Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,271 --> 00:01:05,479
[ Male voice narrating I ah, look at that.
San Francisco in the summertime.
2
00:01:05,607 --> 00:01:07,598
Wow. Beautiful, isn't it?
3
00:01:07,693 --> 00:01:10,025
Blue skies, sunshine.
4
00:01:10,112 --> 00:01:14,697
Perfect day to cruise around the city with
your head hanging out of the car window.
5
00:01:14,783 --> 00:01:18,321
Perfect day to chase
that annoying postman.
6
00:01:18,412 --> 00:01:22,371
A perfect day to Mark
that special fire hydrant.
7
00:01:22,457 --> 00:01:26,325
Perfect, that is, for everyone that's
not about to lose their best friend.
8
00:01:26,420 --> 00:01:28,331
Hey, boy.
9
00:01:28,422 --> 00:01:33,257
See, today is the day Maya dolittle starts
getting ready to go off to college.
10
00:01:33,343 --> 00:01:36,085
It's a dog's worst nightmare.
11
00:01:36,179 --> 00:01:39,592
But this dog is not just gonna
roll over and take it lying down.
12
00:01:39,683 --> 00:01:41,969
Oh, no.
13
00:01:43,020 --> 00:01:46,103
J»
14
00:01:46,189 --> 00:01:48,350
Mmm.
15
00:01:56,033 --> 00:01:59,150
Oh, here we go.
16
00:02:07,502 --> 00:02:10,335
Mm-hmm. Jo
17
00:02:27,397 --> 00:02:31,140
Hmm. It's just so weird.
18
00:02:31,234 --> 00:02:34,192
I keep trying to pack, but I don't
seem to be getting anywhere.
19
00:02:34,279 --> 00:02:36,361
Ah, yeah. Weird!
20
00:02:36,448 --> 00:02:39,110
Can you believe it, lucky?
21
00:02:39,201 --> 00:02:42,944
Just two more weeks, and I will
officially be a student at vet school!
22
00:02:43,038 --> 00:02:46,201
Oh! I just can't wait to start working
with animals. It's so exciting!
23
00:02:46,291 --> 00:02:51,035
Yeah. Exciting. - Luck, I'm sorry.
Dogs aren't allowed in the dorms.
24
00:02:51,129 --> 00:02:54,212
You see, that's what makes no sense.
It's vet school.
25
00:02:54,341 --> 00:02:57,458
You know, you'd think they'd want
animals there, right? I know.
26
00:03:02,099 --> 00:03:05,808
- What is he saying?
- Oh, we're just talking about college.
27
00:03:05,894 --> 00:03:08,010
Oh. Well, I just
came in to tell you...
28
00:03:08,105 --> 00:03:12,565
Your orientation DVD from San Francisco
university has just arrived.
29
00:03:12,693 --> 00:03:14,775
It did? Uh-huh.
30
00:03:14,861 --> 00:03:18,103
Let's go watch it! Come on!
31
00:03:18,198 --> 00:03:22,191
In tonight's Hollywood dish, L.A.
party girl Tiffany Monaco...
32
00:03:22,285 --> 00:03:25,994
Has found herself in the middle
of yet another celebrity feud,
33
00:03:26,081 --> 00:03:29,665
this time with former friend
dasha pringle-
34
00:03:29,751 --> 00:03:33,369
huh? Excusez-moi?
Monkey was watching that!
35
00:03:33,463 --> 00:03:35,419
Mm-hmm.
36
00:03:35,507 --> 00:03:38,499
Hmph! People! No respect
for their ancestors.
37
00:03:38,593 --> 00:03:42,336
- Ooh! Are you ready?
- Yeah.
38
00:03:42,431 --> 00:03:45,594
Jj
39
00:03:45,684 --> 00:03:50,553
Congratulations on your admittance
to San Francisco university's...
40
00:03:50,647 --> 00:03:52,888
Pre-veterinary medicine program.
41
00:03:52,983 --> 00:03:57,226
I would like to take this opportunity
to give you a quick overview.
42
00:03:59,614 --> 00:04:03,072
Years one and two comprise
your foundational studies,
43
00:04:03,160 --> 00:04:05,867
what you would call
your sciences, your maths.
44
00:04:05,954 --> 00:04:07,865
Years one and two?
45
00:04:07,956 --> 00:04:10,996
I have to go through two whole years
before I can start working with animals?
46
00:04:11,042 --> 00:04:13,020
That's ridiculous. I guess that's
just their program, honey.
47
00:04:13,044 --> 00:04:15,751
Year three is your first
formal year of veterinary study.
48
00:04:15,839 --> 00:04:18,626
Okay, here we go. Here we go.
49
00:04:18,717 --> 00:04:22,050
San Francisco university has state-of-the-art
software detailing the anatomy...
50
00:04:22,137 --> 00:04:24,549
Of over 2,000 species.
51
00:04:24,639 --> 00:04:28,632
Wait. Software? We've gotta be getting
to the real animals soon, right?
52
00:04:28,769 --> 00:04:30,760
I don't know. During year four,
53
00:04:30,854 --> 00:04:33,721
you'll be working
with anatomical models.
54
00:04:33,815 --> 00:04:37,103
Models? This has to be a joke.
55
00:04:37,194 --> 00:04:39,185
Oh, you mean,
like, you going away.
56
00:04:39,279 --> 00:04:42,737
Years five and six will send you back
to the books. - Back to the books?
57
00:04:42,824 --> 00:04:45,691
And then you're ready
to enter the real world...
58
00:04:45,786 --> 00:04:48,118
With a 10-month
residency program.
59
00:04:48,205 --> 00:04:50,366
What? Ten more months?
60
00:04:50,457 --> 00:04:55,076
But once you've successfully
completed that, congratulations!
61
00:04:55,170 --> 00:04:58,082
You'll finally be
a licensed veterinarian.
62
00:05:00,801 --> 00:05:02,917
See you in the fall. No!
63
00:05:03,011 --> 00:05:06,549
I can't believe this. That's, like,
almost seven years from now.
64
00:05:06,640 --> 00:05:09,347
In seven years, I'll be... 25!
65
00:05:09,434 --> 00:05:13,768
Yeah, and I'll be, uh-
I can't even woof that high.
66
00:05:13,855 --> 00:05:16,062
Man, dog years are depressing.
67
00:05:16,149 --> 00:05:19,232
Twenty-five years old? My life
will basically be over by then.
68
00:05:19,319 --> 00:05:22,311
I just wanna help animals.
69
00:05:22,405 --> 00:05:24,862
Do I really have to wait
seven years to do it?
70
00:05:24,950 --> 00:05:28,283
Maya, caring for animals is a big
responsibility. There is so much to learn.
71
00:05:28,370 --> 00:05:32,488
- It's gonna take some time.
- But, mom, I can talk to animals.
72
00:05:32,582 --> 00:05:34,618
I don't need to learn
all that stuff.
73
00:05:34,709 --> 00:05:37,121
They can just tell me what's
wrong, and I can help them.
74
00:05:37,212 --> 00:05:39,373
- Monkey.
- Huh?
75
00:05:39,464 --> 00:05:41,830
Is there anything wrong that
you'd like me to help you with?
76
00:05:41,925 --> 00:05:45,167
Well, I am slightly bothered
by the term “monkey.”
77
00:05:45,262 --> 00:05:50,882
From now on, I would prefer to be
referred to as a primate-American.
78
00:05:51,977 --> 00:05:54,013
Okay. Bad example, but-
79
00:05:54,104 --> 00:05:58,063
Maya, there is a lot more to helping animals
than just being able to talk to them.
80
00:05:58,149 --> 00:06:01,858
If you really want to help, becoming a
veterinarian is the best way to do it.
81
00:06:01,945 --> 00:06:04,482
But, mom, it's just
a long time to wait.
82
00:06:04,573 --> 00:06:09,033
Et voila! My latest masterpiece.
83
00:06:09,119 --> 00:06:11,519
Actually, there is a way that
you can help animals right now.
84
00:06:11,580 --> 00:06:15,664
How? You can help by taking
your dog for a walk.
85
00:06:15,750 --> 00:06:17,581
Now, I'll bark to that!
86
00:06:17,586 --> 00:06:17,950
Now, I'll bark to that!
87
00:06:18,044 --> 00:06:20,285
It's just ridiculous, lucky.
I mean, I'm different.
88
00:06:20,422 --> 00:06:23,334
I shouldn't have to do what
everybody else does. I agree.
89
00:06:23,425 --> 00:06:26,633
You should just skip school
altogether and stay here with me.
90
00:06:26,720 --> 00:06:30,429
I'm sure there are plenty of animals you
could help right here on this very street.
91
00:06:33,935 --> 00:06:36,972
Whoo, talk about a coincidence.
What? Come on.
92
00:06:37,105 --> 00:06:39,141
Hang on.
93
00:06:39,274 --> 00:06:41,435
Hey, little guy.
94
00:06:41,526 --> 00:06:43,562
How are you, huh?
95
00:06:45,155 --> 00:06:48,443
- I think it's been up there a while.
- Come on now. Come here.
96
00:06:48,533 --> 00:06:52,492
Ah, cat stuck in a tree.
Defect of the species, really.
97
00:06:52,621 --> 00:06:56,034
Ma'am, is that your cat up there?
Oh, yes!
98
00:06:56,124 --> 00:06:58,581
Mr. sillywillykins
just won't come down.
99
00:06:58,668 --> 00:07:00,829
“Mr. sillywillykins”?
100
00:07:00,921 --> 00:07:04,288
Man, being stuck in a tree is the
least of that dude's problems.
101
00:07:04,382 --> 00:07:08,045
Oh, I just hope that fireman
is able to bring him down.
102
00:07:08,178 --> 00:07:09,964
Come on. Come on, boy.
[ Howling, hissing I
103
00:07:10,096 --> 00:07:12,178
come on now. Come here.
104
00:07:12,265 --> 00:07:15,507
Uh-oh.
105
00:07:20,774 --> 00:07:23,311
That's not a cat.
That's a mountain lion!
106
00:07:23,401 --> 00:07:27,189
I knew it! Mr. sillywillykins
is too much for them.
107
00:07:27,280 --> 00:07:30,113
He has the reflexes
of a cat, you know.
108
00:07:30,200 --> 00:07:33,818
Mckible here. Yeah, we're
gonna need some help.
109
00:07:33,912 --> 00:07:35,890
It's a real claw job, I'm telling you.
Okay, ma'am.
110
00:07:35,914 --> 00:07:38,114
Just don't worry about your kitty.
He will be just fine.
111
00:07:38,208 --> 00:07:40,895
- I'm gonna go see if I can do anything.
- Okay, right away.
112
00:07:40,919 --> 00:07:44,411
Okay. All right. Thanks. Uh,
excuse me, sir. Can I help at all?
113
00:07:44,506 --> 00:07:47,248
- You can help by keeping back.
- You get assistance?
114
00:07:47,342 --> 00:07:50,175
Nah, just some girl who thinks
she can help or something.
115
00:07:59,646 --> 00:08:01,637
Hey there, little guy.
116
00:08:01,731 --> 00:08:04,894
Um, why won't you come down?
What's going on?
117
00:08:04,985 --> 00:08:07,067
Huh? What?
118
00:08:07,153 --> 00:08:09,940
It's okay. I can understand you.
I'm a dolittle.
119
00:08:10,031 --> 00:08:14,365
A dolittle? All right! I heard
about your family! Good people!
120
00:08:14,452 --> 00:08:17,034
Oh, thanks. So what's going on?
121
00:08:17,122 --> 00:08:20,706
I refuse to live with that woman
for one more second!
122
00:08:20,792 --> 00:08:23,329
Why not? What's wrong with her?
123
00:08:23,420 --> 00:08:26,287
Come over tomorrow night around bath
time, and you can see for yourself.
124
00:08:26,381 --> 00:08:29,714
Wait. But you're a cat. You're
not supposed to bathe a cat.
125
00:08:29,801 --> 00:08:32,463
Exactly! We self-groom!
126
00:08:32,554 --> 00:08:36,638
I mean, hasn't she ever wondered what
we're doing when we do this? Mmm, mmm.
127
00:08:36,725 --> 00:08:40,309
If she wants to bathe anyone, she
should start by bathing herself
128
00:08:40,395 --> 00:08:42,977
talk about old-lady smell!
129
00:08:43,064 --> 00:08:45,897
Ugh! Gag me with a fur ball!
130
00:08:46,985 --> 00:08:49,522
Excuse me. What's going on here?
131
00:08:49,612 --> 00:08:53,196
Oh, that nice young lady is helping
my kitty down from that tree.
132
00:08:53,283 --> 00:08:57,993
What? Hey!
She can't be up there!
133
00:08:58,079 --> 00:09:00,320
You can't be up there!
Come down now.
134
00:09:00,415 --> 00:09:03,452
Look at that. It's almost like
they're having a conversation.
135
00:09:03,543 --> 00:09:05,454
Thanks.
136
00:09:05,545 --> 00:09:07,831
Come on. Come on. Come on.
137
00:09:07,922 --> 00:09:10,504
Okay. Well, if she agrees
to never bathe you again-
138
00:09:10,592 --> 00:09:12,423
and start bathing herself.
139
00:09:12,510 --> 00:09:15,843
And to start bathing herself,
will you come down?
140
00:09:15,972 --> 00:09:19,180
It's okay. Just hang on.
141
00:09:21,853 --> 00:09:23,969
Here you go. Thank you so much.
142
00:09:24,064 --> 00:09:27,932
You silly old thing.
Oh, I missed you so much.
143
00:09:28,026 --> 00:09:31,439
This little kitty's nine lives
are still intact...
144
00:09:31,529 --> 00:09:34,191
Thanks to 17-year-old
Maya dolittle,
145
00:09:34,282 --> 00:09:39,026
daughter of world-renowned animal
communicator, Dr. John dolittle.
146
00:09:39,120 --> 00:09:41,361
Like her father,
the younger dolittle...
147
00:09:41,456 --> 00:09:44,698
Actually talked the cat
down from the tree.
148
00:09:44,793 --> 00:09:47,205
I guess you could say
the cat didn't get her tongue.
149
00:09:47,295 --> 00:09:49,832
I can't believe I made the news!
150
00:09:49,923 --> 00:09:51,879
It is very exciting.
151
00:09:51,966 --> 00:09:54,628
My MySpace page is going crazy!
152
00:09:54,719 --> 00:09:57,927
You see? This is what
I want to do with my life.
153
00:09:58,014 --> 00:10:02,053
I didn't have to go through years of school
just to help that cat down from the tree.
154
00:10:02,185 --> 00:10:06,770
Yeah, I'm with you. There's gotta be some
way I can start helping animals now.
155
00:10:06,898 --> 00:10:10,186
Who could that be?
156
00:10:11,945 --> 00:10:16,279
Okay, so get this-it's a reality
show about me doing a reality show.
157
00:10:16,366 --> 00:10:19,073
So it's going to be,
like, twice as real!
158
00:10:19,160 --> 00:10:21,151
I can't wait to read the script.
159
00:10:21,246 --> 00:10:23,453
Uh, excuse me. Can I help you?
160
00:10:23,540 --> 00:10:26,077
But what I'm really excited
about is my new perfume.
161
00:10:26,209 --> 00:10:27,929
Um, excuse me. I couldn't
believe it either.
162
00:10:27,961 --> 00:10:30,919
It was so hard figuring out
what I wanted it to smell like.
163
00:10:31,005 --> 00:10:33,901
Did you know that there are, like,
dozens of different smells in the world?
164
00:10:33,925 --> 00:10:35,916
Oh, my gosh! I couldn't
believe it either.
165
00:10:36,010 --> 00:10:38,968
That's Tiffany Monaco! Lucky,
do you know who that is?
166
00:10:39,055 --> 00:10:42,764
- That is the heiress-heiress.
- Heiress-heiress? What's she an heiress of?
167
00:10:42,851 --> 00:10:46,435
Of being an heiress! Her mom was
an heiress who married an heir
168
00:10:46,521 --> 00:10:49,012
she's, like, one of the hottest
celebrities out there!
169
00:10:49,107 --> 00:10:51,519
I read her exclusive interview.
170
00:10:51,609 --> 00:10:54,316
Her favorite color is pink.
171
00:10:56,197 --> 00:10:59,109
You're Maya, right? Right.
172
00:11:02,787 --> 00:11:05,324
What am I talking about?
173
00:11:05,415 --> 00:11:07,997
You are coming to L.A. with me.
174
00:11:08,084 --> 00:11:09,915
Los Angeles? Why?
175
00:11:10,003 --> 00:11:13,245
Because I saw you on TV!
176
00:11:13,381 --> 00:11:16,873
You are the girl who can talk
to animals, right? Uh-huh.
177
00:11:16,968 --> 00:11:19,175
So you've gotta come with me
and talk to Princess.
178
00:11:19,304 --> 00:11:22,967
Who's Princess? Princess, you know?
My little dog.
179
00:11:25,018 --> 00:11:27,259
She has been totally
depressed lately.
180
00:11:27,353 --> 00:11:30,641
She wouldn't even come with me to San
Fran for our spring shopping trip.
181
00:11:30,732 --> 00:11:33,815
There's this awesome little boutique
here that sells high heels for dogs.
182
00:11:33,902 --> 00:11:35,858
It's called best in shoe.
183
00:11:35,945 --> 00:11:38,357
So obviously she's
totally messed, right?
184
00:11:38,489 --> 00:11:40,650
And I need you to talk to her.
So, wait.
185
00:11:40,742 --> 00:11:43,905
You're saying your pet needs help,
and you think I can help her?
186
00:11:43,995 --> 00:11:45,701
Yeah.
187
00:11:45,788 --> 00:11:49,155
Can you stay right here
for one minute for me, please?
188
00:11:49,250 --> 00:11:51,582
Where? Absolutely not.
189
00:11:51,669 --> 00:11:54,081
Come on, mom. Please!
I really want to do this.
190
00:11:54,172 --> 00:11:57,505
Maya, we are leaving in two
weeks to take you to college.
191
00:11:57,592 --> 00:12:00,174
We have way too much
to do before then.
192
00:12:00,261 --> 00:12:02,698
And with your father in China working
with the pandas for a month,
193
00:12:02,722 --> 00:12:04,713
it is all up to you and me.
194
00:12:04,807 --> 00:12:08,299
- Mom, we'll get it done. Don't worry.
- Maya.
195
00:12:08,394 --> 00:12:10,350
Mom, come on. You've seen
the orientation video.
196
00:12:10,438 --> 00:12:12,929
I won't be able to help another
animal for seven years.
197
00:12:13,024 --> 00:12:15,436
Please, just let me
help this one now.
198
00:12:15,526 --> 00:12:19,018
Maya, try the puppy dog eyes.
She's a sucker for those.
199
00:12:19,113 --> 00:12:22,355
Come on, with me. In
three, two, one, and-
200
00:12:22,450 --> 00:12:24,361
please.
201
00:12:33,711 --> 00:12:37,795
Now, call me as soon as you arrive and then
call me again an hour after that, okay?
202
00:12:37,924 --> 00:12:41,087
As a matter of fact, just call
me every hour. Okay, mom!
203
00:12:41,177 --> 00:12:44,089
You will have her back tomorrow
morning, right? I have my own jet!
204
00:12:44,180 --> 00:12:48,799
Mom, don't worry! Everything
will be fine, I promise.
205
00:12:48,935 --> 00:12:51,392
Okay. All right!
More time with Maya!
206
00:12:51,479 --> 00:12:53,435
I get the window seat.
207
00:12:53,523 --> 00:12:56,515
Finally, the break
I've been waiting for!
208
00:12:56,609 --> 00:12:59,942
Hollywood, here I come! Ha-ha!
209
00:13:00,029 --> 00:13:02,987
Maya, remember, I'll be
waiting for your call, honey.
210
00:13:03,074 --> 00:13:05,281
I won't forget.
I'll call you when I land.
211
00:13:05,368 --> 00:13:07,575
I sure hope Maya
packed some snacks in here.
212
00:13:07,662 --> 00:13:09,653
Monkey loves the cheesy puffs!
213
00:13:12,667 --> 00:13:14,623
Bye!
214
00:13:21,050 --> 00:13:23,211
[Jet engine roaring I
215
00:13:23,303 --> 00:13:26,795
ju
216
00:13:32,895 --> 00:13:37,104
J / had to leave
all my friends behind
217
00:13:37,191 --> 00:13:41,150
j and I never really meant to
make you cry -
218
00:13:42,572 --> 00:13:45,234
j but it's not like me
to be sorry
219
00:13:45,325 --> 00:13:47,657
j not like me to be hard
220
00:13:47,744 --> 00:13:50,861
j but I just can't
keep from trying
221
00:13:50,997 --> 00:13:54,285
j / got to follow my heart
star maps!
222
00:13:54,375 --> 00:13:58,038
J and I told you right from
the start I gotta move
223
00:13:58,171 --> 00:14:00,207
j ain't got nothing to lose
224
00:14:01,257 --> 00:14:03,168
j 1 gotta move, '
225
00:14:03,301 --> 00:14:06,714
j ain't got nothing to lose
226
00:14:06,804 --> 00:14:10,137
j but its not like me
to be sorry
227
00:14:10,224 --> 00:14:11,964
j not like me to be hard
228
00:14:14,729 --> 00:14:17,812
- ooh!
- 1 got to follow my heart
229
00:14:17,899 --> 00:14:20,185
j and I told you
right from the start
230
00:14:20,276 --> 00:14:22,892
j 1 gotta move, '
231
00:14:22,987 --> 00:14:25,319
js ain't got nothing to lose
232
00:14:25,406 --> 00:14:27,442
j 1 gotta move, '
233
00:14:27,533 --> 00:14:31,492
j ain't got nothing to lose
come on, boys
234
00:14:31,579 --> 00:14:34,116
here she comes!
235
00:14:34,207 --> 00:14:36,789
J 1 gotta move, '
236
00:14:36,918 --> 00:14:39,500
j / gotta move
237
00:14:39,629 --> 00:14:42,291
smile! Good.
238
00:14:42,382 --> 00:14:44,794
J 1 gotta move, '
239
00:14:44,926 --> 00:14:47,793
wow! What is
this place, a movie studio?
240
00:14:47,929 --> 00:14:51,296
J whoo oh, no. This is my house.
241
00:14:51,391 --> 00:14:53,507
J 1 gotta move, '
242
00:14:58,606 --> 00:15:00,642
Here we are-
my little pied-a-terre.
243
00:15:00,733 --> 00:15:02,815
Wow!
244
00:15:02,902 --> 00:15:05,018
Oh, my gosh.
245
00:15:05,113 --> 00:15:07,024
Come on.
246
00:15:07,115 --> 00:15:10,107
Princess's room
is up here, I think.
247
00:15:10,201 --> 00:15:12,738
This house is so big, I never
know where I'm going.
248
00:15:12,829 --> 00:15:15,366
Her room? The dog
has her own room?
249
00:15:15,456 --> 00:15:19,790
Oh, boy, Maya. You are really gonna
regret bringing me on this trip, huh?
250
00:15:21,129 --> 00:15:24,587
Hmm?
251
00:15:25,842 --> 00:15:28,709
Whoo! That's the last time
I fly coach.
252
00:15:28,803 --> 00:15:31,010
There's never enough tail room!
253
00:15:31,097 --> 00:15:32,712
Huh?
254
00:15:32,807 --> 00:15:36,720
And now, monkey is ready
for his close-up!
255
00:15:36,853 --> 00:15:39,515
[ Chuckles I hmm.
256
00:15:44,152 --> 00:15:47,394
Oh! There she is! Oh!
257
00:15:47,488 --> 00:15:49,774
There's my precious little girl!
258
00:15:49,866 --> 00:15:54,280
Hey, hey! How much is
that doggy in the window?
259
00:15:54,370 --> 00:15:57,250
There's my little boobsie-woobsie.
This is the girl mommy told you about.
260
00:15:57,290 --> 00:16:02,501
You tell her what's bothering you, and she'll
make you feel all better, okay, baby-waby?
261
00:16:02,587 --> 00:16:04,498
Ooh!
262
00:16:04,630 --> 00:16:07,713
All right. Let's see you
work your magic. Okay.
263
00:16:11,220 --> 00:16:13,256
Hey, Princess. I'm Maya.
264
00:16:13,347 --> 00:16:17,010
So you want to tell me what's goin' on? Why
don't you want to leave your room anymore?
265
00:16:17,101 --> 00:16:19,262
Why? Why?
266
00:16:19,353 --> 00:16:21,514
Because I'm a guy! That's why!
267
00:16:21,606 --> 00:16:24,689
- A friggin' guy!
- A guy!
268
00:16:24,775 --> 00:16:26,766
Hey, I don't bark both ways.
269
00:16:26,861 --> 00:16:31,651
Look at me! Doesn't that crazy broad
realize how humiliating this getup is?
270
00:16:31,741 --> 00:16:33,697
Do you have any idea...
271
00:16:33,784 --> 00:16:36,776
How much poop I take
on the street from other dogs?
272
00:16:36,871 --> 00:16:40,204
It's enough to make a dog
want to put himself to sleep!
273
00:16:40,333 --> 00:16:42,415
I can't believe this.
274
00:16:42,543 --> 00:16:46,081
I'm actually watching someone
talk to an animal. Oh, really?
275
00:16:46,214 --> 00:16:48,125
Oh, my god. No way.
276
00:16:48,216 --> 00:16:51,708
- This could be huge.
- But wait-i don't understand.
277
00:16:51,802 --> 00:16:53,793
How could she not have noticed?
278
00:16:53,888 --> 00:16:57,221
Hasn't she ever
seen you go... potty?
279
00:16:57,308 --> 00:16:59,845
She doesn't take me to go potty.
280
00:16:59,936 --> 00:17:02,552
No, she's got
a whole staff for that!
281
00:17:02,647 --> 00:17:06,481
The only time when she even holds me
is when there are cameras around!
282
00:17:06,567 --> 00:17:09,149
And then I wind up
dressed up like-like this!
283
00:17:09,237 --> 00:17:11,728
Okay, okay.
Well, just calm down.
284
00:17:11,822 --> 00:17:14,438
I'll just-
I'll just tell her, okay?
285
00:17:16,994 --> 00:17:19,235
So, um, Tiffany,
286
00:17:19,330 --> 00:17:22,572
I don't know how to tell you
this, but, uh, your Princess-
287
00:17:22,708 --> 00:17:24,994
uh-huh? Is a prince.
288
00:17:26,504 --> 00:17:29,291
She is? I mean, he is?
289
00:17:29,423 --> 00:17:32,460
Wow!
290
00:17:32,552 --> 00:17:36,386
He's, like, totally gonna
need a new outfit!
291
00:17:36,472 --> 00:17:39,714
Jw
292
00:17:40,893 --> 00:17:43,225
J hmm, dog, »
293
00:17:43,312 --> 00:17:45,223
j hmm, dog, »
294
00:17:45,314 --> 00:17:49,432
thanks to everyone for coming to
my little baby's coming-out party.
295
00:17:49,527 --> 00:17:52,109
So, I have
an anhouncement to make.
296
00:17:52,196 --> 00:17:55,279
The dog formerly
known as Princess...
297
00:17:55,366 --> 00:17:58,733
Will now be known as... Rocco!
298
00:18:00,997 --> 00:18:03,363
Hey, make sure
to get my good side.
299
00:18:03,457 --> 00:18:06,790
Well, actually, every side is
my good side, huh?
300
00:18:10,423 --> 00:18:13,256
Hey, thanks for your help, Maya.
301
00:18:13,342 --> 00:18:15,674
No problem, Rocco.
302
00:18:20,933 --> 00:18:22,844
Unbelievable!
303
00:18:22,935 --> 00:18:24,926
Yo! Like my shades?
304
00:18:25,021 --> 00:18:27,057
Uh, lucky? I'm over here.
305
00:18:27,189 --> 00:18:29,396
Huh? What's that? Oh! Oh, sorry.
306
00:18:29,483 --> 00:18:32,896
You should really take those things off.
You can't even see anything.
307
00:18:32,987 --> 00:18:34,943
What? Oh, no, no. Not a thing.
308
00:18:35,031 --> 00:18:38,990
But Hollywood parties aren't about seeing.
They're about being seen.
309
00:18:39,076 --> 00:18:41,112
I didn't really pack to be seen.
310
00:18:41,203 --> 00:18:43,819
Not that I own anything
to be seen in at this party.
311
00:18:43,914 --> 00:18:46,701
Hey, come on. What's important is
we're together... in Hollywood!
312
00:18:46,834 --> 00:18:49,075
Jo" hey, I love this song!
313
00:18:49,211 --> 00:18:51,623
Come on. Let's dance!
314
00:18:51,714 --> 00:18:56,424
J yeah, who havin' fun we
havin' fun go, go, go!
315
00:18:56,510 --> 00:18:59,923
Oj who havin' fun
we have a sugar rush
316
00:18:59,930 --> 00:19:01,410
oj who havin' fun
we have a sugar rush
317
00:19:02,058 --> 00:19:04,845
- ah!
- Hey, watch it, bozo!
318
00:19:04,935 --> 00:19:07,426
Oh, my god. Lucky! I'm so sorry!
319
00:19:07,521 --> 00:19:09,853
Hey, it's okay, really.
320
00:19:09,940 --> 00:19:11,931
Uh, but...
321
00:19:12,026 --> 00:19:15,985
You might want to consider getting
your dog a seeing-eye dog.
322
00:19:16,072 --> 00:19:19,030
Oh, no, no, no.
He's not blind. He's-
323
00:19:19,158 --> 00:19:21,991
you were joking, weren't you?
Trying to.
324
00:19:22,078 --> 00:19:24,945
Oh, no, no, no.
It was really, really funny.
325
00:19:25,039 --> 00:19:28,372
I'm sorry. I'm just a little
out of my element here.
326
00:19:28,459 --> 00:19:30,495
I've never been to a party
like this before.
327
00:19:30,586 --> 00:19:34,454
I've never been anywhere like this before.
You know what?
328
00:19:34,548 --> 00:19:37,130
I'm sorry. Can we start over?
I'm Maya.
329
00:19:37,259 --> 00:19:40,092
Uh, Brandon. It's nice to meet you.
You too.
330
00:19:40,179 --> 00:19:42,465
So, uh, I'm guessing
you're new in town?
331
00:19:42,556 --> 00:19:46,014
Well, you could say that. I'm just here
until tomorrow. I'm staying with Tiffany.
332
00:19:46,102 --> 00:19:48,593
Tiffany? Wow.
333
00:19:48,688 --> 00:19:52,431
Uh, you don't really look like
one of Tiffany's friends.
334
00:19:52,525 --> 00:19:56,313
But in a good way! I mean, you look
better than Tiffany's friends.
335
00:19:56,404 --> 00:19:58,520
You look real.
336
00:19:58,614 --> 00:20:02,232
Hey. Hey, Maya? Hello?
Remember me from earlier?
337
00:20:02,326 --> 00:20:05,443
Me, your dance partner?
338
00:20:05,538 --> 00:20:08,325
Ah, forget it.
I"m single. I'll mingle.
339
00:20:08,416 --> 00:20:11,374
You know, you look familiar.
Do you know that?
340
00:20:11,460 --> 00:20:13,826
Ah, yeah, yeah. I was in-
341
00:20:13,921 --> 00:20:17,288
oh, my god! I know what it is!
You're Brandon booker!
342
00:20:17,383 --> 00:20:20,967
You were in that TV show, the one where
you had 12 brothers and sisters.
343
00:20:21,053 --> 00:20:23,294
Keeping up with the bakers.
Yeah, I played Timmy baker.
344
00:20:23,389 --> 00:20:26,677
Oh, my gosh.
I used to love that show!
345
00:20:26,767 --> 00:20:30,851
You know, I'm not the kind of guy who
spends all his time chasing tail.
346
00:20:30,938 --> 00:20:33,270
I'm looking for
something meaningful.
347
00:20:33,357 --> 00:20:36,269
I'm a dog, but I'm
not a dog, you know?
348
00:20:36,360 --> 00:20:39,944
So, twins, huh? Wow.
349
00:20:40,030 --> 00:20:41,986
Bet you two were
the pick of the litter.
350
00:20:42,074 --> 00:20:47,319
Oh, I remember this one episode where your family
formed a band. You entered a talent contest.
351
00:20:47,455 --> 00:20:49,946
You were so good in that.
You remember that episode?
352
00:20:50,082 --> 00:20:52,869
Yeah! Well, thanks.
Thanks a lot.
353
00:20:52,960 --> 00:20:55,372
Excuse me.
354
00:20:55,463 --> 00:20:58,125
You're Maya dolittle,
aren't you?
355
00:20:58,215 --> 00:21:00,797
Uh, yeah.
356
00:21:00,885 --> 00:21:03,001
Oh, my god!
Oh, my god! Oh, my god!
357
00:21:03,095 --> 00:21:05,757
Tiffany told us all about you!
358
00:21:05,848 --> 00:21:07,759
Long story.
359
00:21:07,850 --> 00:21:11,763
Here. Talk to my baby. Ask him
what he thinks of his new do!
360
00:21:11,854 --> 00:21:13,719
Help me.
361
00:21:13,856 --> 00:21:16,222
Um-so?
362
00:21:16,317 --> 00:21:18,524
Well...
363
00:21:18,611 --> 00:21:21,068
Hey, where does a guy
get a drink around here, huh?
364
00:21:21,155 --> 00:21:24,192
I hear the toilets in this place
are filled with champagne.
365
00:21:24,283 --> 00:21:26,194
[ Clattering I
366
00:21:26,285 --> 00:21:28,651
- who let the dog in here?
- Sorry! My bad!
367
00:21:28,788 --> 00:21:30,699
Get out! J come on,
368
00:21:30,790 --> 00:21:33,031
ugh. What a night.
369
00:21:35,836 --> 00:21:38,623
Hello, Rick darling.
370
00:21:38,714 --> 00:21:40,750
All right, Monaco. Spill it.
371
00:21:40,841 --> 00:21:43,503
What's so important that you
had to pull your agent...
372
00:21:43,594 --> 00:21:46,427
Out of his weekly
bamboo lemongrass body scrub?
373
00:21:46,514 --> 00:21:50,757
Well, you know how we've been talking
about taking my career to a new level?
374
00:21:50,851 --> 00:21:52,762
Yeah, yeah.
375
00:21:52,853 --> 00:21:55,970
The whole dancing on tables and
getting into fake feuds thing...
376
00:21:56,065 --> 00:21:58,431
Is starting to wear
a little thin.
377
00:21:58,526 --> 00:22:00,938
So what have you got?
378
00:22:01,028 --> 00:22:03,019
You ever heard of Dr. dolittle?
379
00:22:03,113 --> 00:22:05,820
Heard of him?
I tried to sign him.
380
00:22:05,908 --> 00:22:08,365
I thought I could make
that guy a superstar,
381
00:22:08,452 --> 00:22:10,818
but he was more interested
in helping animals.
382
00:22:10,913 --> 00:22:12,904
Like there's any money in that.
383
00:22:12,998 --> 00:22:15,785
Well, what if I told you
I knew his daughter?
384
00:22:15,918 --> 00:22:17,749
His daughter? So? Mm-hmm.
385
00:22:17,837 --> 00:22:20,749
So... she can talk
to animals too.
386
00:22:20,881 --> 00:22:22,837
Really? Uh-huh.
387
00:22:22,925 --> 00:22:24,961
And the best part?
388
00:22:25,052 --> 00:22:28,294
She's right over there.
389
00:22:28,389 --> 00:22:31,973
Monaco, I never thought
I would say this, but...
390
00:22:32,059 --> 00:22:33,970
You are a genius!
391
00:22:34,061 --> 00:22:36,848
This could be exactly
what we're looking for.
392
00:22:36,939 --> 00:22:39,976
There's only one problem. She's
leaving tomorrow morning.
393
00:22:40,067 --> 00:22:43,400
What? Oh, no, she's not.
Keep her here, Monaco.
394
00:22:43,487 --> 00:22:48,106
Do whatever you have to do, but keep
her here until tomorrow afternoon...
395
00:22:48,200 --> 00:22:51,658
And bring her by my office,
3:00 sharp.
396
00:22:51,745 --> 00:22:54,782
I'm not gonna let
this dolittle get away.
397
00:22:56,959 --> 00:22:59,325
Keep her here?
398
00:22:59,420 --> 00:23:01,706
How am I gonna do that?
399
00:23:03,048 --> 00:23:05,414
J electrified
400
00:23:05,509 --> 00:23:08,421
hmm.
401
00:23:08,512 --> 00:23:12,255
Thank you so much. From now on,
I'll keep him 100% natural.
402
00:23:13,809 --> 00:23:15,970
Come on. Let's go get
his ears pierced!
403
00:23:16,061 --> 00:23:19,599
Oh, no! Not again.
404
00:23:19,690 --> 00:23:23,433
Okay, how long of a story is it?
405
00:23:23,527 --> 00:23:26,360
Maya, I see you've met Brandon.
Isn't he the cutest?
406
00:23:26,447 --> 00:23:29,359
Cute? I don't think
he's cute at all
407
00:23:29,450 --> 00:23:32,112
I've sniffed butts cuter than
him, so take it as you will.
408
00:23:32,202 --> 00:23:35,239
Lucky, knock it off!
Um, Tiffany?
409
00:23:35,331 --> 00:23:38,539
My mom called a couple times.
Actually, about eight.
410
00:23:38,626 --> 00:23:41,663
She was wondering if you still plan
on taking me home tomorrow morning.
411
00:23:41,754 --> 00:23:45,963
Tomorrow morning? But aren't you having
lunch with Brandon tomorrow afternoon?
412
00:23:46,050 --> 00:23:49,258
What? Lunch?
413
00:23:49,345 --> 00:23:51,586
Brandon, I assumed you'd
asked her to lunch by now.
414
00:23:51,680 --> 00:23:54,888
Uh-well, I thought
about it, Tiffany,
415
00:23:54,975 --> 00:23:57,011
but I thought
she had to go home.
416
00:23:57,102 --> 00:24:00,970
Oh! Well, I'm sure she can stay a few
more hours to have lunch with you.
417
00:24:01,065 --> 00:24:05,729
- Right, Maya?
- Uh-well, sure.
418
00:24:05,819 --> 00:24:08,310
I guess so. I want to stay.
419
00:24:08,405 --> 00:24:11,613
Great! I'll have a whole picnic
prepared for you in the gardens!
420
00:24:11,700 --> 00:24:13,565
Oh, yeah. That'd be great.
421
00:24:13,661 --> 00:24:16,698
Okay. Well, I guess
I'll see you then.
422
00:24:16,830 --> 00:24:19,196
I guess you will.
423
00:24:21,001 --> 00:24:23,788
Come on. I have so many
people to introduce you to.
424
00:24:23,879 --> 00:24:26,916
Man's best friend. How quickly they forget.
425
00:24:27,049 --> 00:24:31,042
Hey, wait for me. Hey, yo, yo, check
it out! He's up to a hundred sodas!
426
00:24:31,136 --> 00:24:33,673
That's, like, a record!
427
00:24:33,764 --> 00:24:37,552
Chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug, chug, chug!
428
00:24:37,685 --> 00:24:39,721
Chug, chug, chug, chug, chug, chug!
429
00:24:39,812 --> 00:24:43,054
Chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug!
430
00:24:43,148 --> 00:24:47,562
[ Swallows, belches I
431
00:24:50,406 --> 00:24:52,146
excusez-moi!
432
00:24:57,204 --> 00:25:00,116
Get funky with the monkey!
433
00:25:09,550 --> 00:25:12,292
Oh, Tiffany, thank you so much
for putting this together.
434
00:25:12,386 --> 00:25:14,342
This is nice. No problem.
435
00:25:14,430 --> 00:25:16,386
Anything I can do to help.
436
00:25:16,473 --> 00:25:19,306
I think you and Brandon
make such a cute couple.
437
00:25:19,393 --> 00:25:21,930
It's just too bad you're going
to San Francisco so soon.
438
00:25:22,062 --> 00:25:23,927
Yeah. Hmm.
439
00:25:24,064 --> 00:25:27,056
There he is!
440
00:25:27,192 --> 00:25:29,103
Okay. Spot check. What?
441
00:25:29,236 --> 00:25:30,897
Hmm. Oh.
442
00:25:32,948 --> 00:25:36,941
Smudge? Okay! We're good.
Good luck.
443
00:25:37,036 --> 00:25:39,243
Okay. Thanks. Bye.
444
00:25:39,329 --> 00:25:43,789
All this fuss for some lousy actor?
Come on, Maya.
445
00:25:43,876 --> 00:25:46,583
I know these kind of guys.
They're all dogs.
446
00:25:46,670 --> 00:25:48,661
Lucky, just be nice, okay?
447
00:25:48,756 --> 00:25:50,712
Okay, but if this guy
gets fresh with you,
448
00:25:50,799 --> 00:25:53,131
I'm gonna take a big bite
out of his-
449
00:25:53,218 --> 00:25:56,051
hot dog!
450
00:25:56,138 --> 00:25:59,346
Ahh! Hey, Maya.
451
00:25:59,433 --> 00:26:02,345
I hope you don't mind,
but I brought my dog.
452
00:26:02,436 --> 00:26:04,552
Maya, this is Emmy.
453
00:26:04,646 --> 00:26:07,183
- Oh, hey, girl. How you doin'?
- Hello.
454
00:26:07,274 --> 00:26:10,061
Hi. I'm, uh-I'm lucky.
455
00:26:10,152 --> 00:26:12,393
No. I think I'm the one
that's lucky.
456
00:26:12,488 --> 00:26:17,073
Bowwow! I think I just met my dream dog.
457
00:26:17,201 --> 00:26:19,487
Hope you like to play!
What, are you kidding?
458
00:26:19,620 --> 00:26:21,906
I'm the one that put the “lic”
in “frolic”
459
00:26:22,039 --> 00:26:25,873
well, looks like they've hit it off.
460
00:26:25,959 --> 00:26:28,917
So you want to go for a walk?
461
00:26:29,004 --> 00:26:31,711
Okay.
462
00:26:31,799 --> 00:26:35,007
Don't worry, Rick.
We are totally on schedule.
463
00:26:38,097 --> 00:26:40,053
So how do you like
Hollywood so far?
464
00:26:40,140 --> 00:26:43,382
Oh, it's amazing.
I mean, look at this place!
465
00:26:43,477 --> 00:26:45,388
Everything is so different
and exciting.
466
00:26:45,479 --> 00:26:47,515
I'll bet you love living here.
467
00:26:47,606 --> 00:26:50,473
Love living here? Yeah, I
don't know about that.
468
00:26:50,567 --> 00:26:54,059
I mean, I love acting,
but Hollywood?
469
00:26:54,154 --> 00:26:57,772
To tell you the truth, sometimes I
think about going back to school...
470
00:26:57,866 --> 00:27:00,573
And learning to do something
completely different.
471
00:27:00,661 --> 00:27:03,243
Really? Like what?
472
00:27:03,330 --> 00:27:07,790
I don't know. There's just so much
out there to learn, you know?
473
00:27:07,876 --> 00:27:10,913
If you started tomorrow, you'd
probably finish before I did.
474
00:27:11,046 --> 00:27:15,130
Oh! Well, when do you go to college?
I start next week.
475
00:27:15,259 --> 00:27:17,170
Really? Yeah.
476
00:27:17,261 --> 00:27:19,343
Wait. So what are you
doing here?
477
00:27:19,429 --> 00:27:21,511
To tell you the truth,
478
00:27:21,598 --> 00:27:23,680
I don't really even know myself.
479
00:27:25,269 --> 00:27:28,102
So, what was that thing
at the party?
480
00:27:28,188 --> 00:27:31,100
That little trick you pulled
with the day-glo dog?
481
00:27:31,191 --> 00:27:33,648
Oh, no. That wasn't a trick.
482
00:27:33,735 --> 00:27:36,727
I can talk to animals,
and they can talk to me.
483
00:27:40,951 --> 00:27:43,658
That was a good one.
484
00:27:43,745 --> 00:27:46,077
You really had me going
there for a second.
485
00:27:46,165 --> 00:27:49,874
Oh, so you really don't
believe me, huh? Okay.
486
00:27:50,002 --> 00:27:52,368
Emmy! Emmy, come here, girl!
487
00:27:52,462 --> 00:27:54,498
Come here.
488
00:27:54,590 --> 00:27:57,127
Come here.
489
00:27:57,217 --> 00:28:00,960
Look, I need you to tell me something
about Brandon that only you would know.
490
00:28:01,054 --> 00:28:05,138
Oh, really?
491
00:28:07,769 --> 00:28:09,680
Ooh. That's interesting.
492
00:28:09,771 --> 00:28:13,104
It's a bit sad, actually.
493
00:28:16,945 --> 00:28:19,652
Mm-hmm.
494
00:28:19,781 --> 00:28:24,241
Okay, okay. What did she “say”?
Oh, nothing really.
495
00:28:24,328 --> 00:28:26,239
Just that you TiVo dr: Ph/I..
496
00:28:26,330 --> 00:28:29,117
And still sleep with star
wars sheets on your bed.
497
00:28:32,252 --> 00:28:34,868
Oh, my god.
498
00:28:35,005 --> 00:28:38,213
You can talk to animals.
I told you so.
499
00:28:38,300 --> 00:28:40,336
It runs in my family.
500
00:28:40,427 --> 00:28:44,670
My father is this really amazing man
who helps animals all over the world.
501
00:28:44,765 --> 00:28:47,177
Dolittle is kind of
a big name to live up to,
502
00:28:47,267 --> 00:28:50,054
so that's why I just want
to get started, you know?
503
00:28:50,145 --> 00:28:53,103
I feel like every day I'm not
using my gift, I'm wasting it.
504
00:28:53,190 --> 00:28:56,023
Yeah! It really is
an amazing gift.
505
00:28:56,109 --> 00:28:59,226
And to think, today you used it
to find out I'm a total dork.
506
00:28:59,363 --> 00:29:02,025
Shall we?
507
00:29:02,115 --> 00:29:04,026
Sure.
508
00:29:04,117 --> 00:29:06,028
So, what's your favorite movie?
509
00:29:06,161 --> 00:29:09,779
Oh, that's easy. Lady and the tramp.
Really? Mine too!
510
00:29:09,873 --> 00:29:12,535
Wow! It's uncanny, isn't it?
511
00:29:12,626 --> 00:29:15,208
Yeah. It's like we came
from the same pet store.
512
00:29:15,295 --> 00:29:18,287
I know. It's so romantic!
513
00:29:21,468 --> 00:29:24,210
It's too bad we didn't get a chance
to spend more time together.
514
00:29:24,304 --> 00:29:28,673
A little more time with Emmy, and who knows
what I would have found out about you.
515
00:29:30,769 --> 00:29:33,135
Well, uh,
516
00:29:33,230 --> 00:29:35,437
it was nice meeting you,
Maya dolittle.
517
00:29:35,524 --> 00:29:39,733
Oh, it was nice meeting you too, Mr.
Brandon booker.
518
00:29:39,820 --> 00:29:43,438
So, if you guys ever make it out to
the bay area, sniff me out, huh?
519
00:29:43,532 --> 00:29:46,194
And you can always send me
a “flea mail.” get it?
520
00:29:47,995 --> 00:29:50,111
Get it? Flea mail'
521
00:29:50,205 --> 00:29:53,447
uh, hello?
Plane to catch, remember?
522
00:29:55,335 --> 00:29:58,498
Well, have a good trip, huh?
You too.
523
00:29:58,588 --> 00:30:02,922
Not that you're going anywhere,
because you live here.
524
00:30:03,010 --> 00:30:04,966
Um, "m gonna get in the car now.
525
00:30:05,053 --> 00:30:07,840
Yeah. I'll see you, Tiffany.
526
00:30:18,650 --> 00:30:20,561
Thank you.
527
00:30:24,114 --> 00:30:27,026
Hey, it's okay.
Maybe you'll see him again.
528
00:30:27,117 --> 00:30:30,826
I don't know how. I'm gonna be in college
in San Francisco, and he'll be here.
529
00:30:30,912 --> 00:30:32,903
Well, you never know.
530
00:30:32,998 --> 00:30:35,831
Sometimes life takes, like,
totally unexpected turns, right?
531
00:30:55,645 --> 00:30:58,808
I just, um, need to pick up
something from my agent's office.
532
00:30:58,940 --> 00:31:00,805
It'll only take a sec. Okay.
533
00:31:00,942 --> 00:31:02,853
You come too. Okay.
534
00:31:02,944 --> 00:31:04,935
Okay. Hey, what about me?
535
00:31:05,030 --> 00:31:08,193
Thank you.
What am I, chopped liver?
536
00:31:11,536 --> 00:31:13,367
Star map? Huh!
537
00:31:13,455 --> 00:31:16,492
What kind of a star map
doesn't feature king Kong?
538
00:31:16,583 --> 00:31:19,120
What a rip-off!
539
00:31:19,211 --> 00:31:22,203
Come on. His office
is right down here.
540
00:31:25,258 --> 00:31:27,169
Yeah. It's chase.
541
00:31:27,260 --> 00:31:30,593
Listen, I met someone at a party
I think could be huge!
542
00:31:30,680 --> 00:31:34,548
Yeah. And get this-
he's a monkey.
543
00:31:34,643 --> 00:31:37,476
No, no, a-monkey.
544
00:31:37,562 --> 00:31:40,099
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
He's gonna be huge, man.
545
00:31:40,190 --> 00:31:43,557
I love the new decor here.
546
00:31:49,116 --> 00:31:51,323
Jj
547
00:31:55,080 --> 00:31:57,867
Uh, Tiffany, what's going on?
548
00:31:57,999 --> 00:32:00,957
Is that-that's right.
549
00:32:01,044 --> 00:32:04,878
It's you, Maya dolittle,
on television!
550
00:32:04,965 --> 00:32:07,297
Better get used to it, girl.
551
00:32:07,384 --> 00:32:09,966
Better get used to it? Tiffany,
what is he talking about?
552
00:32:10,053 --> 00:32:12,294
Just listen to what
he has to say, 'Kay?
553
00:32:12,389 --> 00:32:14,880
Ladies, please have
a seat on that couch.
554
00:32:14,975 --> 00:32:17,341
Come on in.
555
00:32:17,436 --> 00:32:20,769
Hi, Maya.
My name is Rick Beverly.
556
00:32:20,856 --> 00:32:24,394
And I like to consider
myself a dream maker.
557
00:32:24,484 --> 00:32:28,693
I spend my life
making people's dreams...
558
00:32:28,780 --> 00:32:30,987
Come true.
559
00:32:31,074 --> 00:32:35,192
I did it for Tiffany,
and I can do it for you too.
560
00:32:35,287 --> 00:32:40,623
Now, I know all about
your amazing talents.
561
00:32:40,709 --> 00:32:43,872
And I bet I know
what your dream is-
562
00:32:46,047 --> 00:32:48,709
to spend your life
helping the animals, right?
563
00:32:48,800 --> 00:32:51,667
Yeah. Yeah, that's right.
564
00:32:51,761 --> 00:32:54,969
That's beautiful.
Just like your daddy.
565
00:32:55,056 --> 00:32:57,047
You got me right
in my heart part.
566
00:32:57,142 --> 00:33:01,476
Well, what better way
to help those poor animals...
567
00:33:01,563 --> 00:33:04,430
Than with your very own TV show?
568
00:33:04,524 --> 00:33:06,515
Atv show?
569
00:33:08,320 --> 00:33:11,858
Maya, the world-
570
00:33:11,948 --> 00:33:14,234
no, the animals-
571
00:33:14,326 --> 00:33:17,033
they need someone who cares,
572
00:33:17,120 --> 00:33:20,988
someone who can
give them a voice.
573
00:33:21,082 --> 00:33:23,539
And who better
to give them that voice...
574
00:33:23,627 --> 00:33:26,790
Than someone who can
actually talk to them?
575
00:33:26,880 --> 00:33:31,624
Who better
than you, Maya dolittle?
576
00:33:31,718 --> 00:33:34,755
Uh-so, wait.
577
00:33:34,846 --> 00:33:39,636
What you're trying to say is
you want to put me onatv show?
578
00:33:39,726 --> 00:33:43,184
No. He's saying he wants
to put us on TV!
579
00:33:43,271 --> 00:33:47,139
Exactly! Tiffany and Maya!
580
00:33:47,275 --> 00:33:50,642
Jo the animal talkers!
581
00:33:50,737 --> 00:33:52,978
It will be so hot!
582
00:33:53,073 --> 00:33:55,593
We'll wear, like, really amazing
outfits and have on really cool pets.
583
00:33:55,617 --> 00:33:58,279
Cool! Maybe you can even teach
me how to talk to animals too!
584
00:33:58,370 --> 00:34:01,737
Wait, wait! Wait, you guys.
Hold on.
585
00:34:01,831 --> 00:34:05,665
This is all really exciting,
but I can't do a TV show.
586
00:34:05,752 --> 00:34:08,243
I'm about to start studying
to become a veterinarian.
587
00:34:08,338 --> 00:34:12,172
Wow! A veterinarian.
Good for you.
588
00:34:12,259 --> 00:34:15,296
I bet that takes
a long time though, huh?
589
00:34:15,387 --> 00:34:18,379
Yeah, it actually does.
Like seven years.
590
00:34:18,473 --> 00:34:20,509
Oh! Seven years?
591
00:34:20,600 --> 00:34:23,057
What a long time to waste-
I mean, wait.
592
00:34:24,354 --> 00:34:26,515
Or...
593
00:34:26,606 --> 00:34:29,188
You could do this TV show...
594
00:34:29,276 --> 00:34:32,484
And start helping
those poor little animals...
595
00:34:32,571 --> 00:34:34,482
Right now.
596
00:34:41,121 --> 00:34:43,828
Yes, lucky, this is the answer
[Ve been looking for.
597
00:34:43,915 --> 00:34:46,122
The answer? Wait a minute.
598
00:34:46,209 --> 00:34:49,622
So if you did this TV show, then
you wouldn't go away to college?
599
00:34:49,713 --> 00:34:51,624
Nope! Wouldn't have to.
600
00:34:51,715 --> 00:34:54,502
I love it! The animal
talkers, it's brilliant!
601
00:34:54,593 --> 00:34:56,754
Oh, thank you, lucky.
602
00:34:56,845 --> 00:34:59,382
Thank you for always looking
out for what's best for me.
603
00:34:59,472 --> 00:35:01,929
What's best for you?
Oh, yes, exactly.
604
00:35:02,017 --> 00:35:04,303
I mean, who else
would I be thinking of?
605
00:35:06,730 --> 00:35:08,391
Oh, no. It's mom.
606
00:35:08,481 --> 00:35:11,143
I don't know if she'll be as supportive.
What should I do?
607
00:35:11,234 --> 00:35:13,441
Tell her. Might as well
get it over with, right?
608
00:35:13,528 --> 00:35:15,393
I'll just try
to buy us some time.
609
00:35:15,488 --> 00:35:17,444
Hello?
610
00:35:17,532 --> 00:35:20,649
Hey, mom!
Uh, no, we haven't left yet.
611
00:35:20,744 --> 00:35:22,735
But, um, I was thinking,
612
00:35:22,829 --> 00:35:26,037
would it be okay if I stayed
another couple days or so?
613
00:35:26,124 --> 00:35:28,581
Another couple days? Maya, no.
You have to get back.
614
00:35:28,668 --> 00:35:30,659
This was supposed to be
an overnight thing.
615
00:35:30,754 --> 00:35:33,917
Mom, mom, come on. Just
listen to me for a second.
616
00:35:34,007 --> 00:35:36,965
I may have an opportunity to help
a lot more animals out here...
617
00:35:37,052 --> 00:35:39,008
If I just stay a little longer.
618
00:35:39,137 --> 00:35:42,004
Longer? How much longer?
Well, I don't know yet.
619
00:35:45,769 --> 00:35:47,555
Okay.
620
00:35:47,646 --> 00:35:50,353
Stay a few more days.
Help some more animals.
621
00:35:50,440 --> 00:35:52,806
I guess I can finish up
this packing myself,
622
00:35:52,901 --> 00:35:56,610
and as long as you're back by
Saturday, we should be in good shape.
623
00:35:56,696 --> 00:35:59,529
Okay. All right. Thank you, mommy.
Have fun.
624
00:35:59,616 --> 00:36:01,527
Love you. Bye.
625
00:36:01,618 --> 00:36:03,825
Yes!
626
00:36:05,789 --> 00:36:09,623
I had my chef prepare a special breakfast to
celebrate the first day of your new life!
627
00:36:09,709 --> 00:36:12,746
Wow. Have I died and gone
to doggie heaven or what?
628
00:36:12,837 --> 00:36:15,294
So, eat up and enjoy,
and then we've got to motor.
629
00:36:15,382 --> 00:36:19,142
Rick wants to pitch our show to the networks,
like, yesterday, so we're already totally behind.
630
00:36:19,219 --> 00:36:22,198
Oh, don't worry. I already started thinking
about what the show should be like.
631
00:36:22,222 --> 00:36:25,055
I think I want it to be,
like, educational, you know?
632
00:36:25,141 --> 00:36:28,133
We can answer viewers' questions, and
we can go into the audience and-
633
00:36:28,228 --> 00:36:32,141
that reminds me! We need guests, so I figured
we could go on the Internet and, like-
634
00:36:32,232 --> 00:36:34,848
okay, like, press pause.
We are way ahead of you on that.
635
00:36:34,943 --> 00:36:38,151
Rick's already set up a bunch of
appointments with possible celebrity guests.
636
00:36:38,279 --> 00:36:40,190
Wait. Celebrity guests? Totally!
637
00:36:40,281 --> 00:36:44,024
You think anyone's gonna watch the show if
we just interview regular people's animals?
638
00:36:44,160 --> 00:36:46,071
I don't think so! Really?
639
00:36:46,162 --> 00:36:48,073
Ugh. Smells like fish eggs.
Oh, well.
640
00:36:48,164 --> 00:36:51,435
Celebrity guests, they're okay, too,
but I don't want it to all be about that.
641
00:36:51,459 --> 00:36:53,370
Right, right.
Of course, of course.
642
00:36:53,461 --> 00:36:58,046
But, Maya, trust me, if we want the show to
take off, we've got to shoot for the stars.
643
00:36:58,174 --> 00:37:00,381
Okay. Whatever you say.
All right
644
00:37:00,468 --> 00:37:04,586
- come on!
- Mmm. Mmm-mmm!
645
00:37:04,723 --> 00:37:06,588
Here we are. Where are we?
646
00:37:06,725 --> 00:37:09,307
Do you like Chad Cassidy movies?
Of course.
647
00:37:09,436 --> 00:37:12,143
Well, that's whose house this is.
No way!
648
00:37:12,272 --> 00:37:14,888
I like to call him Chad hunkly.
649
00:37:18,778 --> 00:37:21,690
Hi, Chad!
650
00:37:21,781 --> 00:37:25,569
Miss Monaco! Come on down.
651
00:37:31,207 --> 00:37:33,493
Hey, love you, babe.
652
00:37:36,171 --> 00:37:40,665
Sorry about having to meet out here,
but I'm training for my next role.
653
00:37:41,718 --> 00:37:44,084
I'm doing the Abe Lincoln story.
654
00:37:44,179 --> 00:37:46,261
We spiced it up a little bit.
655
00:37:46,347 --> 00:37:51,057
Chad, we're doing this show, and we would
love you and chubster to be on it.
656
00:37:51,144 --> 00:37:53,100
Right, Maya?
657
00:37:54,397 --> 00:37:57,480
Maya? Oh, oh! Um, yeah.
658
00:37:57,567 --> 00:38:01,059
I'm sorry. I've just seen all your movies.
I'm a really big fan of yours.
659
00:38:01,154 --> 00:38:03,486
Yeah, me too.
660
00:38:05,992 --> 00:38:09,780
But, um, Tiffany's right. We would
love for you to be on our show.
661
00:38:09,871 --> 00:38:12,408
It's gonna be all about
celebrities and their pets.
662
00:38:12,499 --> 00:38:14,911
Well, that's not
what it's all about.
663
00:38:15,001 --> 00:38:18,994
That's part of it, but it's mostly
about helping all kinds of animals.
664
00:38:19,088 --> 00:38:22,251
Oh, yeah? Well, funny
you came by today...
665
00:38:22,342 --> 00:38:25,505
Because I could really use some
help with my pig, chubster.
666
00:38:25,637 --> 00:38:27,673
Really? Yeah.
667
00:38:27,764 --> 00:38:30,096
She's been giving me
problems lately.
668
00:38:30,183 --> 00:38:33,141
She's lost her appetite or something.
She just won't eat.
669
00:38:33,228 --> 00:38:36,436
No matter what I try to give her,
she just turns her nose up at it.
670
00:38:36,564 --> 00:38:38,725
Really? Yeah.
671
00:38:38,817 --> 00:38:42,935
Hmm. I'll tell you what.
672
00:38:43,029 --> 00:38:46,942
If you can figure out what's wrong
with her, I'll do your show.
673
00:38:47,033 --> 00:38:49,649
- Sound good?
- Sounds great!
674
00:38:49,786 --> 00:38:51,742
Okay, Maya. Do your stuff. Okay.
675
00:38:51,830 --> 00:38:53,741
This way.
676
00:38:55,375 --> 00:38:57,707
There she is right there.
Hey, chub.
677
00:38:57,836 --> 00:39:00,077
Chubster
678
00:39:00,171 --> 00:39:03,038
I just don't know
what's wrong with her.
679
00:39:03,132 --> 00:39:07,091
Chubster? Hi! I'm Maya.
680
00:39:07,178 --> 00:39:09,715
So I hear you're not too
interested in food lately.
681
00:39:09,848 --> 00:39:14,182
What's going on? What's the matter?
Look at me! I'm obese!
682
00:39:14,269 --> 00:39:17,978
Okay. But you're a pig.
Aren't you supposed to be fat?
683
00:39:18,064 --> 00:39:23,184
Says who? Why does the word “pig” always
have to be associated with being fat?
684
00:39:23,278 --> 00:39:26,611
Well, I ain't gonna be part
of the problem no more!
685
00:39:26,698 --> 00:39:30,987
Well, look, I applaud you for what you're
trying to do, but you can't just not eat.
686
00:39:31,119 --> 00:39:34,031
It's not healthy.
What else can I do?
687
00:39:34,122 --> 00:39:36,113
I have a slow metabolism!
688
00:39:36,207 --> 00:39:38,949
Well, I really don't know
what to tell you.
689
00:39:41,254 --> 00:39:45,293
You know what?
I think I have an idea.
690
00:39:48,219 --> 00:39:50,084
J let yourselfgo
691
00:39:50,179 --> 00:39:52,386
oh, thank you, Maya!
692
00:39:52,473 --> 00:39:55,180
I can feel the pounds
just dropping off already.
693
00:39:55,268 --> 00:39:57,680
Bikini season, here I come!
694
00:39:57,770 --> 00:40:01,103
You shouldn't have any trouble
with getting her to eat now.
695
00:40:01,190 --> 00:40:04,182
But you should also consider
a low-calorie diet.
696
00:40:04,277 --> 00:40:06,859
Wow. I don't know
what to say, but...
697
00:40:06,946 --> 00:40:09,483
I'll see you at the
taping of your new show.
698
00:40:09,574 --> 00:40:13,442
- Right, chubster?
- You got it, Chad baby!
699
00:40:13,536 --> 00:40:16,869
Oh, you nailed it!
You really nailed it.
700
00:40:16,998 --> 00:40:19,159
I did? Totally! You know what?
701
00:40:19,292 --> 00:40:23,160
I think you and I make a really great team.
I think we do.
702
00:40:23,254 --> 00:40:27,793
Now, you get these next few celebs
to commit, and we are golden.
703
00:40:29,886 --> 00:40:33,003
You are gonna love this band.
704
00:40:37,727 --> 00:40:40,469
J went to the
doctor he said I'm sick
705
00:40:42,190 --> 00:40:45,148
j hey, doc, diagnose your daughter
quick
706
00:40:46,903 --> 00:40:50,270
j if your newborn's face
looks a mystery
707
00:40:51,699 --> 00:40:54,862
j it's 'cause me and your wife
we've got a history
708
00:40:57,330 --> 00:41:01,539
j she said, come on, let's go
come on,
709
00:41:01,626 --> 00:41:05,790
[engine roaring I
710
00:41:11,010 --> 00:41:13,626
Mondays always are hell
711
00:41:14,973 --> 00:41:17,965
j Wednesday, Thursday
always suck as well
712
00:41:18,059 --> 00:41:21,517
j it's time to shake
713
00:41:23,564 --> 00:41:26,806
thank you so much for letting us visit
you on the set of your new film.
714
00:41:26,901 --> 00:41:29,483
So how can we help you
with your pony?
715
00:41:29,570 --> 00:41:33,483
Buttercup is a total
nightmare to work with.
716
00:41:33,574 --> 00:41:35,656
I should have listened
to my manager.
717
00:41:35,743 --> 00:41:38,860
He said never to work
with animals or children.
718
00:41:38,955 --> 00:41:40,946
Tell me about it.
719
00:41:42,250 --> 00:41:44,161
This is it. Just one left.
720
00:41:44,252 --> 00:41:46,959
You help this animal, and no
network in town will turn us down.
721
00:41:47,046 --> 00:41:50,880
Oh, great! So whose place is this,
and what kind of pet do they have?
722
00:41:50,967 --> 00:41:54,425
Mmm. You better
just see for yourself.
723
00:41:54,512 --> 00:41:56,673
J I plan to go out with a bang
not a whimper j
724
00:41:56,764 --> 00:41:58,925
j I still gotta
watch my temper j
725
00:41:59,017 --> 00:42:00,995
j watch over both shoulders
'cause of what I'm into
726
00:42:01,019 --> 00:42:03,556
j sometimes I get emotional 'cause
of what I've been through 2
727
00:42:03,646 --> 00:42:05,637
o it goes anger, anger
that's one of my hang-ups j
728
00:42:05,732 --> 00:42:08,940
j you don't want to rock and roll
'cause your head gets banged up
729
00:42:09,027 --> 00:42:10,938
j feel tension
blood starts pumping
730
00:42:11,029 --> 00:42:14,271
j my friends always win in a
fight, I still jump in jt
731
00:42:14,365 --> 00:42:17,027
j yeah, cold-hearted
man, I'm so robotic
732
00:42:17,118 --> 00:42:19,609
j not like you forgot
but I'm slightly psychotic j
733
00:42:19,704 --> 00:42:23,822
j I'm here to terrorize-j yo,
yo, yo, fellas. Cut it. Cut it.
734
00:42:23,916 --> 00:42:26,532
Hey! Whaddup, ladies?
Come on down here.
735
00:42:28,755 --> 00:42:31,087
Hey, yo, Manny. Chill
for five, a'ight?
736
00:42:31,174 --> 00:42:33,085
Aight
737
00:42:34,385 --> 00:42:37,422
- ridiculuz.
- Tiffany baby.
738
00:42:37,513 --> 00:42:39,925
Thanks for comin'.
739
00:42:40,016 --> 00:42:42,223
Ms. dolittle, Tiffany's
told me so much about you.
740
00:42:42,310 --> 00:42:45,973
Ladies, this is serious. I mean,
I don't even know what to do.
741
00:42:50,359 --> 00:42:54,147
This is Mr. fluffernufferman.
742
00:42:54,238 --> 00:42:57,025
He, like, my best friend
in the whole world.
743
00:42:57,116 --> 00:43:00,825
He, like-he, like, the only
“g” I can really trust.
744
00:43:00,912 --> 00:43:03,244
You feel me?
745
00:43:03,331 --> 00:43:07,040
Thing is, he ain't really
been acting hisself lately.
746
00:43:07,126 --> 00:43:10,789
It's like he don't hang with
me and the homeys no more.
747
00:43:10,880 --> 00:43:13,872
He be all sulkin'
in the corners.
748
00:43:13,966 --> 00:43:16,378
Sometimes he be hiding
underneath the furniture, man.
749
00:43:16,469 --> 00:43:18,710
Don't worry.
750
00:43:18,805 --> 00:43:21,217
Maya will find out
what's bothering him.
751
00:43:21,307 --> 00:43:24,344
Ms. dolittle, you just
got to do somethin'.
752
00:43:25,895 --> 00:43:30,434
He, like-he, like,
the wind beneath my wings.
753
00:43:30,525 --> 00:43:32,766
Okay.
754
00:43:32,860 --> 00:43:35,647
Hi, Mr. fluffernufferman.
755
00:43:35,738 --> 00:43:38,980
Um, I'm Maya. So you want
to tell me what's goin' on?
756
00:43:39,075 --> 00:43:43,535
I'll tell you what's going on.
I hate rap music!
757
00:43:43,621 --> 00:43:45,577
You do? Yeah!
758
00:43:45,665 --> 00:43:49,123
Look at these ears! They're
finely tuned instruments!
759
00:43:49,210 --> 00:43:52,668
They require something
more delicate, you know?
760
00:43:52,755 --> 00:43:55,622
Well, what did you have in mind?
761
00:43:55,716 --> 00:43:59,584
Jj [ Orchestra: Classical I
762
00:43:59,679 --> 00:44:01,761
yeah! Yeah, yeah!
763
00:44:01,889 --> 00:44:06,508
I could get down with this.
Yeah! Old school!
764
00:44:06,602 --> 00:44:09,844
So, uh, ladies, when's
this show of yours taping?
765
00:44:14,944 --> 00:44:17,936
Yes, he has a little
bunny rabbit. Can you believe it?
766
00:44:20,032 --> 00:44:23,365
Two days ago, I was sitting in my
bedroom packing to go to college,
767
00:44:23,452 --> 00:44:26,944
and now I'm in Los Angeles,
hanging out with celebrities...
768
00:44:27,081 --> 00:44:30,699
And putting together my own TV show.
769
00:44:30,793 --> 00:44:33,830
Oh, and not to mention going to
dinner with Brandon booker himself.
770
00:44:33,921 --> 00:44:37,288
That's right. That's right. - And you
won't even tell me where we're going.
771
00:44:37,383 --> 00:44:42,844
Will you trust me? You're gonna love
this place where I got... reservations.
772
00:44:42,930 --> 00:44:46,263
Best view in town.
773
00:44:46,350 --> 00:44:49,137
I think they used to shoot
episodes of Lassie up here.
774
00:44:49,228 --> 00:44:52,140
Lassie. Now, there was
a beautiful animal.
775
00:44:52,273 --> 00:44:54,480
Think she ever had any work done?
I don't know.
776
00:44:54,609 --> 00:44:58,272
Maybe a little collie-gen.
Good one!
777
00:45:00,198 --> 00:45:03,565
So, what about school? What
did you tell your parents?
778
00:45:03,659 --> 00:45:05,695
Well, I haven't
exactly told them yet.
779
00:45:05,828 --> 00:45:08,194
You haven't told them? No.
780
00:45:08,289 --> 00:45:12,453
I'll just wait to tell her
until things are final.
781
00:45:12,543 --> 00:45:15,831
Oh, and we go see the TV network tomorrow
to see if they want to put the show on.
782
00:45:15,963 --> 00:45:17,624
Really? Mm-bmm.
783
00:45:17,715 --> 00:45:19,330
Good luck! Oh, oh, oh.
784
00:45:19,425 --> 00:45:22,383
Okay. We're almost there.
It's just up ahead.
785
00:45:22,470 --> 00:45:25,883
I just don't understand where in the world
you would have reservations up here.
786
00:45:25,973 --> 00:45:28,680
Trust me. It is-
787
00:45:28,768 --> 00:45:30,804
amazing!
788
00:45:32,021 --> 00:45:34,478
Brandon, this is
absolutely amazing!
789
00:45:34,565 --> 00:45:36,601
I told you it was
the best view in town.
790
00:45:36,692 --> 00:45:39,354
You can see everything
from here.
791
00:45:39,445 --> 00:45:41,401
You really can.
792
00:45:41,489 --> 00:45:44,105
Look, that's the big
record building over there.
793
00:45:44,200 --> 00:45:46,111
Wow. This is really
something else.
794
00:45:46,202 --> 00:45:48,193
Remember that
cool theater we drove by?
795
00:45:48,287 --> 00:45:50,152
You see it right there?
You see it?
796
00:45:50,289 --> 00:45:53,122
Hollywood walk of fame! Yeah, yeah.
That's the bowling alley.
797
00:45:53,209 --> 00:45:55,370
You can see the ocean.
Oh, my god.
798
00:45:55,461 --> 00:45:58,703
Wow! Your owner
is a real class act.
799
00:45:58,839 --> 00:46:00,955
He's starting to smell better
and better to me. Mmm.
800
00:46:01,050 --> 00:46:02,631
So, hungry?
801
00:46:02,718 --> 00:46:06,677
Um, well, I haven't really had
much of an appetite recently.
802
00:46:06,806 --> 00:46:08,671
Oh. No? No.
803
00:46:08,766 --> 00:46:10,677
I don't know
what's wrong with me.
804
00:46:10,768 --> 00:46:14,101
I've just been feeling
a little off the past few days.
805
00:46:14,188 --> 00:46:16,395
- Really tired too.
- Huh?
806
00:46:16,482 --> 00:46:18,848
Oh, hey, hang on a second.
Uh, hey, Maya.
807
00:46:18,943 --> 00:46:22,902
Emmy said she's feeling a little strange-really
tired, doesn't want to eat and stuff
808
00:46:22,989 --> 00:46:24,854
any ideas?
809
00:46:24,991 --> 00:46:28,529
Is he talking to you right now?
Actually, he is.
810
00:46:28,661 --> 00:46:32,370
He said Emmy's feeling a little weird.
She is?
811
00:46:32,456 --> 00:46:35,573
Yeah, but don't worry.
I'm sure I can help her.
812
00:46:35,668 --> 00:46:39,536
So you're feeling a little tired
and you don't want to eat.
813
00:46:39,630 --> 00:46:44,044
Hmm. Well, maybe a change of
diet can have a positive effect.
814
00:46:44,135 --> 00:46:47,627
I met this pig today who has a big
problem with food.
815
00:46:47,722 --> 00:46:49,713
So what do you think, girl?
816
00:46:49,807 --> 00:46:51,889
Maybe a little variety
might help?
817
00:46:51,976 --> 00:46:54,433
Sure. Okay. I'm willing
to give it a try.
818
00:46:54,520 --> 00:46:58,058
Lucky, there are some extra dumplings
in the basket. Why don't you try those?
819
00:46:58,149 --> 00:47:01,232
Thanks, Maya. - Ah, you're
welcome, girl. And don't worry.
820
00:47:01,319 --> 00:47:03,685
Everything will be okay.
821
00:47:06,324 --> 00:47:09,782
What? Nothing.
822
00:47:09,869 --> 00:47:14,203
It's just that... the view's not the
only thing up here that's amazing.
823
00:47:17,335 --> 00:47:19,291
Here you go.
824
00:47:19,378 --> 00:47:21,414
Dig into these.
825
00:47:21,505 --> 00:47:23,871
You got some sauce on your nose.
826
00:47:23,966 --> 00:47:25,581
I did? Where?
827
00:47:25,676 --> 00:47:27,291
Here. I'll get it.
828
00:47:27,386 --> 00:47:32,301
Whoa. I-I knew being sloppy
would pay off someday, but-
829
00:47:32,391 --> 00:47:34,347
ahh!
830
00:47:58,876 --> 00:48:02,334
Add to that appearances
by one Chad Cassidy,
831
00:48:02,421 --> 00:48:06,710
not to mention hip-hop
superstar ridiculuz,
832
00:48:06,801 --> 00:48:10,385
on top of all the other celebrities
we have already discussed,
833
00:48:10,471 --> 00:48:12,678
and ladies and gentlemen,
I think-
834
00:48:12,765 --> 00:48:16,223
no, I know
that you have found...
835
00:48:16,310 --> 00:48:18,926
Your next big show.
836
00:48:19,939 --> 00:48:23,102
Hmm. Hmm.
837
00:48:23,192 --> 00:48:25,729
Hmm. Hmm.
838
00:48:27,363 --> 00:48:29,274
Hmm.
839
00:48:32,660 --> 00:48:34,776
I think.
840
00:48:37,206 --> 00:48:39,492
We love it.
841
00:48:39,625 --> 00:48:42,207
You do? More than love it
842
00:48:42,294 --> 00:48:44,330
love love it!
843
00:48:44,422 --> 00:48:47,459
That's a lot of love.
844
00:48:47,550 --> 00:48:49,461
We think this show can be big.
845
00:48:49,552 --> 00:48:53,170
- Hmm.
- No. Bigger than big.
846
00:48:53,264 --> 00:48:56,882
- Hmm.
- Huge!
847
00:48:56,976 --> 00:49:00,514
- Hugely big.
- Hmm.
848
00:49:01,897 --> 00:49:06,140
In fact, we have a hole
in our fall schedule...
849
00:49:06,235 --> 00:49:08,567
I think we could fill
with this show.
850
00:49:08,654 --> 00:49:10,986
I can't believe it!
I'm gonna be on TV!
851
00:49:11,073 --> 00:49:13,530
I can start helping animals
right now!
852
00:49:13,617 --> 00:49:18,407
Absolutely. There are, however, a few
small changes we'd like to discuss first
853
00:49:18,497 --> 00:49:20,237
small changes?
854
00:49:20,332 --> 00:49:23,244
Oh, smaller than small.
Itsy-bitsy.
855
00:49:23,335 --> 00:49:27,624
- Teeny-weeny.
- Okay. Like what?
856
00:49:27,715 --> 00:49:32,630
Well, for starters, we'd like to
tone down the whole “helping” thing.
857
00:49:32,720 --> 00:49:35,177
Tone down? But that's what
this show is all about.
858
00:49:35,264 --> 00:49:37,129
Oh, absolutely.
859
00:49:37,266 --> 00:49:41,179
We just think the show could be
more entertaining-mm-hmm.
860
00:49:41,270 --> 00:49:43,761
- While it's helping.
- Hmm.
861
00:49:43,856 --> 00:49:45,972
But it has to help.
862
00:49:46,066 --> 00:49:51,186
I swear, if this show doesn't help,
I don't know what we're doing here.
863
00:49:51,280 --> 00:49:53,692
Mm-mmm.
864
00:49:55,451 --> 00:49:59,160
- Any of us.
- Um-hmm.
865
00:49:59,246 --> 00:50:01,157
Oh! Okay.
866
00:50:01,248 --> 00:50:04,331
Well I can understand that
more entertaining.
867
00:50:04,418 --> 00:50:06,534
Uh, anything else?
868
00:50:06,629 --> 00:50:10,793
We can iron out
all the finer details later
869
00:50:10,883 --> 00:50:14,796
right now the big question is...
870
00:50:14,887 --> 00:50:16,878
Do we have a deal?
871
00:50:22,686 --> 00:50:24,677
Maya dolittle,
872
00:50:28,526 --> 00:50:31,268
welcome to network television.
873
00:50:34,240 --> 00:50:36,151
Oh!
874
00:50:36,242 --> 00:50:38,654
Yes!
875
00:50:38,744 --> 00:50:40,985
Congratulations, kiddo!
You did it!
876
00:50:41,080 --> 00:50:43,947
Oh, thanks, guys. But look,
I still have one concern.
877
00:50:44,041 --> 00:50:46,032
I know the show still
has to be entertaining,
878
00:50:50,214 --> 00:50:53,081
let me ask you a question. You
are Maya dolittle, correct?
879
00:50:53,217 --> 00:50:56,505
Of course I am. And Maya dolittle
wants to help animals, right?
880
00:50:56,595 --> 00:50:58,506
That's all I've ever
wanted to do.
881
00:50:58,597 --> 00:51:02,715
If Maya dolittle is involved in this show,
then how can it not be about helping animals?
882
00:51:02,810 --> 00:51:06,644
Maya dolittle helps animals!
That's what she does!
883
00:51:06,772 --> 00:51:10,765
Yeah. Yeah, I guess that makes sense.
Of course it does.
884
00:51:10,859 --> 00:51:15,523
Now, look, I don't want you to worry
about any of this stuff, okay?
885
00:51:15,614 --> 00:51:18,572
I will not let anyone ruin...
886
00:51:18,659 --> 00:51:20,866
Your vision for this show.
887
00:51:20,995 --> 00:51:22,986
Okay, kiddo? Okay.
888
00:51:23,080 --> 00:51:25,537
'Cause I'm Rick Beverly.
See? That's what I do.
889
00:51:25,624 --> 00:51:28,491
Now, there is just one small
detail left to discuss.
890
00:51:28,627 --> 00:51:31,039
Not a big one, just a small one.
And what's that?
891
00:51:31,171 --> 00:51:33,162
That's my contract.
The contract?
892
00:51:33,257 --> 00:51:35,213
It's nothing
out of the ordinary.
893
00:51:35,301 --> 00:51:40,091
It just gives me permission to represent you
and to use your likeness, etcetera, etcetera.
894
00:51:40,180 --> 00:51:44,219
And there's a bunch of legal hoo-ha that you
don't have to concern yourself with at all.
895
00:51:44,310 --> 00:51:47,768
Tiff signed the exact same
thing when we started working together.
896
00:51:47,855 --> 00:51:51,347
- Isn't that right, tiff?
- Oh, yeah, that's right.
897
00:51:51,442 --> 00:51:53,398
Yeah, fun.
898
00:51:53,485 --> 00:51:57,103
Um, you know what?
899
00:51:57,197 --> 00:52:00,689
I think I should read it before I sign it.
Is that okay?
900
00:52:02,286 --> 00:52:04,197
Absolutely!
901
00:52:04,288 --> 00:52:06,950
Absolutely you should read
it before you sign it.
902
00:52:07,041 --> 00:52:10,033
I wouldn't have it any other way.
Wouldn't be right.
903
00:52:10,127 --> 00:52:12,618
You know what, Rick? We can worry
about all this stuff later.
904
00:52:12,713 --> 00:52:15,876
Maya and I have something way more
important we have to do first.
905
00:52:15,966 --> 00:52:18,708
- Like what?
- Celebrate.
906
00:52:18,802 --> 00:52:22,044
And there's only one way
I know how to do that.
907
00:52:22,139 --> 00:52:24,801
Jw
908
00:52:27,895 --> 00:52:31,638
Maybe I should have
saw those obscure signs
909
00:52:31,732 --> 00:52:33,393
j that you were giving me
910
00:52:33,484 --> 00:52:37,523
j maybe I should have
read between the lines
911
00:52:37,655 --> 00:52:39,611
j but I just didn't see
912
00:52:39,698 --> 00:52:41,654
j all those lies
you were making up
913
00:52:41,742 --> 00:52:45,451
j what good is a heart
if you ain't got no love
914
00:52:45,537 --> 00:52:48,279
j / saw those last dialed
numbers and now I know
915
00:52:48,374 --> 00:52:51,411
j he told me everything
that I wanted to know
916
00:52:51,502 --> 00:52:54,915
j so long, you go
get with your crew
917
00:52:55,005 --> 00:52:57,291
j you're no longer my baby-boo
918
00:52:57,383 --> 00:53:00,921
o adids, comprende c'est la vie
919
00:53:01,011 --> 00:53:03,172
j you can't get back with me
920
00:53:03,263 --> 00:53:06,630
j keep your memories, girl
that's all you get
921
00:53:06,725 --> 00:53:08,761
j / don't want you no more
922
00:53:08,852 --> 00:53:12,390
j hit the road
I told her, so now you split
923
00:53:13,482 --> 00:53:16,519
monkeys. We never
go out of style.
924
00:53:16,610 --> 00:53:18,191
J every moment
I tried to give you more
925
00:53:18,278 --> 00:53:20,690
j loved you way better
than the day before
926
00:53:20,823 --> 00:53:24,361
j screw you're sorry 'cause I
already know everything
927
00:53:24,451 --> 00:53:26,191
j so now you've got to go
928
00:53:26,286 --> 00:53:30,154
j so long, you go
get with your crew
929
00:53:30,249 --> 00:53:32,490
j you're no longer my baby-boo
930
00:53:32,584 --> 00:53:35,621
o adids, comprende c'est la vie
931
00:53:35,713 --> 00:53:39,080
j yeah, you can't
get back with me
932
00:53:39,174 --> 00:53:42,007
j you can't get back with me
933
00:53:42,094 --> 00:53:44,836
j you can't get back with me j,"
934
00:53:48,016 --> 00:53:50,758
wow! Celebrating is so much fun.
935
00:53:50,853 --> 00:53:54,391
Well, now that you're gonna stay out
here, we can do it, like, every weekend.
936
00:53:54,523 --> 00:53:56,434
Really? Mm-hmm.
937
00:53:56,525 --> 00:53:59,107
Wow! That would be so great.
But you know what?
938
00:53:59,194 --> 00:54:01,276
You've already done so much
for me already.
939
00:54:01,363 --> 00:54:04,901
I don't want to impose more
than I already have. - Hmm?
940
00:54:04,992 --> 00:54:08,054
Besides, you probably want to get back to
hanging out with your regular friends.
941
00:54:08,078 --> 00:54:10,364
Oh! Yeah, you are so right.
942
00:54:10,456 --> 00:54:12,993
Because I usually hang out
with them, like, every day.
943
00:54:13,083 --> 00:54:17,372
Sometimes I wish they wouldn't want to
hang out so much, but you know friends.
944
00:54:17,463 --> 00:54:20,330
They're just... so friendly.
945
00:54:22,217 --> 00:54:24,128
Js" oh.
946
00:54:25,804 --> 00:54:29,922
Sorry. I have to get this.
Don't use up all the sun.
947
00:54:30,017 --> 00:54:32,257
While you're up, bring me back
one of those fancy drinks.
948
00:54:32,311 --> 00:54:35,271
You know, the ones with the little
umbrellas in them. - Hello?
949
00:54:35,314 --> 00:54:37,976
“Friends.” good one.
950
00:54:38,066 --> 00:54:42,935
What did you say? - I said that was a
good one, about Tiffany having friends.
951
00:54:43,030 --> 00:54:44,736
What do you mean?
952
00:54:44,823 --> 00:54:46,859
I mean she doesn't.
953
00:54:46,950 --> 00:54:49,066
Wait. What are you
talking about?
954
00:54:49,161 --> 00:54:51,743
Who do I see her all the time
in the magazines with?
955
00:54:51,830 --> 00:54:54,412
She's always hanging out with
all kind of fabulous people.
956
00:54:54,500 --> 00:54:57,412
Photo ops,
staged for the cameras.
957
00:54:57,503 --> 00:54:59,664
She doesn't really know
any of those people.
958
00:54:59,755 --> 00:55:03,088
It's kinda sad,
if you think about it
959
00:55:03,175 --> 00:55:05,257
yeah.
960
00:55:05,344 --> 00:55:07,255
Sorry. That was Britney.
961
00:55:07,346 --> 00:55:10,634
She wanted to hang out,
but I told her I couldn't...
962
00:55:10,724 --> 00:55:13,932
Because I was hanging out
with my new best friend!
963
00:55:14,019 --> 00:55:16,852
- Poor kid.
- Hi, baby.
964
00:55:21,401 --> 00:55:24,313
I hope it isn't
who I think it is.
965
00:55:40,796 --> 00:55:42,787
Okay, people.
966
00:55:42,881 --> 00:55:45,247
The audience will be here
in less than three hours,
967
00:55:45,342 --> 00:55:47,924
so let's get cracking
on our first rehearsal, hmm?
968
00:55:48,011 --> 00:55:51,720
Look at you. You look dynamite.
969
00:55:51,807 --> 00:55:54,765
Now, all the celebrity pets
have arrived.
970
00:55:54,893 --> 00:55:56,849
You all ready for rehearsal?
Yep.
971
00:55:56,979 --> 00:55:58,890
Totally. Great.
972
00:55:58,981 --> 00:56:01,438
Then there's just one thing
to talk about-the contract.
973
00:56:01,567 --> 00:56:04,354
Did you get a chance to look at it?
Oh, no. I completely forgot.
974
00:56:04,486 --> 00:56:07,478
We've just been so busy. Has
anyone seen my soy frappe?
975
00:56:07,573 --> 00:56:09,859
Um, listen, this could be
a bit of a problem...
976
00:56:09,950 --> 00:56:12,032
Because before the cameras roll,
977
00:56:12,119 --> 00:56:14,826
we need your name
on the dotted line.
978
00:56:14,913 --> 00:56:18,997
But if you need a few more days
to read it, I guess that's okay.
979
00:56:19,084 --> 00:56:21,325
I'll just send
all these people home.
980
00:56:21,420 --> 00:56:23,331
Oh, no. Um-I'm gonna be on TV!
981
00:56:23,463 --> 00:56:27,047
I would sign it now, but I didn't bring
it with me. Oh, what a coincidence.
982
00:56:27,134 --> 00:56:30,922
- I have an extra one right here.
- Oh, okay.
983
00:56:31,013 --> 00:56:35,347
Well, if Tiffany signed the exact
same thing, it should be fine, right?
984
00:56:35,434 --> 00:56:39,393
- Right.
- Okay. There you go.
985
00:56:39,521 --> 00:56:42,183
Super.
986
00:56:42,274 --> 00:56:45,141
Now, let's dolittle it!
987
00:56:45,235 --> 00:56:48,898
Huh? You like that? I thought that
could be your new catchphrase.
988
00:56:49,031 --> 00:56:50,987
It's in the contract.
989
00:56:51,116 --> 00:56:55,405
Oh, wait. Oh, no. It's my mom.
Oh, great.
990
00:56:55,495 --> 00:56:58,032
I guess I have to finally tell
her what I've been doing.
991
00:56:58,165 --> 00:57:00,076
Yeah. I'll be up in a minute.
992
00:57:00,167 --> 00:57:02,283
Okay. Good stuff.
993
00:57:02,419 --> 00:57:04,284
Hello? Hey, Maya!
994
00:57:06,965 --> 00:57:10,048
Oh, no. No. Um, I haven't
gotten any of your messages.
995
00:57:10,135 --> 00:57:14,344
Maya, what is going on? You were
supposed to be home yesterday.
996
00:57:14,431 --> 00:57:17,969
Mom, I have to tell you something, and I
really need you to try to understand, okay?
997
00:57:18,060 --> 00:57:20,802
Uh-huh.
998
00:57:20,896 --> 00:57:23,012
I've decided
not to go to college...
999
00:57:23,106 --> 00:57:26,098
And just stay in Los Angeles and
do a TV show with Tiffany Monaco.
1000
00:57:26,193 --> 00:57:28,275
You're what?
1001
00:57:28,362 --> 00:57:32,605
Maya, I don't know what has come over you, but
we will talk about it later when you get home.
1002
00:57:32,699 --> 00:57:37,113
Now, what you're going to do is pack your
bags and get to the airport tonight.
1003
00:57:37,204 --> 00:57:41,288
I will have a ticket waiting for you.
Do you understand me?
1004
00:57:41,375 --> 00:57:45,334
Look, mom, I've already
made up my mind,
1005
00:57:45,420 --> 00:57:47,752
so you're just gonna
have to accept it.
1006
00:57:47,839 --> 00:57:50,330
I gotta go. They're waiting
for me in rehearsal.
1007
00:57:50,425 --> 00:57:52,416
I'll give you a call
a little bit later.
1008
00:57:52,511 --> 00:57:55,878
Rehearsal? Maya, don't you dare
hang up that phone, young lady.
1009
00:57:55,973 --> 00:57:58,931
Now, I am your mother,
and we will-Maya?
1010
00:57:59,017 --> 00:58:01,258
Maya!
1011
00:58:01,353 --> 00:58:03,560
That didn't sound like
it went really well.
1012
00:58:03,647 --> 00:58:06,980
Uh, you can say that.
1013
00:58:07,067 --> 00:58:10,059
But... she'll understand when
she sees the show, right?
1014
00:58:10,153 --> 00:58:13,486
I mean, once she sees how much
good the show is gonna do, right?
1015
00:58:13,573 --> 00:58:16,815
- Won't she?
- Sure! Sure she will. Yeah, of course.
1016
00:58:16,952 --> 00:58:19,910
Don't give it a second thought.
Thanks, lucky.
1017
00:58:19,997 --> 00:58:22,204
Now go out there
and break a leg.
1018
00:58:22,290 --> 00:58:24,872
Rehearsal's on! And action!
1019
00:58:24,876 --> 00:58:24,955
Rehearsal's on! And action!
1020
00:58:25,043 --> 00:58:27,375
J»
1021
00:58:34,094 --> 00:58:37,461
Hi, I'm Tiffany Monaco,
and this is my friend-
1022
00:58:37,556 --> 00:58:41,014
Maya dolittle! And we would
like to welcome you to-
1023
00:58:41,101 --> 00:58:42,887
the animal talkers!
1024
00:58:42,978 --> 00:58:45,890
Today we're gonna talk
all about animal fashion!
1025
00:58:46,023 --> 00:58:47,979
Isn't that right, Maya?
It sure is, tiff.
1026
00:58:48,066 --> 00:58:52,901
And our first episode is all about
how to help our animals look good.
1027
00:58:52,988 --> 00:58:55,570
It's going to be
such an amazing show.
1028
00:58:55,657 --> 00:58:57,989
We have Hollywood heartthrob
Chad Cassidy.
1029
00:58:58,076 --> 00:59:00,783
Hey, Emmy! I'm psyched
you guys could make it.
1030
00:59:00,912 --> 00:59:04,200
You want a tour of the studio?
Sure, lucky. Thanks.
1031
00:59:07,127 --> 00:59:10,415
Oh, you're still not feeling
well, are you? - Mm-mmm.
1032
00:59:10,505 --> 00:59:13,212
Come on. I know a place
backstage where you can relax.
1033
00:59:13,300 --> 00:59:17,384
“You know, tiff, our first guest is not only
one of the biggest Hollywood heartthrobs,
1034
00:59:17,471 --> 00:59:20,383
but he also has one of the
biggest Hollywood hearts.”
1035
00:59:20,474 --> 00:59:25,764
So let's give a big, warm animal
talkers welcome to Chad Cassidy.
1036
00:59:25,854 --> 00:59:30,518
And his v.I.P-very important
pig, that is-chubster!
1037
00:59:30,650 --> 00:59:32,481
Ju
1038
00:59:37,240 --> 00:59:40,903
Chubster told Maya that when she's getting
ready to paint the town red with Chad Cassidy,
1039
00:59:40,994 --> 00:59:42,825
she likes to think pink.
1040
00:59:42,913 --> 00:59:44,824
That's right, Tiffany.
1041
00:59:44,915 --> 00:59:47,657
And thanks to you and Maya,
we'll never clash again.
1042
00:59:47,751 --> 00:59:50,959
Isn't that right, chubster?
1043
00:59:53,423 --> 00:59:56,210
J» [continues I
1044
00:59:56,301 --> 00:59:58,383
what is this? A fashion show?
1045
00:59:58,470 --> 01:00:01,382
So now I think it's time for us
to bring out our next guest,
1046
01:00:01,473 --> 01:00:04,340
who happens to be
one of my favorites.
1047
01:00:04,476 --> 01:00:10,096
J hey, yo. We
happy to be here, yall.
1048
01:00:10,190 --> 01:00:13,182
Hey, Maya,
who's that hip-hopper?
1049
01:00:13,276 --> 01:00:18,111
Girl, that is ridiculuz and his hare
with flair, Mr. fluffernufferman.
1050
01:00:18,198 --> 01:00:21,565
We helped him find his inner mack
daddy with this hot ensemble.
1051
01:00:21,660 --> 01:00:24,993
How do you like your new duds,
Mr. fluffernufferman?
1052
01:00:27,207 --> 01:00:31,041
Really? Good one!
That was really funny.
1053
01:00:36,007 --> 01:00:38,043
That was... amazing.
1054
01:00:38,135 --> 01:00:40,046
Thank you. Okay, thank you.
1055
01:00:40,137 --> 01:00:44,426
We're going to take five and reset for
the next rehearsal. Thank you, people.
1056
01:00:44,558 --> 01:00:47,015
Roger, how was that?
1057
01:00:48,436 --> 01:00:50,802
Hey! So, what do you think? Hey.
1058
01:00:50,897 --> 01:00:54,230
Well, I think...
I barely recognize you.
1059
01:00:54,317 --> 01:00:57,775
No, not me. I'm talking about the show.
What do you think?
1060
01:00:57,863 --> 01:01:01,947
The show? Uh, yeah, well, the
show-the show is interesting.
1061
01:01:02,033 --> 01:01:04,740
Interesting?
Don't-don't you like it?
1062
01:01:04,828 --> 01:01:08,116
Well, I don't know. I guess-i
mean, it wasn't what I expected.
1063
01:01:08,206 --> 01:01:11,118
I thought you wanted the show
to be about helping animals.
1064
01:01:11,209 --> 01:01:14,827
Well, I did-1 do!
I mean, it is, isn't it?
1065
01:01:14,921 --> 01:01:17,833
Yeah, well, I don't know.
A pig in a tutu?
1066
01:01:17,924 --> 01:01:19,880
How does that
really help anyone?
1067
01:01:19,968 --> 01:01:24,086
Look, it's just a different kind of help,
you know? It still has to be entertaining.
1068
01:01:24,181 --> 01:01:27,093
I guess I'm just
a little surprised, you know.
1069
01:01:27,184 --> 01:01:30,722
When you first told me about the show, I
just pictured something more educational.
1070
01:01:30,812 --> 01:01:33,428
Maya. Maya!
1071
01:01:33,523 --> 01:01:35,889
Wait, lucky. Hold on one second.
1072
01:01:35,984 --> 01:01:38,904
I know the show has changed a little
bit from when I first heard about it,
1073
01:01:38,987 --> 01:01:41,478
but it's still all about
helping animals. Maya!
1074
01:01:41,615 --> 01:01:44,982
I mean, I'm Maya dolittle. All I
wanna do is help animals. Maya!
1075
01:01:45,076 --> 01:01:47,471
So, why would I be on a show that
isn't about helping animals?
1076
01:01:47,495 --> 01:01:50,237
Maya! Maya!
I really need to talk to you!
1077
01:01:50,373 --> 01:01:54,958
Lucky, hold on a minute! Are you sure
this is what you want to be doing?
1078
01:01:55,045 --> 01:01:57,502
Maya, listen to me!
Emmy needs help!
1079
01:01:57,589 --> 01:02:00,456
Lucky, I said hold-
wait. What did you say?
1080
01:02:00,550 --> 01:02:03,542
I think Emmy is really sick. You
better come take a look at her.
1081
01:02:03,678 --> 01:02:06,670
Oh, no. What's the matter?
Where are you going?
1082
01:02:06,765 --> 01:02:09,347
Lucky said he thinks there's
something wrong with Emmy.
1083
01:02:09,434 --> 01:02:12,141
Emmy? Yeah, come on.
1084
01:02:12,229 --> 01:02:16,768
Maya? Where are you going, Maya?
Maya! We need you on set.
1085
01:02:18,485 --> 01:02:21,477
Lucky, come on. Where is she?
Over here. Hurry!
1086
01:02:22,489 --> 01:02:25,401
Ohh. Emmy.
1087
01:02:25,533 --> 01:02:29,401
[ Emmy whimpering I Emmy? What's the
matter, girl? Tell me what's wrong.
1088
01:02:29,496 --> 01:02:31,407
I don't know.
1089
01:02:31,498 --> 01:02:34,114
I just keep feeling
worse and worse.
1090
01:02:34,209 --> 01:02:36,791
Well, is she okay?
What's the matter with her?
1091
01:02:36,920 --> 01:02:39,832
I'm not sure yet.
Maya dolittle to the set!
1092
01:02:39,923 --> 01:02:42,335
Maya dolittle
to the set, please!
1093
01:02:42,467 --> 01:02:45,083
Okay, I think I'd better get her to a vet.
No, no, no.
1094
01:02:45,178 --> 01:02:49,091
I can help her. Emmy, can you
tell me where does it hurt?
1095
01:02:49,182 --> 01:02:52,549
I don't know.
I just feel so weak.
1096
01:02:52,644 --> 01:02:54,509
What did she say?
1097
01:02:54,646 --> 01:02:57,513
She's says she's not sure, but it's
okay-no! I'm taking her to a vet.
1098
01:02:57,649 --> 01:03:00,561
But you don't have to because
I can talk to her, so-Maya!
1099
01:03:00,652 --> 01:03:03,852
Just because you can talk to animals doesn't
mean you know everything about them.
1100
01:03:05,699 --> 01:03:07,815
Are you going to help me
get her to a vet or not?
1101
01:03:07,909 --> 01:03:11,618
Maya, what's going on?
We need you right now.
1102
01:03:11,705 --> 01:03:13,821
Maya, we've got to do something.
1103
01:03:18,545 --> 01:03:20,501
We better hurry.
1104
01:03:20,588 --> 01:03:22,954
Come on. Shh.
1105
01:03:23,049 --> 01:03:26,337
It's okay. It's okay.
Come on, baby.
1106
01:03:27,345 --> 01:03:29,085
Hey-w-w-where are you going?
1107
01:03:29,180 --> 01:03:31,512
- I'm sorry.
- Sorry? I got a show to shoot!
1108
01:03:31,599 --> 01:03:34,306
“I'm sorry”? “I'm sorry”?
1109
01:03:37,522 --> 01:03:42,186
Excuse me. Excuse me.
I think my dog is really sick.
1110
01:03:42,277 --> 01:03:45,360
Okay, let's bring her
right through.
1111
01:03:50,452 --> 01:03:52,738
It's okay, Emmy. It's okay.
1112
01:03:55,707 --> 01:03:57,698
Okay.
1113
01:03:59,294 --> 01:04:02,661
I'm sorry. I'm going to have
to ask you to wait outside.
1114
01:04:06,384 --> 01:04:08,750
Please just let her be okay.
1115
01:04:14,017 --> 01:04:16,929
Come on, come on!
1116
01:04:17,020 --> 01:04:19,011
What is taking so long?
1117
01:04:21,191 --> 01:04:23,398
[ Door opens I
1118
01:04:27,614 --> 01:04:30,526
she's gonna be okay. She is?
1119
01:04:30,658 --> 01:04:32,319
Yeah.
1120
01:04:32,410 --> 01:04:34,651
That is such a relief.
What's wrong with her?
1121
01:04:34,746 --> 01:04:38,830
It's bordetella. It's actually
fairly easy to diagnose.
1122
01:04:38,917 --> 01:04:42,580
The symptoms are quickly identifiable-
fatigue, loss of appetite.
1123
01:04:42,712 --> 01:04:46,125
Fatigue and loss of appetite.
The test confirmed it
1124
01:04:46,216 --> 01:04:51,085
most dogs are vaccinated for it when they're
puppies, but for some reason she wasn't.
1125
01:04:51,179 --> 01:04:54,137
The people that I adopted her from
told me that she had all her shots.
1126
01:04:54,224 --> 01:04:56,681
I guess I should
have checked, huh?
1127
01:04:56,768 --> 01:04:59,914
Well, let's just say it's lucky that you
caught it when you did and brought her in.
1128
01:04:59,938 --> 01:05:02,645
Yeah. It's lucky
we caught it in time.
1129
01:05:04,192 --> 01:05:07,730
Emmy, I'm so sorry I couldn't
figure out what was wrong with you.
1130
01:05:07,821 --> 01:05:11,780
It's okay, Maya. It's not your fault.
How could you have known?
1131
01:05:11,866 --> 01:05:16,405
We're going to keep her here for
observation. She needs some rest
1132
01:05:17,455 --> 01:05:19,320
mmm.
1133
01:05:19,416 --> 01:05:23,329
They said she could've died. And
it would have been all my fault.
1134
01:05:23,420 --> 01:05:27,379
No, Brandon,
it would have been mine,
1135
01:05:27,465 --> 01:05:29,922
and I'm so sorry.
1136
01:05:30,009 --> 01:05:33,718
Look, I'll talk to you
about this later, okay?
1137
01:05:33,805 --> 01:05:37,514
Right now
there's something I gotta do.
1138
01:05:37,600 --> 01:05:41,388
And I'm happy that
Emmy is going to be okay.
1139
01:05:41,479 --> 01:05:43,686
Yeah.
1140
01:06:01,207 --> 01:06:04,540
I just don't-1 don't-
where is she? Where is she?
1141
01:06:04,669 --> 01:06:07,752
If your client doesn't
show-just relax.
1142
01:06:07,839 --> 01:06:11,457
Finally! Okay, people, Maya's here.
We're set to go. Places, please!
1143
01:06:11,551 --> 01:06:14,133
Maya, are you okay?
How's Brandon's dog?
1144
01:06:14,262 --> 01:06:17,345
I think she's going to be okay.
Good. Are you okay?
1145
01:06:17,432 --> 01:06:19,343
Maya! Where have
you been all day?
1146
01:06:19,434 --> 01:06:21,345
You completely missed rehearsal.
1147
01:06:21,436 --> 01:06:24,553
I know, and I'm really sorry, but look,
I have something to tell you guys.
1148
01:06:24,647 --> 01:06:27,527
Well, we don't have time for that right
now. We're about to start taping.
1149
01:06:27,650 --> 01:06:30,232
But, Rick, I really need
to talk to you. Later.
1150
01:06:30,320 --> 01:06:32,276
Right now you've
got to listen, okay?
1151
01:06:32,363 --> 01:06:36,527
J»
1152
01:06:39,787 --> 01:06:43,746
Excuse me. I'm looking for my daughter. Can
you tell me where I can find Maya dolittle?
1153
01:06:43,833 --> 01:06:46,745
Because you missed rehearsal, you're
going to have to go out there cold.
1154
01:06:46,836 --> 01:06:49,077
Just follow the cue cards
and you'll be fine.
1155
01:06:49,214 --> 01:06:52,251
But, Rick, I-Tiffany's a pro.
Just follow her lead, okay?
1156
01:06:52,383 --> 01:06:55,170
No, but-all right.
Knock 'em dead, kiddo.
1157
01:06:58,598 --> 01:07:01,340
Yea, Tiffany! I love you!
1158
01:07:01,434 --> 01:07:03,891
All right!
1159
01:07:08,024 --> 01:07:10,436
- Hooray, Maya!
- Maya, you rock!
1160
01:07:10,527 --> 01:07:12,438
We're all going tobeon TV!
1161
01:07:12,529 --> 01:07:14,235
Jw
1162
01:07:14,322 --> 01:07:16,438
Hi. I'm Tiffany Monaco.
1163
01:07:16,533 --> 01:07:18,774
And this is my friend-
1164
01:07:20,828 --> 01:07:24,286
- - I
said, and this is my friend-
1165
01:07:24,374 --> 01:07:27,036
oh. Maya. Maya dolittle.
1166
01:07:27,126 --> 01:07:28,741
That's right.
1167
01:07:28,836 --> 01:07:32,420
And we are...
The animal talkers!
1168
01:07:32,507 --> 01:07:35,123
The animal talkers.
What she said.
1169
01:07:35,218 --> 01:07:39,052
Um, today we're going to talk
all about animal fashion!
1170
01:07:39,138 --> 01:07:41,971
Isn't that right, Maya?
1171
01:07:42,058 --> 01:07:44,800
What's wrong with her?
1172
01:07:44,894 --> 01:07:47,010
Uph-
1173
01:07:47,105 --> 01:07:49,016
right, Maya?
1174
01:07:49,107 --> 01:07:51,439
Uh-
1175
01:07:51,526 --> 01:07:53,608
read what's on
the cue cards, honey.
1176
01:07:55,405 --> 01:07:57,145
Um-
1177
01:07:58,241 --> 01:08:00,527
no.
1178
01:08:00,660 --> 01:08:04,118
No. That's not what I want to talk about.
[Audience murmuring j
1179
01:08:04,205 --> 01:08:08,448
I want to talk about the fact that...
This is all wrong.
1180
01:08:08,585 --> 01:08:11,372
What is she talking about?
1181
01:08:11,504 --> 01:08:14,871
A dog I know almost died today, and
it was my fault.
1182
01:08:14,966 --> 01:08:18,379
I thought I could help her.
I thought I did help her.
1183
01:08:18,469 --> 01:08:20,380
But it turns out...
1184
01:08:20,471 --> 01:08:23,258
I was just fooling myself.
1185
01:08:23,349 --> 01:08:27,763
You guys, Maya dolittle, the animal
talker, can't even help animals...
1186
01:08:27,854 --> 01:08:31,392
Because Maya dolittle
doesn't even know how to.
1187
01:08:31,482 --> 01:08:33,473
Well, at least not yet.
1188
01:08:35,445 --> 01:08:38,903
But Maya helped me. She
certainly helped this dove.
1189
01:08:38,990 --> 01:08:40,605
Yeah. She helped all of us.
1190
01:08:40,700 --> 01:08:42,065
Guys, shh. Listen to her.
1191
01:08:42,160 --> 01:08:45,072
- Yeah. It's not what she's saying.
- Shh!
1192
01:08:45,163 --> 01:08:49,031
I may have helped a few celebrity
pets with their problems, but...
1193
01:08:49,125 --> 01:08:51,036
I want to do so much more.
1194
01:08:51,127 --> 01:08:56,918
Just because I can talk to animals doesn't
mean I can help them-like, really help them...
1195
01:08:57,008 --> 01:08:59,499
When they need it the most.
1196
01:08:59,594 --> 01:09:02,927
And in order to do that,
1197
01:09:03,014 --> 01:09:05,175
I need to go to
veterinary school.
1198
01:09:08,061 --> 01:09:09,972
So, I'm really sorry, Tiffany,
1199
01:09:10,063 --> 01:09:14,682
and I'm sorry to everybody
in the audience, but...
1200
01:09:14,776 --> 01:09:17,233
I just can't do this show.
1201
01:09:17,320 --> 01:09:19,652
I hope you all will understand.
1202
01:09:34,170 --> 01:09:36,752
[ Whistling,
cheering continues j
1203
01:09:43,012 --> 01:09:45,094
Oh, wow!
1204
01:09:45,181 --> 01:09:47,297
[Laughi la ghing /
1205
01:09:47,392 --> 01:09:50,384
great stuff. Really great stuff.
1206
01:09:50,478 --> 01:09:52,935
Um, Maya,
1207
01:09:53,022 --> 01:09:57,015
can I just have one quick
word with you backstage?
1208
01:09:57,110 --> 01:09:59,226
Yeah, sure.
1209
01:09:59,320 --> 01:10:01,436
J»
1210
01:10:03,616 --> 01:10:05,527
That is such a relief.
1211
01:10:05,618 --> 01:10:07,984
Rick, thank you so much
for understanding.
1212
01:10:08,079 --> 01:10:09,990
Understanding?
1213
01:10:10,081 --> 01:10:13,289
The only thing I understand is
that as long as I have this,
1214
01:10:13,376 --> 01:10:16,288
you will do exactly
what I want you to do...
1215
01:10:16,379 --> 01:10:19,212
When I want you todoit.
1216
01:10:19,340 --> 01:10:22,002
What? Don't you get it?
1217
01:10:22,093 --> 01:10:26,553
Thanks to your signature being
on this contract, I own you.
1218
01:10:26,639 --> 01:10:30,177
I own your name.
I own your little face.
1219
01:10:30,268 --> 01:10:33,510
I own all things Maya dolittle.
1220
01:10:33,604 --> 01:10:36,812
Just like I own Tiffany Monaco.
1221
01:10:36,899 --> 01:10:40,812
'Member? She signed
the exact same contract.
1222
01:10:40,903 --> 01:10:44,111
You knew the contract said that and
you didn't say anything to me?
1223
01:10:44,198 --> 01:10:47,031
- I thought we were friends!
- Well, I...
1224
01:10:47,118 --> 01:10:50,360
Oh, yeah, “friends.”
welcome to Hollywood.
1225
01:10:50,455 --> 01:10:53,288
So now I want you...
1226
01:10:53,374 --> 01:10:56,787
To march right back out to your
little spot there on stage,
1227
01:10:56,878 --> 01:10:59,290
read whatever's
on the cue cards...
1228
01:10:59,380 --> 01:11:02,793
And be Maya dolittle,
the animal talker, okay?
1229
01:11:02,884 --> 01:11:05,626
- Hey.
- What's he trying to pull?
1230
01:11:05,720 --> 01:11:08,336
He can't talk to her like that.
1231
01:11:08,431 --> 01:11:10,467
Right up there.
1232
01:11:11,768 --> 01:11:13,850
Come on.
1233
01:11:18,024 --> 01:11:22,893
Hey, everyone! You wanna help Maya out?
Then get that contract!
1234
01:11:22,987 --> 01:11:26,275
This clown is going down!
1235
01:11:26,365 --> 01:11:29,232
- Let me at him.
- After him!
1236
01:11:29,327 --> 01:11:31,864
Jump him!
1237
01:11:31,954 --> 01:11:34,195
- Come on!
- Bust a move.
1238
01:11:34,290 --> 01:11:37,373
Charge!
1239
01:11:37,460 --> 01:11:39,701
Hey! Let go!
1240
01:11:39,796 --> 01:11:42,162
Hey! Hey, let go!
1241
01:11:42,256 --> 01:11:45,293
You're about to get a mouthful
of hoof, buddy boy! - Get him!
1242
01:11:45,384 --> 01:11:48,467
- Give me that contract!
- What the heck is going on here?
1243
01:11:48,554 --> 01:11:51,591
Hey, you-you back off.
1244
01:11:51,682 --> 01:11:53,798
Get away from me.
1245
01:11:53,893 --> 01:11:57,101
Okay, okay, stop. Stay right there.
Back it up. Back it up.
1246
01:11:57,188 --> 01:11:59,850
Do you know who I am?
1247
01:11:59,941 --> 01:12:04,275
Turtle, that's far enough. Hey, you.
Stop it right there with your-
1248
01:12:04,362 --> 01:12:06,694
I don't even know what you are!
1249
01:12:06,781 --> 01:12:11,241
Hey, get back there. Maya? Maya! Tell
these animals to back off, will you?
1250
01:12:11,327 --> 01:12:14,911
Oh, no, Rick, I'm sorry. I don't
believe that's on the cue cards.
1251
01:12:17,166 --> 01:12:19,532
Get away from me!
1252
01:12:19,627 --> 01:12:22,039
- Hey, stop!
- Get him!
1253
01:12:26,509 --> 01:12:29,091
Stay back, fur balls!
1254
01:12:32,431 --> 01:12:34,513
After him! I am on his tail!
1255
01:12:39,522 --> 01:12:42,855
Where is he?
Everybody, split up!
1256
01:12:42,942 --> 01:12:45,604
Follow your noses
and sniff him out.
1257
01:12:45,736 --> 01:12:48,398
His bacon is fried!
1258
01:12:48,489 --> 01:12:52,232
Search and destroy!
Oh, he is fertilizer now!
1259
01:12:54,662 --> 01:12:56,948
This way!
1260
01:12:57,039 --> 01:12:58,904
Lucky!
1261
01:12:59,041 --> 01:13:03,660
I hope he likes warts! Let's
put the squeeze on him!
1262
01:13:06,382 --> 01:13:08,919
I can smell
that rat around here.
1263
01:13:09,010 --> 01:13:10,750
Lucky!
Lucky, which way did he go?
1264
01:13:17,560 --> 01:13:19,551
This way. Come on!
1265
01:13:27,486 --> 01:13:29,898
Where did he go? This way?
Come on, let's go!
1266
01:13:29,989 --> 01:13:33,026
Hey, there he goes!
1267
01:13:33,117 --> 01:13:35,449
I'm after him!
1268
01:13:35,536 --> 01:13:37,447
Feet, do your duty.
1269
01:13:37,538 --> 01:13:39,950
Hey, out of my way, slowpoke.
1270
01:13:47,006 --> 01:13:50,373
[Squealing, snorting I
1271
01:13:50,468 --> 01:13:53,585
ooh, piggy.
1272
01:13:53,679 --> 01:13:56,091
You think I am afraid of you?
1273
01:13:56,182 --> 01:13:58,093
[Am D'Artagnan,
1274
01:13:58,184 --> 01:14:02,268
and I am not afraid ofanything!
1275
01:14:03,314 --> 01:14:06,181
Snake!
1276
01:14:06,275 --> 01:14:08,311
Hey, whazzup?
1277
01:14:10,404 --> 01:14:12,770
Fork over that contract!
1278
01:14:16,118 --> 01:14:19,781
Bull's-eye.
1279
01:14:21,874 --> 01:14:24,411
Why, you little-
1280
01:14:24,502 --> 01:14:26,993
- that's it for you.
- Uh-oh.
1281
01:14:32,426 --> 01:14:34,712
All right.
Easy there, big fella.
1282
01:14:34,804 --> 01:14:37,716
This town's not big
enough for the two of us.
1283
01:14:37,807 --> 01:14:42,016
You know what I want
and I'm here to get it.
1284
01:15:03,416 --> 01:15:05,407
Here I come, city boy!
1285
01:15:10,464 --> 01:15:11,954
Everything's cool.
Everything's cool.
1286
01:15:17,805 --> 01:15:20,638
Chicken'
1287
01:15:20,725 --> 01:15:22,386
yee-hah!
1288
01:15:34,155 --> 01:15:36,862
Whoa!
1289
01:15:38,909 --> 01:15:41,321
Oww/
1290
01:15:48,294 --> 01:15:50,159
Huh?
1291
01:15:50,254 --> 01:15:52,370
Cut! [ Crew chattering I
1292
01:15:52,506 --> 01:15:54,918
thanks, buddy.
You ruined the take.
1293
01:15:55,009 --> 01:15:57,341
[ Laughi 2 ghing I
1294
01:15:57,428 --> 01:16:02,013
sorry, everyone.
Um, wow. Looks great
1295
01:16:02,099 --> 01:16:04,465
movies-love 'em.
1296
01:16:04,560 --> 01:16:07,643
Mummies-spooky.
1297
01:16:10,524 --> 01:16:12,981
- Oh, no.
- Oh, yes.
1298
01:16:16,489 --> 01:16:19,151
Um, hey, there's-
1299
01:16:20,951 --> 01:16:23,283
wind here if you guys need it.
1300
01:16:23,370 --> 01:16:28,615
W-w-whoa!
1301
01:16:28,709 --> 01:16:30,825
Have a nice trip. Bye-bye.
1302
01:16:30,920 --> 01:16:32,831
Aaah!
1303
01:16:32,922 --> 01:16:35,789
- Look! Lucky, there he is!
- After him!
1304
01:16:35,925 --> 01:16:38,166
Huh?
1305
01:16:50,106 --> 01:16:53,098
Maya! This way!
1306
01:16:58,114 --> 01:17:03,325
There he is!
Time for warp speed!
1307
01:17:06,705 --> 01:17:09,697
Ape-pollo 13,
scene 16, take two.
1308
01:17:09,792 --> 01:17:11,828
Action!
1309
01:17:11,919 --> 01:17:13,830
My oxygen sensors indicate...
1310
01:17:13,921 --> 01:17:17,379
The atmosphere on this alien
planet is totally breathable.
1311
01:17:17,466 --> 01:17:19,377
What do you think, monkey?
1312
01:17:21,887 --> 01:17:23,502
Cut! Brilliant.
1313
01:17:23,639 --> 01:17:25,755
I feel so cheap.
1314
01:17:29,395 --> 01:17:31,852
Lucky, hurry! He's getting away!
1315
01:17:31,939 --> 01:17:36,558
Looks like Maya needs me! And I think
perhaps I need my dignity back.
1316
01:17:36,652 --> 01:17:41,112
Whoa, whoa, whoa. Hey. Hey! Get that
monkey back here, or he's finished!
1317
01:17:41,198 --> 01:17:44,611
Ah, who cares? What I really
want to do is direct.
1318
01:17:49,915 --> 01:17:52,031
Whoa!
1319
01:17:52,126 --> 01:17:55,289
Gotcha!
1320
01:17:55,379 --> 01:17:58,712
Slow and steady wins the race.
1321
01:17:58,799 --> 01:18:00,710
You stupid bunch of animals.
1322
01:18:00,801 --> 01:18:05,386
You think you can make a fool out of Rick
Beverly? You'll never get this contract.
1323
01:18:05,472 --> 01:18:08,339
Think again, blondie.
Finders keepers!
1324
01:18:08,434 --> 01:18:10,720
Hey! Monkey! Get back here!
1325
01:18:12,146 --> 01:18:15,354
Monkey, what are you doing here?
1326
01:18:15,441 --> 01:18:17,272
Oh, I was just
in the neighborhood and I-
1327
01:18:17,359 --> 01:18:19,600
hey! Give that back to monkey!
1328
01:18:19,695 --> 01:18:22,402
Come on.
1329
01:18:22,489 --> 01:18:26,482
Oh, Monaco. Good job.
1330
01:18:26,577 --> 01:18:30,786
Did I ever tell you
you are my favorite client?
1331
01:18:30,873 --> 01:18:33,159
Now hand it over:
1332
01:18:35,753 --> 01:18:39,371
Actually, I don't think
I'm gonna do that, Rick.
1333
01:18:39,465 --> 01:18:42,047
Excuse me?
1334
01:18:45,763 --> 01:18:47,924
What a friend would do is-
1335
01:18:48,015 --> 01:18:49,926
ah-ah-ah! Whoa-whoa-whoa!
1336
01:18:50,017 --> 01:18:52,508
Monaco, before you do something
that you might regret,
1337
01:18:52,603 --> 01:18:55,345
remember, I still own you.
1338
01:18:55,439 --> 01:18:57,771
Your name still belongs to me.
1339
01:18:59,109 --> 01:19:01,600
You know what? You can have it.
1340
01:19:03,280 --> 01:19:05,441
Ohh!
1341
01:19:05,532 --> 01:19:07,693
It's not even my real name.
1342
01:19:07,785 --> 01:19:09,821
You- and you!
1343
01:19:09,912 --> 01:19:13,200
Y- you will never work
in this town again.
1344
01:19:13,290 --> 01:19:15,281
None of you!
1345
01:19:15,376 --> 01:19:17,367
I'll make sure of that!
1346
01:19:17,461 --> 01:19:20,453
You call yourself a shark?
/"m a shark!
1347
01:19:20,547 --> 01:19:22,708
Ah, bite me.
1348
01:19:22,800 --> 01:19:25,212
Oh, Tiffany, thank you so much.
1349
01:19:25,302 --> 01:19:28,920
Hey, I'm the one that
got you into this whole mess.
1350
01:19:29,014 --> 01:19:31,756
The least I could do is
help you get out of it, right?
1351
01:19:31,850 --> 01:19:34,637
Well, she's not the only
one who got you into it.
1352
01:19:34,770 --> 01:19:37,102
I mean, uh-what? What
do you mean, lucky?
1353
01:19:37,189 --> 01:19:40,431
I encouraged you to go to los
Angeles to do the show...
1354
01:19:40,526 --> 01:19:43,233
Even though I knew it probably
wasn't the best thing for you.
1355
01:19:43,320 --> 01:19:47,233
You did? Why? - Because I didn't
want you to go away to school.
1356
01:19:47,324 --> 01:19:50,816
You're my best friend, Maya.
I don't want to lose you.
1357
01:19:50,911 --> 01:19:54,324
It's okay, lucky. I understand.
1358
01:19:54,415 --> 01:19:56,246
But you don't have to worry,
1359
01:19:56,333 --> 01:20:00,702
because no matter where I go or what I'm
doing, we will always be best friends.
1360
01:20:00,838 --> 01:20:02,749
Okay? Deal.
1361
01:20:04,675 --> 01:20:06,757
Maya? Uh-oh.
1362
01:20:06,844 --> 01:20:08,800
Mom?
1363
01:20:11,473 --> 01:20:13,338
Mom. Wait.
1364
01:20:13,475 --> 01:20:16,387
Before you say anything, please
let me explain myself. Mm-hmm.
1365
01:20:16,478 --> 01:20:19,390
I know I messed up. I know this
TV show was a stupid idea.
1366
01:20:19,481 --> 01:20:22,393
It was just a shortcut,
and I realize that now.
1367
01:20:22,484 --> 01:20:25,817
All I want to do is go to vet school,
no matter how long it takes.
1368
01:20:25,946 --> 01:20:28,232
Helping the animals will be worth it.
I know.
1369
01:20:28,324 --> 01:20:31,737
Mom, I know you're mad at me, and I'm
sorry because I should have called, but-
1370
01:20:31,827 --> 01:20:33,738
wait. What did you say?
1371
01:20:33,829 --> 01:20:36,992
Maya, I saw the whole thing.
1372
01:20:37,082 --> 01:20:40,370
I am... so proud of you.
1373
01:20:40,461 --> 01:20:42,167
Thank you, mom.
1374
01:20:43,964 --> 01:20:46,455
So, do we still have time
to make it to registration?
1375
01:20:46,550 --> 01:20:48,461
We could try.
1376
01:20:48,552 --> 01:20:51,043
Uh, hello?
Private jet, remember?
1377
01:20:51,180 --> 01:20:53,171
Let's go.
1378
01:20:56,268 --> 01:21:01,137
And so that's the story of
how Maya dolittle started vet school
1379
01:21:01,231 --> 01:21:04,314
let me tell you,
it was a close one, all right.
1380
01:21:04,401 --> 01:21:08,314
But you know what? It all
turned out all right n the end.
1381
01:21:08,405 --> 01:21:10,396
And as for me-
1382
01:21:13,827 --> 01:21:16,739
hey, what can I say? She's
my best friend. Aw!
1383
01:21:16,830 --> 01:21:22,075
Did you really think I was just gonna
let her go off to college without me?
1384
01:21:22,169 --> 01:21:25,627
But I wasn't the only surprise
Maya got at college.
1385
01:21:25,714 --> 01:21:28,626
Remember that Brandon guy?
1386
01:21:28,759 --> 01:21:31,250
Surprise. Huh?
1387
01:21:31,345 --> 01:21:35,634
He decided to finally take that time
off from Hollywood and go to college.
1388
01:21:35,724 --> 01:21:38,761
- And where do you think he applied?
- I can't believe it!
1389
01:21:38,852 --> 01:21:43,141
And since Brandon was there,
guess who else showed up?
1390
01:21:45,234 --> 01:21:48,351
So, 1 guess it all
worked out in the end.
1391
01:21:48,445 --> 01:21:51,187
Boy, Hollywood sure is
one crazy place,
1392
01:21:51,281 --> 01:21:54,773
and it's probably best we all
got it out of our systems.
1393
01:21:54,868 --> 01:21:57,280
Well almost all of us.
1394
01:21:57,371 --> 01:21:59,407
And cut!
1395
01:21:59,498 --> 01:22:02,365
All right, everyone,
that's a wrap!
1396
01:22:02,459 --> 01:22:07,249
Now, will someone please
bring me a banana latte?
1397
01:22:07,339 --> 01:22:10,547
J
1398
01:22:10,634 --> 01:22:13,376
J come on, come on,
1399
01:22:13,470 --> 01:22:14,505
j yeah,
1400
01:22:14,596 --> 01:22:17,884
oj who havin' fun we havin' fun
1401
01:22:17,975 --> 01:22:20,842
oj who havin' fun
we have a sugar rush
1402
01:22:20,936 --> 01:22:22,392
j and we run and hop and jump
1403
01:22:22,479 --> 01:22:24,185
j we gettin' bold sugar rush
1404
01:22:24,273 --> 01:22:25,979
j and we run and hop and jump
1405
01:22:26,066 --> 01:22:27,806
j we gettin' bold sugar rush
1406
01:22:27,901 --> 01:22:29,357
j and we run and hop and jump
1407
01:22:29,445 --> 01:22:30,810
j we gettin' bold sugar rush
1408
01:22:30,904 --> 01:22:32,314
j and we run and hop and jump
1409
01:22:32,406 --> 01:22:34,818
j we gettin' bold gettin' bold
1410
01:22:36,827 --> 01:22:38,943
j gettin' bold, »
1411
01:22:39,037 --> 01:22:41,198
j come, come on,
1412
01:22:45,711 --> 01:22:48,123
j come, come on,
1413
01:22:48,213 --> 01:22:50,204
j dance, '
1414
01:22:51,550 --> 01:22:52,915
j dance, '
1415
01:22:53,010 --> 01:22:54,125
j sugar rush
1416
01:22:54,219 --> 01:22:55,425
j and we run and hop and jump
1417
01:22:55,512 --> 01:22:57,377
j we gettin' bold sugar rush
1418
01:22:57,473 --> 01:22:58,679
j and we run and hop and jump
1419
01:22:58,765 --> 01:23:00,630
j we gettin' bold sugar rush
1420
01:23:00,726 --> 01:23:02,011
j and we run and hop and jump
1421
01:23:02,102 --> 01:23:03,933
j we gettin' bold sugar rush
1422
01:23:04,021 --> 01:23:05,306
j and we run and hop and jump
1423
01:23:05,397 --> 01:23:07,888
j we gettin' bold gettin' bold
1424
01:23:09,735 --> 01:23:11,350
j gettin' bold, »
1425
01:23:18,911 --> 01:23:20,742
J come, come on,
1426
01:23:20,829 --> 01:23:23,946
oj who havin' fun we havin' fun
1427
01:23:24,041 --> 01:23:27,033
oj who havin' fun
we have a sugar rush
1428
01:23:27,127 --> 01:23:28,458
j and we run and hop and jump
1429
01:23:28,545 --> 01:23:30,331
j we gettin' bold sugar rush
1430
01:23:30,422 --> 01:23:31,787
j and we run and hop and jump
1431
01:23:31,882 --> 01:23:33,668
j we gettin' bold sugar rush
1432
01:23:33,759 --> 01:23:35,124
j and we run and hop and jump
1433
01:23:35,219 --> 01:23:36,959
j we gettin' bold sugar rush
1434
01:23:37,054 --> 01:23:38,464
j and we run and hop and jump
1435
01:23:38,555 --> 01:23:40,762
j we gettin' bold gettin' bold
1436
01:23:42,935 --> 01:23:45,301
j gettin' bold, » oww!
1437
01:23:45,395 --> 01:23:47,477
J come, come on,
1438
01:23:47,564 --> 01:23:49,225
j yeah,
1439
01:23:50,817 --> 01:23:51,897
j yeah,
1440
01:23:51,985 --> 01:23:52,985
j come, come on,
1441
01:23:53,070 --> 01:23:54,560
j gettin' bold, »
1442
01:24:00,869 --> 01:24:01,984
J a sugar rush,
1443
01:24:02,079 --> 01:24:03,285
j and we run and hop and jump
1444
01:24:03,372 --> 01:24:05,158
j we gettin' bold sugar rush
1445
01:24:05,249 --> 01:24:06,580
j and we run and hop and jump
1446
01:24:09,586 --> 01:24:12,578
ju
1447
01:24:33,652 --> 01:24:37,270
J bit by bit and bite by bite
1448
01:24:37,364 --> 01:24:41,448
j every day's a party
and you're howling all night, »
1449
01:24:41,535 --> 01:24:45,494
j bark by bark
and growl by growl
1450
01:24:45,581 --> 01:24:48,243
j you can't keep
1451
01:24:48,333 --> 01:24:50,790
ja good dog down
1452
01:24:59,803 --> 01:25:02,795
J can't keep a good dog down
1453
01:25:05,809 --> 01:25:10,644
j can't keep a good dog
can't keep a good dog down
1454
01:25:17,321 --> 01:25:19,903
J you sleep with one eye open
1455
01:25:19,990 --> 01:25:22,652
j just in case of attack
1456
01:25:25,037 --> 01:25:27,153
j and keep helplessly hopin'
1457
01:25:27,247 --> 01:25:32,617
j for a taste of a,
1458
01:25:32,711 --> 01:25:35,043
j if you maul the hand
that feeds you
1459
01:25:36,882 --> 01:25:38,998
j and as she's choppin' off
your rocks
1460
01:25:39,092 --> 01:25:43,552
j she'll sing
“that's what you get”!
1461
01:25:43,639 --> 01:25:47,223
J bit by bit and bite by bite
1462
01:25:47,309 --> 01:25:51,518
j every day's a party
and you're howling all night, »
1463
01:25:51,605 --> 01:25:55,518
j bark by bark
and growl by growl
1464
01:25:55,609 --> 01:25:57,645
j you can't keep
1465
01:25:59,529 --> 01:26:03,272
j bit by bit and bite by bite
1466
01:26:03,367 --> 01:26:07,485
j every day's a party
and you're howling all night, »
1467
01:26:07,579 --> 01:26:11,447
j bark by bark
and growl by growl
1468
01:26:11,541 --> 01:26:14,157
j you can't keep
1469
01:26:14,252 --> 01:26:16,117
j a good dog, »
1470
01:26:16,213 --> 01:26:17,828
j be a good dog .»
1471
01:26:17,923 --> 01:26:21,415
j can't keep a good dog
109955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.