All language subtitles for Come.Play 2020 720p WEB-DL-Eng-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:24,314 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 2 00:00:38,038 --> 00:00:40,456 Qué lindo día 3 00:01:14,407 --> 00:01:18,243 Vamos a jugar 4 00:03:48,561 --> 00:03:52,147 Monstruos incomprendidos 5 00:04:08,039 --> 00:04:12,793 Este es larry 6 00:04:22,387 --> 00:04:25,264 Larry nunca juega a fingir, porque es Se burlan de él por ser diferente 7 00:04:28,893 --> 00:04:30,102 Larry solo quiere una novia 8 00:04:30,144 --> 00:04:31,311 Larry solo quiere una novia 9 00:06:59,585 --> 00:07:01,294 Oliver, no, estás bien ¿que pasó? 10 00:07:01,295 --> 00:07:04,589 ¿Puedes usar el juego de palabras, por favor? 11 00:07:06,968 --> 00:07:08,176 Aquí estás 12 00:07:12,849 --> 00:07:15,725 - 13 00:07:15,726 --> 00:07:19,020 Y una casa 14 00:07:19,856 --> 00:07:21,022 Algo en casa 15 00:07:21,023 --> 00:07:22,566 Esto es solo una pesadilla 16 00:07:22,567 --> 00:07:25,485 Porque no hay nadie en casa 17 00:07:25,486 --> 00:07:27,779 Excepto que tu mamá y tu papá vienen aquí 18 00:07:27,780 --> 00:07:30,157 ven aca 19 00:07:30,158 --> 00:07:33,869 ¿Puedes respirar profundamente por mí? 20 00:07:33,870 --> 00:07:36,580 Vamos a respirar profundamente, ¿de acuerdo? 21 00:07:53,264 --> 00:07:58,101 Entonces se levantó en medio de la noche Me quedé con el dos horas gritando 22 00:07:58,102 --> 00:08:01,104 Es un niño que sufre de pesadillas. 23 00:08:01,981 --> 00:08:04,649 Es fácil decir que no Tu vas con el, siempre soy yo 24 00:08:04,650 --> 00:08:05,567 Me quedé dormido, lo siento. ¿De acuerdo? 25 00:08:05,568 --> 00:08:07,485 Me quedé dormido, lo siento, ¿de acuerdo? 26 00:08:07,486 --> 00:08:10,989 (No hagas esto. ¿Por qué no admites que no quieres ayuda? 27 00:08:10,990 --> 00:08:13,492 ¿Estoy ayudando a Gest? Yo siempre ayudo 28 00:08:13,493 --> 00:08:15,285 Cuando estoy despierto Hola mi amigo - 29 00:08:16,746 --> 00:08:18,497 No más pesadillas, ¿verdad? 30 00:08:18,498 --> 00:08:22,000 Escuché que tuviste un mal sueño, chico ¿Quieres dos abrazos? 31 00:08:22,001 --> 00:08:25,378 Yo sé cuál es el problema 32 00:08:27,590 --> 00:08:29,090 Muy lejos 33 00:08:31,093 --> 00:08:32,052 Orden para ver 34 00:08:32,094 --> 00:08:35,263 Tres metros, eso es bastante lejos en mi regazo 35 00:08:35,264 --> 00:08:37,015 ¿Y qué te parece un metro y medio? 36 00:08:37,016 --> 00:08:40,060 Hassanar un poco más cerca 37 00:08:40,144 --> 00:08:43,021 Por ahí Algo extraño en esta cosa 38 00:08:44,524 --> 00:08:46,900 Algo en casa 39 00:08:53,950 --> 00:08:56,493 ¿Podrás ir a la sesión de conferencias hoy? 40 00:08:57,119 --> 00:09:00,539 Lo siento, tengo una multa Patio de espera 41 00:09:01,374 --> 00:09:03,375 Espero que te lleves uno también 42 00:09:03,376 --> 00:09:05,377 sí, por supuesto 43 00:09:05,378 --> 00:09:11,132 ¿Nos movemos? 44 00:09:11,592 --> 00:09:14,219 ¿Nos movemos? 45 00:09:19,684 --> 00:09:21,518 No nos mudaremos a ningún lado 46 00:09:21,519 --> 00:09:23,520 Belle, así que no te preocupes 47 00:09:27,191 --> 00:09:30,443 Hoy comenzaremos a multiplicar más de dos números. 48 00:09:30,444 --> 00:09:33,280 Por tu bien, hombre 49 00:09:33,281 --> 00:09:35,448 ¿Por qué te quejas? No es difícil 50 00:09:35,449 --> 00:09:38,410 Si puedes multiplicar dos números, puedes multiplicar tres 51 00:09:38,411 --> 00:09:41,788 Asegúrate de prestar atención a la clase, ¿de acuerdo? 52 00:09:41,789 --> 00:09:44,082 Vamos, aprendes de intentarlo 53 00:09:44,083 --> 00:09:48,420 ¿Ninguno? Oliver 54 00:09:51,215 --> 00:09:53,425 ¿Qué concluye de estas cifras? 55 00:09:59,640 --> 00:10:03,351 La respuesta es 56 00:10:03,352 --> 00:10:05,353 ocho 57 00:10:05,354 --> 00:10:07,981 La respuesta es ocho 58 00:10:07,982 --> 00:10:11,109 No está bien. Veo lo que hice aquí Te estabas juntando y no golpeando 59 00:10:11,110 --> 00:10:14,112 Inténtalo de nuevo, Oliver ¿Alguien más quiere intentarlo? 60 00:10:14,113 --> 00:10:15,989 Vamos, granero 61 00:10:15,990 --> 00:10:18,700 ¿Por qué Oliver usa el teléfono en clase? 62 00:10:18,701 --> 00:10:20,285 Mientras tomaba mi teléfono segundo 63 00:10:20,911 --> 00:10:22,287 El esta enfermo, hombre 64 00:10:22,288 --> 00:10:24,289 ¿Si recibe un tratamiento especial? 65 00:10:24,290 --> 00:10:28,585 Oliver usa su teléfono porque no lo hizo Fortnite juega durante la clase 66 00:10:30,004 --> 00:10:32,922 Volver Es nuestro tema principal 67 00:10:32,923 --> 00:10:36,509 ¿De qué es el producto? 68 00:10:43,517 --> 00:10:44,893 ¿Hola como estas? 69 00:10:46,020 --> 00:10:47,771 ¿Quieres pasar el rato con nosotros? 70 00:10:51,317 --> 00:10:53,610 ¿Dónde? 71 00:10:53,653 --> 00:10:56,738 Él acaba de ver algo genial aquí 72 00:11:03,579 --> 00:11:04,120 Desde aqui te seguiré 73 00:11:04,121 --> 00:11:05,747 Desde aqui te seguiré 74 00:11:42,243 --> 00:11:43,284 Hola amigos 75 00:11:43,285 --> 00:11:44,077 Hola amigos 76 00:11:48,916 --> 00:11:49,958 ¿Hola? 77 00:12:01,220 --> 00:12:04,180 Nadie en el que te caíste Esta travesura 78 00:12:04,181 --> 00:12:06,182 Por supuesto que es estupido 79 00:12:06,183 --> 00:12:08,685 ¿Tiene un infarto? 80 00:12:08,686 --> 00:12:12,188 ¿Por qué no llamas al 911? - Escucha, ¿por qué no lo escuchamos hablar? - 81 00:12:16,444 --> 00:12:18,236 Ni siquiera habla, es un tonto 82 00:12:22,783 --> 00:12:25,785 particularmente. Podría ser un robot debajo de la piel 83 00:12:27,037 --> 00:12:28,746 El profesor piensa que eres especial 84 00:12:32,084 --> 00:12:34,502 ¿Dijiste algo? - No puedo creer que debamos ser amigos de él. 85 00:12:44,263 --> 00:12:45,680 Eres tan feo 86 00:12:50,519 --> 00:12:53,688 De feo ¿ahora mismo? 87 00:12:55,441 --> 00:12:56,941 88 00:13:17,880 --> 00:13:20,715 No sabía qué hacer cuando él no estaba ahí para mí. 89 00:13:21,592 --> 00:13:24,636 Tenía un muro de pensamientos 90 00:13:24,637 --> 00:13:28,014 Le paso un problema Alguien lo secuestró 91 00:13:29,850 --> 00:13:33,102 Y lo encontré solo gritando 92 00:13:33,103 --> 00:13:37,023 Esto suena aterrador para los dos 93 00:13:37,024 --> 00:13:39,025 Y perdió su teléfono de alguna manera 94 00:13:40,444 --> 00:13:42,529 Espero que pueda explicar lo que paso 95 00:13:43,572 --> 00:13:47,534 bueno. Ahora intentaremos usar nuestras palabras 96 00:13:47,535 --> 00:13:50,828 Falta en el campo 97 00:13:50,829 --> 00:13:51,621 Funcionará en la letra mil 98 00:13:51,622 --> 00:13:53,832 Trabajaremos en la letra Aleph 99 00:13:53,874 --> 00:13:55,166 Engañosos mil personajes 100 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 Campo (campo 101 00:13:57,503 --> 00:14:00,088 Campo ¿Puedes probar esto? 102 00:14:10,015 --> 00:14:11,182 Tu puedes hacerlo, oliver 103 00:14:17,690 --> 00:14:20,149 Ejercicio de diálogo diálogo 104 00:14:23,988 --> 00:14:24,821 ¿Has intentado mezclarlo con experiencias? Social como discutimos? 105 00:14:24,822 --> 00:14:27,574 El chico no tiene muchos amigos 106 00:14:27,575 --> 00:14:30,952 Dijiste que estaba saliendo con ¿Dónde está tu novia? 107 00:14:32,496 --> 00:14:36,416 Anne Jennifer Byrne Avar no está cerca ahora 108 00:14:36,417 --> 00:14:40,503 Laura, si pudieras hacer algún esfuerzo para ayudarlo a encontrar nuevos amigos. 109 00:14:40,504 --> 00:14:43,214 Una fiesta de cumpleaños o cualquier cosa 110 00:14:43,215 --> 00:14:45,592 Es una buena forma de hacerlo abierto 111 00:14:45,593 --> 00:14:50,013 Y también puede hablar bien Debe ser asegurándose De escuchar 112 00:15:03,360 --> 00:15:05,987 Bueno, Oliver, deberías quedarte conmigo 113 00:15:23,714 --> 00:15:25,298 Cinco dólares por favor 114 00:15:25,716 --> 00:15:27,175 Gracias 115 00:15:59,750 --> 00:16:01,709 Fondo de objetos perdidos y encontrados 116 00:17:42,478 --> 00:17:44,854 Oliver, quítate esta máscara. - Hola mi amigo - 117 00:17:47,608 --> 00:17:50,068 Está emocionado esta noche. Si - 118 00:17:52,988 --> 00:17:54,614 ¿De dónde has sacado esto? 119 00:17:54,615 --> 00:17:56,949 Está en una caja de objetos perdidos y encontrados 120 00:17:56,950 --> 00:18:00,286 Necesita recarga Creo que lo ama, ¿verdad? 121 00:18:02,164 --> 00:18:04,540 Tenga cuidado de no quedarse alrededor de la pantalla 122 00:18:06,085 --> 00:18:07,627 ¿Qué? Sabes que 123 00:18:07,669 --> 00:18:11,214 Peleo con nuestro hijo todo el dia ¿Y volverás a ser el héroe? 124 00:18:11,215 --> 00:18:13,341 ¿Héroe? 125 00:18:34,363 --> 00:18:37,406 No es del todo fácil conmigo Como es contigo 126 00:18:38,617 --> 00:18:43,079 Espero tomar esta parte y ponerla en una caja. 127 00:18:43,080 --> 00:18:45,164 Y esconderlo en algún lugar para que no nos ocupemos de eso 128 00:18:46,416 --> 00:18:48,292 Entonces no sería nuestro Oliver 129 00:18:55,425 --> 00:18:57,009 Debería haberlo tomado antes 130 00:18:59,179 --> 00:19:03,683 ¿Y si deja de hablar porque yo no Cualquier cosa por mucho tiempo 131 00:19:08,689 --> 00:19:10,731 No me mira a los ojos 132 00:19:10,732 --> 00:19:14,318 ¿Conoces la sensación de que tu hijo no te mira a los ojos? 133 00:19:20,409 --> 00:19:22,410 Tienes hermosos ojos si eso ayuda 134 00:19:26,081 --> 00:19:28,499 No, no ayuda 135 00:19:28,500 --> 00:19:30,501 Porque te ama y me odia 136 00:23:41,002 --> 00:23:46,382 ¿Mi padre se ha ido? Su padre 137 00:23:52,389 --> 00:23:53,431 si 138 00:23:59,396 --> 00:24:01,188 Hola 139 00:24:13,994 --> 00:24:19,957 ¿quién eres tú? 140 00:24:45,567 --> 00:24:46,108 Soy larry 141 00:24:49,988 --> 00:24:54,408 Tus amigos quieren que seas natural 142 00:24:54,409 --> 00:24:59,288 Solo quiero ser tu amigo 143 00:25:04,169 --> 00:25:07,713 Hola querida 144 00:25:09,090 --> 00:25:12,593 Hablé un poco con jennifer 145 00:25:12,594 --> 00:25:16,722 Sabes que el Dr. Robins Dumah habla de tener amigos 146 00:25:17,515 --> 00:25:19,391 Los revisaremos esta semana 147 00:25:19,392 --> 00:25:23,812 Yo sé eso Aterrador y también estoy tenso 148 00:25:24,731 --> 00:25:27,358 Se que estas en shock 149 00:25:27,359 --> 00:25:29,818 ¿Podrías divertirte un poco para mí? 150 00:25:35,116 --> 00:25:36,408 ¿Notaste que tu padre falleció temprano? 151 00:25:39,496 --> 00:25:41,914 Tengo algo de lo que quiero hablarte 152 00:25:43,667 --> 00:25:48,212 Quería hablar contigo un rato Pero no estoy seguro de lo que puedo decir 153 00:25:48,213 --> 00:25:53,175 Te amo tanto, no quiero que te sientas solo 154 00:26:18,785 --> 00:26:21,495 ¿Hay algo de lo que puedas hablarme? 155 00:26:45,687 --> 00:26:49,106 - ¿Hola como estas? - Gracias por venir 156 00:26:49,107 --> 00:26:51,317 estoy feliz de verte Igualmente - 157 00:26:51,318 --> 00:26:53,986 Espero que estés bien con estos chicos 158 00:26:55,196 --> 00:26:57,781 Pueden ser problemáticos 159 00:26:57,782 --> 00:27:01,577 Creo que estaremos bien 160 00:27:02,954 --> 00:27:05,581 Eres bienvenido a quedarte por un tiempo 161 00:27:05,582 --> 00:27:08,751 ¿Has pasado mucho tiempo con Bayern? 162 00:27:08,752 --> 00:27:10,753 Mamá - Estoy bromeando, cariño. 163 00:27:10,754 --> 00:27:12,838 No estoy bromeando 164 00:27:15,550 --> 00:27:17,384 Entonces, ¿puedo darle la bienvenida? 165 00:27:18,470 --> 00:27:20,888 sí, por supuesto 166 00:27:22,891 --> 00:27:26,644 Oliver. Te acuerdas de Jennifer. ¿Derecho? 167 00:27:26,645 --> 00:27:28,228 Hola oliver 168 00:27:30,315 --> 00:27:32,483 ¿Por qué hace estas cosas extrañas con los dedos? 169 00:27:32,484 --> 00:27:36,403 Está bien, ayúdalo a calmarse 170 00:27:36,404 --> 00:27:38,489 Se llama estrés 171 00:27:38,490 --> 00:27:40,491 ¿Por qué? 172 00:27:40,492 --> 00:27:45,621 Cuando está en una situación tensa, necesita tocarse la piel. 173 00:27:45,622 --> 00:27:48,165 O gira en un círculo que lo hace sentir mejor 174 00:27:48,166 --> 00:27:50,959 ¿Puede volverse para siempre para empezar a vomitar? 175 00:27:50,960 --> 00:27:52,503 Parece que le gusta esto 176 00:27:52,504 --> 00:27:57,383 Eso es genial - Vamos, Oliver. 177 00:27:57,384 --> 00:28:00,677 Oye Oliver, es genial Te veo querida 178 00:28:00,678 --> 00:28:02,721 Dios mio Él creció 179 00:28:02,722 --> 00:28:05,224 Sin embargo, sigo sin hablar 180 00:28:05,225 --> 00:28:07,601 Su lectura ha mejorado mucho 181 00:28:07,602 --> 00:28:09,186 Eso es genial 182 00:28:10,313 --> 00:28:11,188 ¿Sacudir la mano? 183 00:28:16,569 --> 00:28:19,321 Todavía fuerte - Bueno, eso no sucederá 184 00:28:19,322 --> 00:28:22,950 Porque quiere tener las manos quietas 185 00:28:22,951 --> 00:28:24,326 ¿Verdad, Oliver? 186 00:28:24,327 --> 00:28:27,830 Los chicos acordaron involucrar a Oliver 187 00:28:27,831 --> 00:28:30,290 Entonces supongo que es una gran noche 188 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 ¿Hará este sonido toda la noche? 189 00:28:56,359 --> 00:28:58,068 baja la voz 190 00:29:09,289 --> 00:29:11,665 ¿Estás triste porque vienen chicos y fingen ser tus amigos? 191 00:29:11,666 --> 00:29:13,417 ¿Qué es afeitarse de todos modos? 192 00:29:13,418 --> 00:29:16,503 Había estado mirando ese casillero toda la noche 193 00:29:16,504 --> 00:29:19,423 Tal vez haya algún dulce secreto 194 00:29:22,010 --> 00:29:24,636 Chicos, ¿no tienen ningún dulce secreto? 195 00:29:24,637 --> 00:29:25,929 voy a ver 196 00:29:36,691 --> 00:29:37,649 ¿Ves algún caramelo? 197 00:29:54,042 --> 00:29:56,710 Oye 198 00:29:56,711 --> 00:29:58,837 ¿Qué haría? 199 00:29:58,838 --> 00:30:02,132 ¿Cree que lo vamos a robar? 200 00:30:04,093 --> 00:30:07,596 ¿Que es eso? ¿Tu mamá no te contaría cuentos antes de dormir? 201 00:30:12,268 --> 00:30:13,685 Esta es mi opinión 202 00:30:13,686 --> 00:30:17,147 A quien veo 203 00:30:17,148 --> 00:30:22,569 - Se ven animados Si - 204 00:30:22,570 --> 00:30:25,739 Cállate 205 00:30:28,117 --> 00:30:30,619 Larry no tiene la oportunidad de jugar 206 00:30:30,620 --> 00:30:32,871 Se burlan de él por ser diferente 207 00:30:34,791 --> 00:30:37,334 ¿Tocaste el timbre eléctrico? 208 00:30:40,880 --> 00:30:43,257 Larry solo quiere un amigo 209 00:30:45,218 --> 00:30:47,594 La lámpara parece haber fallado 210 00:30:50,139 --> 00:30:52,140 Dos luces se estropearon 211 00:31:06,155 --> 00:31:08,740 Es alto, pálido y delgado 212 00:31:08,741 --> 00:31:10,742 Y tratando de esconderme 213 00:31:11,202 --> 00:31:12,077 - 214 00:31:12,078 --> 00:31:14,204 El no es del mundo que conocemos 215 00:31:16,875 --> 00:31:19,251 Larry vino de un lugar diferente 216 00:31:20,420 --> 00:31:21,920 Quizás deberías dejar de leer 217 00:31:29,012 --> 00:31:31,179 Larry está mirando desde tus ventanas 218 00:31:31,180 --> 00:31:33,390 Que une su reino con el tuyo 219 00:31:33,391 --> 00:31:38,020 Quiere que conozcas su historia para convertir tus ventanas en él. 220 00:31:39,314 --> 00:31:40,397 ¿Qué significa esto? 221 00:31:47,488 --> 00:31:48,864 Dios, ¿qué está pasando? 222 00:31:48,865 --> 00:31:50,949 Oh Dios mío 223 00:32:26,444 --> 00:32:28,070 ¿Estás haciendo este sonido? 224 00:33:26,587 --> 00:33:28,880 ¿Qué es esta mierda? 225 00:33:31,217 --> 00:33:32,884 Maldición 226 00:33:38,891 --> 00:33:40,726 ¿Qué es este tipo de teléfono? 227 00:33:40,727 --> 00:33:42,310 ¿Es esto falso? 228 00:33:42,311 --> 00:33:44,062 Leeré la página siguiente 229 00:33:44,063 --> 00:33:46,106 No lea la página siguiente 230 00:33:47,483 --> 00:33:50,736 Larry miró por el cristal y te encontró mirando 231 00:33:50,737 --> 00:33:54,823 Vive solo y busca amigo 232 00:33:54,824 --> 00:33:59,202 ¿Serás amigo de Larry? 233 00:33:59,203 --> 00:34:02,748 No, no seré amigo de Larry 234 00:34:02,749 --> 00:34:05,917 Chicos, no hay nada en la esquina 235 00:34:05,918 --> 00:34:10,088 No no - 236 00:34:15,803 --> 00:34:16,887 ¿Ver? 237 00:34:19,932 --> 00:34:23,018 Tal vez sean las conexiones 238 00:34:23,019 --> 00:34:25,062 ¿lo ves? 239 00:34:25,063 --> 00:34:28,857 ¿Ves a Larry? - Chicos, no hay Larry. 240 00:34:28,858 --> 00:34:30,859 Es tu imaginación la que juega contigo 241 00:34:35,907 --> 00:34:38,825 242 00:34:38,826 --> 00:34:42,204 ¿lo que pasa? 243 00:34:42,205 --> 00:34:44,498 Dios mio 244 00:34:52,590 --> 00:34:54,341 No se como paso esto 245 00:34:56,052 --> 00:34:57,511 No veo como Oliver hizo esto 246 00:34:57,512 --> 00:35:00,180 Querido Bayern 247 00:35:00,181 --> 00:35:02,349 ¿Puedes contarnos que pasó? 248 00:35:03,351 --> 00:35:04,476 ¿quien hizo esto? 249 00:35:08,564 --> 00:35:09,856 Es oliver 250 00:35:10,817 --> 00:35:12,317 Es una metamorfosis 251 00:35:12,318 --> 00:35:15,112 ¿Disculpe? - vamonos - 252 00:35:17,448 --> 00:35:19,449 Jennifer 253 00:35:19,450 --> 00:35:21,618 lo siento mucho 254 00:35:22,787 --> 00:35:23,995 Tenemos que irnos 255 00:35:41,597 --> 00:35:44,516 ¿Cómo hiciste volar todas estas lámparas? 256 00:35:46,269 --> 00:35:49,437 No entiendo, ¿estabas tratando de lastimarlos de nuevo? 257 00:35:53,651 --> 00:35:54,401 ¿No tú? 258 00:35:54,402 --> 00:35:56,444 Quien mas es 259 00:35:56,445 --> 00:35:59,948 Si quieres amigos, no puedes meter muebles en ellos 260 00:35:59,949 --> 00:36:02,534 ¿Me ayudarías al menos a mover esta mesa? 261 00:36:02,535 --> 00:36:04,536 Por favor deja de murmurar 262 00:36:04,537 --> 00:36:06,580 No somos felices ahora 263 00:36:08,875 --> 00:36:10,917 ¿Es esta una canción de Bob Esponja? 264 00:36:32,273 --> 00:36:33,690 No tienes que parar 265 00:36:36,027 --> 00:36:37,485 Si esto te ayudará a relajarte 266 00:36:39,739 --> 00:36:42,157 Probablemente te empujó a hacer esto demasiado rápido 267 00:36:44,243 --> 00:36:48,246 Tenemos suficiente en esta casa y tal vez Todavía no estamos listos para las amistades 268 00:37:21,489 --> 00:37:22,989 Oliver, ¿te gustaría probar? 269 00:37:24,367 --> 00:37:25,909 Oliver, ¿trajiste tu altavoz hoy? 270 00:37:29,956 --> 00:37:31,915 día más 271 00:38:57,460 --> 00:38:58,585 Su nombre es larry 272 00:39:06,552 --> 00:39:07,052 - 273 00:39:55,351 --> 00:39:57,310 - 274 00:40:09,740 --> 00:40:11,658 Hola 275 00:40:13,035 --> 00:40:13,701 - 276 00:40:13,953 --> 00:40:15,412 - 277 00:40:59,915 --> 00:41:00,915 Hola 278 00:41:04,211 --> 00:41:06,004 Hola 279 00:41:10,217 --> 00:41:11,009 280 00:41:17,516 --> 00:41:19,726 No se que paso con esta cosa 281 00:41:19,727 --> 00:41:22,979 Dile adiós a Oliver 282 00:41:24,231 --> 00:41:27,192 Estabas hablando Debe parar ¿Para mi hijo? 283 00:41:27,193 --> 00:41:28,651 Esto no es gracioso 284 00:41:36,327 --> 00:41:38,620 Aléjate de mi hijo, no dejaré que lo lastimes 285 00:41:40,915 --> 00:41:42,749 No estoy lastimando 286 00:41:51,884 --> 00:41:53,176 - 287 00:41:53,177 --> 00:41:54,177 - 288 00:42:07,566 --> 00:42:08,900 ¿Está todo bien? - ¿Está Oliver aquí? - - 289 00:42:08,901 --> 00:42:10,652 si 290 00:42:14,657 --> 00:42:16,824 Tenemos una emergencia familiar 291 00:42:16,825 --> 00:42:19,786 Así que solo iremos 292 00:42:23,582 --> 00:42:25,375 Nos iremos a casa, ¿de acuerdo? 293 00:42:26,210 --> 00:42:28,836 Sé que esta no es tu rutina diaria 294 00:42:32,841 --> 00:42:34,634 Alguien nos está mirando en casa 295 00:42:36,011 --> 00:42:37,845 Y te quiere llevar 296 00:42:42,142 --> 00:42:45,103 Hola Jane, no puedo 297 00:42:46,230 --> 00:42:47,939 ¿Qué quieres decir con que no está hablando? 298 00:42:50,359 --> 00:42:53,861 No sé qué pasó esta semana, pero el Bayern 299 00:42:53,862 --> 00:42:57,198 Duerme y no va a la escuela 300 00:42:59,368 --> 00:43:01,411 Dos dias de no Hablar 301 00:43:02,121 --> 00:43:03,663 No se como hacerlo 302 00:43:41,243 --> 00:43:45,288 Cariño, será mejor que intentes disculparte Pero no creo que quiera ver a Bob Esponja 303 00:43:45,289 --> 00:43:47,248 Es larry 304 00:43:48,083 --> 00:43:49,917 Mi querido 305 00:43:51,962 --> 00:43:53,379 Oliver no hizo nada 306 00:43:53,380 --> 00:43:55,381 Es Larry. ¿De Larry? - 307 00:43:55,382 --> 00:43:59,177 Leí sobre Larry hoy en Esta historia 308 00:43:59,178 --> 00:44:01,929 Dime lo que viste, por favor 309 00:44:03,182 --> 00:44:04,682 Larry solo quiere un amigo 310 00:44:04,683 --> 00:44:07,018 Apagar las luces 311 00:44:09,313 --> 00:44:11,314 Puedo escucharlo en casa 312 00:44:12,149 --> 00:44:14,817 Mueve cosas 313 00:44:14,818 --> 00:44:16,861 Pero no pude verlo 314 00:44:17,821 --> 00:44:19,072 realmente no 315 00:44:20,157 --> 00:44:21,783 Si creen en eso chicos 316 00:44:25,454 --> 00:44:27,246 El es el que me lastimo 317 00:44:27,873 --> 00:44:30,875 No Oliver, Larry 318 00:44:30,876 --> 00:44:32,460 puedo sentirlo 319 00:44:33,587 --> 00:44:35,463 Sus manos alrededor de mi cuello 320 00:44:40,511 --> 00:44:42,053 El trató de matarme 321 00:44:44,682 --> 00:44:53,773 Larry quiere un amigo 322 00:44:59,029 --> 00:45:01,114 Rápido, Oliver 323 00:45:01,115 --> 00:45:03,116 Debemos irnos, no podemos quedarnos aquí 324 00:45:05,953 --> 00:45:10,123 Cariño, estoy seguro de que no es nada Pero deberías estar a salvo 325 00:45:10,124 --> 00:45:11,749 ¿Derecho? Puedes mirarme 326 00:45:15,712 --> 00:45:17,588 Deberíamos irnos, ¿de acuerdo? 327 00:45:20,175 --> 00:45:21,968 Sin telefonos 328 00:47:23,799 --> 00:47:25,758 Oliver 329 00:47:59,167 --> 00:48:01,210 ¿De qué estás hablando? 330 00:48:01,211 --> 00:48:03,212 Sé que esto suena loco 331 00:48:03,213 --> 00:48:05,590 Pero hubo una historia sobre Larry 332 00:48:05,591 --> 00:48:09,385 Las luces comenzaron a subir y bajar 333 00:48:10,304 --> 00:48:13,848 Y luego otra lámpara 334 00:48:15,726 --> 00:48:19,520 Parecía estar usando electricidad para moverse por la habitación. 335 00:48:20,564 --> 00:48:24,525 Luego estropeó las bombillas nuevas 336 00:48:27,154 --> 00:48:30,990 Debe haber necesitado la energía o algo para estar vivo. 337 00:48:31,909 --> 00:48:32,992 ۔ Larry Larry - 338 00:48:34,411 --> 00:48:36,787 Sé que no tuvimos que movernos 339 00:48:36,788 --> 00:48:39,582 Yo no invento esto 340 00:48:39,583 --> 00:48:41,709 Oliver lo vio 341 00:48:41,710 --> 00:48:46,505 Hay algo dentro de nuestra casa 342 00:48:48,717 --> 00:48:51,218 Oliver dile a tu papá 343 00:48:55,515 --> 00:49:01,312 Quiere que yo sea su amigo 344 00:49:01,313 --> 00:49:03,898 Esta cosa que nuestro hijo quiere 345 00:49:04,983 --> 00:49:08,819 Bueno, creo que quieres dormir bien 346 00:49:09,780 --> 00:49:12,406 Todo estará bien por la mañana 347 00:49:12,407 --> 00:49:15,117 No, ¿qué quieres decir con que la escuela será segura? 348 00:49:15,118 --> 00:49:19,205 Bueno, ¿por qué lo llevo a trabajar esta noche? ¿No va a la escuela mañana? 349 00:49:19,206 --> 00:49:22,124 por supuesto no Tienes derecho a no confiar en mi 350 00:49:22,125 --> 00:49:24,961 No, no es asi 351 00:49:24,962 --> 00:49:27,463 La comodidad es importante para el cuerpo 352 00:49:28,590 --> 00:49:32,218 Así que duerme y hablaremos de todo mañana 353 00:49:34,888 --> 00:49:35,721 354 00:49:37,849 --> 00:49:38,766 Déjame cuidar 355 00:49:45,982 --> 00:49:47,733 Dar cambio al maestro 356 00:49:49,820 --> 00:49:51,153 Aquí estás 357 00:49:51,154 --> 00:49:52,113 .Muchas gracias buen día 358 00:49:53,615 --> 00:49:56,784 Mi hombre es valiente 359 00:49:59,287 --> 00:50:00,830 extremadamente bueno 360 00:50:01,415 --> 00:50:03,416 Ya ves mira lo bueno que es esto 361 00:50:03,417 --> 00:50:05,459 Puedes tomarlo un día 362 00:50:05,460 --> 00:50:08,212 La mejor parte es que puedes hacer lo que quieras 363 00:50:08,213 --> 00:50:12,049 Puedes escuchar en la radio Y puedes ver Bob Esponja 364 00:50:19,850 --> 00:50:21,600 Hola 365 00:50:21,601 --> 00:50:26,188 ¿Es esta la pantalla aterradora? 366 00:50:26,189 --> 00:50:30,151 Esta bien tu sabes Tus sueños no son reales 367 00:50:30,152 --> 00:50:32,153 No hay fantasmas 368 00:50:32,154 --> 00:50:35,531 O demonios o vampiros o brujas 369 00:50:36,783 --> 00:50:38,492 Este es larry 370 00:51:15,906 --> 00:51:20,117 Promete protegerte de monstruos y personas. 371 00:51:22,162 --> 00:51:25,456 Una vez que tomes la mano de Larry, ella ya no estará sola 372 00:51:35,926 --> 00:51:37,093 No es nada 373 00:51:37,844 --> 00:51:39,345 Todo este tiempo pasa 374 00:51:47,270 --> 00:51:48,979 Ven 375 00:52:03,870 --> 00:52:05,287 Okay 376 00:52:07,415 --> 00:52:09,917 Qué tenemos aquí 377 00:54:49,369 --> 00:54:51,120 Oliver, ¿qué estás haciendo, amigo? 378 00:54:51,121 --> 00:54:54,206 Puede venir un coche, deberías tener más cuidado 379 00:54:59,087 --> 00:55:02,298 Aquí, dame esto 380 00:55:02,299 --> 00:55:05,843 Mira 381 00:55:05,844 --> 00:55:08,887 Mi amigo no hay nada 382 00:55:11,599 --> 00:55:14,101 Te mostraré, mira 383 00:55:17,147 --> 00:55:20,274 Lo ves 384 00:55:29,617 --> 00:55:32,786 Ves seguridad 385 00:56:02,484 --> 00:56:05,235 Hasanar Hassan 386 00:56:07,280 --> 00:56:11,116 Bueno, lo vi desde esta pantalla 387 00:56:11,993 --> 00:56:13,577 La forma en que Oliver llevaba 388 00:56:13,578 --> 00:56:17,790 ¿Por qué quiere nuestro hijo? - La historia dice que algo ... 389 00:56:17,791 --> 00:56:21,001 El necesita un verdadero amigo 390 00:56:21,002 --> 00:56:23,670 No tiene amigos 391 00:56:24,506 --> 00:56:27,466 Sí, desde que Jennifer y yo nos separamos, lo sé 392 00:56:29,177 --> 00:56:32,930 Oliver golpeó al Bayern y creen que nuestro hijo es peligroso 393 00:56:34,599 --> 00:56:36,892 Fue así durante mucho tiempo antes de que esto 394 00:56:36,893 --> 00:56:40,396 Y Oliver ha estado mirando esa pantalla durante años y esto 395 00:56:40,397 --> 00:56:44,024 Y esta cosa esta mirando ¿Cómo no lo vimos? 396 00:56:44,025 --> 00:56:45,609 No lo sé 397 00:56:45,610 --> 00:56:49,571 Esto es incomprensible como estar aqui ¿Y él está aquí al mismo tiempo? 398 00:56:52,534 --> 00:56:54,243 Que tienes querida 399 00:56:54,244 --> 00:56:57,204 Esto esta muy bien 400 00:57:15,390 --> 00:57:19,184 Larry está en su mundo y nosotros estamos en nuestro mundo 401 00:57:19,185 --> 00:57:21,228 Pero también estamos juntos 402 00:57:21,229 --> 00:57:24,148 Larry puede reaccionar a esto sin embargo 403 00:57:24,149 --> 00:57:27,234 No puede alcanzarnos Todavía no puede alcanzar a Oliver 404 00:57:27,235 --> 00:57:29,445 Por eso está intentando entrar en nuestro mundo. 405 00:57:29,446 --> 00:57:31,905 Esta es su ventana 406 00:57:31,906 --> 00:57:35,284 Debemos destruirlo antes de que cruce la puerta 407 00:58:11,613 --> 00:58:15,115 Gallo gallo y carro azul ¿el que elijas? , 408 00:58:16,701 --> 00:58:18,744 ¿Lo que sucederá? si 409 00:58:18,745 --> 00:58:22,206 Pasamos por esto juntos 410 00:58:22,207 --> 00:58:24,416 No es solo en la mente de oliver 411 00:58:24,417 --> 00:58:26,210 Me comunico contigo de inmediato 412 00:58:29,672 --> 00:58:34,218 Sarah, ¿sabes qué es la imaginación física? 413 00:58:34,219 --> 00:58:35,469 - 414 00:58:36,012 --> 00:58:39,389 Es cuando amas mucho a alguien 415 00:58:39,390 --> 00:58:42,768 Y sientes o experimentas su dolor 416 00:58:42,769 --> 00:58:47,105 Es una buena señal que demuestra que te preocupas por Oliver 417 00:58:47,106 --> 00:58:48,815 Es extremadamente común en los padres. 418 00:58:48,816 --> 00:58:55,864 ¿Dices que vemos su imaginación porque lo amamos? Esto no tiene ningún sentido 419 00:58:57,325 --> 00:59:00,702 ¿Pero el monstruo invisible que también viaja de la electricidad? 420 00:59:03,456 --> 00:59:07,251 Ojalá esto termine porque arruinamos esto 421 00:59:07,252 --> 00:59:10,921 Entonces, ¿es el dinero de sangre una forma de comunicarse? 422 00:59:14,050 --> 00:59:18,011 Dejaré que lleve mi teléfono a la escuela para que podamos conseguir uno nuevo. 423 00:59:18,805 --> 00:59:21,181 A menos que le dejes hablar primero 424 00:59:21,182 --> 00:59:25,227 Buena suerte contigo 425 00:59:25,228 --> 00:59:30,774 Es extremadamente raro que los niños hablen como Su edad como la imaginas 426 00:59:30,775 --> 00:59:33,610 sé que sé 427 00:59:33,611 --> 00:59:40,117 Solo quiero asegurarme de que tengas buenas expectativas. 428 00:59:41,286 --> 00:59:45,080 Si pudiera decir algunas palabras, tal vez una oración 429 00:59:46,082 --> 00:59:47,499 Esta será una gran victoria 430 00:59:48,293 --> 00:59:51,378 Debemos recordar lo poderoso que es 431 00:59:59,220 --> 01:00:00,679 ¿Lo has vuelto a ver? 432 01:00:12,817 --> 01:00:14,192 ¿Que es eso? - El vino a mi 433 01:00:21,159 --> 01:00:22,534 ¿Oh enserio? 434 01:00:23,286 --> 01:00:25,662 si 435 01:00:26,164 --> 01:00:31,918 Entonces mi papá y mi mamá lo rompieron 436 01:00:31,919 --> 01:00:35,422 ¿Lo aplastaron? ¿Si desaparezco? 437 01:00:36,966 --> 01:00:37,883 si 438 01:00:56,110 --> 01:00:57,319 ¿Puedo preguntarte algo? 439 01:00:58,488 --> 01:00:59,655 si 440 01:01:00,281 --> 01:01:02,449 ¿Por qué dejé de ser mi amigo? 441 01:01:04,285 --> 01:01:06,787 Solíamos jugar todo el tiempo 442 01:01:10,041 --> 01:01:16,088 Hice esta cosa - ¿Oh enserio? - 443 01:01:17,215 --> 01:01:19,549 El puñetazo estaba en la cara 444 01:01:19,550 --> 01:01:23,553 Mi padre tenía un leve hematoma 445 01:01:25,223 --> 01:01:28,642 Al día siguiente le pregunté a mi mamá Si podemos dormir juntos 446 01:01:30,311 --> 01:01:32,312 Pero ella me escuchó un mensaje de Tu madre 447 01:01:33,189 --> 01:01:35,816 Tu mamá dijo que no querías ser mi amiga 448 01:01:39,987 --> 01:01:42,280 Esto es una mentira 449 01:01:43,366 --> 01:01:46,535 Meh. ¿No dijiste esto? 450 01:01:47,537 --> 01:01:48,537 mentira 451 01:01:50,248 --> 01:01:51,081 Error 452 01:01:56,712 --> 01:01:58,296 yo no miento 453 01:02:01,300 --> 01:02:03,385 Tu mamá es muy curiosa 454 01:02:05,221 --> 01:02:06,054 ¿Qué tienes aquí? 455 01:02:06,514 --> 01:02:09,391 Déjame adivinar Bob Esponja 456 01:02:56,689 --> 01:02:59,107 Cuando venga a tu mundo se llevará un amigo 457 01:03:00,610 --> 01:03:02,903 Larry tendrá un poco de tiempo 458 01:03:10,787 --> 01:03:19,002 Larry no se detendrá hasta que haga un nuevo amigo. 459 01:03:21,589 --> 01:03:25,926 Si alguien se atreve a pararse de alguna manera ese será su fin 460 01:04:31,325 --> 01:04:32,033 Ayuda 461 01:04:32,034 --> 01:04:34,077 Hola 462 01:04:34,078 --> 01:04:36,162 Ayúdame a cualquiera 463 01:08:15,216 --> 01:08:17,342 ¿Necesitas ayuda con tu tarea? 464 01:08:22,598 --> 01:08:24,599 Hablé con jennifer hoy 465 01:08:24,600 --> 01:08:27,310 Dijo que el Bayern se está recuperando muchas veces 466 01:08:34,109 --> 01:08:36,152 numero desconocido 467 01:08:39,615 --> 01:08:41,407 Hola 468 01:08:44,286 --> 01:08:45,453 ¿Como hacer? 469 01:08:45,454 --> 01:08:48,832 Lo encontramos en el auto al costado de la carretera, sin saber lo que pasó 470 01:08:48,833 --> 01:08:52,544 El no estaba respondiendo 471 01:08:54,255 --> 01:08:55,380 Pérdida de consciencia ¿Hola? - 472 01:09:00,845 --> 01:09:03,930 Hola hola 473 01:09:31,667 --> 01:09:33,710 ¿Encendiste esto? 474 01:09:54,773 --> 01:09:56,482 Te seguirá 475 01:09:56,483 --> 01:09:58,735 Hasta que termine 476 01:09:58,736 --> 01:10:01,905 fin de la historia 477 01:10:01,906 --> 01:10:04,908 ¿Por qué nos haces esto? 478 01:10:07,286 --> 01:10:09,370 ¿De dónde es? 479 01:10:15,502 --> 01:10:20,089 Solo mira las pantallas 480 01:10:20,090 --> 01:10:23,051 No te preocupes 481 01:10:24,887 --> 01:10:27,430 ¿Qué significa esto? 482 01:10:27,431 --> 01:10:30,850 El esta muy solo 483 01:10:32,811 --> 01:10:34,562 Toda la unidad 484 01:10:34,563 --> 01:10:40,443 Y el mundo ha hecho a Larry 485 01:10:40,444 --> 01:10:44,155 Y larry esta solo 486 01:10:46,116 --> 01:10:47,492 ¿Larry solitario? 487 01:10:49,536 --> 01:10:51,496 ¿Cómo crees que me sentiría? 488 01:10:51,497 --> 01:10:53,873 ¿Si se llevó a Larry Oliver? 489 01:11:00,130 --> 01:11:07,220 fin de la historia 490 01:11:18,816 --> 01:11:21,818 Si te sientes roto o triste 491 01:11:21,819 --> 01:11:23,820 Larry te ama 492 01:11:26,782 --> 01:11:28,741 no pares 493 01:11:33,205 --> 01:11:35,790 Cuando tus manos se encuentran con las suyas mes 494 01:11:37,918 --> 01:11:40,586 No puedo dejarla, Larry 495 01:11:46,802 --> 01:11:49,679 El fin 496 01:12:44,151 --> 01:12:46,694 ¿Puedes ser normal por un segundo? 497 01:12:53,911 --> 01:12:56,287 Oliver no quiso decir esto 498 01:13:03,128 --> 01:13:04,670 A veces 499 01:13:05,547 --> 01:13:08,549 Las mamás y los papás dicen cosas que se supone que no deben decir 500 01:13:14,598 --> 01:13:15,973 Su padre 501 01:13:17,810 --> 01:13:19,519 Tuvo un accidente 502 01:13:21,438 --> 01:13:23,189 Y tratan de despertarlo 503 01:13:25,984 --> 01:13:28,694 Algo le pasó y creo que es Larry 504 01:13:30,823 --> 01:13:32,782 Y no puedo dejar que Larry nos lleve a esto 505 01:14:01,645 --> 01:14:03,980 Dios mio 506 01:16:09,565 --> 01:16:11,941 Mantén tu lugar en silencio 507 01:16:38,218 --> 01:16:41,137 Oliver, si nos pasaras 508 01:16:43,515 --> 01:16:47,977 No quiero que entiendas lo que dije mal 509 01:16:55,152 --> 01:16:58,362 mentiste - Yo no mentí - 510 01:17:00,741 --> 01:17:01,616 Bayron 511 01:17:02,868 --> 01:17:06,829 ¿Por qué dices eso? 512 01:17:12,878 --> 01:17:16,964 Todos se llevaron un amigo 513 01:17:19,217 --> 01:17:26,682 Ahora me voy con larry 514 01:17:26,683 --> 01:17:29,685 No te vayas Con larry 515 01:17:29,686 --> 01:17:31,604 Yo no mentí 516 01:17:31,605 --> 01:17:34,649 Yo no hice eso 517 01:17:34,650 --> 01:17:38,986 Yo quería protegerte 518 01:17:41,823 --> 01:17:44,909 Oliver, ¿puedes mirarme por favor? 519 01:17:46,286 --> 01:17:47,787 Por favor mírame 520 01:17:51,124 --> 01:17:52,583 No hay nada malo 521 01:18:19,820 --> 01:18:21,112 Oliver 522 01:18:32,624 --> 01:18:34,083 Oliver 523 01:20:42,045 --> 01:20:49,468 el miedo 524 01:20:56,393 --> 01:20:58,310 - 525 01:21:00,730 --> 01:21:02,398 Oliver 526 01:21:13,743 --> 01:21:16,036 Miedo miedo 527 01:21:22,836 --> 01:21:24,378 vamonos 528 01:22:26,316 --> 01:22:27,942 No hay electricidad aqui 529 01:22:27,943 --> 01:22:30,444 Estamos adivinando con seguridad 530 01:22:45,919 --> 01:22:48,712 Oliver, lo hiciste 531 01:22:48,713 --> 01:22:51,382 Nos salvaste 532 01:23:49,691 --> 01:23:54,987 Oliver, Oliver 533 01:23:58,700 --> 01:24:00,576 Oliver 534 01:24:09,127 --> 01:24:12,129 535 01:26:02,740 --> 01:26:04,741 Seré tu amigo, larry 536 01:26:06,452 --> 01:26:08,078 Ambos queremos lo mismo 537 01:26:09,289 --> 01:26:11,456 Ambos queremos proteger a Oliver 538 01:26:30,518 --> 01:26:32,019 Te quiero 539 01:26:33,521 --> 01:26:34,980 los amo a todos 540 01:28:18,710 --> 01:28:21,712 Mi mamá me ama چی d. ¿Quiero probar? 541 01:28:28,052 --> 01:28:30,178 Mamá excelente 542 01:28:31,014 --> 01:28:35,100 Quiéreme 543 01:28:40,606 --> 01:28:42,107 Maravilloso 544 01:28:42,567 --> 01:28:44,401 Mi mamá me ama 545 01:28:44,402 --> 01:28:46,820 Sé que tu mamá te ama tanto 546 01:28:48,781 --> 01:28:50,782 Eres muy bueno Con él 547 01:28:50,783 --> 01:28:52,117 vos tambien 548 01:28:53,286 --> 01:28:54,828 ¿Cómo le va en casa? 549 01:28:54,829 --> 01:28:54,870 ¿Cómo le va en casa? 550 01:28:56,748 --> 01:28:58,206 Se ven bien 551 01:29:00,418 --> 01:29:03,462 Estaba tratando de darle experiencias comunitarias como dijiste 552 01:29:03,463 --> 01:29:06,590 Y estábamos practicando hablar 553 01:29:06,591 --> 01:29:07,924 Cinco veces al día 554 01:29:07,967 --> 01:29:10,218 Esto es bueno 555 01:29:10,219 --> 01:29:12,429 Transporte tres veces al día 556 01:29:12,430 --> 01:29:13,680 Okay 557 01:29:19,228 --> 01:29:21,855 tres veces 558 01:29:32,325 --> 01:29:36,787 Sabes que Sarah era 559 01:29:37,538 --> 01:29:38,455 Asombroso 560 01:29:41,084 --> 01:29:44,836 Pensé que lo entendería pero 561 01:29:52,136 --> 01:29:54,638 Espero decirle 562 01:29:55,515 --> 01:29:56,640 Lo siento 563 01:30:00,394 --> 01:30:01,353 Pero lo estoy intentando ahora 564 01:30:01,813 --> 01:30:05,190 Seguro que le encantará escuchar esto 565 01:30:07,402 --> 01:30:10,821 Espero que la encuentren 566 01:30:21,624 --> 01:30:24,418 ¿Este Eres tu? 567 01:30:31,884 --> 01:30:34,386 Aprobado Hola 568 01:30:35,888 --> 01:30:39,516 ¿Puedo comer con ustedes mañana? Y 569 01:30:39,517 --> 01:30:41,184 Depende 570 01:30:42,728 --> 01:30:44,563 ¿Harás el voto? 571 01:30:44,564 --> 01:30:45,939 Que era 572 01:30:49,193 --> 01:30:50,777 Apretón de manos secreto 573 01:30:51,654 --> 01:30:53,947 Quien nos vio, larry 574 01:30:53,948 --> 01:30:56,283 El voto de ser amigos 575 01:30:57,827 --> 01:31:00,829 Jugamos juntos todo el tiempo para no estar solos 576 01:31:01,581 --> 01:31:02,330 Larry 577 01:33:00,950 --> 01:33:02,742 Te protegeré 39356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.