
But I'd no idea he was
in that kind of...
468
00:28:47,560 --> 00:28:49,187
My God.
469
00:28:49,229 --> 00:28:52,398
The poor boy.
470
00:30:05,096 --> 00:30:06,597
I need a name and address
471
00:30:06,639 --> 00:30:09,058
for your Saturday
puzzle setter, Oz.
472
00:30:09,100 --> 00:30:10,768
Out of luck, then,
aren't you?
473
00:30:10,810 --> 00:30:12,937
He's anonymous,
like most of them.
474
00:30:12,979 --> 00:30:15,398
Well, you send his fee
somewhere, presumably?
475
00:30:15,440 --> 00:30:16,399
Fee?
476
00:30:16,441 --> 00:30:17,525
This is Oxford.
477
00:30:17,567 --> 00:30:18,943
They do it for the honor.
478
00:30:18,985 --> 00:30:20,194
Look, I really am
fearfully busy.
479
00:30:20,236 --> 00:30:22,155
I've got the stars
to do by lunch,
480
00:30:22,196 --> 00:30:23,948
and I'm only at Taurus.
481
00:30:23,990 --> 00:30:26,326
People don't really believe
such guff, do they?
482
00:30:26,367 --> 00:30:27,952
You'd be surprised.
483
00:30:27,994 --> 00:30:31,039
The Chaplain at Christ's has
just declared for reincarnation.
484
00:30:31,080 --> 00:30:34,334
When's it usually delivered,
the Saturday grid?
485
00:30:34,375 --> 00:30:37,378
First post Wednesday, as a rule.
486
00:30:37,420 --> 00:30:39,047
We go to press
Thursday.
487
00:30:39,088 --> 00:30:40,214
And last week?
488
00:30:40,256 --> 00:30:41,591
Funny you should ask.
489
00:30:41,632 --> 00:30:42,925
Came in late.
490
00:30:42,967 --> 00:30:45,136
Caused quite a flap.
491
00:30:45,178 --> 00:30:47,764
In the end, a young chap
dropped it round.
492
00:30:47,805 --> 00:30:49,849
Well, what did he look like?
493
00:30:49,891 --> 00:30:51,601
Like a young chap.
494
00:30:51,642 --> 00:30:54,062
Undergrad, I suppose.
495
00:30:54,103 --> 00:30:55,688
He gave it to one of the subs.
496
00:30:55,730 --> 00:30:57,482
I didn't...
I caught a glimpse.
497
00:30:57,523 --> 00:31:00,568
Well, perhaps I could speak
to this sub.
498
00:31:00,610 --> 00:31:02,195
You'll have to scour
the Cairngorms, I'm afraid.
499
00:31:02,236 --> 00:31:04,405
A walking holiday
as of Monday.
500
00:31:05,573 --> 00:31:07,033
Very well.
501
00:31:07,075 --> 00:31:09,827
Well, if you remember
anything else...
502
00:31:09,869 --> 00:31:10,661
Of course.
503
00:31:10,703 --> 00:31:12,205
Thank you.
504
00:31:12,246 --> 00:31:14,791
What did you say your name was?
505
00:31:14,832 --> 00:31:16,876
Morse.
506
00:31:16,918 --> 00:31:18,503
Why?
507
00:31:18,544 --> 00:31:20,421
Have we met?
508
00:31:20,463 --> 00:31:24,509
I don't think so.
509
00:31:24,550 --> 00:31:26,761
Another life, then.
510
00:31:48,282 --> 00:31:49,492
Oi.
511
00:31:49,534 --> 00:31:51,119
Lott's rung in sick.
512
00:31:51,160 --> 00:31:52,954
You're to fetch
the guv'nor.
513
00:31:52,995 --> 00:31:54,372
How am I supposed
to get there?
514
00:31:56,457 --> 00:31:58,209
Hmm.
515
00:32:23,818 --> 00:32:25,278
Oh, no DS Lott today?
516
00:32:25,319 --> 00:32:26,571
Unwell, sir.
517
00:32:26,612 --> 00:32:28,030
You don't say.
518
00:32:28,072 --> 00:32:30,032
Now, Friday.
Must be corned beef.
519
00:32:30,074 --> 00:32:31,451
Ah, what did I tell you?
520
00:32:31,492 --> 00:32:32,869
It comes to reliability.
521
00:32:32,910 --> 00:32:35,037
The fixed motion of the heavens
has nothing on my Win.
522
00:32:35,079 --> 00:32:35,913
Anything overnight?
523
00:32:35,955 --> 00:32:36,998
Actually,
there is something
524
00:32:37,039 --> 00:32:38,583
I wanted to talk
to you about, sir--
525
00:32:38,624 --> 00:32:40,209
Mary Tremlett's poetry books.
526
00:32:40,251 --> 00:32:41,794
I thought we'd been
through that.
527
00:32:41,836 --> 00:32:44,088
I know, but they're
not just hardbacks, sir.
528
00:32:44,130 --> 00:32:45,131
They're first editions.
529
00:32:45,173 --> 00:32:46,507
Quite valuable.
530
00:32:46,549 --> 00:32:47,842
How'd you...
531
00:32:47,884 --> 00:32:49,177
You've been there.
532
00:32:49,218 --> 00:32:50,011
Right.
533
00:32:50,052 --> 00:32:51,053
Tell me on the way.
534
00:32:54,765 --> 00:32:56,225
Morning, sir.
535
00:32:56,267 --> 00:32:57,560
Morning.
536
00:32:57,602 --> 00:33:00,188
Just bringing Mr. Crisp
up to date, sir.
537
00:33:00,229 --> 00:33:01,022
You were, were you?
538
00:33:01,063 --> 00:33:02,398
I thought
you were sick.
539
00:33:02,440 --> 00:33:04,066
A bit liverish first thing.
540
00:33:04,108 --> 00:33:05,401
Fancy.
541
00:33:05,443 --> 00:33:06,402
Okay, Morse.
542
00:33:06,444 --> 00:33:07,445
Back to your desk.
543
00:33:07,487 --> 00:33:08,988
Wait a minute,
Arthur.
544
00:33:09,030 --> 00:33:10,698
I want to see what
you make of this, sir.
545
00:33:10,740 --> 00:33:12,617
The lad's been having
a bit of a dig
546
00:33:12,658 --> 00:33:14,202
around the Tremlett case.
547
00:33:14,243 --> 00:33:15,244
Tell him.
548
00:33:19,081 --> 00:33:22,877
Mary Tremlett keeps a few
poetry books by her bed.
549
00:33:22,919 --> 00:33:24,754
First editions.
550
00:33:24,795 --> 00:33:26,214
And she's bookmarked
certain poems
551
00:33:26,255 --> 00:33:28,007
with crosswords cut
from the Oxford Mail.
552
00:33:28,049 --> 00:33:31,469
The Saturday edition,
all set by someone
553
00:33:31,511 --> 00:33:32,470
called Oz.
554
00:33:32,512 --> 00:33:33,763
Oz?
555
00:33:33,804 --> 00:33:35,932
As in The Wizard of?
556
00:33:35,973 --> 00:33:37,433
Same spelling, yes.
557
00:33:37,475 --> 00:33:39,477
But the thing is,
558
00:33:39,519 --> 00:33:41,312
there's only ever two clues
she's filled in any puzzle.
559
00:33:41,354 --> 00:33:42,480
The same two--
560
00:33:42,522 --> 00:33:45,274
the first across
and the last down.
561
00:33:45,316 --> 00:33:47,527
The down's invariably a number.
562
00:33:47,568 --> 00:33:49,028
Five gold rings.
563
00:33:49,070 --> 00:33:50,321
Six geese a-laying.
564
00:33:50,363 --> 00:33:51,989
So on.
565
00:33:52,031 --> 00:33:53,282
But the across clue
566
00:33:53,324 --> 00:33:56,160
always refers to somewhere
in or around Oxford,
567
00:33:56,202 --> 00:33:59,622
mentioned in the poems--
Fyfield, Cumnor, Godstow.
568
00:33:59,664 --> 00:34:01,874
That it?
569
00:34:01,916 --> 00:34:03,167
Well, no, sir,
not quite.
570
00:34:03,209 --> 00:34:05,211
The crossword that came out
the day she disappeared
571
00:34:05,253 --> 00:34:08,381
refers to a poem
by Matthew Arnold,
572
00:34:08,422 --> 00:34:10,675
"The Scholar Gypsy,"
573
00:34:10,716 --> 00:34:13,094
which mentions Bagley Wood.
574
00:34:13,135 --> 00:34:14,720
Bagley Wood?
575
00:34:14,762 --> 00:34:16,681
The down clue gives
the number eight.
576
00:34:19,100 --> 00:34:23,354
I just thought it could be
a time and place.
577
00:34:26,399 --> 00:34:28,442
Possibly.
578
00:34:30,403 --> 00:34:36,158
You think someone's making
secret assignations with her
579
00:34:36,200 --> 00:34:38,619
through crossword clues
in the Oxford Mail?
580
00:34:38,661 --> 00:34:39,954
Extraordinary, isn't it?
581
00:34:39,996 --> 00:34:41,706
That's one word for it.
582
00:34:41,747 --> 00:34:43,040
Begging your pardon, sir,
but I've never heard
583
00:34:43,082 --> 00:34:44,417
so much codswallop.
584
00:34:44,458 --> 00:34:47,044
Does seem a bit
fanciful, Fred.
585
00:34:47,086 --> 00:34:48,462
Farfetched, even.
586
00:34:48,504 --> 00:34:49,547
Bagley Wood.
587
00:34:49,589 --> 00:34:50,881
Have you signed up on that
Thrupp shooting yet?
588
00:34:54,218 --> 00:34:56,262
Then I'd suggest
you see to your duties
589
00:34:56,304 --> 00:34:57,263
before you start galavanting.
590
00:34:57,305 --> 00:34:58,389
Bloody crosswords!
591
00:34:59,932 --> 00:35:01,183
Just come through from
the information room, sir.
592
00:35:01,225 --> 00:35:02,560
A body's been found
by ramblers.
593
00:35:02,602 --> 00:35:04,895
Young girl, redhead.
594
00:35:04,937 --> 00:35:06,689
Looks to be Mary Tremlett.
595
00:35:06,731 --> 00:35:07,732
Where's this?
596
00:35:07,773 --> 00:35:09,609
Kennington.
597
00:35:09,650 --> 00:35:11,319
Out by Bagley Wood.
598
00:35:20,036 --> 00:35:21,746
Make sure the photographer
gets this.
599
00:35:21,787 --> 00:35:23,623
Back of her right hand.
600
00:35:23,664 --> 00:35:26,917
It's already smudged,
601
00:35:26,959 --> 00:35:32,840
but it looks to be
"FLA 17..." something.
602
00:35:32,882 --> 00:35:35,551
Letter B, possibly.
603
00:35:35,593 --> 00:35:37,762
Car registration?
604
00:35:37,803 --> 00:35:38,971
Or flat, maybe.
605
00:35:39,013 --> 00:35:39,972
Flat Seventeen B.
606
00:35:40,014 --> 00:35:41,349
Then, what?
607
00:35:41,390 --> 00:35:42,266
Postmortem?
608
00:35:42,308 --> 00:35:43,225
Formal identification first.
609
00:35:43,267 --> 00:35:44,518
Morse can run me.
610
00:35:44,560 --> 00:35:46,479
You'd better keep an eye
on the search.
611
00:35:46,520 --> 00:35:48,272
Organize a few snaps
of her outfit
612
00:35:48,314 --> 00:35:51,692
before it goes for forensics--
get them out there.
613
00:35:51,734 --> 00:35:52,777
Might jog a few memories.
614
00:35:52,818 --> 00:35:54,403
Very good, sir.
615
00:35:54,445 --> 00:35:57,073
Who's a clever
boy, then?
616
00:36:50,876 --> 00:36:52,795
Sarge.
617
00:36:52,837 --> 00:36:54,422
Something here.
618
00:37:11,689 --> 00:37:14,567
Subject is
a well-nourished female.
619
00:37:14,608 --> 00:37:18,446
Approximately 15 years of age.
620
00:37:18,487 --> 00:37:20,114
Five-foot two.
621
00:37:20,156 --> 00:37:22,533
Nine stone six pounds.
622
00:37:22,575 --> 00:37:29,248
So we begin with a lateral
incision across the cranium.
623
00:37:35,755 --> 00:37:38,299
Peel the scalp forward.
624
00:37:42,303 --> 00:37:44,764
Thus to expose the skull.
625
00:37:44,805 --> 00:37:45,765
Morse.
626
00:37:45,806 --> 00:37:46,640
Morse!
627
00:37:48,684 --> 00:37:50,102
You'll be all right.
628
00:38:00,613 --> 00:38:02,948
Actually, sir, I...
I don't drink.
629
00:38:02,990 --> 00:38:04,784
Very commendable.
630
00:38:04,825 --> 00:38:05,993
Now get that down you.
631
00:38:06,035 --> 00:38:08,996
If you're going
to apologize, don't.
632
00:38:09,038 --> 00:38:10,247
Your first?
633
00:38:10,289 --> 00:38:12,124
Well, like that.
634
00:38:22,218 --> 00:38:25,930
North Africa was mine.
635
00:38:25,971 --> 00:38:27,640
Longstop Hill.
636
00:38:27,681 --> 00:38:29,683
Lad by the name of Mills.
637
00:38:31,435 --> 00:38:33,062
Gunner Mills.
638
00:38:33,103 --> 00:38:37,441
Not a mark on him.
639
00:38:37,483 --> 00:38:39,151
I thought he was asleep,
640
00:38:39,193 --> 00:38:40,528
until I turned him over.
641
00:38:42,112 --> 00:38:43,697
Mortar.
642
00:38:48,244 --> 00:38:49,620
What did I miss?
643
00:38:49,662 --> 00:38:51,205
Strangled.
644
00:38:51,247 --> 00:38:52,373
Her own brassiere.
645
00:38:52,414 --> 00:38:54,208
Struck on the back
of the head first.
646
00:38:54,250 --> 00:38:57,670
Hadn't been interfered with,
according to Dr. DeBryn.
647
00:38:57,711 --> 00:38:59,797
Then why take off her clothes?
648
00:38:59,839 --> 00:39:01,924
Maybe the spirit was willing.
649
00:39:01,966 --> 00:39:04,134
Saturday night,
he'd had a skinful.
650
00:39:04,176 --> 00:39:05,261
Tried to have his way.
651
00:39:05,302 --> 00:39:06,595
When he couldn't manage it...
652
00:39:08,430 --> 00:39:09,849
She'd been pregnant
at some point
653
00:39:09,890 --> 00:39:12,893
within the last
six months.
654
00:39:12,935 --> 00:39:15,646
Very professional job,
was the doctor's opinion.
655
00:39:15,688 --> 00:39:16,772
So there was a boyfriend.
656
00:39:16,814 --> 00:39:17,982
Our man Oz?
657
00:39:18,023 --> 00:39:19,483
The search turned up
658
00:39:19,525 --> 00:39:22,027
a gent's wristwatch near
to where her body was found.
659
00:39:22,069 --> 00:39:25,030
The face is smashed, which
gives us a time of death--
660
00:39:25,072 --> 00:39:26,740
8:16 Saturday night.
661
00:39:26,782 --> 00:39:28,617
Oh, and her stomach contents
662
00:39:28,659 --> 00:39:32,580
turned up half a pint
of whelks.
663
00:39:32,621 --> 00:39:34,415
Talk to her mate Valerie.
664
00:39:34,456 --> 00:39:35,916
See if she's been holding back.
665
00:39:35,958 --> 00:39:38,627
She might open up more to
someone nearer her own age.
666
00:39:38,669 --> 00:39:40,838
Right.
667
00:39:42,214 --> 00:39:43,799
Mary Tremlett told her father
668
00:39:43,841 --> 00:39:45,759
she was going to the cinema
with you
669
00:39:45,801 --> 00:39:47,970
Saturday afternoon.
670
00:39:48,012 --> 00:39:49,680
Any idea why
she'd say that?
671
00:39:53,726 --> 00:39:58,772
I can understand if you've been
wanting to protect her, maybe.
672
00:39:58,814 --> 00:40:02,943
Her reputation.
673
00:40:02,985 --> 00:40:06,739
But as of this morning,
things have changed.
674
00:40:06,780 --> 00:40:08,282
For the worse, I'm afraid.
675
00:40:11,660 --> 00:40:13,579
Are you saying she's dead?
676
00:40:15,414 --> 00:40:17,833
So it's important you tell me
the truth now.
677
00:40:17,875 --> 00:40:19,543
Do you understand?
678
00:40:19,585 --> 00:40:21,837
Where was she going
Saturday night?
679
00:40:21,879 --> 00:40:23,297
Who was she seeing?
680
00:40:23,339 --> 00:40:26,050
I don't know.
681
00:40:26,091 --> 00:40:29,386
Look...
I want to go home.
682
00:40:29,428 --> 00:40:30,763
I'm upset.
683
00:40:30,804 --> 00:40:32,056
I've had a shock.
684
00:40:32,097 --> 00:40:35,935
You can't talk to me
when I'm upset.
685
00:40:52,368 --> 00:40:55,412
Are you here about Mary?
686
00:40:55,454 --> 00:40:56,497
We were best friends
687
00:40:56,538 --> 00:40:58,499
before she fell in
with Valerie's crowd.
688
00:40:58,540 --> 00:40:59,583
You're not part of that?
689
00:40:59,625 --> 00:41:00,709
No fear.
690
00:41:00,751 --> 00:41:01,835
Little tarts.
691
00:41:01,877 --> 00:41:04,088
They used to rag on us
when we first started.
692
00:41:04,129 --> 00:41:07,716
Only last year, Mary and Val
got really pally.
693
00:41:07,758 --> 00:41:10,511
Then a couple of weeks ago,
they had a big bust-up.
694
00:41:10,552 --> 00:41:13,430
Do you know
what it was about?
695
00:41:13,472 --> 00:41:15,766
Mary thought Valerie was
trying to steal her bloke.
696
00:41:15,808 --> 00:41:17,184
They had a fight over it.
697
00:41:17,226 --> 00:41:19,144
Did Mary ever mention
anyone called Oz?
698
00:41:19,186 --> 00:41:21,105
A nickname maybe?
699
00:41:21,146 --> 00:41:23,273
Not to me.
700
00:41:23,315 --> 00:41:26,402
And who's Mary's boyfriend?
701
00:41:26,443 --> 00:41:28,278
Johnny Franks.
702
00:41:28,320 --> 00:41:30,322
He's a car mechanic.
703
00:41:30,364 --> 00:41:33,033
Works at a garage
over Parktown.
704
00:41:33,075 --> 00:41:35,577
All Valerie's gang
go there.
705
00:41:43,460 --> 00:41:45,379
She's an absolute beauty,
isn't she?
706
00:41:45,421 --> 00:41:47,965
Nine months old,
3,000 on the clock,
707
00:41:48,007 --> 00:41:48,716
and does she go?
708
00:41:48,757 --> 00:41:49,591
Oh.
709
00:41:49,633 --> 00:41:50,134
Mr. Samuels?
710
00:41:50,175 --> 00:41:51,093
Yeah.
711
00:41:51,135 --> 00:41:52,094
Call me Teddy, please.
712
00:41:52,136 --> 00:41:53,262
Mister...
713
00:41:53,303 --> 00:41:54,138
Detective Constable Morse.
714
00:41:54,179 --> 00:41:55,639
City Police.
715
00:41:55,681 --> 00:41:57,850
Oh, yeah?
What can I do for you?
716
00:41:57,891 --> 00:41:59,268
I'd like to speak
with one of your mechanics.
717
00:41:59,309 --> 00:42:00,769
Johnny Franks.
718
00:42:00,811 --> 00:42:03,814
He's not in any trouble, is he?
719
00:42:03,856 --> 00:42:05,816
I know a lot of your boys.
720
00:42:05,858 --> 00:42:07,568
They'll tell you
I run a straight go,
721
00:42:07,609 --> 00:42:10,029
and I make sure
my lads do the same.
722
00:42:11,613 --> 00:42:13,115
Right, you'd better
come through.
723
00:42:17,828 --> 00:42:21,081
Have you seen Johnny?
724
00:42:21,123 --> 00:42:23,208
Where were you
Saturday night, Mr. Franks?
725
00:42:23,250 --> 00:42:25,085
Railway Arms, in Didcot.
726
00:42:25,127 --> 00:42:27,087
Anyone vouch for you?
727
00:42:27,129 --> 00:42:28,464
Yeah.
728
00:42:28,505 --> 00:42:29,757
The rest of the team.
729
00:42:29,798 --> 00:42:31,341
Darts.
730
00:42:31,383 --> 00:42:32,342
I play in a league.
731
00:42:32,384 --> 00:42:34,511
We were away to Didcot
on Saturday.
732
00:42:34,553 --> 00:42:35,929
What time did that finish?
733
00:42:35,971 --> 00:42:37,890
11:00-ish.
734
00:42:37,931 --> 00:42:39,975
I suppose I got home
around midnight.
735
00:42:41,143 --> 00:42:42,144
Right, then?
736
00:42:43,228 --> 00:42:44,438
Not quite.
737
00:42:46,607 --> 00:42:48,567
I understand you knew
Mary Tremlett.
738
00:42:48,609 --> 00:42:50,944
Yeah, slightly.
739
00:42:50,986 --> 00:42:52,863
It was more than slightly,
wasn't it?
740
00:42:52,905 --> 00:42:54,198
You were her boyfriend.
741
00:42:54,239 --> 00:42:55,657
I don't know where you got that.
742
00:42:55,699 --> 00:42:57,701
Look, I've got a few birds
on the go,
743
00:42:57,743 --> 00:42:58,744
but Mary weren't
one of them.
744
00:42:58,786 --> 00:43:00,788
I mean, I might've given her
some old chat,
745
00:43:00,829 --> 00:43:02,289
but that's as far as it went.
746
00:43:03,582 --> 00:43:06,376
What about Valerie Quillen?
747
00:43:06,418 --> 00:43:08,670
What about her?
748
00:43:08,712 --> 00:43:11,173
Well, she had a fight with Mary.
749
00:43:11,215 --> 00:43:12,800
Over you.
750
00:43:12,841 --> 00:43:14,176
The other week.
751
00:43:14,218 --> 00:43:16,386
I wouldn't know about that.
752
00:43:16,428 --> 00:43:19,515
A lot of young girls hang around
the garages, Constable.
753
00:43:19,556 --> 00:43:21,141
You know what they're like
at that age-- lad mad.
754
00:43:21,183 --> 00:43:23,352
They get an idea
in their head, what can you do?
755
00:43:23,393 --> 00:43:26,772
Mary did have a boyfriend,
as it goes, but it weren't me.
756
00:43:26,814 --> 00:43:28,023
Miles something.
757
00:43:28,065 --> 00:43:29,858
A college sort.
758
00:43:29,900 --> 00:43:30,776
Begins with a P.
759
00:43:30,818 --> 00:43:31,777
Miles Percival?
760
00:43:31,819 --> 00:43:33,237
Yep, that's it-- Miles Percival.
761
00:43:33,278 --> 00:43:34,780
You want to know about Mary,
762
00:43:34,822 --> 00:43:37,950
you should go
talk to him.
763
00:43:37,991 --> 00:43:41,537
Mary broke it off with Miles
six months ago.
764
00:43:41,578 --> 00:43:43,163
Was he sleeping with her?
765
00:43:43,205 --> 00:43:44,873
What sort
of a question is that?
766
00:43:44,915 --> 00:43:46,625
She was 15.
767
00:43:46,667 --> 00:43:49,503
He wanted to marry her,
for God's sake.
768
00:43:49,545 --> 00:43:51,505
He said he was saving himself.
769
00:43:54,007 --> 00:43:56,885
Was Miles Percival keen
on crosswords, Mr. Lomax?
770
00:43:56,927 --> 00:43:58,971
Miles?
771
00:43:59,012 --> 00:44:00,764
God, no!
772
00:44:00,806 --> 00:44:03,684
No, couldn't stick
a crossie at any price.
773
00:44:03,725 --> 00:44:05,060
Didn't have
that kind of mind.
774
00:44:05,102 --> 00:44:06,937
I used to drive him nuts.
775
00:44:06,979 --> 00:44:09,106
You did?
776
00:44:09,148 --> 00:44:12,442
Hey, look, you've no idea
what he was like.
777
00:44:12,484 --> 00:44:14,194
It was awful.
778
00:44:14,236 --> 00:44:17,614
After she left him,
he was either drunk or...
779
00:44:17,656 --> 00:44:19,992
In the end he got it
into his head
780
00:44:20,033 --> 00:44:24,997
that she was seeing
someone else.
781
00:44:25,038 --> 00:44:27,666
Did he say who?
782
00:44:27,708 --> 00:44:30,043
Uh...
783
00:44:30,085 --> 00:44:32,504
He thought that I...
784
00:44:32,546 --> 00:44:34,214
That's absurd.
785
00:44:34,256 --> 00:44:36,341
You did know her, though?
786
00:44:36,383 --> 00:44:37,885
Miles brought her
to a drinks party.
787
00:44:37,926 --> 00:44:39,344
She seemed very personable.
788
00:44:39,386 --> 00:44:41,054
Very quick witted.
789
00:44:41,096 --> 00:44:43,056
Really, it was just one
of those stupid things.
790
00:44:46,268 --> 00:44:49,438
One of the younger dons
mentioned that it was a pity
791
00:44:49,479 --> 00:44:52,774
we didn't see more people
like that coming to Oxford.
792
00:44:52,816 --> 00:44:54,526
Like what?
793
00:44:54,568 --> 00:44:55,569
Well, of her class.
794
00:44:55,611 --> 00:44:58,113
The wine was in, I suppose,
795
00:44:58,155 --> 00:45:01,366
but Reece hit upon
a wheeze to see if,
796
00:45:01,408 --> 00:45:02,910
with a bit of coaching,
797
00:45:02,951 --> 00:45:04,912
we couldn't convince the Bursar
that she was an undergrad.
798
00:45:04,953 --> 00:45:06,663
At Lady Matilda's, do you see?
799
00:45:06,705 --> 00:45:08,373
Alexander Reece?
800
00:45:08,415 --> 00:45:09,750
Why, do you know him?
801
00:45:09,791 --> 00:45:11,960
Yes.
802
00:45:14,129 --> 00:45:15,923
Would've scared the
Bursar half to death
803
00:45:15,964 --> 00:45:19,676
to hear the finer points
of Pindar's monostrophic odes
804
00:45:19,718 --> 00:45:22,721
discussed in an accent
rather more town than gown.
805
00:45:22,763 --> 00:45:23,722
And was he?
806
00:45:25,098 --> 00:45:27,351
Scared half to death.
807
00:45:27,392 --> 00:45:29,311
In the event,
the opportunity never arose.
808
00:45:29,353 --> 00:45:31,480
You couldn't inveigle
Mary Tremlett
809
00:45:31,521 --> 00:45:33,815
to join your subterfuge?
810
00:45:33,857 --> 00:45:35,567
On the contrary,
811
00:45:35,609 --> 00:45:37,277
she was all for it.
812
00:45:37,319 --> 00:45:39,279
Someone taking
an interest in her.
813
00:45:39,321 --> 00:45:41,156
I imagine
she was flattered.
814
00:45:41,198 --> 00:45:42,908
I imagine she was.
815
00:45:42,950 --> 00:45:45,244
Now, if you've any more
questions, Morse,
816
00:45:45,285 --> 00:45:47,496
I'm afraid you'll have to put
them to me on the hoof.
817
00:45:47,537 --> 00:45:50,707
When did you
last see Mary?
818
00:45:50,749 --> 00:45:53,377
Sometime earlier
in the year.
819
00:45:53,418 --> 00:45:55,128
And when you were
tutoring her.
820
00:45:55,170 --> 00:45:56,380
Once a week,
once a fortnight.
821
00:45:56,421 --> 00:45:57,381
Something like that.
822
00:45:57,422 --> 00:45:58,423
After lectures.
823
00:45:58,465 --> 00:45:59,508
At home.
824
00:45:59,549 --> 00:46:01,385
A case of when
one could fit her in.
825
00:46:01,426 --> 00:46:02,594
Since you knew Mary,
826
00:46:02,636 --> 00:46:05,097
I'm bound to ask where
you were Saturday night.
827
00:46:05,138 --> 00:46:06,306
I was at home.
828
00:46:06,348 --> 00:46:07,516
Anyone confirm that?
829
00:46:07,557 --> 00:46:08,809
My wife.
830
00:46:08,850 --> 00:46:10,310
Your wife has choir practice
831
00:46:10,352 --> 00:46:11,895
on a Saturday evening,
doesn't she?
832
00:46:11,937 --> 00:46:14,898
Look, whatever Miles Percival
may have thought,
833
00:46:14,940 --> 00:46:16,525
my relationship
with Mary Tremlett
834
00:46:16,566 --> 00:46:19,152
was based wholly on
an academic experiment.
835
00:46:21,280 --> 00:46:24,491
Did she prove
an apt pupil, Dr. Stromming?
836
00:46:24,533 --> 00:46:28,203
She had a facility
for conning by rote.
837
00:46:28,245 --> 00:46:31,540
But I'm afraid,
after a while,
838
00:46:31,581 --> 00:46:33,208
what had in one's cups
seemed amusing
839
00:46:33,250 --> 00:46:37,337
no longer felt... quite right.
840
00:46:52,811 --> 00:46:54,062
Alex?
841
00:46:54,104 --> 00:46:55,689
Oh, I say.
842
00:46:55,731 --> 00:46:56,940
Full marks.
843
00:46:56,982 --> 00:46:58,483
You timed that one rather well,
didn't you?
844
00:46:58,525 --> 00:46:59,651
Scoff.
845
00:46:59,693 --> 00:47:01,611
And a bloody good
claret or two, of course.
846
00:47:01,653 --> 00:47:03,280
Free and gratis.
847
00:47:03,322 --> 00:47:05,157
Oh, if it's all
the same...
848
00:47:05,198 --> 00:47:07,451
On duty, I suppose.
849
00:47:07,492 --> 00:47:10,620
There is something I need
to talk to you about.
850
00:47:10,662 --> 00:47:11,997
Mary Tremlett.
851
00:47:12,039 --> 00:47:14,291
This bet that you have got
with Rowan Stromming...
852
00:47:14,333 --> 00:47:15,792
Oh, I see.
853
00:47:15,834 --> 00:47:17,711
Donald.
854
00:47:17,753 --> 00:47:20,464
Yes, I was wondering why you
were creeping about in college.
855
00:47:20,505 --> 00:47:22,674
Was there anything more
to their relationship?
856
00:47:22,716 --> 00:47:24,301
Aside from this bet?
857
00:47:24,343 --> 00:47:25,844
Well, I wouldn't
have thought so.
858
00:47:25,886 --> 00:47:27,262
Filled a sweater
well enough,
859
00:47:27,304 --> 00:47:29,598
but a mite odalisque
to my taste.
860
00:47:29,639 --> 00:47:31,975
Tout avec frites,
I suppose.
861
00:47:32,017 --> 00:47:34,227
Take the girl
out of Cowley.
862
00:47:34,269 --> 00:47:37,564
You didn't use
to be so cruel.
863
00:47:37,606 --> 00:47:40,150
Poor old Morse.
864
00:47:40,192 --> 00:47:42,527
You were never
Oxford material.
865
00:47:42,569 --> 00:47:46,448
Too bloody decent by half.
866
00:48:13,392 --> 00:48:16,228
Abingdon 4185.
867
00:48:16,269 --> 00:48:19,064
Yes.
868
00:48:19,106 --> 00:48:20,482
Yes, I have.
869
00:48:22,734 --> 00:48:24,569
Shocking.
870
00:48:24,611 --> 00:48:26,321
No.
871
00:48:26,363 --> 00:48:30,575
Well, I think that's wise.
872
00:48:30,617 --> 00:48:33,286
Listen, I'm just about
to leave for London.
873
00:48:33,328 --> 00:48:34,496
You can reach me there
874
00:48:34,538 --> 00:48:36,581
if there's anything
you think I should know.
875
00:48:36,623 --> 00:48:39,126
Flaxman one-seven-double eight.
876
00:48:39,167 --> 00:48:40,669
All right?
877
00:49:11,867 --> 00:49:13,869
...but that the involvement
of British forces
878
00:49:13,910 --> 00:49:16,538
in the crisis
remained unlikely.
879
00:49:16,580 --> 00:49:18,582
Meanwhile, there are reports
of fighting
880
00:49:18,623 --> 00:49:22,085
between South and North
vietnamese troops in Dong Xiao.
881
00:49:22,127 --> 00:49:23,837
In other news,
882
00:49:23,879 --> 00:49:26,965
an early hand-written draft
of Ozymandias
883
00:49:27,007 --> 00:49:29,134
by the poet
Percy Bysshe Shelley
884
00:49:29,176 --> 00:49:32,846
is to go on show at the
Bodleian Library in Oxford.
885
00:49:32,888 --> 00:49:34,890
Gifted to the library
in 1893...
886
00:49:34,931 --> 00:49:36,349
"Boundless and bare,
887
00:49:36,391 --> 00:49:40,437
the lone and level sands
stretch far away."
888
00:49:58,371 --> 00:49:59,623
Detective Constable Morse.
889
00:49:59,664 --> 00:50:01,208
What brings you here?
890
00:50:01,249 --> 00:50:02,918
"I met a traveler
891
00:50:02,959 --> 00:50:05,754
"from an antique land,
who said two vast
892
00:50:05,795 --> 00:50:08,924
"and trunkless legs of stone
stand in the desert.
893
00:50:08,965 --> 00:50:10,884
"And on the pedestal
these words appear:
894
00:50:10,926 --> 00:50:13,178
"'My name is Ozymandias,
895
00:50:13,220 --> 00:50:14,888
"'King of Kings.
896
00:50:14,930 --> 00:50:18,391
'Look on my works,
ye mighty, and despair!'"
897
00:50:18,433 --> 00:50:21,811
I'm afraid I don't...
898
00:50:21,853 --> 00:50:24,147
Oh, I think you do,
Dr. Stromming.
899
00:50:24,189 --> 00:50:26,775
Or would you prefer Oz?
900
00:50:26,816 --> 00:50:29,361
Ozymandias.
901
00:50:29,402 --> 00:50:32,948
"Look on my works,
ye mighty, and despair."
902
00:50:32,989 --> 00:50:35,909
But then, crossword setters
aren't exactly famed
903
00:50:35,951 --> 00:50:37,452
for a lack of self-regard.
904
00:50:37,494 --> 00:50:41,581
The gentle teacher
bestowing wisdom
905
00:50:41,623 --> 00:50:44,334
upon the young
and eager pupil?
906
00:50:44,376 --> 00:50:46,670
It may even have
started out that way.
907
00:50:46,711 --> 00:50:49,923
But it's not how it ended up,
is it?
908
00:50:49,965 --> 00:50:52,842
What happened,
Dr. Stromming?
909
00:50:52,884 --> 00:50:54,844
Did you tire of her
just as quickly,
910
00:50:54,886 --> 00:50:56,346
once the shine
was off it?
911
00:50:56,388 --> 00:50:57,597
Or was your wife
getting suspicious?
912
00:50:57,639 --> 00:50:58,723
Rosalind had no idea.
913
00:50:58,765 --> 00:51:00,433
Did Mary Tremlett threaten
to tell her, then?
914
00:51:00,475 --> 00:51:01,434
Is that it?
915
00:51:01,476 --> 00:51:02,769
She wouldn't go quietly?
916
00:51:02,811 --> 00:51:04,020
Is that why you lured her
917
00:51:04,062 --> 00:51:05,438
to Bagley Wood?
918
00:51:05,480 --> 00:51:06,565
What?
919
00:51:06,606 --> 00:51:07,732
It's here, Doctor.
920
00:51:07,774 --> 00:51:09,776
In black and white.
921
00:51:09,818 --> 00:51:11,987
First across,
"Where most the gypsies
922
00:51:12,028 --> 00:51:13,446
"by the turf-edged way
923
00:51:13,488 --> 00:51:14,906
pitch their
smoked tents."
924
00:51:14,948 --> 00:51:16,533
Answer, six and four.
925
00:51:16,575 --> 00:51:17,617
Bagley Wood.
926
00:51:17,659 --> 00:51:18,994
Last down,
"How many cowgirls?"
927
00:51:19,035 --> 00:51:19,995
Five letters.
928
00:51:20,036 --> 00:51:21,496
Answer, eight.
929
00:51:21,538 --> 00:51:23,039
I don't understand.
930
00:51:23,081 --> 00:51:25,375
Oh, you understand
all too well, Doctor.
931
00:51:25,417 --> 00:51:26,960
You were to meet Mary Tremlett
932
00:51:27,002 --> 00:51:29,754
Saturday night at 8:00
at Bagley Wood,
933
00:51:29,796 --> 00:51:33,174
while your wife was safely out
of the way at choir practice.
934
00:51:33,216 --> 00:51:34,759
I didn't set Bagley Wood.
935
00:51:34,801 --> 00:51:36,511
Not last Saturday, anyway.
936
00:51:36,553 --> 00:51:38,972
I set Hinksey.
937
00:51:39,014 --> 00:51:40,849
And it was 6:00, not 8:00.
938
00:51:42,934 --> 00:51:44,436
This is next week's puzzle.
939
00:51:44,477 --> 00:51:46,396
Next week's?
940
00:51:46,438 --> 00:51:50,275
Any setter worth the name
941
00:51:50,317 --> 00:51:52,485
will keep a few grids
ahead of himself,
942
00:51:52,527 --> 00:51:54,821
just in case he's taken ill.
943
00:51:58,867 --> 00:51:59,993
Here.
944
00:52:00,035 --> 00:52:00,869
You see?
945
00:52:00,910 --> 00:52:02,954
Hinksey. 6:00.
946
00:52:02,996 --> 00:52:04,581
This is the grid
I meant to send.
947
00:52:10,045 --> 00:52:12,589
So that's why
she didn't turn up.
948
00:52:12,631 --> 00:52:15,800
I submitted the wrong puzzle.
949
00:52:18,720 --> 00:52:21,389
Rowan handed me the envelope
to post, as usual,
950
00:52:21,431 --> 00:52:24,059
but what with rehearsals,
951
00:52:24,100 --> 00:52:26,227
it completely went
out of my mind.
952
00:52:26,269 --> 00:52:27,937
So what happened?
953
00:52:27,979 --> 00:52:30,065
Come Wednesday, it was still
on the mantelpiece.
954
00:52:30,106 --> 00:52:34,361
And I was about to run it
into town myself
955
00:52:34,402 --> 00:52:36,404
when one of Rowan's students
knocked on the door.
956
00:52:36,446 --> 00:52:37,906
A boy called Miles.
957
00:52:37,947 --> 00:52:39,282
Miles Percival?
958
00:52:39,324 --> 00:52:41,284
That's right.
959
00:52:41,326 --> 00:52:44,412
I know him slightly
through choir.
960
00:52:44,454 --> 00:52:45,830
But Rowan wasn't in.
961
00:52:45,872 --> 00:52:47,624
And so to save
myself the trip,
962
00:52:47,666 --> 00:52:50,835
I asked him if he wouldn't mind
dropping the envelope off.
963
00:52:50,877 --> 00:52:52,712
Did he say what he wanted
with your husband?
964
00:52:52,754 --> 00:52:55,507
No, I assumed
it was college business.
965
00:52:55,548 --> 00:52:57,300
But ask him,
I'm sure he'll tell you.
966
00:52:57,342 --> 00:53:00,512
Miles Percival is dead.
967
00:53:02,305 --> 00:53:04,057
He shot himself.
968
00:53:04,099 --> 00:53:08,687
That's what I came to tell
your husband the other day.
969
00:53:08,728 --> 00:53:11,064
Can you account
for Dr. Stromming's whereabouts
970
00:53:11,106 --> 00:53:13,233
on Saturday evening?
971
00:53:13,274 --> 00:53:14,984
His whereabouts?
972
00:53:15,026 --> 00:53:15,985
He was here.
973
00:53:16,027 --> 00:53:17,320
Are you sure?
974
00:53:18,738 --> 00:53:20,031
You have choir practice
975
00:53:20,073 --> 00:53:21,825
every Saturday evening,
don't you?
976
00:53:21,866 --> 00:53:24,619
Well, he was in his study
when I left at 6:00.
977
00:53:24,661 --> 00:53:26,788
He was still there
when I returned later.
978
00:53:26,830 --> 00:53:27,664
Detective Constable...
979
00:53:27,706 --> 00:53:29,040
Well, what time was that?
980
00:53:29,082 --> 00:53:30,917
Around 11:00.
981
00:53:30,959 --> 00:53:33,128
After practice,
when I came out to the car,
982
00:53:33,169 --> 00:53:34,462
I had a puncture,
983
00:53:34,504 --> 00:53:37,215
and I had to wait
an age for assistance.
984
00:53:37,257 --> 00:53:38,967
But please,
985
00:53:39,008 --> 00:53:40,593
what is this all about?
986
00:53:43,680 --> 00:53:45,807
This is a delicate question,
Mrs. Stromming,
987
00:53:45,849 --> 00:53:48,810
but one I must ask.
988
00:53:50,895 --> 00:53:55,483
Yours... is a happy marriage?
989
00:53:57,152 --> 00:53:58,778
I beg your pardon?
990
00:53:58,820 --> 00:54:00,155
I mean...
991
00:54:02,699 --> 00:54:05,994
You've never had cause
to doubt your husband?
992
00:54:06,035 --> 00:54:07,787
Never!
993
00:54:07,829 --> 00:54:13,501
Never have I had cause to doubt
my husband, as you put it.
994
00:54:13,543 --> 00:54:14,836
Not for one moment.
995
00:54:16,588 --> 00:54:18,506
I have rehearsals
to attend.
996
00:54:35,023 --> 00:54:38,193
Just tell DCS Crisp what
you told me, all right?
997
00:54:42,655 --> 00:54:45,241
You got a minute, sir?
998
00:54:45,283 --> 00:54:46,951
Stromming planned
the whole thing.
999
00:54:46,993 --> 00:54:49,370
Even down
to the last detail.
1000
00:54:49,412 --> 00:54:52,916
I believe he even went so far
as to spike his wife's tire,
1001
00:54:52,957 --> 00:54:55,960
just to make sure that
he got home before she did.
1002
00:54:56,002 --> 00:54:58,463
So far as she's aware,
he'd been there the whole time.
1003
00:54:58,505 --> 00:55:00,215
Sorry to interrupt, sir.
1004
00:55:00,256 --> 00:55:03,426
So, Saturday night,
he lures Mary Tremlett
1005
00:55:03,468 --> 00:55:04,803
to Bagley Wood
1006
00:55:04,844 --> 00:55:08,765
and kills her
to stop the truth
1007
00:55:08,807 --> 00:55:10,350
about their affair getting out.
1008
00:55:10,391 --> 00:55:13,728
And his alibi is what
for the time in question?
1009
00:55:13,770 --> 00:55:15,313
That he's in Hinksey.
1010
00:55:15,355 --> 00:55:17,023
What's he doing in Hinksey?
1011
00:55:17,065 --> 00:55:18,942
Waiting for Mary.
1012
00:55:18,983 --> 00:55:21,528
He said that was the intended
rendezvous point for the 12th,
1013
00:55:21,569 --> 00:55:22,862
only he accidentally
1014
00:55:22,904 --> 00:55:25,406
submitted the crossword
puzzle for the 19th
1015
00:55:25,448 --> 00:55:28,117
to the Oxford Mail.
1016
00:55:28,159 --> 00:55:29,494
Anyone see him in Hinksey?
1017
00:55:29,536 --> 00:55:30,829
Well, no.
1018
00:55:30,870 --> 00:55:31,788
He's lying.
1019
00:55:31,830 --> 00:55:33,122
I know he is.
1020
00:55:33,164 --> 00:55:34,582
What do you think, sir?
1021
00:55:34,624 --> 00:55:40,296
If Stromming is this Oz
character, it stacks up.
1022
00:55:40,338 --> 00:55:41,714
Bring him in.
1023
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
Saturday night
he killed her, you say?
1024
00:55:44,467 --> 00:55:46,594
Then I think you probably want
1025
00:55:46,636 --> 00:55:48,346
to hang fire, sir.
1026
00:55:48,388 --> 00:55:51,349
I've got a vet downstairs
who swears he saw Mary Tremlett
1027
00:55:51,391 --> 00:55:53,226
alive and well,
1028
00:55:53,268 --> 00:55:55,478
6:00 Sunday morning.
1029
00:55:59,774 --> 00:56:03,820
I got to Cherrits' Farm
around about 2:00.
1030
00:56:03,862 --> 00:56:05,655
A breech presentation,
1031
00:56:05,697 --> 00:56:08,491
which isn't too much
of a problem as a rule.
1032
00:56:08,533 --> 00:56:09,951
But the calf managed
1033
00:56:09,993 --> 00:56:12,078
to get the umbilicus caught
around its neck.
1034
00:56:12,120 --> 00:56:14,455
Hard go of it,
I should imagine.
1035
00:56:14,497 --> 00:56:16,749
I doubt I shall be bowling
legspin again for a while.
1036
00:56:16,791 --> 00:56:21,129
But all safely delivered
around about 5:00.
1037
00:56:21,170 --> 00:56:25,133
I collected my things and headed
home about half past.
1038
00:56:25,174 --> 00:56:28,678
Anyway, just passed the left
turn to Glympton,
1039
00:56:28,720 --> 00:56:31,389
and there she was,
waiting at the bus stop.
1040
00:56:31,431 --> 00:56:33,016
What time was this?
1041
00:56:33,057 --> 00:56:34,350
6:00.
1042
00:56:34,392 --> 00:56:35,393
The Home Service
1043
00:56:35,435 --> 00:56:36,436
had just come
on the news.
1044
00:56:36,477 --> 00:56:38,354
What did she look like,
this girl?
1045
00:56:38,396 --> 00:56:40,481
A redhead, like it says
in the paper.
1046
00:56:40,523 --> 00:56:43,109
She was wearing some kind
of get-up with a...
1047
00:56:43,151 --> 00:56:44,611
I don't know
what you'd call it.
1048
00:56:44,652 --> 00:56:47,447
A sort of chevron-y type motif.
1049
00:56:47,488 --> 00:56:49,490
Green and white,
I think.
1050
00:56:55,288 --> 00:56:57,332
You were 12 hours out.
1051
00:56:57,373 --> 00:56:58,875
It wasn't 8:16
Saturday night
1052
00:56:58,917 --> 00:56:59,959
Mary Tremlett was killed.
1053
00:57:00,001 --> 00:57:01,586
It was 8:16 Sunday morning.
1054
00:57:01,628 --> 00:57:03,796
This vet saw her waiting
on the first bus to Woodstock.
1055
00:57:03,838 --> 00:57:05,840
Do you believe him?
1056
00:57:05,882 --> 00:57:07,091
No reason not to.
1057
00:57:07,133 --> 00:57:08,676
He's identified the dress.
1058
00:57:08,718 --> 00:57:10,678
I've spoken
to Mrs. Stromming, sir.
1059
00:57:10,720 --> 00:57:12,096
8:16 they were in church.
1060
00:57:12,138 --> 00:57:13,473
Her and her husband both.
1061
00:57:13,514 --> 00:57:14,724
St. Xavier's.
1062
00:57:14,766 --> 00:57:16,142
Vicar confirmed.
1063
00:57:16,184 --> 00:57:18,394
Which puts Stromming
in the clear.
1064
00:57:18,436 --> 00:57:20,146
He might have had
an affair with her,
1065
00:57:20,188 --> 00:57:22,023
but the rest of it,
no go, I'm afraid.
1066
00:57:22,065 --> 00:57:24,233
But she was found
in Bagley Wood.
1067
00:57:24,275 --> 00:57:26,903
He's put in the wrong puzzle,
like he said.
1068
00:57:26,945 --> 00:57:29,906
Mary Tremlett goes there,
Stromming never turns up.
1069
00:57:29,948 --> 00:57:32,200
Then why doesn't she go home?
1070
00:57:32,241 --> 00:57:34,035
Where does she go Saturday night
1071
00:57:34,077 --> 00:57:37,413
until this vet finds her
at the bus stop Sunday morning?
1072
00:57:37,455 --> 00:57:39,415
I didn't say I had it pat.
1073
00:57:39,457 --> 00:57:42,001
Maybe she met someone.
1074
00:57:42,043 --> 00:57:44,087
But however you look at it,
1075
00:57:44,128 --> 00:57:46,339
the long and the short's
we're back to square one.
1076
00:57:46,381 --> 00:57:47,799
Maybe not, sir.
1077
00:57:47,840 --> 00:57:49,842
This watch we found
by the body,
1078
00:57:49,884 --> 00:57:51,344
it's engraved on the back.
1079
00:57:51,386 --> 00:57:53,721
Eighth of October 1964.
1080
00:57:53,763 --> 00:57:57,058
A wristwatch is often given
as a coming-of-age present.
1081
00:57:57,100 --> 00:57:59,018
I checked on that suicide
1082
00:57:59,060 --> 00:58:00,812
that Morse was supposed
to be dealing with,
1083
00:58:00,853 --> 00:58:01,980
Miles Percival.
1084
00:58:02,021 --> 00:58:03,022
Who?
1085
00:58:03,064 --> 00:58:05,233
Mary Tremlett's ex-boyfriend.
1086
00:58:05,274 --> 00:58:07,276
Her what?
1087
00:58:07,318 --> 00:58:10,738
Don't you think that's something
you might have mentioned?
1088
00:58:10,780 --> 00:58:12,156
I ruled it out.
1089
00:58:12,198 --> 00:58:13,449
You did, did you?
1090
00:58:13,491 --> 00:58:15,118
Percival's
date of birth,
1091
00:58:15,159 --> 00:58:17,412
eighth of October 1943.
1092
00:58:17,453 --> 00:58:18,913
Spoke to his parents.
1093
00:58:18,955 --> 00:58:21,165
They confirmed they gave him
a watch last year,
1094
00:58:21,207 --> 00:58:22,583
matching the one
we found.
1095
00:58:22,625 --> 00:58:25,545
Anything else
you left off telling me?
1096
00:58:27,505 --> 00:58:30,091
Well, Miles Percival was the one
1097
00:58:30,133 --> 00:58:31,676
who delivered Dr. Stromming's
clue, sir,
1098
00:58:31,718 --> 00:58:32,802
to the Oxford Mail.
1099
00:58:35,722 --> 00:58:39,058
Well, say he took
a butcher's at it, sir.
1100
00:58:39,100 --> 00:58:40,685
Maybe he tumbled
into how Stromming
1101
00:58:40,727 --> 00:58:43,187
is making his contact
with Mary Tremlett.
1102
00:58:43,229 --> 00:58:44,522
No, Miles Percival
didn't know
1103
00:58:44,564 --> 00:58:45,940
the first thing
about crosswords.
1104
00:58:45,982 --> 00:58:47,275
His flatmate
told me so.
1105
00:58:47,316 --> 00:58:49,193
Well, maybe his flatmate
doesn't know Percival
1106
00:58:49,235 --> 00:58:51,237
as well as he
thinks he does.
1107
00:58:51,279 --> 00:58:54,532
So what, he's waiting in
Bagley Wood when Mary turns up?
1108
00:58:54,574 --> 00:58:56,868
Mm-hmm, could be he was planning
on doing them both, sir.
1109
00:58:56,909 --> 00:58:59,537
Except Stromming didn't show.
1110
00:58:59,579 --> 00:59:00,788
They argue,
come to blows, even.
1111
00:59:00,830 --> 00:59:02,290
Yes, and he loses
his watch.
1112
00:59:02,331 --> 00:59:04,375
She gets away from him,
holes up till first light,
1113
00:59:04,417 --> 00:59:06,210
when she tries to get
the first bus home.
1114
00:59:06,252 --> 00:59:08,129
Only Percival
finds her again.
1115
00:59:08,171 --> 00:59:09,589
Takes her back
to Bagley Wood.
1116
00:59:09,630 --> 00:59:12,008
Miles Percival was still
in love with her, sir.
1117
00:59:12,050 --> 00:59:14,844
I mean, there's no way that
he could harm Mary Tremlett.
1118
00:59:14,886 --> 00:59:16,304
Unless it's slipped your notice,
1119
00:59:16,345 --> 00:59:17,764
Miles Percival
blew his brains out.
1120
00:59:17,805 --> 00:59:18,848
Yeah, of course he did.
1121
00:59:18,890 --> 00:59:20,349
When he found out she was dead.
1122
00:59:20,391 --> 00:59:21,809
It was more than he could stand.
1123
00:59:21,851 --> 00:59:23,311
Very poetic.
1124
00:59:23,352 --> 00:59:25,354
Except he'd done
for himself
1125
00:59:25,396 --> 00:59:27,356
before we'd found
her body.
1126
00:59:27,398 --> 00:59:30,735
He couldn't have known
she was dead, sir.
1127
00:59:30,777 --> 00:59:33,654
Unless he'd killed her.
1128
01:00:36,134 --> 01:00:38,094
Mrs. Stromming?
1129
01:00:41,681 --> 01:00:43,182
I feel I should
apologize for...
1130
01:00:43,224 --> 01:00:45,768
You should.
1131
01:00:47,353 --> 01:00:48,896
It's a young girl.
1132
01:00:48,938 --> 01:00:50,690
I suppose you were
doing your job.
1133
01:00:50,731 --> 01:00:53,234
Yeah, a fine mess
I made of that.
1134
01:00:53,276 --> 01:00:55,570
Well, that was all.
1135
01:00:57,864 --> 01:01:00,408
Morse?
1136
01:01:00,449 --> 01:01:02,160
What you asked me
about Rowan,
1137
01:01:02,201 --> 01:01:03,244
should I have...
1138
01:01:03,286 --> 01:01:04,162
Mrs. Stromming...
1139
01:01:04,203 --> 01:01:05,454
Look, you owe me that,
at least.
1140
01:01:07,415 --> 01:01:09,876
Have I been stupid?
1141
01:01:09,917 --> 01:01:12,211
Any stupidity was mine.
1142
01:01:12,253 --> 01:01:13,379
It's a policeman's lot
to hypothesize.
1143
01:01:13,421 --> 01:01:15,173
And sometimes you...
1144
01:01:15,214 --> 01:01:16,757
Is this your way of saying
that you were wrong?
1145
01:01:16,799 --> 01:01:18,217
I suppose it is.
1146
01:01:23,723 --> 01:01:25,349
All right,
I just...
1147
01:01:25,391 --> 01:01:26,976
I have been
going out of my mind
1148
01:01:27,018 --> 01:01:28,186
after what you said.
1149
01:01:28,227 --> 01:01:29,896
Well, think no more of it.
1150
01:01:32,023 --> 01:01:33,816
Any man
with such a wife as you
1151
01:01:33,858 --> 01:01:37,069
would have to be mad
to seek happiness elsewhere.
1152
01:01:37,111 --> 01:01:39,197
I don't think
Dr. Stromming's mad.
1153
01:01:43,492 --> 01:01:44,952
Look, can I get you a drink?
1154
01:01:44,994 --> 01:01:47,747
That's very kind.
1155
01:01:47,788 --> 01:01:49,373
A brandy, then.
1156
01:01:51,042 --> 01:01:53,336
Someone told Rowan
that you took Greats
1157
01:01:53,377 --> 01:01:54,670
at Lonsdale.
1158
01:01:54,712 --> 01:01:56,130
Is that true?
1159
01:01:56,172 --> 01:01:58,507
More or less.
1160
01:01:58,549 --> 01:02:00,384
And how on earth
does a Greats man
1161
01:02:00,426 --> 01:02:01,928
end up a detective?
1162
01:02:01,969 --> 01:02:04,555
I wonder myself.
1163
01:02:04,597 --> 01:02:06,265
I thought perhaps
it might be
1164
01:02:06,307 --> 01:02:08,100
your father
was a policeman.
1165
01:02:08,142 --> 01:02:09,435
No, no.
1166
01:02:09,477 --> 01:02:11,187
He was a taxi driver.
1167
01:02:11,229 --> 01:02:13,689
Before he lost
his license.
1168
01:02:15,900 --> 01:02:17,568
And your mother?
1169
01:02:17,610 --> 01:02:19,695
She was raised a Quaker.
1170
01:02:19,737 --> 01:02:22,323
Good heavens.
1171
01:02:22,365 --> 01:02:25,034
I hope any child of mine
might have more to say about me
1172
01:02:25,076 --> 01:02:26,702
than, "She was an Anglican."
1173
01:02:30,206 --> 01:02:31,666
Oh, I've...
1174
01:02:31,707 --> 01:02:34,961
She died when I was 12.
1175
01:02:35,002 --> 01:02:37,004
I shouldn't
have asked.
1176
01:02:37,046 --> 01:02:38,589
No, not at all.
1177
01:02:38,631 --> 01:02:40,925
I'm just afraid that
each year one's...
1178
01:02:40,967 --> 01:02:42,176
one's memories, they...
1179
01:02:42,218 --> 01:02:44,470
Well, um...
1180
01:02:46,472 --> 01:02:47,640
Well, let's see.
1181
01:02:47,682 --> 01:02:55,147
My abiding impression of her
is someone soft.
1182
01:02:55,189 --> 01:02:58,025
The scent
of her hair.
1183
01:03:02,405 --> 01:03:03,948
Tenderness.
1184
01:03:13,457 --> 01:03:16,168
I'd better be getting home.
1185
01:03:16,210 --> 01:03:18,546
Thank you for the...
1186
01:03:18,587 --> 01:03:25,553
No, thank you for...
well, just thank you.
1187
01:03:25,594 --> 01:03:27,930
Good night, then.
1188
01:03:27,972 --> 01:03:29,265
Good night.
1189
01:04:27,448 --> 01:04:30,034
Please don't tell my dad.
1190
01:04:30,076 --> 01:04:30,826
Please?
1191
01:04:30,868 --> 01:04:32,078
I won't.
1192
01:04:32,119 --> 01:04:33,287
He'd kill me
if he found out.
1193
01:04:33,329 --> 01:04:35,206
I won't say anything,
I promise.
1194
01:04:35,247 --> 01:04:38,000
Where were you, Jenny?
1195
01:04:38,042 --> 01:04:41,670
Mary introduced me
to this man she knew.
1196
01:04:41,712 --> 01:04:47,051
He had these parties.
1197
01:04:47,093 --> 01:04:49,720
Big house at Wolvercote.
1198
01:04:49,762 --> 01:04:52,473
We thought at first
it would be a giggle.
1199
01:04:52,515 --> 01:04:54,183
But it wasn't.
1200
01:04:54,225 --> 01:04:56,852
And last Saturday,
Mary was there?
1201
01:04:59,772 --> 01:05:01,732
There was a few of us went.
1202
01:05:01,774 --> 01:05:04,527
Me, Val.
1203
01:05:04,568 --> 01:05:06,362
Mary left early, though.
1204
01:05:06,404 --> 01:05:08,239
Around 7:00.
1205
01:05:08,280 --> 01:05:10,991
There was a row over it.
1206
01:05:11,033 --> 01:05:13,285
He didn't
want her to go.
1207
01:05:13,327 --> 01:05:16,497
Who? Who didn't?
1208
01:05:16,539 --> 01:05:18,499
Who threw
these parties?
1209
01:05:20,835 --> 01:05:23,045
Once you get in it,
you've got the leather seats
1210
01:05:23,087 --> 01:05:24,296
and the walnut dash.
1211
01:05:24,338 --> 01:05:25,798
She's a real beauty.
1212
01:05:25,840 --> 01:05:27,216
Oh, hello.
1213
01:05:27,258 --> 01:05:29,051
Changed your mind
about the car?
1214
01:05:29,093 --> 01:05:30,261
You're aware of
the age of consent
1215
01:05:30,302 --> 01:05:31,929
in this country,
are you, Mr. Samuels?
1216
01:05:31,971 --> 01:05:35,558
How the law stands
in relation to procuring, say?
1217
01:05:38,853 --> 01:05:40,146
Len, could you see
1218
01:05:40,187 --> 01:05:41,480
to this lady and
gentleman for me?
1219
01:05:41,522 --> 01:05:43,941
Please, sir, madam!
1220
01:05:43,983 --> 01:05:46,277
That's a bloody good sale
you've just cost me there.
1221
01:05:46,318 --> 01:05:47,570
Well, I hope by the time
I'm finished,
1222
01:05:47,611 --> 01:05:48,988
I'll have cost you
a great deal more.
1223
01:05:49,029 --> 01:05:50,823
Mary Tremlett
was a regular attendee
1224
01:05:50,865 --> 01:05:52,575
at your parties.
1225
01:05:52,616 --> 01:05:55,161
Along with several other girls
from Cowley Road School.
1226
01:05:55,202 --> 01:05:56,495
Now, I want
the names and addresses
1227
01:05:56,537 --> 01:05:58,747
of the men
you pimped them to.
1228
01:05:58,789 --> 01:06:00,666
Listen, sonny Jim,
you want to watch your mouth.
1229
01:06:00,708 --> 01:06:01,750
I don't know
who you think you are
1230
01:06:01,792 --> 01:06:03,002
coming in here
with talk like that,
1231
01:06:03,043 --> 01:06:04,336
but I won't have it.
1232
01:06:04,378 --> 01:06:07,006
I'm a respectable member
of the business community,
1233
01:06:07,047 --> 01:06:08,591
and I'll be treated as such,
1234
01:06:08,632 --> 01:06:11,469
or you will find yourself
back on point duty quick as.
1235
01:06:11,510 --> 01:06:13,804
Now get out of my office
before I have someone
1236
01:06:13,846 --> 01:06:15,431
break your legs,
you little bastard.
1237
01:06:15,473 --> 01:06:18,100
Go on, get.
1238
01:06:36,952 --> 01:06:38,537
You went to see Teddy Samuels.
1239
01:06:38,579 --> 01:06:40,831
Yes, he's...
1240
01:06:40,873 --> 01:06:42,458
He's running parties
out of some big pile
1241
01:06:42,500 --> 01:06:44,084
by Wolvercote--
underage girls.
1242
01:06:44,126 --> 01:06:46,378
Mary Tremlett was there
Saturday night.
1243
01:06:46,420 --> 01:06:48,380
I don't care where she was
Saturday night.
1244
01:06:48,422 --> 01:06:49,965
She was fit and well
Sunday morning.
1245
01:06:50,007 --> 01:06:52,134
Miles Percival
picked her up.
1246
01:06:52,176 --> 01:06:53,636
Yes, well, he would
have been hard pressed
1247
01:06:53,677 --> 01:06:54,803
to do that, wouldn't he?
1248
01:06:54,845 --> 01:06:55,971
Seeing as he didn't own a car.
1249
01:06:56,013 --> 01:06:57,556
What the bloody hell
do you think you're about?
1250
01:06:57,598 --> 01:06:59,683
Pursuing inquiries.
1251
01:06:59,725 --> 01:07:01,310
And who gave you leave
to do that?
1252
01:07:01,352 --> 01:07:02,269
I did.
1253
01:07:03,479 --> 01:07:04,605
On your way.
1254
01:07:09,902 --> 01:07:12,404
Something you want
to say, Arthur?
1255
01:07:12,446 --> 01:07:15,199
You know the kind of people
Teddy's tight with.
1256
01:07:15,241 --> 01:07:16,867
I know he's got
you in his pocket.
1257
01:07:16,909 --> 01:07:18,536
A pony on the first
of the month
1258
01:07:18,577 --> 01:07:21,497
for turning a blind eye
to hooky MOTs is bad enough.
1259
01:07:21,539 --> 01:07:24,208
But this is the murder
of a young girl.
1260
01:07:24,250 --> 01:07:26,502
It's not just me.
Oh, I know.
1261
01:07:26,544 --> 01:07:29,171
Teddy Samuels's
got half the brass in town
1262
01:07:29,213 --> 01:07:30,422
dancing to his tune.
1263
01:07:30,464 --> 01:07:32,383
In the county.
1264
01:07:32,424 --> 01:07:35,469
Judges, churchmen,
counselors, peers.
1265
01:07:35,511 --> 01:07:37,763
You really think
you've got a chance
1266
01:07:37,805 --> 01:07:39,682
going toe-to-toe
with that lot, Fred?
1267
01:07:43,435 --> 01:07:45,437
I think you should take
a couple of weeks furlough.
1268
01:07:45,479 --> 01:07:47,231
Run Eileen
down to the caravan
1269
01:07:47,273 --> 01:07:49,775
and have a long hard think
about early retirement.
1270
01:07:49,817 --> 01:07:51,402
Are you off your nut?
1271
01:07:51,443 --> 01:07:53,028
It's that or put in
for a transfer.
1272
01:07:53,070 --> 01:07:54,196
Your choice.
1273
01:07:54,238 --> 01:07:56,365
Either way, don't show your face
in here again.
1274
01:07:56,407 --> 01:07:58,033
I'd hate to have to pinch you,
Arthur.
1275
01:07:58,075 --> 01:08:00,286
You wouldn't dare.
1276
01:08:26,520 --> 01:08:27,813
Who owns it?
1277
01:08:27,855 --> 01:08:29,481
Murky area.
1278
01:08:29,523 --> 01:08:32,067
So far as I've been able to make
out from the land registry,
1279
01:08:32,109 --> 01:08:33,986
the land was owned
by the deVeres--
1280
01:08:34,028 --> 01:08:35,237
the Earls of Oxford.
1281
01:08:35,279 --> 01:08:36,780
Until the title
fell dormant.
1282
01:08:36,822 --> 01:08:37,948
It's vaguely
Crown Estate now.
1283
01:08:37,990 --> 01:08:39,116
Crown Estate?
1284
01:08:39,158 --> 01:08:40,868
That's Treasury, isn't it?
1285
01:08:51,420 --> 01:08:53,255
Do you want a brew?
1286
01:08:53,297 --> 01:08:54,965
I'm just warming the pot.
1287
01:08:55,007 --> 01:08:56,842
There's no milk,
I'm afraid.
1288
01:08:56,884 --> 01:08:57,885
There's lemon, though.
1289
01:08:57,926 --> 01:08:59,970
Who the hell are you?
1290
01:09:00,012 --> 01:09:01,388
Dempsey.
1291
01:09:01,430 --> 01:09:03,849
Inspector Thursday,
isn't it?
1292
01:09:03,891 --> 01:09:05,267
And Constable Morse.
1293
01:09:05,309 --> 01:09:07,645
That was you putting
the windows in, was it?
1294
01:09:07,686 --> 01:09:08,812
What's your business here?
1295
01:09:08,854 --> 01:09:11,148
Presently, a bit
of light housework.
1296
01:09:11,190 --> 01:09:14,443
The defense of the realm
is my bailiwick.
1297
01:09:14,485 --> 01:09:15,694
National Interest.
1298
01:09:15,736 --> 01:09:16,820
Pax Britannica, and all that.
1299
01:09:16,862 --> 01:09:18,530
What are you, Special Branch?
1300
01:09:18,572 --> 01:09:19,490
More or less.
1301
01:09:19,531 --> 01:09:21,200
Yes. Why not?
1302
01:09:21,241 --> 01:09:22,785
Get bloody cute,
I'll run you in.
1303
01:09:25,454 --> 01:09:27,623
Home Office,
extension 255.
1304
01:09:27,665 --> 01:09:30,334
Have the duty man put you
through to Colonel Dolman.
1305
01:09:30,376 --> 01:09:32,586
He'll vouch
for my bona fides.
1306
01:09:32,628 --> 01:09:34,338
No?
1307
01:09:37,299 --> 01:09:39,051
You're here about the girl.
1308
01:09:39,093 --> 01:09:40,552
What do you know about it?
1309
01:09:40,594 --> 01:09:43,055
All you need to know
is she left here alive and well
1310
01:09:43,097 --> 01:09:44,973
about 7:00 on Saturday evening.
1311
01:09:45,015 --> 01:09:46,517
Trust me.
1312
01:09:46,558 --> 01:09:47,851
Whoever's killed her has
nothing to do with this.
1313
01:09:47,893 --> 01:09:50,312
What is this, exactly?
1314
01:09:50,354 --> 01:09:51,897
Tarts in high places.
1315
01:09:51,939 --> 01:09:54,149
HMG won't wear
another scandal.
1316
01:09:54,191 --> 01:09:55,442
We're still going round
with a dustpan and brush
1317
01:09:55,484 --> 01:09:56,402
after Cliveden.
1318
01:09:56,443 --> 01:09:57,736
This is a murder inquiry.
1319
01:09:57,778 --> 01:09:59,905
And I hope you catch him.
1320
01:09:59,947 --> 01:10:01,240
But if you keep
digging around this spot,
1321
01:10:01,281 --> 01:10:02,700
you'll be taken off the case.
1322
01:10:02,741 --> 01:10:04,576
I wonder what the papers
would have to say
1323
01:10:04,618 --> 01:10:07,830
about a Department of State
obstructing a murder inquiry.
1324
01:10:07,871 --> 01:10:08,747
Concealing evidence...
1325
01:10:08,789 --> 01:10:10,332
Never see light of day.
1326
01:10:10,374 --> 01:10:11,875
We'd stick a D-notice on it,
1327
01:10:11,917 --> 01:10:13,043
and you'd be looking
at a nice long stretch
1328
01:10:13,085 --> 01:10:14,586
for breaching official secrets.
1329
01:10:16,338 --> 01:10:17,965
Who're you protecting?
1330
01:10:18,006 --> 01:10:20,384
I wouldn't be doing
my job very well
1331
01:10:20,426 --> 01:10:21,844
if I told you,
now, would I?
1332
01:10:21,885 --> 01:10:23,721
You sure you won't
have a brew?
1333
01:10:25,889 --> 01:10:28,350
Bastards like these,
it's business as usual.
1334
01:10:28,392 --> 01:10:31,562
So, what, some leg-breaker
in a Guards' tie calls stumps,
1335
01:10:31,603 --> 01:10:33,522
and we just walk away,
is that it?
1336
01:10:35,482 --> 01:10:37,317
I want a list
of who else was at
1337
01:10:37,359 --> 01:10:40,446
this little shindig
of yours.
1338
01:10:40,487 --> 01:10:43,031
Look, Inspector,
1339
01:10:43,073 --> 01:10:45,617
I happen to count a good number
of your superior officers
1340
01:10:45,659 --> 01:10:47,911
amongst my close circle, yeah?
1341
01:10:47,953 --> 01:10:50,914
Or should I say
square?
1342
01:10:50,956 --> 01:10:52,624
I would hate
for any of them
1343
01:10:52,666 --> 01:10:53,876
to be embarrassed.
1344
01:10:53,917 --> 01:10:56,837
Know what I mean?
1345
01:11:02,384 --> 01:11:03,969
Oh, bugger.
1346
01:11:04,011 --> 01:11:06,513
I look to have left
my tobacco in the car.
1347
01:11:06,555 --> 01:11:08,974
Have a shufti, Morse,
would you?
1348
01:11:09,016 --> 01:11:10,267
Now?
1349
01:11:21,069 --> 01:11:22,404
God.
1350
01:11:22,446 --> 01:11:23,781
He's a bit keen,
your boy, isn't he?
1351
01:11:23,822 --> 01:11:25,949
A bit wet behind
the ears, though.
1352
01:11:25,991 --> 01:11:27,367
A drink?
1353
01:11:27,409 --> 01:11:28,869
Scotch, if you've got it.
1354
01:11:28,911 --> 01:11:30,037
With soda?
1355
01:11:31,830 --> 01:11:33,332
As it comes.
1356
01:11:52,518 --> 01:11:54,686
I've scraped better than you
off the soles of my boots.
1357
01:11:54,728 --> 01:11:56,688
So get this,
and get it straight.
1358
01:11:56,730 --> 01:11:57,606
I don't care who you pimp to,
1359
01:11:57,648 --> 01:11:59,399
or whose pal you are
down the lodge.
1360
01:11:59,441 --> 01:12:03,695
You try and come it
with me, I'll break you.
1361
01:12:08,784 --> 01:12:12,663
Was in my pocket all along.
1362
01:12:12,704 --> 01:12:16,708
Mr. Samuels has come over
with a nosebleed.
1363
01:12:16,750 --> 01:12:18,544
I told him to keep
his head back.
1364
01:12:18,585 --> 01:12:19,586
We all done then, Teddy?
1365
01:12:19,628 --> 01:12:20,838
You've made a big mistake.
1366
01:12:20,879 --> 01:12:22,840
And that makes two of us.
1367
01:12:22,881 --> 01:12:23,757
You can keep the hankie.
1368
01:12:48,991 --> 01:12:49,950
Sir, what...
1369
01:12:49,992 --> 01:12:50,993
Save your breath.
1370
01:12:53,662 --> 01:12:55,372
I didn't march
halfway across the world
1371
01:12:55,414 --> 01:12:57,958
and put Jerry back in his box
for jumped-up spivs
1372
01:12:58,000 --> 01:12:59,710
to end up running
the show at home.
1373
01:12:59,751 --> 01:13:01,420
But what about the law?
1374
01:13:03,130 --> 01:13:05,340
There's right and there's wrong.
1375
01:13:05,382 --> 01:13:06,925
I know which side I'm on.
1376
01:13:06,967 --> 01:13:08,010
Do you?
1377
01:13:14,558 --> 01:13:16,018
Well, I don't care
how much it is.
1378
01:13:16,059 --> 01:13:17,352
I'm not interested.
1379
01:13:17,394 --> 01:13:19,104
I think you will be.
1380
01:13:26,486 --> 01:13:28,196
I've wondered for a while
why no one was willing
1381
01:13:28,238 --> 01:13:30,407
to go after a crook
like Samuels.
1382
01:13:30,449 --> 01:13:32,451
Especially Crisp.
1383
01:13:35,495 --> 01:13:38,540
Well, you might have told me.
1384
01:13:38,582 --> 01:13:41,084
I didn't know who I could trust
in my own nick,
1385
01:13:41,126 --> 01:13:42,586
never mind a stranger.
1386
01:13:46,048 --> 01:13:48,425
You think Teddy Samuels killed
Mary Tremlett?
1387
01:13:48,467 --> 01:13:51,929
Or knows who did.
1388
01:14:23,543 --> 01:14:25,087
Inspector Thursday in yet?
1389
01:14:25,128 --> 01:14:26,755
Gone to see
the Tremletts.
1390
01:14:28,423 --> 01:14:31,093
Do you know much
about women's clothes?
1391
01:14:31,134 --> 01:14:33,011
Besides they look
better off than on?
1392
01:14:33,053 --> 01:14:34,429
Why?
1393
01:14:34,471 --> 01:14:36,098
Something someone said.
1394
01:14:36,139 --> 01:14:38,600
I was trying to remember.
1395
01:14:40,644 --> 01:14:42,562
Morse?
1396
01:14:42,604 --> 01:14:45,565
Detective Chief Superintendent
Crisp wants you.
1397
01:14:48,694 --> 01:14:50,028
Morse?
1398
01:14:53,365 --> 01:14:55,409
Odalisque.
1399
01:14:55,450 --> 01:14:57,327
Eau-de-what?
1400
01:14:57,369 --> 01:14:59,121
What's that mean,
then?
1401
01:14:59,162 --> 01:15:00,288
Someone like Jenkins there.
1402
01:15:00,330 --> 01:15:03,125
What, Welsh?
1403
01:15:03,166 --> 01:15:07,295
Fed... for pleasure.
1404
01:15:09,381 --> 01:15:11,842
Is it true?
1405
01:15:11,883 --> 01:15:16,722
I'd advise you to consider very
carefully before you answer.
1406
01:15:16,763 --> 01:15:21,393
This is a very
serious complaint.
1407
01:15:21,435 --> 01:15:23,979
Did Inspector Thursday
hit Teddy Samuels?
1408
01:15:28,233 --> 01:15:29,776
No, sir.
1409
01:15:29,818 --> 01:15:32,112
Right. Clear your desk.
1410
01:15:32,154 --> 01:15:34,531
I want you
on the next train
1411
01:15:34,573 --> 01:15:36,992
to Carshall bloody Newtown
1412
01:15:37,034 --> 01:15:39,453
or wherever it is
you came from.
1413
01:15:39,494 --> 01:15:41,121
I've no use for troublemakers.
1414
01:15:42,414 --> 01:15:43,999
My letter of resignation.
1415
01:15:44,041 --> 01:15:46,460
It's been burning a hole
in my pocket this past week.
1416
01:15:46,501 --> 01:15:49,588
Perhaps you'd see it reaches
the appropriate channels.
1417
01:15:49,629 --> 01:15:50,464
Get out!
1418
01:15:54,551 --> 01:15:57,304
Flunked out again,
have you, College?
1419
01:15:57,345 --> 01:16:01,391
I read your file, boy.
1420
01:16:01,433 --> 01:16:03,101
Three years Lonsdale.
1421
01:16:03,143 --> 01:16:05,604
Threw the towel in
before your finals.
1422
01:16:05,645 --> 01:16:08,440
That's the trouble
with you posh-ohs.
1423
01:16:08,482 --> 01:16:10,192
No gumption.
1424
01:16:10,233 --> 01:16:11,735
First sign of bother,
1425
01:16:11,777 --> 01:16:13,445
it's off back home to mummy,
tail between.
1426
01:16:13,487 --> 01:16:16,531
Mmm, no hard feelings.
1427
01:16:16,573 --> 01:16:19,409
You done me a favor.
1428
01:16:19,451 --> 01:16:20,911
Pastures new.
1429
01:16:20,952 --> 01:16:22,746
Vice.
1430
01:16:22,788 --> 01:16:24,664
In the Smoke.
1431
01:16:24,706 --> 01:16:26,958
And you on the slow boat
to China.
1432
01:16:41,223 --> 01:16:42,557
What will you do?
1433
01:16:45,102 --> 01:16:48,271
Praise the God of all,
drink the wine and beer,
1434
01:16:48,313 --> 01:16:50,398
and let the world
be the world.
1435
01:16:50,440 --> 01:16:51,650
Another?
1436
01:16:51,691 --> 01:16:53,985
No, I've got
to mind the shop.
1437
01:16:54,027 --> 01:16:55,278
Did you ever
make any headway
1438
01:16:55,320 --> 01:16:57,114
with what was on
the back of her hand?
1439
01:16:57,155 --> 01:16:58,198
What was it?
1440
01:16:58,240 --> 01:17:00,033
F-L-A...
1441
01:17:00,075 --> 01:17:01,910
17B.
1442
01:17:01,952 --> 01:17:03,328
Or 178.
1443
01:17:03,370 --> 01:17:04,830
We tried it as a
vehicle registration,
1444
01:17:04,871 --> 01:17:06,915
FLA 178, but nothing doing.
1445
01:17:06,957 --> 01:17:09,084
And if it was flat 17B...
1446
01:17:09,126 --> 01:17:10,460
There was something
missing off the end,
1447
01:17:10,502 --> 01:17:11,795
though, wasn't there?
1448
01:17:11,837 --> 01:17:13,421
Another letter,
or number, I thought.
1449
01:17:13,463 --> 01:17:15,549
Maybe. It's hard to say.
1450
01:17:15,590 --> 01:17:17,634
Why?
1451
01:17:17,676 --> 01:17:21,596
Oh, just... well, nothing.
1452
01:17:21,638 --> 01:17:23,723
It doesn't matter.
1453
01:17:23,765 --> 01:17:24,933
It's no longer my concern.
1454
01:17:24,975 --> 01:17:27,352
And tell Thursday
if he wants to know
1455
01:17:27,394 --> 01:17:28,603
who killed Mary Tremlett,
1456
01:17:28,645 --> 01:17:31,898
find out where
her clothes came from.
1457
01:17:31,940 --> 01:17:34,734
Did Mary ever mention
a Teddy Samuels?
1458
01:17:34,776 --> 01:17:36,736
Runs a garage
round the back
1459
01:17:36,778 --> 01:17:39,156
of Park Town.
1460
01:17:39,197 --> 01:17:40,949
It's not a name I've
heard her mention.
1461
01:17:40,991 --> 01:17:43,368
Is it you, Shar?
1462
01:17:45,370 --> 01:17:46,496
She's got herself caught up
1463
01:17:46,538 --> 01:17:48,039
with this bloke,
then, has she?
1464
01:17:48,081 --> 01:17:50,750
It's just we're interested
in anyone
1465
01:17:50,792 --> 01:17:53,128
she may have known through him.
1466
01:17:53,170 --> 01:17:56,006
Did she ever go
to Wolvercote,
1467
01:17:56,047 --> 01:17:58,133
so far as you know?
1468
01:18:04,598 --> 01:18:05,640
Oh.
1469
01:18:05,682 --> 01:18:08,018
I'm afraid Rowan's not in.
1470
01:18:08,059 --> 01:18:11,730
It's you I came to see.
1471
01:18:11,771 --> 01:18:14,524
I wanted to say goodbye
before I push off.
1472
01:18:14,566 --> 01:18:16,568
Leaving Oxford?
1473
01:18:16,610 --> 01:18:20,113
Oxford, the police, all of it.
1474
01:18:21,865 --> 01:18:22,866
You'd better come in.
1475
01:18:27,871 --> 01:18:33,210
I took the liberty...
1476
01:18:33,251 --> 01:18:36,379
It seemed too good
an opportunity to let pass.
1477
01:18:36,421 --> 01:18:37,839
It's seldom one gets...
1478
01:18:37,881 --> 01:18:39,341
one gets to meet
one's heroines.
1479
01:18:39,382 --> 01:18:40,550
Heroine?
1480
01:18:40,592 --> 01:18:41,801
Surely not.
1481
01:18:41,843 --> 01:18:45,805
More than
you could know.
1482
01:18:45,847 --> 01:18:47,515
You see, you saved my life.
1483
01:18:47,557 --> 01:18:49,476
What an extraordinary
thing to say.
1484
01:18:49,517 --> 01:18:52,604
It's true
nevertheless.
1485
01:18:52,646 --> 01:18:53,897
The place
that I grew up
1486
01:18:53,939 --> 01:18:59,027
was a grey,
unfeeling nothing.
1487
01:18:59,069 --> 01:19:01,821
Then, one day
I heard your voice.
1488
01:19:01,863 --> 01:19:06,159
And... and I knew
for the first time
1489
01:19:06,201 --> 01:19:07,786
that there was...
1490
01:19:10,372 --> 01:19:11,831
beauty in the world.
1491
01:19:16,544 --> 01:19:18,129
Would you sign it?
1492
01:19:18,171 --> 01:19:19,297
It would mean
a great deal.
1493
01:19:21,424 --> 01:19:22,342
Yes.
1494
01:19:25,762 --> 01:19:28,848
Oh, heavens.
1495
01:19:28,890 --> 01:19:29,891
Look at me.
1496
01:19:34,312 --> 01:19:36,439
I have, often.
1497
01:19:41,403 --> 01:19:43,488
Are you flirting with me?
1498
01:19:47,242 --> 01:19:50,203
A little, perhaps.
1499
01:19:53,873 --> 01:19:55,375
You mustn't.
1500
01:20:01,631 --> 01:20:03,758
I love my husband.
1501
01:20:03,800 --> 01:20:07,012
Very much.
1502
01:20:10,640 --> 01:20:12,350
I know.
1503
01:20:18,898 --> 01:20:19,816
What shall I put?
1504
01:20:30,160 --> 01:20:34,205
Samuels' insurance
against police interest.
1505
01:20:34,247 --> 01:20:37,000
Wicked thing, blackmail.
1506
01:20:37,042 --> 01:20:38,543
God knows I'd have
done the same
1507
01:20:38,585 --> 01:20:40,628
if it'd been
my daughter.
1508
01:20:40,670 --> 01:20:42,422
I burnt the negatives.
1509
01:20:42,464 --> 01:20:43,798
All of them.
1510
01:20:43,840 --> 01:20:48,428
Jenny doesn't have
to worry anymore.
1511
01:20:48,470 --> 01:20:50,722
And nor do you, sir.
1512
01:20:52,891 --> 01:20:53,892
Who else knows?
1513
01:20:53,933 --> 01:20:56,269
Between you, me and Morse.
1514
01:20:56,311 --> 01:20:57,520
You can rely
on his discretion.
1515
01:20:57,562 --> 01:20:58,938
He's a good lad.
1516
01:20:58,980 --> 01:21:02,233
We wouldn't be where we are now
if he hadn't kept pushing.
1517
01:21:24,547 --> 01:21:27,134
Sharon?
1518
01:21:36,101 --> 01:21:38,812
Thank you for
the coffee and...
1519
01:21:41,106 --> 01:21:42,232
You know, you should
find yourself a girl.
1520
01:21:43,858 --> 01:21:45,568
I did once.
1521
01:21:45,610 --> 01:21:47,028
We were engaged.
1522
01:21:47,070 --> 01:21:48,446
What happened?
1523
01:21:48,488 --> 01:21:53,201
Oh, someone she'd
left behind.
1524
01:21:53,243 --> 01:21:56,621
They'd been something
in her first year.
1525
01:21:56,663 --> 01:21:58,998
After it ended,
she took up with me.
1526
01:22:01,709 --> 01:22:04,045
But not to be.
1527
01:22:04,087 --> 01:22:05,964
I'm sorry.
1528
01:22:06,005 --> 01:22:08,675
Truly.
1529
01:22:08,716 --> 01:22:10,718
Perhaps better
to have loved and lost.
1530
01:22:12,470 --> 01:22:13,555
So I'm told.
1531
01:22:16,141 --> 01:22:18,184
Goodbye, Mrs. Stromming
1532
01:23:56,199 --> 01:23:57,659
Yours, I believe.
1533
01:24:00,411 --> 01:24:02,997
There's been
a development.
1534
01:24:03,039 --> 01:24:04,874
He had to pay.
1535
01:24:08,127 --> 01:24:09,337
For Mary.
1536
01:24:11,714 --> 01:24:14,467
I mean,
I knew he was bad,
1537
01:24:14,509 --> 01:24:16,469
but I never thought...
1538
01:24:16,511 --> 01:24:18,846
his own daughter.
1539
01:24:21,975 --> 01:24:23,643
Our daughter.
1540
01:24:25,562 --> 01:24:28,773
You and Teddy Samuels?
1541
01:24:28,815 --> 01:24:33,528
Summer '49.
1542
01:24:33,570 --> 01:24:36,406
Mum and Dad said I shouldn't
have my life ruined
1543
01:24:36,447 --> 01:24:38,074
with a kiddie so young.
1544
01:24:38,116 --> 01:24:40,076
So they took her on.
1545
01:24:40,118 --> 01:24:43,871
Teddy didn't want
anything to do with it.
1546
01:24:43,913 --> 01:24:47,667
Threatened me if I told anyone.
1547
01:24:47,709 --> 01:24:51,462
And then you come round.
1548
01:24:51,504 --> 01:24:57,343
Just hearing his name,
something went in me.
1549
01:24:57,385 --> 01:24:59,512
All these years.
1550
01:24:59,554 --> 01:25:02,432
The thought of him
having anything to do
1551
01:25:02,473 --> 01:25:05,310
with Mary...
1552
01:25:09,731 --> 01:25:11,691
I'm not sorry.
1553
01:25:16,321 --> 01:25:18,573
It's a rum old go, Morse,
and no mistake.
1554
01:25:18,615 --> 01:25:20,617
Families. Shame.
1555
01:25:20,658 --> 01:25:22,368
How is it any fault
of a kiddie
1556
01:25:22,410 --> 01:25:23,870
what side of the sheets
it's born?
1557
01:25:23,911 --> 01:25:25,788
Her flesh and blood
and yet all this.
1558
01:25:25,830 --> 01:25:27,957
As if we didn't all
get here the same way.
1559
01:25:27,999 --> 01:25:29,542
It won't do--
I know that much.
1560
01:25:29,584 --> 01:25:31,085
It won't bloody do.
1561
01:25:32,754 --> 01:25:35,006
What's all this business
with Mary Tremlett's outfit?
1562
01:25:35,048 --> 01:25:36,257
Oh.
1563
01:25:36,299 --> 01:25:38,676
Well, Mary Tremlett
took a size 36C in a bra.
1564
01:25:38,718 --> 01:25:40,303
But the dress
found with her body
1565
01:25:40,345 --> 01:25:41,846
was a size small.
1566
01:25:41,888 --> 01:25:43,306
She couldn't have squeezed
into that outfit
1567
01:25:43,348 --> 01:25:44,599
if her life depended on it.
1568
01:25:44,641 --> 01:25:46,309
Bought for her
by an admirer?
1569
01:25:46,351 --> 01:25:47,602
Well, that was
my thinking.
1570
01:25:47,644 --> 01:25:50,271
When it comes to women's
dress sizes, I mean...
1571
01:25:50,313 --> 01:25:51,522
Have McLeash
run down a list
1572
01:25:51,564 --> 01:25:52,982
of local stockists.
1573
01:25:53,024 --> 01:25:55,234
Meantime, we'd better have
a word with friend Teddy.
1574
01:25:55,276 --> 01:25:56,903
He might be
in more of a mood
1575
01:25:56,944 --> 01:25:58,696
to make himself useful
this morning.
1576
01:26:00,114 --> 01:26:01,407
It's Morse.
1577
01:26:01,449 --> 01:26:03,284
I'm in hospital
with Inspector Thursday.
1578
01:26:03,326 --> 01:26:06,621
Any luck with the outfitters?
1579
01:26:06,663 --> 01:26:08,581
Oh, well, keep trying.
1580
01:26:08,623 --> 01:26:09,749
Oh, damn.
1581
01:26:09,791 --> 01:26:11,751
The pips have gone
and I'm out of change.
1582
01:26:11,793 --> 01:26:12,960
Can you call me back?
1583
01:26:13,002 --> 01:26:15,254
The number's OTMoor double-2-70.
1584
01:26:15,296 --> 01:26:16,714
OTMoor.
1585
01:26:16,756 --> 01:26:18,800
O-T-M...
1586
01:26:22,512 --> 01:26:24,263
Yes. Straightaway.
1587
01:26:24,305 --> 01:26:25,848
There's something
I need you to check.
1588
01:26:33,981 --> 01:26:36,192
She's done a proper job on him.
1589
01:26:36,234 --> 01:26:37,694
He does pull through,
the doctor says
1590
01:26:37,735 --> 01:26:38,695
he's likely a vegetable.
1591
01:26:38,736 --> 01:26:39,779
How'd you make out?
1592
01:26:39,821 --> 01:26:40,947
Percival's in the clear.
1593
01:26:40,988 --> 01:26:42,407
Not only did he
not have access
1594
01:26:42,448 --> 01:26:43,908
to a vehicle,
but according to Lomax,
1595
01:26:43,950 --> 01:26:44,826
he couldn't even drive.
1596
01:26:44,867 --> 01:26:46,035
That's not all.
1597
01:26:46,077 --> 01:26:46,869
What?
1598
01:26:46,911 --> 01:26:47,912
You remember
what was written
1599
01:26:47,954 --> 01:26:49,414
on the back
of Mary Tremlett's hand?
1600
01:26:49,455 --> 01:26:51,290
FLA 178.
1601
01:26:51,332 --> 01:26:53,251
The car reg?
Yeah, nothing doing.
1602
01:26:53,292 --> 01:26:54,752
That's because
it wasn't a car reg,
1603
01:26:54,794 --> 01:26:56,838
or part of an address,
or anything of the sort.
1604
01:26:56,879 --> 01:26:59,507
FLA is an abbreviation
of FLAxman,
1605
01:26:59,549 --> 01:27:01,426
which is the name of
a London telephone exchange
1606
01:27:01,467 --> 01:27:03,344
covering the Chelsea area.
1607
01:27:03,386 --> 01:27:04,512
FLA 178.
1608
01:27:04,554 --> 01:27:05,638
You're a digit short,
aren't you?
1609
01:27:05,680 --> 01:27:07,390
I got McLeash to check
all ten possibilities.
1610
01:27:07,432 --> 01:27:09,392
FLAxman 1788
is the number
1611
01:27:09,434 --> 01:27:11,436
of the London home
of Sir Richard Lovell,
1612
01:27:11,477 --> 01:27:13,563
Minister for Overseas Affairs,
1613
01:27:13,604 --> 01:27:15,523
and constituency MP
for Oxford North.
1614
01:27:15,565 --> 01:27:16,941
You talked to him?
1615
01:27:16,983 --> 01:27:17,984
His housekeeper.
1616
01:27:18,025 --> 01:27:19,318
Lovell was in Oxford
last weekend
1617
01:27:19,360 --> 01:27:21,362
from Friday to Sunday.
1618
01:27:21,404 --> 01:27:25,825
He has a house by Woodstock
called Applegate.
1619
01:27:33,458 --> 01:27:35,501
Detective Inspector
Thursday, sir.
1620
01:27:35,543 --> 01:27:38,421
Detective Constable Morse.
1621
01:27:38,463 --> 01:27:42,049
Wonder if we might
speak to you a moment.
1622
01:27:42,091 --> 01:27:44,302
With me?
1623
01:27:44,343 --> 01:27:45,595
Certainly.
1624
01:27:45,636 --> 01:27:47,054
Please.
1625
01:27:50,975 --> 01:27:53,853
So, what can I do
for you?
1626
01:27:53,895 --> 01:27:55,146
I'm hoping
you'll be able
1627
01:27:55,188 --> 01:27:58,107
to tell us how
your London telephone number
1628
01:27:58,149 --> 01:28:01,569
came to be found
written on the hand
1629
01:28:01,611 --> 01:28:04,864
of a schoolgirl murdered
last Sunday in Bagley Wood.
1630
01:28:04,906 --> 01:28:07,784
My telephone number?
1631
01:28:07,825 --> 01:28:10,703
Flaxman 1-7-double 8.
1632
01:28:10,745 --> 01:28:12,955
That is your
phone number.
1633
01:28:12,997 --> 01:28:14,874
Yes, it is, but...
1634
01:28:14,916 --> 01:28:17,418
how this young girl came
to have it,
1635
01:28:17,460 --> 01:28:20,713
I'm... I'm afraid
I haven't the foggiest.
1636
01:28:20,755 --> 01:28:23,341
Her name was Mary Tremlett.
1637
01:28:23,382 --> 01:28:25,051
A redhead.
1638
01:28:25,092 --> 01:28:27,386
She'd be one
of the young girls
1639
01:28:27,428 --> 01:28:29,889
you'll have met
at Teddy Samuels' parties.
1640
01:28:29,931 --> 01:28:33,267
You attended one
last Saturday at Wolvercote.
1641
01:28:34,435 --> 01:28:36,479
I don't think so.
1642
01:28:36,521 --> 01:28:38,147
Sounds most unsavory.
1643
01:28:38,189 --> 01:28:39,816
Dear, dear.
1644
01:28:39,857 --> 01:28:41,609
"Dear, dear"?
1645
01:28:41,651 --> 01:28:42,485
A young girl
is strangled
1646
01:28:42,527 --> 01:28:43,653
and left naked
in the woods,
1647
01:28:43,694 --> 01:28:45,613
and all you can say
is, "Dear, dear?"
1648
01:28:45,655 --> 01:28:47,740
Morse...
1649
01:28:49,283 --> 01:28:51,160
Do you deny
you were there, Minister?
1650
01:28:53,120 --> 01:28:55,039
Naturally.
1651
01:28:55,081 --> 01:28:58,668
And unless you have
evidence to the contrary,
1652
01:28:58,709 --> 01:29:03,214
I'm afraid this meeting
is at an end.
1653
01:29:05,800 --> 01:29:08,177
I think we can say who
Dempsey's looking out for.
1654
01:29:08,219 --> 01:29:09,178
Don't you?
1655
01:29:09,220 --> 01:29:10,721
A Minister of the Crown.
1656
01:29:10,763 --> 01:29:12,223
We'll need more
than a telephone number
1657
01:29:12,265 --> 01:29:13,266
to make it stick.
1658
01:29:13,307 --> 01:29:14,475
Unless...
1659
01:29:14,517 --> 01:29:15,518
Her outfit.
1660
01:29:15,560 --> 01:29:16,769
If Lovell was this
secret admirer,
1661
01:29:16,811 --> 01:29:18,521
and we can find
who sold it to him...
1662
01:29:18,563 --> 01:29:20,439
Well, we can
tie him to Mary Tremlett.
1663
01:29:20,481 --> 01:29:22,108
McLeash come through with
that list of stockists yet?
1664
01:29:22,149 --> 01:29:23,067
Yeah, should have.
1665
01:29:23,109 --> 01:29:24,402
You get onto that.
1666
01:29:24,443 --> 01:29:25,862
I'll put Crisp
in the picture.
1667
01:30:37,808 --> 01:30:40,102
You tracked
the outfit down?
1668
01:30:40,144 --> 01:30:41,646
Then we've got him.
1669
01:30:43,105 --> 01:30:44,982
What?
1670
01:30:45,024 --> 01:30:46,609
Whelks.
1671
01:30:48,486 --> 01:30:50,738
Mary Tremlett's last meal.
1672
01:30:50,780 --> 01:30:54,533
Eaten an hour or so
before she died.
1673
01:30:54,575 --> 01:30:56,994
That's not my idea
of breakfast.
1674
01:30:57,036 --> 01:30:59,789
Is it yours?
1675
01:30:59,830 --> 01:31:00,915
Well, what are you saying?
1676
01:31:00,957 --> 01:31:02,375
That she didn't die
Sunday morning?
1677
01:31:02,416 --> 01:31:04,543
But the vet saw her
at the bus stop.
1678
01:31:04,585 --> 01:31:06,796
Well, yes.
1679
01:31:06,837 --> 01:31:08,422
And no.
1680
01:31:08,464 --> 01:31:12,218
Either way, it wasn't Lovell
who killed her.
1681
01:31:12,259 --> 01:31:16,055
The awful thing is
it all started as a joke.
1682
01:31:16,097 --> 01:31:19,392
A wager between two fools
who should've known better.
1683
01:31:24,063 --> 01:31:25,022
How much?
1684
01:31:25,064 --> 01:31:26,107
Five pounds.
1685
01:31:28,818 --> 01:31:30,319
You're on.
1686
01:31:32,863 --> 01:31:34,615
Flattered by Stromming's
attentions,
1687
01:31:34,657 --> 01:31:37,743
perhaps even believing herself
to be in love with him,
1688
01:31:37,785 --> 01:31:39,620
Mary Tremlett threw herself
into their affair,
1689
01:31:39,662 --> 01:31:41,539
abandoning the young man
with whom she had hitherto
1690
01:31:41,580 --> 01:31:44,792
been close.
1691
01:31:44,834 --> 01:31:46,794
Distraught, Miles Percival
confided his fears
1692
01:31:46,836 --> 01:31:48,879
to the one person he thought
might be able
1693
01:31:48,921 --> 01:31:50,131
to bring Stromming to heel.
1694
01:31:50,172 --> 01:31:53,759
Mrs. Stromming,
can we have a word?
1695
01:31:56,929 --> 01:31:59,849
I doubt that she believed him.
1696
01:31:59,890 --> 01:32:02,393
But gradually she came
to realize the truth.
1697
01:32:12,528 --> 01:32:14,030
Rather than confront
her husband
1698
01:32:14,071 --> 01:32:15,781
and risk losing him forever,
1699
01:32:15,823 --> 01:32:17,992
another idea took hold
of her mind.
1700
01:32:28,127 --> 01:32:30,254
So she began.
1701
01:32:51,734 --> 01:32:53,569
Have a wonderful day.
1702
01:32:57,990 --> 01:33:01,327
The substitution of the puzzle
was the easiest part.
1703
01:33:01,368 --> 01:33:06,457
What she really needed was
someone to take the blame.
1704
01:33:06,499 --> 01:33:09,251
Well, she already had
the perfect candidate.
1705
01:33:13,380 --> 01:33:15,424
Will you drop that in
for me when you go?
1706
01:33:15,466 --> 01:33:16,592
Thank you.
1707
01:33:21,555 --> 01:33:24,266
The rest fell out
exactly as she planned.
1708
01:33:31,315 --> 01:33:35,486
On Saturday evening, Mary
Tremlett left Samuels's party
1709
01:33:35,528 --> 01:33:38,239
for Bagley Wood,
expecting to meet her lover.
1710
01:33:38,280 --> 01:33:42,451
Only it wasn't Dr. Stromming
she found waiting.
1711
01:33:43,953 --> 01:33:44,537
Mary.
1712
01:33:45,913 --> 01:33:46,956
Mary!
1713
01:33:48,541 --> 01:33:50,626
I believe Rosalind Stromming was
waiting for her
1714
01:33:50,668 --> 01:33:51,836
with some kind of crowbar.
1715
01:33:59,468 --> 01:34:01,637
She stripped Mary Tremlett
1716
01:34:01,679 --> 01:34:03,597
and left the green and white
party dress by her body--
1717
01:34:03,639 --> 01:34:04,723
a dress, rather than the dress.
1718
01:34:04,765 --> 01:34:06,058
There were two.
1719
01:34:06,100 --> 01:34:08,811
The following morning,
anyone passing the bus stop
1720
01:34:08,853 --> 01:34:11,480
would have seen exactly
what Rosalind Stromming
1721
01:34:11,522 --> 01:34:13,399
wanted them to see--
1722
01:34:13,440 --> 01:34:18,028
a redhead in a green, black
and white chevron print dress.
1723
01:34:18,070 --> 01:34:21,448
To be taken for Mary Tremlett.
1724
01:34:21,490 --> 01:34:24,827
The wig and dress
I doubt we'll ever find.
1725
01:34:24,869 --> 01:34:26,954
The stage was set
for the final act.
1726
01:34:26,996 --> 01:34:31,083
All that remained...
1727
01:34:31,125 --> 01:34:33,252
was to provide the police
with Mary's murderer.
1728
01:34:45,431 --> 01:34:49,852
It was the perfect crime
in all respects bar one.
1729
01:34:49,894 --> 01:34:53,439
It was essential to her plan
that the two dresses
1730
01:34:53,480 --> 01:34:56,275
appear identical.
1731
01:34:56,317 --> 01:34:57,610
But what she failed
to take into account
1732
01:34:57,651 --> 01:34:59,528
was that she is
two sizes smaller than Mary.
1733
01:34:59,570 --> 01:35:04,283
The shop girl
remembered at once.
1734
01:35:04,325 --> 01:35:07,786
The beautiful woman
with the diamond earrings.
1735
01:37:03,193 --> 01:37:05,821
Brava.
1736
01:37:05,863 --> 01:37:07,323
Bravissima.
1737
01:37:09,450 --> 01:37:11,994
Divina.
1738
01:37:36,101 --> 01:37:39,146
So... what's this about?
1739
01:37:39,188 --> 01:37:42,316
Your decision to resign
from Her Majesty's government
1740
01:37:42,358 --> 01:37:43,776
and retire from public life.
1741
01:37:43,817 --> 01:37:45,319
My what?
1742
01:37:45,361 --> 01:37:46,695
We thought
"grounds of ill health."
1743
01:37:46,737 --> 01:37:48,322
Spare everyone's blushes.
1744
01:37:50,824 --> 01:37:54,828
She was 15, Dickie.
1745
01:37:54,870 --> 01:37:58,248
It was just a bit of harmless...
1746
01:37:58,290 --> 01:38:00,376
Fun?
1747
01:38:00,417 --> 01:38:02,169
A schoolgirl coerced into bed.
1748
01:38:02,211 --> 01:38:04,004
'Round from one
dirty old sod to another
1749
01:38:04,046 --> 01:38:05,089
like the Sunday sprouts?
1750
01:38:05,130 --> 01:38:06,173
Fun?
1751
01:38:06,215 --> 01:38:09,259
For you and your mates, maybe.
1752
01:38:09,301 --> 01:38:11,553
This is ridiculous.
1753
01:38:11,595 --> 01:38:13,931
Ridiculous?
1754
01:38:13,972 --> 01:38:16,767
A government minister
at a sex party.
1755
01:38:16,809 --> 01:38:19,395
Writing his telephone number
on the hand of a teenage girl.
1756
01:38:19,436 --> 01:38:21,688
Now that's ridiculous.
1757
01:38:23,315 --> 01:38:24,983
We've kept your name
out of it.
1758
01:38:25,025 --> 01:38:26,276
So far.
1759
01:38:26,318 --> 01:38:28,028
But there's a young
copper chasing this,
1760
01:38:28,070 --> 01:38:30,280
and he's not so willing
to play the game.
1761
01:38:30,322 --> 01:38:31,782
Morse?
1762
01:38:31,824 --> 01:38:34,076
Explain to him.
1763
01:38:34,118 --> 01:38:35,244
I've tried.
1764
01:38:35,285 --> 01:38:37,454
Not for sale.
1765
01:38:37,496 --> 01:38:39,706
You do the decent thing,
1766
01:38:39,748 --> 01:38:42,000
his governor might be able
to rein him in.
1767
01:38:42,042 --> 01:38:45,671
We'll see what Harold
has to say about it.
1768
01:38:51,927 --> 01:38:55,722
This is what he has
to say about it.
1769
01:38:57,558 --> 01:38:59,351
There's two ways out.
1770
01:38:59,393 --> 01:39:02,855
This one, I don't have to get
blood on my shoes.
1771
01:39:39,725 --> 01:39:41,143
What time's
your train?
1772
01:39:41,185 --> 01:39:43,479
It's quarter past.
1773
01:39:43,520 --> 01:39:45,272
Sleep?
1774
01:39:45,314 --> 01:39:49,067
I'd have worked things through
sooner if I'd have realized...
1775
01:39:49,109 --> 01:39:51,320
Stop.
1776
01:39:51,361 --> 01:39:53,322
The if game's
no good to any bugger.
1777
01:39:53,363 --> 01:39:54,907
You keep on,
it'll drive you
1778
01:39:54,948 --> 01:39:56,116
round the twist.
1779
01:39:56,158 --> 01:39:58,035
I know.
1780
01:39:58,076 --> 01:40:00,496
Rosalind Stromming
was dead from the moment
1781
01:40:00,537 --> 01:40:02,206
she decided to kill
an innocent girl.
1782
01:40:02,247 --> 01:40:05,000
Or dying, at least.
1783
01:40:05,042 --> 01:40:06,251
Inside.
1784
01:40:06,293 --> 01:40:07,544
Whatever was good of her.
1785
01:40:10,881 --> 01:40:12,090
Come on, then.
1786
01:40:12,132 --> 01:40:15,886
If you're going
to make that train.
1787
01:40:17,304 --> 01:40:18,639
Mind if I drive?
1788
01:40:31,443 --> 01:40:33,153
Carshall Newtown.
1789
01:40:33,195 --> 01:40:35,239
That really what you want?
1790
01:40:35,280 --> 01:40:37,324
I don't know.
1791
01:40:37,366 --> 01:40:39,326
I was thinking I might pack it
all in.
1792
01:40:39,368 --> 01:40:40,827
Pick up my degree.
1793
01:40:40,869 --> 01:40:42,746
The world's long
on academics, Morse.
1794
01:40:42,788 --> 01:40:45,749
But woeful short
of good detectives.
1795
01:40:45,791 --> 01:40:47,417
Things
as they are,
1796
01:40:47,459 --> 01:40:50,379
I could use
a permanent bagman.
1797
01:40:50,420 --> 01:40:52,798
I mean,
we did pretty well
1798
01:40:52,839 --> 01:40:55,342
this time out.
1799
01:40:55,384 --> 01:40:56,927
Give or take.
1800
01:40:56,969 --> 01:40:58,845
I'd see you right, of course.
1801
01:40:58,887 --> 01:41:01,098
Make sure we get you through
your sergeant's exam, eh?
1802
01:41:01,139 --> 01:41:06,436
With the proper encouragement,
who knows?
1803
01:41:06,478 --> 01:41:08,564
What you've
got to ask is,
1804
01:41:08,605 --> 01:41:12,317
where do you see
yourself in 20 years?
1805
01:41:23,412 --> 01:41:24,871
Morse?
1806
01:41:29,376 --> 01:41:30,419
Endeavour!
122866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.