All language subtitles for Endeavour.S01E00.Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,926 --> 00:00:09,677 Good morning, everybody. 2 00:00:09,719 --> 00:00:14,057 It's 6:00 on Sunday morning, and the BBC Light Programme 3 00:00:14,098 --> 00:00:15,808 is beginning another day's broadcast. 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,312 Fierce fighting between North and South vietnamese troops 5 00:00:19,354 --> 00:00:21,189 in Phuoc Long Province over recent days 6 00:00:21,231 --> 00:00:23,358 has come to an end 7 00:00:23,399 --> 00:00:26,319 following the arrival of American forces. 8 00:00:26,361 --> 00:00:28,696 A Foreign Office spokesman has said 9 00:00:28,738 --> 00:00:31,699 the involvement of British soldiers in the growing crisis 10 00:00:31,741 --> 00:00:35,119 in former French Indo-China remained unlikely, 11 00:00:35,161 --> 00:00:36,955 but that the government was monitoring... 12 00:00:51,844 --> 00:00:54,013 Double? 13 00:01:59,037 --> 00:02:03,791 I'd sooner cash, Emil, but I suppose I can trust you. 14 00:04:46,204 --> 00:04:47,914 Pint, Morse? 15 00:04:50,291 --> 00:04:55,296 Morse? 16 00:04:59,342 --> 00:05:02,094 Pint? 17 00:05:02,136 --> 00:05:03,095 I don't drink. 18 00:05:03,137 --> 00:05:04,013 You know that. 19 00:05:04,055 --> 00:05:05,264 Have a squash. 20 00:05:05,306 --> 00:05:07,058 Sally's serving-- the one with the charlies. 21 00:05:07,099 --> 00:05:09,811 I'd like to, McLeash, really, but... 22 00:05:09,852 --> 00:05:12,438 On a Sunday? 23 00:05:12,480 --> 00:05:14,774 All work, old son. 24 00:05:14,816 --> 00:05:18,694 Well, it's good of you to ask, but another time. 25 00:05:18,736 --> 00:05:21,364 That's what you said last time. 26 00:05:42,760 --> 00:05:43,761 Lisa Bainwright? 27 00:05:43,803 --> 00:05:45,555 Yes, Miss. 28 00:05:45,596 --> 00:05:47,014 Jenny Crisp? 29 00:05:47,056 --> 00:05:48,850 Yes, Miss. 30 00:05:48,891 --> 00:05:49,934 Pauline Edmunds? 31 00:05:49,976 --> 00:05:51,853 Yes, Miss. 32 00:05:51,894 --> 00:05:52,770 Valerie Quillen? 33 00:05:52,812 --> 00:05:53,729 Yes, Miss. 34 00:05:53,771 --> 00:05:54,730 Anne Porter? 35 00:05:54,772 --> 00:05:55,731 Yes, Miss. 36 00:05:55,773 --> 00:06:02,072 Mary Tremlett? 37 00:06:02,154 --> 00:06:05,324 Is Mary not in today? 38 00:06:05,366 --> 00:06:07,535 Has anybody seen her? 39 00:06:14,083 --> 00:06:15,877 Crisp's daughter goes here, I heard. 40 00:06:15,918 --> 00:06:17,920 I wouldn't know. 41 00:06:17,962 --> 00:06:19,547 Any word on those extra bodies? 42 00:06:19,589 --> 00:06:22,049 Request has gone in for reinforcements from Carshall, 43 00:06:22,091 --> 00:06:23,551 due first thing tomorrow. 44 00:06:29,348 --> 00:06:32,143 "Mary Tremlett, age 15, left home on Saturday 45 00:06:32,184 --> 00:06:33,853 "at approximately 4:00 in the afternoon 46 00:06:33,895 --> 00:06:36,856 "for a trip to the cinema. 47 00:06:36,898 --> 00:06:38,232 "Last seen wearing an orange top, 48 00:06:38,274 --> 00:06:39,525 "green three-quarter length trousers 49 00:06:39,567 --> 00:06:41,027 "in a fashionable Capri pants style. 50 00:06:41,068 --> 00:06:42,653 "She has not been seen since. 51 00:06:42,695 --> 00:06:45,031 "Anyone with information pertaining to her disappearance 52 00:06:45,072 --> 00:06:48,075 "should contact Detective Inspector Fred Thursday 53 00:06:48,117 --> 00:06:49,785 "at Cowley Police Station, Oxford. 54 00:06:49,827 --> 00:06:52,580 "It is believed extra officers from Carshall Newtown 55 00:06:52,622 --> 00:06:56,208 are being drafted in to assist in the search." 56 00:06:56,250 --> 00:06:58,252 Well, that's us, that is. 57 00:07:02,715 --> 00:07:04,425 Here, what's this I heard 58 00:07:04,467 --> 00:07:08,596 you tried to get yourself taken off the inquiry? 59 00:07:08,638 --> 00:07:11,641 Morse? 60 00:07:55,601 --> 00:07:59,855 Wilcox, Duffel, Ellis, Woods, 61 00:07:59,897 --> 00:08:00,815 you're assigned to Banbury. 62 00:08:00,856 --> 00:08:02,316 DS McBain. 63 00:08:02,358 --> 00:08:04,318 He's waiting for you through there in the canteen. 64 00:08:04,360 --> 00:08:08,948 Cullen, Boyle, Madden, Mitchell, Kidlingon-- DS Anthony. 65 00:08:08,990 --> 00:08:10,908 Transport's through the yard. 66 00:08:10,950 --> 00:08:12,034 Hurry it up. 67 00:08:12,076 --> 00:08:14,412 Finger out your ass. 68 00:08:14,453 --> 00:08:16,956 You two follow me. 69 00:08:16,998 --> 00:08:19,709 I suppose you're feeling very pleased with yourselves, 70 00:08:19,750 --> 00:08:22,962 dreaming of cracking a great big juicy murder case, eh? 71 00:08:23,004 --> 00:08:24,088 Get your name in the papers. 72 00:08:24,130 --> 00:08:25,131 Yes, Sarge. 73 00:08:25,172 --> 00:08:26,298 Well, you can forget it. 74 00:08:26,340 --> 00:08:28,759 There's only two detectives in this nick-- 75 00:08:28,801 --> 00:08:31,679 me and the governor. 76 00:08:31,721 --> 00:08:36,809 And that's Mr. Thursday to you, or "sir." 77 00:08:36,851 --> 00:08:38,269 Get in, go on. 78 00:08:42,523 --> 00:08:44,316 You're here to take up slack. 79 00:08:44,358 --> 00:08:45,317 Any questions? 80 00:08:45,359 --> 00:08:46,485 No? Good. 81 00:08:46,527 --> 00:08:48,654 I thought this was a missing persons case. 82 00:08:48,696 --> 00:08:51,073 You said murder. 83 00:08:51,115 --> 00:08:52,825 Oh, it's murder all right. 84 00:08:52,867 --> 00:08:55,077 Sex case, like as not, the way they go around 85 00:08:55,119 --> 00:08:56,620 with all on show these days. 86 00:08:56,662 --> 00:09:00,082 Just not found her body yet. 87 00:09:00,124 --> 00:09:01,959 So, duties. 88 00:09:02,001 --> 00:09:04,086 McLeash, office-- duty log. 89 00:09:04,128 --> 00:09:05,963 Telephone calls, any and all information received. 90 00:09:06,005 --> 00:09:07,089 Sarge... 91 00:09:07,131 --> 00:09:08,257 E. Morse. 92 00:09:08,299 --> 00:09:10,593 Your governor says you know the area. 93 00:09:12,720 --> 00:09:13,512 College boy. 94 00:09:13,554 --> 00:09:15,514 That right? 95 00:09:15,556 --> 00:09:17,391 Right, door to door. 96 00:09:17,433 --> 00:09:19,560 Get that lot circulated. 97 00:09:19,602 --> 00:09:21,687 You can't tell from those, but she's a redhead, 98 00:09:21,729 --> 00:09:23,314 well developed for her age. 99 00:09:23,355 --> 00:09:24,774 Someone will have seen her. 100 00:09:24,815 --> 00:09:27,109 Shops, offices, railways, commuters... 101 00:09:27,151 --> 00:09:28,527 Commuters? 102 00:09:31,947 --> 00:09:33,991 If she left Oxford by train on Saturday afternoon, 103 00:09:34,033 --> 00:09:36,410 well, it's unlikely she'll have been seen by the weekday crowd, 104 00:09:36,452 --> 00:09:37,870 wouldn't you think? 105 00:09:37,912 --> 00:09:40,372 Well, I don't think. 106 00:09:40,414 --> 00:09:41,916 I follow orders. 107 00:09:41,957 --> 00:09:45,503 Anyone want me, I'm with the governor. 108 00:09:48,798 --> 00:09:51,008 Kept that under your hat, didn't you? 109 00:09:51,050 --> 00:09:53,219 Bloody Oxford. 110 00:10:02,311 --> 00:10:04,814 His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous 111 00:10:04,855 --> 00:10:10,069 for the manner of his death, at the hands of robbers. 112 00:10:10,111 --> 00:10:14,782 Wounded and dying, Ibycus looked up to see a flight of cranes... 113 00:10:17,576 --> 00:10:22,665 a flight of cranes passing overhead, at which he cried out, 114 00:10:22,706 --> 00:10:25,793 "Those birds will be my avengers." 115 00:10:25,835 --> 00:10:28,754 His murderers repaired to Corinth, 116 00:10:28,796 --> 00:10:33,008 where, Plutarch tells us, spying a flock of the same birds, 117 00:10:33,050 --> 00:10:34,552 one of their number exclaimed in jest, 118 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 "Behold, the avengers of Ibycus." 119 00:10:49,233 --> 00:10:53,028 The bathroom is on the first landing for proper washing. 120 00:10:53,070 --> 00:10:55,531 But you've a sink up here for shaving, 121 00:10:55,573 --> 00:10:57,825 and the necessary is where it should be. 122 00:10:57,867 --> 00:10:59,368 First time in Oxford? 123 00:10:59,410 --> 00:11:00,494 Not exactly. 124 00:11:00,536 --> 00:11:02,955 Well, that's nice, dear, isn't it? 125 00:11:02,997 --> 00:11:05,666 This was Mr. Bleaney's room. 126 00:11:05,708 --> 00:11:09,128 He stayed here the whole time he was at the Bodleian. 127 00:11:09,170 --> 00:11:11,881 Do you know how long you'll be in residence? 128 00:11:11,922 --> 00:11:12,965 I'm afraid not. 129 00:11:13,007 --> 00:11:14,758 No. 130 00:11:14,800 --> 00:11:17,803 Well, it's just yourself 131 00:11:17,845 --> 00:11:20,055 and two other gentlemen at the minute-- 132 00:11:20,097 --> 00:11:22,641 Mr. Goldberg and Mr. McCab. 133 00:11:22,683 --> 00:11:24,685 Very nice, they are. 134 00:11:24,727 --> 00:11:28,647 Tea's at 6:30 as a rule, but I can do you a boiled egg. 135 00:11:28,689 --> 00:11:31,442 Oh, that's very kind of you, Mrs. Crabbin, but I'll... 136 00:11:31,483 --> 00:11:34,069 I'll get something out. 137 00:11:34,111 --> 00:11:35,613 Then I'll let you get settled. 138 00:12:29,208 --> 00:12:30,668 There's no overtime. 139 00:12:31,835 --> 00:12:33,379 I realize that. 140 00:12:33,420 --> 00:12:34,797 So what is it? 141 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 Brown nosing or sucker for punishment? 142 00:12:36,757 --> 00:12:38,342 There's no other kind of bloody fool still in the office 143 00:12:38,384 --> 00:12:39,510 at this time of night. 144 00:12:39,551 --> 00:12:41,679 Just us? 145 00:12:44,056 --> 00:12:46,850 I thought I should take a look at the Tremlett case files. 146 00:12:46,892 --> 00:12:49,186 Which one are you? 147 00:12:49,228 --> 00:12:51,438 Morse, sir. 148 00:12:51,480 --> 00:12:53,107 Carshall Newtown. 149 00:12:53,148 --> 00:12:55,276 So? 150 00:12:55,317 --> 00:13:00,614 Mary Tremlett, 15 years old. 151 00:13:00,656 --> 00:13:03,450 Last seen by her parents Saturday 4:00 when she left, 152 00:13:03,492 --> 00:13:06,203 supposedly to go to the pictures with another girl, Valerie. 153 00:13:06,245 --> 00:13:07,746 Valerie... 154 00:13:07,788 --> 00:13:08,914 Quillen. 155 00:13:08,956 --> 00:13:12,960 Who denies any such arrangement. 156 00:13:13,002 --> 00:13:15,796 No boyfriend, no troubles at home, 157 00:13:15,838 --> 00:13:18,674 so it's unlikely she's a runaway. 158 00:13:18,716 --> 00:13:21,302 That's it. 159 00:13:21,343 --> 00:13:23,429 Not much to go on. 160 00:13:23,470 --> 00:13:27,766 It really is this kind of case. 161 00:13:27,808 --> 00:13:29,977 But we keep looking. 162 00:13:31,562 --> 00:13:33,188 Good night, then. 163 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 There is one thing, sir. 164 00:13:44,783 --> 00:13:47,911 Going through this list of her belongings at home, 165 00:13:47,953 --> 00:13:50,998 she has a copy of the Oxford Book of English verse 166 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 by her bed, 167 00:13:53,042 --> 00:13:56,879 together with A Shropshire Lad and the Betjeman Collected. 168 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 Young girls like poetry. 169 00:13:59,256 --> 00:14:01,925 Young girls like Mary Tremlett? 170 00:14:01,967 --> 00:14:03,927 Too highbrow for a girl whose father works 171 00:14:03,969 --> 00:14:05,262 on the GMC assembly line? 172 00:14:05,304 --> 00:14:06,555 That's your point? 173 00:14:06,597 --> 00:14:09,683 No, my point is that they're hardbacks. 174 00:14:09,725 --> 00:14:11,602 Beyond the pocket of a schoolgirl, 175 00:14:11,643 --> 00:14:13,145 I'd have thought. 176 00:14:13,187 --> 00:14:16,523 Just struck me as odd, that's all. 177 00:14:16,565 --> 00:14:18,067 Maybe they were a present. 178 00:14:18,108 --> 00:14:20,903 Her parents, school prize even. 179 00:14:20,944 --> 00:14:24,907 There's official lines of inquiry we're following, Morse. 180 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 Poetry books isn't one of them. 181 00:14:41,924 --> 00:14:44,051 Is Mary fond of poetry, 182 00:14:44,093 --> 00:14:45,761 Mr. Tremlett? 183 00:14:45,803 --> 00:14:48,931 She has nice handwriting. 184 00:14:50,057 --> 00:14:51,725 Her teachers commended her on it. 185 00:14:51,767 --> 00:14:53,727 A-plus, last report. 186 00:14:55,312 --> 00:14:56,855 Sharon, my eldest. 187 00:14:56,897 --> 00:14:58,399 She's visiting. 188 00:14:58,440 --> 00:15:00,734 Police. 189 00:15:00,776 --> 00:15:02,694 How do you do, 190 00:15:02,736 --> 00:15:03,779 Miss Tremlett? 191 00:15:03,821 --> 00:15:05,614 Mrs. 192 00:15:05,656 --> 00:15:06,990 Veelie. 193 00:15:07,032 --> 00:15:09,952 They had her read out some of her essays to the class. 194 00:15:09,993 --> 00:15:13,956 The house isn't the same. 195 00:15:13,997 --> 00:15:17,084 Find her, will you, please? 196 00:15:17,126 --> 00:15:20,879 Find our Mary. 197 00:15:20,921 --> 00:15:22,381 What is it you're looking for? 198 00:15:22,423 --> 00:15:23,799 Oh. 199 00:15:23,841 --> 00:15:26,718 Just filling in some of the background. 200 00:15:31,557 --> 00:15:32,891 So you weren't here Saturday, then. 201 00:15:32,933 --> 00:15:35,102 I'd dropped by the afternoon to see to Dad's tea, 202 00:15:35,144 --> 00:15:37,187 but I went straight home after. 203 00:15:37,229 --> 00:15:38,480 About 5:00. 204 00:15:38,522 --> 00:15:39,773 Where's home? 205 00:15:39,815 --> 00:15:41,692 Droitwich. 206 00:15:41,733 --> 00:15:44,069 We had a stock take Sunday, see. 207 00:15:44,111 --> 00:15:46,238 Freeman, Hardy & Willis. 208 00:15:46,280 --> 00:15:48,115 I'm deputy under manageress. 209 00:15:48,157 --> 00:15:50,159 And your husband? 210 00:15:50,200 --> 00:15:52,828 He's in carpets. 211 00:15:52,870 --> 00:15:54,997 Traveling. 212 00:15:55,038 --> 00:15:57,624 We're not together anymore. 213 00:15:57,666 --> 00:16:00,043 You're close to your sister, Mrs. Veelie? 214 00:16:00,085 --> 00:16:02,713 Not really. 215 00:16:02,754 --> 00:16:05,591 All this fuss. 216 00:16:05,632 --> 00:16:07,259 It'll just be some stunt. 217 00:16:07,301 --> 00:16:09,178 Attention seeking. 218 00:16:09,219 --> 00:16:11,346 What makes you say that? 219 00:16:11,388 --> 00:16:13,891 'Cause she's always been the same. 220 00:16:13,932 --> 00:16:17,478 When Mum was alive, she spoiled her rotten. 221 00:16:17,519 --> 00:16:20,230 Dad, too. 222 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Whatever she wanted. 223 00:16:22,441 --> 00:16:25,152 Their blue-eyed girl. 224 00:16:25,194 --> 00:16:27,029 Silly little cow. 225 00:16:36,663 --> 00:16:38,457 It's definitely why the police were here. 226 00:16:38,499 --> 00:16:41,043 Nobody has seen her. 227 00:16:48,967 --> 00:16:50,719 Do you think she knows something? 228 00:16:50,761 --> 00:16:52,346 I don't know, does she? 229 00:16:52,387 --> 00:16:53,222 How would she know? 230 00:17:30,759 --> 00:17:34,346 Extension two-double-five. 231 00:17:34,388 --> 00:17:35,931 Yes, I'll hold. 232 00:18:29,109 --> 00:18:30,569 Morning. 233 00:18:30,611 --> 00:18:31,945 Aye, aye. 234 00:18:31,987 --> 00:18:33,655 What you got there, then? 235 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 Mary Tremlett's poetry books. 236 00:18:35,032 --> 00:18:36,700 Well, what's all that about? 237 00:18:36,742 --> 00:18:37,951 Well, I don't know yet. 238 00:18:37,993 --> 00:18:39,077 Nothing, probably. 239 00:18:39,119 --> 00:18:40,662 Bloody hell've you been? 240 00:18:40,704 --> 00:18:41,913 Got a suicide in Thrupp. 241 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 Unidentified male. 242 00:18:43,123 --> 00:18:44,333 You're on. 243 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 How am I meant to get there? 244 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 Want me to wipe your arse for you and all? 245 00:18:48,712 --> 00:18:50,756 Use your initiative. 246 00:19:11,401 --> 00:19:12,611 Morning. 247 00:19:12,653 --> 00:19:14,196 Not for this poor sod. 248 00:19:17,783 --> 00:19:19,493 You are whom? 249 00:19:19,534 --> 00:19:20,702 Morse. 250 00:19:20,744 --> 00:19:22,746 Detective Constable. 251 00:19:22,788 --> 00:19:24,414 On attachment from Newtown. 252 00:19:24,456 --> 00:19:26,625 You're the pathologist, I presume? 253 00:19:26,667 --> 00:19:28,919 Better hope so, hadn't you? 254 00:19:28,960 --> 00:19:32,464 Otherwise I'm making one hell of a mess of your scene of crime. 255 00:19:32,506 --> 00:19:33,715 Max DeBryn. 256 00:19:38,470 --> 00:19:39,721 Is it a scene of crime? 257 00:19:39,763 --> 00:19:41,848 Initial reports suggested suicide. 258 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Looks to be. 259 00:19:42,933 --> 00:19:45,769 Single entry wound on the right temple. 260 00:19:45,811 --> 00:19:47,479 Typical starburst gunpowder pattern 261 00:19:47,521 --> 00:19:49,231 on the skin surrounding the wound 262 00:19:49,272 --> 00:19:51,441 together with contact scorching 263 00:19:51,483 --> 00:19:53,318 would suggest the weapon was discharged 264 00:19:53,360 --> 00:19:55,112 at point blank range. 265 00:19:55,153 --> 00:19:57,447 As you can see. 266 00:19:57,489 --> 00:19:59,866 I'll take your word for it. 267 00:19:59,908 --> 00:20:01,993 Squeamish, are we? 268 00:20:02,035 --> 00:20:04,246 You won't make much of a detective 269 00:20:04,287 --> 00:20:07,290 if you're not prepared to look death in the eye. 270 00:20:07,332 --> 00:20:09,376 Find me when you're done. 271 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 Finished? 272 00:20:45,704 --> 00:20:46,872 The hors d'oeuvres. 273 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 Entree this afternoon, 3:00 sharp. 274 00:20:49,332 --> 00:20:51,793 You can give me your findings over the telephone, can't you? 275 00:20:51,835 --> 00:20:54,337 You know, there's a word for people like you, Morse. 276 00:20:54,379 --> 00:20:55,464 Is there? 277 00:20:55,505 --> 00:20:56,965 Necrophobic. 278 00:20:57,007 --> 00:20:59,259 A word for people like you too, I imagine. 279 00:20:59,301 --> 00:21:02,554 Anglo-Saxon, though, rather than Greek. 280 00:21:04,514 --> 00:21:05,932 Weapon's a Webley. 281 00:21:05,974 --> 00:21:07,934 Mark VI, if you're interested. 282 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 .455, 283 00:21:09,144 --> 00:21:10,270 standard army issue. 284 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 Not entirely a fool, then. 285 00:21:11,480 --> 00:21:12,731 Not entirely. 286 00:21:12,773 --> 00:21:14,483 Time of death? Yesterday. 287 00:21:14,524 --> 00:21:15,817 Between 8:00 and midnight. 288 00:21:15,859 --> 00:21:18,195 Did he leave anything behind? 289 00:21:18,236 --> 00:21:19,613 Beside his gray matter upon the greensward? 290 00:21:19,654 --> 00:21:20,655 I was thinking 291 00:21:20,697 --> 00:21:21,782 more of a note. 292 00:21:21,823 --> 00:21:22,908 Not that I've come across. 293 00:21:22,949 --> 00:21:24,409 You might have better luck at his lodgings. 294 00:21:24,451 --> 00:21:25,827 This was in his pocket. 295 00:21:25,869 --> 00:21:27,037 Miles Percival. 296 00:21:27,078 --> 00:21:28,121 Address is in Jericho. 297 00:21:29,664 --> 00:21:32,125 I don't suppose there's any chance of a lift? 298 00:21:51,770 --> 00:21:55,440 Detective Constable Morse, Oxford City Police. 299 00:21:55,482 --> 00:21:56,358 Mister... 300 00:21:56,399 --> 00:21:57,984 Lomax. 301 00:21:58,026 --> 00:21:59,945 Brian Lomax. 302 00:21:59,986 --> 00:22:03,865 Would I be right in thinking Miles Percival lives here? 303 00:22:03,907 --> 00:22:05,659 When? 304 00:22:05,700 --> 00:22:07,327 I mean, where? 305 00:22:07,369 --> 00:22:08,995 Last night. 306 00:22:09,037 --> 00:22:12,791 His body was found down by the river at Thrupp this morning. 307 00:22:12,833 --> 00:22:14,376 You known him long? 308 00:22:14,417 --> 00:22:15,877 Two years. 309 00:22:15,919 --> 00:22:18,463 We sang together in the choir for a bit. 310 00:22:21,633 --> 00:22:23,677 When did you see him last? 311 00:22:23,718 --> 00:22:27,180 Yesterday, at college. 312 00:22:27,222 --> 00:22:28,682 How did he seem? 313 00:22:28,723 --> 00:22:31,059 Anything worrying him? 314 00:22:32,686 --> 00:22:34,020 No. 315 00:22:34,062 --> 00:22:35,814 What about recently? 316 00:22:35,856 --> 00:22:37,524 Anything out of the ordinary? 317 00:22:37,566 --> 00:22:38,859 Money problems? 318 00:22:38,900 --> 00:22:39,860 College? 319 00:22:39,901 --> 00:22:41,820 Girl trouble? 320 00:22:41,862 --> 00:22:44,406 Nothing he told me about. 321 00:22:44,447 --> 00:22:48,285 You're Australian, Mr. Lomax. 322 00:22:48,326 --> 00:22:49,578 That's right. 323 00:22:49,619 --> 00:22:50,620 From where? 324 00:22:50,662 --> 00:22:51,538 Sydney. 325 00:22:53,290 --> 00:22:56,042 So you weren't concerned that he didn't come home last night? 326 00:22:56,084 --> 00:22:59,462 I was in The Bird till closing. 327 00:22:59,504 --> 00:23:02,549 When I got back, I thought he already turned in. 328 00:23:02,591 --> 00:23:06,052 Did you know he owned a gun? 329 00:23:06,094 --> 00:23:08,179 His grandfather's. 330 00:23:08,221 --> 00:23:11,308 I'll need to speak to his tutor. 331 00:23:11,349 --> 00:23:12,809 Sure. 332 00:23:12,851 --> 00:23:14,686 He teaches over at Lonsdale. 333 00:23:37,792 --> 00:23:38,919 Morse? 334 00:23:42,255 --> 00:23:43,423 Morse! 335 00:23:43,465 --> 00:23:44,883 Good God. 336 00:23:44,925 --> 00:23:46,801 Hello, Alex. 337 00:23:46,843 --> 00:23:48,011 I don't believe it. 338 00:23:48,053 --> 00:23:49,679 What the hell are you doing here? 339 00:23:49,721 --> 00:23:52,265 I'm looking for a colleague of yours-- Dr. Stromming. 340 00:23:52,307 --> 00:23:54,225 What's your business with him? 341 00:23:54,267 --> 00:23:55,644 Police business. 342 00:23:55,685 --> 00:23:56,895 I'm a policeman. 343 00:23:56,937 --> 00:23:58,396 Police? 344 00:23:58,438 --> 00:24:01,775 The last I heard, you'd run off to join the Foreign Legion. 345 00:24:01,816 --> 00:24:03,735 What happened? Didn't take? 346 00:24:03,777 --> 00:24:05,403 It was the Royal Signals. 347 00:24:05,445 --> 00:24:07,364 But no, it didn't take. 348 00:24:07,405 --> 00:24:09,032 You're still... 349 00:24:09,074 --> 00:24:10,283 Climbing the ladder of academe? 350 00:24:10,325 --> 00:24:13,453 Oh, yes. 351 00:24:13,495 --> 00:24:14,996 All the way to the topmost rung. 352 00:24:15,038 --> 00:24:16,373 Master one day, I suppose. 353 00:24:16,414 --> 00:24:17,499 You always were ambitious. 354 00:24:17,540 --> 00:24:19,209 Well, genius does what it must. 355 00:24:19,250 --> 00:24:20,210 Walk with me. 356 00:24:20,251 --> 00:24:21,086 I'm late for lunch. 357 00:24:21,127 --> 00:24:22,212 I can't, I... 358 00:24:22,253 --> 00:24:23,672 Oh, you won't find Stromming in today. 359 00:24:23,713 --> 00:24:25,090 Home, probably. 360 00:24:25,131 --> 00:24:26,466 Porter'll give you the address. 361 00:24:29,678 --> 00:24:31,262 One must marry well, you see. 362 00:24:31,304 --> 00:24:33,932 More than the half of it here if you want to get on. 363 00:24:33,974 --> 00:24:35,100 You taken the plunge? 364 00:24:35,141 --> 00:24:36,559 Not yet. 365 00:24:36,601 --> 00:24:37,978 No. 366 00:24:38,019 --> 00:24:40,188 What was the name of that girl we were keen on? 367 00:24:40,230 --> 00:24:41,564 Lived on St. John Street. 368 00:24:41,606 --> 00:24:42,816 Wendy, was it? 369 00:24:42,857 --> 00:24:44,150 Susan. 370 00:24:44,192 --> 00:24:45,235 She preferred "Susan." 371 00:24:45,276 --> 00:24:47,528 Did she? 372 00:24:47,612 --> 00:24:49,406 And you to me, as I recall. 373 00:24:49,447 --> 00:24:52,784 Still, all's fair. 374 00:24:52,826 --> 00:24:56,287 Well, I oughtn't keep you from your... 375 00:24:56,329 --> 00:24:57,872 But good to see you, Morse. 376 00:24:57,914 --> 00:24:58,957 Very good. 377 00:24:58,999 --> 00:25:00,250 A word of advice, 378 00:25:00,291 --> 00:25:01,960 as an old friend. 379 00:25:02,002 --> 00:25:06,923 Whatever it is you're about in College, mind how you go. 380 00:25:06,965 --> 00:25:08,842 They won't take kindly to an interloper. 381 00:25:08,883 --> 00:25:10,802 Particularly one of their own. 382 00:25:10,844 --> 00:25:12,387 I'm not sure I was ever that. 383 00:25:12,429 --> 00:25:13,972 No. 384 00:25:15,306 --> 00:25:16,808 Well, dig me out. 385 00:25:16,850 --> 00:25:17,767 We'll have supper. 386 00:25:17,809 --> 00:25:18,393 Proper catch-up. 387 00:25:32,490 --> 00:25:34,159 Good afternoon, I'm looking for Dr. Stromming. 388 00:25:34,200 --> 00:25:36,036 I'm sorry. 389 00:25:36,077 --> 00:25:38,329 He's out at present. 390 00:25:38,371 --> 00:25:40,749 Is it college business? 391 00:25:40,790 --> 00:25:42,292 In a manner of speaking. 392 00:25:42,333 --> 00:25:44,085 Do you have any idea 393 00:25:44,127 --> 00:25:45,295 what time he'll be back? 394 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 No, I'm afraid not. 395 00:25:46,713 --> 00:25:47,964 May I take a message? 396 00:25:48,006 --> 00:25:50,967 Probably best if I speak to him directly. 397 00:25:51,009 --> 00:25:52,719 I see. 398 00:25:52,761 --> 00:25:53,803 Well... 399 00:25:53,845 --> 00:25:54,929 Yes. 400 00:25:54,971 --> 00:25:56,097 I'll, uh... 401 00:25:56,139 --> 00:25:58,141 Sorry to have troubled you. 402 00:25:58,183 --> 00:26:00,101 Not at all. 403 00:26:03,229 --> 00:26:07,317 Forgive me, but it is Miss Calloway, isn't it? 404 00:26:09,069 --> 00:26:10,028 Miss Rosalind Calloway. 405 00:26:10,070 --> 00:26:11,112 It was. 406 00:26:11,154 --> 00:26:13,156 It's Mrs. Stromming now. 407 00:26:13,198 --> 00:26:14,240 Ah. 408 00:26:16,284 --> 00:26:18,286 Well, I've... I can't say all, 409 00:26:18,328 --> 00:26:20,914 but I've very many of your recordings, certainly. 410 00:26:21,664 --> 00:26:22,874 Good heavens. 411 00:26:22,916 --> 00:26:25,293 Yeah, your Butterfly in '54. 412 00:26:25,335 --> 00:26:29,047 If I had to save one disc on my desert island from the waves, 413 00:26:29,089 --> 00:26:30,090 that would... 414 00:26:30,131 --> 00:26:31,382 You are very kind. 415 00:26:31,424 --> 00:26:33,968 Look, I'm sure Rowan won't be long. 416 00:26:34,010 --> 00:26:35,220 Would you, um... 417 00:26:35,261 --> 00:26:37,180 Would you care to wait? 418 00:26:39,182 --> 00:26:42,185 You don't miss it, performing? 419 00:26:42,227 --> 00:26:44,104 Not for a moment. 420 00:26:44,145 --> 00:26:47,315 You see, I got Rowan, my husband. 421 00:26:47,357 --> 00:26:49,776 It seemed like more than a fair exchange. 422 00:26:49,818 --> 00:26:52,946 The one didn't preclude the other, surely? 423 00:26:52,987 --> 00:26:53,947 Not for Rowan's part. 424 00:26:53,988 --> 00:26:55,406 But on mine, 425 00:26:55,448 --> 00:26:57,575 it's not the kind of marriage that I wanted-- 426 00:26:57,617 --> 00:26:59,494 touring, oceans apart. 427 00:26:59,536 --> 00:27:03,123 Forsaking all others, certainly. 428 00:27:03,164 --> 00:27:04,958 But music? 429 00:27:04,999 --> 00:27:07,877 No, I still have music. 430 00:27:07,919 --> 00:27:10,505 I help out with the college choir Wednesdays and Saturdays. 431 00:27:11,714 --> 00:27:14,175 And, oh, I've agreed to appear 432 00:27:14,217 --> 00:27:16,177 in a charity gala at the New next Monday. 433 00:27:16,219 --> 00:27:19,389 To be honest, I think I'm possibly more nervous about this 434 00:27:19,430 --> 00:27:22,392 than any other performance I have ever given. 435 00:27:22,433 --> 00:27:23,977 Are tickets still available? 436 00:27:24,018 --> 00:27:26,354 All gone, I'm told. 437 00:27:26,396 --> 00:27:27,647 Oh, of course. 438 00:27:29,315 --> 00:27:32,277 Rowan, this is Mister... 439 00:27:32,318 --> 00:27:33,945 Morse. 440 00:27:33,987 --> 00:27:35,905 He's come to talk with you. 441 00:27:35,947 --> 00:27:37,198 College business. 442 00:27:37,240 --> 00:27:38,283 Yes, yes, of course. 443 00:27:40,243 --> 00:27:41,911 Are you sure you won't have one? 444 00:27:41,953 --> 00:27:43,746 No, thank you. 445 00:27:46,416 --> 00:27:47,792 Please. 446 00:27:49,919 --> 00:27:54,132 So, what can I do for you, Mr. Morse? 447 00:27:54,174 --> 00:27:56,634 Actually, Doctor, it's Detective Constable Morse. 448 00:27:56,676 --> 00:27:58,970 Oxford City Police. 449 00:27:59,012 --> 00:28:00,805 I'm here about a student of yours. 450 00:28:00,847 --> 00:28:02,432 Miles Percival. 451 00:28:02,473 --> 00:28:03,683 Oh, yes? 452 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 I'm sorry to have to tell you, sir, 453 00:28:05,643 --> 00:28:08,563 but I'm afraid he was found dead this morning. 454 00:28:09,606 --> 00:28:11,191 Dead? 455 00:28:13,193 --> 00:28:14,944 Oh, my God. 456 00:28:14,986 --> 00:28:17,113 Well, how awful. 457 00:28:17,155 --> 00:28:19,199 What was it? 458 00:28:19,240 --> 00:28:21,242 A car accident or something? 459 00:28:21,284 --> 00:28:22,535 We believe he killed himself. 460 00:28:24,162 --> 00:28:25,830 Have you any idea 461 00:28:25,872 --> 00:28:28,082 why he may wish to take his own life? 462 00:28:28,124 --> 00:28:29,626 None. 463 00:28:29,667 --> 00:28:33,671 His work had fallen off quite badly of late. 464 00:28:33,713 --> 00:28:35,381 Missed tutorials, drinking. 465 00:28:35,423 --> 00:28:38,509 There was some talk of him being rusticated. 466 00:28:38,551 --> 00:28:41,012 He was quite highly strung. 467 00:28:42,513 --> 00:28:45,266 But I'd no idea he was in that kind of... 468 00:28:47,560 --> 00:28:49,187 My God. 469 00:28:49,229 --> 00:28:52,398 The poor boy. 470 00:30:05,096 --> 00:30:06,597 I need a name and address 471 00:30:06,639 --> 00:30:09,058 for your Saturday puzzle setter, Oz. 472 00:30:09,100 --> 00:30:10,768 Out of luck, then, aren't you? 473 00:30:10,810 --> 00:30:12,937 He's anonymous, like most of them. 474 00:30:12,979 --> 00:30:15,398 Well, you send his fee somewhere, presumably? 475 00:30:15,440 --> 00:30:16,399 Fee? 476 00:30:16,441 --> 00:30:17,525 This is Oxford. 477 00:30:17,567 --> 00:30:18,943 They do it for the honor. 478 00:30:18,985 --> 00:30:20,194 Look, I really am fearfully busy. 479 00:30:20,236 --> 00:30:22,155 I've got the stars to do by lunch, 480 00:30:22,196 --> 00:30:23,948 and I'm only at Taurus. 481 00:30:23,990 --> 00:30:26,326 People don't really believe such guff, do they? 482 00:30:26,367 --> 00:30:27,952 You'd be surprised. 483 00:30:27,994 --> 00:30:31,039 The Chaplain at Christ's has just declared for reincarnation. 484 00:30:31,080 --> 00:30:34,334 When's it usually delivered, the Saturday grid? 485 00:30:34,375 --> 00:30:37,378 First post Wednesday, as a rule. 486 00:30:37,420 --> 00:30:39,047 We go to press Thursday. 487 00:30:39,088 --> 00:30:40,214 And last week? 488 00:30:40,256 --> 00:30:41,591 Funny you should ask. 489 00:30:41,632 --> 00:30:42,925 Came in late. 490 00:30:42,967 --> 00:30:45,136 Caused quite a flap. 491 00:30:45,178 --> 00:30:47,764 In the end, a young chap dropped it round. 492 00:30:47,805 --> 00:30:49,849 Well, what did he look like? 493 00:30:49,891 --> 00:30:51,601 Like a young chap. 494 00:30:51,642 --> 00:30:54,062 Undergrad, I suppose. 495 00:30:54,103 --> 00:30:55,688 He gave it to one of the subs. 496 00:30:55,730 --> 00:30:57,482 I didn't... I caught a glimpse. 497 00:30:57,523 --> 00:31:00,568 Well, perhaps I could speak to this sub. 498 00:31:00,610 --> 00:31:02,195 You'll have to scour the Cairngorms, I'm afraid. 499 00:31:02,236 --> 00:31:04,405 A walking holiday as of Monday. 500 00:31:05,573 --> 00:31:07,033 Very well. 501 00:31:07,075 --> 00:31:09,827 Well, if you remember anything else... 502 00:31:09,869 --> 00:31:10,661 Of course. 503 00:31:10,703 --> 00:31:12,205 Thank you. 504 00:31:12,246 --> 00:31:14,791 What did you say your name was? 505 00:31:14,832 --> 00:31:16,876 Morse. 506 00:31:16,918 --> 00:31:18,503 Why? 507 00:31:18,544 --> 00:31:20,421 Have we met? 508 00:31:20,463 --> 00:31:24,509 I don't think so. 509 00:31:24,550 --> 00:31:26,761 Another life, then. 510 00:31:48,282 --> 00:31:49,492 Oi. 511 00:31:49,534 --> 00:31:51,119 Lott's rung in sick. 512 00:31:51,160 --> 00:31:52,954 You're to fetch the guv'nor. 513 00:31:52,995 --> 00:31:54,372 How am I supposed to get there? 514 00:31:56,457 --> 00:31:58,209 Hmm. 515 00:32:23,818 --> 00:32:25,278 Oh, no DS Lott today? 516 00:32:25,319 --> 00:32:26,571 Unwell, sir. 517 00:32:26,612 --> 00:32:28,030 You don't say. 518 00:32:28,072 --> 00:32:30,032 Now, Friday. Must be corned beef. 519 00:32:30,074 --> 00:32:31,451 Ah, what did I tell you? 520 00:32:31,492 --> 00:32:32,869 It comes to reliability. 521 00:32:32,910 --> 00:32:35,037 The fixed motion of the heavens has nothing on my Win. 522 00:32:35,079 --> 00:32:35,913 Anything overnight? 523 00:32:35,955 --> 00:32:36,998 Actually, there is something 524 00:32:37,039 --> 00:32:38,583 I wanted to talk to you about, sir-- 525 00:32:38,624 --> 00:32:40,209 Mary Tremlett's poetry books. 526 00:32:40,251 --> 00:32:41,794 I thought we'd been through that. 527 00:32:41,836 --> 00:32:44,088 I know, but they're not just hardbacks, sir. 528 00:32:44,130 --> 00:32:45,131 They're first editions. 529 00:32:45,173 --> 00:32:46,507 Quite valuable. 530 00:32:46,549 --> 00:32:47,842 How'd you... 531 00:32:47,884 --> 00:32:49,177 You've been there. 532 00:32:49,218 --> 00:32:50,011 Right. 533 00:32:50,052 --> 00:32:51,053 Tell me on the way. 534 00:32:54,765 --> 00:32:56,225 Morning, sir. 535 00:32:56,267 --> 00:32:57,560 Morning. 536 00:32:57,602 --> 00:33:00,188 Just bringing Mr. Crisp up to date, sir. 537 00:33:00,229 --> 00:33:01,022 You were, were you? 538 00:33:01,063 --> 00:33:02,398 I thought you were sick. 539 00:33:02,440 --> 00:33:04,066 A bit liverish first thing. 540 00:33:04,108 --> 00:33:05,401 Fancy. 541 00:33:05,443 --> 00:33:06,402 Okay, Morse. 542 00:33:06,444 --> 00:33:07,445 Back to your desk. 543 00:33:07,487 --> 00:33:08,988 Wait a minute, Arthur. 544 00:33:09,030 --> 00:33:10,698 I want to see what you make of this, sir. 545 00:33:10,740 --> 00:33:12,617 The lad's been having a bit of a dig 546 00:33:12,658 --> 00:33:14,202 around the Tremlett case. 547 00:33:14,243 --> 00:33:15,244 Tell him. 548 00:33:19,081 --> 00:33:22,877 Mary Tremlett keeps a few poetry books by her bed. 549 00:33:22,919 --> 00:33:24,754 First editions. 550 00:33:24,795 --> 00:33:26,214 And she's bookmarked certain poems 551 00:33:26,255 --> 00:33:28,007 with crosswords cut from the Oxford Mail. 552 00:33:28,049 --> 00:33:31,469 The Saturday edition, all set by someone 553 00:33:31,511 --> 00:33:32,470 called Oz. 554 00:33:32,512 --> 00:33:33,763 Oz? 555 00:33:33,804 --> 00:33:35,932 As in The Wizard of? 556 00:33:35,973 --> 00:33:37,433 Same spelling, yes. 557 00:33:37,475 --> 00:33:39,477 But the thing is, 558 00:33:39,519 --> 00:33:41,312 there's only ever two clues she's filled in any puzzle. 559 00:33:41,354 --> 00:33:42,480 The same two-- 560 00:33:42,522 --> 00:33:45,274 the first across and the last down. 561 00:33:45,316 --> 00:33:47,527 The down's invariably a number. 562 00:33:47,568 --> 00:33:49,028 Five gold rings. 563 00:33:49,070 --> 00:33:50,321 Six geese a-laying. 564 00:33:50,363 --> 00:33:51,989 So on. 565 00:33:52,031 --> 00:33:53,282 But the across clue 566 00:33:53,324 --> 00:33:56,160 always refers to somewhere in or around Oxford, 567 00:33:56,202 --> 00:33:59,622 mentioned in the poems-- Fyfield, Cumnor, Godstow. 568 00:33:59,664 --> 00:34:01,874 That it? 569 00:34:01,916 --> 00:34:03,167 Well, no, sir, not quite. 570 00:34:03,209 --> 00:34:05,211 The crossword that came out the day she disappeared 571 00:34:05,253 --> 00:34:08,381 refers to a poem by Matthew Arnold, 572 00:34:08,422 --> 00:34:10,675 "The Scholar Gypsy," 573 00:34:10,716 --> 00:34:13,094 which mentions Bagley Wood. 574 00:34:13,135 --> 00:34:14,720 Bagley Wood? 575 00:34:14,762 --> 00:34:16,681 The down clue gives the number eight. 576 00:34:19,100 --> 00:34:23,354 I just thought it could be a time and place. 577 00:34:26,399 --> 00:34:28,442 Possibly. 578 00:34:30,403 --> 00:34:36,158 You think someone's making secret assignations with her 579 00:34:36,200 --> 00:34:38,619 through crossword clues in the Oxford Mail? 580 00:34:38,661 --> 00:34:39,954 Extraordinary, isn't it? 581 00:34:39,996 --> 00:34:41,706 That's one word for it. 582 00:34:41,747 --> 00:34:43,040 Begging your pardon, sir, but I've never heard 583 00:34:43,082 --> 00:34:44,417 so much codswallop. 584 00:34:44,458 --> 00:34:47,044 Does seem a bit fanciful, Fred. 585 00:34:47,086 --> 00:34:48,462 Farfetched, even. 586 00:34:48,504 --> 00:34:49,547 Bagley Wood. 587 00:34:49,589 --> 00:34:50,881 Have you signed up on that Thrupp shooting yet? 588 00:34:54,218 --> 00:34:56,262 Then I'd suggest you see to your duties 589 00:34:56,304 --> 00:34:57,263 before you start galavanting. 590 00:34:57,305 --> 00:34:58,389 Bloody crosswords! 591 00:34:59,932 --> 00:35:01,183 Just come through from the information room, sir. 592 00:35:01,225 --> 00:35:02,560 A body's been found by ramblers. 593 00:35:02,602 --> 00:35:04,895 Young girl, redhead. 594 00:35:04,937 --> 00:35:06,689 Looks to be Mary Tremlett. 595 00:35:06,731 --> 00:35:07,732 Where's this? 596 00:35:07,773 --> 00:35:09,609 Kennington. 597 00:35:09,650 --> 00:35:11,319 Out by Bagley Wood. 598 00:35:20,036 --> 00:35:21,746 Make sure the photographer gets this. 599 00:35:21,787 --> 00:35:23,623 Back of her right hand. 600 00:35:23,664 --> 00:35:26,917 It's already smudged, 601 00:35:26,959 --> 00:35:32,840 but it looks to be "FLA 17..." something. 602 00:35:32,882 --> 00:35:35,551 Letter B, possibly. 603 00:35:35,593 --> 00:35:37,762 Car registration? 604 00:35:37,803 --> 00:35:38,971 Or flat, maybe. 605 00:35:39,013 --> 00:35:39,972 Flat Seventeen B. 606 00:35:40,014 --> 00:35:41,349 Then, what? 607 00:35:41,390 --> 00:35:42,266 Postmortem? 608 00:35:42,308 --> 00:35:43,225 Formal identification first. 609 00:35:43,267 --> 00:35:44,518 Morse can run me. 610 00:35:44,560 --> 00:35:46,479 You'd better keep an eye on the search. 611 00:35:46,520 --> 00:35:48,272 Organize a few snaps of her outfit 612 00:35:48,314 --> 00:35:51,692 before it goes for forensics-- get them out there. 613 00:35:51,734 --> 00:35:52,777 Might jog a few memories. 614 00:35:52,818 --> 00:35:54,403 Very good, sir. 615 00:35:54,445 --> 00:35:57,073 Who's a clever boy, then? 616 00:36:50,876 --> 00:36:52,795 Sarge. 617 00:36:52,837 --> 00:36:54,422 Something here. 618 00:37:11,689 --> 00:37:14,567 Subject is a well-nourished female. 619 00:37:14,608 --> 00:37:18,446 Approximately 15 years of age. 620 00:37:18,487 --> 00:37:20,114 Five-foot two. 621 00:37:20,156 --> 00:37:22,533 Nine stone six pounds. 622 00:37:22,575 --> 00:37:29,248 So we begin with a lateral incision across the cranium. 623 00:37:35,755 --> 00:37:38,299 Peel the scalp forward. 624 00:37:42,303 --> 00:37:44,764 Thus to expose the skull. 625 00:37:44,805 --> 00:37:45,765 Morse. 626 00:37:45,806 --> 00:37:46,640 Morse! 627 00:37:48,684 --> 00:37:50,102 You'll be all right. 628 00:38:00,613 --> 00:38:02,948 Actually, sir, I... I don't drink. 629 00:38:02,990 --> 00:38:04,784 Very commendable. 630 00:38:04,825 --> 00:38:05,993 Now get that down you. 631 00:38:06,035 --> 00:38:08,996 If you're going to apologize, don't. 632 00:38:09,038 --> 00:38:10,247 Your first? 633 00:38:10,289 --> 00:38:12,124 Well, like that. 634 00:38:22,218 --> 00:38:25,930 North Africa was mine. 635 00:38:25,971 --> 00:38:27,640 Longstop Hill. 636 00:38:27,681 --> 00:38:29,683 Lad by the name of Mills. 637 00:38:31,435 --> 00:38:33,062 Gunner Mills. 638 00:38:33,103 --> 00:38:37,441 Not a mark on him. 639 00:38:37,483 --> 00:38:39,151 I thought he was asleep, 640 00:38:39,193 --> 00:38:40,528 until I turned him over. 641 00:38:42,112 --> 00:38:43,697 Mortar. 642 00:38:48,244 --> 00:38:49,620 What did I miss? 643 00:38:49,662 --> 00:38:51,205 Strangled. 644 00:38:51,247 --> 00:38:52,373 Her own brassiere. 645 00:38:52,414 --> 00:38:54,208 Struck on the back of the head first. 646 00:38:54,250 --> 00:38:57,670 Hadn't been interfered with, according to Dr. DeBryn. 647 00:38:57,711 --> 00:38:59,797 Then why take off her clothes? 648 00:38:59,839 --> 00:39:01,924 Maybe the spirit was willing. 649 00:39:01,966 --> 00:39:04,134 Saturday night, he'd had a skinful. 650 00:39:04,176 --> 00:39:05,261 Tried to have his way. 651 00:39:05,302 --> 00:39:06,595 When he couldn't manage it... 652 00:39:08,430 --> 00:39:09,849 She'd been pregnant at some point 653 00:39:09,890 --> 00:39:12,893 within the last six months. 654 00:39:12,935 --> 00:39:15,646 Very professional job, was the doctor's opinion. 655 00:39:15,688 --> 00:39:16,772 So there was a boyfriend. 656 00:39:16,814 --> 00:39:17,982 Our man Oz? 657 00:39:18,023 --> 00:39:19,483 The search turned up 658 00:39:19,525 --> 00:39:22,027 a gent's wristwatch near to where her body was found. 659 00:39:22,069 --> 00:39:25,030 The face is smashed, which gives us a time of death-- 660 00:39:25,072 --> 00:39:26,740 8:16 Saturday night. 661 00:39:26,782 --> 00:39:28,617 Oh, and her stomach contents 662 00:39:28,659 --> 00:39:32,580 turned up half a pint of whelks. 663 00:39:32,621 --> 00:39:34,415 Talk to her mate Valerie. 664 00:39:34,456 --> 00:39:35,916 See if she's been holding back. 665 00:39:35,958 --> 00:39:38,627 She might open up more to someone nearer her own age. 666 00:39:38,669 --> 00:39:40,838 Right. 667 00:39:42,214 --> 00:39:43,799 Mary Tremlett told her father 668 00:39:43,841 --> 00:39:45,759 she was going to the cinema with you 669 00:39:45,801 --> 00:39:47,970 Saturday afternoon. 670 00:39:48,012 --> 00:39:49,680 Any idea why she'd say that? 671 00:39:53,726 --> 00:39:58,772 I can understand if you've been wanting to protect her, maybe. 672 00:39:58,814 --> 00:40:02,943 Her reputation. 673 00:40:02,985 --> 00:40:06,739 But as of this morning, things have changed. 674 00:40:06,780 --> 00:40:08,282 For the worse, I'm afraid. 675 00:40:11,660 --> 00:40:13,579 Are you saying she's dead? 676 00:40:15,414 --> 00:40:17,833 So it's important you tell me the truth now. 677 00:40:17,875 --> 00:40:19,543 Do you understand? 678 00:40:19,585 --> 00:40:21,837 Where was she going Saturday night? 679 00:40:21,879 --> 00:40:23,297 Who was she seeing? 680 00:40:23,339 --> 00:40:26,050 I don't know. 681 00:40:26,091 --> 00:40:29,386 Look... I want to go home. 682 00:40:29,428 --> 00:40:30,763 I'm upset. 683 00:40:30,804 --> 00:40:32,056 I've had a shock. 684 00:40:32,097 --> 00:40:35,935 You can't talk to me when I'm upset. 685 00:40:52,368 --> 00:40:55,412 Are you here about Mary? 686 00:40:55,454 --> 00:40:56,497 We were best friends 687 00:40:56,538 --> 00:40:58,499 before she fell in with Valerie's crowd. 688 00:40:58,540 --> 00:40:59,583 You're not part of that? 689 00:40:59,625 --> 00:41:00,709 No fear. 690 00:41:00,751 --> 00:41:01,835 Little tarts. 691 00:41:01,877 --> 00:41:04,088 They used to rag on us when we first started. 692 00:41:04,129 --> 00:41:07,716 Only last year, Mary and Val got really pally. 693 00:41:07,758 --> 00:41:10,511 Then a couple of weeks ago, they had a big bust-up. 694 00:41:10,552 --> 00:41:13,430 Do you know what it was about? 695 00:41:13,472 --> 00:41:15,766 Mary thought Valerie was trying to steal her bloke. 696 00:41:15,808 --> 00:41:17,184 They had a fight over it. 697 00:41:17,226 --> 00:41:19,144 Did Mary ever mention anyone called Oz? 698 00:41:19,186 --> 00:41:21,105 A nickname maybe? 699 00:41:21,146 --> 00:41:23,273 Not to me. 700 00:41:23,315 --> 00:41:26,402 And who's Mary's boyfriend? 701 00:41:26,443 --> 00:41:28,278 Johnny Franks. 702 00:41:28,320 --> 00:41:30,322 He's a car mechanic. 703 00:41:30,364 --> 00:41:33,033 Works at a garage over Parktown. 704 00:41:33,075 --> 00:41:35,577 All Valerie's gang go there. 705 00:41:43,460 --> 00:41:45,379 She's an absolute beauty, isn't she? 706 00:41:45,421 --> 00:41:47,965 Nine months old, 3,000 on the clock, 707 00:41:48,007 --> 00:41:48,716 and does she go? 708 00:41:48,757 --> 00:41:49,591 Oh. 709 00:41:49,633 --> 00:41:50,134 Mr. Samuels? 710 00:41:50,175 --> 00:41:51,093 Yeah. 711 00:41:51,135 --> 00:41:52,094 Call me Teddy, please. 712 00:41:52,136 --> 00:41:53,262 Mister... 713 00:41:53,303 --> 00:41:54,138 Detective Constable Morse. 714 00:41:54,179 --> 00:41:55,639 City Police. 715 00:41:55,681 --> 00:41:57,850 Oh, yeah? What can I do for you? 716 00:41:57,891 --> 00:41:59,268 I'd like to speak with one of your mechanics. 717 00:41:59,309 --> 00:42:00,769 Johnny Franks. 718 00:42:00,811 --> 00:42:03,814 He's not in any trouble, is he? 719 00:42:03,856 --> 00:42:05,816 I know a lot of your boys. 720 00:42:05,858 --> 00:42:07,568 They'll tell you I run a straight go, 721 00:42:07,609 --> 00:42:10,029 and I make sure my lads do the same. 722 00:42:11,613 --> 00:42:13,115 Right, you'd better come through. 723 00:42:17,828 --> 00:42:21,081 Have you seen Johnny? 724 00:42:21,123 --> 00:42:23,208 Where were you Saturday night, Mr. Franks? 725 00:42:23,250 --> 00:42:25,085 Railway Arms, in Didcot. 726 00:42:25,127 --> 00:42:27,087 Anyone vouch for you? 727 00:42:27,129 --> 00:42:28,464 Yeah. 728 00:42:28,505 --> 00:42:29,757 The rest of the team. 729 00:42:29,798 --> 00:42:31,341 Darts. 730 00:42:31,383 --> 00:42:32,342 I play in a league. 731 00:42:32,384 --> 00:42:34,511 We were away to Didcot on Saturday. 732 00:42:34,553 --> 00:42:35,929 What time did that finish? 733 00:42:35,971 --> 00:42:37,890 11:00-ish. 734 00:42:37,931 --> 00:42:39,975 I suppose I got home around midnight. 735 00:42:41,143 --> 00:42:42,144 Right, then? 736 00:42:43,228 --> 00:42:44,438 Not quite. 737 00:42:46,607 --> 00:42:48,567 I understand you knew Mary Tremlett. 738 00:42:48,609 --> 00:42:50,944 Yeah, slightly. 739 00:42:50,986 --> 00:42:52,863 It was more than slightly, wasn't it? 740 00:42:52,905 --> 00:42:54,198 You were her boyfriend. 741 00:42:54,239 --> 00:42:55,657 I don't know where you got that. 742 00:42:55,699 --> 00:42:57,701 Look, I've got a few birds on the go, 743 00:42:57,743 --> 00:42:58,744 but Mary weren't one of them. 744 00:42:58,786 --> 00:43:00,788 I mean, I might've given her some old chat, 745 00:43:00,829 --> 00:43:02,289 but that's as far as it went. 746 00:43:03,582 --> 00:43:06,376 What about Valerie Quillen? 747 00:43:06,418 --> 00:43:08,670 What about her? 748 00:43:08,712 --> 00:43:11,173 Well, she had a fight with Mary. 749 00:43:11,215 --> 00:43:12,800 Over you. 750 00:43:12,841 --> 00:43:14,176 The other week. 751 00:43:14,218 --> 00:43:16,386 I wouldn't know about that. 752 00:43:16,428 --> 00:43:19,515 A lot of young girls hang around the garages, Constable. 753 00:43:19,556 --> 00:43:21,141 You know what they're like at that age-- lad mad. 754 00:43:21,183 --> 00:43:23,352 They get an idea in their head, what can you do? 755 00:43:23,393 --> 00:43:26,772 Mary did have a boyfriend, as it goes, but it weren't me. 756 00:43:26,814 --> 00:43:28,023 Miles something. 757 00:43:28,065 --> 00:43:29,858 A college sort. 758 00:43:29,900 --> 00:43:30,776 Begins with a P. 759 00:43:30,818 --> 00:43:31,777 Miles Percival? 760 00:43:31,819 --> 00:43:33,237 Yep, that's it-- Miles Percival. 761 00:43:33,278 --> 00:43:34,780 You want to know about Mary, 762 00:43:34,822 --> 00:43:37,950 you should go talk to him. 763 00:43:37,991 --> 00:43:41,537 Mary broke it off with Miles six months ago. 764 00:43:41,578 --> 00:43:43,163 Was he sleeping with her? 765 00:43:43,205 --> 00:43:44,873 What sort of a question is that? 766 00:43:44,915 --> 00:43:46,625 She was 15. 767 00:43:46,667 --> 00:43:49,503 He wanted to marry her, for God's sake. 768 00:43:49,545 --> 00:43:51,505 He said he was saving himself. 769 00:43:54,007 --> 00:43:56,885 Was Miles Percival keen on crosswords, Mr. Lomax? 770 00:43:56,927 --> 00:43:58,971 Miles? 771 00:43:59,012 --> 00:44:00,764 God, no! 772 00:44:00,806 --> 00:44:03,684 No, couldn't stick a crossie at any price. 773 00:44:03,725 --> 00:44:05,060 Didn't have that kind of mind. 774 00:44:05,102 --> 00:44:06,937 I used to drive him nuts. 775 00:44:06,979 --> 00:44:09,106 You did? 776 00:44:09,148 --> 00:44:12,442 Hey, look, you've no idea what he was like. 777 00:44:12,484 --> 00:44:14,194 It was awful. 778 00:44:14,236 --> 00:44:17,614 After she left him, he was either drunk or... 779 00:44:17,656 --> 00:44:19,992 In the end he got it into his head 780 00:44:20,033 --> 00:44:24,997 that she was seeing someone else. 781 00:44:25,038 --> 00:44:27,666 Did he say who? 782 00:44:27,708 --> 00:44:30,043 Uh... 783 00:44:30,085 --> 00:44:32,504 He thought that I... 784 00:44:32,546 --> 00:44:34,214 That's absurd. 785 00:44:34,256 --> 00:44:36,341 You did know her, though? 786 00:44:36,383 --> 00:44:37,885 Miles brought her to a drinks party. 787 00:44:37,926 --> 00:44:39,344 She seemed very personable. 788 00:44:39,386 --> 00:44:41,054 Very quick witted. 789 00:44:41,096 --> 00:44:43,056 Really, it was just one of those stupid things. 790 00:44:46,268 --> 00:44:49,438 One of the younger dons mentioned that it was a pity 791 00:44:49,479 --> 00:44:52,774 we didn't see more people like that coming to Oxford. 792 00:44:52,816 --> 00:44:54,526 Like what? 793 00:44:54,568 --> 00:44:55,569 Well, of her class. 794 00:44:55,611 --> 00:44:58,113 The wine was in, I suppose, 795 00:44:58,155 --> 00:45:01,366 but Reece hit upon a wheeze to see if, 796 00:45:01,408 --> 00:45:02,910 with a bit of coaching, 797 00:45:02,951 --> 00:45:04,912 we couldn't convince the Bursar that she was an undergrad. 798 00:45:04,953 --> 00:45:06,663 At Lady Matilda's, do you see? 799 00:45:06,705 --> 00:45:08,373 Alexander Reece? 800 00:45:08,415 --> 00:45:09,750 Why, do you know him? 801 00:45:09,791 --> 00:45:11,960 Yes. 802 00:45:14,129 --> 00:45:15,923 Would've scared the Bursar half to death 803 00:45:15,964 --> 00:45:19,676 to hear the finer points of Pindar's monostrophic odes 804 00:45:19,718 --> 00:45:22,721 discussed in an accent rather more town than gown. 805 00:45:22,763 --> 00:45:23,722 And was he? 806 00:45:25,098 --> 00:45:27,351 Scared half to death. 807 00:45:27,392 --> 00:45:29,311 In the event, the opportunity never arose. 808 00:45:29,353 --> 00:45:31,480 You couldn't inveigle Mary Tremlett 809 00:45:31,521 --> 00:45:33,815 to join your subterfuge? 810 00:45:33,857 --> 00:45:35,567 On the contrary, 811 00:45:35,609 --> 00:45:37,277 she was all for it. 812 00:45:37,319 --> 00:45:39,279 Someone taking an interest in her. 813 00:45:39,321 --> 00:45:41,156 I imagine she was flattered. 814 00:45:41,198 --> 00:45:42,908 I imagine she was. 815 00:45:42,950 --> 00:45:45,244 Now, if you've any more questions, Morse, 816 00:45:45,285 --> 00:45:47,496 I'm afraid you'll have to put them to me on the hoof. 817 00:45:47,537 --> 00:45:50,707 When did you last see Mary? 818 00:45:50,749 --> 00:45:53,377 Sometime earlier in the year. 819 00:45:53,418 --> 00:45:55,128 And when you were tutoring her. 820 00:45:55,170 --> 00:45:56,380 Once a week, once a fortnight. 821 00:45:56,421 --> 00:45:57,381 Something like that. 822 00:45:57,422 --> 00:45:58,423 After lectures. 823 00:45:58,465 --> 00:45:59,508 At home. 824 00:45:59,549 --> 00:46:01,385 A case of when one could fit her in. 825 00:46:01,426 --> 00:46:02,594 Since you knew Mary, 826 00:46:02,636 --> 00:46:05,097 I'm bound to ask where you were Saturday night. 827 00:46:05,138 --> 00:46:06,306 I was at home. 828 00:46:06,348 --> 00:46:07,516 Anyone confirm that? 829 00:46:07,557 --> 00:46:08,809 My wife. 830 00:46:08,850 --> 00:46:10,310 Your wife has choir practice 831 00:46:10,352 --> 00:46:11,895 on a Saturday evening, doesn't she? 832 00:46:11,937 --> 00:46:14,898 Look, whatever Miles Percival may have thought, 833 00:46:14,940 --> 00:46:16,525 my relationship with Mary Tremlett 834 00:46:16,566 --> 00:46:19,152 was based wholly on an academic experiment. 835 00:46:21,280 --> 00:46:24,491 Did she prove an apt pupil, Dr. Stromming? 836 00:46:24,533 --> 00:46:28,203 She had a facility for conning by rote. 837 00:46:28,245 --> 00:46:31,540 But I'm afraid, after a while, 838 00:46:31,581 --> 00:46:33,208 what had in one's cups seemed amusing 839 00:46:33,250 --> 00:46:37,337 no longer felt... quite right. 840 00:46:52,811 --> 00:46:54,062 Alex? 841 00:46:54,104 --> 00:46:55,689 Oh, I say. 842 00:46:55,731 --> 00:46:56,940 Full marks. 843 00:46:56,982 --> 00:46:58,483 You timed that one rather well, didn't you? 844 00:46:58,525 --> 00:46:59,651 Scoff. 845 00:46:59,693 --> 00:47:01,611 And a bloody good claret or two, of course. 846 00:47:01,653 --> 00:47:03,280 Free and gratis. 847 00:47:03,322 --> 00:47:05,157 Oh, if it's all the same... 848 00:47:05,198 --> 00:47:07,451 On duty, I suppose. 849 00:47:07,492 --> 00:47:10,620 There is something I need to talk to you about. 850 00:47:10,662 --> 00:47:11,997 Mary Tremlett. 851 00:47:12,039 --> 00:47:14,291 This bet that you have got with Rowan Stromming... 852 00:47:14,333 --> 00:47:15,792 Oh, I see. 853 00:47:15,834 --> 00:47:17,711 Donald. 854 00:47:17,753 --> 00:47:20,464 Yes, I was wondering why you were creeping about in college. 855 00:47:20,505 --> 00:47:22,674 Was there anything more to their relationship? 856 00:47:22,716 --> 00:47:24,301 Aside from this bet? 857 00:47:24,343 --> 00:47:25,844 Well, I wouldn't have thought so. 858 00:47:25,886 --> 00:47:27,262 Filled a sweater well enough, 859 00:47:27,304 --> 00:47:29,598 but a mite odalisque to my taste. 860 00:47:29,639 --> 00:47:31,975 Tout avec frites, I suppose. 861 00:47:32,017 --> 00:47:34,227 Take the girl out of Cowley. 862 00:47:34,269 --> 00:47:37,564 You didn't use to be so cruel. 863 00:47:37,606 --> 00:47:40,150 Poor old Morse. 864 00:47:40,192 --> 00:47:42,527 You were never Oxford material. 865 00:47:42,569 --> 00:47:46,448 Too bloody decent by half. 866 00:48:13,392 --> 00:48:16,228 Abingdon 4185. 867 00:48:16,269 --> 00:48:19,064 Yes. 868 00:48:19,106 --> 00:48:20,482 Yes, I have. 869 00:48:22,734 --> 00:48:24,569 Shocking. 870 00:48:24,611 --> 00:48:26,321 No. 871 00:48:26,363 --> 00:48:30,575 Well, I think that's wise. 872 00:48:30,617 --> 00:48:33,286 Listen, I'm just about to leave for London. 873 00:48:33,328 --> 00:48:34,496 You can reach me there 874 00:48:34,538 --> 00:48:36,581 if there's anything you think I should know. 875 00:48:36,623 --> 00:48:39,126 Flaxman one-seven-double eight. 876 00:48:39,167 --> 00:48:40,669 All right? 877 00:49:11,867 --> 00:49:13,869 ...but that the involvement of British forces 878 00:49:13,910 --> 00:49:16,538 in the crisis remained unlikely. 879 00:49:16,580 --> 00:49:18,582 Meanwhile, there are reports of fighting 880 00:49:18,623 --> 00:49:22,085 between South and North vietnamese troops in Dong Xiao. 881 00:49:22,127 --> 00:49:23,837 In other news, 882 00:49:23,879 --> 00:49:26,965 an early hand-written draft of Ozymandias 883 00:49:27,007 --> 00:49:29,134 by the poet Percy Bysshe Shelley 884 00:49:29,176 --> 00:49:32,846 is to go on show at the Bodleian Library in Oxford. 885 00:49:32,888 --> 00:49:34,890 Gifted to the library in 1893... 886 00:49:34,931 --> 00:49:36,349 "Boundless and bare, 887 00:49:36,391 --> 00:49:40,437 the lone and level sands stretch far away." 888 00:49:58,371 --> 00:49:59,623 Detective Constable Morse. 889 00:49:59,664 --> 00:50:01,208 What brings you here? 890 00:50:01,249 --> 00:50:02,918 "I met a traveler 891 00:50:02,959 --> 00:50:05,754 "from an antique land, who said two vast 892 00:50:05,795 --> 00:50:08,924 "and trunkless legs of stone stand in the desert. 893 00:50:08,965 --> 00:50:10,884 "And on the pedestal these words appear: 894 00:50:10,926 --> 00:50:13,178 "'My name is Ozymandias, 895 00:50:13,220 --> 00:50:14,888 "'King of Kings. 896 00:50:14,930 --> 00:50:18,391 'Look on my works, ye mighty, and despair!'" 897 00:50:18,433 --> 00:50:21,811 I'm afraid I don't... 898 00:50:21,853 --> 00:50:24,147 Oh, I think you do, Dr. Stromming. 899 00:50:24,189 --> 00:50:26,775 Or would you prefer Oz? 900 00:50:26,816 --> 00:50:29,361 Ozymandias. 901 00:50:29,402 --> 00:50:32,948 "Look on my works, ye mighty, and despair." 902 00:50:32,989 --> 00:50:35,909 But then, crossword setters aren't exactly famed 903 00:50:35,951 --> 00:50:37,452 for a lack of self-regard. 904 00:50:37,494 --> 00:50:41,581 The gentle teacher bestowing wisdom 905 00:50:41,623 --> 00:50:44,334 upon the young and eager pupil? 906 00:50:44,376 --> 00:50:46,670 It may even have started out that way. 907 00:50:46,711 --> 00:50:49,923 But it's not how it ended up, is it? 908 00:50:49,965 --> 00:50:52,842 What happened, Dr. Stromming? 909 00:50:52,884 --> 00:50:54,844 Did you tire of her just as quickly, 910 00:50:54,886 --> 00:50:56,346 once the shine was off it? 911 00:50:56,388 --> 00:50:57,597 Or was your wife getting suspicious? 912 00:50:57,639 --> 00:50:58,723 Rosalind had no idea. 913 00:50:58,765 --> 00:51:00,433 Did Mary Tremlett threaten to tell her, then? 914 00:51:00,475 --> 00:51:01,434 Is that it? 915 00:51:01,476 --> 00:51:02,769 She wouldn't go quietly? 916 00:51:02,811 --> 00:51:04,020 Is that why you lured her 917 00:51:04,062 --> 00:51:05,438 to Bagley Wood? 918 00:51:05,480 --> 00:51:06,565 What? 919 00:51:06,606 --> 00:51:07,732 It's here, Doctor. 920 00:51:07,774 --> 00:51:09,776 In black and white. 921 00:51:09,818 --> 00:51:11,987 First across, "Where most the gypsies 922 00:51:12,028 --> 00:51:13,446 "by the turf-edged way 923 00:51:13,488 --> 00:51:14,906 pitch their smoked tents." 924 00:51:14,948 --> 00:51:16,533 Answer, six and four. 925 00:51:16,575 --> 00:51:17,617 Bagley Wood. 926 00:51:17,659 --> 00:51:18,994 Last down, "How many cowgirls?" 927 00:51:19,035 --> 00:51:19,995 Five letters. 928 00:51:20,036 --> 00:51:21,496 Answer, eight. 929 00:51:21,538 --> 00:51:23,039 I don't understand. 930 00:51:23,081 --> 00:51:25,375 Oh, you understand all too well, Doctor. 931 00:51:25,417 --> 00:51:26,960 You were to meet Mary Tremlett 932 00:51:27,002 --> 00:51:29,754 Saturday night at 8:00 at Bagley Wood, 933 00:51:29,796 --> 00:51:33,174 while your wife was safely out of the way at choir practice. 934 00:51:33,216 --> 00:51:34,759 I didn't set Bagley Wood. 935 00:51:34,801 --> 00:51:36,511 Not last Saturday, anyway. 936 00:51:36,553 --> 00:51:38,972 I set Hinksey. 937 00:51:39,014 --> 00:51:40,849 And it was 6:00, not 8:00. 938 00:51:42,934 --> 00:51:44,436 This is next week's puzzle. 939 00:51:44,477 --> 00:51:46,396 Next week's? 940 00:51:46,438 --> 00:51:50,275 Any setter worth the name 941 00:51:50,317 --> 00:51:52,485 will keep a few grids ahead of himself, 942 00:51:52,527 --> 00:51:54,821 just in case he's taken ill. 943 00:51:58,867 --> 00:51:59,993 Here. 944 00:52:00,035 --> 00:52:00,869 You see? 945 00:52:00,910 --> 00:52:02,954 Hinksey. 6:00. 946 00:52:02,996 --> 00:52:04,581 This is the grid I meant to send. 947 00:52:10,045 --> 00:52:12,589 So that's why she didn't turn up. 948 00:52:12,631 --> 00:52:15,800 I submitted the wrong puzzle. 949 00:52:18,720 --> 00:52:21,389 Rowan handed me the envelope to post, as usual, 950 00:52:21,431 --> 00:52:24,059 but what with rehearsals, 951 00:52:24,100 --> 00:52:26,227 it completely went out of my mind. 952 00:52:26,269 --> 00:52:27,937 So what happened? 953 00:52:27,979 --> 00:52:30,065 Come Wednesday, it was still on the mantelpiece. 954 00:52:30,106 --> 00:52:34,361 And I was about to run it into town myself 955 00:52:34,402 --> 00:52:36,404 when one of Rowan's students knocked on the door. 956 00:52:36,446 --> 00:52:37,906 A boy called Miles. 957 00:52:37,947 --> 00:52:39,282 Miles Percival? 958 00:52:39,324 --> 00:52:41,284 That's right. 959 00:52:41,326 --> 00:52:44,412 I know him slightly through choir. 960 00:52:44,454 --> 00:52:45,830 But Rowan wasn't in. 961 00:52:45,872 --> 00:52:47,624 And so to save myself the trip, 962 00:52:47,666 --> 00:52:50,835 I asked him if he wouldn't mind dropping the envelope off. 963 00:52:50,877 --> 00:52:52,712 Did he say what he wanted with your husband? 964 00:52:52,754 --> 00:52:55,507 No, I assumed it was college business. 965 00:52:55,548 --> 00:52:57,300 But ask him, I'm sure he'll tell you. 966 00:52:57,342 --> 00:53:00,512 Miles Percival is dead. 967 00:53:02,305 --> 00:53:04,057 He shot himself. 968 00:53:04,099 --> 00:53:08,687 That's what I came to tell your husband the other day. 969 00:53:08,728 --> 00:53:11,064 Can you account for Dr. Stromming's whereabouts 970 00:53:11,106 --> 00:53:13,233 on Saturday evening? 971 00:53:13,274 --> 00:53:14,984 His whereabouts? 972 00:53:15,026 --> 00:53:15,985 He was here. 973 00:53:16,027 --> 00:53:17,320 Are you sure? 974 00:53:18,738 --> 00:53:20,031 You have choir practice 975 00:53:20,073 --> 00:53:21,825 every Saturday evening, don't you? 976 00:53:21,866 --> 00:53:24,619 Well, he was in his study when I left at 6:00. 977 00:53:24,661 --> 00:53:26,788 He was still there when I returned later. 978 00:53:26,830 --> 00:53:27,664 Detective Constable... 979 00:53:27,706 --> 00:53:29,040 Well, what time was that? 980 00:53:29,082 --> 00:53:30,917 Around 11:00. 981 00:53:30,959 --> 00:53:33,128 After practice, when I came out to the car, 982 00:53:33,169 --> 00:53:34,462 I had a puncture, 983 00:53:34,504 --> 00:53:37,215 and I had to wait an age for assistance. 984 00:53:37,257 --> 00:53:38,967 But please, 985 00:53:39,008 --> 00:53:40,593 what is this all about? 986 00:53:43,680 --> 00:53:45,807 This is a delicate question, Mrs. Stromming, 987 00:53:45,849 --> 00:53:48,810 but one I must ask. 988 00:53:50,895 --> 00:53:55,483 Yours... is a happy marriage? 989 00:53:57,152 --> 00:53:58,778 I beg your pardon? 990 00:53:58,820 --> 00:54:00,155 I mean... 991 00:54:02,699 --> 00:54:05,994 You've never had cause to doubt your husband? 992 00:54:06,035 --> 00:54:07,787 Never! 993 00:54:07,829 --> 00:54:13,501 Never have I had cause to doubt my husband, as you put it. 994 00:54:13,543 --> 00:54:14,836 Not for one moment. 995 00:54:16,588 --> 00:54:18,506 I have rehearsals to attend. 996 00:54:35,023 --> 00:54:38,193 Just tell DCS Crisp what you told me, all right? 997 00:54:42,655 --> 00:54:45,241 You got a minute, sir? 998 00:54:45,283 --> 00:54:46,951 Stromming planned the whole thing. 999 00:54:46,993 --> 00:54:49,370 Even down to the last detail. 1000 00:54:49,412 --> 00:54:52,916 I believe he even went so far as to spike his wife's tire, 1001 00:54:52,957 --> 00:54:55,960 just to make sure that he got home before she did. 1002 00:54:56,002 --> 00:54:58,463 So far as she's aware, he'd been there the whole time. 1003 00:54:58,505 --> 00:55:00,215 Sorry to interrupt, sir. 1004 00:55:00,256 --> 00:55:03,426 So, Saturday night, he lures Mary Tremlett 1005 00:55:03,468 --> 00:55:04,803 to Bagley Wood 1006 00:55:04,844 --> 00:55:08,765 and kills her to stop the truth 1007 00:55:08,807 --> 00:55:10,350 about their affair getting out. 1008 00:55:10,391 --> 00:55:13,728 And his alibi is what for the time in question? 1009 00:55:13,770 --> 00:55:15,313 That he's in Hinksey. 1010 00:55:15,355 --> 00:55:17,023 What's he doing in Hinksey? 1011 00:55:17,065 --> 00:55:18,942 Waiting for Mary. 1012 00:55:18,983 --> 00:55:21,528 He said that was the intended rendezvous point for the 12th, 1013 00:55:21,569 --> 00:55:22,862 only he accidentally 1014 00:55:22,904 --> 00:55:25,406 submitted the crossword puzzle for the 19th 1015 00:55:25,448 --> 00:55:28,117 to the Oxford Mail. 1016 00:55:28,159 --> 00:55:29,494 Anyone see him in Hinksey? 1017 00:55:29,536 --> 00:55:30,829 Well, no. 1018 00:55:30,870 --> 00:55:31,788 He's lying. 1019 00:55:31,830 --> 00:55:33,122 I know he is. 1020 00:55:33,164 --> 00:55:34,582 What do you think, sir? 1021 00:55:34,624 --> 00:55:40,296 If Stromming is this Oz character, it stacks up. 1022 00:55:40,338 --> 00:55:41,714 Bring him in. 1023 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 Saturday night he killed her, you say? 1024 00:55:44,467 --> 00:55:46,594 Then I think you probably want 1025 00:55:46,636 --> 00:55:48,346 to hang fire, sir. 1026 00:55:48,388 --> 00:55:51,349 I've got a vet downstairs who swears he saw Mary Tremlett 1027 00:55:51,391 --> 00:55:53,226 alive and well, 1028 00:55:53,268 --> 00:55:55,478 6:00 Sunday morning. 1029 00:55:59,774 --> 00:56:03,820 I got to Cherrits' Farm around about 2:00. 1030 00:56:03,862 --> 00:56:05,655 A breech presentation, 1031 00:56:05,697 --> 00:56:08,491 which isn't too much of a problem as a rule. 1032 00:56:08,533 --> 00:56:09,951 But the calf managed 1033 00:56:09,993 --> 00:56:12,078 to get the umbilicus caught around its neck. 1034 00:56:12,120 --> 00:56:14,455 Hard go of it, I should imagine. 1035 00:56:14,497 --> 00:56:16,749 I doubt I shall be bowling legspin again for a while. 1036 00:56:16,791 --> 00:56:21,129 But all safely delivered around about 5:00. 1037 00:56:21,170 --> 00:56:25,133 I collected my things and headed home about half past. 1038 00:56:25,174 --> 00:56:28,678 Anyway, just passed the left turn to Glympton, 1039 00:56:28,720 --> 00:56:31,389 and there she was, waiting at the bus stop. 1040 00:56:31,431 --> 00:56:33,016 What time was this? 1041 00:56:33,057 --> 00:56:34,350 6:00. 1042 00:56:34,392 --> 00:56:35,393 The Home Service 1043 00:56:35,435 --> 00:56:36,436 had just come on the news. 1044 00:56:36,477 --> 00:56:38,354 What did she look like, this girl? 1045 00:56:38,396 --> 00:56:40,481 A redhead, like it says in the paper. 1046 00:56:40,523 --> 00:56:43,109 She was wearing some kind of get-up with a... 1047 00:56:43,151 --> 00:56:44,611 I don't know what you'd call it. 1048 00:56:44,652 --> 00:56:47,447 A sort of chevron-y type motif. 1049 00:56:47,488 --> 00:56:49,490 Green and white, I think. 1050 00:56:55,288 --> 00:56:57,332 You were 12 hours out. 1051 00:56:57,373 --> 00:56:58,875 It wasn't 8:16 Saturday night 1052 00:56:58,917 --> 00:56:59,959 Mary Tremlett was killed. 1053 00:57:00,001 --> 00:57:01,586 It was 8:16 Sunday morning. 1054 00:57:01,628 --> 00:57:03,796 This vet saw her waiting on the first bus to Woodstock. 1055 00:57:03,838 --> 00:57:05,840 Do you believe him? 1056 00:57:05,882 --> 00:57:07,091 No reason not to. 1057 00:57:07,133 --> 00:57:08,676 He's identified the dress. 1058 00:57:08,718 --> 00:57:10,678 I've spoken to Mrs. Stromming, sir. 1059 00:57:10,720 --> 00:57:12,096 8:16 they were in church. 1060 00:57:12,138 --> 00:57:13,473 Her and her husband both. 1061 00:57:13,514 --> 00:57:14,724 St. Xavier's. 1062 00:57:14,766 --> 00:57:16,142 Vicar confirmed. 1063 00:57:16,184 --> 00:57:18,394 Which puts Stromming in the clear. 1064 00:57:18,436 --> 00:57:20,146 He might have had an affair with her, 1065 00:57:20,188 --> 00:57:22,023 but the rest of it, no go, I'm afraid. 1066 00:57:22,065 --> 00:57:24,233 But she was found in Bagley Wood. 1067 00:57:24,275 --> 00:57:26,903 He's put in the wrong puzzle, like he said. 1068 00:57:26,945 --> 00:57:29,906 Mary Tremlett goes there, Stromming never turns up. 1069 00:57:29,948 --> 00:57:32,200 Then why doesn't she go home? 1070 00:57:32,241 --> 00:57:34,035 Where does she go Saturday night 1071 00:57:34,077 --> 00:57:37,413 until this vet finds her at the bus stop Sunday morning? 1072 00:57:37,455 --> 00:57:39,415 I didn't say I had it pat. 1073 00:57:39,457 --> 00:57:42,001 Maybe she met someone. 1074 00:57:42,043 --> 00:57:44,087 But however you look at it, 1075 00:57:44,128 --> 00:57:46,339 the long and the short's we're back to square one. 1076 00:57:46,381 --> 00:57:47,799 Maybe not, sir. 1077 00:57:47,840 --> 00:57:49,842 This watch we found by the body, 1078 00:57:49,884 --> 00:57:51,344 it's engraved on the back. 1079 00:57:51,386 --> 00:57:53,721 Eighth of October 1964. 1080 00:57:53,763 --> 00:57:57,058 A wristwatch is often given as a coming-of-age present. 1081 00:57:57,100 --> 00:57:59,018 I checked on that suicide 1082 00:57:59,060 --> 00:58:00,812 that Morse was supposed to be dealing with, 1083 00:58:00,853 --> 00:58:01,980 Miles Percival. 1084 00:58:02,021 --> 00:58:03,022 Who? 1085 00:58:03,064 --> 00:58:05,233 Mary Tremlett's ex-boyfriend. 1086 00:58:05,274 --> 00:58:07,276 Her what? 1087 00:58:07,318 --> 00:58:10,738 Don't you think that's something you might have mentioned? 1088 00:58:10,780 --> 00:58:12,156 I ruled it out. 1089 00:58:12,198 --> 00:58:13,449 You did, did you? 1090 00:58:13,491 --> 00:58:15,118 Percival's date of birth, 1091 00:58:15,159 --> 00:58:17,412 eighth of October 1943. 1092 00:58:17,453 --> 00:58:18,913 Spoke to his parents. 1093 00:58:18,955 --> 00:58:21,165 They confirmed they gave him a watch last year, 1094 00:58:21,207 --> 00:58:22,583 matching the one we found. 1095 00:58:22,625 --> 00:58:25,545 Anything else you left off telling me? 1096 00:58:27,505 --> 00:58:30,091 Well, Miles Percival was the one 1097 00:58:30,133 --> 00:58:31,676 who delivered Dr. Stromming's clue, sir, 1098 00:58:31,718 --> 00:58:32,802 to the Oxford Mail. 1099 00:58:35,722 --> 00:58:39,058 Well, say he took a butcher's at it, sir. 1100 00:58:39,100 --> 00:58:40,685 Maybe he tumbled into how Stromming 1101 00:58:40,727 --> 00:58:43,187 is making his contact with Mary Tremlett. 1102 00:58:43,229 --> 00:58:44,522 No, Miles Percival didn't know 1103 00:58:44,564 --> 00:58:45,940 the first thing about crosswords. 1104 00:58:45,982 --> 00:58:47,275 His flatmate told me so. 1105 00:58:47,316 --> 00:58:49,193 Well, maybe his flatmate doesn't know Percival 1106 00:58:49,235 --> 00:58:51,237 as well as he thinks he does. 1107 00:58:51,279 --> 00:58:54,532 So what, he's waiting in Bagley Wood when Mary turns up? 1108 00:58:54,574 --> 00:58:56,868 Mm-hmm, could be he was planning on doing them both, sir. 1109 00:58:56,909 --> 00:58:59,537 Except Stromming didn't show. 1110 00:58:59,579 --> 00:59:00,788 They argue, come to blows, even. 1111 00:59:00,830 --> 00:59:02,290 Yes, and he loses his watch. 1112 00:59:02,331 --> 00:59:04,375 She gets away from him, holes up till first light, 1113 00:59:04,417 --> 00:59:06,210 when she tries to get the first bus home. 1114 00:59:06,252 --> 00:59:08,129 Only Percival finds her again. 1115 00:59:08,171 --> 00:59:09,589 Takes her back to Bagley Wood. 1116 00:59:09,630 --> 00:59:12,008 Miles Percival was still in love with her, sir. 1117 00:59:12,050 --> 00:59:14,844 I mean, there's no way that he could harm Mary Tremlett. 1118 00:59:14,886 --> 00:59:16,304 Unless it's slipped your notice, 1119 00:59:16,345 --> 00:59:17,764 Miles Percival blew his brains out. 1120 00:59:17,805 --> 00:59:18,848 Yeah, of course he did. 1121 00:59:18,890 --> 00:59:20,349 When he found out she was dead. 1122 00:59:20,391 --> 00:59:21,809 It was more than he could stand. 1123 00:59:21,851 --> 00:59:23,311 Very poetic. 1124 00:59:23,352 --> 00:59:25,354 Except he'd done for himself 1125 00:59:25,396 --> 00:59:27,356 before we'd found her body. 1126 00:59:27,398 --> 00:59:30,735 He couldn't have known she was dead, sir. 1127 00:59:30,777 --> 00:59:33,654 Unless he'd killed her. 1128 01:00:36,134 --> 01:00:38,094 Mrs. Stromming? 1129 01:00:41,681 --> 01:00:43,182 I feel I should apologize for... 1130 01:00:43,224 --> 01:00:45,768 You should. 1131 01:00:47,353 --> 01:00:48,896 It's a young girl. 1132 01:00:48,938 --> 01:00:50,690 I suppose you were doing your job. 1133 01:00:50,731 --> 01:00:53,234 Yeah, a fine mess I made of that. 1134 01:00:53,276 --> 01:00:55,570 Well, that was all. 1135 01:00:57,864 --> 01:01:00,408 Morse? 1136 01:01:00,449 --> 01:01:02,160 What you asked me about Rowan, 1137 01:01:02,201 --> 01:01:03,244 should I have... 1138 01:01:03,286 --> 01:01:04,162 Mrs. Stromming... 1139 01:01:04,203 --> 01:01:05,454 Look, you owe me that, at least. 1140 01:01:07,415 --> 01:01:09,876 Have I been stupid? 1141 01:01:09,917 --> 01:01:12,211 Any stupidity was mine. 1142 01:01:12,253 --> 01:01:13,379 It's a policeman's lot to hypothesize. 1143 01:01:13,421 --> 01:01:15,173 And sometimes you... 1144 01:01:15,214 --> 01:01:16,757 Is this your way of saying that you were wrong? 1145 01:01:16,799 --> 01:01:18,217 I suppose it is. 1146 01:01:23,723 --> 01:01:25,349 All right, I just... 1147 01:01:25,391 --> 01:01:26,976 I have been going out of my mind 1148 01:01:27,018 --> 01:01:28,186 after what you said. 1149 01:01:28,227 --> 01:01:29,896 Well, think no more of it. 1150 01:01:32,023 --> 01:01:33,816 Any man with such a wife as you 1151 01:01:33,858 --> 01:01:37,069 would have to be mad to seek happiness elsewhere. 1152 01:01:37,111 --> 01:01:39,197 I don't think Dr. Stromming's mad. 1153 01:01:43,492 --> 01:01:44,952 Look, can I get you a drink? 1154 01:01:44,994 --> 01:01:47,747 That's very kind. 1155 01:01:47,788 --> 01:01:49,373 A brandy, then. 1156 01:01:51,042 --> 01:01:53,336 Someone told Rowan that you took Greats 1157 01:01:53,377 --> 01:01:54,670 at Lonsdale. 1158 01:01:54,712 --> 01:01:56,130 Is that true? 1159 01:01:56,172 --> 01:01:58,507 More or less. 1160 01:01:58,549 --> 01:02:00,384 And how on earth does a Greats man 1161 01:02:00,426 --> 01:02:01,928 end up a detective? 1162 01:02:01,969 --> 01:02:04,555 I wonder myself. 1163 01:02:04,597 --> 01:02:06,265 I thought perhaps it might be 1164 01:02:06,307 --> 01:02:08,100 your father was a policeman. 1165 01:02:08,142 --> 01:02:09,435 No, no. 1166 01:02:09,477 --> 01:02:11,187 He was a taxi driver. 1167 01:02:11,229 --> 01:02:13,689 Before he lost his license. 1168 01:02:15,900 --> 01:02:17,568 And your mother? 1169 01:02:17,610 --> 01:02:19,695 She was raised a Quaker. 1170 01:02:19,737 --> 01:02:22,323 Good heavens. 1171 01:02:22,365 --> 01:02:25,034 I hope any child of mine might have more to say about me 1172 01:02:25,076 --> 01:02:26,702 than, "She was an Anglican." 1173 01:02:30,206 --> 01:02:31,666 Oh, I've... 1174 01:02:31,707 --> 01:02:34,961 She died when I was 12. 1175 01:02:35,002 --> 01:02:37,004 I shouldn't have asked. 1176 01:02:37,046 --> 01:02:38,589 No, not at all. 1177 01:02:38,631 --> 01:02:40,925 I'm just afraid that each year one's... 1178 01:02:40,967 --> 01:02:42,176 one's memories, they... 1179 01:02:42,218 --> 01:02:44,470 Well, um... 1180 01:02:46,472 --> 01:02:47,640 Well, let's see. 1181 01:02:47,682 --> 01:02:55,147 My abiding impression of her is someone soft. 1182 01:02:55,189 --> 01:02:58,025 The scent of her hair. 1183 01:03:02,405 --> 01:03:03,948 Tenderness. 1184 01:03:13,457 --> 01:03:16,168 I'd better be getting home. 1185 01:03:16,210 --> 01:03:18,546 Thank you for the... 1186 01:03:18,587 --> 01:03:25,553 No, thank you for... well, just thank you. 1187 01:03:25,594 --> 01:03:27,930 Good night, then. 1188 01:03:27,972 --> 01:03:29,265 Good night. 1189 01:04:27,448 --> 01:04:30,034 Please don't tell my dad. 1190 01:04:30,076 --> 01:04:30,826 Please? 1191 01:04:30,868 --> 01:04:32,078 I won't. 1192 01:04:32,119 --> 01:04:33,287 He'd kill me if he found out. 1193 01:04:33,329 --> 01:04:35,206 I won't say anything, I promise. 1194 01:04:35,247 --> 01:04:38,000 Where were you, Jenny? 1195 01:04:38,042 --> 01:04:41,670 Mary introduced me to this man she knew. 1196 01:04:41,712 --> 01:04:47,051 He had these parties. 1197 01:04:47,093 --> 01:04:49,720 Big house at Wolvercote. 1198 01:04:49,762 --> 01:04:52,473 We thought at first it would be a giggle. 1199 01:04:52,515 --> 01:04:54,183 But it wasn't. 1200 01:04:54,225 --> 01:04:56,852 And last Saturday, Mary was there? 1201 01:04:59,772 --> 01:05:01,732 There was a few of us went. 1202 01:05:01,774 --> 01:05:04,527 Me, Val. 1203 01:05:04,568 --> 01:05:06,362 Mary left early, though. 1204 01:05:06,404 --> 01:05:08,239 Around 7:00. 1205 01:05:08,280 --> 01:05:10,991 There was a row over it. 1206 01:05:11,033 --> 01:05:13,285 He didn't want her to go. 1207 01:05:13,327 --> 01:05:16,497 Who? Who didn't? 1208 01:05:16,539 --> 01:05:18,499 Who threw these parties? 1209 01:05:20,835 --> 01:05:23,045 Once you get in it, you've got the leather seats 1210 01:05:23,087 --> 01:05:24,296 and the walnut dash. 1211 01:05:24,338 --> 01:05:25,798 She's a real beauty. 1212 01:05:25,840 --> 01:05:27,216 Oh, hello. 1213 01:05:27,258 --> 01:05:29,051 Changed your mind about the car? 1214 01:05:29,093 --> 01:05:30,261 You're aware of the age of consent 1215 01:05:30,302 --> 01:05:31,929 in this country, are you, Mr. Samuels? 1216 01:05:31,971 --> 01:05:35,558 How the law stands in relation to procuring, say? 1217 01:05:38,853 --> 01:05:40,146 Len, could you see 1218 01:05:40,187 --> 01:05:41,480 to this lady and gentleman for me? 1219 01:05:41,522 --> 01:05:43,941 Please, sir, madam! 1220 01:05:43,983 --> 01:05:46,277 That's a bloody good sale you've just cost me there. 1221 01:05:46,318 --> 01:05:47,570 Well, I hope by the time I'm finished, 1222 01:05:47,611 --> 01:05:48,988 I'll have cost you a great deal more. 1223 01:05:49,029 --> 01:05:50,823 Mary Tremlett was a regular attendee 1224 01:05:50,865 --> 01:05:52,575 at your parties. 1225 01:05:52,616 --> 01:05:55,161 Along with several other girls from Cowley Road School. 1226 01:05:55,202 --> 01:05:56,495 Now, I want the names and addresses 1227 01:05:56,537 --> 01:05:58,747 of the men you pimped them to. 1228 01:05:58,789 --> 01:06:00,666 Listen, sonny Jim, you want to watch your mouth. 1229 01:06:00,708 --> 01:06:01,750 I don't know who you think you are 1230 01:06:01,792 --> 01:06:03,002 coming in here with talk like that, 1231 01:06:03,043 --> 01:06:04,336 but I won't have it. 1232 01:06:04,378 --> 01:06:07,006 I'm a respectable member of the business community, 1233 01:06:07,047 --> 01:06:08,591 and I'll be treated as such, 1234 01:06:08,632 --> 01:06:11,469 or you will find yourself back on point duty quick as. 1235 01:06:11,510 --> 01:06:13,804 Now get out of my office before I have someone 1236 01:06:13,846 --> 01:06:15,431 break your legs, you little bastard. 1237 01:06:15,473 --> 01:06:18,100 Go on, get. 1238 01:06:36,952 --> 01:06:38,537 You went to see Teddy Samuels. 1239 01:06:38,579 --> 01:06:40,831 Yes, he's... 1240 01:06:40,873 --> 01:06:42,458 He's running parties out of some big pile 1241 01:06:42,500 --> 01:06:44,084 by Wolvercote-- underage girls. 1242 01:06:44,126 --> 01:06:46,378 Mary Tremlett was there Saturday night. 1243 01:06:46,420 --> 01:06:48,380 I don't care where she was Saturday night. 1244 01:06:48,422 --> 01:06:49,965 She was fit and well Sunday morning. 1245 01:06:50,007 --> 01:06:52,134 Miles Percival picked her up. 1246 01:06:52,176 --> 01:06:53,636 Yes, well, he would have been hard pressed 1247 01:06:53,677 --> 01:06:54,803 to do that, wouldn't he? 1248 01:06:54,845 --> 01:06:55,971 Seeing as he didn't own a car. 1249 01:06:56,013 --> 01:06:57,556 What the bloody hell do you think you're about? 1250 01:06:57,598 --> 01:06:59,683 Pursuing inquiries. 1251 01:06:59,725 --> 01:07:01,310 And who gave you leave to do that? 1252 01:07:01,352 --> 01:07:02,269 I did. 1253 01:07:03,479 --> 01:07:04,605 On your way. 1254 01:07:09,902 --> 01:07:12,404 Something you want to say, Arthur? 1255 01:07:12,446 --> 01:07:15,199 You know the kind of people Teddy's tight with. 1256 01:07:15,241 --> 01:07:16,867 I know he's got you in his pocket. 1257 01:07:16,909 --> 01:07:18,536 A pony on the first of the month 1258 01:07:18,577 --> 01:07:21,497 for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough. 1259 01:07:21,539 --> 01:07:24,208 But this is the murder of a young girl. 1260 01:07:24,250 --> 01:07:26,502 It's not just me. Oh, I know. 1261 01:07:26,544 --> 01:07:29,171 Teddy Samuels's got half the brass in town 1262 01:07:29,213 --> 01:07:30,422 dancing to his tune. 1263 01:07:30,464 --> 01:07:32,383 In the county. 1264 01:07:32,424 --> 01:07:35,469 Judges, churchmen, counselors, peers. 1265 01:07:35,511 --> 01:07:37,763 You really think you've got a chance 1266 01:07:37,805 --> 01:07:39,682 going toe-to-toe with that lot, Fred? 1267 01:07:43,435 --> 01:07:45,437 I think you should take a couple of weeks furlough. 1268 01:07:45,479 --> 01:07:47,231 Run Eileen down to the caravan 1269 01:07:47,273 --> 01:07:49,775 and have a long hard think about early retirement. 1270 01:07:49,817 --> 01:07:51,402 Are you off your nut? 1271 01:07:51,443 --> 01:07:53,028 It's that or put in for a transfer. 1272 01:07:53,070 --> 01:07:54,196 Your choice. 1273 01:07:54,238 --> 01:07:56,365 Either way, don't show your face in here again. 1274 01:07:56,407 --> 01:07:58,033 I'd hate to have to pinch you, Arthur. 1275 01:07:58,075 --> 01:08:00,286 You wouldn't dare. 1276 01:08:26,520 --> 01:08:27,813 Who owns it? 1277 01:08:27,855 --> 01:08:29,481 Murky area. 1278 01:08:29,523 --> 01:08:32,067 So far as I've been able to make out from the land registry, 1279 01:08:32,109 --> 01:08:33,986 the land was owned by the deVeres-- 1280 01:08:34,028 --> 01:08:35,237 the Earls of Oxford. 1281 01:08:35,279 --> 01:08:36,780 Until the title fell dormant. 1282 01:08:36,822 --> 01:08:37,948 It's vaguely Crown Estate now. 1283 01:08:37,990 --> 01:08:39,116 Crown Estate? 1284 01:08:39,158 --> 01:08:40,868 That's Treasury, isn't it? 1285 01:08:51,420 --> 01:08:53,255 Do you want a brew? 1286 01:08:53,297 --> 01:08:54,965 I'm just warming the pot. 1287 01:08:55,007 --> 01:08:56,842 There's no milk, I'm afraid. 1288 01:08:56,884 --> 01:08:57,885 There's lemon, though. 1289 01:08:57,926 --> 01:08:59,970 Who the hell are you? 1290 01:09:00,012 --> 01:09:01,388 Dempsey. 1291 01:09:01,430 --> 01:09:03,849 Inspector Thursday, isn't it? 1292 01:09:03,891 --> 01:09:05,267 And Constable Morse. 1293 01:09:05,309 --> 01:09:07,645 That was you putting the windows in, was it? 1294 01:09:07,686 --> 01:09:08,812 What's your business here? 1295 01:09:08,854 --> 01:09:11,148 Presently, a bit of light housework. 1296 01:09:11,190 --> 01:09:14,443 The defense of the realm is my bailiwick. 1297 01:09:14,485 --> 01:09:15,694 National Interest. 1298 01:09:15,736 --> 01:09:16,820 Pax Britannica, and all that. 1299 01:09:16,862 --> 01:09:18,530 What are you, Special Branch? 1300 01:09:18,572 --> 01:09:19,490 More or less. 1301 01:09:19,531 --> 01:09:21,200 Yes. Why not? 1302 01:09:21,241 --> 01:09:22,785 Get bloody cute, I'll run you in. 1303 01:09:25,454 --> 01:09:27,623 Home Office, extension 255. 1304 01:09:27,665 --> 01:09:30,334 Have the duty man put you through to Colonel Dolman. 1305 01:09:30,376 --> 01:09:32,586 He'll vouch for my bona fides. 1306 01:09:32,628 --> 01:09:34,338 No? 1307 01:09:37,299 --> 01:09:39,051 You're here about the girl. 1308 01:09:39,093 --> 01:09:40,552 What do you know about it? 1309 01:09:40,594 --> 01:09:43,055 All you need to know is she left here alive and well 1310 01:09:43,097 --> 01:09:44,973 about 7:00 on Saturday evening. 1311 01:09:45,015 --> 01:09:46,517 Trust me. 1312 01:09:46,558 --> 01:09:47,851 Whoever's killed her has nothing to do with this. 1313 01:09:47,893 --> 01:09:50,312 What is this, exactly? 1314 01:09:50,354 --> 01:09:51,897 Tarts in high places. 1315 01:09:51,939 --> 01:09:54,149 HMG won't wear another scandal. 1316 01:09:54,191 --> 01:09:55,442 We're still going round with a dustpan and brush 1317 01:09:55,484 --> 01:09:56,402 after Cliveden. 1318 01:09:56,443 --> 01:09:57,736 This is a murder inquiry. 1319 01:09:57,778 --> 01:09:59,905 And I hope you catch him. 1320 01:09:59,947 --> 01:10:01,240 But if you keep digging around this spot, 1321 01:10:01,281 --> 01:10:02,700 you'll be taken off the case. 1322 01:10:02,741 --> 01:10:04,576 I wonder what the papers would have to say 1323 01:10:04,618 --> 01:10:07,830 about a Department of State obstructing a murder inquiry. 1324 01:10:07,871 --> 01:10:08,747 Concealing evidence... 1325 01:10:08,789 --> 01:10:10,332 Never see light of day. 1326 01:10:10,374 --> 01:10:11,875 We'd stick a D-notice on it, 1327 01:10:11,917 --> 01:10:13,043 and you'd be looking at a nice long stretch 1328 01:10:13,085 --> 01:10:14,586 for breaching official secrets. 1329 01:10:16,338 --> 01:10:17,965 Who're you protecting? 1330 01:10:18,006 --> 01:10:20,384 I wouldn't be doing my job very well 1331 01:10:20,426 --> 01:10:21,844 if I told you, now, would I? 1332 01:10:21,885 --> 01:10:23,721 You sure you won't have a brew? 1333 01:10:25,889 --> 01:10:28,350 Bastards like these, it's business as usual. 1334 01:10:28,392 --> 01:10:31,562 So, what, some leg-breaker in a Guards' tie calls stumps, 1335 01:10:31,603 --> 01:10:33,522 and we just walk away, is that it? 1336 01:10:35,482 --> 01:10:37,317 I want a list of who else was at 1337 01:10:37,359 --> 01:10:40,446 this little shindig of yours. 1338 01:10:40,487 --> 01:10:43,031 Look, Inspector, 1339 01:10:43,073 --> 01:10:45,617 I happen to count a good number of your superior officers 1340 01:10:45,659 --> 01:10:47,911 amongst my close circle, yeah? 1341 01:10:47,953 --> 01:10:50,914 Or should I say square? 1342 01:10:50,956 --> 01:10:52,624 I would hate for any of them 1343 01:10:52,666 --> 01:10:53,876 to be embarrassed. 1344 01:10:53,917 --> 01:10:56,837 Know what I mean? 1345 01:11:02,384 --> 01:11:03,969 Oh, bugger. 1346 01:11:04,011 --> 01:11:06,513 I look to have left my tobacco in the car. 1347 01:11:06,555 --> 01:11:08,974 Have a shufti, Morse, would you? 1348 01:11:09,016 --> 01:11:10,267 Now? 1349 01:11:21,069 --> 01:11:22,404 God. 1350 01:11:22,446 --> 01:11:23,781 He's a bit keen, your boy, isn't he? 1351 01:11:23,822 --> 01:11:25,949 A bit wet behind the ears, though. 1352 01:11:25,991 --> 01:11:27,367 A drink? 1353 01:11:27,409 --> 01:11:28,869 Scotch, if you've got it. 1354 01:11:28,911 --> 01:11:30,037 With soda? 1355 01:11:31,830 --> 01:11:33,332 As it comes. 1356 01:11:52,518 --> 01:11:54,686 I've scraped better than you off the soles of my boots. 1357 01:11:54,728 --> 01:11:56,688 So get this, and get it straight. 1358 01:11:56,730 --> 01:11:57,606 I don't care who you pimp to, 1359 01:11:57,648 --> 01:11:59,399 or whose pal you are down the lodge. 1360 01:11:59,441 --> 01:12:03,695 You try and come it with me, I'll break you. 1361 01:12:08,784 --> 01:12:12,663 Was in my pocket all along. 1362 01:12:12,704 --> 01:12:16,708 Mr. Samuels has come over with a nosebleed. 1363 01:12:16,750 --> 01:12:18,544 I told him to keep his head back. 1364 01:12:18,585 --> 01:12:19,586 We all done then, Teddy? 1365 01:12:19,628 --> 01:12:20,838 You've made a big mistake. 1366 01:12:20,879 --> 01:12:22,840 And that makes two of us. 1367 01:12:22,881 --> 01:12:23,757 You can keep the hankie. 1368 01:12:48,991 --> 01:12:49,950 Sir, what... 1369 01:12:49,992 --> 01:12:50,993 Save your breath. 1370 01:12:53,662 --> 01:12:55,372 I didn't march halfway across the world 1371 01:12:55,414 --> 01:12:57,958 and put Jerry back in his box for jumped-up spivs 1372 01:12:58,000 --> 01:12:59,710 to end up running the show at home. 1373 01:12:59,751 --> 01:13:01,420 But what about the law? 1374 01:13:03,130 --> 01:13:05,340 There's right and there's wrong. 1375 01:13:05,382 --> 01:13:06,925 I know which side I'm on. 1376 01:13:06,967 --> 01:13:08,010 Do you? 1377 01:13:14,558 --> 01:13:16,018 Well, I don't care how much it is. 1378 01:13:16,059 --> 01:13:17,352 I'm not interested. 1379 01:13:17,394 --> 01:13:19,104 I think you will be. 1380 01:13:26,486 --> 01:13:28,196 I've wondered for a while why no one was willing 1381 01:13:28,238 --> 01:13:30,407 to go after a crook like Samuels. 1382 01:13:30,449 --> 01:13:32,451 Especially Crisp. 1383 01:13:35,495 --> 01:13:38,540 Well, you might have told me. 1384 01:13:38,582 --> 01:13:41,084 I didn't know who I could trust in my own nick, 1385 01:13:41,126 --> 01:13:42,586 never mind a stranger. 1386 01:13:46,048 --> 01:13:48,425 You think Teddy Samuels killed Mary Tremlett? 1387 01:13:48,467 --> 01:13:51,929 Or knows who did. 1388 01:14:23,543 --> 01:14:25,087 Inspector Thursday in yet? 1389 01:14:25,128 --> 01:14:26,755 Gone to see the Tremletts. 1390 01:14:28,423 --> 01:14:31,093 Do you know much about women's clothes? 1391 01:14:31,134 --> 01:14:33,011 Besides they look better off than on? 1392 01:14:33,053 --> 01:14:34,429 Why? 1393 01:14:34,471 --> 01:14:36,098 Something someone said. 1394 01:14:36,139 --> 01:14:38,600 I was trying to remember. 1395 01:14:40,644 --> 01:14:42,562 Morse? 1396 01:14:42,604 --> 01:14:45,565 Detective Chief Superintendent Crisp wants you. 1397 01:14:48,694 --> 01:14:50,028 Morse? 1398 01:14:53,365 --> 01:14:55,409 Odalisque. 1399 01:14:55,450 --> 01:14:57,327 Eau-de-what? 1400 01:14:57,369 --> 01:14:59,121 What's that mean, then? 1401 01:14:59,162 --> 01:15:00,288 Someone like Jenkins there. 1402 01:15:00,330 --> 01:15:03,125 What, Welsh? 1403 01:15:03,166 --> 01:15:07,295 Fed... for pleasure. 1404 01:15:09,381 --> 01:15:11,842 Is it true? 1405 01:15:11,883 --> 01:15:16,722 I'd advise you to consider very carefully before you answer. 1406 01:15:16,763 --> 01:15:21,393 This is a very serious complaint. 1407 01:15:21,435 --> 01:15:23,979 Did Inspector Thursday hit Teddy Samuels? 1408 01:15:28,233 --> 01:15:29,776 No, sir. 1409 01:15:29,818 --> 01:15:32,112 Right. Clear your desk. 1410 01:15:32,154 --> 01:15:34,531 I want you on the next train 1411 01:15:34,573 --> 01:15:36,992 to Carshall bloody Newtown 1412 01:15:37,034 --> 01:15:39,453 or wherever it is you came from. 1413 01:15:39,494 --> 01:15:41,121 I've no use for troublemakers. 1414 01:15:42,414 --> 01:15:43,999 My letter of resignation. 1415 01:15:44,041 --> 01:15:46,460 It's been burning a hole in my pocket this past week. 1416 01:15:46,501 --> 01:15:49,588 Perhaps you'd see it reaches the appropriate channels. 1417 01:15:49,629 --> 01:15:50,464 Get out! 1418 01:15:54,551 --> 01:15:57,304 Flunked out again, have you, College? 1419 01:15:57,345 --> 01:16:01,391 I read your file, boy. 1420 01:16:01,433 --> 01:16:03,101 Three years Lonsdale. 1421 01:16:03,143 --> 01:16:05,604 Threw the towel in before your finals. 1422 01:16:05,645 --> 01:16:08,440 That's the trouble with you posh-ohs. 1423 01:16:08,482 --> 01:16:10,192 No gumption. 1424 01:16:10,233 --> 01:16:11,735 First sign of bother, 1425 01:16:11,777 --> 01:16:13,445 it's off back home to mummy, tail between. 1426 01:16:13,487 --> 01:16:16,531 Mmm, no hard feelings. 1427 01:16:16,573 --> 01:16:19,409 You done me a favor. 1428 01:16:19,451 --> 01:16:20,911 Pastures new. 1429 01:16:20,952 --> 01:16:22,746 Vice. 1430 01:16:22,788 --> 01:16:24,664 In the Smoke. 1431 01:16:24,706 --> 01:16:26,958 And you on the slow boat to China. 1432 01:16:41,223 --> 01:16:42,557 What will you do? 1433 01:16:45,102 --> 01:16:48,271 Praise the God of all, drink the wine and beer, 1434 01:16:48,313 --> 01:16:50,398 and let the world be the world. 1435 01:16:50,440 --> 01:16:51,650 Another? 1436 01:16:51,691 --> 01:16:53,985 No, I've got to mind the shop. 1437 01:16:54,027 --> 01:16:55,278 Did you ever make any headway 1438 01:16:55,320 --> 01:16:57,114 with what was on the back of her hand? 1439 01:16:57,155 --> 01:16:58,198 What was it? 1440 01:16:58,240 --> 01:17:00,033 F-L-A... 1441 01:17:00,075 --> 01:17:01,910 17B. 1442 01:17:01,952 --> 01:17:03,328 Or 178. 1443 01:17:03,370 --> 01:17:04,830 We tried it as a vehicle registration, 1444 01:17:04,871 --> 01:17:06,915 FLA 178, but nothing doing. 1445 01:17:06,957 --> 01:17:09,084 And if it was flat 17B... 1446 01:17:09,126 --> 01:17:10,460 There was something missing off the end, 1447 01:17:10,502 --> 01:17:11,795 though, wasn't there? 1448 01:17:11,837 --> 01:17:13,421 Another letter, or number, I thought. 1449 01:17:13,463 --> 01:17:15,549 Maybe. It's hard to say. 1450 01:17:15,590 --> 01:17:17,634 Why? 1451 01:17:17,676 --> 01:17:21,596 Oh, just... well, nothing. 1452 01:17:21,638 --> 01:17:23,723 It doesn't matter. 1453 01:17:23,765 --> 01:17:24,933 It's no longer my concern. 1454 01:17:24,975 --> 01:17:27,352 And tell Thursday if he wants to know 1455 01:17:27,394 --> 01:17:28,603 who killed Mary Tremlett, 1456 01:17:28,645 --> 01:17:31,898 find out where her clothes came from. 1457 01:17:31,940 --> 01:17:34,734 Did Mary ever mention a Teddy Samuels? 1458 01:17:34,776 --> 01:17:36,736 Runs a garage round the back 1459 01:17:36,778 --> 01:17:39,156 of Park Town. 1460 01:17:39,197 --> 01:17:40,949 It's not a name I've heard her mention. 1461 01:17:40,991 --> 01:17:43,368 Is it you, Shar? 1462 01:17:45,370 --> 01:17:46,496 She's got herself caught up 1463 01:17:46,538 --> 01:17:48,039 with this bloke, then, has she? 1464 01:17:48,081 --> 01:17:50,750 It's just we're interested in anyone 1465 01:17:50,792 --> 01:17:53,128 she may have known through him. 1466 01:17:53,170 --> 01:17:56,006 Did she ever go to Wolvercote, 1467 01:17:56,047 --> 01:17:58,133 so far as you know? 1468 01:18:04,598 --> 01:18:05,640 Oh. 1469 01:18:05,682 --> 01:18:08,018 I'm afraid Rowan's not in. 1470 01:18:08,059 --> 01:18:11,730 It's you I came to see. 1471 01:18:11,771 --> 01:18:14,524 I wanted to say goodbye before I push off. 1472 01:18:14,566 --> 01:18:16,568 Leaving Oxford? 1473 01:18:16,610 --> 01:18:20,113 Oxford, the police, all of it. 1474 01:18:21,865 --> 01:18:22,866 You'd better come in. 1475 01:18:27,871 --> 01:18:33,210 I took the liberty... 1476 01:18:33,251 --> 01:18:36,379 It seemed too good an opportunity to let pass. 1477 01:18:36,421 --> 01:18:37,839 It's seldom one gets... 1478 01:18:37,881 --> 01:18:39,341 one gets to meet one's heroines. 1479 01:18:39,382 --> 01:18:40,550 Heroine? 1480 01:18:40,592 --> 01:18:41,801 Surely not. 1481 01:18:41,843 --> 01:18:45,805 More than you could know. 1482 01:18:45,847 --> 01:18:47,515 You see, you saved my life. 1483 01:18:47,557 --> 01:18:49,476 What an extraordinary thing to say. 1484 01:18:49,517 --> 01:18:52,604 It's true nevertheless. 1485 01:18:52,646 --> 01:18:53,897 The place that I grew up 1486 01:18:53,939 --> 01:18:59,027 was a grey, unfeeling nothing. 1487 01:18:59,069 --> 01:19:01,821 Then, one day I heard your voice. 1488 01:19:01,863 --> 01:19:06,159 And... and I knew for the first time 1489 01:19:06,201 --> 01:19:07,786 that there was... 1490 01:19:10,372 --> 01:19:11,831 beauty in the world. 1491 01:19:16,544 --> 01:19:18,129 Would you sign it? 1492 01:19:18,171 --> 01:19:19,297 It would mean a great deal. 1493 01:19:21,424 --> 01:19:22,342 Yes. 1494 01:19:25,762 --> 01:19:28,848 Oh, heavens. 1495 01:19:28,890 --> 01:19:29,891 Look at me. 1496 01:19:34,312 --> 01:19:36,439 I have, often. 1497 01:19:41,403 --> 01:19:43,488 Are you flirting with me? 1498 01:19:47,242 --> 01:19:50,203 A little, perhaps. 1499 01:19:53,873 --> 01:19:55,375 You mustn't. 1500 01:20:01,631 --> 01:20:03,758 I love my husband. 1501 01:20:03,800 --> 01:20:07,012 Very much. 1502 01:20:10,640 --> 01:20:12,350 I know. 1503 01:20:18,898 --> 01:20:19,816 What shall I put? 1504 01:20:30,160 --> 01:20:34,205 Samuels' insurance against police interest. 1505 01:20:34,247 --> 01:20:37,000 Wicked thing, blackmail. 1506 01:20:37,042 --> 01:20:38,543 God knows I'd have done the same 1507 01:20:38,585 --> 01:20:40,628 if it'd been my daughter. 1508 01:20:40,670 --> 01:20:42,422 I burnt the negatives. 1509 01:20:42,464 --> 01:20:43,798 All of them. 1510 01:20:43,840 --> 01:20:48,428 Jenny doesn't have to worry anymore. 1511 01:20:48,470 --> 01:20:50,722 And nor do you, sir. 1512 01:20:52,891 --> 01:20:53,892 Who else knows? 1513 01:20:53,933 --> 01:20:56,269 Between you, me and Morse. 1514 01:20:56,311 --> 01:20:57,520 You can rely on his discretion. 1515 01:20:57,562 --> 01:20:58,938 He's a good lad. 1516 01:20:58,980 --> 01:21:02,233 We wouldn't be where we are now if he hadn't kept pushing. 1517 01:21:24,547 --> 01:21:27,134 Sharon? 1518 01:21:36,101 --> 01:21:38,812 Thank you for the coffee and... 1519 01:21:41,106 --> 01:21:42,232 You know, you should find yourself a girl. 1520 01:21:43,858 --> 01:21:45,568 I did once. 1521 01:21:45,610 --> 01:21:47,028 We were engaged. 1522 01:21:47,070 --> 01:21:48,446 What happened? 1523 01:21:48,488 --> 01:21:53,201 Oh, someone she'd left behind. 1524 01:21:53,243 --> 01:21:56,621 They'd been something in her first year. 1525 01:21:56,663 --> 01:21:58,998 After it ended, she took up with me. 1526 01:22:01,709 --> 01:22:04,045 But not to be. 1527 01:22:04,087 --> 01:22:05,964 I'm sorry. 1528 01:22:06,005 --> 01:22:08,675 Truly. 1529 01:22:08,716 --> 01:22:10,718 Perhaps better to have loved and lost. 1530 01:22:12,470 --> 01:22:13,555 So I'm told. 1531 01:22:16,141 --> 01:22:18,184 Goodbye, Mrs. Stromming 1532 01:23:56,199 --> 01:23:57,659 Yours, I believe. 1533 01:24:00,411 --> 01:24:02,997 There's been a development. 1534 01:24:03,039 --> 01:24:04,874 He had to pay. 1535 01:24:08,127 --> 01:24:09,337 For Mary. 1536 01:24:11,714 --> 01:24:14,467 I mean, I knew he was bad, 1537 01:24:14,509 --> 01:24:16,469 but I never thought... 1538 01:24:16,511 --> 01:24:18,846 his own daughter. 1539 01:24:21,975 --> 01:24:23,643 Our daughter. 1540 01:24:25,562 --> 01:24:28,773 You and Teddy Samuels? 1541 01:24:28,815 --> 01:24:33,528 Summer '49. 1542 01:24:33,570 --> 01:24:36,406 Mum and Dad said I shouldn't have my life ruined 1543 01:24:36,447 --> 01:24:38,074 with a kiddie so young. 1544 01:24:38,116 --> 01:24:40,076 So they took her on. 1545 01:24:40,118 --> 01:24:43,871 Teddy didn't want anything to do with it. 1546 01:24:43,913 --> 01:24:47,667 Threatened me if I told anyone. 1547 01:24:47,709 --> 01:24:51,462 And then you come round. 1548 01:24:51,504 --> 01:24:57,343 Just hearing his name, something went in me. 1549 01:24:57,385 --> 01:24:59,512 All these years. 1550 01:24:59,554 --> 01:25:02,432 The thought of him having anything to do 1551 01:25:02,473 --> 01:25:05,310 with Mary... 1552 01:25:09,731 --> 01:25:11,691 I'm not sorry. 1553 01:25:16,321 --> 01:25:18,573 It's a rum old go, Morse, and no mistake. 1554 01:25:18,615 --> 01:25:20,617 Families. Shame. 1555 01:25:20,658 --> 01:25:22,368 How is it any fault of a kiddie 1556 01:25:22,410 --> 01:25:23,870 what side of the sheets it's born? 1557 01:25:23,911 --> 01:25:25,788 Her flesh and blood and yet all this. 1558 01:25:25,830 --> 01:25:27,957 As if we didn't all get here the same way. 1559 01:25:27,999 --> 01:25:29,542 It won't do-- I know that much. 1560 01:25:29,584 --> 01:25:31,085 It won't bloody do. 1561 01:25:32,754 --> 01:25:35,006 What's all this business with Mary Tremlett's outfit? 1562 01:25:35,048 --> 01:25:36,257 Oh. 1563 01:25:36,299 --> 01:25:38,676 Well, Mary Tremlett took a size 36C in a bra. 1564 01:25:38,718 --> 01:25:40,303 But the dress found with her body 1565 01:25:40,345 --> 01:25:41,846 was a size small. 1566 01:25:41,888 --> 01:25:43,306 She couldn't have squeezed into that outfit 1567 01:25:43,348 --> 01:25:44,599 if her life depended on it. 1568 01:25:44,641 --> 01:25:46,309 Bought for her by an admirer? 1569 01:25:46,351 --> 01:25:47,602 Well, that was my thinking. 1570 01:25:47,644 --> 01:25:50,271 When it comes to women's dress sizes, I mean... 1571 01:25:50,313 --> 01:25:51,522 Have McLeash run down a list 1572 01:25:51,564 --> 01:25:52,982 of local stockists. 1573 01:25:53,024 --> 01:25:55,234 Meantime, we'd better have a word with friend Teddy. 1574 01:25:55,276 --> 01:25:56,903 He might be in more of a mood 1575 01:25:56,944 --> 01:25:58,696 to make himself useful this morning. 1576 01:26:00,114 --> 01:26:01,407 It's Morse. 1577 01:26:01,449 --> 01:26:03,284 I'm in hospital with Inspector Thursday. 1578 01:26:03,326 --> 01:26:06,621 Any luck with the outfitters? 1579 01:26:06,663 --> 01:26:08,581 Oh, well, keep trying. 1580 01:26:08,623 --> 01:26:09,749 Oh, damn. 1581 01:26:09,791 --> 01:26:11,751 The pips have gone and I'm out of change. 1582 01:26:11,793 --> 01:26:12,960 Can you call me back? 1583 01:26:13,002 --> 01:26:15,254 The number's OTMoor double-2-70. 1584 01:26:15,296 --> 01:26:16,714 OTMoor. 1585 01:26:16,756 --> 01:26:18,800 O-T-M... 1586 01:26:22,512 --> 01:26:24,263 Yes. Straightaway. 1587 01:26:24,305 --> 01:26:25,848 There's something I need you to check. 1588 01:26:33,981 --> 01:26:36,192 She's done a proper job on him. 1589 01:26:36,234 --> 01:26:37,694 He does pull through, the doctor says 1590 01:26:37,735 --> 01:26:38,695 he's likely a vegetable. 1591 01:26:38,736 --> 01:26:39,779 How'd you make out? 1592 01:26:39,821 --> 01:26:40,947 Percival's in the clear. 1593 01:26:40,988 --> 01:26:42,407 Not only did he not have access 1594 01:26:42,448 --> 01:26:43,908 to a vehicle, but according to Lomax, 1595 01:26:43,950 --> 01:26:44,826 he couldn't even drive. 1596 01:26:44,867 --> 01:26:46,035 That's not all. 1597 01:26:46,077 --> 01:26:46,869 What? 1598 01:26:46,911 --> 01:26:47,912 You remember what was written 1599 01:26:47,954 --> 01:26:49,414 on the back of Mary Tremlett's hand? 1600 01:26:49,455 --> 01:26:51,290 FLA 178. 1601 01:26:51,332 --> 01:26:53,251 The car reg? Yeah, nothing doing. 1602 01:26:53,292 --> 01:26:54,752 That's because it wasn't a car reg, 1603 01:26:54,794 --> 01:26:56,838 or part of an address, or anything of the sort. 1604 01:26:56,879 --> 01:26:59,507 FLA is an abbreviation of FLAxman, 1605 01:26:59,549 --> 01:27:01,426 which is the name of a London telephone exchange 1606 01:27:01,467 --> 01:27:03,344 covering the Chelsea area. 1607 01:27:03,386 --> 01:27:04,512 FLA 178. 1608 01:27:04,554 --> 01:27:05,638 You're a digit short, aren't you? 1609 01:27:05,680 --> 01:27:07,390 I got McLeash to check all ten possibilities. 1610 01:27:07,432 --> 01:27:09,392 FLAxman 1788 is the number 1611 01:27:09,434 --> 01:27:11,436 of the London home of Sir Richard Lovell, 1612 01:27:11,477 --> 01:27:13,563 Minister for Overseas Affairs, 1613 01:27:13,604 --> 01:27:15,523 and constituency MP for Oxford North. 1614 01:27:15,565 --> 01:27:16,941 You talked to him? 1615 01:27:16,983 --> 01:27:17,984 His housekeeper. 1616 01:27:18,025 --> 01:27:19,318 Lovell was in Oxford last weekend 1617 01:27:19,360 --> 01:27:21,362 from Friday to Sunday. 1618 01:27:21,404 --> 01:27:25,825 He has a house by Woodstock called Applegate. 1619 01:27:33,458 --> 01:27:35,501 Detective Inspector Thursday, sir. 1620 01:27:35,543 --> 01:27:38,421 Detective Constable Morse. 1621 01:27:38,463 --> 01:27:42,049 Wonder if we might speak to you a moment. 1622 01:27:42,091 --> 01:27:44,302 With me? 1623 01:27:44,343 --> 01:27:45,595 Certainly. 1624 01:27:45,636 --> 01:27:47,054 Please. 1625 01:27:50,975 --> 01:27:53,853 So, what can I do for you? 1626 01:27:53,895 --> 01:27:55,146 I'm hoping you'll be able 1627 01:27:55,188 --> 01:27:58,107 to tell us how your London telephone number 1628 01:27:58,149 --> 01:28:01,569 came to be found written on the hand 1629 01:28:01,611 --> 01:28:04,864 of a schoolgirl murdered last Sunday in Bagley Wood. 1630 01:28:04,906 --> 01:28:07,784 My telephone number? 1631 01:28:07,825 --> 01:28:10,703 Flaxman 1-7-double 8. 1632 01:28:10,745 --> 01:28:12,955 That is your phone number. 1633 01:28:12,997 --> 01:28:14,874 Yes, it is, but... 1634 01:28:14,916 --> 01:28:17,418 how this young girl came to have it, 1635 01:28:17,460 --> 01:28:20,713 I'm... I'm afraid I haven't the foggiest. 1636 01:28:20,755 --> 01:28:23,341 Her name was Mary Tremlett. 1637 01:28:23,382 --> 01:28:25,051 A redhead. 1638 01:28:25,092 --> 01:28:27,386 She'd be one of the young girls 1639 01:28:27,428 --> 01:28:29,889 you'll have met at Teddy Samuels' parties. 1640 01:28:29,931 --> 01:28:33,267 You attended one last Saturday at Wolvercote. 1641 01:28:34,435 --> 01:28:36,479 I don't think so. 1642 01:28:36,521 --> 01:28:38,147 Sounds most unsavory. 1643 01:28:38,189 --> 01:28:39,816 Dear, dear. 1644 01:28:39,857 --> 01:28:41,609 "Dear, dear"? 1645 01:28:41,651 --> 01:28:42,485 A young girl is strangled 1646 01:28:42,527 --> 01:28:43,653 and left naked in the woods, 1647 01:28:43,694 --> 01:28:45,613 and all you can say is, "Dear, dear?" 1648 01:28:45,655 --> 01:28:47,740 Morse... 1649 01:28:49,283 --> 01:28:51,160 Do you deny you were there, Minister? 1650 01:28:53,120 --> 01:28:55,039 Naturally. 1651 01:28:55,081 --> 01:28:58,668 And unless you have evidence to the contrary, 1652 01:28:58,709 --> 01:29:03,214 I'm afraid this meeting is at an end. 1653 01:29:05,800 --> 01:29:08,177 I think we can say who Dempsey's looking out for. 1654 01:29:08,219 --> 01:29:09,178 Don't you? 1655 01:29:09,220 --> 01:29:10,721 A Minister of the Crown. 1656 01:29:10,763 --> 01:29:12,223 We'll need more than a telephone number 1657 01:29:12,265 --> 01:29:13,266 to make it stick. 1658 01:29:13,307 --> 01:29:14,475 Unless... 1659 01:29:14,517 --> 01:29:15,518 Her outfit. 1660 01:29:15,560 --> 01:29:16,769 If Lovell was this secret admirer, 1661 01:29:16,811 --> 01:29:18,521 and we can find who sold it to him... 1662 01:29:18,563 --> 01:29:20,439 Well, we can tie him to Mary Tremlett. 1663 01:29:20,481 --> 01:29:22,108 McLeash come through with that list of stockists yet? 1664 01:29:22,149 --> 01:29:23,067 Yeah, should have. 1665 01:29:23,109 --> 01:29:24,402 You get onto that. 1666 01:29:24,443 --> 01:29:25,862 I'll put Crisp in the picture. 1667 01:30:37,808 --> 01:30:40,102 You tracked the outfit down? 1668 01:30:40,144 --> 01:30:41,646 Then we've got him. 1669 01:30:43,105 --> 01:30:44,982 What? 1670 01:30:45,024 --> 01:30:46,609 Whelks. 1671 01:30:48,486 --> 01:30:50,738 Mary Tremlett's last meal. 1672 01:30:50,780 --> 01:30:54,533 Eaten an hour or so before she died. 1673 01:30:54,575 --> 01:30:56,994 That's not my idea of breakfast. 1674 01:30:57,036 --> 01:30:59,789 Is it yours? 1675 01:30:59,830 --> 01:31:00,915 Well, what are you saying? 1676 01:31:00,957 --> 01:31:02,375 That she didn't die Sunday morning? 1677 01:31:02,416 --> 01:31:04,543 But the vet saw her at the bus stop. 1678 01:31:04,585 --> 01:31:06,796 Well, yes. 1679 01:31:06,837 --> 01:31:08,422 And no. 1680 01:31:08,464 --> 01:31:12,218 Either way, it wasn't Lovell who killed her. 1681 01:31:12,259 --> 01:31:16,055 The awful thing is it all started as a joke. 1682 01:31:16,097 --> 01:31:19,392 A wager between two fools who should've known better. 1683 01:31:24,063 --> 01:31:25,022 How much? 1684 01:31:25,064 --> 01:31:26,107 Five pounds. 1685 01:31:28,818 --> 01:31:30,319 You're on. 1686 01:31:32,863 --> 01:31:34,615 Flattered by Stromming's attentions, 1687 01:31:34,657 --> 01:31:37,743 perhaps even believing herself to be in love with him, 1688 01:31:37,785 --> 01:31:39,620 Mary Tremlett threw herself into their affair, 1689 01:31:39,662 --> 01:31:41,539 abandoning the young man with whom she had hitherto 1690 01:31:41,580 --> 01:31:44,792 been close. 1691 01:31:44,834 --> 01:31:46,794 Distraught, Miles Percival confided his fears 1692 01:31:46,836 --> 01:31:48,879 to the one person he thought might be able 1693 01:31:48,921 --> 01:31:50,131 to bring Stromming to heel. 1694 01:31:50,172 --> 01:31:53,759 Mrs. Stromming, can we have a word? 1695 01:31:56,929 --> 01:31:59,849 I doubt that she believed him. 1696 01:31:59,890 --> 01:32:02,393 But gradually she came to realize the truth. 1697 01:32:12,528 --> 01:32:14,030 Rather than confront her husband 1698 01:32:14,071 --> 01:32:15,781 and risk losing him forever, 1699 01:32:15,823 --> 01:32:17,992 another idea took hold of her mind. 1700 01:32:28,127 --> 01:32:30,254 So she began. 1701 01:32:51,734 --> 01:32:53,569 Have a wonderful day. 1702 01:32:57,990 --> 01:33:01,327 The substitution of the puzzle was the easiest part. 1703 01:33:01,368 --> 01:33:06,457 What she really needed was someone to take the blame. 1704 01:33:06,499 --> 01:33:09,251 Well, she already had the perfect candidate. 1705 01:33:13,380 --> 01:33:15,424 Will you drop that in for me when you go? 1706 01:33:15,466 --> 01:33:16,592 Thank you. 1707 01:33:21,555 --> 01:33:24,266 The rest fell out exactly as she planned. 1708 01:33:31,315 --> 01:33:35,486 On Saturday evening, Mary Tremlett left Samuels's party 1709 01:33:35,528 --> 01:33:38,239 for Bagley Wood, expecting to meet her lover. 1710 01:33:38,280 --> 01:33:42,451 Only it wasn't Dr. Stromming she found waiting. 1711 01:33:43,953 --> 01:33:44,537 Mary. 1712 01:33:45,913 --> 01:33:46,956 Mary! 1713 01:33:48,541 --> 01:33:50,626 I believe Rosalind Stromming was waiting for her 1714 01:33:50,668 --> 01:33:51,836 with some kind of crowbar. 1715 01:33:59,468 --> 01:34:01,637 She stripped Mary Tremlett 1716 01:34:01,679 --> 01:34:03,597 and left the green and white party dress by her body-- 1717 01:34:03,639 --> 01:34:04,723 a dress, rather than the dress. 1718 01:34:04,765 --> 01:34:06,058 There were two. 1719 01:34:06,100 --> 01:34:08,811 The following morning, anyone passing the bus stop 1720 01:34:08,853 --> 01:34:11,480 would have seen exactly what Rosalind Stromming 1721 01:34:11,522 --> 01:34:13,399 wanted them to see-- 1722 01:34:13,440 --> 01:34:18,028 a redhead in a green, black and white chevron print dress. 1723 01:34:18,070 --> 01:34:21,448 To be taken for Mary Tremlett. 1724 01:34:21,490 --> 01:34:24,827 The wig and dress I doubt we'll ever find. 1725 01:34:24,869 --> 01:34:26,954 The stage was set for the final act. 1726 01:34:26,996 --> 01:34:31,083 All that remained... 1727 01:34:31,125 --> 01:34:33,252 was to provide the police with Mary's murderer. 1728 01:34:45,431 --> 01:34:49,852 It was the perfect crime in all respects bar one. 1729 01:34:49,894 --> 01:34:53,439 It was essential to her plan that the two dresses 1730 01:34:53,480 --> 01:34:56,275 appear identical. 1731 01:34:56,317 --> 01:34:57,610 But what she failed to take into account 1732 01:34:57,651 --> 01:34:59,528 was that she is two sizes smaller than Mary. 1733 01:34:59,570 --> 01:35:04,283 The shop girl remembered at once. 1734 01:35:04,325 --> 01:35:07,786 The beautiful woman with the diamond earrings. 1735 01:37:03,193 --> 01:37:05,821 Brava. 1736 01:37:05,863 --> 01:37:07,323 Bravissima. 1737 01:37:09,450 --> 01:37:11,994 Divina. 1738 01:37:36,101 --> 01:37:39,146 So... what's this about? 1739 01:37:39,188 --> 01:37:42,316 Your decision to resign from Her Majesty's government 1740 01:37:42,358 --> 01:37:43,776 and retire from public life. 1741 01:37:43,817 --> 01:37:45,319 My what? 1742 01:37:45,361 --> 01:37:46,695 We thought "grounds of ill health." 1743 01:37:46,737 --> 01:37:48,322 Spare everyone's blushes. 1744 01:37:50,824 --> 01:37:54,828 She was 15, Dickie. 1745 01:37:54,870 --> 01:37:58,248 It was just a bit of harmless... 1746 01:37:58,290 --> 01:38:00,376 Fun? 1747 01:38:00,417 --> 01:38:02,169 A schoolgirl coerced into bed. 1748 01:38:02,211 --> 01:38:04,004 'Round from one dirty old sod to another 1749 01:38:04,046 --> 01:38:05,089 like the Sunday sprouts? 1750 01:38:05,130 --> 01:38:06,173 Fun? 1751 01:38:06,215 --> 01:38:09,259 For you and your mates, maybe. 1752 01:38:09,301 --> 01:38:11,553 This is ridiculous. 1753 01:38:11,595 --> 01:38:13,931 Ridiculous? 1754 01:38:13,972 --> 01:38:16,767 A government minister at a sex party. 1755 01:38:16,809 --> 01:38:19,395 Writing his telephone number on the hand of a teenage girl. 1756 01:38:19,436 --> 01:38:21,688 Now that's ridiculous. 1757 01:38:23,315 --> 01:38:24,983 We've kept your name out of it. 1758 01:38:25,025 --> 01:38:26,276 So far. 1759 01:38:26,318 --> 01:38:28,028 But there's a young copper chasing this, 1760 01:38:28,070 --> 01:38:30,280 and he's not so willing to play the game. 1761 01:38:30,322 --> 01:38:31,782 Morse? 1762 01:38:31,824 --> 01:38:34,076 Explain to him. 1763 01:38:34,118 --> 01:38:35,244 I've tried. 1764 01:38:35,285 --> 01:38:37,454 Not for sale. 1765 01:38:37,496 --> 01:38:39,706 You do the decent thing, 1766 01:38:39,748 --> 01:38:42,000 his governor might be able to rein him in. 1767 01:38:42,042 --> 01:38:45,671 We'll see what Harold has to say about it. 1768 01:38:51,927 --> 01:38:55,722 This is what he has to say about it. 1769 01:38:57,558 --> 01:38:59,351 There's two ways out. 1770 01:38:59,393 --> 01:39:02,855 This one, I don't have to get blood on my shoes. 1771 01:39:39,725 --> 01:39:41,143 What time's your train? 1772 01:39:41,185 --> 01:39:43,479 It's quarter past. 1773 01:39:43,520 --> 01:39:45,272 Sleep? 1774 01:39:45,314 --> 01:39:49,067 I'd have worked things through sooner if I'd have realized... 1775 01:39:49,109 --> 01:39:51,320 Stop. 1776 01:39:51,361 --> 01:39:53,322 The if game's no good to any bugger. 1777 01:39:53,363 --> 01:39:54,907 You keep on, it'll drive you 1778 01:39:54,948 --> 01:39:56,116 round the twist. 1779 01:39:56,158 --> 01:39:58,035 I know. 1780 01:39:58,076 --> 01:40:00,496 Rosalind Stromming was dead from the moment 1781 01:40:00,537 --> 01:40:02,206 she decided to kill an innocent girl. 1782 01:40:02,247 --> 01:40:05,000 Or dying, at least. 1783 01:40:05,042 --> 01:40:06,251 Inside. 1784 01:40:06,293 --> 01:40:07,544 Whatever was good of her. 1785 01:40:10,881 --> 01:40:12,090 Come on, then. 1786 01:40:12,132 --> 01:40:15,886 If you're going to make that train. 1787 01:40:17,304 --> 01:40:18,639 Mind if I drive? 1788 01:40:31,443 --> 01:40:33,153 Carshall Newtown. 1789 01:40:33,195 --> 01:40:35,239 That really what you want? 1790 01:40:35,280 --> 01:40:37,324 I don't know. 1791 01:40:37,366 --> 01:40:39,326 I was thinking I might pack it all in. 1792 01:40:39,368 --> 01:40:40,827 Pick up my degree. 1793 01:40:40,869 --> 01:40:42,746 The world's long on academics, Morse. 1794 01:40:42,788 --> 01:40:45,749 But woeful short of good detectives. 1795 01:40:45,791 --> 01:40:47,417 Things as they are, 1796 01:40:47,459 --> 01:40:50,379 I could use a permanent bagman. 1797 01:40:50,420 --> 01:40:52,798 I mean, we did pretty well 1798 01:40:52,839 --> 01:40:55,342 this time out. 1799 01:40:55,384 --> 01:40:56,927 Give or take. 1800 01:40:56,969 --> 01:40:58,845 I'd see you right, of course. 1801 01:40:58,887 --> 01:41:01,098 Make sure we get you through your sergeant's exam, eh? 1802 01:41:01,139 --> 01:41:06,436 With the proper encouragement, who knows? 1803 01:41:06,478 --> 01:41:08,564 What you've got to ask is, 1804 01:41:08,605 --> 01:41:12,317 where do you see yourself in 20 years? 1805 01:41:23,412 --> 01:41:24,871 Morse? 1806 01:41:29,376 --> 01:41:30,419 Endeavour! 122866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.