All language subtitles for Death.By.1000.Cuts.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,380 --> 00:00:57,970
What are you doing today?
2
00:00:59,000 --> 00:01:01,440
I don't know. Does it matter?
3
00:01:02,000 --> 00:01:04,200
You ought to be out looking for a job.
4
00:01:04,500 --> 00:01:09,000
I told you I'm trying. There's no fucking jobs in this town.
5
00:01:09,010 --> 00:01:11,940
Believe me, I want to get out of here.
6
00:01:11,950 --> 00:01:15,150
I'm sure the two of you will find a way to never let that happen.
7
00:01:15,160 --> 00:01:19,910
But Johnny, don't you appreciate living here with us?
8
00:01:19,910 --> 00:01:24,540
No. I fucking don't/
9
00:01:24,540 --> 00:01:28,000
And I hate that you're always telling me what I should do.
10
00:01:28,000 --> 00:01:30,420
I'm an adult. I can decide things for myself.
11
00:01:30,420 --> 00:01:33,000
(laughter)
12
00:01:33,000 --> 00:01:37,890
Johnny, you need us. You can't leave.
13
00:01:37,890 --> 00:01:40,980
Can you stop being so condescending?
14
00:01:40,980 --> 00:01:43,980
Do you even know what condescending means?
15
00:01:45,000 --> 00:01:46,950
I'm out of here.
16
00:01:46,950 --> 00:01:50,420
Good. Maybe you can go find a job.
17
00:01:50,420 --> 00:01:52,420
Johnny, don't leave. Get back here.
18
00:02:26,220 --> 00:02:28,440
Death by a thousand cuts refers to
19
00:02:28,440 --> 00:02:30,730
to an ancient method of torture, in which
20
00:02:30,730 --> 00:02:33,950
numerous small cuts were made on a victim's body.
21
00:02:33,950 --> 00:02:36,400
None of the cuts were deadly by themselves
22
00:02:36,400 --> 00:02:39,620
but the combination of them would cause the victim
23
00:02:39,620 --> 00:02:41,620
to die a slow, painful death.
24
00:02:41,620 --> 00:02:43,620
In psychology, the term refers
25
00:02:43,620 --> 00:02:45,620
to small issue that are over-looked
26
00:02:45,620 --> 00:02:47,620
until they add up to something too big
27
00:02:47,620 --> 00:02:48,920
to ignore.
28
00:02:48,920 --> 00:02:50,840
Sometimes I question
29
00:02:50,840 --> 00:02:52,840
which version of the phrase
30
00:02:52,840 --> 00:02:54,840
is worse.
31
00:03:15,140 --> 00:03:18,280
And back to you, Tim.
32
00:03:18,280 --> 00:03:21,030
And thank you for that, Eileen.
33
00:03:21,030 --> 00:03:24,450
And now we will bring you Earl Zachary Kurtz,
34
00:03:24,450 --> 00:03:26,750
with the devastating story of yet
35
00:03:26,750 --> 00:03:29,250
another missing person in our community.
36
00:03:30,710 --> 00:03:30,990
Police efforts are little consolation,
37
00:03:30,990 --> 00:03:32,880
disappearances in the
Police efforts are little consolation,
38
00:03:32,880 --> 00:03:32,990
Where twenty three year old
disappearances in the
39
00:03:32,990 --> 00:03:34,320
Where twenty three year old
40
00:03:34,320 --> 00:03:36,320
Christine Gray has gone missing.
41
00:03:36,320 --> 00:03:37,990
Another victim in a string of
42
00:03:39,990 --> 00:03:40,990
in the area.
43
00:03:40,990 --> 00:03:42,930
She was last seen under this overpass,
44
00:03:42,930 --> 00:03:44,560
where she was socializing with
45
00:03:44,560 --> 00:03:45,400
her friends on
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,250
Thursday night.
47
00:03:46,250 --> 00:03:47,760
We reached out to her parents
48
00:03:47,760 --> 00:03:48,900
who are urging anyone
49
00:03:48,900 --> 00:03:51,600
who may have information about her disappearance
50
00:03:51,600 --> 00:03:52,800
to please come forward.
51
00:03:52,800 --> 00:03:55,190
We just want our daughter back.
52
00:03:55,190 --> 00:03:58,450
We know she's out there somewhere
53
00:03:58,450 --> 00:04:01,160
and we want her to come home.
54
00:04:02,030 --> 00:04:04,410
We're just asking anyone who
55
00:04:04,410 --> 00:04:06,410
may have seen of heard anything
56
00:04:06,410 --> 00:04:08,620
to please come forward.
57
00:04:08,940 --> 00:04:11,290
I beg you, please.
58
00:04:11,290 --> 00:04:12,750
Please.
59
00:04:12,750 --> 00:04:15,210
Local police have no leads at this time.
60
00:04:15,210 --> 00:04:17,210
Which leave us all wondering,
61
00:04:17,210 --> 00:04:20,130
who could do something so evil?
62
00:04:22,000 --> 00:04:23,930
Thank you for that
63
00:04:23,930 --> 00:04:25,300
disturbing report.
64
00:04:25,300 --> 00:04:26,930
We hope that she is found
65
00:04:26,930 --> 00:04:29,310
and returned home safely.
66
00:04:29,690 --> 00:04:31,440
I'm going out.
67
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
Make sure you bring a jacket.
68
00:04:33,440 --> 00:04:35,440
And in other news
69
00:05:20,530 --> 00:05:22,530
For me,
70
00:05:22,530 --> 00:05:24,740
life is like a
71
00:05:24,740 --> 00:05:26,740
party I wasn't invited to.
72
00:05:26,740 --> 00:05:28,740
Occasionally I meet people, and
73
00:05:28,740 --> 00:05:33,370
sometimes convince myself they're my friends,
74
00:05:33,370 --> 00:05:36,590
but in the end,
75
00:05:36,590 --> 00:05:41,420
there's just this sense, that
76
00:05:41,420 --> 00:05:44,170
I don't belong.
77
00:05:44,170 --> 00:05:48,640
And eventually they'll all figure that out,
78
00:05:48,640 --> 00:05:51,980
and then they'll all turn on me.
79
00:05:51,980 --> 00:05:53,980
Johnny,
80
00:05:53,980 --> 00:05:55,980
I've known you since you were a child.
81
00:05:55,980 --> 00:05:57,600
You have your issues,
82
00:05:57,600 --> 00:06:00,650
just like everybody else has their issues.
83
00:06:00,650 --> 00:06:03,820
But there are people that love you.
84
00:06:03,820 --> 00:06:06,030
People that care for you.
85
00:06:06,030 --> 00:06:07,490
Like your parents.
86
00:06:07,490 --> 00:06:09,290
They love you.
87
00:06:09,610 --> 00:06:11,990
My parents wish I was dead.
88
00:06:11,990 --> 00:06:14,370
Just like everybody else.
89
00:06:14,370 --> 00:06:16,500
Sometimes I feel like everyone in
90
00:06:16,500 --> 00:06:19,170
my life is trying to make me miserable.
91
00:06:19,170 --> 00:06:20,940
That's not true.
92
00:06:20,940 --> 00:06:23,590
You're the only person I have left to talk to
93
00:06:23,590 --> 00:06:25,590
and I have to pay you for it.
94
00:06:25,590 --> 00:06:28,050
Johnny, come on.
95
00:06:28,050 --> 00:06:30,720
You know the graveyard at the edge of town?
96
00:06:30,720 --> 00:06:33,020
My parents have a family plot there.
97
00:06:33,020 --> 00:06:35,270
There's a spot for me.
98
00:06:35,270 --> 00:06:37,270
So?
99
00:06:37,270 --> 00:06:40,320
So I'll be buried next to my parents.
100
00:06:40,320 --> 00:06:43,400
Who are buried next to their parents. And they're parents.
101
00:06:44,700 --> 00:06:46,910
Everyone just lives and dies in this town.
102
00:06:46,910 --> 00:06:48,830
Nobody ever escapes.
103
00:06:48,830 --> 00:06:52,450
There's no greater purpose.
104
00:06:52,450 --> 00:06:56,370
I can assure you, you have a greater purpose.
105
00:06:56,370 --> 00:06:59,830
There's a church next to the cemetery.
106
00:06:59,830 --> 00:07:02,590
And if you park behind the church,
107
00:07:02,590 --> 00:07:06,000
you'll find a little dirt road between some trees.
108
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
If you go down that,
109
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
And on the left is the edge of the cemetery.
110
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Eventually, you'll come up
111
00:07:16,000 --> 00:07:18,690
on this huge pipe.
112
00:07:18,690 --> 00:07:21,770
Duck under that and there's a tunnel.
113
00:07:21,770 --> 00:07:24,570
Some kind of storm drain or something that
114
00:07:24,570 --> 00:07:25,950
you can walk through.
115
00:07:25,950 --> 00:07:28,830
I have to duck because I'm tall as shit.
116
00:07:28,830 --> 00:07:31,450
The crazy thing about the tunnel,
117
00:07:31,450 --> 00:07:35,600
it runs directly under the cemetery.
118
00:07:35,600 --> 00:07:38,920
And if you see how close the headstones are,
119
00:07:38,920 --> 00:07:42,380
you'll see that the bodies are buried standing up.
120
00:07:42,380 --> 00:07:44,380
So the dead are standing,
121
00:07:44,380 --> 00:07:48,470
maybe even walking,
122
00:07:48,470 --> 00:07:50,550
on top of the tunnel.
123
00:07:50,550 --> 00:07:52,680
When my parents were younger,
124
00:07:52,680 --> 00:07:56,590
they said the high schoolers went there and called it Satan's tunnel.
125
00:07:56,590 --> 00:08:00,270
They found a dead body there so they gated the thing.
126
00:08:03,110 --> 00:08:06,280
I've gone there in my dreams
127
00:08:06,280 --> 00:08:08,530
a lot lately.
128
00:08:08,530 --> 00:08:10,820
Like every night.
129
00:08:10,820 --> 00:08:12,950
But in my dreams,
130
00:08:12,950 --> 00:08:15,660
the gate is gone.
131
00:08:16,490 --> 00:08:18,990
And what do you see in there?
132
00:08:18,990 --> 00:08:21,830
I never go in.
133
00:08:21,830 --> 00:08:25,290
I always get too scared and turn back.
134
00:08:25,290 --> 00:08:29,670
Dreams aren't random like most people think they are.
135
00:08:29,670 --> 00:08:33,760
They are often our subconscious trying to tell us something.
136
00:08:33,760 --> 00:08:37,350
Something we have forgotten or failed to accept.
137
00:08:37,350 --> 00:08:38,770
Like you were saying,
138
00:08:38,770 --> 00:08:42,440
you're entire family tree rests in that cemetery.
139
00:08:42,440 --> 00:08:45,020
And you know so little about them.
140
00:08:45,020 --> 00:08:48,950
Apparently you feel disconnected from your parents.
141
00:08:48,950 --> 00:08:52,400
There might be some secrets buried there.
142
00:08:52,400 --> 00:08:54,740
Or more importantly,
143
00:08:54,740 --> 00:08:58,120
here.
144
00:08:58,120 --> 00:09:02,670
I think it is important we learn about those secrets.
145
00:09:02,670 --> 00:09:05,500
If I hypnotize you,
146
00:09:05,500 --> 00:09:08,500
putting you in an unconscious state,
147
00:09:08,500 --> 00:09:11,930
You can talk about the tunnel.
148
00:09:11,930 --> 00:09:15,140
And unlike your dreams,
149
00:09:15,140 --> 00:09:17,270
you can go in there,
150
00:09:17,270 --> 00:09:20,940
and you can take control.
151
00:09:22,650 --> 00:09:25,440
Hypnotize me?
152
00:09:44,000 --> 00:09:56,000
(machine noises)
153
00:10:52,110 --> 00:10:53,350
The gate is gone.
154
00:10:53,350 --> 00:10:55,860
Can you go in?
155
00:10:55,860 --> 00:10:57,400
I already did.
156
00:11:02,330 --> 00:11:04,330
I think I can see something.
157
00:11:04,330 --> 00:11:06,990
What do you see?
158
00:11:11,450 --> 00:11:16,260
It's some sort of mask.
159
00:11:18,360 --> 00:11:21,550
What's behind the mask.
160
00:11:24,850 --> 00:11:27,350
It's another mask.
161
00:11:27,350 --> 00:11:30,860
Masks are often used to conceal things.
162
00:11:30,860 --> 00:11:36,900
Behind those masks, I bet there's a deep desire or thoughts.
163
00:12:02,050 --> 00:12:05,930
What is it? What do you see?
164
00:12:05,930 --> 00:12:11,690
I can't. I can't tell you.
165
00:12:11,690 --> 00:12:15,280
Even if it's something terrible, you need to tell me.
166
00:12:15,280 --> 00:12:16,730
You need to talk about it.
167
00:12:16,730 --> 00:12:19,530
Look to your left.
168
00:12:22,030 --> 00:12:28,830
(clock ticking)
169
00:12:35,550 --> 00:12:43,090
(woman weeping)
170
00:13:14,590 --> 00:13:20,530
(footsteps)
171
00:14:06,580 --> 00:14:08,580
What?
172
00:14:18,000 --> 00:14:20,990
Ow, my head.
173
00:14:29,530 --> 00:14:32,410
Who are you?
174
00:14:34,830 --> 00:14:39,630
You've been here before. You must remember when.
175
00:14:41,380 --> 00:14:44,380
I don't.
176
00:14:44,380 --> 00:14:46,380
Why do you have that thing on your head?
177
00:14:46,380 --> 00:14:50,390
I wear this to conceal my pitiful fate.
178
00:14:50,390 --> 00:14:51,760
(gunshot)
179
00:14:51,760 --> 00:14:53,760
(footsteps)
180
00:15:08,890 --> 00:15:11,660
Dreadful things have happened in this house,
181
00:15:11,660 --> 00:15:13,990
and all over this town.
182
00:15:13,990 --> 00:15:16,330
You need to discover the truth.
183
00:15:23,420 --> 00:15:26,260
(car starting)
184
00:15:41,600 --> 00:15:44,150
You know you're dreaming, right?
185
00:15:46,530 --> 00:15:48,530
(footsteps)
186
00:16:23,390 --> 00:16:25,400
This is only an acceptable way out
187
00:16:25,400 --> 00:16:28,240
in a dream, not in the real world.
188
00:16:30,110 --> 00:16:32,110
(gunshot)
189
00:16:37,120 --> 00:16:39,960
You're awake. What did you see?
190
00:16:41,380 --> 00:16:46,170
Please. Never make me do that again.
191
00:16:46,170 --> 00:16:50,380
Johnny, Johnny, it's ok.
192
00:16:50,380 --> 00:16:54,380
Come here. Come to me.
193
00:17:15,060 --> 00:17:25,010
(suckling sounds)
194
00:17:25,010 --> 00:17:27,210
It's gonna be ok.
195
00:18:33,140 --> 00:18:35,140
(choking sounds)
196
00:18:53,430 --> 00:18:57,640
Johnny, tell me what did you see?
197
00:18:58,340 --> 00:19:02,850
I can't remember anything.
198
00:19:04,560 --> 00:19:08,400
It's like waking up from a nightmare.
199
00:19:08,400 --> 00:19:14,650
My heart is racing but I can't remember anything.
200
00:19:15,650 --> 00:19:18,660
Well, looks like our time is up.
201
00:19:18,660 --> 00:19:21,620
Same time next week?
202
00:19:21,620 --> 00:19:23,620
Yeah.
203
00:19:26,000 --> 00:19:28,170
Sure, that sounds good.
204
00:19:28,170 --> 00:19:30,170
I'll be here.
205
00:19:44,820 --> 00:19:46,820
(woman weeping)
206
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
(camera turning on)
207
00:19:55,930 --> 00:19:59,660
They're not real. That's stuff is still fucking with your mind.
208
00:19:59,660 --> 00:20:02,830
When you look at this footage, there won't be anything there.
209
00:20:02,830 --> 00:20:04,830
Just empty streets.
210
00:20:09,790 --> 00:20:11,790
(Breathing)
211
00:20:11,790 --> 00:20:13,790
(pill bottle shaking)
212
00:20:23,000 --> 00:20:25,680
They're not real. You're gonna be ok.
213
00:20:25,680 --> 00:20:28,980
I think I lost them.
214
00:20:33,020 --> 00:20:36,650
Where the fuck am I?
215
00:20:47,080 --> 00:20:51,250
You've been here before. You must remember when?
216
00:20:51,250 --> 00:20:55,240
No way. That stuff's still fucking with your head.
217
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
(knocks)
218
00:21:35,450 --> 00:21:38,840
What the Hell are those?
219
00:21:38,840 --> 00:21:43,220
Fucking bones?
220
00:21:47,720 --> 00:21:49,930
Alright, let's check the door. Any luck?
221
00:21:49,930 --> 00:21:55,110
Oh shit. Alright, we're going in.
222
00:21:58,070 --> 00:22:01,640
(clocks ticking)
223
00:22:01,640 --> 00:22:05,160
Why's there so many clocks?
224
00:22:10,200 --> 00:22:17,130
They're all at different times, but they're ticking's all in sync.
225
00:22:19,300 --> 00:22:21,300
That's odd.
226
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
What is that?
227
00:22:27,930 --> 00:22:29,970
My parents had this clock. Hey mom.
228
00:22:32,680 --> 00:22:34,520
That's a pretty cool one.
229
00:22:34,520 --> 00:22:37,000
Woah.
230
00:22:37,000 --> 00:22:39,360
How many of these are there?
231
00:22:41,570 --> 00:22:49,450
Ok this is getting a little bit creepy.
232
00:22:49,450 --> 00:22:54,160
But that's what we're here for.
233
00:22:55,320 --> 00:22:59,880
More clocks. Masks.
234
00:23:03,830 --> 00:23:07,010
There's a ton of them.
235
00:23:08,740 --> 00:23:14,560
Ok, what the Hell is going on in here?
236
00:23:16,660 --> 00:23:20,820
Alright, let's check this out.
237
00:23:51,260 --> 00:23:53,260
(grinding sound)
238
00:24:09,690 --> 00:24:11,690
(noose creeks)
239
00:24:22,170 --> 00:24:24,170
(screaming)
240
00:25:07,620 --> 00:25:09,620
(screaming)
241
00:25:40,540 --> 00:25:42,790
Yikes.
242
00:26:00,970 --> 00:26:05,060
Huh. Never seen that before.
243
00:26:05,060 --> 00:26:08,400
Nice to meet me.
244
00:26:18,580 --> 00:26:24,290
Are those faces? Decorations?
245
00:26:25,500 --> 00:26:29,960
Wow. Ok. Now we're getting somewhere.
246
00:26:34,130 --> 00:26:37,590
I don't know what to do about it anymore.
247
00:26:37,590 --> 00:26:40,590
I don't know where to go or what to do.
248
00:26:40,590 --> 00:26:43,180
Very resourceful.
249
00:26:43,180 --> 00:26:47,560
I feel these urges.
250
00:26:47,560 --> 00:26:50,900
Wow. Urges that I can't control.
251
00:26:50,900 --> 00:26:54,150
I need it.
252
00:26:54,150 --> 00:26:57,000
Just like I need the clocks.
253
00:26:57,000 --> 00:27:01,740
Some sort of structure. Something that will never leave me.
254
00:27:02,840 --> 00:27:09,380
It doesn't feel good, but it does feel right.
255
00:27:09,380 --> 00:27:15,550
I just want it all to end.
256
00:27:21,820 --> 00:27:23,820
(Clocks ticking)
257
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
Holy shit.
258
00:27:43,420 --> 00:27:46,830
What the fuck?
259
00:27:55,550 --> 00:27:58,090
You're alive?
260
00:27:58,090 --> 00:28:01,140
Do you know where you are?
261
00:28:43,000 --> 00:28:47,100
Alright, so I think this is the knife that they use.
262
00:28:48,940 --> 00:28:52,520
I wonder how many people they've killed with it.
263
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
What is that?
264
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Wicked.
265
00:29:06,000 --> 00:29:11,960
Is that a decaying hand as a soap holder?
266
00:29:15,000 --> 00:29:17,790
I don't think that's very sanitary.
267
00:29:23,900 --> 00:29:26,600
(stab)
268
00:29:47,000 --> 00:29:51,710
Reset the clocks?
269
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Reset the clocks.
270
00:30:45,760 --> 00:30:47,760
(clock goes out of sync)
271
00:30:47,760 --> 00:30:51,180
No. No. No!
272
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
(clock goes out of sync)
273
00:30:58,000 --> 00:31:02,740
(screaming)
274
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
(clock goes out of sync)
275
00:31:06,000 --> 00:31:13,200
Make it stop. Make it stop!
276
00:31:15,290 --> 00:31:17,290
(Clock goes out of sync)
277
00:31:17,290 --> 00:31:22,500
(crying)
278
00:31:22,500 --> 00:31:29,470
(out of sync clocks ticking)
279
00:31:29,470 --> 00:31:38,310
(Screaming)
280
00:31:44,310 --> 00:31:46,310
(Out of sync clocks ticking)
281
00:31:46,310 --> 00:31:48,310
(screaming)
282
00:31:48,310 --> 00:31:50,310
(Cutting sounds)
283
00:32:16,890 --> 00:32:18,890
(Out of sync clocks ticking)
284
00:33:05,320 --> 00:33:08,000
The Surgery was successful.
285
00:33:08,000 --> 00:33:11,410
And with just a little more rest, a few days,
286
00:33:11,410 --> 00:33:14,870
We'll be able to let you go back home.
287
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
But anyways,
288
00:33:20,000 --> 00:33:23,500
the chief of police wants to talk to you.
289
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Hi Jonathan.
290
00:33:29,000 --> 00:33:33,470
My name is George Calaway. I'm the chief of police.
291
00:33:33,470 --> 00:33:36,430
Would you mind if I asked you a couple of questions?
292
00:33:39,000 --> 00:33:40,500
Where's my camera?
293
00:33:40,500 --> 00:33:44,020
It's right over there on that table.
294
00:33:44,020 --> 00:33:48,690
We had to confiscate the footage now that it's being used as a criminal investigation.
295
00:33:48,690 --> 00:33:50,940
Can you let me look at it?
296
00:33:50,940 --> 00:33:52,940
Why?
297
00:33:52,940 --> 00:33:56,410
I just need to know.
298
00:33:56,410 --> 00:33:58,410
Just let me look at it.
299
00:33:58,410 --> 00:34:01,330
Johnny, I need to know.
300
00:34:01,330 --> 00:34:03,920
Why did you go in that house?
301
00:34:06,500 --> 00:34:08,880
I can't remember.
302
00:34:08,880 --> 00:34:10,880
Try.
303
00:34:13,000 --> 00:34:18,470
Last thing I remember, I was with my therapist.
304
00:34:18,470 --> 00:34:20,600
Even that's blurry.
305
00:34:20,600 --> 00:34:25,000
She did something to me.
306
00:34:25,000 --> 00:34:28,980
I don't remember anything after that. Honestly.
307
00:34:28,980 --> 00:34:32,740
Well, let's hope it all comes back to you.
308
00:34:32,740 --> 00:34:36,320
So do you remember what happened to your stomach?
309
00:34:36,320 --> 00:34:40,920
You got stabbed by a man named Travis Cook.
310
00:34:40,920 --> 00:34:44,990
On the way up to his house. There was a girl in there he was holding hostage.
311
00:34:44,990 --> 00:34:49,130
She had cuts up and down her whole body, laying in a pool of blood.
312
00:34:49,130 --> 00:34:52,000
Cook stabbed you in the abdomen.
313
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Is she ok?
314
00:34:54,000 --> 00:34:57,220
She's gonna be fine. Got out of surgery this morning.
315
00:34:57,220 --> 00:35:01,930
You know? You saved that young girl's life.
316
00:35:01,930 --> 00:35:09,730
Everything's fuzzy. Like a distant memory.
317
00:35:09,730 --> 00:35:13,190
I just got little bits and pieces.
318
00:35:13,190 --> 00:35:16,320
That's ok. It's the painkillers.
319
00:35:16,320 --> 00:35:20,280
Rest up, we'll be in touch.
320
00:35:20,280 --> 00:35:23,000
Oh by the way, the mayor wants to talk with you;
321
00:35:26,700 --> 00:35:30,710
Hello Johnny. It's great to finally meet you.
322
00:35:30,710 --> 00:35:33,300
Do you know who I am?
323
00:35:33,300 --> 00:35:36,130
Yeah. You're the mayor, right?
324
00:35:36,130 --> 00:35:38,130
Yes. My name is Michael Merrick and
325
00:35:38,130 --> 00:35:42,390
my grandfather was a judge in this town long ago.
326
00:35:42,390 --> 00:35:50,610
And as a child he instilled in me a deep, deep sense of justice.
327
00:35:50,610 --> 00:35:53,190
What those people did in that house,
328
00:35:53,190 --> 00:35:56,570
they tipped the scales of justice in one direction,
329
00:35:56,570 --> 00:35:59,820
and your actions brought things back.
330
00:35:59,820 --> 00:36:02,830
Now this is bigger than this one situation,
331
00:36:02,830 --> 00:36:09,130
you reflected the values that this town was founded upon.
332
00:36:10,710 --> 00:36:13,000
I'm thinking maybe in the future,
333
00:36:13,000 --> 00:36:15,840
you might turn out to be a pillar in this community.
334
00:36:15,840 --> 00:36:19,180
I want you to think about that, ok?
335
00:36:23,050 --> 00:36:26,770
Police have found the remains of several victims in the home behind me,
336
00:36:26,770 --> 00:36:29,810
which include evidence of torture and murder.
337
00:36:29,810 --> 00:36:36,300
Police haven't released much information, but what we do know is
338
00:36:36,300 --> 00:36:36,520
police entered the house to discover
Police haven't released much information, but what we do know is
339
00:36:36,520 --> 00:36:38,300
police entered the house to discover
340
00:36:38,300 --> 00:36:40,300
a grizzly scene after a 911 call.
341
00:36:40,300 --> 00:36:42,300
In addition to the remains of many of the missing persons,
342
00:36:42,300 --> 00:36:43,300
police discovered the body of homeowner Travis Cook,
In addition to the remains of many of the missing persons,
343
00:36:43,300 --> 00:36:45,200
police discovered the body of homeowner Travis Cook,
344
00:36:45,200 --> 00:36:48,700
who appears to have died from a knife wound during the altercation.
345
00:36:48,700 --> 00:36:52,790
Cook and an unknown accomplice kept prisoners inside the house,
346
00:36:52,790 --> 00:36:56,800
torturing them for extended periods of time, resulting in countless deaths.
347
00:36:56,800 --> 00:37:00,720
Local hero, Johnny Morrow, went into the house and was severely injured,
348
00:37:00,720 --> 00:37:03,990
in an attempt to save their most recent victim, Christina Gray,
349
00:37:03,990 --> 00:37:06,760
The second perpetrator fled before police arrived,
350
00:37:06,760 --> 00:37:08,180
and is still at large.
351
00:37:08,180 --> 00:37:12,760
Christine Gray and her saviour, Jonathan Morrow are recovering form their injuries
352
00:37:12,760 --> 00:37:14,960
and are expected to make a full recovery.
353
00:37:14,960 --> 00:37:17,900
This is Earl Zachary Kurtz for W.A.N.D. singing off.
354
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
Welcome home, Johnny.
355
00:37:35,210 --> 00:37:37,210
Johnny, you're a hero.
356
00:37:37,210 --> 00:37:39,210
(cheering)
357
00:37:48,020 --> 00:37:50,020
(obnoxious music)
358
00:38:47,460 --> 00:38:49,460
(screeching)
359
00:39:22,990 --> 00:39:28,990
It's ok, everybody. He's been through a lot, just give him a few minutes.
360
00:39:30,990 --> 00:39:32,990
(muffled party sounds)
361
00:39:35,240 --> 00:39:37,240
(knock on door)
362
00:39:38,170 --> 00:39:40,000
Go away.
363
00:39:40,000 --> 00:39:42,550
Johnny, there's someone here to see you.
364
00:39:42,550 --> 00:39:46,050
I don't want to talk to anybody.
365
00:39:46,050 --> 00:39:51,640
It's Christina. The girl whose life you saved.
366
00:40:01,860 --> 00:40:04,490
Why aren't you down stairs.
367
00:40:09,870 --> 00:40:12,200
You look like you're recovering well.
368
00:40:12,200 --> 00:40:14,830
Oh, thanks.
369
00:40:14,830 --> 00:40:19,960
You too. I only got stabbed once you got
370
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
You want to come in?
371
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
I was waiting for you to ask me.
372
00:40:26,880 --> 00:40:28,630
Sorry.
373
00:40:28,630 --> 00:40:30,100
You don't need to apologize.
374
00:40:30,100 --> 00:40:31,890
Sorry.
375
00:40:31,890 --> 00:40:34,010
You know you're tall as fuck, right?
376
00:40:34,010 --> 00:40:36,800
Yeah, sorry.
377
00:40:38,740 --> 00:40:41,480
I know they weren't trying to kill me.
378
00:40:41,480 --> 00:40:44,110
I realize that.
379
00:40:44,110 --> 00:40:48,700
My stabs weren't that deep, not nearly as deep as your one.
380
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
They just wanted me to suffer.
381
00:40:56,120 --> 00:41:00,210
They would leave the knives by the bath,
382
00:41:00,210 --> 00:41:04,590
I think hoping that I would just end it myself.
383
00:41:04,590 --> 00:41:08,760
But for some reason I just held on.
384
00:41:09,840 --> 00:41:15,260
I just can't imagine.
385
00:41:15,260 --> 00:41:19,100
I just don't know why the police own't tell me anything.
386
00:41:19,100 --> 00:41:24,810
They're probably in the middle of their investigation or something.
387
00:41:26,310 --> 00:41:27,310
Yeah.
388
00:41:29,360 --> 00:41:31,070
Can I ask you something?
389
00:41:31,070 --> 00:41:32,700
Yeah?
390
00:41:32,700 --> 00:41:34,700
How did you know I was in that house?
391
00:41:40,000 --> 00:41:48,920
I guess I heard a scream or something and rushed in.
392
00:41:48,920 --> 00:41:53,000
I'm honestly not sure.
393
00:41:53,000 --> 00:41:59,100
The police said you had a camera and you were filming it all.
394
00:41:59,100 --> 00:42:03,020
Yeah. I did.
395
00:42:03,020 --> 00:42:12,150
Sometimes I see things that may or may not be real.
396
00:42:12,150 --> 00:42:16,950
I think it's because there was an accident when I was a kid.
397
00:42:16,950 --> 00:42:22,080
In the garage, we had a metal toolbox on top of the freezer.
398
00:42:22,080 --> 00:42:26,330
I don't know if I bumped it, but
399
00:42:26,330 --> 00:42:28,670
it fell, cracked me in the head.
400
00:42:28,670 --> 00:42:34,800
And I just laid there bleeding for hours.
401
00:42:34,800 --> 00:42:39,970
And my parents didn't find me for the longest time, because they've never cared about me.
402
00:42:39,970 --> 00:42:44,020
I think you're parents care about you. They threw you this whole party.
403
00:42:44,020 --> 00:42:51,190
The fact that they don't realize I hate parties is proof they don't care.
404
00:42:55,450 --> 00:42:56,450
But anyway,
405
00:42:56,450 --> 00:43:03,450
if I see things that I'm not sure if they're real or not,
406
00:43:03,450 --> 00:43:05,750
I just take out my camera and film it.
407
00:43:05,750 --> 00:43:08,630
I fucked up the screen a few years back,
408
00:43:08,630 --> 00:43:12,250
tripping over that same damn toolbox.
409
00:43:12,250 --> 00:43:15,450
But it works out nicely. When I get home I can look at the footage,
410
00:43:15,450 --> 00:43:19,430
If the camera sees it, then it's real. If it doesn't, it's not.
411
00:43:19,430 --> 00:43:23,560
Do you think I could see some of the footage?
412
00:43:23,560 --> 00:43:26,900
It's really not worth watching.
413
00:43:26,900 --> 00:43:32,530
Most of it is just sots of random streets.
414
00:43:32,530 --> 00:43:37,130
No, I meant from when you saved me.
415
00:43:37,130 --> 00:43:42,040
Oh. I don't have it.
416
00:43:42,040 --> 00:43:47,290
The police took the memory card from the camera. They're using it as evidence.
417
00:43:47,290 --> 00:43:50,420
Ok.
418
00:43:54,000 --> 00:43:58,840
I used to have these nightmares.
419
00:43:58,840 --> 00:44:02,000
I would see this face just stare at me.
420
00:44:02,000 --> 00:44:11,000
In my closet, under my bed
421
00:44:11,000 --> 00:44:16,530
But it wasn't just when I was sleeping. It was staring at me when I was awake.
422
00:44:16,530 --> 00:44:22,280
It started to just stare, but then it would turn into
423
00:44:25,540 --> 00:44:31,000
The guys' masks looked like the face I saw when I was little
424
00:44:31,000 --> 00:44:35,210
and I know that sounds crazy.
425
00:44:35,210 --> 00:44:41,090
But it's true. It's true.
426
00:44:44,440 --> 00:44:50,480
And either I've been being stalked for years, or
427
00:44:50,480 --> 00:44:53,650
I'm going crazy, but
428
00:44:57,650 --> 00:44:59,110
I'm terrified.
429
00:45:09,250 --> 00:45:12,710
Here. Take this.
430
00:45:12,710 --> 00:45:14,710
Just do what I do.
431
00:45:14,710 --> 00:45:17,550
If you see something weird, record it.
432
00:45:17,550 --> 00:45:20,930
If the camera sees it, then it's there.
433
00:45:23,920 --> 00:45:30,350
Thank you. That's really thoughtful of you.
434
00:45:30,350 --> 00:45:31,350
Yeah.
435
00:45:35,190 --> 00:45:40,280
We should probably go back down stairs. There's people that want to see you.
436
00:45:40,280 --> 00:45:45,490
You're probably right.
437
00:45:51,000 --> 00:45:57,090
Then I realized he had a little routine everyday. Like all these weird habits.
438
00:45:57,090 --> 00:46:01,760
Like he would turn the door hand seven times, each time.
439
00:46:01,760 --> 00:46:10,640
One time he freaked out because one of the clocks was not set like the other clocks.
440
00:46:10,640 --> 00:46:14,350
And then one of the other guys fixed it.
441
00:46:14,350 --> 00:46:20,740
But I thought, if I could just get out of that tub,
442
00:46:20,740 --> 00:46:24,990
and change some of the clocks, it might give me enough time to escape.
443
00:46:28,000 --> 00:46:37,170
Well, you were very brave, being able to come up with that under those conditions.
444
00:46:37,170 --> 00:46:38,590
Hey, do me a favour.
445
00:46:38,590 --> 00:46:39,500
Yeah.
446
00:46:39,500 --> 00:46:42,510
Don't ever ask me about that again.
447
00:46:42,510 --> 00:46:45,680
Yeah, sorry.
448
00:46:47,140 --> 00:46:50,310
I don't know. I' e never felt this way about anyone before.
449
00:46:50,310 --> 00:46:55,350
I want to spend all my time with her. I never want to be away form her.
450
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
Stop filming me, ok?
451
00:47:00,000 --> 00:47:02,650
I just need to make sure this is real.
452
00:47:02,650 --> 00:47:05,000
Stop it. Stop.
453
00:47:05,000 --> 00:47:08,660
Stop filming me. Stop it.
454
00:47:08,660 --> 00:47:11,080
Stop filming me.
455
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
This is my favourite place.
456
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
I used to come here all the time as a kid.
457
00:47:18,000 --> 00:47:23,380
Yeah, I have a few places like that.
458
00:47:23,380 --> 00:47:26,470
When I die,
459
00:47:26,470 --> 00:47:29,880
I want my ashes scattered all over this place,
460
00:47:29,880 --> 00:47:32,060
so that I can be here forever.
461
00:47:32,060 --> 00:47:36,020
That would be really cool.
462
00:47:38,000 --> 00:47:42,730
You know I love you, right?
463
00:47:42,730 --> 00:47:49,830
Yeah, I love you too.
464
00:47:52,000 --> 00:47:56,960
It was right here on a gloomy October day, I was in like third grade.
465
00:47:56,960 --> 00:48:02,590
I started to realize that I wasn't like everybody else.
466
00:48:02,590 --> 00:48:10,340
We were playing football and none of the other kids were nice to me.
467
00:48:10,340 --> 00:48:14,680
So I just came over here and sat on this rock,
468
00:48:14,680 --> 00:48:17,850
wondering why I wasn't like everybody else.
469
00:48:19,230 --> 00:48:22,510
They've just been so fucking annoying lately. Worse than usual.
470
00:48:22,510 --> 00:48:24,500
You'll get over it.
471
00:48:24,500 --> 00:48:29,700
I know I will, but talking and feeling like someone is listening helps me to get over it.
472
00:48:29,700 --> 00:48:33,580
You're not the only one with problems.
473
00:48:33,580 --> 00:48:38,000
After what I went through, I'll never be the same.
474
00:48:38,000 --> 00:48:40,870
I still see that face everywhere I go.
475
00:48:40,870 --> 00:48:50,840
That's why you need to use that camera I gave you.
476
00:48:50,840 --> 00:48:53,840
To prove that it's not real.
477
00:48:53,840 --> 00:48:55,970
But what if it is real?
478
00:48:55,970 --> 00:48:58,000
Alright, now you're sounding like me.
479
00:48:58,080 --> 00:49:04,900
I'm tired of being told how to live my life by people who have a fundamental misunderstanding of who I am.
480
00:49:04,900 --> 00:49:08,900
Ok, then you need to talk to them and tell them that, or
481
00:49:08,900 --> 00:49:12,320
you need to limit what kind of control they have over your life.
482
00:49:12,320 --> 00:49:15,120
I know I could do more to help myself.
483
00:49:15,120 --> 00:49:18,410
But I don't need any more advice.
484
00:49:18,410 --> 00:49:22,200
I just need to feel like someone is listening to me.
485
00:49:22,200 --> 00:49:26,250
I can't help you if you're not willing to help yourself, ok?
486
00:49:26,250 --> 00:49:29,720
I'm sorry you can't handle the truth.
487
00:49:32,450 --> 00:49:37,060
She's driving me insane. I don't understand how everything I can do is wrong.
488
00:49:37,060 --> 00:49:40,100
I feel like she's just constantly criticizing me.
489
00:49:42,000 --> 00:49:44,890
It just seems like you never want to hang out anymore.
490
00:49:44,890 --> 00:49:48,280
Like you're always busy or hanging out with other people.
491
00:49:48,280 --> 00:49:52,070
I have other friends that aren't you.
492
00:49:52,070 --> 00:49:54,910
That's all you are to me is a friend, ok?
493
00:49:54,910 --> 00:49:57,620
I'm sorry if I mislead you or something.
494
00:49:57,620 --> 00:50:02,330
No, I didn't even mean that.
495
00:50:03,000 --> 00:50:07,380
Listen, I'm fine with us being friends.
496
00:50:07,380 --> 00:50:12,680
But, I'm allowed to hang out with other people.
497
00:50:12,680 --> 00:50:16,390
And I'm not obligated to hang out with you.
498
00:50:16,390 --> 00:50:21,020
And if you think there's anything more here, I'm sorry that I mislead you.
499
00:50:21,020 --> 00:50:22,600
But that is just unacceptable.
500
00:50:22,600 --> 00:50:26,020
No, that's not what I mean.
501
00:50:26,020 --> 00:50:31,820
It just seems like you're always mad about something and I don't know what it is.
502
00:50:31,820 --> 00:50:37,030
Just forget I said anything.
503
00:50:45,000 --> 00:50:47,290
Boo.
504
00:50:47,290 --> 00:50:48,630
Hey.
505
00:50:48,630 --> 00:50:51,510
I haven't heard from you in a while, how's it going?
506
00:50:51,510 --> 00:50:56,000
I went to the fair.
507
00:50:57,200 --> 00:50:58,550
I went to the fair.
508
00:50:58,550 --> 00:51:01,850
Nobody. I just went by myself.
509
00:51:01,850 --> 00:51:05,020
Did you get me anything?
510
00:51:05,020 --> 00:51:11,610
Why would I get you anything, after last time? You would think I was hitting on you or something.
511
00:51:11,610 --> 00:51:16,780
Well, I don't think there's anything wrong with a friend getting a friend a gift.
512
00:51:16,780 --> 00:51:23,410
Well, yeah I could have got you something.
513
00:51:27,460 --> 00:51:29,340
Do you want to fuck me?
514
00:51:29,340 --> 00:51:32,570
What?
515
00:51:32,570 --> 00:51:35,680
Do you want to fuck me?
516
00:51:35,680 --> 00:51:39,550
Why are you asking me that?
517
00:51:39,550 --> 00:51:42,000
Never mind. Forget I said anything.
518
00:51:42,000 --> 00:51:47,890
No. I mean
519
00:51:47,890 --> 00:51:52,690
yes. I would like to try.
520
00:51:52,690 --> 00:51:56,400
Especially with you.
521
00:52:00,700 --> 00:52:03,950
So, what do you want to do?
522
00:52:03,950 --> 00:52:07,170
Uh, I don't know.
523
00:52:07,170 --> 00:52:12,000
Um, I think maybe you should take the lead.
524
00:52:12,000 --> 00:52:14,050
If you don't want to do this we don't have to do this.
525
00:52:14,050 --> 00:52:14,500
No, no. I do.
If you don't want to do this we don't have to do this.
526
00:52:14,500 --> 00:52:16,590
No, no. I do.
527
00:52:16,590 --> 00:52:19,880
I just, I'm nervous.
528
00:52:19,880 --> 00:52:26,640
That's ok. Come here.
529
00:52:26,640 --> 00:52:28,640
(industrial noises)
530
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
(screams)
531
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Stop.
532
00:53:22,000 --> 00:53:25,910
I'm sorry I just can't do this.
533
00:53:25,910 --> 00:53:29,160
It's ok.
534
00:53:29,160 --> 00:53:33,250
I know you think I've been mean to you recently.
535
00:53:33,250 --> 00:53:36,710
After everything I've been through,
536
00:53:36,710 --> 00:53:40,260
it's just been really hard for me.
537
00:53:40,260 --> 00:53:45,550
And you're negativity was really bringing me down.
538
00:53:45,550 --> 00:53:48,000
It's ok. I understand.
539
00:53:48,000 --> 00:53:51,770
I thought I might be ready for this, but I wasn't.
540
00:53:51,770 --> 00:53:54,860
Do you want to talk about it?
541
00:53:54,860 --> 00:53:59,110
It's too late to talk about it.
542
00:53:59,110 --> 00:54:06,830
Well, will I see you again?
543
00:54:06,830 --> 00:54:13,790
Yeah. Yeah.
544
00:54:14,680 --> 00:54:18,000
I still see that face everywhere I go.
545
00:54:18,000 --> 00:54:22,130
Just do what I do. If you see something weird, record it.
546
00:54:22,130 --> 00:54:24,130
(torture sounds)
547
00:54:41,000 --> 00:54:45,780
Hasn't she suffered enough for a lifetime?
548
00:54:45,780 --> 00:54:50,700
We've always given her the life that we intended.
549
00:54:50,700 --> 00:54:54,660
And even if you've changed your mind,
550
00:54:54,660 --> 00:55:00,550
at this point we would just be putting her out of her misery.
551
00:55:04,550 --> 00:55:06,590
I hope you're right.
552
00:56:48,000 --> 00:56:51,700
I just really don't know what's real anymore.
553
00:56:51,700 --> 00:57:03,500
It really seems like my childhood fears are my reality.
554
00:57:06,000 --> 00:57:10,930
I really feel like I've lost my mind.
555
00:57:10,930 --> 00:57:17,980
I'm being haunted and it's not going away.
556
00:57:24,820 --> 00:57:29,150
I guess the wounds are starting to heal, but
557
00:57:29,150 --> 00:57:34,910
some wounds you just can never heal.
558
00:58:13,710 --> 00:58:15,620
Forgive me.
559
00:58:15,620 --> 00:58:17,620
(gunshot)
560
00:58:20,000 --> 00:58:25,840
The joy which has so often eluded me, I try and steal from others.
561
00:58:25,840 --> 00:58:29,000
I face hidden obstacles they could never understand.
562
00:58:29,000 --> 00:58:33,590
This world of rich images, rather than simple words.
563
00:58:33,590 --> 00:58:37,500
Mountains and valleys in place of their plains.
564
00:58:37,500 --> 00:58:40,200
But here. I am part of something greater.
565
00:58:40,200 --> 00:58:43,500
Something none of you could understand.
566
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
At least not yet.
567
00:58:45,500 --> 00:58:48,200
We are the reapers of contentment.
568
00:58:48,200 --> 00:58:52,440
Stealing their joy to replace our own sorrow.
569
00:58:52,440 --> 00:58:57,780
Their loss of life breathes life into me.
570
00:58:57,780 --> 00:59:03,410
Their pain returns to me the joy that was stolen.
571
00:59:03,410 --> 00:59:08,420
We are part of something greater than ourselves.
572
00:59:08,420 --> 00:59:13,000
And I hope you all know this is far from over.
573
00:59:13,000 --> 00:59:17,760
It's only just begun.
574
00:59:25,000 --> 00:59:27,940
When I die.
575
00:59:27,940 --> 00:59:30,610
I want my ashes scattered all over this place.
576
00:59:30,610 --> 00:59:33,440
So that I can be here forever.
577
00:59:41,660 --> 00:59:45,330
She really loves that park.
578
00:59:45,330 --> 00:59:49,300
And she told me when she dies she wanted to have her ashes scattered there.
579
00:59:49,300 --> 00:59:54,380
Well, it's a nice thought. But she didn't mean it.
580
00:59:54,380 --> 00:59:58,200
We have a section in the graveyard next to his parents.
581
00:59:58,200 --> 01:00:01,720
No, but that's not what she wanted.
582
01:00:01,720 --> 01:00:04,480
Look, we said no.
583
01:00:04,480 --> 01:00:08,190
You can't litter somebody's ashes in a public place.
584
01:00:08,190 --> 01:00:11,360
She will be buried by her grandparents.
585
01:00:11,360 --> 01:00:13,190
You're not respecting her wishes.
586
01:00:13,190 --> 01:00:15,190
Look, we said no.
587
01:00:15,190 --> 01:00:18,780
With all due respect, you didn't know her.
588
01:00:18,780 --> 01:00:23,200
You just saw a little glimpse of her after the light in her soul had been snuffed out.
589
01:00:23,200 --> 01:00:25,580
No, she told us about you.
590
01:00:25,580 --> 01:00:28,090
How you wouldn't leave her alone and kept calling
591
01:00:28,090 --> 01:00:30,250
and she felt obligated to spend time with you
592
01:00:30,250 --> 01:00:30,450
because you helped her get out of that house.
and she felt obligated to spend time with you
593
01:00:30,450 --> 01:00:33,000
because you helped her get out of that house.
594
01:00:33,000 --> 01:00:34,470
But she didn't care about you.
595
01:00:34,470 --> 01:00:36,630
That's not true. You're a fucking liar.
596
01:00:36,630 --> 01:00:41,550
Please. Just let us mourn our daughter in peace.
597
01:01:12,290 --> 01:01:14,290
(screaming)
598
01:01:35,110 --> 01:01:37,110
(footsteps)
599
01:02:10,200 --> 01:02:12,200
(laughter)
600
01:02:12,200 --> 01:02:16,480
That's right. It was me the whole time.
601
01:02:16,480 --> 01:02:21,530
And the funniest part is, nobody is going to believe you.
602
01:02:21,530 --> 01:02:25,160
Nobody ever believe you.
603
01:02:25,160 --> 01:02:27,160
(laughter)
604
01:02:42,000 --> 01:02:47,140
Johnny, I think we should try hypnotizing you again.
605
01:02:47,140 --> 01:02:51,770
No. Last time made me feel so much worse.
606
01:02:51,770 --> 01:02:57,820
You said it yourself, there are secrets repressed in your mind and we need to face them.
607
01:02:57,820 --> 01:03:02,190
This all just makes me feel worse.
608
01:03:02,190 --> 01:03:07,070
I mean not just the hypnotizing thing, but all of it.
609
01:03:07,070 --> 01:03:11,000
These are painful memories. I just want to forget them.
610
01:03:11,000 --> 01:03:15,960
Johnny, I'm here to help you.
611
01:03:15,960 --> 01:03:21,340
I guess I can't feel worse than I already do.
612
01:03:21,340 --> 01:03:23,340
(machine noises)
613
01:03:23,340 --> 01:03:25,590
I'm in the library.
614
01:03:25,590 --> 01:03:29,630
Did you have any traumatic experiences there?
615
01:03:29,630 --> 01:03:36,650
There was a book that scared me as a kid.
616
01:03:36,650 --> 01:03:40,940
It was about the history of our town.
617
01:03:40,940 --> 01:03:42,940
Try to remember what it said.
618
01:03:49,000 --> 01:03:53,000
In the earliest days of the town, before it even got it's name,
619
01:03:53,000 --> 01:03:56,460
there was little hope, not much to believe in.
620
01:03:56,460 --> 01:04:00,330
A woman named Roberta Washington developed a philosophy.
621
01:04:00,330 --> 01:04:04,260
Some called it a cult. A religion even.
622
01:04:04,260 --> 01:04:08,500
Her followers called her a visionary. Others called her a witch.
623
01:04:08,500 --> 01:04:13,390
Little is known about her life, except that she was burned at the stake by those who opposed her.
624
01:04:13,390 --> 01:04:17,560
Her belief was simply. That there were equal parts joy and suffering in the world.
625
01:04:17,560 --> 01:04:19,560
A balance.
626
01:04:19,560 --> 01:04:24,190
She and her close circle of followers engaged in self-harm,
627
01:04:24,190 --> 01:04:27,480
fasting, and other methods of self-inflicted suffering,
628
01:04:27,480 --> 01:04:29,820
to allow for more joy to enter the world,
629
01:04:29,820 --> 01:04:32,030
in hopes that it would spread to others.
630
01:04:32,030 --> 01:04:37,540
A selfless act or branch of the occult, depends who you ask.
631
01:04:37,540 --> 01:04:43,250
In the 1800s, Norman Van Buren, one man said to be just over eight feet tall,
632
01:04:43,250 --> 01:04:45,420
became obsessed with her teachings,
633
01:04:45,420 --> 01:04:48,970
which were recorded in her book, which has since been lost.
634
01:04:52,000 --> 01:04:55,680
He reinterpreted her teachings, or as some believe, he inverted them.
635
01:04:55,680 --> 01:05:00,230
He and a select group of followers began inflicting pain upon others,
636
01:05:00,230 --> 01:05:05,070
which they believed would allow more joy to enter the world, which they would reap.
637
01:05:08,000 --> 01:05:12,990
A direct inversion of Roberta Washington's teachings, if you ask me.
638
01:05:12,990 --> 01:05:17,620
Van Buren's teachings took a dark turn,
639
01:05:17,620 --> 01:05:19,210
when he wrote his manifesto,
640
01:05:19,210 --> 01:05:23,990
which claimed the ultimate method of accepting joy was to get a victim to commit suicide,
641
01:05:23,990 --> 01:05:26,200
either through mental or physical abuse,
642
01:05:26,200 --> 01:05:30,510
in an attempt to steal an amount if joy equal to the amount of suffering the victim faced.
643
01:05:30,510 --> 01:05:30,710
He called his manifesto Death by One Thousand Cuts.
in an attempt to steal an amount if joy equal to the amount of suffering the victim faced.
644
01:05:30,710 --> 01:05:35,000
He called his manifesto Death by One Thousand Cuts.
645
01:05:35,000 --> 01:05:39,310
According to my research, many of these suicide victims reside right here in town,
646
01:05:39,310 --> 01:05:43,860
in the old cemetery located just off Acacia Avenue.
647
01:06:24,000 --> 01:06:25,980
You've seen me before.
648
01:06:25,980 --> 01:06:32,010
When you were young, your mother had a family photo album.
649
01:06:32,010 --> 01:06:35,290
I remember now. But why were you
650
01:06:35,290 --> 01:06:40,580
You have my blood flowing through your veins.
651
01:06:40,580 --> 01:06:43,290
Divine blood.
652
01:06:43,290 --> 01:06:48,130
Where do you think your great height and intelligence came from/
653
01:06:48,130 --> 01:06:54,930
Even if I am your descendant, I'm nothing like you.
654
01:06:54,930 --> 01:07:00,600
Ask yourself. Am I just your imagination?
655
01:07:00,600 --> 01:07:07,440
The voice in your head, telling you everyone wants you dead?
656
01:07:07,440 --> 01:07:13,900
No, I am as real as the pain you feel.
657
01:07:13,900 --> 01:07:20,490
Come. Fulfill your purpose.
658
01:07:20,490 --> 01:07:24,200
Be our sacrifice.
659
01:07:24,200 --> 01:07:28,670
Allow us to steal your joy.
660
01:07:34,000 --> 01:07:38,260
You're not real. This is a dream.
661
01:07:38,260 --> 01:07:46,350
Maybe, But if you're wrong, you will be my sacrifice.
662
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
(gunshot)
663
01:08:22,000 --> 01:08:24,430
Can I help you?
664
01:08:24,430 --> 01:08:26,430
Yeah. I'm trying to find a book and
665
01:08:26,430 --> 01:08:32,940
And you don't know how the Dewy Decimal System works?
666
01:08:32,940 --> 01:08:34,940
Yeah.
667
01:08:34,940 --> 01:08:37,000
What are you looking for?
668
01:08:37,000 --> 01:08:40,530
I'm either trying to find one specific book I read here as a kid,
669
01:08:40,530 --> 01:08:43,370
or just something similar.
670
01:08:43,370 --> 01:08:47,410
I'm really just looking for more information on the history of this town.
671
01:08:47,410 --> 01:08:49,960
Specifically a woman named Black Berta.
672
01:08:49,960 --> 01:08:53,670
You won't find anything like that here. Not anymore.
673
01:08:53,670 --> 01:08:59,840
A few years back the big wigs from city government came and took those books away.
674
01:08:59,840 --> 01:09:02,880
Said it was too frightening for the children.
675
01:09:02,880 --> 01:09:07,310
I looked online and couldn't find much about her.
676
01:09:07,310 --> 01:09:12,770
Yeah, her story isn;t too well known outside of our little town.
677
01:09:12,770 --> 01:09:17,740
And with the recent censorship, her tale might soon be forgotten entirely.
678
01:09:17,740 --> 01:09:22,910
That is of course, unless you were to go over to the annex.
679
01:09:22,910 --> 01:09:25,120
The annex?
680
01:09:25,120 --> 01:09:28,500
There's a big hill you can see just off of Mariner Road.
681
01:09:28,500 --> 01:09:32,210
If you look closely, there's a cement structure at the top.
682
01:09:32,210 --> 01:09:34,670
Yeah, I think I know what you're talking about.
683
01:09:34,670 --> 01:09:38,420
There's an old bunker erected during the second world war,
684
01:09:38,420 --> 01:09:43,100
that housed a nuclear warhead for coastal defense, but it never ended up being used.
685
01:09:43,100 --> 01:09:46,180
My twin sister Wendy works for the mayor's office,
686
01:09:46,180 --> 01:09:52,440
and she told me after they took the books form my library, they took them to that structure
687
01:09:52,440 --> 01:09:54,610
and locked them up inside.
688
01:09:54,610 --> 01:10:00,530
All the banned books and records that aren't made public are up in that structure collecting dust.
689
01:10:00,530 --> 01:10:04,200
I'd be willing to bet on the soul of Berta Washington,
690
01:10:04,200 --> 01:10:10,580
that if you found a way into that structure, you would find out a lot about what you want to know.
691
01:10:10,580 --> 01:10:15,460
But of course, there's no way they would ever let you in there.
692
01:10:15,460 --> 01:10:17,460
Right.
693
01:10:17,460 --> 01:10:21,840
Well, it wasn't really that important anyway.
694
01:10:21,840 --> 01:10:23,300
Thank you.
695
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
(rusty door handle)
696
01:13:44,000 --> 01:13:46,210
Johnny. Johnny.
697
01:13:46,210 --> 01:13:49,430
Johnny, I'm gonna go inside this house for a few minutes.
698
01:13:49,430 --> 01:13:52,680
And I want you to stay in the car, ok?
699
01:13:52,680 --> 01:13:57,140
Under no circumstances will you get out of the car.
700
01:13:57,140 --> 01:13:59,140
Ok?
701
01:14:11,000 --> 01:14:13,160
Hey. Help. Please help me.
702
01:14:13,160 --> 01:14:17,490
Help, help, help. Help!
703
01:14:17,490 --> 01:14:21,330
Johnny I told you to stay in the fucking car.
704
01:14:21,330 --> 01:14:25,170
Look, I don;t know what you think you saw in there,
705
01:14:25,170 --> 01:14:27,710
But there's an explanation for it.
706
01:14:27,710 --> 01:14:30,510
So just forget about it, Ok?
707
01:14:38,510 --> 01:14:40,520
Why am I here?
708
01:14:40,520 --> 01:14:46,400
You didn't just see me once. You saw me a second time, remember?
709
01:14:47,230 --> 01:14:50,230
I'm here at the scene where a body was found late last night.
710
01:14:50,230 --> 01:14:53,860
This tunnel, nicknamed Satan's Tunnel by locals,
711
01:14:53,860 --> 01:14:56,780
runs directly under the Acacia Avenue Cemetery
712
01:14:56,780 --> 01:15:00,040
A group of high schoolers ventures into the tunnel on a dare,
713
01:15:00,040 --> 01:15:03,290
where they found the body of a young man named Victor Payne.
714
01:15:03,290 --> 01:15:07,500
Payne was killed by a point blank gunshot wound, though police are baffled,
715
01:15:07,500 --> 01:15:13,130
as the shot seems to be self-inflicted, evident by the gun wrapped tightly in the victim's hand.
716
01:15:13,130 --> 01:15:18,300
Yet police say the lack of blood indicates the body was moved here from another location.
717
01:15:18,300 --> 01:15:22,810
The case takes a more bizarre turn, when you consider the fact that those who knew him,
718
01:15:22,810 --> 01:15:25,940
said that before his disappearance three weeks ago,
719
01:15:25,940 --> 01:15:28,150
Payne was acting strangely for months.
720
01:15:28,150 --> 01:15:29,790
Often talking at great length
721
01:15:30,000 --> 01:15:32,400
You don't need to be watching this.
722
01:15:32,400 --> 01:15:35,780
Forget about what you saw, ok?
723
01:15:39,000 --> 01:15:44,080
Victor Payne. It's all coming back to me now.
724
01:15:44,080 --> 01:15:48,460
You were only a child. Far too young to witness something so awful.
725
01:15:48,460 --> 01:15:51,210
I'll see you on the other side.
726
01:15:51,210 --> 01:15:55,550
Follow my lead. I'll illuminate the truth.
727
01:16:19,070 --> 01:16:21,070
(footsteps)
728
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
That's tomorrow night.
729
01:17:27,200 --> 01:17:31,890
The case takes a more bizarre turn, when you consider the fact that those who knew him
730
01:17:31,890 --> 01:17:34,610
said that before his disappearance three weeks ago,
731
01:17:34,610 --> 01:17:37,000
Payne was acting strangely for months,
732
01:17:37,000 --> 01:17:40,570
often talking at great length about ghosts who were speaking to him.
733
01:17:40,570 --> 01:17:43,990
He claimed he could see these ghosts using a lantern he created.
734
01:17:43,990 --> 01:17:47,890
His mother, Janice Payne, said her son would be buried along with the lantern,
735
01:17:47,890 --> 01:17:51,190
as it seemed to be the thing he cared about the most in this world.
736
01:18:12,310 --> 01:18:13,940
My name is Victor Payne.
737
01:18:13,940 --> 01:18:16,980
I wanted to learn more about the history of our town.
738
01:18:16,980 --> 01:18:22,660
Over the last few years, I've explored every corner of our town and have read many books on the subject.
739
01:18:22,660 --> 01:18:28,540
What initially seemed to be a peaceful town, turned out to have some very dark secrets.
740
01:18:28,540 --> 01:18:31,160
Simple research on the police records shows,
741
01:18:31,160 --> 01:18:35,920
that large a number of missing persons cases have number been solved.
742
01:18:35,920 --> 01:18:39,670
In addition to this, there have been many unsolved murders,
743
01:18:39,670 --> 01:18:43,930
Much higher than the expected rate of this town's size.
744
01:18:43,930 --> 01:18:49,180
It seems as though our isolated community is not noticed by the outside world.
745
01:18:49,180 --> 01:18:52,600
And these strange phenomenons go unnoticed.
746
01:18:52,600 --> 01:18:55,980
And within our town, nobody seems to even talk about it.
747
01:18:55,980 --> 01:18:59,280
As I began to dive deeper into our town's history,
748
01:18:59,280 --> 01:19:01,280
I came across even bleaker things.
749
01:19:01,280 --> 01:19:07,240
At the dawn of our town's creation, there lived a woman named Berta Washington.
750
01:19:07,240 --> 01:19:11,370
Among her various philosophical pursuits,
751
01:19:11,370 --> 01:19:15,330
she also dabbled in the likes of alchemy and the occult.
752
01:19:15,330 --> 01:19:20,380
She set out to learn all she could from both science and magic,
753
01:19:20,380 --> 01:19:27,680
and believed true advancement could be found form the intersection of these two schools of thought.
754
01:19:27,680 --> 01:19:31,590
The locals branded her as a witch and put her to death.
755
01:19:31,590 --> 01:19:36,440
It was said by an eye witness, that as she died she cried black tears,
756
01:19:36,440 --> 01:19:39,610
This combined with her bleak reputation,
757
01:19:39,610 --> 01:19:42,280
led to the nickname Black Berta.
758
01:19:45,000 --> 01:19:49,030
In the library, I was able to locate one copy of her writings,
759
01:19:49,030 --> 01:19:51,360
though I do not know who compiled them.
760
01:19:51,360 --> 01:19:55,580
There did not seem to be any record of the book in the library's system,
761
01:19:55,580 --> 01:19:58,250
so I just decided to keep the book.
762
01:19:58,250 --> 01:20:03,220
In her book there were instructions for her greatest invention,
763
01:20:03,220 --> 01:20:05,550
the spectral light.
764
01:20:05,550 --> 01:20:10,680
It was a lantern that would cast a light that would allow you to see ghosts.
765
01:20:10,680 --> 01:20:16,520
I followed the instructions and built a spectral light,
766
01:20:16,520 --> 01:20:20,690
though I combined her method and some modern technology.
767
01:20:20,690 --> 01:20:24,860
But my lantern essentially is the same as her.
768
01:20:49,200 --> 01:20:55,230
When I turn it on, I can see the faint outlines of ghostly figures.
769
01:20:55,230 --> 01:20:58,980
Everyone thinks I'm crazy, but they haven't seen what I've seen.
770
01:22:17,320 --> 01:22:20,560
My only question is, now that I've seen their ghosts,
771
01:22:20,560 --> 01:22:22,000
What do I do with them?
772
01:22:22,000 --> 01:22:28,740
They're calling out to me, but what do they want?
773
01:23:11,000 --> 01:23:15,450
If you hear these words, it surely means I'm six feet under ground.
774
01:23:15,450 --> 01:23:19,530
I leave behind a legacy of nothing but regret.
775
01:23:19,530 --> 01:23:23,460
I was personally responsible for countless deaths,
776
01:23:23,460 --> 01:23:28,630
and how many died not at my hand, but because I refused to stop them.
777
01:23:28,630 --> 01:23:33,680
I can't remember all their names, but I will never forget them.
778
01:23:33,680 --> 01:23:38,640
Like the boy with the overbearing parents, who breathed in the exhaust of his father's car.
779
01:23:38,640 --> 01:23:41,770
Or the young woman who was abused and abandoned
780
01:23:41,770 --> 01:23:43,770
who slashed her own wrist.
781
01:23:43,770 --> 01:23:48,940
She looked os much like Berta, as her tears carried her makeup down her face.
782
01:23:48,940 --> 01:23:53,150
Then there were all those who were subjected to physical torture,
783
01:23:53,150 --> 01:23:56,030
who died right before my eyes.
784
01:23:56,030 --> 01:23:59,660
Like the young man I hit with the hammer who overdosed.
785
01:23:59,660 --> 01:24:02,790
They found him down by a river a few days later.
786
01:24:02,790 --> 01:24:07,300
He got some time on the news. He was one of the lucky ones.
787
01:24:07,300 --> 01:24:10,250
There was the young man who hanged himself,
788
01:24:10,250 --> 01:24:15,880
They never found his remains, but I can see his face every night when I sleep.
789
01:24:15,880 --> 01:24:21,850
No closure for those who loved him. He doesn't get to become a memory, just a mystery.
790
01:24:21,850 --> 01:24:24,930
I pity them most of all.
791
01:24:24,930 --> 01:24:28,310
Those who are forgotten and never get to become a ghost.
792
01:24:28,310 --> 01:24:31,440
Then there was that other one. Victor Payne.
793
01:24:31,440 --> 01:24:35,570
We treated him worst of all. Doing things I can't even speak of.
794
01:24:35,570 --> 01:24:38,530
We handed him a gun,
795
01:24:38,530 --> 01:24:41,960
we told him there was only one bullet, and if he didn't take his life,
796
01:24:41,960 --> 01:24:44,250
we would torture him worse.
797
01:24:44,250 --> 01:24:48,080
But the truth was, there was nothing more we could do.
798
01:24:48,080 --> 01:24:50,670
I secretly put three bullets in the gun,
799
01:24:50,670 --> 01:24:53,520
and hoped he'd turn the gun on us, but he didn't notice.
800
01:24:53,520 --> 01:24:55,520
(gunshot)
801
01:24:55,520 --> 01:24:57,470
I've grown to loathe my associates,
802
01:24:57,470 --> 01:25:00,800
but they're the only family I have ever known.
803
01:25:00,800 --> 01:25:05,310
I keep waiting for and end and each day I feel it growing closer.
804
01:25:05,310 --> 01:25:08,900
Coming to an end.
805
01:26:25,890 --> 01:26:29,930
Hello Johnny. I see you discovered our little secret.
806
01:26:29,930 --> 01:26:31,930
Why are you all here?
807
01:26:31,930 --> 01:26:35,800
I can't tell you that. You're not part of the club.
808
01:26:35,800 --> 01:26:44,280
No? It's a story as old as time, Johnny.
809
01:26:44,280 --> 01:26:51,760
I'm the mayor of this town. Beside me stand many prominent members of our community.
810
01:26:51,760 --> 01:26:55,520
We have the power. We can do whatever we want.
811
01:26:55,520 --> 01:26:57,520
And no one can stop us.
812
01:27:01,120 --> 01:27:03,840
Johnny, remember me?
813
01:27:03,840 --> 01:27:07,720
Did you wonder how we concealed all those crimes so effectively?
814
01:27:07,720 --> 01:27:11,640
It was easy. Simple.
815
01:27:11,640 --> 01:27:14,640
Me and a few key members of the department,
816
01:27:14,640 --> 01:27:14,940
we concealed all the evidence that we had to.
Me and a few key members of the department,
817
01:27:14,940 --> 01:27:17,980
we concealed all the evidence that we had to.
818
01:27:17,980 --> 01:27:24,490
Those who control the evidence, control the narrative.
819
01:27:31,480 --> 01:27:34,750
My name is Wendy. I work in the mayor's office.
820
01:27:34,750 --> 01:27:37,000
I know it was you who broke into the annex,
821
01:27:37,000 --> 01:27:41,000
and I know it was my good for nothing twin sister who told you to do it.
822
01:27:41,000 --> 01:27:45,390
She's so nosey, always trying to find out about the records we keep in there.
823
01:27:45,390 --> 01:27:48,680
But she will never understand us and what we do.
824
01:27:48,680 --> 01:27:51,590
She thinks she's so smart by reading all these books,
825
01:27:51,590 --> 01:27:56,650
But people like her and even you will never understand certain things.
826
01:27:56,650 --> 01:28:01,320
Mother was wrong about us. I am the more successful sister. I am the achiever.
827
01:28:01,320 --> 01:28:03,940
Wendy, shut the fuck up.
828
01:28:18,210 --> 01:28:23,590
It's not always about controlling information and manipulating the narrative.
829
01:28:23,590 --> 01:28:28,720
It's about controlling people, and manipulating their minds,
830
01:28:28,720 --> 01:28:33,680
I had unlimited access into your mind.
831
01:28:33,680 --> 01:28:38,600
I gained your trust and I used it against you.
832
01:28:39,000 --> 01:28:42,320
You have a very powerful mind.
833
01:28:42,320 --> 01:28:45,320
You blocked out so much of what had happened to you.
834
01:28:45,320 --> 01:28:49,820
My job was to bring those memories back.
835
01:28:49,820 --> 01:28:52,540
To make you feel pain again.
836
01:29:02,340 --> 01:29:06,920
The only reason I kept you alive is so that you can suffer more.
837
01:29:19,740 --> 01:29:23,190
We realized you wanted just to be left alone.
838
01:29:23,190 --> 01:29:26,280
You hated all the attention you got.
839
01:29:26,280 --> 01:29:29,500
That's why we all swarmed you like flies.
840
01:29:29,500 --> 01:29:31,570
All up in your business.
841
01:29:31,570 --> 01:29:35,120
It was so easy to overwhelm you.
842
01:29:35,120 --> 01:29:37,830
And make you miserable.
843
01:29:48,880 --> 01:29:52,220
We breed like cockroaches.
844
01:29:52,220 --> 01:29:57,850
But our children are nothing more than our sacrifices.
845
01:29:57,850 --> 01:30:02,890
We raise them and pretend to love them,
846
01:30:02,890 --> 01:30:09,340
But we do that only to betray their trust.
847
01:30:09,340 --> 01:30:14,780
Nothing hurts like being let down,
848
01:30:14,780 --> 01:30:19,930
by the ones you love the most.
849
01:30:32,040 --> 01:30:35,120
But some people like my daughter,
850
01:30:35,120 --> 01:30:38,430
they somehow keep powering through.
851
01:30:38,430 --> 01:30:42,640
Not living but merely surviving.
852
01:30:42,640 --> 01:30:45,000
Still hopeful for a better future,
853
01:30:45,000 --> 01:30:48,360
even though it's too late given the pain they've endured.
854
01:30:48,360 --> 01:30:52,200
That's where my partner and I came in.
855
01:30:52,200 --> 01:30:55,740
We'd take them to that house and torture them,
856
01:30:55,740 --> 01:31:01,160
physically until they ended their pathetic little lives.
857
01:31:01,160 --> 01:31:04,010
She was your daughter, how could you do this?
858
01:31:04,010 --> 01:31:06,010
How could any of you do this/
859
01:31:12,000 --> 01:31:17,260
It's easy. Once you leave any superstitions or moral codes in the dust.
860
01:31:17,260 --> 01:31:22,390
What you're left with is the strong versus the weak.
861
01:31:28,540 --> 01:31:31,110
You were born and raised to be miserable.
862
01:31:31,110 --> 01:31:33,730
Through psychological manipulation,
863
01:31:33,730 --> 01:31:36,690
we try to bring our victims to the edge.
864
01:31:36,690 --> 01:31:40,540
If that doesn't work, we turn to physical torture.
865
01:31:40,540 --> 01:31:43,250
To break our victims.
866
01:31:43,250 --> 01:31:46,770
Until you found that old house and ruined that.
867
01:31:49,170 --> 01:31:52,800
You always felt like you were on the outside looking in.
868
01:31:52,800 --> 01:31:58,700
You said that right? Life was a party you weren't invited to.
869
01:31:58,700 --> 01:32:01,810
That's not entirely not true.
870
01:32:01,810 --> 01:32:03,810
Nobody ever loved you.
871
01:32:03,810 --> 01:32:06,820
You can see the pattern throughout human history.
872
01:32:06,820 --> 01:32:11,500
Humans for groups.
873
01:32:11,500 --> 01:32:13,740
We strive for a sense of belonging.
874
01:32:13,740 --> 01:32:18,530
Groups are formed through finding other individuals with certain commonalities.
875
01:32:18,530 --> 01:32:22,160
But the dark side of this is
876
01:32:22,160 --> 01:32:24,160
that by definition
877
01:32:24,160 --> 01:32:26,160
a group can be defined just as easily
878
01:32:26,160 --> 01:32:29,010
as those who are excluded.
879
01:32:29,010 --> 01:32:32,380
Forming a group, just simply means
880
01:32:32,380 --> 01:32:36,000
excluding the ones that don't fit in.
881
01:32:36,000 --> 01:32:38,510
And they always exist in equal measure.
882
01:32:38,510 --> 01:32:43,520
It's up to the individual to be the hunted or the hunter.
883
01:32:43,520 --> 01:32:47,430
This tradition has been passed through our family for centuries,
884
01:32:47,430 --> 01:32:52,420
Each of us offering one sacrifice per generation.
885
01:32:52,420 --> 01:32:55,400
And then we're free to live as we choose.
886
01:32:55,400 --> 01:32:58,630
Occasionally finding other random victims.
887
01:32:58,630 --> 01:33:03,740
And for those strong enough to overcome it, the few who have,
888
01:33:03,740 --> 01:33:06,000
we invite them in.
889
01:33:06,000 --> 01:33:10,420
People are always more fond of those they respect than those they like.
890
01:33:10,420 --> 01:33:15,130
Some will even find a strange fondness for those who mistreat them
891
01:33:15,130 --> 01:33:17,000
and they will submit like a dog to please them.
892
01:33:17,000 --> 01:33:17,500
But Johnny you're too far gone. End it.
and they will submit like a dog to please them.
893
01:33:17,500 --> 01:33:21,260
But Johnny you're too far gone. End it.
894
01:33:21,260 --> 01:33:24,300
Allow us to reap the rewards of your suffering.
895
01:33:24,300 --> 01:33:30,610
And put yourself out of misery at long last.
896
01:33:30,610 --> 01:33:36,110
The time has come for you to die. Rodgers, hand him your knife.
897
01:33:45,790 --> 01:33:47,790
(party music)
898
01:35:11,700 --> 01:35:14,920
The witch's lantern. The spectral light.
899
01:35:16,500 --> 01:35:20,000
Come on.
900
01:35:20,000 --> 01:35:23,200
Johnny put that thing away. It's useless.
901
01:35:23,200 --> 01:35:26,000
Come on!
902
01:35:26,000 --> 01:35:28,720
Johnny, this is pathetic.
903
01:35:49,000 --> 01:35:52,870
You all need to look upon what you've done.
904
01:35:55,450 --> 01:35:58,500
Look at them. Can't you see them.
905
01:35:58,500 --> 01:36:02,270
You're all guilty.
906
01:36:12,950 --> 01:36:15,980
You need to understand the magnitude of what you're doing.
907
01:37:09,900 --> 01:37:12,610
Johnny, come on. Stop.
908
01:37:12,610 --> 01:37:14,410
You want me to stop?
909
01:37:14,410 --> 01:37:18,710
Of all the people here, you need to take some responsibility.
910
01:37:18,710 --> 01:37:20,710
(screams)
911
01:37:50,980 --> 01:37:52,870
And you two
912
01:37:52,870 --> 01:37:55,120
I trusted you.
913
01:37:55,120 --> 01:37:57,600
You ruined my life.
914
01:37:58,920 --> 01:38:00,540
Can't you see them?
915
01:38:00,540 --> 01:38:03,340
They all could have been somebody.
916
01:38:03,340 --> 01:38:07,090
Now they're all dead, because of you.
917
01:38:07,090 --> 01:38:12,510
I could have been somebody.
918
01:38:17,000 --> 01:38:21,650
Hello Johnny. I see you discovered our little secret.
919
01:38:23,600 --> 01:38:26,110
Johnny. Remember me?
920
01:38:26,110 --> 01:38:31,240
Mother was wrong about us. I am the more successful sister. I am the achiever.
921
01:38:33,160 --> 01:38:37,290
I had unlimited access into your mind.
922
01:38:37,290 --> 01:38:41,870
I gained your trust. And I used it against you.
923
01:38:41,870 --> 01:38:48,260
It was so easy to overwhelm you and make you miserable.
924
01:38:48,260 --> 01:38:52,340
Nothing hurts more
925
01:38:52,340 --> 01:38:59,140
than getting let down by those you love the most.
926
01:39:01,300 --> 01:39:06,300
We'd take them to that house and torture them physically
927
01:39:06,300 --> 01:39:09,400
until they gave in and ended their pathetic little lives.
928
01:39:11,320 --> 01:39:17,030
It's easy once you leave any superstitions or moral codes in the dust.
929
01:39:17,030 --> 01:39:21,080
But Johnny, you're too far gone. End it.
930
01:39:21,080 --> 01:39:27,130
The only reason I kept you alive is so that you could suffer more.
931
01:39:27,500 --> 01:39:33,380
Life is like a party I wasn't invited to.
932
01:39:33,380 --> 01:39:35,930
And eventually they'll all figure that out.
933
01:39:35,930 --> 01:39:37,930
And then they'll all turn on me.
934
01:39:40,500 --> 01:39:42,500
(stab sound)
935
01:39:49,430 --> 01:39:51,430
(Groaning)
936
01:39:53,000 --> 01:39:55,430
(Screaming)
937
01:40:07,760 --> 01:40:09,760
(Screaming)
938
01:40:11,000 --> 01:40:14,840
Life is like a party I wasn't invited to.
939
01:40:14,840 --> 01:40:16,840
(Screaming)
940
01:40:16,840 --> 01:40:20,840
Occasionally I meet people and convince myself they're my friends.
941
01:40:20,840 --> 01:40:22,840
(Screaming)
942
01:40:22,840 --> 01:40:28,840
But in the end there's just this sense.
943
01:40:28,840 --> 01:40:30,840
(Screaming)
944
01:40:33,530 --> 01:40:35,190
I don't belong.
945
01:40:37,120 --> 01:40:39,190
(Screaming)
946
01:40:41,500 --> 01:40:45,250
And eventually they'll all figure that out. Then they'll all turn on me.
947
01:40:47,910 --> 01:40:49,910
(Screaming)
948
01:40:50,870 --> 01:40:53,000
You know I love you, right?
949
01:40:53,000 --> 01:40:56,720
Yeah I love you too.
950
01:40:57,990 --> 01:40:59,990
(Screaming)
951
01:41:01,960 --> 01:41:04,890
This is my favorite place.
952
01:41:04,890 --> 01:41:06,890
(Screaming)
953
01:41:11,160 --> 01:41:12,690
She told me that when she dies
954
01:41:12,690 --> 01:41:15,240
(Screaming)
955
01:41:15,240 --> 01:41:16,320
When I die
956
01:41:16,320 --> 01:41:18,280
she wanted to have her ashes scattered there.
957
01:41:18,280 --> 01:41:18,780
(Screaming)
she wanted to have her ashes scattered there.
958
01:41:18,780 --> 01:41:20,000
(Screaming)
959
01:41:20,000 --> 01:41:22,530
I want my ashes scattered all over this place.
960
01:41:22,530 --> 01:41:26,330
We have a section in the graveyard next to his parents.
961
01:41:29,420 --> 01:41:31,500
(Screaming)
962
01:41:31,500 --> 01:41:33,880
so that I can be here forever.
963
01:41:33,880 --> 01:41:36,330
But that's not what she wanted.
964
01:41:36,330 --> 01:41:40,190
(Screaming)
965
01:41:40,190 --> 01:41:42,300
Will I see you again?
966
01:41:42,300 --> 01:41:47,060
Yeah. Yeah.
967
01:42:24,170 --> 01:42:28,350
Death by a thousand cuts refers to an ancient method of torture,
968
01:42:28,350 --> 01:42:31,520
in which numerous small cuts were made on a victim's body.
969
01:42:31,520 --> 01:42:34,440
None of the cuts were deadly by themselves,
970
01:42:34,440 --> 01:42:38,860
but the combination of them would cause the victim to die a slow, painful death.
971
01:42:38,860 --> 01:42:43,240
In psychology, the term refers to small issues that are over-looked
972
01:42:43,240 --> 01:42:46,450
until they add up to something too big to ignore.
973
01:42:46,450 --> 01:42:51,250
Sometimes I question which version of the phrase is worse.
974
01:42:53,960 --> 01:42:59,210
The more they suffer, the more contentment we feel.
975
01:42:59,210 --> 01:43:04,930
As they continue to die, the more we feel alive.
976
01:43:04,930 --> 01:43:09,680
We bring them to the edge through excruciating pain,
977
01:43:09,680 --> 01:43:12,140
body and mind.
978
01:43:12,140 --> 01:43:16,400
Until they take themselves out of this world.
979
01:43:16,400 --> 01:43:21,860
Who has better opportunity to conceal our crimes than I,
980
01:43:21,860 --> 01:43:24,320
the grave digger.
981
01:43:24,320 --> 01:43:27,450
When my axe breaks new ground,
982
01:43:27,450 --> 01:43:34,660
who will question who I lay six feet underneath.
983
01:43:34,660 --> 01:43:40,670
The dead are forgotten, and our crimes are buried along with them
984
01:43:40,670 --> 01:43:43,260
in their lonely graves.
985
01:43:43,260 --> 01:43:45,930
I follow the ways of the witch,
986
01:43:45,930 --> 01:43:49,510
but she was wrong about many things.
987
01:43:49,510 --> 01:43:52,730
And the ones who once followed her
988
01:43:52,730 --> 01:43:56,200
they now follow me.
989
01:43:56,200 --> 01:43:58,700
And after I have passed on from this world,
990
01:43:58,700 --> 01:44:03,490
they will continue what I began.
991
01:44:03,490 --> 01:44:05,910
And when all is said
992
01:44:05,910 --> 01:44:08,080
and all is done
993
01:44:08,080 --> 01:44:14,830
this entire world will be my graveyard.
73739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.