All language subtitles for Dr.Dolittle.Tail.to.the.Chief.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,938 --> 00:00:40,174 [ Cable Car Bell Ringing ] 2 00:00:40,241 --> 00:00:44,112 [ Lucky Narrating ] It may look like just another perfect day in sunny San Francisco, 3 00:00:44,178 --> 00:00:46,414 but it's not. 4 00:00:50,784 --> 00:00:56,090 Because at San Francisco University, a young woman has her college interview. 5 00:00:56,157 --> 00:01:00,728 Today is the first day of the rest of her life. 6 00:01:00,794 --> 00:01:05,065 And while she may look like just another carefree college applicant-- 7 00:01:09,670 --> 00:01:12,173 She's not. 8 00:01:12,240 --> 00:01:14,975 - Excuse me. - [ Grunts ] 9 00:01:15,042 --> 00:01:18,078 - Do you know where the admissions office is? - Left at the fire hydrant. 10 00:01:18,146 --> 00:01:20,148 Follow the path inside. First floor. 11 00:01:20,214 --> 00:01:22,983 Thank you. You're a lifesaver. 12 00:01:23,050 --> 00:01:25,586 Okay, that was weird. 13 00:01:28,589 --> 00:01:30,591 [ Lucky Narrating ] She's Maya Dolittle. 14 00:01:30,658 --> 00:01:34,628 And she can talk to animals. I mean, how cool is that? 15 00:01:48,276 --> 00:01:51,645 Hi. I have a 9:00 appointment with Admissions. Uh, it's Maya Dolittle. 16 00:01:51,712 --> 00:01:53,581 Dolittle. Maya Dolittle. 17 00:01:56,016 --> 00:01:58,018 As in Dr. Dolittle? 18 00:01:58,085 --> 00:02:01,021 As in the great Dr. Dolittle? 19 00:02:01,088 --> 00:02:03,991 He's my dad. Yo, Frank. 20 00:02:04,057 --> 00:02:08,262 Come here, man. Check this out. This is Dolittle's kid. 21 00:02:08,329 --> 00:02:10,398 [ Chuckles ] The guy who single-handedly... 22 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 saved that herd of Sumatran rhinos? 23 00:02:12,533 --> 00:02:15,636 Yeah, that's him. That's my dad. 24 00:02:15,703 --> 00:02:20,174 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. I totally love Dr. "D." 25 00:02:20,241 --> 00:02:24,111 My cat, Mr. Smushy, and I have moved to a whole new level in our relationship... 26 00:02:24,178 --> 00:02:26,980 and it's totally because of his article, "Feeling Feline." 27 00:02:27,047 --> 00:02:30,884 Uh, I guess I missed that one. 28 00:02:33,554 --> 00:02:35,523 Guys, I'm kinda late here. Admissions? 29 00:02:35,589 --> 00:02:37,991 Oh, uh, down the hall to the right. 30 00:02:38,058 --> 00:02:39,927 Okay, thank you. No problem. 31 00:02:39,993 --> 00:02:41,862 Bye. Bye. 32 00:02:44,031 --> 00:02:48,168 - Bye. - Dolittle's kid. - Wow. 33 00:02:50,338 --> 00:02:52,440 Hi. Good morning. 34 00:02:56,009 --> 00:02:59,913 [ Exhales ] Okay, Maya. Come on. You can do this. 35 00:02:59,980 --> 00:03:02,450 You are confident and capable. 36 00:03:02,516 --> 00:03:06,987 You will be as good a veterinarian as your dad... someday. 37 00:03:07,054 --> 00:03:10,724 Okay, smile therapy. 38 00:03:11,959 --> 00:03:13,794 [ Sighs ] 39 00:03:17,265 --> 00:03:19,333 Okay. 40 00:03:19,400 --> 00:03:22,169 Hello, Maya. My name is Doris Park Weaver-- Hello. 41 00:03:22,236 --> 00:03:26,073 Dean of Admissions for San Francisco University's Center for Veterinary Medicine. 42 00:03:26,139 --> 00:03:29,577 Oh. It's nice to meet you. Oh, it is so nice to meet you. 43 00:03:29,643 --> 00:03:32,613 Your father's been an invaluable resource to this institution. 44 00:03:32,680 --> 00:03:34,915 Oh, thank you. 45 00:03:34,982 --> 00:03:37,718 I saw him lecture once. A most impressive man. 46 00:03:37,785 --> 00:03:39,787 Yeah, he's lectured me many times. 47 00:03:39,853 --> 00:03:42,122 I mean, he's quite the lecturer. [ Laughs ] 48 00:03:42,189 --> 00:03:44,858 This is our admissions committee. They wanted to meet you in person. 49 00:03:44,925 --> 00:03:49,196 - Oh. - Your father's thesis on anxiety disorders... 50 00:03:49,263 --> 00:03:51,599 in anubis baboons was brilliant. 51 00:03:51,665 --> 00:03:54,602 Brilliant. Will you continue his research on wombat mating habits? 52 00:03:54,668 --> 00:03:57,605 He's done so much for the keel-billed Toucan. 53 00:03:57,671 --> 00:04:01,041 - So much. - You must be eager to follow in his footsteps. 54 00:04:01,108 --> 00:04:02,810 What's the title of his next book? 55 00:04:02,876 --> 00:04:05,245 - Do you think he'd sign a copy for me? - Um, yes. 56 00:04:05,313 --> 00:04:08,015 I'm not sure. And okay, why not? 57 00:04:08,081 --> 00:04:10,451 [ Chuckles ] All righty then, 58 00:04:10,518 --> 00:04:12,753 let's have a look at your transcripts, shall we? 59 00:04:15,489 --> 00:04:18,759 Now then, uh, 60 00:04:18,826 --> 00:04:22,195 it appears your grades are, uh-- 61 00:04:22,262 --> 00:04:24,998 [ Clears Throat ] okay. 62 00:04:25,065 --> 00:04:29,036 Yes, well, um, my emphasis in the past year... 63 00:04:29,102 --> 00:04:33,807 has been more on... social aspects of maturation versus academics... 64 00:04:33,874 --> 00:04:37,745 in the hopes to broaden my... curriculum vitae. [ Chuckles ] 65 00:04:37,811 --> 00:04:41,549 Ah. What about extracurricular activities? 66 00:04:41,615 --> 00:04:44,117 Perhaps you've joined your father on one of his expeditions. 67 00:04:44,184 --> 00:04:48,456 I read about his latest trip up the Amazon in Invertebrates Illustrated. 68 00:04:48,522 --> 00:04:51,325 Inspiring, truly. Mmm. 69 00:04:51,392 --> 00:04:54,628 Well, I was on the homecoming committee last year. 70 00:04:59,800 --> 00:05:03,103 And it's a lot more demanding than it sounds. 71 00:05:03,170 --> 00:05:04,772 Yeah. [ Chuckles ] 72 00:05:04,838 --> 00:05:07,741 Well, let's look at your S.A.T. scores. Right. 73 00:05:10,177 --> 00:05:15,516 - Uh-- - I've never been that great in classroom situations. 74 00:05:15,583 --> 00:05:18,185 I find that I do better in a real-world environment. 75 00:05:18,251 --> 00:05:22,656 - Perfect. We'd love to see you in action. - In action? 76 00:05:23,991 --> 00:05:25,793 This is the clinic nursery. 77 00:05:25,859 --> 00:05:28,896 The committee and I will observe you... 78 00:05:28,962 --> 00:05:32,032 to see how you interact with the animals. 79 00:05:32,099 --> 00:05:35,403 [ Maya ] Great. Piece of cake. 80 00:05:36,870 --> 00:05:40,040 You just go ahead and kick back and leave the babies to me. 81 00:05:40,107 --> 00:05:41,975 Yeah, all righty then. 82 00:05:43,844 --> 00:05:46,046 Smile therapy. 83 00:05:46,113 --> 00:05:49,517 [ Panting ] Listen. Listen up, you guys. Come here. 84 00:05:52,252 --> 00:05:54,187 Look, this is very, very important. 85 00:05:54,254 --> 00:05:58,258 My interview didn't go so well just now, so I really need to impress them here. 86 00:05:58,325 --> 00:06:02,896 So if you guys would just cooperate, that would be greatly appreciated, okay? 87 00:06:02,963 --> 00:06:07,067 Okay, awesome. Um-- [ Clears Throat ] 88 00:06:07,134 --> 00:06:11,071 So, boys and girls, what would we like to play today? 89 00:06:13,340 --> 00:06:15,876 How about we sing a song? [ Chuckles ] 90 00:06:17,210 --> 00:06:20,080 Oh! Hello there, little goat. 91 00:06:21,715 --> 00:06:24,952 Uh, yes, I know that is a sound a goat makes. 92 00:06:25,018 --> 00:06:29,623 But you don't have to do that with me because I can talk to animals. 93 00:06:30,824 --> 00:06:34,595 - She wants her bottle. - Oh. Um, okay, yeah. 94 00:06:34,662 --> 00:06:38,098 Uh, "bah-bah." I knew that. [ Mutters ] 95 00:06:38,165 --> 00:06:41,134 Uh, okay. Um-- 96 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 You wanna drink your bottle? Come on. Here you go. 97 00:06:52,012 --> 00:06:55,649 Oh! [ Sighing ] 98 00:06:57,084 --> 00:06:59,753 - Welcome to the world, baby chick. - Mama? 99 00:06:59,820 --> 00:07:02,656 Oh, no, no, no. I'm not your mama. 100 00:07:02,723 --> 00:07:07,094 - Mama. Mama. Mama. - Wha-- 101 00:07:07,160 --> 00:07:11,732 - [ Meowing ] - Oh, don't cry, little kitty. 102 00:07:11,799 --> 00:07:15,268 You're my mew-mew. Your "mew-mew"? What is that? 103 00:07:15,335 --> 00:07:18,038 - She thinks you're his mom. - Hey, Mom.Hey, Mom. 104 00:07:18,105 --> 00:07:21,108 - Guess what. Guess what. Guess what. Guess what. - What? 105 00:07:21,174 --> 00:07:25,212 - They all think you're their mom. - I'm comin', Mama. Geronimo! 106 00:07:25,278 --> 00:07:26,780 [ Gasps ] 107 00:07:26,847 --> 00:07:30,450 Excuse me. Sorry. [ Sighs ] 108 00:07:30,518 --> 00:07:34,221 I got him. [ Chuckles ] I saved him. 109 00:07:34,287 --> 00:07:39,326 - Hey, Mom, you got any treats in here? - Hey, wait! That's my purse! 110 00:07:39,392 --> 00:07:41,895 - [ Indistinct ] - Guess what. Guess what. Guess what. Guess what. 111 00:07:41,962 --> 00:07:44,598 Bag, man. Where's all the good stuff? 112 00:07:44,665 --> 00:07:48,802 - Give me the-- Look! - Run for it! 113 00:07:48,869 --> 00:07:52,305 - This is fun! - Told you you couldn't keep us locked down. 114 00:07:52,372 --> 00:07:55,976 If you guys don't all stop this behavior, you're all going to be on time-out! 115 00:08:00,080 --> 00:08:04,451 - Guess what. Guess what. Guess what. - What? What? What? 116 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 - [ Breaks Wind ] - That's what. 117 00:08:14,695 --> 00:08:18,866 - Mom! - [ Woman ] I'm in the kitchen. 118 00:08:18,932 --> 00:08:21,969 - So, how'd it go? How'd it go? - Don't ask. 119 00:08:23,904 --> 00:08:26,206 So, uh, I'm guessing a game of fetch is out of the question? 120 00:08:27,608 --> 00:08:30,611 - So, how'd it go? - I blew it. 121 00:08:30,678 --> 00:08:34,782 They wait-listed me. And they said that was only because "I'm a Dolittle." 122 00:08:34,848 --> 00:08:37,384 Oh, Maya, so sorry. 123 00:08:37,450 --> 00:08:41,789 Unless I can come up with a way to impress the committee within the next four weeks, 124 00:08:41,855 --> 00:08:44,457 they suggest that I find other alternatives to S.F.U. 125 00:08:44,524 --> 00:08:47,595 I don't know what I was thinking. I am not cut out for vet school. 126 00:08:47,661 --> 00:08:49,730 Oh, don't be so hard on yourself, Maya. 127 00:08:49,797 --> 00:08:52,165 You have so much natural talent. 128 00:08:52,232 --> 00:08:55,302 It's gonna take some time for you to develop it. 129 00:08:55,368 --> 00:08:57,871 But what if I can't? 130 00:08:57,938 --> 00:09:01,775 You're only 18. Have faith, little one. 131 00:09:01,842 --> 00:09:05,412 You are gonna find your own way of doing things. I promise. 132 00:09:05,478 --> 00:09:09,482 Ain't ya? Yeah? Yeah. 133 00:09:09,549 --> 00:09:12,152 Yeah. There you go. 134 00:09:18,391 --> 00:09:20,994 You guys, my life is over. 135 00:09:21,061 --> 00:09:23,731 Les femmes, always so dramatic. 136 00:09:23,797 --> 00:09:27,234 Talk to me after you've had your butt sniffed by a Great Dane in a public park. 137 00:09:27,300 --> 00:09:31,872 - Now that's hard to live down. - You guys, I'm serious. 138 00:09:31,939 --> 00:09:35,743 I have four weeks to impress the admissions committee, and I have no idea how to do it. 139 00:09:35,809 --> 00:09:39,112 Did you try dropping my name? Everyone loves Monkey. 140 00:09:39,179 --> 00:09:41,581 I am-- how you say-- the breakout character. 141 00:09:41,649 --> 00:09:44,985 How 'bout I get stuck down a well like on one of those TV shows? 142 00:09:45,052 --> 00:09:47,054 It'll be a huge story and we'll get famous. 143 00:09:47,120 --> 00:09:50,824 Oh! I wonder if they'll get Lassie to play me in the movie. 144 00:09:52,492 --> 00:09:54,327 [ Vehicle Pulling Up ] 145 00:09:56,029 --> 00:09:58,531 Sacre bleu! It's animal control! 146 00:09:58,598 --> 00:10:01,669 Quick, hide! 147 00:10:02,736 --> 00:10:05,372 The monkey has left the building. 148 00:10:15,315 --> 00:10:17,785 [ Lucky ] Don't look now, but he's heading your way. 149 00:10:17,851 --> 00:10:20,688 - [ Doorbell Rings ] - I'll get it. 150 00:10:20,754 --> 00:10:22,723 Mmm, he's young, handsome, winning smile. 151 00:10:22,790 --> 00:10:26,559 You better get downstairs and make a fool of yourself right away. 152 00:10:26,626 --> 00:10:30,063 Hello. Hi. Mrs. Dolittle? 153 00:10:30,130 --> 00:10:33,566 Yes? My name is Cole Fletcher. I'm an aide at the White House. 154 00:10:33,633 --> 00:10:35,903 This gentleman is with the Secret Service. 155 00:10:35,969 --> 00:10:38,739 We're here on behalf of the president of the United States. 156 00:10:38,806 --> 00:10:41,208 Oh, well, come in. 157 00:10:41,274 --> 00:10:45,012 [ Footsteps Descending Stairs Rapidly ] 158 00:10:49,116 --> 00:10:51,685 What can I do for you gentlemen? 159 00:10:51,752 --> 00:10:54,621 The president has asked to see Dr. Dolittle at the White House right away. 160 00:10:54,688 --> 00:10:57,190 - [ Together ] The President? - [ Together ] The White House? 161 00:10:57,257 --> 00:10:59,559 Is he here? 162 00:10:59,626 --> 00:11:02,095 I'm sorry. Uh, 163 00:11:02,162 --> 00:11:06,199 he's in Antarctica saving a pod of bowhead whales. 164 00:11:06,266 --> 00:11:10,203 - Can it wait a few weeks until he comes back? - I'm afraid not. 165 00:11:10,270 --> 00:11:12,940 It's an urgent matter, and no one else is equipped to handle the situation. 166 00:11:13,006 --> 00:11:15,042 He needs someone who can talk to animals. 167 00:11:15,108 --> 00:11:17,878 Well, I wish there was something I could do to help, but-- 168 00:11:17,945 --> 00:11:19,880 I can go. What? 169 00:11:19,947 --> 00:11:22,682 - [ Together ] What? - My name is Maya Dolittle. 170 00:11:22,750 --> 00:11:25,652 And I can talk to animals, just like my dad. 171 00:11:25,719 --> 00:11:29,422 - Really? - Really. 172 00:11:35,729 --> 00:11:38,398 - Jack of spades. - Jack of spades. 173 00:11:41,802 --> 00:11:44,972 Oh, please. Four of hearts. Four of hearts. 174 00:11:46,907 --> 00:11:49,509 Like father, like daughter. [ Chuckles ] 175 00:11:49,576 --> 00:11:51,879 Hold on. I need to make a call. 176 00:11:51,945 --> 00:11:55,182 Okay. Well, just take your time. 177 00:11:55,248 --> 00:12:00,287 Maya, I am not sure that this is a good idea. Mom. 178 00:12:00,353 --> 00:12:03,456 The admissions committee said I needed to impress them, right? Mm-hmm. 179 00:12:03,523 --> 00:12:06,593 So if I can get a recommendation from the president of the United States, 180 00:12:06,659 --> 00:12:10,197 what's more impressive than that? I don't know, honey. 181 00:12:10,263 --> 00:12:12,599 Huh? [ Laughs ] 182 00:12:12,665 --> 00:12:16,236 Yes, sir. Yes, I understand. 183 00:12:16,303 --> 00:12:20,407 Well, Miss Dolittle, looks like you're going to the White House. 184 00:12:20,473 --> 00:12:22,409 [ Squeals ] 185 00:12:22,475 --> 00:12:25,512 We are goin' to the White House! We are goin' to the White House! Ha-ha! 186 00:12:27,214 --> 00:12:29,149 This is unfair! This is an outrage! 187 00:12:29,216 --> 00:12:31,551 I'm sorry, Monkey, but you can't come. 188 00:12:31,618 --> 00:12:34,822 The last time I took you anywhere, we ended up in jail for disturbing the peace. 189 00:12:34,888 --> 00:12:38,125 If Olive Garden doesn't want you to throw food, they should have a sign. 190 00:12:38,191 --> 00:12:41,661 Look. I'm sorry, but this is just too important. 191 00:12:41,728 --> 00:12:45,165 My whole future is riding on this. I'll bring you back some soap. 192 00:12:45,232 --> 00:12:47,300 Later, Kong. 193 00:12:47,367 --> 00:12:50,871 Once again, you underestimate the tiny genius in the silly T-shirt. 194 00:12:51,939 --> 00:12:57,477 ** [ Rock ] 195 00:13:03,716 --> 00:13:07,855 * The TV says I'm not the girl that I should be * 196 00:13:07,921 --> 00:13:09,990 * It drives me crazy * 197 00:13:10,057 --> 00:13:13,827 * I'm not impressed It isn't what I want to be * 198 00:13:13,894 --> 00:13:15,829 * So call me lazy * 199 00:13:15,896 --> 00:13:18,131 * Operator, operator * 200 00:13:18,198 --> 00:13:21,568 [ Barks ] * Don't call me I'll call you later * 201 00:13:21,634 --> 00:13:24,271 * Operator, operator * 202 00:13:24,337 --> 00:13:27,640 * I'm just fine I'll call you later * 203 00:13:27,707 --> 00:13:31,845 * Why would I wanna be anybody else but me * 204 00:13:31,912 --> 00:13:33,914 * I'm never gonna fake it * 205 00:13:33,981 --> 00:13:37,784 * Why would I ever be anybody else but me * 206 00:13:37,851 --> 00:13:39,853 * I know I'm gonna make it * 207 00:13:39,920 --> 00:13:42,189 * Without a doubt I know what I'm about * 208 00:13:42,255 --> 00:13:44,791 * I'm everything I ever wanna be * 209 00:13:44,858 --> 00:13:47,660 * A girl like me * 210 00:13:47,727 --> 00:13:50,430 * A girl like me * Wow! 211 00:13:50,497 --> 00:13:53,901 * A girl like me ** 212 00:13:53,967 --> 00:13:57,404 I felt the same way the first time I walked through those doors. 213 00:13:57,470 --> 00:14:00,440 [ Chuckles ] Come on. 214 00:14:06,779 --> 00:14:09,049 Ah, porter, my bag is in the trunk. 215 00:14:09,116 --> 00:14:11,919 Careful with the squeezy bone. It's a family heirloom. 216 00:14:14,121 --> 00:14:17,390 Ah, Miss Dolittle. 217 00:14:17,457 --> 00:14:20,060 Maya, this is the president's chief of staff, Mr. Harold Dorion. 218 00:14:20,127 --> 00:14:23,696 Nice to meet you, Mr. Dorion. Welcome to the White House. This is Selma Dixon. 219 00:14:23,763 --> 00:14:26,766 Both she and Cole are assigned to my office as interns. 220 00:14:26,833 --> 00:14:30,103 Pleasure. Thank you, gentlemen. I'll take it from here. 221 00:14:30,170 --> 00:14:34,374 Cole, Selma, I need those G.D.P. reports on Kalampore on my desk in an hour. 222 00:14:34,441 --> 00:14:36,944 You'll have them in half an hour, sir. Excellent. 223 00:14:37,010 --> 00:14:39,879 This way, Miss Dolittle. 224 00:14:39,947 --> 00:14:43,450 You know, the president is very anxious to meet you, Maya. 225 00:14:43,516 --> 00:14:48,788 And this is the West Wing. Although the White House was finished in 1800, 226 00:14:48,855 --> 00:14:52,159 the West Wing wasn't added until 1902. 227 00:14:52,225 --> 00:14:56,429 And the Oval Office itself wasn't built until the 1930s. 228 00:14:56,496 --> 00:15:00,267 For over 200 years, some of our nation's most important decisions... 229 00:15:00,333 --> 00:15:03,903 have been made right here in this office. 230 00:15:03,971 --> 00:15:07,907 I can't believe you're making me go. It's spring break! All my friends are going to Florida! 231 00:15:07,975 --> 00:15:10,077 [ Man ] "All of your friends" are not the president's daughter. 232 00:15:10,143 --> 00:15:12,479 Courtney, this is Maya Dolittle. 233 00:15:12,545 --> 00:15:15,182 Hi, it's nice to meet you. 234 00:15:15,248 --> 00:15:18,851 We're hoping she grows out of it. 235 00:15:18,918 --> 00:15:23,190 Right, and I'm hoping they open a Burger King for dogs, but I'm not optimistic. 236 00:15:26,326 --> 00:15:29,662 - Mr. President. - Maya. 237 00:15:29,729 --> 00:15:34,267 Thank you for coming. I'm a huge fan of your father's. 238 00:15:34,334 --> 00:15:39,272 It's an honor, Mr. President. And who is this good-looking guy? 239 00:15:39,339 --> 00:15:44,511 - The man's got my vote. - This is Lucky. He is also at your service, Mr. President. 240 00:15:44,577 --> 00:15:48,781 You obviously understand dogs. I hope you can help with mine. 241 00:15:48,848 --> 00:15:51,584 Please, sit down. Harold? 242 00:15:51,651 --> 00:15:54,054 Yes, sir. 243 00:15:54,121 --> 00:15:57,090 Yes, everyone knows and loves Daisy. 244 00:15:57,157 --> 00:16:01,161 - Mee-yowza! - Daisy's been with the family since I was governor. 245 00:16:01,228 --> 00:16:03,896 She's been at my side every step of my career. 246 00:16:03,963 --> 00:16:07,834 She was instrumental in the president's election campaign. 247 00:16:07,900 --> 00:16:12,372 Look. There she is singing the national anthem at a baseball game. 248 00:16:12,439 --> 00:16:15,508 - She was perfectly in tune. - That is so cute! 249 00:16:15,575 --> 00:16:20,113 Some people think she's a symbol of this administration, of its humanity. 250 00:16:20,180 --> 00:16:25,052 But lately, our beloved First Dog has become, well, 251 00:16:25,118 --> 00:16:27,654 a nightmare. 252 00:16:27,720 --> 00:16:31,091 She's running amok and we don't know what to do about it. 253 00:16:31,158 --> 00:16:35,128 Ah, the woman of my dreams. Shh! Put a lid on it. 254 00:16:35,195 --> 00:16:38,365 - I beg your pardon? - Oh, no, not you. Him. 255 00:16:38,431 --> 00:16:41,000 Sorry. It takes a while to get used to. 256 00:16:41,068 --> 00:16:44,871 So, basically what I'm hearing is, is Daisy just needs a talking to. 257 00:16:44,937 --> 00:16:48,975 - I can handle that. - There's more to it than that, Maya. 258 00:16:49,042 --> 00:16:52,145 We're having a diplomatic crisis with the country of Kalampore. 259 00:16:52,212 --> 00:16:56,783 You see, Maya, Kalampore is home to the world's second largest tropical rain forest. 260 00:16:56,849 --> 00:17:00,120 The Boyd and Dunsmore Investment Group wants to develop the land... 261 00:17:00,187 --> 00:17:03,123 and has made a very lucrative offer to the royal family of Kalampore. 262 00:17:03,190 --> 00:17:06,993 If the development deal goes through, the rain forest will be totally destroyed... 263 00:17:07,060 --> 00:17:10,263 and with it, thousands of species that make it home. 264 00:17:10,330 --> 00:17:11,998 That's awful. But the president... 265 00:17:12,065 --> 00:17:14,667 has convinced the head of the royal family, Prince Tharoor, 266 00:17:14,734 --> 00:17:18,505 to reject Dunsmore offer, and instead has proposed a treaty... 267 00:17:18,571 --> 00:17:21,074 that would permanently protect the land as an animal preserve. 268 00:17:21,141 --> 00:17:25,945 The prince was all set to sign this historic agreement last month in Kalampore, 269 00:17:26,012 --> 00:17:29,082 and things went horribly wrong. 270 00:17:29,149 --> 00:17:34,053 Unfortunately, the president came down with a terrible case of... food poisoning. 271 00:17:34,121 --> 00:17:36,356 - Oh, no, he didn't. - Oh, no, don't say it. 272 00:17:36,423 --> 00:17:39,159 Oh, yes. All over the prince. 273 00:17:40,527 --> 00:17:44,531 [ President ] Jelly beans? No, thank you. 274 00:17:44,597 --> 00:17:49,269 The deal didn't get signed. The moment passed, 275 00:17:49,336 --> 00:17:51,404 and the deal fell apart. 276 00:17:51,471 --> 00:17:53,273 Oh, no. 277 00:17:53,340 --> 00:17:57,577 We've invited the prince to the U.S. We're gonna hold a state dinner in his honor. 278 00:17:57,644 --> 00:18:00,680 It's a last-ditch effort to repair the relationship... 279 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 and convince him to sign the agreement. 280 00:18:02,815 --> 00:18:05,084 And that's where you come in, Maya. You see, 281 00:18:05,152 --> 00:18:07,854 the prince's daughter is a huge fan of Daisy. 282 00:18:07,920 --> 00:18:10,257 She's practically Daisy crazy. 283 00:18:10,323 --> 00:18:14,827 And of course, she wants to meet her... in person. 284 00:18:14,894 --> 00:18:17,230 Yikes. Exactly. 285 00:18:17,297 --> 00:18:20,867 The prince arrives in... eight days. 286 00:18:20,933 --> 00:18:24,604 What-- Eight days? 287 00:18:24,671 --> 00:18:27,006 Maya, I-- 288 00:18:27,073 --> 00:18:30,943 we need you to bring back the old Daisy in time for the state dinner. 289 00:18:31,010 --> 00:18:32,812 We are counting on you, Maya. 290 00:18:35,215 --> 00:18:38,551 Send in Daisy, please. 291 00:18:45,392 --> 00:18:48,595 Hi, Daisy. I'm-- Listen. 292 00:18:48,661 --> 00:18:52,565 If you think you can waltz in here with your head-shrinking, animal-talking circus act... 293 00:18:52,632 --> 00:18:55,302 and turn me into some perfect, hand-licking First Dog, 294 00:18:55,368 --> 00:18:57,704 then you've got another thing coming, sister. 295 00:18:57,770 --> 00:18:59,806 I'll chew you up like an off-white athletic sock, 296 00:18:59,872 --> 00:19:02,942 then I'll poop you out in the Rose Garden. 297 00:19:03,009 --> 00:19:05,845 Wh-What did she say, Maya? 298 00:19:07,146 --> 00:19:09,749 Uh, she said, "Hi." 299 00:19:09,816 --> 00:19:11,618 Ah. 300 00:19:14,221 --> 00:19:16,856 - Hello, Daisy. - [ Sneezes ] 301 00:19:16,923 --> 00:19:20,760 - [ Gasps ] - Daisy! Uh, Maya, please tell her not to do that. 302 00:19:20,827 --> 00:19:24,297 Daisy, do not sneeze on the chief of staff's pants. 303 00:19:24,364 --> 00:19:26,933 Oh. Okay. Well, then how 'bout this sort of thing? 304 00:19:26,999 --> 00:19:29,802 ** [ Rock ] 305 00:19:29,869 --> 00:19:31,671 Daisy. 306 00:19:31,738 --> 00:19:33,440 [ Growling ] 307 00:19:36,943 --> 00:19:39,279 Oh! 308 00:19:41,080 --> 00:19:43,916 - Harold. - Yes, sir. Yes, sir. Come here, Daisy-- 309 00:19:43,983 --> 00:19:46,653 - Nice try, Harold. - Daisy! 310 00:19:46,719 --> 00:19:49,789 - Daisy, sit! - Daisy, no! 311 00:19:52,325 --> 00:19:56,729 - [ Gasps ] - [ Grunting ] 312 00:19:58,731 --> 00:20:02,001 * I'm tired, baby Tired of messin' with my head * 313 00:20:02,068 --> 00:20:04,571 - Whoops. - No! 314 00:20:04,637 --> 00:20:07,474 * Gonna pull myself from the ledge ** 315 00:20:07,540 --> 00:20:09,742 Whoops! 316 00:20:11,644 --> 00:20:14,381 See ya. Wouldn't wanna be ya. 317 00:20:15,348 --> 00:20:17,550 What a ride. 318 00:20:20,320 --> 00:20:21,921 [ Door Slams ] 319 00:20:23,790 --> 00:20:26,293 - Harold. - Sir? 320 00:20:26,359 --> 00:20:28,695 Have everybody pack up-- 321 00:20:28,761 --> 00:20:33,300 the staff, the interns, the dog, Courtney. 322 00:20:33,366 --> 00:20:35,602 We're going to the ranch today! 323 00:20:36,903 --> 00:20:39,706 The ranch? 324 00:20:39,772 --> 00:20:44,844 The Sterling Ranch. The president's... retreat. 325 00:20:44,911 --> 00:20:46,946 I call shotgun! 326 00:21:46,205 --> 00:21:48,408 Maya, come with me. 327 00:21:48,475 --> 00:21:51,143 Anyone else who wants the grand tour, hop in. 328 00:21:51,210 --> 00:21:54,814 Go on. Go on. I don't need you. 329 00:22:02,455 --> 00:22:05,792 All right, here we go. 330 00:22:50,102 --> 00:22:53,440 Hey, anyone over there got lotion? My skin is so dry. 331 00:22:56,776 --> 00:22:59,612 Hmm, maybe I can find some aloe in here. 332 00:22:59,679 --> 00:23:04,116 Where have all the animals come from? Oh, different places. 333 00:23:04,183 --> 00:23:08,721 Some were rescued, some were gifts of foreign dignitaries. 334 00:23:08,788 --> 00:23:11,724 We started the reserve to protect a few endangered species. 335 00:23:11,791 --> 00:23:14,260 And now we have over 30 species. 336 00:23:14,326 --> 00:23:18,865 Dozens have been bred and released back into the wild. 337 00:23:28,007 --> 00:23:31,478 Hey, hey! How's the weather down there? 338 00:23:35,615 --> 00:23:38,651 Wow! It's incredible. [ Brake Sets ] 339 00:23:38,718 --> 00:23:40,953 Hey, guys, look-- people. 340 00:23:45,925 --> 00:23:49,195 This land has been in my family for over a century. 341 00:23:49,261 --> 00:23:52,965 About 15 years ago, I fulfilled a dream of a lifetime: 342 00:23:53,032 --> 00:23:57,970 created this nature preserve and family retreat. 343 00:24:02,875 --> 00:24:06,412 I'm not really an animal person. 344 00:24:06,479 --> 00:24:08,548 Allergies. 345 00:24:08,615 --> 00:24:10,483 Hmph. [ Growling ] 346 00:24:10,550 --> 00:24:12,852 [ Snorts ] 347 00:24:12,919 --> 00:24:15,187 Many of the world's greatest leaders have stayed here. 348 00:24:15,254 --> 00:24:18,224 And a lot of history made in this place. 349 00:24:18,290 --> 00:24:22,895 It's my hope that next week... history will be made again. 350 00:24:43,315 --> 00:24:45,652 Ahh. Free at last. 351 00:24:45,718 --> 00:24:48,555 Now where can a monkey freshen up around here? 352 00:24:53,693 --> 00:24:57,096 And this brings us back to the compound. 353 00:24:58,464 --> 00:25:02,034 Everybody, heads up! Incoming! 354 00:25:02,101 --> 00:25:05,071 What's that? 355 00:25:05,137 --> 00:25:08,374 Oh, that used to be Courtney's play yard. 356 00:25:08,440 --> 00:25:12,645 Now we use it for some animals who live over there in a specially designed habitat. 357 00:25:12,712 --> 00:25:15,114 Go take a look. Okay. 358 00:25:17,283 --> 00:25:20,286 [ Australian Accent ] Hold up a second, blokes. Whoa. Look at the sheila. 359 00:25:20,352 --> 00:25:23,590 Hola, chica. Wow, hey, guys. 360 00:25:23,656 --> 00:25:25,558 [ Australian Accent ] Hi, darling. How ya doin'? 361 00:25:25,625 --> 00:25:27,493 Hello, beautiful lady person. 362 00:25:27,560 --> 00:25:30,296 Oh, no. This is bad. I am sensing very bad. 363 00:25:30,362 --> 00:25:33,399 Don't mind him. He's a few sandwiches short of a picnic. 364 00:25:33,465 --> 00:25:35,735 [ Laughing ] Look out below! 365 00:25:35,802 --> 00:25:38,605 Lucky, this is a wallaby. 366 00:25:38,671 --> 00:25:42,942 A rock wallaby to be exact. As in rock and roll! Bonzer good times! 367 00:25:43,009 --> 00:25:46,813 Whoo-hoo! Oi, mates. Let's party! Where's the Pop Tarts? Come on! 368 00:25:46,879 --> 00:25:49,448 Let's go! ** [ Singing Indistinctly ] 369 00:25:49,515 --> 00:25:51,618 Okay, that wallaby needs to chill. 370 00:25:51,684 --> 00:25:54,921 Tell me about it. Reminds me of this guy I used to date, Xavier. 371 00:25:54,987 --> 00:25:58,157 Always about how his fur looked. I'm Rosie, by the way. 372 00:25:58,224 --> 00:26:00,226 You need the 411 on anyone or anything? 373 00:26:00,292 --> 00:26:02,929 These ears can hear a pin drop from a thousand yards. 374 00:26:02,995 --> 00:26:05,732 She calls it 411. I call it gossip. 375 00:26:05,798 --> 00:26:08,100 And gossip is bad-- very, very bad. 376 00:26:08,167 --> 00:26:09,969 Oh, put an ant in it, bug breath. 377 00:26:10,036 --> 00:26:13,172 - [ Laughing ] - Let's party! 378 00:26:14,540 --> 00:26:16,275 It was great. Yeah. You liked it. 379 00:26:16,342 --> 00:26:18,210 Scintillating. [ Chuckles ] 380 00:26:21,981 --> 00:26:24,050 Wow. I love what you've done with the place. 381 00:26:26,585 --> 00:26:29,756 What happened? Daisy. 382 00:26:29,822 --> 00:26:34,193 But we've only been here a few minutes. She works fast. 383 00:26:34,260 --> 00:26:38,097 Welcome to Sterling Ranch. Hope you have a pleasant stay. 384 00:26:40,900 --> 00:26:44,570 Come on, Daisy. Good girl. Here we go. 385 00:26:44,637 --> 00:26:46,939 [ Man ] Mr. President? 386 00:26:47,006 --> 00:26:49,141 Maya, I have to go to a meeting. 387 00:26:49,208 --> 00:26:51,978 The porters will show you to your room. 388 00:26:52,044 --> 00:26:54,213 I'm afraid you have your work cut out for you. 389 00:26:55,715 --> 00:26:57,850 Smile therapy? 390 00:26:57,917 --> 00:27:00,987 Oh, forget it! That doesn't work anyway! 391 00:27:01,053 --> 00:27:03,956 [ Man ] Not on the bookcase. [ Clattering ] 392 00:27:06,893 --> 00:27:08,728 Well, I'm unpacked. 393 00:27:08,795 --> 00:27:14,000 What am I gonna do? Daisy's not a dog. She's Hannibal Lecter with fur! 394 00:27:14,066 --> 00:27:17,369 I may be able to talk to animals, but I cannot work miracles. 395 00:27:17,436 --> 00:27:21,140 Maya, one thing I know about you is that you underestimate yourself, 396 00:27:21,207 --> 00:27:23,943 and sometimes you don't apply yourself completely. 397 00:27:24,010 --> 00:27:25,978 Have you been reading my report card again? 398 00:27:26,045 --> 00:27:27,947 Read it? I forged your dad's signature, remember? 399 00:27:28,014 --> 00:27:30,282 If I want a recommendation from the president, 400 00:27:30,349 --> 00:27:34,586 I'm gonna have to whip crazy Daisy into shape in less than a week. 401 00:27:34,653 --> 00:27:38,124 I don't know what I'm gonna do. [ Sighs ] 402 00:27:38,190 --> 00:27:40,259 I think I've bitten off more than I can chew. 403 00:27:40,326 --> 00:27:44,130 Been there. Never forget that time I caught the Volkswagen. 404 00:27:44,196 --> 00:27:46,632 I wish I could reach Dad. He would know what to do. 405 00:27:46,699 --> 00:27:51,738 Why don't you just figure out what he would do in the same situation, and try that? 406 00:27:51,804 --> 00:27:53,806 Hey, that's not such a bad idea. 407 00:27:53,873 --> 00:27:57,910 We're not man's best friend for nothin'. [ Laughs ] 408 00:27:57,977 --> 00:28:01,280 Hey. Hey, can you fix my hair? I don't have thumbs. 409 00:28:01,347 --> 00:28:04,817 First of all, Daisy, I would like to thank you for agreeing to meet with me. 410 00:28:04,884 --> 00:28:07,186 That was very civilized and mature of you. 411 00:28:07,253 --> 00:28:10,056 Well, I got to thinking about my recent behavior... 412 00:28:10,122 --> 00:28:12,725 and decided it was probably time to get some help. 413 00:28:12,792 --> 00:28:15,494 Oh, okay. So, um, tell me, 414 00:28:15,561 --> 00:28:19,732 when did you first notice these feelings of hostility surfacing? 415 00:28:19,799 --> 00:28:23,169 Gosh. I think, maybe, it all began when the president... 416 00:28:23,235 --> 00:28:25,437 started bringing home all these other animals. 417 00:28:25,504 --> 00:28:27,073 I see. I see. 418 00:28:27,139 --> 00:28:30,042 I think I might be, well, jealous? 419 00:28:30,109 --> 00:28:34,046 Yes, jealous. I see. I see. 420 00:28:34,113 --> 00:28:36,682 In fact, I just have so much to get off my chest, 421 00:28:36,749 --> 00:28:40,119 maybe it would be a good idea if we all met, you know, like-- 422 00:28:40,186 --> 00:28:44,623 - Group therapy? - Yes! Group therapy! 423 00:28:44,690 --> 00:28:47,059 I'll meet you at the habitat in 10 minutes. 424 00:28:49,728 --> 00:28:52,899 Maybe this won't be as hard as I thought. 425 00:28:54,867 --> 00:28:58,204 [ Wallaby ] Hey, Daisy's back. How ya been, darlin'? What's the word, sister? 426 00:28:58,270 --> 00:29:01,740 Hey, you guys. I got a problem that I need you to help me get rid of. 427 00:29:01,808 --> 00:29:05,611 -Whatever you need, Daisy, girl. -Your wish is my command, my Daisy. 428 00:29:05,677 --> 00:29:08,747 [ Pounding ] [ Giggles ] 429 00:29:08,815 --> 00:29:11,851 ** [ Animal Humming ] 430 00:29:17,223 --> 00:29:20,860 ** [ Continues Humming ] 431 00:29:23,095 --> 00:29:27,033 - Hello? - [ Gasps ] Holy cow! You scared me to death. 432 00:29:27,099 --> 00:29:30,636 - Uh, sorry. - Close the door. Close the door! 433 00:29:30,702 --> 00:29:32,704 Would you please? Would you close the door? 434 00:29:32,771 --> 00:29:35,942 Please close it! [ Door Closes ] 435 00:29:36,008 --> 00:29:38,444 Uh, would you like to join us for group therapy? 436 00:29:38,510 --> 00:29:41,680 Oh, I would love to, but what if I see my shadow? 437 00:29:41,747 --> 00:29:45,284 What if I don't? It could affect the climate of the entire planet if I do. 438 00:29:45,351 --> 00:29:48,955 - Ah, the pressure is killing me! - An agoraphobic groundhog? 439 00:29:49,021 --> 00:29:51,123 Pretty twisted, I know. 440 00:29:52,424 --> 00:29:56,628 Okay. Well, I guess I'll just see you later. 441 00:29:56,695 --> 00:30:00,599 Maybe. [ Chuckles ] 442 00:30:00,666 --> 00:30:05,304 Go to your safe place. Go to your safe place. Go to your safe place. 443 00:30:06,538 --> 00:30:08,574 [ Door Closes ] 444 00:30:08,640 --> 00:30:13,679 Everyone, this is Maya. And she can talk to animals. 445 00:30:13,745 --> 00:30:15,481 [ All ] Hello, Maya. 446 00:30:15,547 --> 00:30:18,684 Hi. [ Chuckles ] 447 00:30:18,750 --> 00:30:22,021 - ** [ Humming ] - Wait a second. Have we met before? 448 00:30:22,088 --> 00:30:25,591 [ In Italian Accent ] No, no, never. I am, uh, Aldo. 449 00:30:25,657 --> 00:30:27,659 Aldo, the Italian monkey. 450 00:30:27,726 --> 00:30:30,662 And I am from... Napoli! 451 00:30:30,729 --> 00:30:33,199 Okay, Aldo. 452 00:30:34,666 --> 00:30:38,070 So, as many of you already know, this is Daisy... 453 00:30:38,137 --> 00:30:41,107 and she's been having some issues she would like to discuss with you guys. 454 00:30:41,173 --> 00:30:43,475 Daisy? 455 00:30:43,542 --> 00:30:47,179 Okay. Well, Daisy's having a quiet moment. 456 00:30:47,246 --> 00:30:49,448 Is there anybody else who'd like to say something? 457 00:30:51,417 --> 00:30:53,785 - Hmm. - Mmm. 458 00:30:53,852 --> 00:30:57,689 Conflicts? Issues? Anything? 459 00:30:57,756 --> 00:31:01,227 Come on, you guys. There's gotta be something you wanna talk about. 460 00:31:01,293 --> 00:31:06,632 Fine. I remember once back in New Delhi at the zoo-- Oh, this was very, very bad. 461 00:31:06,698 --> 00:31:10,336 If I have to hear this story one more time, I'm gonna throw myself on a trap. 462 00:31:10,402 --> 00:31:14,540 - You are rude. Very, very rude! - I'm rude? 463 00:31:14,606 --> 00:31:17,209 [ Animals All Arguing ] 464 00:31:17,276 --> 00:31:19,979 People. I mean, folks. I mean, animals! 465 00:31:20,046 --> 00:31:22,614 Everybody, just chill out! 466 00:31:22,681 --> 00:31:24,383 [ Chatter Stops ] 467 00:31:24,450 --> 00:31:26,652 Nyah. All right, that's just gross. 468 00:31:26,718 --> 00:31:30,289 Now let's all listen and respect what each other has to say. 469 00:31:30,356 --> 00:31:33,425 Actually, there is something I'd like to say. 470 00:31:34,826 --> 00:31:36,795 Bombs away! 471 00:31:36,862 --> 00:31:39,598 Bomb bay doors open! 472 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 Aha! Bull's-eye! 473 00:31:43,970 --> 00:31:48,307 Nice shot. Man your battle stations! 474 00:31:48,374 --> 00:31:50,977 - To the barricades! - [ Stammers ] 475 00:31:51,043 --> 00:31:52,911 Pass the ammunition. 476 00:31:56,548 --> 00:31:58,750 - [ Ant ] Anteater! Run for your lives! - [ Slurping ] 477 00:31:58,817 --> 00:32:00,586 Fire at will! 478 00:32:00,652 --> 00:32:02,354 - [ Gasps ] - Gotcha! 479 00:32:02,421 --> 00:32:05,224 Mon dieu! I mean, mamma mia! 480 00:32:05,291 --> 00:32:08,294 [ Gasps ] You better stop-- 481 00:32:08,360 --> 00:32:10,396 - Take-a this! - [ Gasps ] 482 00:32:10,462 --> 00:32:12,031 [ Spitting Rapidly ] 483 00:32:12,098 --> 00:32:14,400 [ Whimpers ] Stop it! Oh-- 484 00:32:14,466 --> 00:32:19,405 - [ Spitting Rapidly ] - I demand you stop this behavior! 485 00:32:22,774 --> 00:32:24,543 - [ Gasps ] - Direct hit! 486 00:32:25,944 --> 00:32:28,447 One egg-a, scrambled! 487 00:32:28,514 --> 00:32:31,183 [ Sputtering ] [ Wallaby ] So long, girlie! 488 00:32:31,250 --> 00:32:33,285 Thanks for stoppin' by! 489 00:32:34,853 --> 00:32:37,489 [ Panting, Whimpering ] 490 00:32:38,824 --> 00:32:44,030 - [ Laughs ] - [ Whimpering ] 491 00:32:47,099 --> 00:32:49,701 All right, let's get back to work. 492 00:32:49,768 --> 00:32:52,204 I guess she's the comic relief. 493 00:33:01,113 --> 00:33:03,182 Hi. Can I have some roast beef, please? 494 00:33:03,249 --> 00:33:07,753 How 'bout you accidentally drop a T-bone on the ground for your old pal here? 495 00:33:07,819 --> 00:33:10,722 Forget about it. You know it gives you gas. [ Gasps ] 496 00:33:10,789 --> 00:33:13,992 Uh-- Oh, no, not you. The dog. 497 00:33:15,161 --> 00:33:17,463 Don't judge me. 498 00:33:23,202 --> 00:33:25,471 Excuse me. Nature calls. 499 00:33:25,537 --> 00:33:28,307 Hey, how's it goin'? Have you tried the steak? 500 00:33:28,374 --> 00:33:30,976 So, Maya, how did it go today with Daisy? 501 00:33:31,043 --> 00:33:33,979 Uh, it was... colorful. 502 00:33:34,046 --> 00:33:37,316 Hmm. Good colorful, or bad colorful? 503 00:33:37,383 --> 00:33:39,918 Like a medium colorful. 504 00:33:39,985 --> 00:33:42,888 Well, I'm afraid a medium colorful just isn't gonna cut it. 505 00:33:42,954 --> 00:33:46,558 Maya, we need bold, brilliant, vibrant, primary colors here. 506 00:33:46,625 --> 00:33:50,796 We need a full-on, five-star rainbow, and we need it fast. 507 00:33:50,862 --> 00:33:53,065 Yes, sir. Oh, and, Maya, 508 00:33:53,132 --> 00:33:55,734 that, uh, scene today outside the barn-- 509 00:33:55,801 --> 00:33:58,637 Just make sure that kind of thing doesn't happen in front of the president. 510 00:33:58,704 --> 00:34:03,008 I will, sir. I mean, I won't. It-It won't, sir. 511 00:34:03,075 --> 00:34:05,111 Good. 512 00:34:06,845 --> 00:34:09,915 Okay, check it out: [ Imitates Scooby-Doo ] "Herro," Shaggy. 513 00:34:09,981 --> 00:34:11,650 Rooby-rooby-doo! 514 00:34:11,717 --> 00:34:14,553 [ Chuckles, Sighs ] That's my Scooby-Doo. 515 00:34:14,620 --> 00:34:17,889 Gee, with that material, I'm surprised you don't have your own TV show. 516 00:34:17,956 --> 00:34:20,058 Wait. Hang on. 517 00:34:20,126 --> 00:34:22,528 [ Imitates Astro ] "Herro," Reorge. Ruh-oh. 518 00:34:23,995 --> 00:34:26,998 Astro? [ Chuckles ] 519 00:34:27,065 --> 00:34:29,468 From The Jetsons? 520 00:34:29,535 --> 00:34:32,371 You have got to get some new material. 521 00:34:32,438 --> 00:34:36,342 - Tough crowd. - Thank you. 522 00:34:39,911 --> 00:34:42,914 [ Arguing ] 523 00:34:42,981 --> 00:34:46,452 [ Chattering ] 524 00:34:46,518 --> 00:34:49,855 - Maya, you want to join us? - Sure. 525 00:34:52,458 --> 00:34:55,594 Oh, I'm so sorry, Mayo. Did you want to sit here? 526 00:34:55,661 --> 00:34:59,198 It's Maya. 527 00:35:01,200 --> 00:35:03,469 So, Maya, tell us a little bit about yourself. 528 00:35:03,535 --> 00:35:07,473 Oh, uh, well, I'm a senior at Hamilton High in San Francisco. 529 00:35:07,539 --> 00:35:10,342 Really? And where are you going to school next year? 530 00:35:10,409 --> 00:35:13,445 Um, well, I'm still assessing my options. 531 00:35:13,512 --> 00:35:15,747 But I'm considering S.F.U.'s vet school. 532 00:35:18,850 --> 00:35:22,288 But why can't I go? We've been over this before. 533 00:35:22,354 --> 00:35:24,523 You can't go because I think it's inappropriate... 534 00:35:24,590 --> 00:35:26,658 for the First Daughter to be at a party unsupervised. 535 00:35:26,725 --> 00:35:30,329 This is so unfair! Mom would let me go. 536 00:35:30,396 --> 00:35:34,900 Well, your mother happens to be making a four-nation tour, and I'm in charge around here. 537 00:35:34,966 --> 00:35:38,904 - What about you guys? Where do you go? - We both go to Yale. 538 00:35:38,970 --> 00:35:42,140 I'm a poli-sci major, and Selma's studying International Relations. 539 00:35:42,208 --> 00:35:46,512 With a minor in foreign languages: French, German, Russian and Cantonese. 540 00:35:46,578 --> 00:35:49,548 I intend to make an impact on global politics by the time I'm 30. 541 00:35:49,615 --> 00:35:52,484 What about you? What's your long-term goal? 542 00:35:52,551 --> 00:35:56,455 Long term? Um, I guess just to take care of animals. 543 00:35:56,522 --> 00:36:00,326 Oh, you mean like a doggie day care? How sweet. 544 00:36:00,392 --> 00:36:03,562 No, I mean, like a veterinarian. A doctor. 545 00:36:03,629 --> 00:36:08,334 [ Scoffs ] But if you can't fix the president's dog, 546 00:36:08,400 --> 00:36:11,403 how are you gonna fix other people's animals? 547 00:36:11,470 --> 00:36:14,873 Oh. Could you pass the mayo, Maya? 548 00:36:14,940 --> 00:36:19,711 I'm sorry. Can you repeat that? I don't speak snob. 549 00:36:21,780 --> 00:36:23,815 [ Laughs ] 550 00:36:24,883 --> 00:36:26,852 What? 551 00:36:26,918 --> 00:36:30,856 I just don't understand you. I mean, the state dinner could be fun if-- 552 00:36:30,922 --> 00:36:34,760 Right. It's just so fun to have the best years of my life sucked away... 553 00:36:34,826 --> 00:36:39,265 by stupid press events, dull political speeches and boring state dinners. 554 00:36:39,331 --> 00:36:41,467 Thanks, Dad! 555 00:36:48,407 --> 00:36:52,411 - Maya! - Yes, sir. 556 00:36:52,478 --> 00:36:55,481 The chief tells me that you're making headway with Daisy. 557 00:36:55,547 --> 00:36:58,083 I want a full progress report tomorrow, all right? 558 00:36:58,149 --> 00:37:00,452 Yes, sir, sir. I'm counting on you. 559 00:37:11,062 --> 00:37:14,966 How can I give a progress report when I haven't made any progress? 560 00:37:15,033 --> 00:37:18,804 I don't get why she doesn't dig me. You think I should grow a beard? 561 00:37:18,870 --> 00:37:21,773 Lucky, I have to find a different way to deal with these animals. 562 00:37:21,840 --> 00:37:25,611 Because Dad's way just isn't working. What usually works with you? 563 00:37:25,677 --> 00:37:28,314 Well, a biscuit always seems to do nicely. 564 00:37:28,380 --> 00:37:31,717 [ Scoffs ] Yeah, right, like that's gonna work. 565 00:37:34,252 --> 00:37:36,322 Hmm. 566 00:37:41,893 --> 00:37:44,262 You comin' out today? 567 00:37:44,330 --> 00:37:46,798 I would, but I'm shampooing my tail. 568 00:37:46,865 --> 00:37:48,800 Suit yourself. 569 00:37:53,038 --> 00:37:56,642 Hey, everybody, look what I've got. Treats! 570 00:37:56,708 --> 00:37:58,844 [ Wallaby ] Ding, ding. Round two! 571 00:37:58,910 --> 00:38:02,247 [ Animals All Shouting ] [ Wallaby ] Watch your head, you monkey! 572 00:38:02,314 --> 00:38:06,051 [ Anteater ] Say hello to my little friend! There you go! 573 00:38:06,117 --> 00:38:09,721 [ Shouting Continues ] [ Anteater ] Enjoy my spicy red ant special. 574 00:38:09,788 --> 00:38:13,359 [ Chinchilla ] That's gonna be hard to get out of your hair! 575 00:38:13,425 --> 00:38:15,361 [ Maya ] Oh, forget it! 576 00:38:15,427 --> 00:38:18,364 Come back soon, all right? 577 00:38:21,299 --> 00:38:24,636 Maya. What happened? 578 00:38:24,703 --> 00:38:26,605 I, um-- 579 00:38:26,672 --> 00:38:28,440 See-- 580 00:38:28,507 --> 00:38:31,677 I'm sorry, sir. I'm no good at this. 581 00:38:33,779 --> 00:38:36,782 Maya. Please, just leave me alone. 582 00:38:41,587 --> 00:38:43,889 I'm sure it wasn't that bad. 583 00:38:43,955 --> 00:38:47,726 I'm never gonna get that recommendation, so why keep embarrassing myself? 584 00:38:47,793 --> 00:38:50,228 But what about Daisy and me? You know, she completes me. 585 00:38:50,295 --> 00:38:54,165 Look. I've already let down my family and the president of the United States. 586 00:38:54,232 --> 00:38:58,136 Forget it. I'm cuttin' my losses. We're on the next copter out of here. 587 00:38:58,203 --> 00:39:03,675 [ Knocking ] Cole, I said I just wanna be left... alone. 588 00:39:03,742 --> 00:39:06,712 Maya, am I... interrupting? 589 00:39:06,778 --> 00:39:09,214 No, sir. I was just packing up. 590 00:39:09,280 --> 00:39:14,420 I'm sorry I disappointed you, sir, but I should have never come here in the first place. 591 00:39:14,486 --> 00:39:17,055 Maya, let's take a walk. 592 00:39:27,499 --> 00:39:31,870 You remind me a lot of myself when I was your age. 593 00:39:31,937 --> 00:39:34,740 I do? Demanded a lot of myself. 594 00:39:34,806 --> 00:39:38,176 Expected way too much too soon. 595 00:39:38,243 --> 00:39:40,746 Meet my friends. 596 00:39:40,812 --> 00:39:42,714 [ Laughs ] 597 00:39:46,117 --> 00:39:48,487 So, did you know... 598 00:39:48,554 --> 00:39:50,889 that Michael Jordan... 599 00:39:50,956 --> 00:39:55,193 didn't make his high school varsity basketball team? 600 00:39:55,260 --> 00:40:00,065 Michael Jordan? The best basketball player ever? No way. 601 00:40:00,131 --> 00:40:03,435 Way. 602 00:40:03,502 --> 00:40:07,939 Did you know that Einstein failed his first college entrance exam? 603 00:40:08,006 --> 00:40:12,644 Wait. "E" equals "MC" squared Einstein? Really? Yep. 604 00:40:12,711 --> 00:40:17,716 Did you know in high school I ran for class president? 605 00:40:17,783 --> 00:40:21,620 I lost. I came in fourth. 606 00:40:21,687 --> 00:40:24,422 Well, that's not too bad. 607 00:40:24,490 --> 00:40:28,627 Out of four? Okay, that's bad. [ Laughs ] 608 00:40:28,694 --> 00:40:30,929 The only thing that saved me at that time... 609 00:40:30,996 --> 00:40:34,466 was I had a motto I kept on my desk by Hank Aaron, 610 00:40:34,533 --> 00:40:37,135 a famous ballplayer before your time. 611 00:40:37,202 --> 00:40:40,271 Two words: "Keep swinging." 612 00:40:40,338 --> 00:40:44,309 He used to say that no matter how bad his slump was, 613 00:40:44,375 --> 00:40:46,478 no matter how badly he felt, 614 00:40:46,545 --> 00:40:49,748 he just had to keep swingin'. 615 00:40:49,815 --> 00:40:52,484 But, sir, I'm just afraid I can't-- Maya. 616 00:40:52,551 --> 00:40:55,787 "We have nothing to fear but fear itself." 617 00:40:55,854 --> 00:40:59,057 That was Franklin Roosevelt. 618 00:40:59,124 --> 00:41:02,661 You come with me. There's somebody I want you to meet. 619 00:41:08,433 --> 00:41:10,468 Come on, Maya. 620 00:41:11,603 --> 00:41:14,573 So, this is Lenore. 621 00:41:14,640 --> 00:41:16,808 She's a red ruffed lemur. 622 00:41:19,678 --> 00:41:22,113 Give her some gooseberries. She likes 'em. 623 00:41:26,217 --> 00:41:30,488 She was captured by poachers as a baby, delivered to a Malaysian circus. 624 00:41:30,556 --> 00:41:35,293 Somehow she made her way to an Indonesian zoo and then here. 625 00:41:35,360 --> 00:41:37,195 She's an endangered species. 626 00:41:37,262 --> 00:41:39,665 And we had hopes of returning her to her homeland, 627 00:41:39,731 --> 00:41:42,400 but unless I can get the prince to sign this agreement, 628 00:41:42,467 --> 00:41:44,269 the rain forest will be destroyed. 629 00:41:45,871 --> 00:41:48,540 And the other lemurs like Lenore? Absolutely. 630 00:41:48,607 --> 00:41:52,844 Did you know that, on average, 74 species a day become extinct? 631 00:41:52,911 --> 00:41:55,781 I had no idea. Most people don't. 632 00:41:55,847 --> 00:41:58,283 All of us have so much more to learn. 633 00:41:58,349 --> 00:42:03,855 Maya, failure is a part of life, even for successful people. 634 00:42:03,922 --> 00:42:07,726 The trick is... what are you gonna do about the failure? 635 00:42:07,793 --> 00:42:11,262 Are you gonna quit, or are you gonna keep on swinging? 636 00:42:21,539 --> 00:42:24,075 Lucky, drop that bone, unpack those bags. 637 00:42:24,142 --> 00:42:27,345 I just got a pep talk from the president of the United States. 638 00:42:27,412 --> 00:42:29,380 And we are stayin'. 639 00:42:29,447 --> 00:42:32,918 Whoo-hoo! Whoo-hoo! [ Moans ] 640 00:42:32,984 --> 00:42:36,054 Whoa. Getting dizzy. Oh, getting dizzy. 641 00:42:36,121 --> 00:42:40,792 [ Moans ] Why do dogs have to do this when they're happy? 642 00:42:40,859 --> 00:42:43,629 ** [ Alternative ] * And if you think * 643 00:42:43,695 --> 00:42:48,333 * That you could do better * 644 00:42:48,399 --> 00:42:50,936 * She's got some pretty wise sage advice * 645 00:42:51,002 --> 00:42:54,840 * For you if you let her * 646 00:42:54,906 --> 00:42:57,275 * And she'll let you know * 647 00:42:57,342 --> 00:42:59,911 * We never go in the heat of competition * 648 00:42:59,978 --> 00:43:01,780 * Tell me everything you know * 649 00:43:01,847 --> 00:43:05,316 [ No Audible Dialogue ] * About the human condition And wait * 650 00:43:05,383 --> 00:43:07,753 * Till the meter maids are doin' their job * 651 00:43:07,819 --> 00:43:12,290 * And they're callin' the cops 'cause they're afraid too * 652 00:43:12,357 --> 00:43:15,126 * 'Cause it's makin' a lot * 653 00:43:16,828 --> 00:43:19,330 [ No Audible Dialogue ] ** [ Vocalizing ] 654 00:43:31,810 --> 00:43:34,412 ** [ Ends ] [ Lucky ] What are you doing? 655 00:43:34,479 --> 00:43:39,117 Did you know that Cavalier King Charles spaniels were originally bred for British royalty? 656 00:43:40,752 --> 00:43:43,421 Here you go, Daisy. 657 00:43:43,488 --> 00:43:45,556 Okay. 658 00:43:45,623 --> 00:43:48,694 So, what do you think? What do you think? 659 00:43:57,502 --> 00:43:59,370 Stee-rike one. 660 00:44:08,747 --> 00:44:11,316 It's important that you keep me posted on exactly when and where... 661 00:44:11,382 --> 00:44:14,485 the prince and his-- when the prince comes-- 662 00:44:14,552 --> 00:44:17,756 Hold on a second. 663 00:44:17,823 --> 00:44:19,691 Maya, what are you doing? 664 00:44:19,758 --> 00:44:21,960 Did you know that King Charles spaniels are the happiest... 665 00:44:22,027 --> 00:44:23,929 when they're sitting in someone's lap? 666 00:44:23,995 --> 00:44:26,865 I think it's working. [ Chuckles ] 667 00:44:28,834 --> 00:44:32,437 - [ Sneezes ] - [ Gasps ] 668 00:44:37,408 --> 00:44:40,211 I'll have to call you back. 669 00:44:43,614 --> 00:44:45,683 Stee-rike two. 670 00:44:52,690 --> 00:44:56,361 Do you know that your breed is extremely social and loves to play and fetch? 671 00:44:56,427 --> 00:44:59,630 - Two words: "Give up." - Two words: "No way." 672 00:44:59,697 --> 00:45:01,900 One word: "Later"! 673 00:45:01,967 --> 00:45:05,170 [ Sighs ] Just keep swingin'. 674 00:45:06,471 --> 00:45:08,907 Stee-rike three! You're out. 675 00:45:08,974 --> 00:45:12,243 Remember back in ninth grade when I had that cafeteria feud with Wendy Boudreau? 676 00:45:12,310 --> 00:45:15,613 Who could forget her? Her face looked like the business end of a bulldog. 677 00:45:15,680 --> 00:45:20,318 And how did I handle that situation? I made friends with her friends. 678 00:45:20,385 --> 00:45:23,021 Interesting. I would have just pooped in her shoes. 679 00:45:23,088 --> 00:45:26,724 Lucky, I think it's time for another group therapy session. 680 00:45:27,658 --> 00:45:29,795 Come on. 681 00:45:39,237 --> 00:45:42,473 [ Knocks ] Hey, are you gonna join us today? 682 00:45:42,540 --> 00:45:44,342 Ah, uh, yeah, I, um-- 683 00:45:44,409 --> 00:45:47,578 Remember what F.D.R. said: "We have nothing to fear but fear itself." 684 00:45:47,645 --> 00:45:50,849 You're right. You're right. You're absolutely right. I'm coming out. Here I come. 685 00:45:50,916 --> 00:45:53,051 Doh! [ Yelps ] 686 00:45:53,118 --> 00:45:57,255 I just can't do it. Okay. Whenever you're ready. 687 00:46:04,195 --> 00:46:07,866 All right, Maya. Let's go make some friends. 688 00:46:07,933 --> 00:46:10,201 Hello, everyone. 689 00:46:10,268 --> 00:46:13,004 - How are y'all doin' today? - Rats! 690 00:46:13,071 --> 00:46:16,507 I think last time we started off on the wrong foot. Let's start off fresh, shall we? 691 00:46:20,445 --> 00:46:24,415 You have foiled my poop bomb. I am most impressed. 692 00:46:24,482 --> 00:46:28,286 Horacio, I know you miss your girlfriends back in Venezuela. 693 00:46:28,353 --> 00:46:30,621 Yes. This is true. 694 00:46:30,688 --> 00:46:34,325 You're feeling lonely because you're the only Amazon parrot within a hundred-mile radius. 695 00:46:34,392 --> 00:46:36,928 Yes. This, too, is true. 696 00:46:36,995 --> 00:46:40,866 You're feeling the pressure of having to be exotic and colorful 24-7. 697 00:46:40,932 --> 00:46:43,134 You have seen into my soul. 698 00:46:43,201 --> 00:46:45,136 Wait a second. What's goin' on here? 699 00:46:48,306 --> 00:46:49,908 [ Groans ] 700 00:46:49,975 --> 00:46:53,478 Bruce, you're numbing out, partying all the time... 701 00:46:53,544 --> 00:46:56,247 because you feel like, otherwise, everybody's gonna think you're boring. 702 00:46:56,314 --> 00:46:59,084 - Isn't that right? - Crikey, you don't know what it's like... 703 00:46:59,150 --> 00:47:01,252 to be a party animal. 704 00:47:01,319 --> 00:47:03,254 [ Sobs ] 705 00:47:03,321 --> 00:47:05,523 And, Rosie, you like gossiping all the time... 706 00:47:05,590 --> 00:47:09,027 because then you feel like you're the center of attention. 707 00:47:09,094 --> 00:47:12,197 But you feel some deep shame when it's all over, don't you? 708 00:47:12,263 --> 00:47:15,733 - [ Voice Breaking ] I just wanna be liked. - I like you, mate. 709 00:47:15,800 --> 00:47:20,071 Yeah. We all think that you're an amazing chinchilla, don't we? 710 00:47:20,138 --> 00:47:21,973 - Don't we? - I like you, Rosie. 711 00:47:22,040 --> 00:47:24,009 - Me too. - Me three. 712 00:47:24,075 --> 00:47:26,811 Hey, don't fall for this. She's trying to trick you. 713 00:47:26,878 --> 00:47:29,881 And, Aldo, my monkey friend, 714 00:47:29,948 --> 00:47:34,452 I know you miss your carefree days of being in the alfresco markets of Italy. 715 00:47:34,519 --> 00:47:36,888 You're sad because you miss your family back in Naples. 716 00:47:36,955 --> 00:47:41,592 You miss your papa's red wine and your sweet grandmama's cannoli. 717 00:47:41,659 --> 00:47:44,229 Ah, sweet grandmama. 718 00:47:44,295 --> 00:47:46,331 [ In French Accent ] I am not Aldo or Italian. [ Sniffles ] 719 00:47:46,397 --> 00:47:50,201 I do not even have a grandmama. I-It's me, Maya, your Monkey! 720 00:47:52,403 --> 00:47:54,639 [ Chittering ] Oh, I know, Monkey. And I'm so sorry. 721 00:47:54,705 --> 00:47:57,976 - And I'll never leave you again, okay? - [ Monkey Sobbing ] 722 00:47:58,043 --> 00:48:02,547 - [ Continues Sobbing ] - [ Joins Sobbing ] 723 00:48:02,613 --> 00:48:07,118 - Off you go. - That is so beautiful. [ Sobs ] 724 00:48:07,185 --> 00:48:10,956 - Anteater? Come on. Blow. - [ Blows Nose Loudly ] 725 00:48:11,022 --> 00:48:13,358 - [ Gulps ] - [ Sobbing ] 726 00:48:13,424 --> 00:48:16,461 - Come on, you guys. Get it together. - [ Sobbing ] 727 00:48:16,527 --> 00:48:21,732 Repeat after me: "This is very, very good." 728 00:48:21,799 --> 00:48:25,203 This is very, very... good. 729 00:48:25,270 --> 00:48:29,240 - See? Now how does that feel? - It feels very, very... good! 730 00:48:29,307 --> 00:48:33,344 You seem all right, girlie. Why would you want to send Daisy to the pound? 731 00:48:33,411 --> 00:48:36,614 What? The pound? Where would you get a crazy idea like that? 732 00:48:36,681 --> 00:48:39,517 I'll give you one guess. 733 00:48:39,584 --> 00:48:41,419 Aha! 734 00:48:42,853 --> 00:48:45,290 I'm outta here. [ Chinchilla ] Ay, Daisy, please. 735 00:48:45,356 --> 00:48:47,292 Don't go. [ Anteater ] Daisy, come back. 736 00:48:47,358 --> 00:48:49,460 Oh, and I was just starting to feel good. 737 00:48:51,362 --> 00:48:54,699 What am I gonna do? The prince is gonna be here in two days. 738 00:48:54,765 --> 00:48:58,303 I just don't understand why Daisy's behaving this way. 739 00:48:58,369 --> 00:49:00,605 There must be something I'm missing, but what? 740 00:49:00,671 --> 00:49:03,041 [ Cell Phone Ringing ] [ Courtney ] Hello? 741 00:49:03,108 --> 00:49:06,044 - Hey, did you hear that? - What is it, Lucky? 742 00:49:09,280 --> 00:49:12,383 [ Quietly ] Yeah. Yeah, I can totally come. 743 00:49:12,450 --> 00:49:16,321 Clearwater Campground. Okay. I'll be there. 744 00:49:38,043 --> 00:49:40,145 I can't see. What's she doing? What's she doing? 745 00:49:40,211 --> 00:49:43,181 Something she shouldn't be doing. 746 00:49:47,018 --> 00:49:49,420 [ Cole ] Just a second. 747 00:49:51,756 --> 00:49:54,692 Hey, Maya. Hey, can you do me a huge favor? 748 00:49:54,759 --> 00:49:59,330 Can you drive me somewhere? No questions asked. I would, but I don't have a car. 749 00:50:00,598 --> 00:50:04,235 Gotta be some wheels around here somewhere. 750 00:50:04,302 --> 00:50:07,438 You know, we can probably find somethin'. Okay. 751 00:50:12,577 --> 00:50:14,512 Man, can you make this thing go any faster? 752 00:50:14,579 --> 00:50:17,848 I'm already pedal to the metal. 753 00:50:17,915 --> 00:50:21,552 [ Maya ] This Clearwater Campground has to be around here somewhere. 754 00:50:28,859 --> 00:50:31,062 Stay here. I'll be right back. 755 00:50:31,129 --> 00:50:34,031 ** [ Rock In Distance ] 756 00:50:34,099 --> 00:50:37,435 [ Chattering, Laughing ] 757 00:50:37,502 --> 00:50:42,740 ** [ Continues ] [ Crowd Chattering, Laughing ] 758 00:50:45,143 --> 00:50:47,778 [ Laughing ] 759 00:50:47,845 --> 00:50:50,748 ** [ Continues ] [ Crowd Chattering, Laughing ] 760 00:50:54,585 --> 00:50:57,788 [ Woman ] That's great. [ Man ] Where did you get that? 761 00:51:06,030 --> 00:51:08,599 [ Sighs ] 762 00:51:08,666 --> 00:51:11,302 Great. So now you're following me? 763 00:51:11,369 --> 00:51:14,839 It's bad enough I've got Secret Service on my back. Now I've got the Dog Chatterer? 764 00:51:14,905 --> 00:51:17,542 Your dad would freak out if he found out you were here... 765 00:51:17,608 --> 00:51:20,545 without Secret Service protection. I can take care of myself. 766 00:51:20,611 --> 00:51:24,815 Yeah. Right. Wait a minute. Now I know where I know you from. 767 00:51:24,882 --> 00:51:28,519 - You're the president's freakin' daughter. - What? No. No, I'm-- I'm-- 768 00:51:28,586 --> 00:51:31,522 Dude, dude! It's the First freakin' Daughter, man. 769 00:51:31,589 --> 00:51:33,458 [ Laughs ] Who's got a camera? No! 770 00:51:35,493 --> 00:51:37,295 - Come on. Come on. One picture. - No. No pictures. 771 00:51:37,362 --> 00:51:39,764 She said, no pictures. 772 00:51:39,830 --> 00:51:43,067 Oh, and what are you gonna do, huh? Call Secret Service? 773 00:51:43,134 --> 00:51:45,703 [ Yelps ] Ow! No, but I will. 774 00:51:45,770 --> 00:51:48,105 - [ Whimpering ] - I think it's time to leave. 775 00:51:48,173 --> 00:51:51,242 He got served. Oh! 776 00:51:51,309 --> 00:51:54,612 [ Woman ] Cute. How did you do that? 777 00:51:54,679 --> 00:51:58,616 Fifteen years of tae kwon do classes just paid off. [ Laughs ] 778 00:52:00,285 --> 00:52:03,521 ** [ Rock Continues ] 779 00:52:03,588 --> 00:52:06,857 I'll be right back. You girls stay right here, okay? 780 00:52:19,437 --> 00:52:21,206 So, 781 00:52:21,272 --> 00:52:25,610 I suppose you think I'm a spoiled, ungrateful, irresponsible brat. 782 00:52:27,077 --> 00:52:29,747 The thought crossed my mind. 783 00:52:34,419 --> 00:52:37,188 You have no idea what it's like to be the daughter... 784 00:52:37,255 --> 00:52:40,825 of a national hero-- all the expectations that are heaped on you-- 785 00:52:40,891 --> 00:52:44,161 And you feel like you'll never be able to measure up to your father's greatness-- 786 00:52:44,229 --> 00:52:47,765 like you have to be perfect all the time-- so what's the point? 787 00:52:47,832 --> 00:52:49,900 Yes, exactly. How did-- 788 00:52:51,101 --> 00:52:53,504 Your father. That's right. 789 00:52:53,571 --> 00:52:55,840 Dr. Dolittle, beloved veterinarian. 790 00:52:55,906 --> 00:52:59,477 National hero. Mm-hmm. 791 00:52:59,544 --> 00:53:02,347 This past year I lost sight of my priorities. 792 00:53:02,413 --> 00:53:05,250 I let my grades drop, blew off my responsibilities... 793 00:53:05,316 --> 00:53:09,620 - and completely screwed up my college application. - [ Both Chuckle ] 794 00:53:09,687 --> 00:53:13,991 But I think the truth is, I was afraid-- 795 00:53:14,058 --> 00:53:18,296 afraid I wouldn't be able to live up to my father's reputation. 796 00:53:18,363 --> 00:53:23,568 And comin' here helped me remember what's important to me in my life, 797 00:53:23,634 --> 00:53:28,138 and that's the animals-- even though I had to mess up big-time to figure that out. 798 00:53:28,205 --> 00:53:30,174 [ Both Laugh ] 799 00:53:30,241 --> 00:53:32,543 It's just, 800 00:53:32,610 --> 00:53:36,113 he always expects me to be perfect. 801 00:53:36,180 --> 00:53:38,249 Now do you really believe that? 802 00:53:38,316 --> 00:53:41,919 Or is that just what you tell yourself so you can stay mad at him? 803 00:53:41,986 --> 00:53:44,589 Your father is not perfect. 804 00:53:44,655 --> 00:53:47,858 He makes mistakes just like everybody else. 805 00:53:47,925 --> 00:53:51,929 Did you know that he ran for class president and lost? No way. 806 00:53:51,996 --> 00:53:54,532 Way. [ Both Chuckle ] 807 00:53:54,599 --> 00:53:56,634 So just give him a chance, 808 00:53:56,701 --> 00:53:59,937 and you'll realize that he just wants what's best for you. 809 00:54:00,004 --> 00:54:01,972 [ Scooter Approaching ] 810 00:54:08,979 --> 00:54:11,115 Not a word from either one of you. [ Girls Laughing ] 811 00:54:11,181 --> 00:54:13,884 No, pink's totally your color. 812 00:54:19,890 --> 00:54:21,759 Come on. Hop up here. 813 00:54:23,628 --> 00:54:26,497 [ Girls Continue Laughing ] 814 00:54:28,733 --> 00:54:31,035 [ Maya ] Hey! Who's hungry? 815 00:54:31,101 --> 00:54:33,371 ** [ Rock ] * You can't see it coming * 816 00:54:33,438 --> 00:54:36,641 * Until it's too late * 817 00:54:36,707 --> 00:54:38,709 * You're struck down by the hand of fate * [ Indistinct ] 818 00:54:38,776 --> 00:54:41,679 [ Cole ] Hot fudge is comin' in here. 819 00:54:41,746 --> 00:54:44,349 * With or without * [ Laughing ] 820 00:54:44,415 --> 00:54:47,385 * And when you do it's always too late * Looks so good. 821 00:54:47,452 --> 00:54:49,654 [ Cole Laughs ] 822 00:54:49,720 --> 00:54:53,758 * Ooh, it's all sunshine * Sprinkles. 823 00:54:53,824 --> 00:54:57,362 * Or it's all rain * [ Cole ] Whoa, whoa, whoa. 824 00:54:57,428 --> 00:55:00,297 - * Ooh, it's all sunshine ** - Enough sprinkles! - Let's eat. 825 00:55:02,066 --> 00:55:04,168 Gotta get some whipped cream. 826 00:55:04,234 --> 00:55:06,704 [ Bottle Squirts ] Whoop! 827 00:55:06,771 --> 00:55:09,840 - [ Both Laugh ] - Oh, you think that's funny, huh? 828 00:55:09,907 --> 00:55:11,909 That's funny? Uh, okay. [ Squirts ] 829 00:55:11,976 --> 00:55:14,479 Here. 830 00:55:15,813 --> 00:55:17,782 Whoa! 831 00:55:22,853 --> 00:55:26,991 Courtney, where have you been? We have been looking everywhere for you. 832 00:55:27,057 --> 00:55:30,561 Well, I, uh-- 833 00:55:30,628 --> 00:55:33,297 Uh, s-sir, it was... all my fault. 834 00:55:33,364 --> 00:55:38,569 I snuck out, and Courtney followed me and Cole followed her. 835 00:55:38,636 --> 00:55:40,838 Maya, this is not fun and games here. 836 00:55:40,905 --> 00:55:43,908 The prince's visit is in two days' time, 837 00:55:43,974 --> 00:55:48,413 and as far as I can see, Daisy is no farther along than she was a week ago. 838 00:55:48,479 --> 00:55:53,951 - I'm sorry, sir. It won't happen again. - Make sure that it doesn't. 839 00:55:54,018 --> 00:55:57,054 - Cole, we'll talk about this in the morning. - Yes, sir. 840 00:55:58,589 --> 00:56:01,526 And your father wants to see you immediately. 841 00:56:02,893 --> 00:56:05,430 [ Mouths Word ] 842 00:56:10,801 --> 00:56:13,638 That was pretty cool of you back there, takin' the hit for Courtney. 843 00:56:13,704 --> 00:56:17,975 That was pretty cool of you back at that party. I don't know what we would have done without you. 844 00:56:18,042 --> 00:56:20,945 Yeah, well, I'm glad I could help out. [ Chuckles ] 845 00:56:21,011 --> 00:56:23,213 I've never seen Courtney laugh like that. 846 00:56:23,280 --> 00:56:27,017 Yeah, I have a feeling things are gonna start changing for the better. 847 00:56:27,084 --> 00:56:31,622 It's just the pressure of bein' the First Daughter. Who could blame her? 848 00:56:31,689 --> 00:56:35,693 Yeah. Now if only Daisy was that simple to figure out. 849 00:56:35,760 --> 00:56:38,996 Wait a minute. Maybe Daisy is that simple. 850 00:56:41,966 --> 00:56:45,936 I can't believe it. It's been right under my nose the entire time. 851 00:56:46,003 --> 00:56:48,473 Oh, you are a genius! 852 00:56:49,474 --> 00:56:52,577 I... didn't... say anything. 853 00:56:53,978 --> 00:56:55,913 Daisy! 854 00:56:58,082 --> 00:57:00,017 Daisy! 855 00:57:01,418 --> 00:57:04,154 Where could she have gone? 856 00:57:04,221 --> 00:57:06,156 Daisy! 857 00:57:12,362 --> 00:57:15,032 Daisy! 858 00:57:15,099 --> 00:57:17,367 Come on, girl. Dais-- 859 00:57:17,434 --> 00:57:21,639 Rosie, I have been looking for Daisy all over the place. Have you heard anything? 860 00:57:21,706 --> 00:57:24,274 I might have heard a few things, but I can't say. 861 00:57:24,341 --> 00:57:28,613 - What? Why not? - I gave up gossiping. I am a changed chinchilla. 862 00:57:28,679 --> 00:57:31,315 Rosie, that's not gossiping. That's helping out a friend. 863 00:57:31,381 --> 00:57:33,784 Hmm. 864 00:57:33,851 --> 00:57:37,722 Here. I think we should conclude with this paragraph right here. 865 00:57:37,788 --> 00:57:40,290 You guys, Daisy's gone. She ran away. 866 00:57:40,357 --> 00:57:42,860 What? Well, let's go find her. 867 00:57:42,927 --> 00:57:46,564 Cole, we have a presentation due in two hours for the chief of staff. 868 00:57:46,631 --> 00:57:48,866 It's just a dog. 869 00:57:48,933 --> 00:57:52,670 Just a dog? You know what? If that's really what you think, then I feel sorry for you. 870 00:57:52,737 --> 00:57:57,107 And I hate to break it to you, but some things are more important than your career. 871 00:57:57,174 --> 00:57:59,076 Come on, Maya. 872 00:58:01,111 --> 00:58:04,448 [ Maya ] There's Courtney! Courtney! Courtney! 873 00:58:04,515 --> 00:58:08,252 I've been looking for Daisy everywhere and none of the other animals have seen her either. 874 00:58:08,318 --> 00:58:10,354 I think she ran away. 875 00:58:10,420 --> 00:58:12,256 What? I can't find her anywhere. 876 00:58:12,322 --> 00:58:16,761 Don't worry. We'll help you find her. Let's go this way. 877 00:58:22,800 --> 00:58:24,869 Okay. Bruce, you head out north. 878 00:58:24,935 --> 00:58:27,004 Horacio, Monkey, you guys go south. 879 00:58:27,071 --> 00:58:30,274 Chinchilla, keep your ear to the ground. Lucky, you're with us. 880 00:58:30,340 --> 00:58:33,077 Leave no stone unturned. We've got to find this dog. 881 00:58:33,143 --> 00:58:36,781 Yes. We go south! I have no idea which way is south. 882 00:58:36,847 --> 00:58:40,484 Follow me. One thing this bird's got is G.P.S. 883 00:58:40,551 --> 00:58:42,352 - You got it, baby. - Game on! 884 00:58:42,419 --> 00:58:44,689 Okay. Let's go. 885 00:58:50,527 --> 00:58:53,731 Hey. Mind if I tag along? 886 00:58:53,798 --> 00:58:56,601 I figured you could use all the help you could get. 887 00:58:56,667 --> 00:58:59,236 Thanks. [ Chuckles ] 888 00:58:59,303 --> 00:59:01,972 Come on. 889 00:59:02,039 --> 00:59:04,408 - Daisy! - [ All Calling, "Daisy" ] 890 00:59:04,474 --> 00:59:06,744 Daisy! Daisy! Here, girl! 891 00:59:06,811 --> 00:59:08,679 [ Whistles ] [ Maya ] Daisy, come on! 892 00:59:08,746 --> 00:59:11,448 [ All Continue Calling ] 893 00:59:11,515 --> 00:59:13,851 Daisy! Daisy! Daisy! 894 00:59:13,918 --> 00:59:16,320 We've been looking for hours. It's no use. 895 00:59:16,386 --> 00:59:19,356 There's a thousand acres here. She could be anywhere. 896 00:59:19,423 --> 00:59:23,728 [ Others Continue Calling ] 897 00:59:25,429 --> 00:59:27,932 [ Insects Buzzing ] [ Both Groan ] 898 00:59:27,998 --> 00:59:30,935 [ Others Continue Calling ] 899 00:59:31,001 --> 00:59:34,038 - Anything, Lucky? - Mm-mmm. 900 00:59:34,104 --> 00:59:38,475 Reporting in from units two and three. No sign of the pooch. 901 00:59:38,542 --> 00:59:41,746 [ Sighs ] Courtney, is there anywhere she would have gone? 902 00:59:41,812 --> 00:59:44,615 A special place, somethin' like that? Think hard. 903 00:59:44,682 --> 00:59:47,184 I don't know. I don't know. 904 00:59:48,418 --> 00:59:51,055 Wait. I have an idea. 905 00:59:55,993 --> 00:59:58,929 We used to play here all the time when I was a kid. 906 01:00:00,464 --> 01:00:02,466 There she is! Wait. 907 01:00:02,532 --> 01:00:04,769 Can I have a minute alone with her? 908 01:00:04,835 --> 01:00:07,772 Come on. Trust me. 909 01:00:10,340 --> 01:00:14,078 Okay. We'll meet you back at the ranch. 910 01:00:21,351 --> 01:00:23,954 - Hey, girl. - Go away. 911 01:00:26,056 --> 01:00:28,225 [ Sighs ] 912 01:00:28,292 --> 01:00:32,462 Daisy, I know it's a lot of pressure being the First Dog. 913 01:00:32,529 --> 01:00:36,300 You can rebel all you want, but you can't run away from who you are. None of us can. 914 01:00:36,366 --> 01:00:38,936 I just want things to be the way they used to be. 915 01:00:39,003 --> 01:00:41,305 When he was governor, we were a family. 916 01:00:41,371 --> 01:00:46,210 We would spend time together, play fetch, go jogging, but now everything's changed. 917 01:00:46,276 --> 01:00:50,815 It's always the cameras, meetings, events, and I'm just a political prop. 918 01:00:50,881 --> 01:00:53,317 You are so much more than that, Daisy. 919 01:00:53,383 --> 01:00:56,253 You are an inspiration to the people of this country. 920 01:00:56,320 --> 01:00:59,523 And there's not many animals or people who can even say that. 921 01:00:59,589 --> 01:01:01,491 I don't want to be an inspiration. 922 01:01:01,558 --> 01:01:04,361 I just want to be... a dog. 923 01:01:04,428 --> 01:01:07,765 - Daisy, come here. Come here. - [ Sighing ] 924 01:01:07,832 --> 01:01:10,667 Come here, girl. 925 01:01:12,803 --> 01:01:15,773 You are a dog-- an amazing dog-- 926 01:01:15,840 --> 01:01:18,675 and you have a family that loves you very much. 927 01:01:18,743 --> 01:01:23,280 But the thing is, every family has its own set of problems, its frustrations, 928 01:01:23,347 --> 01:01:26,884 and we're always wishing that things were different. 929 01:01:26,951 --> 01:01:30,988 But what if, instead of running away from who we are, 930 01:01:31,055 --> 01:01:33,023 we just started embracing it. 931 01:01:33,090 --> 01:01:36,126 You're right, Maya. You're right. 932 01:01:41,131 --> 01:01:43,067 You sure they're gonna be all right out there? 933 01:01:43,133 --> 01:01:45,169 I think we have to trust her, Dad. 934 01:01:49,439 --> 01:01:51,041 Hey, hey, look, everyone! 935 01:01:52,542 --> 01:01:54,578 Oh, Daisy! 936 01:01:54,644 --> 01:01:57,181 [ Courtney ] Come on! Come on, girl. 937 01:01:58,148 --> 01:02:00,985 - Daisy! Come on. - Oh, good girl. 938 01:02:01,051 --> 01:02:02,853 Yeah. 939 01:02:02,920 --> 01:02:07,792 Don't you ever run away like that again. You scared the daylights out of us. 940 01:02:07,858 --> 01:02:12,162 I think Daisy is finally ready to talk, if you guys are ready to listen. 941 01:02:12,229 --> 01:02:16,366 Come on, girl. I've got your favorite treats inside. [ Kisses ] 942 01:02:18,936 --> 01:02:21,839 Courtney and I also had a talk this morning. Oh? 943 01:02:21,906 --> 01:02:26,944 She told me everything: about the party, about how you covered for her. 944 01:02:27,011 --> 01:02:31,548 Gave us an opportunity for our first really good talk in a long time... 945 01:02:31,615 --> 01:02:33,550 thanks to you, Maya. 946 01:02:33,617 --> 01:02:35,685 I'm glad I could help. 947 01:02:35,752 --> 01:02:38,355 Excellent work, Maya. 948 01:02:38,422 --> 01:02:42,226 All right, everybody, we have a state dinner to prepare for. 949 01:02:52,036 --> 01:02:54,839 - ** [ Rock ] - * Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa * 950 01:02:54,905 --> 01:02:59,343 * Someday * * I'll buy an old car * 951 01:02:59,409 --> 01:03:03,814 - * Mmm * - * Someday * 952 01:03:03,881 --> 01:03:07,517 - * I'll get that car * - * Hoo-ooh, hoo-ooh * 953 01:03:07,584 --> 01:03:12,022 * Someday * * I'll learn how to drive too * 954 01:03:12,089 --> 01:03:15,259 * Mm-hmm and then someday * 955 01:03:15,325 --> 01:03:19,196 * Imagine all the things I could do * 956 01:03:19,263 --> 01:03:22,699 - * Whoo * - * Someday * 957 01:03:22,766 --> 01:03:26,736 - * I'll get that car to start * - * Hoo-ooh, hoo-ooh * 958 01:03:26,803 --> 01:03:28,939 * Someday * 959 01:03:29,006 --> 01:03:31,909 * I'll learn how to drive too * 960 01:03:31,976 --> 01:03:33,878 * Yes, I will now And then someday * 961 01:03:33,944 --> 01:03:36,881 [ Laughing ] * Imagine all the things I could do ** 962 01:04:03,040 --> 01:04:06,243 Your Highness, thank you for coming. 963 01:04:06,310 --> 01:04:09,046 It's my great pleasure to welcome you to Sterling Ranch. 964 01:04:09,113 --> 01:04:12,316 Mr. President, it is indeed my pleasure. 965 01:04:12,382 --> 01:04:15,719 I look forward to a fruitful and productive visit. 966 01:04:15,785 --> 01:04:20,390 You must be tired from your travels. My staff will show you to your quarters, 967 01:04:20,457 --> 01:04:22,826 and I look forward to seeing you this evening at the dinner. 968 01:04:22,893 --> 01:04:25,462 Thank you, Mr. President. 969 01:04:32,369 --> 01:04:34,871 We've got our work cut out for us. 970 01:04:40,477 --> 01:04:44,581 [ Chattering ] ** [ Classical ] 971 01:04:46,984 --> 01:04:51,655 ** [ Ends ] 972 01:04:51,721 --> 01:04:55,092 [ Man ] Ladies and gentlemen, please rise. 973 01:05:02,432 --> 01:05:04,334 [ Clears Throat ] 974 01:05:04,401 --> 01:05:07,972 [ Man ] Ladies and gentlemen, His Royal Highness, 975 01:05:08,038 --> 01:05:10,374 Prince Tharoor of Kalampore. 976 01:05:16,146 --> 01:05:18,815 Your Highness, welcome. Mr. President. 977 01:05:18,882 --> 01:05:22,119 May I present my daughter, Courtney. 978 01:05:22,186 --> 01:05:24,654 My daughter, Amina. 979 01:05:26,023 --> 01:05:29,293 [ Breathing Heavily ] I'm so nervous. 980 01:05:29,359 --> 01:05:33,563 It'll be fine. You've done everything you can. It's gonna go great. 981 01:05:36,800 --> 01:05:41,238 [ Anteater ] Hi, Maya! Hey, it's us. Ay, beautiful fiesta. 982 01:05:41,305 --> 01:05:43,473 I wanna go. I wanna go. I wanna go! 983 01:05:43,540 --> 01:05:47,411 Put a cork in it, Bonzo. It's a people party. 984 01:05:47,477 --> 01:05:50,014 Alas, my life story. 985 01:05:50,080 --> 01:05:53,017 And now, the First Dog, Daisy. 986 01:05:54,884 --> 01:05:58,255 [ Man ] Where is she? Where is she? 987 01:05:58,322 --> 01:06:00,690 [ Woman ] Oh! There she is. [ Man ] There she is. 988 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 We are pleased to meet you, Daisy. 989 01:06:09,899 --> 01:06:15,505 ** [ Vocalizing March Melody ] 990 01:06:15,572 --> 01:06:19,043 ** [ Vocalizing Continues ] The Kalampore National Anthem. 991 01:06:25,715 --> 01:06:27,851 [ Woman ] She's so cute. 992 01:06:27,917 --> 01:06:31,521 ** [ Quartet Joins ] 993 01:06:34,591 --> 01:06:38,862 [ Cell Phone Ringing ] 994 01:06:38,928 --> 01:06:41,298 Hold on. 995 01:06:41,365 --> 01:06:44,334 ** [ Continues ] 996 01:06:46,336 --> 01:06:48,305 Yes? 997 01:06:48,372 --> 01:06:50,974 Everything's under control. 998 01:06:51,041 --> 01:06:56,813 I have something that'll make those bad oysters I gave him in Kalampore seem like high tea. 999 01:06:56,880 --> 01:07:00,650 After tonight, there's no way the prince will sign that agreement. 1000 01:07:00,717 --> 01:07:02,952 [ Gasps ] 1001 01:07:03,019 --> 01:07:06,190 The only document linking me to this deal... 1002 01:07:06,256 --> 01:07:08,592 is locked in a safe in my office. 1003 01:07:08,658 --> 01:07:13,163 I assure you, Mr. Dunsmore, that rain forest is history, 1004 01:07:13,230 --> 01:07:16,633 and you and I are going to be very rich. 1005 01:07:18,268 --> 01:07:21,738 Oh, no. Oh, no, the chief is a rat! 1006 01:07:21,805 --> 01:07:23,807 I gotta do somethin'. I gotta tell somebody. 1007 01:07:23,873 --> 01:07:27,277 Oh, if only I could leave this house, but I can't! 1008 01:07:27,344 --> 01:07:30,480 All right. Okay, if I leave this house, what's the worst thing that's gonna happen? 1009 01:07:30,547 --> 01:07:32,849 Okay, people will think that spring is early. 1010 01:07:32,916 --> 01:07:36,520 But I'm not the only groundhog. It's not all on my shoulders. 1011 01:07:36,586 --> 01:07:39,156 And the rain forest. The rain forest is at sta-- 1012 01:07:39,223 --> 01:07:41,191 But there are other rain forests. 1013 01:07:41,258 --> 01:07:45,061 I can't stand-- I've gotta go! I'm goin'! Stand back! 1014 01:07:45,129 --> 01:07:47,731 [ Straining ] 1015 01:07:47,797 --> 01:07:52,269 I did it! I'm goin'! I'm goin'! We have nothing to fear but fear itself. 1016 01:07:56,273 --> 01:07:58,508 This is a wonderful night, Mr. President. 1017 01:07:58,575 --> 01:08:02,679 Your family is lovely. This place, the animals-- so inspiring. 1018 01:08:02,746 --> 01:08:05,449 Well, I hope we managed to convey to you how sorry we were-- 1019 01:08:05,515 --> 01:08:08,552 Back home we say, "However long the night, the day will break." 1020 01:08:08,618 --> 01:08:12,088 Ah. That is in the past. We must work to the future. 1021 01:08:19,296 --> 01:08:22,432 [ Groundhog ] Psst. Maya. Maya! 1022 01:08:24,834 --> 01:08:27,271 Under the table. 1023 01:08:31,141 --> 01:08:35,945 Hey, you left your house. Congratulations. What are you doin' here? 1024 01:08:36,012 --> 01:08:37,847 We got a big problem. 1025 01:08:39,616 --> 01:08:45,021 [ Sighs ] This is terrible. Are you sure about this? 1026 01:08:45,088 --> 01:08:48,192 You think that I would've left my house if I wasn't sure? 1027 01:08:50,059 --> 01:08:53,497 Okay. Well, round up all the animals. I think I have a plan. 1028 01:08:53,563 --> 01:08:55,499 Oh, by the way, can you whistle? 1029 01:08:55,565 --> 01:08:59,169 [ Tunelessly Blowing ] Nope. 1030 01:08:59,236 --> 01:09:01,305 Groundhogs talk to each other by whistling. 1031 01:09:01,371 --> 01:09:03,373 You're not a groundhog. You're a prairie dog. 1032 01:09:03,440 --> 01:09:07,211 Prairie do-- Oh, no. Now I'm having an identity crisis. 1033 01:09:07,277 --> 01:09:10,714 ** [ Classical ] 1034 01:09:10,780 --> 01:09:15,785 So, tell me again your thoughts on my rain forest. 1035 01:09:15,852 --> 01:09:19,489 How might we come together on this issue? Oh, I'm so glad you asked me. 1036 01:09:22,326 --> 01:09:25,762 Everybody understand the plan? [ Groundhog ] Are you sure about this, Maya? 1037 01:09:25,829 --> 01:09:28,465 If this goes wrong, you could get in serious trouble. 1038 01:09:28,532 --> 01:09:30,567 That's just a chance I'm gonna have to take. 1039 01:09:30,634 --> 01:09:32,736 Okay. You guys get the evidence from the safe. 1040 01:09:32,802 --> 01:09:35,071 I'll make sure the president doesn't eat. 1041 01:09:35,138 --> 01:09:37,507 Good luck. 1042 01:09:37,574 --> 01:09:39,676 [ Groundhog ] Hey, shouldn't we synchronize our watches? 1043 01:09:51,455 --> 01:09:55,825 Hey, where have you been? Oh, um, I-I'll tell you later. 1044 01:10:09,406 --> 01:10:11,808 - [ Monkey Grunts ] - ¡Ay, Dios mío! 1045 01:10:14,578 --> 01:10:15,379 Ha-ha! 1046 01:10:19,148 --> 01:10:21,651 [ Monkey Straining ] Got it! 1047 01:10:21,718 --> 01:10:25,489 Let's go! Shh! 1048 01:10:29,058 --> 01:10:30,427 Nothing here? 1049 01:10:31,928 --> 01:10:33,863 Nada. 1050 01:10:37,066 --> 01:10:38,668 Nope. Nothin' in here. 1051 01:10:38,735 --> 01:10:43,072 - Nothing here. - Zilch-a-roonie here. 1052 01:10:43,139 --> 01:10:46,310 - Hey, guys. I found it! - Ha-ha! 1053 01:10:48,077 --> 01:10:49,946 [ Grunts ] 1054 01:11:03,192 --> 01:11:04,594 [ Lucky Whispers Sharply ] Incoming! 1055 01:11:19,976 --> 01:11:22,111 [ Wallaby ] Someone's on me tail! 1056 01:11:22,178 --> 01:11:24,814 [ Chinchilla ] Watch it, buster. I am not that kind of chinchilla. 1057 01:11:24,881 --> 01:11:28,918 [ Monkey ] Shh. Everyone be quiet. 1058 01:11:32,356 --> 01:11:34,658 - [ Wallaby ] Monkey, where's your tail? - [ Monkey ] Uh-oh! 1059 01:11:34,724 --> 01:11:37,394 [ Monkey ] Ooh, la, la. 1060 01:11:37,461 --> 01:11:39,563 Ooh, la, la. 1061 01:11:46,836 --> 01:11:49,339 Back to work, everyone! [ Wallaby ] Go, Monkey, go! 1062 01:11:49,406 --> 01:11:51,708 Now, where was I? 1063 01:11:51,775 --> 01:11:54,911 - [ Chattering ] - [ No Audible Dialogue ] 1064 01:11:57,180 --> 01:11:59,015 Ladies and gentlemen-- 1065 01:12:01,551 --> 01:12:04,020 [ Clears Throat ] 1066 01:12:04,087 --> 01:12:06,756 First of all, I wish to say, 1067 01:12:06,823 --> 01:12:10,093 I appreciate all that you have done, Mr. President, 1068 01:12:10,159 --> 01:12:15,331 for the global environment and for making this such a wonderful night. 1069 01:12:15,399 --> 01:12:18,568 - Thank you. - [ Applause ] 1070 01:12:18,635 --> 01:12:20,704 [ Applause Continues ] 1071 01:12:22,606 --> 01:12:26,042 And I want to announce at this time, 1072 01:12:26,109 --> 01:12:27,944 I will sign the agreement. 1073 01:12:34,651 --> 01:12:37,086 Your Highness, thank you. 1074 01:12:40,189 --> 01:12:43,527 [ President ] And I would like to propose a toast. 1075 01:12:43,593 --> 01:12:45,462 To His Highness, Prince Tharoor... 1076 01:12:45,529 --> 01:12:48,632 and to a long and fruitful collaboration between our two countries. 1077 01:12:51,100 --> 01:12:53,603 And to President Sterling... 1078 01:12:53,670 --> 01:12:57,407 for going so far to arrange this wonderful night. 1079 01:12:57,474 --> 01:13:01,110 You are a most generous host. I thank you. 1080 01:13:01,177 --> 01:13:04,881 - [ Woman #1 ] To the president. - [ Woman #2 ] Cheers. 1081 01:13:06,382 --> 01:13:08,718 And now, dinner is served. 1082 01:13:13,056 --> 01:13:14,791 A little more to the left. 1083 01:13:14,858 --> 01:13:17,226 A little more. Poquito más. 1084 01:13:17,293 --> 01:13:21,264 Keep going. Keep going-- Stop! 1085 01:13:21,330 --> 01:13:24,901 You're loving me for the ears right now, aren't you? 1086 01:13:40,817 --> 01:13:43,687 Stop! 1087 01:13:43,753 --> 01:13:47,491 - [ Clears Throat ] - Uh, hi, Your Highness. 1088 01:13:48,958 --> 01:13:52,896 I'm sorry. Your Highness, this is Maya Dolittle. 1089 01:13:52,962 --> 01:13:56,032 Ah! Yes, yes, yes. 1090 01:13:56,099 --> 01:14:00,436 Your father's reputation is truly world renowned. Mmm. 1091 01:14:00,504 --> 01:14:03,540 Thank you. 1092 01:14:03,607 --> 01:14:07,844 [ Loudly ] Oh, I-I'd-- [ Muttering, Humming ] 1093 01:14:07,911 --> 01:14:11,014 Was there something you wanted to say, Maya? 1094 01:14:11,080 --> 01:14:13,583 No. I mean, yes. 1095 01:14:13,650 --> 01:14:16,753 Um, I would like to just tell a joke. 1096 01:14:16,820 --> 01:14:19,355 It's an American tradition: joke before dinner. 1097 01:14:19,422 --> 01:14:21,424 Maya-- So. 1098 01:14:21,491 --> 01:14:25,629 Why do cows wear bells? 1099 01:14:25,695 --> 01:14:28,932 Because their horns don't work! [ Laughs ] 1100 01:14:28,998 --> 01:14:32,435 You get it? 'Cause the horns go, "beep, beep"-- 1101 01:14:32,502 --> 01:14:34,538 - A little more. - Uh-huh. 1102 01:14:34,604 --> 01:14:36,806 Stop! Okay, back to the right. 1103 01:14:36,873 --> 01:14:38,842 The other right! Oh. 1104 01:14:38,908 --> 01:14:41,745 Okay. So there were two fish in a tank. 1105 01:14:41,811 --> 01:14:43,813 And one fish says to the other fish, 1106 01:14:43,880 --> 01:14:46,082 "Do you know how to drive this thing?" 1107 01:14:46,149 --> 01:14:48,484 [ Laughs ] 'Cause they're in a tank. You get it? 'Cause-- 1108 01:14:48,552 --> 01:14:50,486 Yeah. I really-- I love that one. 1109 01:14:50,554 --> 01:14:52,522 Maya? Hmm? 1110 01:14:52,589 --> 01:14:55,959 - Thank you. - But I-- 1111 01:14:56,025 --> 01:14:58,562 Maya, thank you. 1112 01:14:58,628 --> 01:15:01,364 Yes, sir. 1113 01:15:01,430 --> 01:15:03,967 Well, folks, let's eat. 1114 01:15:16,279 --> 01:15:17,714 Mmm. 1115 01:15:17,781 --> 01:15:21,985 You okay? I guess so. 1116 01:15:24,888 --> 01:15:27,123 Excuse me for one moment, Mr. President. Mmm. 1117 01:15:27,190 --> 01:15:30,760 I must confer with my adviser about our agreement. 1118 01:15:40,336 --> 01:15:44,073 - To the left, and... stop! That's it. - [ Strains ] 1119 01:15:45,441 --> 01:15:47,176 [ Wallaby ] Go, Parrot, go! 1120 01:15:49,579 --> 01:15:51,648 Gotcha. [ Monkey ] Ha-ha! 1121 01:15:51,715 --> 01:15:53,783 Mission accomplished. 1122 01:15:56,019 --> 01:15:58,922 Got it. [ Parrot ] Go, dog, go! Vaya con Dios. 1123 01:15:58,988 --> 01:16:03,026 ** [ Classical, Distorted ] 1124 01:16:05,494 --> 01:16:08,765 - ** [ Distorted ] - I feel weird. 1125 01:16:12,368 --> 01:16:14,003 [ Yapping ] 1126 01:16:16,606 --> 01:16:22,311 Wait a second. It wasn't the president's food. It was Daisy's! 1127 01:16:27,283 --> 01:16:30,119 [ Gasps ] 1128 01:16:33,723 --> 01:16:37,193 - [ Barking ] - [ Groans ] 1129 01:16:38,027 --> 01:16:41,865 [ Yells ] 1130 01:16:41,931 --> 01:16:45,468 - Get this dog off of me! Now! - [ Man ] Your Highness! 1131 01:16:45,534 --> 01:16:47,671 [ Sputters ] 1132 01:16:49,472 --> 01:16:53,142 You have insulted Prince Tharoor for the last time. The deal is off! 1133 01:16:54,811 --> 01:16:58,715 - Your Highness, please-- - I said, the deal is off! 1134 01:16:58,782 --> 01:17:01,718 We are leaving. 1135 01:17:01,785 --> 01:17:05,521 [ President ] Your Highness-- [ Sighs ] 1136 01:17:05,588 --> 01:17:08,357 Wait! Stop! 1137 01:17:12,361 --> 01:17:15,398 Chief Dorion is responsible for everything. 1138 01:17:15,464 --> 01:17:17,433 He spiked Daisy's food tonight, 1139 01:17:17,500 --> 01:17:20,804 and he was the one who gave the president bad oysters in Kalampore. 1140 01:17:21,971 --> 01:17:24,741 What? That's-- That's ridiculous. 1141 01:17:24,808 --> 01:17:29,145 This is just a sad and pathetic attempt to cover up your own incompetence, Miss Dolittle. 1142 01:17:29,212 --> 01:17:32,415 - Secret Service, get her out of here. - Harold, let's hear her out. 1143 01:17:32,481 --> 01:17:35,318 - Sir, really, I-- - Harold. 1144 01:17:35,384 --> 01:17:38,955 He doesn't want you and the prince to sign the agreement. 1145 01:17:39,022 --> 01:17:41,557 He's been trying to sabotage the entire thing. 1146 01:17:41,624 --> 01:17:44,193 - That's preposterous. - It's the truth! 1147 01:17:44,260 --> 01:17:49,432 - The groundhog overheard you on your cell phone tonight. - The groundhog? 1148 01:17:49,498 --> 01:17:53,069 Well, he's a prairie dog who thinks he's a groundhog. 1149 01:17:53,136 --> 01:17:58,007 So, your alleged proof of this outrageous story... 1150 01:17:58,074 --> 01:18:01,878 is the word of a prairie dog who thinks he's a groundhog? 1151 01:18:03,079 --> 01:18:05,148 Secret Service, please. 1152 01:18:05,214 --> 01:18:08,284 Maya. 1153 01:18:08,351 --> 01:18:10,319 I'm sorry I disappointed you, Mr. President. 1154 01:18:14,290 --> 01:18:17,994 [ Lucky ] Woof! Woof! Beg your pardon. Dog savin' the day. 1155 01:18:18,061 --> 01:18:20,696 Comin' through. Make way. Great dress, lady. 1156 01:18:20,764 --> 01:18:23,132 - Comin' through here. - Come on. 1157 01:18:27,804 --> 01:18:29,405 Sorry about the saliva. 1158 01:18:31,074 --> 01:18:36,112 Hmm. Actually, it's the word of a prairie dog... 1159 01:18:36,179 --> 01:18:38,081 and... these. 1160 01:18:38,147 --> 01:18:42,118 These documents show that Chief Dorion is a silent partner... 1161 01:18:42,185 --> 01:18:44,353 in Boyd and Dunsmore Investment Group. 1162 01:18:44,420 --> 01:18:49,926 And he stands to make millions if the rain forest is developed. 1163 01:18:52,328 --> 01:18:54,297 Where did you get those documents? 1164 01:18:54,363 --> 01:18:59,468 Harold, I would get a very expensive lawyer. 1165 01:19:00,603 --> 01:19:02,738 I never did like that man. 1166 01:19:04,407 --> 01:19:09,112 The only thing I hate more than animals is teenagers! 1167 01:19:16,085 --> 01:19:19,722 Miss Dolittle, I cannot thank you enough. 1168 01:19:19,789 --> 01:19:23,626 You have brought the people of Kalampore and United States together. 1169 01:19:23,692 --> 01:19:27,897 - You are truly a hero. - Thank you. 1170 01:19:27,964 --> 01:19:30,199 I wanted to change the world before I was 30. 1171 01:19:30,266 --> 01:19:32,668 She's changed it before she's even 20. 1172 01:19:32,735 --> 01:19:34,904 You were so brave. 1173 01:19:34,971 --> 01:19:37,841 I barely got out with my life, but it was worth it. 1174 01:19:40,476 --> 01:19:42,245 Who has got a pen? 1175 01:19:44,647 --> 01:19:47,984 We have an agreement to sign. 1176 01:19:48,051 --> 01:19:51,154 - [ Animals Chattering, Congratulating ] - [ Monkey ] Way to go, Maya! 1177 01:19:51,220 --> 01:19:53,522 [ Wallaby ] Maya, you did it! 1178 01:19:53,589 --> 01:19:56,725 We gotta kick this party up a notch. Leave it to the Monkey. 1179 01:19:56,792 --> 01:20:00,196 It's funky monkey time. 1180 01:20:00,263 --> 01:20:02,565 ** [ Dance ] [ Monkey ] Everybody get down! 1181 01:20:02,631 --> 01:20:05,568 ** [ Continues ] 1182 01:20:05,634 --> 01:20:08,771 * You know you make me wanna Kick my heels up and * * Shout, shout * 1183 01:20:08,838 --> 01:20:12,375 * Throw my hands up and Throw my head back and * * Shout, shout * 1184 01:20:12,441 --> 01:20:16,512 * Come on now Don't forget to say you will * 1185 01:20:16,579 --> 01:20:18,614 * Don't forget to say * 1186 01:20:18,681 --> 01:20:21,117 - * Shout * - * Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah * 1187 01:20:21,184 --> 01:20:24,820 - Ow! - Oh, yes. I'm bad! 1188 01:20:24,888 --> 01:20:28,091 * Say you will * * Come on, come on * 1189 01:20:28,157 --> 01:20:30,994 - Shout! - * Say you will * 1190 01:20:31,060 --> 01:20:34,297 * Say it right now, you will Come on now * * Say you will * 1191 01:20:34,363 --> 01:20:36,299 - Shout! - * Say that you love me * 1192 01:20:36,365 --> 01:20:38,134 - [ Hoots ] - * Say that you need me * 1193 01:20:38,201 --> 01:20:42,305 - * Say that you want me * - Do zee monkey! Shake it! 1194 01:20:42,371 --> 01:20:44,974 * Come on now Come on now * * Say, say * 1195 01:20:45,041 --> 01:20:47,576 - * Al-l-l right * - Shout! 1196 01:20:47,643 --> 01:20:51,948 * Al-l-l right Come on now, come on now * * Shout, shout * 1197 01:20:52,015 --> 01:20:55,751 * Shout, shout, shout * * Yeah, yeah Hey, yeah, yeah * 1198 01:20:55,818 --> 01:20:58,721 - [ Monkey ] Go wilder! - ** [ Continues ] 1199 01:20:58,787 --> 01:21:01,891 * Shout, shout * * Al-l-l right Al-l-l right * 1200 01:21:01,958 --> 01:21:04,593 * Shout, shout * * Al-l-l right Al-l-l right * 1201 01:21:04,660 --> 01:21:07,596 - * Hey-ey-ey-ey * - * Hey-ey-ey-ey * 1202 01:21:07,663 --> 01:21:11,200 - * Hey-ey-ey-ey * - * Hey-ey-ey-ey * 1203 01:21:11,267 --> 01:21:14,637 - [ Monkey ] Let your fur down! - * Hey-ey-ey-ey * 1204 01:21:14,703 --> 01:21:17,206 - * Hey-ey-ey-ey * - * Hey-ey-ey-ey * 1205 01:21:17,273 --> 01:21:19,708 * Jump up and shout now Jump up and shout now * 1206 01:21:19,775 --> 01:21:23,612 * Jump up and shout now Jump up and shout now * 1207 01:21:23,679 --> 01:21:27,250 * Jump up and shout now Jump up and shout now * 1208 01:21:27,316 --> 01:21:31,220 * Everybody, shout now Everybody, shout now ** ** [ All Clapping ] 1209 01:21:37,826 --> 01:21:40,196 ** [ Clapping Continues ] 1210 01:21:40,263 --> 01:21:42,331 ** [ Continues, Fades ] 1211 01:21:44,000 --> 01:21:46,102 [ Man ] Get the door. [ Woman ] Okay. 1212 01:21:52,942 --> 01:21:55,111 Well, I'll be. 1213 01:21:55,178 --> 01:21:57,113 Huh. 1214 01:22:02,151 --> 01:22:05,421 "The president of the United States"-- 1215 01:22:10,526 --> 01:22:13,062 [ Lucky Narrating ] It may look like just another perfect day... 1216 01:22:13,129 --> 01:22:16,832 in sunny San Francisco, but it's not. 1217 01:22:16,899 --> 01:22:19,168 It's more than that. [ Barking ] 1218 01:22:21,604 --> 01:22:24,873 After receiving a glowing recommendation... Let's see. 1219 01:22:24,940 --> 01:22:27,576 from the president of the United States-- 1220 01:22:27,643 --> 01:22:30,646 [ Squeals ] 1221 01:22:30,713 --> 01:22:33,849 [ Yelps ] Mom! Mom, I got in! 1222 01:22:33,916 --> 01:22:39,255 [ Chattering ] Maya Dolittle was accepted at San Francisco University. 1223 01:22:39,322 --> 01:22:43,892 And a rain forest was saved. I mean, how cool is that? 1224 01:22:43,959 --> 01:22:48,364 I mean, how cool is-- Hey, wait a second. She got in? 1225 01:22:48,431 --> 01:22:51,234 She's goin' away to college? What's gonna happen to me? 1226 01:22:51,300 --> 01:22:54,370 Maya! Uh, Maya? Wait! We-We-- We have to talk about this. 1227 01:22:54,437 --> 01:22:59,175 ** [ Animals Chittering ] 1228 01:23:00,609 --> 01:23:04,480 ** [ Swing ] 1229 01:23:15,158 --> 01:23:17,526 * If you're sad and feelin' low * 1230 01:23:17,593 --> 01:23:19,895 * I've got the perfect place to go * 1231 01:23:19,962 --> 01:23:22,131 * A bar on Madison Avenue * 1232 01:23:22,198 --> 01:23:24,733 * That's got more animals than the zoo * 1233 01:23:24,800 --> 01:23:27,303 * It's the place that really is down * 1234 01:23:27,370 --> 01:23:29,305 * The best party in Memphis town * 1235 01:23:29,372 --> 01:23:31,874 * The Monkey is the place to be * 1236 01:23:31,940 --> 01:23:34,343 * Monkey tail for you and me * 1237 01:23:34,410 --> 01:23:36,479 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1238 01:23:36,545 --> 01:23:38,847 * The Blue Monkey * * The Blue Monkey * 1239 01:23:38,914 --> 01:23:43,252 * Let's get funky down at The Monkey tonight * 1240 01:23:43,319 --> 01:23:46,355 ** [ Saxophone Solo ] 1241 01:23:52,728 --> 01:23:55,030 [ Man ] Get down! 1242 01:23:58,234 --> 01:24:00,736 * Down at The Monkey feelin' fine * 1243 01:24:00,803 --> 01:24:02,905 * Drinkin' myself some monkey wine * 1244 01:24:02,971 --> 01:24:05,374 * I saw Butch and Harry there * 1245 01:24:05,441 --> 01:24:08,111 * And a girl not wearin' no underwear * 1246 01:24:08,177 --> 01:24:10,379 * My baby She loves me * 1247 01:24:10,446 --> 01:24:13,182 * She showed me somethin' at The Blue Monkey * 1248 01:24:13,249 --> 01:24:14,817 * When I saw it It looked real weird * 1249 01:24:14,883 --> 01:24:17,520 * I never seen a monkey with that kind of beard * 1250 01:24:17,586 --> 01:24:19,788 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1251 01:24:19,855 --> 01:24:22,225 * The Blue Monkey * * The Blue Monkey * 1252 01:24:22,291 --> 01:24:27,062 * Oh, let's get funky down at The Monkey tonight * 1253 01:24:27,130 --> 01:24:30,166 ** [ Piano Solo ] 1254 01:24:41,344 --> 01:24:43,746 * Oh, Jack and Jill came down the hill * 1255 01:24:43,812 --> 01:24:46,215 * The went to The Monkey with Betty and Bill * 1256 01:24:46,282 --> 01:24:48,384 * Jill was a-lookin' at some guy * 1257 01:24:48,451 --> 01:24:51,220 * So Jack ate a piece of Betty's pie * 1258 01:24:51,287 --> 01:24:53,589 * Muskrat Susie Muskrat Sam * 1259 01:24:53,656 --> 01:24:55,658 * Came to bring this crazy jam * 1260 01:24:55,724 --> 01:24:58,227 * The joint was jumpin' They started to dance * 1261 01:24:58,294 --> 01:25:00,763 * But Sam was wearin' Susie's pants * 1262 01:25:00,829 --> 01:25:02,865 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1263 01:25:02,931 --> 01:25:05,501 * The Blue Monkey * * The Blue Monkey * 1264 01:25:05,568 --> 01:25:10,439 * Let's get funky down at The Monkey tonight * 1265 01:25:10,506 --> 01:25:13,609 ** [ Trumpet Solo ] 1266 01:25:25,921 --> 01:25:28,224 ** [ Drum Solo ] [ Men Making Animal Noises ] 1267 01:25:28,291 --> 01:25:31,460 [ Man ] Oh, look out. * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1268 01:25:31,527 --> 01:25:34,297 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1269 01:25:34,363 --> 01:25:36,365 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1270 01:25:36,432 --> 01:25:38,534 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1271 01:25:38,601 --> 01:25:40,703 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1272 01:25:40,769 --> 01:25:42,705 * Tonight * 1273 01:25:42,771 --> 01:25:45,341 * Oh, down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1274 01:25:45,408 --> 01:25:47,276 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1275 01:25:47,343 --> 01:25:50,313 * The Blue Monkey * * The Blue Monkey * 1276 01:25:50,379 --> 01:25:52,715 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1277 01:25:52,781 --> 01:25:55,184 * Down at The Monkey Really get funky tonight * 1278 01:25:55,251 --> 01:25:57,386 * Hey, hey, hey * 1279 01:25:57,453 --> 01:25:59,722 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1280 01:25:59,788 --> 01:26:01,724 * Down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1281 01:26:01,790 --> 01:26:04,293 * Oh, down at The Monkey * * Down at The Monkey * 1282 01:26:04,360 --> 01:26:06,729 * The Blue Monkey * * The Blue Monkey * 1283 01:26:06,795 --> 01:26:11,767 * Let's get funky down at The Monkey tonight ** 1284 01:26:14,837 --> 01:26:19,208 [ Cheering ] 1285 01:26:19,275 --> 01:26:24,247 ** [ Country Swing ] 1286 01:26:24,313 --> 01:26:26,849 * I got ants in my pants * 1287 01:26:26,915 --> 01:26:29,685 * I got butterflies * 1288 01:26:29,752 --> 01:26:32,321 * I'm crying crocodile tears * 1289 01:26:32,388 --> 01:26:35,057 * From my puppy dog eyes * 1290 01:26:35,123 --> 01:26:37,726 * I've been monkeying around I'm a dog for you * 1291 01:26:37,793 --> 01:26:41,297 * I'm animal crackers I'm the human zoo * 1292 01:26:43,466 --> 01:26:46,369 * I can sing like a bird I'm a cowboy song * 1293 01:26:46,435 --> 01:26:48,937 * I'm a little hoarse 'cause I sung too long * 1294 01:26:49,004 --> 01:26:51,740 * Had a whale of a time I'm a busy bee * 1295 01:26:51,807 --> 01:26:54,277 * I'm the black sheep of the family * 1296 01:26:54,343 --> 01:26:56,879 * Living high on the hog * 1297 01:26:56,945 --> 01:26:59,848 * Just lyin' around * 1298 01:26:59,915 --> 01:27:02,585 * Happy as a clown * 1299 01:27:02,651 --> 01:27:05,388 * In this one-horse town * 1300 01:27:05,454 --> 01:27:08,391 * Got my head in the sand but I never forget * 1301 01:27:08,457 --> 01:27:11,327 * A can of worms I'm the teacher's pet ** 101799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.