All language subtitles for Christmas at The Plaza 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:40,451 --> 00:00:46,450 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 3 00:01:23,451 --> 00:01:25,321 Sorry, excuse me. 4 00:01:37,836 --> 00:01:38,868 Oh, my! 5 00:01:43,875 --> 00:01:47,610 Laurel, be careful. You'll spill your cocoa. 6 00:01:47,645 --> 00:01:49,078 Merry Christmas. 7 00:01:49,113 --> 00:01:51,314 Good morning. Welcome to The Plaza. 8 00:01:51,349 --> 00:01:55,651 Oh, here. Let me help you with that. 9 00:01:55,687 --> 00:01:58,454 Thanks. 10 00:01:58,490 --> 00:02:00,623 May I assist you with your baggage? 11 00:02:00,658 --> 00:02:01,858 I don't have any. 12 00:02:01,893 --> 00:02:03,359 I'm here to see Amanda Clark. 13 00:02:03,394 --> 00:02:05,528 Oh, well check at the concierge. 14 00:02:05,563 --> 00:02:07,129 I hope you made an appointment, 15 00:02:07,165 --> 00:02:09,265 she's a very busy lady this time of year. 16 00:02:09,300 --> 00:02:10,933 Actually, I'm going to be working here. 17 00:02:10,969 --> 00:02:12,001 Oh, really? 18 00:02:12,036 --> 00:02:12,935 Yeah. 19 00:02:12,971 --> 00:02:14,770 I'm doing research for the Plaza about... 20 00:02:14,806 --> 00:02:15,838 Christmas. 21 00:02:15,874 --> 00:02:16,874 Oh, you've heard? 22 00:02:16,908 --> 00:02:18,174 Yes, yes. 23 00:02:18,209 --> 00:02:19,386 We've been talking about it for weeks. 24 00:02:19,410 --> 00:02:20,688 We're all very excited about that. 25 00:02:20,712 --> 00:02:23,312 Good. 26 00:02:23,348 --> 00:02:24,146 Now, why don't you hold onto that? 27 00:02:24,182 --> 00:02:26,616 There may be more hot cocoa ahead. 28 00:02:26,651 --> 00:02:27,984 Thank you. 29 00:02:28,019 --> 00:02:29,852 I'm Jessica Cooper. 30 00:02:29,888 --> 00:02:31,687 I'm Reginald Brookwater. 31 00:02:31,723 --> 00:02:33,890 Head bellman, at your service. 32 00:02:33,925 --> 00:02:36,993 So, you're here to study our grand lady? 33 00:02:37,028 --> 00:02:38,961 The Plaza provided a grant to the university 34 00:02:38,997 --> 00:02:42,198 and I'm the archival historian in charge of the project. 35 00:02:42,233 --> 00:02:44,233 You have a very impressive title. 36 00:02:44,269 --> 00:02:46,202 I'm not as important as it sounds. 37 00:02:46,237 --> 00:02:47,637 I wouldn't be so sure of that. 38 00:02:47,672 --> 00:02:49,205 You know what we say around here. 39 00:02:49,240 --> 00:02:51,173 What do you say around here? 40 00:02:51,209 --> 00:02:54,043 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 41 00:03:02,120 --> 00:03:03,152 Hi, Dennis. 42 00:03:03,187 --> 00:03:06,188 Hi. It's all set. We fly to JFK on Christmas Eve. 43 00:03:06,224 --> 00:03:07,023 This is so exciting. 44 00:03:07,058 --> 00:03:08,591 I can't wait to meet your parents. 45 00:03:08,626 --> 00:03:10,927 I just hope they're not disappointed. 46 00:03:10,962 --> 00:03:12,361 Why would they be disappointed? 47 00:03:12,397 --> 00:03:13,707 Because their son is dating somebody 48 00:03:13,731 --> 00:03:16,832 who's using her PHD to study Christmas trees. 49 00:03:16,868 --> 00:03:17,833 How did your mom take the news 50 00:03:17,869 --> 00:03:19,346 that you won't be home for Christmas this year? 51 00:03:19,370 --> 00:03:20,303 Surprisingly well. 52 00:03:20,338 --> 00:03:21,682 She's going to go on that Caribbean cruise 53 00:03:21,706 --> 00:03:23,606 she always wanted to... 54 00:03:24,642 --> 00:03:26,709 Dennis, I'm going to have to call you back. 55 00:03:28,279 --> 00:03:30,680 Who leaves a ladder just standing around? 56 00:03:30,715 --> 00:03:32,014 I do. 57 00:03:32,951 --> 00:03:33,749 Oh no. 58 00:03:33,785 --> 00:03:36,118 Hang on. 59 00:03:36,154 --> 00:03:37,587 Good idea. 60 00:03:39,324 --> 00:03:41,958 I'm so sorry! I didn't know you were up there. 61 00:03:41,993 --> 00:03:44,193 Must've been an important phone call. 62 00:03:49,167 --> 00:03:51,033 I was talking to my boyfriend. 63 00:03:51,069 --> 00:03:54,270 Well, with boyfriends you get an automatic free pass. 64 00:03:54,305 --> 00:03:57,239 Just maybe watch where you're going next time, huh? 65 00:03:57,275 --> 00:03:59,709 Or maybe put up a sign next time. 66 00:03:59,744 --> 00:04:01,577 Like that one? 67 00:04:11,689 --> 00:04:13,089 Hey, Merry Christmas. 68 00:04:14,359 --> 00:04:18,961 One suit, sponged and pressed for Mr. George Kaplan. Room 796. 69 00:04:18,997 --> 00:04:20,396 Anything else? 70 00:04:20,431 --> 00:04:24,166 Of course, Mr. Kaplan. My pleasure. 71 00:04:24,202 --> 00:04:27,069 Good morning. How may I help you, theatre tickets? 72 00:04:27,105 --> 00:04:27,770 No, thank you. 73 00:04:27,805 --> 00:04:29,171 - Dinner reservations. - No. 74 00:04:29,207 --> 00:04:30,439 You need car service. 75 00:04:30,475 --> 00:04:31,585 Actually, I'm looking for... 76 00:04:31,609 --> 00:04:33,109 Here you are! 77 00:04:33,144 --> 00:04:34,810 And right on time, too. 78 00:04:34,846 --> 00:04:36,912 I like punctuality, it shows character. 79 00:04:36,948 --> 00:04:38,014 Good morning, Ms. Clark. 80 00:04:38,049 --> 00:04:40,349 - Amanda. - Amanda, thank you. 81 00:04:40,385 --> 00:04:43,452 And I see you've met Kenny, our head concierge. 82 00:04:43,488 --> 00:04:45,087 - Hi. - Hi. 83 00:04:45,123 --> 00:04:47,089 Anything you need, he's here to help. 84 00:04:47,125 --> 00:04:48,257 Isn't that right, Kenny? 85 00:04:48,292 --> 00:04:49,592 That's right, Amanda. 86 00:04:53,031 --> 00:04:55,464 ...Ms. Clark. 87 00:04:55,500 --> 00:04:57,166 This way. 88 00:05:03,274 --> 00:05:08,377 This is where I think we should place the installation. 89 00:05:08,413 --> 00:05:12,615 We are all very eager to see what you have in mind. 90 00:05:12,650 --> 00:05:17,386 Christmas traditions are very important to us here. 91 00:05:17,422 --> 00:05:21,691 And what better place to honour the legacy 92 00:05:21,726 --> 00:05:27,029 of Christmas at The Plaza than our historic Oak Room? 93 00:05:27,065 --> 00:05:27,963 About that. 94 00:05:27,999 --> 00:05:29,510 I was hoping you could give me some idea 95 00:05:29,534 --> 00:05:31,567 of what you're really looking for. 96 00:05:31,602 --> 00:05:38,307 I was thinking a sort of museum art gallery combination. 97 00:05:38,342 --> 00:05:42,978 You know, panels and pedestals, and of course, 98 00:05:43,014 --> 00:05:45,092 there will be an opening night party with champagne... 99 00:05:45,116 --> 00:05:46,816 That's not quite what I mean. 100 00:05:46,851 --> 00:05:49,485 When I'm developing an archival history presentation, 101 00:05:49,520 --> 00:05:52,688 I like to have some kind of point of view. 102 00:05:52,724 --> 00:05:54,590 You know, like a through line, or a... 103 00:05:54,625 --> 00:05:56,158 A Christmas story. 104 00:05:56,194 --> 00:05:57,194 Well, not exactly a... 105 00:05:58,229 --> 00:05:59,495 That sounds perfect. 106 00:05:59,530 --> 00:06:00,396 What does? 107 00:06:00,431 --> 00:06:02,431 We need a Christmas story. 108 00:06:02,467 --> 00:06:04,233 And since you're the expert, 109 00:06:04,268 --> 00:06:06,602 I'm going to let you come up with one. 110 00:06:06,637 --> 00:06:10,072 I'm not really a story person. 111 00:06:10,108 --> 00:06:12,007 I deal in facts. 112 00:06:12,043 --> 00:06:13,342 Facts. 113 00:06:13,377 --> 00:06:14,143 Yes. 114 00:06:14,178 --> 00:06:15,745 You see, the thing about history 115 00:06:15,780 --> 00:06:17,913 is you don't have to make anything up. 116 00:06:17,949 --> 00:06:20,382 The story's already happened. 117 00:06:20,418 --> 00:06:23,385 That just makes it easier, then. 118 00:06:26,224 --> 00:06:28,290 Yeah. 119 00:06:28,326 --> 00:06:32,228 Our records room is this way. 120 00:06:32,263 --> 00:06:34,697 All you have to do is go through the hotel files. 121 00:06:34,732 --> 00:06:38,701 There are plenty of references to Christmas parties 122 00:06:38,736 --> 00:06:43,939 and tree lighting, carol singing, special holiday events. 123 00:06:53,284 --> 00:06:55,451 Yes. Isn't it something? 124 00:06:55,486 --> 00:06:58,320 Most of these are pre-internet, so they haven't been scanned 125 00:06:58,356 --> 00:07:01,123 or digitally preserved. 126 00:07:01,159 --> 00:07:03,325 These are the original files. 127 00:07:03,361 --> 00:07:05,094 How far back does all of this date? 128 00:07:05,129 --> 00:07:06,228 I don't really know. 129 00:07:06,264 --> 00:07:08,898 But I don't think anything would've been thrown out, 130 00:07:08,933 --> 00:07:13,135 so could be over 100 years' worth. 131 00:07:13,171 --> 00:07:15,070 Well, I'll leave you to it. 132 00:07:15,106 --> 00:07:18,607 Which ones are the Christmas files? 133 00:07:18,643 --> 00:07:20,509 I have no idea. 134 00:07:20,545 --> 00:07:22,812 You mean they're not categorized? 135 00:07:22,847 --> 00:07:24,980 Well, no. That's why you're here. 136 00:07:26,551 --> 00:07:27,449 Miss Clark. 137 00:07:27,485 --> 00:07:30,653 - Amanda. - Amanda. 138 00:07:30,688 --> 00:07:33,823 Going through all these records could take a year at least. 139 00:07:33,858 --> 00:07:36,592 Well, you certainly don't have a year. 140 00:07:36,627 --> 00:07:41,430 Opening night of the display is planned for December 15th. 141 00:07:41,465 --> 00:07:43,365 But that's only three weeks away. 142 00:07:43,401 --> 00:07:45,434 I know. 143 00:07:45,469 --> 00:07:48,971 But fortunately, you won't have to do it all alone. 144 00:07:49,006 --> 00:07:51,440 You'll be coordinating with our Christmas decorator. 145 00:07:51,475 --> 00:07:52,675 Christmas decorator? 146 00:07:52,710 --> 00:07:54,109 There he is now. 147 00:07:54,145 --> 00:07:56,512 Mr. Perrelli, I'd like you to meet someone. 148 00:07:56,547 --> 00:07:58,180 This is Jessica Cooper. 149 00:07:58,216 --> 00:08:01,817 She's in charge of the History of Christmas at The Plaza display. 150 00:08:01,853 --> 00:08:04,653 Jessica Cooper, Nick Perrelli. 151 00:08:04,689 --> 00:08:06,076 Surprise. 152 00:08:06,524 --> 00:08:07,857 Surprise. 153 00:08:07,892 --> 00:08:10,125 You two know each other? 154 00:08:10,161 --> 00:08:12,194 - We've met. - We've met. 155 00:08:12,230 --> 00:08:13,295 Well, that's good. 156 00:08:13,331 --> 00:08:16,999 Because you'll be working together this Christmas. 157 00:08:24,909 --> 00:08:26,253 So what are you supposed to be looking for? 158 00:08:26,277 --> 00:08:29,011 Christmas. 159 00:08:29,046 --> 00:08:29,979 What kind of Christmas? 160 00:08:30,014 --> 00:08:34,016 Like celebrations, events, photographs. 161 00:08:34,051 --> 00:08:37,419 Anything that connects The Plaza to the holiday season. 162 00:08:37,455 --> 00:08:38,520 Why's that? 163 00:08:38,556 --> 00:08:40,522 To create a historic installation 164 00:08:40,558 --> 00:08:42,725 celebrating the legacy of Christmas at The Plaza. 165 00:08:42,760 --> 00:08:44,393 Like a museum. 166 00:08:44,428 --> 00:08:46,328 Yeah. Like a museum. 167 00:08:46,364 --> 00:08:47,463 You do that for a living? 168 00:08:47,498 --> 00:08:50,499 Yeah. I have degrees in anthropology, urban archaeology, 169 00:08:50,534 --> 00:08:52,201 and social genealogical studies. 170 00:08:52,236 --> 00:08:54,737 Better be careful, one more degree and you'll have a fever. 171 00:08:54,772 --> 00:08:56,438 I think that if people respect the past, 172 00:08:56,474 --> 00:08:58,173 it helps them understand the present. 173 00:08:58,209 --> 00:09:00,843 You know what they say about people who hang onto the past. 174 00:09:02,480 --> 00:09:04,747 They're afraid of the future. 175 00:09:04,782 --> 00:09:06,482 I don't think that's true. 176 00:09:08,386 --> 00:09:10,753 Can you not touch anything, please? 177 00:09:10,788 --> 00:09:12,221 Sorry. 178 00:09:12,256 --> 00:09:14,623 In historic terms, we call this an artifact. 179 00:09:14,659 --> 00:09:16,525 In New York terms, we call this a newspaper. 180 00:09:17,561 --> 00:09:19,094 Don't you have trees to put up? 181 00:09:20,264 --> 00:09:21,696 Well, I thought we were supposed to be working together. 182 00:09:21,732 --> 00:09:24,900 We are, and if I need you, I'll call. 183 00:09:24,936 --> 00:09:26,902 Okay. 184 00:09:26,938 --> 00:09:28,771 Enjoy your artifacts. 185 00:09:43,020 --> 00:09:44,320 Do you think I was rude to him? 186 00:09:44,355 --> 00:09:45,421 No. 187 00:09:45,456 --> 00:09:48,157 He sounds pushy, overbearing, and full of himself. 188 00:09:48,192 --> 00:09:49,258 Is he single? 189 00:09:49,293 --> 00:09:50,459 I don't know, why? 190 00:09:50,494 --> 00:09:54,897 Ask him if he likes almost famous musical theatre actors. 191 00:09:54,932 --> 00:09:56,832 I'm in the market for my next ex-boyfriend. 192 00:09:58,469 --> 00:10:02,104 Speaking of bad relationships, how's Dennis? 193 00:10:02,139 --> 00:10:04,440 Cass, don't start. 194 00:10:04,475 --> 00:10:06,141 Let's try here. 195 00:10:06,177 --> 00:10:07,977 You know I'm right. 196 00:10:08,012 --> 00:10:10,112 You've been dating for, how long? 197 00:10:10,147 --> 00:10:11,513 Two years next week. 198 00:10:11,549 --> 00:10:12,748 Exactly. 199 00:10:12,783 --> 00:10:14,616 And that finger is still bare. 200 00:10:14,652 --> 00:10:15,818 And I'm okay with that. 201 00:10:15,853 --> 00:10:16,652 Of course you are. 202 00:10:16,687 --> 00:10:17,898 Because you're afraid of commitment. 203 00:10:17,922 --> 00:10:20,422 You know, just 'cause you took one psychology course in school 204 00:10:20,458 --> 00:10:21,857 doesn't mean... 205 00:10:21,892 --> 00:10:23,926 Let's try over there. 206 00:10:25,029 --> 00:10:26,261 I've watched it happen. 207 00:10:26,297 --> 00:10:28,297 Every time a guy gets serious, you bail. 208 00:10:28,332 --> 00:10:29,509 That's why your relationship with Dennis 209 00:10:29,533 --> 00:10:30,666 has lasted this long. 210 00:10:30,701 --> 00:10:33,035 You're afraid of commitment, and he's afraid to commit. 211 00:10:33,070 --> 00:10:34,970 You gotta face it, Jess. 212 00:10:35,006 --> 00:10:36,116 You're stuck in a dead-end relationship. 213 00:10:36,140 --> 00:10:38,974 For your information, Dennis has made a commitment. 214 00:10:39,010 --> 00:10:40,843 He's taking me to meet his parents. 215 00:10:40,878 --> 00:10:42,111 In Florida. 216 00:10:42,146 --> 00:10:43,146 Really? 217 00:10:44,048 --> 00:10:45,168 We fly out on Christmas Eve. 218 00:10:46,884 --> 00:10:48,650 - Back there. - Yeah. 219 00:10:48,686 --> 00:10:51,553 - Who's idea was that? - What do you mean? 220 00:10:51,589 --> 00:10:53,990 - Well, to meet the parents? - I don't know. 221 00:10:54,025 --> 00:10:56,458 Well, who bought the tickets? Was it Dennis or the parents? 222 00:10:56,494 --> 00:10:57,504 What difference does it make? 223 00:10:57,528 --> 00:11:00,195 Maybe none, but if Dennis bought the tickets, 224 00:11:00,231 --> 00:11:02,664 it means that he's serious about a relationship. 225 00:11:02,700 --> 00:11:05,034 If his parents bought the tickets... 226 00:11:07,705 --> 00:11:08,804 Gotta go. 227 00:11:08,839 --> 00:11:11,473 I am filling in as one of Santa's elves in the park. 228 00:11:12,643 --> 00:11:14,683 And it takes me 20 minutes to get into those tights. 229 00:11:15,079 --> 00:11:17,012 - Thank you. - You're welcome. 230 00:11:17,048 --> 00:11:19,181 See you soon. 231 00:11:35,399 --> 00:11:37,099 Sorry. 232 00:11:37,134 --> 00:11:39,902 Sorry, I had to get the funding application in for next year. 233 00:11:39,937 --> 00:11:44,273 The university committee is being impossible, as usual. 234 00:11:44,308 --> 00:11:45,107 Is that hot cider? 235 00:11:45,142 --> 00:11:47,276 It was, 20 minutes ago. 236 00:11:47,311 --> 00:11:49,189 Don't forget, we have the faculty Christmas party 237 00:11:49,213 --> 00:11:50,946 a week Thursday. 238 00:11:50,981 --> 00:11:52,225 Franklin Collins is going to be there. 239 00:11:52,249 --> 00:11:56,018 He's the committee chair and I'm hoping to get a word with him. 240 00:11:56,053 --> 00:11:58,187 Who knew clinical biology could be so exciting? 241 00:11:58,222 --> 00:11:58,821 Who knew? 242 00:11:58,856 --> 00:12:00,289 How's your project going? 243 00:12:00,324 --> 00:12:01,324 I'm not sure yet. 244 00:12:01,358 --> 00:12:03,559 There's just so much material in the archives, 245 00:12:03,594 --> 00:12:05,360 I don't even know where to begin. 246 00:12:05,396 --> 00:12:07,796 And if by some miracle I did know where to begin, 247 00:12:07,832 --> 00:12:10,933 there's no way I'm going to finish by the deadline. 248 00:12:12,169 --> 00:12:15,304 I think taking this project might've been a big mistake. 249 00:12:15,339 --> 00:12:17,739 What do you have to do to get a drink around here? 250 00:12:20,611 --> 00:12:21,611 Dennis? 251 00:12:21,645 --> 00:12:23,145 Yeah? 252 00:12:23,180 --> 00:12:24,713 About the trip... 253 00:12:24,748 --> 00:12:26,915 To see your parents. 254 00:12:26,951 --> 00:12:28,584 Yeah? 255 00:12:31,455 --> 00:12:32,455 Nothing. 256 00:12:32,490 --> 00:12:34,456 Never mind. 257 00:13:11,562 --> 00:13:15,531 Miss Cooper. You need anything? 258 00:13:15,566 --> 00:13:17,799 No thank you, Reginald. 259 00:13:17,835 --> 00:13:20,802 Still trying to figure this all out. 260 00:13:20,838 --> 00:13:23,205 Christmas giving you some trouble, is it? 261 00:13:23,240 --> 00:13:25,207 There's just so much material here. 262 00:13:25,242 --> 00:13:27,376 - There is. - I don't know where to start. 263 00:13:27,411 --> 00:13:28,977 Well, maybe I can help you. 264 00:13:29,013 --> 00:13:33,882 Here. You want some history of Christmas at The Plaza? 265 00:13:33,918 --> 00:13:36,051 There you go. 266 00:13:36,086 --> 00:13:39,888 That was taken in 1968. 267 00:13:39,924 --> 00:13:40,689 That's you? 268 00:13:40,724 --> 00:13:41,690 Yes. 269 00:13:41,725 --> 00:13:44,159 It was the day after the Thanksgiving Day parade. 270 00:13:44,195 --> 00:13:46,128 We'd just come in for high tea. 271 00:13:46,163 --> 00:13:49,331 See, everybody dressed up in those days. 272 00:13:49,366 --> 00:13:50,866 Who were you with? 273 00:13:50,901 --> 00:13:53,402 This girl I used to know. 274 00:13:53,437 --> 00:14:00,475 Anyway, I remember she loved the Christmas tree topper that year. 275 00:14:00,511 --> 00:14:01,977 It was her favourite colour. 276 00:14:02,012 --> 00:14:05,814 It was bright blue, diamonds all around it. 277 00:14:05,849 --> 00:14:08,717 I promised her I'd get her her own someday. 278 00:14:08,752 --> 00:14:10,319 Did you? 279 00:14:11,589 --> 00:14:12,821 No. 280 00:14:12,856 --> 00:14:16,158 Life gets in the way sometimes, you know. 281 00:14:16,193 --> 00:14:19,361 But if you want to borrow that for your project... 282 00:14:19,396 --> 00:14:23,031 Actually, I don't think this is my project. 283 00:14:23,067 --> 00:14:24,233 I beg your pardon? 284 00:14:24,268 --> 00:14:26,501 Yeah, I don't think this is going to work out after all. 285 00:14:26,537 --> 00:14:28,604 I need to go talk to Amanda. 286 00:14:28,639 --> 00:14:31,106 You're not thinking of quitting, are you? 287 00:14:31,141 --> 00:14:33,775 It's probably for the best. 288 00:14:33,811 --> 00:14:35,944 Well, I hope you'll reconsider. 289 00:14:35,980 --> 00:14:39,281 Opportunities like this don't come along every day. 290 00:14:39,316 --> 00:14:41,049 Nobody regrets the ones they take, 291 00:14:41,085 --> 00:14:43,552 just the ones they don't. 292 00:14:43,587 --> 00:14:47,422 Anyway, I'm... I'm sure you'll make the right choice. 293 00:15:01,238 --> 00:15:03,272 Looks beautiful. 294 00:15:03,307 --> 00:15:05,407 Thanks. 295 00:15:05,442 --> 00:15:06,620 The plaza has so much great history, 296 00:15:06,644 --> 00:15:09,378 I figured it deserves the best, huh? 297 00:15:09,413 --> 00:15:12,781 See, you're not the only one who respects the past. 298 00:15:12,816 --> 00:15:13,649 Look, Nick. 299 00:15:13,684 --> 00:15:17,085 I'm sorry about what I said yesterday. 300 00:15:17,121 --> 00:15:20,389 I know you were just trying to help. 301 00:15:20,424 --> 00:15:23,458 Don't worry about it. 302 00:15:23,494 --> 00:15:25,494 So, you done for the day? 303 00:15:25,529 --> 00:15:30,465 Actually, I've decided to step away from the project. 304 00:15:30,501 --> 00:15:31,733 Seriously? 305 00:15:31,769 --> 00:15:32,979 I'm going to talk to the university 306 00:15:33,003 --> 00:15:35,237 about finding a replacement. 307 00:15:35,272 --> 00:15:36,738 That's too bad. 308 00:15:36,774 --> 00:15:39,908 I mean, I know Amanda will be really disappointed. 309 00:15:39,943 --> 00:15:40,909 I know. 310 00:15:40,944 --> 00:15:44,613 And I feel awful about it, but like you said, 311 00:15:44,648 --> 00:15:47,749 The Plaza deserves the best, and I just... 312 00:15:47,785 --> 00:15:50,819 I don't think I'm the right person for this project. 313 00:15:50,854 --> 00:15:53,488 I'm sorry to hear that. 314 00:15:53,524 --> 00:15:56,992 It was nice to meet you, Jessica Cooper. 315 00:15:57,027 --> 00:15:59,428 And you too, Nick Perrelli. 316 00:16:01,065 --> 00:16:02,597 Oh, hey. 317 00:16:02,633 --> 00:16:06,168 How about a souvenir? 318 00:16:06,203 --> 00:16:08,637 Think of it as an early Christmas present. 319 00:16:11,875 --> 00:16:13,442 Merry Christmas. 320 00:16:14,978 --> 00:16:17,045 Thank you. 321 00:16:17,081 --> 00:16:18,914 Merry Christmas. 322 00:16:36,500 --> 00:16:37,599 I'm sorry, 323 00:16:37,634 --> 00:16:40,669 Miss Clark's in the middle of a very important call. 324 00:16:40,704 --> 00:16:42,404 Is there anything I can help you with? 325 00:16:42,439 --> 00:16:43,138 No, thank you. 326 00:16:43,173 --> 00:16:45,474 I need to speak with her myself. 327 00:16:45,509 --> 00:16:47,209 I'll wait. 328 00:16:51,582 --> 00:16:53,181 Beautiful, isn't it? 329 00:16:53,217 --> 00:16:56,151 I think this year's tree topper is my favourite. 330 00:16:56,186 --> 00:16:58,387 I mean, finial d'arbre. 331 00:16:58,422 --> 00:17:00,489 Miss Clark prefers we use the proper name. 332 00:17:00,524 --> 00:17:01,534 I'm supposed to bring it downstairs 333 00:17:01,558 --> 00:17:02,924 to the decorating team, 334 00:17:02,960 --> 00:17:04,493 but I kind of want to keep it myself. 335 00:17:04,528 --> 00:17:07,896 It is beautiful. 336 00:17:07,931 --> 00:17:09,865 You said "this year's?" 337 00:17:09,900 --> 00:17:11,400 Reginald showed me a photograph with 338 00:17:11,435 --> 00:17:13,034 a different tree topper. 339 00:17:13,070 --> 00:17:14,136 How many have there been? 340 00:17:14,171 --> 00:17:16,249 I guess as many as there've been Christmas trees 341 00:17:16,273 --> 00:17:17,305 at The Plaza. 342 00:17:17,341 --> 00:17:19,408 And they've had a Christmas tree here at the hotel 343 00:17:19,443 --> 00:17:22,911 ever since it opened in 1907. 344 00:17:22,946 --> 00:17:25,113 It's a tradition. 345 00:17:25,149 --> 00:17:26,548 I'll tell Miss Clark you're in. 346 00:17:27,484 --> 00:17:30,085 No, that's okay. Don't bother her. 347 00:17:30,120 --> 00:17:33,221 All right, well, do you want me to give her a message for you? 348 00:17:33,257 --> 00:17:34,423 Yes, please. 349 00:17:34,458 --> 00:17:36,925 Tell her... 350 00:17:36,960 --> 00:17:39,728 Tell her I've found our Christmas story. 351 00:17:44,001 --> 00:17:45,279 So, that's a dozen cherry tomatoes, 352 00:17:45,303 --> 00:17:47,303 three almonds, one bottle of champagne. 353 00:17:47,338 --> 00:17:48,738 Pink of course, Miss Thompson. 354 00:17:48,773 --> 00:17:50,606 Will there be anything else? 355 00:17:50,641 --> 00:17:51,741 My pleasure. 356 00:17:51,776 --> 00:17:53,976 Good morning, Miss Cooper. How can I help you today? 357 00:18:58,843 --> 00:19:00,387 And put one more in that corner over there. 358 00:19:00,411 --> 00:19:02,044 Needs a little Christmas. 359 00:19:06,884 --> 00:19:07,716 This is Nick. 360 00:19:07,752 --> 00:19:10,019 Nick. It's me. 361 00:19:10,054 --> 00:19:11,020 Alicia? 362 00:19:11,055 --> 00:19:12,388 Hi, how are you? 363 00:19:12,423 --> 00:19:14,590 I'm fine. 364 00:19:14,625 --> 00:19:15,658 Been a while. 365 00:19:15,693 --> 00:19:17,860 I know. Too long. 366 00:19:17,895 --> 00:19:19,495 Something I can do for ya? 367 00:19:19,530 --> 00:19:21,597 I heard you were decorating The Plaza. 368 00:19:21,632 --> 00:19:23,599 That's amazing, congratulations. 369 00:19:23,634 --> 00:19:25,201 Thanks. 370 00:19:25,236 --> 00:19:26,936 I would love to come and see it. 371 00:19:26,971 --> 00:19:29,004 Maybe we could grab a drink after. 372 00:19:30,942 --> 00:19:31,907 Hey, listen. 373 00:19:31,943 --> 00:19:33,776 I'm... I'm really busy right now. I gotta go. 374 00:19:33,811 --> 00:19:35,044 All right. 375 00:19:35,079 --> 00:19:37,346 Well, Merry Christmas. 376 00:19:37,381 --> 00:19:40,282 Yeah. Yeah, Merry Christmas. 377 00:20:28,499 --> 00:20:29,531 Hey! 378 00:20:32,103 --> 00:20:33,936 I thought you were leaving. 379 00:20:33,971 --> 00:20:36,238 I might've been a bit hasty. 380 00:20:36,274 --> 00:20:37,806 Well, that's great. 381 00:20:37,842 --> 00:20:40,743 It's... good. 382 00:20:40,778 --> 00:20:42,011 What changed your mind? 383 00:20:42,046 --> 00:20:44,647 Well, did you know The Plaza has had a different finial d'arbre 384 00:20:44,682 --> 00:20:47,283 every Christmas for over 100 years? 385 00:20:48,386 --> 00:20:49,285 Tree topper. 386 00:20:49,320 --> 00:20:50,786 I did not know that. 387 00:20:50,821 --> 00:20:51,887 Yeah. 388 00:20:51,923 --> 00:20:54,001 Each one is handmade and unique to that specific year. 389 00:20:54,025 --> 00:20:55,624 I did not know that either. 390 00:20:55,660 --> 00:20:58,527 This one, for example, is from 1949. 391 00:20:58,562 --> 00:21:00,629 See here, signed by the artist, 392 00:21:00,665 --> 00:21:03,666 making it a priceless piece of socio-historic memorabilia. 393 00:21:03,701 --> 00:21:05,541 Who knows how many more of them are hidden away 394 00:21:05,569 --> 00:21:06,869 inside these boxes? 395 00:21:06,904 --> 00:21:09,338 Yeah, who knows. 396 00:21:09,373 --> 00:21:11,874 Nick. This is a major find. 397 00:21:11,909 --> 00:21:14,143 Each of these tree toppers represents an artist 398 00:21:14,178 --> 00:21:15,978 with an individual story. 399 00:21:16,013 --> 00:21:18,147 The... the cultural importance of the passage of time 400 00:21:18,182 --> 00:21:20,683 represented by the artisanal craftsmanship in this room 401 00:21:20,718 --> 00:21:22,318 is simply staggering. 402 00:21:22,353 --> 00:21:25,354 They make really nice Christmas ornaments too. 403 00:21:25,389 --> 00:21:29,058 Are you just gonna stand there, or are you gonna help? 404 00:21:29,093 --> 00:21:31,093 What would you like me to do? 405 00:21:33,364 --> 00:21:34,530 So, why history? 406 00:21:34,565 --> 00:21:35,731 What do you mean? 407 00:21:35,766 --> 00:21:37,644 Well, you obviously love it, but where's the attraction? 408 00:21:37,668 --> 00:21:40,336 I think it's important to understand that the way 409 00:21:40,371 --> 00:21:44,206 politics and social mores have impacted events throughout time. 410 00:21:44,241 --> 00:21:46,475 Oh, come on, that sounds like a classroom lecture. 411 00:21:46,510 --> 00:21:49,712 What's the real reason? 412 00:21:49,747 --> 00:21:51,347 The real reason? 413 00:21:51,382 --> 00:21:53,549 Yeah. 414 00:21:55,853 --> 00:21:57,353 Please. 415 00:22:02,226 --> 00:22:03,926 My dad was in the diplomatic corps, 416 00:22:03,961 --> 00:22:05,928 so we moved around a lot when I was young. 417 00:22:05,963 --> 00:22:08,430 There was always a different town, 418 00:22:08,466 --> 00:22:09,665 a different school. 419 00:22:09,700 --> 00:22:13,702 I never knew where we were gonna be or what was gonna happen. 420 00:22:13,738 --> 00:22:16,405 That's pretty tough on a little kid. 421 00:22:16,440 --> 00:22:18,374 I started studying history. 422 00:22:18,409 --> 00:22:19,441 Felt safe. 423 00:22:20,745 --> 00:22:23,090 'Cause you always knew exactly what was going to happen next? 424 00:22:23,114 --> 00:22:24,224 When you can't depend on the future, 425 00:22:24,248 --> 00:22:28,717 there's something kind of comforting about the past. 426 00:22:28,753 --> 00:22:33,022 You still feel that way? 427 00:22:33,057 --> 00:22:35,124 Sometimes. 428 00:22:35,159 --> 00:22:38,761 I took the liberty of bringing you some fresh coffee. 429 00:22:38,796 --> 00:22:41,263 You've been down here for hours. 430 00:22:43,834 --> 00:22:45,467 Thank you, Reginald. 431 00:22:45,503 --> 00:22:47,202 I guess we lost track of time. 432 00:22:47,238 --> 00:22:52,141 Well, the grand lady reveals her secrets slowly, doesn't she? 433 00:22:52,176 --> 00:22:55,978 By the way, I'm glad you changed your mind, 434 00:22:56,013 --> 00:22:59,448 and I believe the work you're doing here is very important. 435 00:22:59,483 --> 00:23:02,317 I mean, this place means a lot to me. 436 00:23:02,353 --> 00:23:04,219 To all of us. 437 00:23:04,255 --> 00:23:05,988 Thank you, Reginald. 438 00:23:06,023 --> 00:23:07,489 Hey, look at this. 439 00:23:07,525 --> 00:23:08,323 What is it? 440 00:23:08,359 --> 00:23:09,725 I found one. 441 00:23:12,263 --> 00:23:14,229 It's beautiful. 442 00:23:14,265 --> 00:23:16,398 That is magnificent, isn't it? 443 00:23:16,434 --> 00:23:19,768 Look at the fine work around the edges there. 444 00:23:19,804 --> 00:23:21,403 Takes years to learn that. 445 00:23:21,439 --> 00:23:23,472 That makes five we've found so far. 446 00:23:23,507 --> 00:23:26,141 And only 10,000 more boxes to go through. 447 00:23:26,177 --> 00:23:28,777 Well, good thing there are two of you. 448 00:23:36,821 --> 00:23:38,387 Good thing. 449 00:24:02,046 --> 00:24:03,812 Yeah, so I'm an elf! So what? 450 00:24:03,848 --> 00:24:05,881 It's New York. 451 00:24:05,916 --> 00:24:06,882 You look great. 452 00:24:06,917 --> 00:24:08,884 - Right? - Yeah. 453 00:24:08,919 --> 00:24:09,930 It's like stepping into a time machine in there. 454 00:24:09,954 --> 00:24:12,521 Every box I open is another piece of history. 455 00:24:12,556 --> 00:24:17,226 And Nick found some incredible photographs from 1922. 456 00:24:17,261 --> 00:24:19,461 Nick? Pushy overbearing Nick? 457 00:24:19,497 --> 00:24:21,630 It wasn't really his fault. I overreacted. 458 00:24:21,665 --> 00:24:23,732 He's actually a very nice guy. 459 00:24:23,767 --> 00:24:24,900 Really? 460 00:24:24,935 --> 00:24:26,568 And you two are working together? 461 00:24:28,405 --> 00:24:31,974 Alone. 462 00:24:32,009 --> 00:24:35,310 I know what you're thinking, and you can stop thinking it. 463 00:24:35,346 --> 00:24:36,923 There's nothing going on between Nick and me, 464 00:24:36,947 --> 00:24:39,314 except Christmas. 465 00:24:39,350 --> 00:24:40,182 Gotta go. 466 00:24:40,217 --> 00:24:41,661 Santa's finished feeding the reindeer, 467 00:24:41,685 --> 00:24:43,385 and he hates it when his elves are late. 468 00:24:43,420 --> 00:24:44,420 Sorry about lunch. 469 00:24:44,455 --> 00:24:45,721 I'll grab a candy cane at work. 470 00:24:46,790 --> 00:24:49,391 Hey. Did you ever find out if Nick was single? 471 00:24:49,426 --> 00:24:51,059 I don't care. 472 00:24:51,095 --> 00:24:54,696 Okay. I believe you. Do you believe you? 473 00:25:47,151 --> 00:25:48,483 Hi. 474 00:25:48,519 --> 00:25:51,553 Tell me you're not wearing that. 475 00:25:51,589 --> 00:25:52,821 Why not? 476 00:25:52,856 --> 00:25:57,226 You forgot. 477 00:25:57,261 --> 00:26:00,429 The faculty Christmas party. 478 00:26:00,464 --> 00:26:03,966 Of course I didn't forget. I was just getting ready. 479 00:26:04,001 --> 00:26:07,202 Come on in. I'll only be a minute. 480 00:26:11,809 --> 00:26:13,075 How's your project going? 481 00:26:13,110 --> 00:26:14,810 It's actually pretty exciting. 482 00:26:14,845 --> 00:26:17,346 I think I might have a mystery on my hands. 483 00:26:18,582 --> 00:26:21,650 Every year since 1907, the tree in the lobby of The Plaza 484 00:26:21,685 --> 00:26:24,987 has had a different finial d'arbre. 485 00:26:25,022 --> 00:26:26,188 A what? 486 00:26:26,223 --> 00:26:27,756 A tree topper. 487 00:26:27,791 --> 00:26:29,758 Interesting. 488 00:26:29,793 --> 00:26:31,159 That's not the interesting part. 489 00:26:31,195 --> 00:26:32,628 Look at the picture on the table. 490 00:26:32,663 --> 00:26:35,130 The top one. 491 00:26:35,165 --> 00:26:36,498 The Christmas tree? 492 00:26:36,533 --> 00:26:38,667 See? No tree topper. 493 00:26:38,702 --> 00:26:40,002 Fascinating. 494 00:26:40,037 --> 00:26:41,136 Isn't it? 495 00:26:41,171 --> 00:26:43,672 What happened to the tree topper, and why that year? 496 00:26:43,707 --> 00:26:44,773 I don't know. 497 00:26:44,808 --> 00:26:47,676 Jess, we're going to be late! 498 00:26:47,711 --> 00:26:50,212 Okay. I'm ready. 499 00:26:50,247 --> 00:26:51,480 Shoes. 500 00:26:56,420 --> 00:26:57,619 Right. 501 00:26:57,655 --> 00:26:59,521 Meet you in the car. 502 00:27:33,891 --> 00:27:35,557 There's Franklin Collins. 503 00:27:35,593 --> 00:27:37,159 Come on. Let's go say hello. 504 00:27:37,194 --> 00:27:38,794 Love to. 505 00:27:41,232 --> 00:27:43,365 Evening, Mr. Collins. 506 00:27:43,401 --> 00:27:47,202 Oh, Dennis. Well I'm glad you made it. 507 00:27:47,238 --> 00:27:51,106 This is Dennis Park, one of our newest faculty members. 508 00:27:51,142 --> 00:27:53,542 I read your paper, Dennis. 509 00:27:53,577 --> 00:27:55,444 It was interesting, very interesting. 510 00:27:55,479 --> 00:27:57,124 I'd like to talk to you some more about it. 511 00:27:57,148 --> 00:27:59,581 That would be great sir, thank you. 512 00:28:02,386 --> 00:28:06,188 This is my... Jessica Cooper. 513 00:28:06,223 --> 00:28:07,089 How do you do? 514 00:28:07,124 --> 00:28:08,757 Well, a pleasure to meet you, Jessica. 515 00:28:08,793 --> 00:28:10,893 You probably know most of the people here. 516 00:28:10,928 --> 00:28:11,760 I'm not... 517 00:28:11,796 --> 00:28:13,295 Well, Jessica's an alumni. 518 00:28:13,330 --> 00:28:16,632 Sociology and anthropology. 519 00:28:16,667 --> 00:28:18,133 What are you doing these days, dear? 520 00:28:18,169 --> 00:28:20,736 Jessica's working on a very important 521 00:28:20,771 --> 00:28:22,438 archival research project. 522 00:28:22,473 --> 00:28:24,139 On what subject? 523 00:28:24,175 --> 00:28:27,743 History of the finial d'arbres of The Plaza. 524 00:28:27,778 --> 00:28:31,580 Finial d'arbres... isn't that Christmas ornaments? 525 00:28:31,615 --> 00:28:34,116 That's right. 526 00:28:34,151 --> 00:28:35,984 How interesting. 527 00:28:36,020 --> 00:28:37,319 It's actually an important study 528 00:28:37,354 --> 00:28:40,222 from a cultural and historic point of view. 529 00:28:47,665 --> 00:28:49,565 Of course it is, dear. 530 00:28:53,871 --> 00:28:57,239 So, Dennis, tell me, what are your plans? 531 00:28:57,274 --> 00:29:00,442 Well, I have a little bit more work to do on this paper, but... 532 00:29:00,478 --> 00:29:02,811 Oh, no I think this draft that you delivered... 533 00:29:18,562 --> 00:29:20,796 Jessica. 534 00:29:20,831 --> 00:29:23,098 Did you have to bring up that whole... 535 00:29:23,134 --> 00:29:25,434 Christmas decorations thing? 536 00:29:25,469 --> 00:29:26,368 Why? 537 00:29:26,403 --> 00:29:28,170 It's just I'm trying to impress Collins, 538 00:29:28,205 --> 00:29:30,772 and it doesn't sound very academic. 539 00:29:30,808 --> 00:29:32,441 Well, they asked. 540 00:29:32,476 --> 00:29:35,144 Anyway, he wants to see the rest of my research, 541 00:29:35,179 --> 00:29:37,846 but he's totally behind my proposal. 542 00:29:37,882 --> 00:29:40,449 He actually told me he's going to personally resubmit it 543 00:29:40,484 --> 00:29:41,550 to the committee himself. 544 00:29:41,585 --> 00:29:42,518 Can you believe it? 545 00:29:42,553 --> 00:29:43,385 That's great, Dennis. 546 00:29:43,420 --> 00:29:44,153 Isn't it? 547 00:29:44,188 --> 00:29:45,053 Yeah. 548 00:29:45,089 --> 00:29:47,523 I mean... 549 00:29:47,558 --> 00:29:49,725 Good party, right? 550 00:29:49,760 --> 00:29:51,193 You having fun? 551 00:29:51,228 --> 00:29:52,661 Actually, I'm a little tired. 552 00:29:52,696 --> 00:29:54,363 It's been a long day and I'm... 553 00:29:54,398 --> 00:29:57,666 Of course. I'm sorry. 554 00:29:57,701 --> 00:29:58,567 You've been at work all day. 555 00:29:58,602 --> 00:30:01,069 I should've thought of that. 556 00:30:01,105 --> 00:30:02,538 You want to go home? 557 00:30:02,573 --> 00:30:05,307 - Would that be okay? - Absolutely. 558 00:30:07,211 --> 00:30:09,378 I'll call you a car. 559 00:30:11,849 --> 00:30:12,814 I would go with you, 560 00:30:12,850 --> 00:30:14,983 but really got to seal this deal with Collins. 561 00:30:15,019 --> 00:30:16,818 Of course. 562 00:30:16,854 --> 00:30:18,520 You don't mind, do you? 563 00:30:18,556 --> 00:30:21,190 Me? No. 564 00:30:21,225 --> 00:30:22,357 Not at all. 565 00:30:22,393 --> 00:30:23,659 Thanks for understanding. 566 00:30:40,778 --> 00:30:41,910 How was your night? 567 00:30:41,946 --> 00:30:43,312 I've had better. 568 00:30:47,818 --> 00:30:48,862 Do you like Christmas songs? 569 00:30:48,886 --> 00:30:50,519 I could play one for you if you like. 570 00:30:50,554 --> 00:30:51,353 Maybe it'll cheer you up. 571 00:30:51,388 --> 00:30:52,388 Thanks. 572 00:30:56,427 --> 00:30:57,893 Doing anything special for Christmas? 573 00:30:57,928 --> 00:30:59,928 I'm going to go meet my boyfriend's parents. 574 00:30:59,964 --> 00:31:01,630 Sounds serious. 575 00:31:01,665 --> 00:31:04,032 I'm not sure about that. 576 00:31:04,068 --> 00:31:05,434 Where is he right now? 577 00:31:05,469 --> 00:31:07,502 Back at that party. 578 00:31:12,810 --> 00:31:14,221 You know what? Maybe I'm overreacting. 579 00:31:14,245 --> 00:31:16,411 I mean, it's not like he made me walk home. 580 00:31:16,447 --> 00:31:18,380 True. 581 00:31:18,415 --> 00:31:19,915 What if Cassidy's right? 582 00:31:19,950 --> 00:31:20,849 About what? 583 00:31:20,884 --> 00:31:22,295 What if I really am afraid of commitment? 584 00:31:22,319 --> 00:31:24,052 I mean, this is my usual pattern. 585 00:31:24,088 --> 00:31:27,823 I fall for a guy, he gets serious, I get nervous, I break it off. 586 00:31:27,858 --> 00:31:29,391 Cassidy's your boyfriend? 587 00:31:29,426 --> 00:31:31,660 No, Dennis is my boyfriend. 588 00:31:31,695 --> 00:31:32,728 Who's Cassidy? 589 00:31:32,763 --> 00:31:34,796 She's an elf. 590 00:31:36,200 --> 00:31:37,277 You know what, I changed my mind, 591 00:31:37,301 --> 00:31:38,900 I don't want to go home right now. 592 00:31:38,936 --> 00:31:42,070 I don't blame you. So where to now? 593 00:31:48,445 --> 00:31:50,279 Happy holidays. 594 00:32:11,001 --> 00:32:13,168 Miss Cooper. Good evening. 595 00:32:13,203 --> 00:32:15,971 Everything all right? 596 00:32:16,006 --> 00:32:17,284 I guess so. You're working late. 597 00:32:17,308 --> 00:32:18,407 Oh, well. 598 00:32:18,442 --> 00:32:20,942 Sometimes I just like to stick around till everybody 599 00:32:20,978 --> 00:32:23,545 goes home at night or gets tucked into bed upstairs. 600 00:32:23,580 --> 00:32:27,115 And then I just listen for a while. 601 00:32:27,151 --> 00:32:30,118 To what? 602 00:32:30,154 --> 00:32:35,057 To the sound of the grand lady sleeping. 603 00:32:35,092 --> 00:32:38,527 She snores sometimes, you know. 604 00:32:45,102 --> 00:32:47,035 What are you doing here? 605 00:32:47,071 --> 00:32:50,972 I'm having some trouble with the lights. 606 00:32:51,008 --> 00:32:53,041 Seems okay to me. 607 00:32:53,077 --> 00:32:55,711 Yeah, well, it's my first time decorating The Plaza. 608 00:32:55,746 --> 00:32:57,713 It's kind of a game changer for my business, 609 00:32:57,748 --> 00:32:59,815 so I don't want okay, I want perfect. 610 00:33:03,787 --> 00:33:06,888 Well, I'd better make my rounds. 611 00:33:06,924 --> 00:33:08,156 Goodnight folks. 612 00:33:08,192 --> 00:33:10,025 Goodnight. 613 00:33:11,562 --> 00:33:12,928 What are you doing here? 614 00:33:12,963 --> 00:33:14,730 I want to find that missing tree topper, 615 00:33:14,765 --> 00:33:16,098 the one from 1969. 616 00:33:16,133 --> 00:33:20,836 There's... there's still a lot of boxes to go through down there. 617 00:33:20,871 --> 00:33:23,171 A little overdressed for the records room. 618 00:33:23,207 --> 00:33:25,440 I was at a Christmas party. 619 00:33:25,476 --> 00:33:28,877 Must've been a nice party. You look great. 620 00:33:28,912 --> 00:33:32,481 Thank you. 621 00:33:34,151 --> 00:33:35,784 So, how was the food? 622 00:33:35,819 --> 00:33:37,586 I always eat too much at those things. 623 00:33:37,621 --> 00:33:39,621 I didn't actually get any. 624 00:33:39,656 --> 00:33:40,856 You didn't get any? 625 00:33:40,891 --> 00:33:42,090 Why not? 626 00:33:42,126 --> 00:33:43,859 Bad timing. 627 00:33:46,096 --> 00:33:48,797 Well, if you're still hungry, 628 00:33:48,832 --> 00:33:51,133 I know a place that stays open late. 629 00:33:51,168 --> 00:33:53,135 I was going to go get something to eat. 630 00:33:53,170 --> 00:33:54,770 Want to grab some dinner? 631 00:33:54,805 --> 00:33:57,539 That's very nice of you, Nick, really. 632 00:33:57,574 --> 00:33:59,941 But, the thing is... 633 00:33:59,977 --> 00:34:03,111 I know, I know. You have a boyfriend. 634 00:34:03,147 --> 00:34:06,648 Still gotta eat. 635 00:34:06,683 --> 00:34:08,717 How do you feel about Italian? 636 00:34:13,623 --> 00:34:15,322 It was my Dad's business originally. 637 00:34:15,358 --> 00:34:16,323 Mostly party rentals. 638 00:34:16,359 --> 00:34:18,726 But when I took it over, I focused on Christmas 639 00:34:18,761 --> 00:34:21,429 'cause that's where the real money is. 640 00:34:21,464 --> 00:34:24,498 But between you and me, I'd do it for free. 641 00:34:24,534 --> 00:34:25,833 You love it that much? 642 00:34:25,868 --> 00:34:28,803 Oh yeah, a house is like a blank canvas to me. 643 00:34:28,838 --> 00:34:30,949 And there's that moment when you gather the family out front, 644 00:34:30,973 --> 00:34:32,618 you flip the switch, and the whole thing lights up. 645 00:34:32,642 --> 00:34:34,508 And the look on their faces. 646 00:34:34,544 --> 00:34:35,676 That's Christmas. 647 00:34:35,711 --> 00:34:37,678 You decorate for your family too? 648 00:34:37,713 --> 00:34:39,914 It's a mob scene. 649 00:34:39,949 --> 00:34:40,993 I got three brothers and two sisters, 650 00:34:41,017 --> 00:34:42,694 and they're all married and they've all got kids. 651 00:34:42,718 --> 00:34:44,018 So, pressure's on. 652 00:34:44,053 --> 00:34:47,855 What about you? Anybody special? 653 00:34:47,890 --> 00:34:49,490 There was, a couple years ago. 654 00:34:49,525 --> 00:34:50,858 But it didn't work out. 655 00:34:50,893 --> 00:34:53,093 I'm sorry. 656 00:34:53,129 --> 00:34:56,130 Happens. 657 00:34:56,165 --> 00:34:57,465 So what's your boyfriend do? 658 00:34:57,500 --> 00:34:58,466 Dennis? 659 00:34:58,501 --> 00:35:00,534 He's in clinical research at the university. 660 00:35:00,570 --> 00:35:01,836 Impressive. 661 00:35:01,871 --> 00:35:03,871 He's a very intelligent man. 662 00:35:03,906 --> 00:35:04,872 You're no slouch yourself, 663 00:35:04,907 --> 00:35:07,107 with all those degrees at the end of your name. 664 00:35:07,143 --> 00:35:11,145 I don't know about that. 665 00:35:11,180 --> 00:35:13,647 You're kidding me, right? 666 00:35:13,683 --> 00:35:15,449 When I first started out at university, 667 00:35:15,485 --> 00:35:17,852 I had all these really lofty goals, you know? 668 00:35:17,887 --> 00:35:21,989 I wanted to use my education to speak to the human condition, 669 00:35:22,024 --> 00:35:23,791 help people understand history 670 00:35:23,826 --> 00:35:26,126 and make it relevant in their lives. 671 00:35:26,162 --> 00:35:29,630 Maybe make a difference in the world. 672 00:35:29,665 --> 00:35:30,665 And? 673 00:35:30,700 --> 00:35:37,171 And here I am, cataloguing Christmas ornaments. 674 00:35:37,206 --> 00:35:38,806 I'm sorry. 675 00:35:38,841 --> 00:35:42,676 That's... I didn't... I didn't mean it to come out like that. 676 00:35:42,712 --> 00:35:43,677 I'm sorry. 677 00:35:43,713 --> 00:35:46,480 It's fine, it's fine. Don't worry about it. 678 00:35:46,516 --> 00:35:48,427 But you shouldn't be so hard on yourself, though. 679 00:35:48,451 --> 00:35:50,918 I know, I just always thought I'd be doing something 680 00:35:50,953 --> 00:35:53,754 more important with my life. 681 00:35:53,789 --> 00:35:54,922 I get that. 682 00:35:54,957 --> 00:35:56,891 But think about it this way. 683 00:35:56,926 --> 00:35:59,827 The storage room in the basement at The Plaza? 684 00:35:59,862 --> 00:36:02,062 Imagine how many Christmas memories are there, 685 00:36:02,098 --> 00:36:04,532 just tucked away in all those boxes. 686 00:36:04,567 --> 00:36:06,534 And you're part of that history now. 687 00:36:06,569 --> 00:36:09,603 And you're going to bring happiness to who knows 688 00:36:09,639 --> 00:36:11,872 how many people this Christmas. 689 00:36:11,908 --> 00:36:14,008 What's more important than that? 690 00:36:31,294 --> 00:36:32,693 This is me. 691 00:36:34,463 --> 00:36:37,398 Hey. Nice place. 692 00:36:37,433 --> 00:36:38,899 Thanks. 693 00:36:38,935 --> 00:36:40,401 My Mom and Dad were in real estate, 694 00:36:40,436 --> 00:36:42,436 so I got it when they retired. 695 00:36:42,471 --> 00:36:44,605 I see a big blank canvas. 696 00:36:44,640 --> 00:36:47,608 In case you haven't noticed, I've been a bit busy lately, 697 00:36:47,643 --> 00:36:49,283 so I'm sorry I haven't quite gotten around 698 00:36:49,312 --> 00:36:52,580 to decorating out here yet. 699 00:36:52,615 --> 00:36:54,248 Well. 700 00:36:54,283 --> 00:36:57,751 If you need some help, I got a guy. 701 00:37:02,992 --> 00:37:06,493 Does he have any references? 702 00:37:06,529 --> 00:37:08,562 Known him my whole life. 703 00:37:08,598 --> 00:37:11,398 I'll think about it. 704 00:37:11,867 --> 00:37:14,234 - Goodnight. - Goodnight. 705 00:38:03,519 --> 00:38:04,852 We've divided it into decades 706 00:38:04,887 --> 00:38:05,964 from the turn of the 20th century to now. 707 00:38:05,988 --> 00:38:08,622 Each section features photos of the ten tree toppers 708 00:38:08,658 --> 00:38:10,824 with stories about the artists, 709 00:38:10,860 --> 00:38:12,060 and we include a brief history 710 00:38:12,094 --> 00:38:15,162 of that decade's most important Christmas events at The Plaza. 711 00:38:15,197 --> 00:38:18,532 Wedding, party, celebrity guests. 712 00:38:18,567 --> 00:38:21,502 Jessica, I must tell you I'm impressed. 713 00:38:21,537 --> 00:38:22,469 Thank you. 714 00:38:22,505 --> 00:38:23,570 This is wonderful. 715 00:38:23,606 --> 00:38:27,107 It's the perfect balance of history and Christmas. 716 00:38:29,612 --> 00:38:31,845 Go back please. 717 00:38:31,881 --> 00:38:32,881 Of course. 718 00:38:32,915 --> 00:38:34,715 There, stop there. 719 00:38:34,750 --> 00:38:36,316 What's that? 720 00:38:36,352 --> 00:38:38,085 That's the one I couldn't find. 721 00:38:38,120 --> 00:38:40,154 There's no record of their having ever been 722 00:38:40,189 --> 00:38:42,489 a tree topper in 1969. 723 00:38:42,525 --> 00:38:45,726 That's impossible. It's a hotel tradition. 724 00:38:45,761 --> 00:38:46,838 That's what I thought, but... 725 00:38:46,862 --> 00:38:50,898 We can't have a gap in the hotel Christmas timeline. 726 00:38:50,933 --> 00:38:53,200 It makes us appear incompetent. 727 00:38:54,403 --> 00:38:56,537 I'm not sure what I can do about it. 728 00:38:56,572 --> 00:38:59,840 Well, something, I hope. 729 00:38:59,875 --> 00:39:05,512 This is your problem, Jessica. You need to fix it. 730 00:39:12,888 --> 00:39:14,722 So, why don't you just fake it? 731 00:39:14,757 --> 00:39:16,957 Go buy some other tree topper and paint it. 732 00:39:16,992 --> 00:39:17,958 Who's gonna know? 733 00:39:17,993 --> 00:39:19,860 I can't believe you're asking me that question. 734 00:39:19,895 --> 00:39:20,928 I'm gonna know! 735 00:39:20,963 --> 00:39:23,864 I'm a historian, Cassidy. I search for the truth. 736 00:39:23,899 --> 00:39:25,711 I'm not going to lie about something as important 737 00:39:25,735 --> 00:39:27,868 as Christmas. 738 00:39:27,903 --> 00:39:30,704 You know I'm not really an elf though, right? 739 00:39:30,740 --> 00:39:31,638 Sorry. 740 00:39:31,674 --> 00:39:33,640 I think Nick's starting to rub off on me. 741 00:39:33,676 --> 00:39:35,075 Nick again? 742 00:39:35,111 --> 00:39:36,744 Two cocoas please. 743 00:39:36,779 --> 00:39:39,146 He gave me a Christmas pep talk at dinner the other night. 744 00:39:39,181 --> 00:39:40,547 It helped a lot. 745 00:39:40,583 --> 00:39:41,482 How nice for you. 746 00:39:41,517 --> 00:39:43,383 Make mine a double. 747 00:39:43,419 --> 00:39:44,818 You know, this isn't fair. 748 00:39:44,854 --> 00:39:46,053 What do you mean? 749 00:39:46,088 --> 00:39:48,222 I mean I'm out here terminally single, 750 00:39:48,257 --> 00:39:50,324 and you've got two guys all to yourself. 751 00:39:50,359 --> 00:39:51,925 I don't have two guys, Cass. 752 00:39:51,961 --> 00:39:56,430 I have a boyfriend and I have a co-worker. 753 00:39:56,465 --> 00:39:58,732 So Nick's just your co-worker? 754 00:39:58,768 --> 00:39:59,967 That's all. 755 00:40:00,002 --> 00:40:03,303 And have you told your boyfriend about your co-worker? 756 00:40:03,339 --> 00:40:04,671 Well, no. 757 00:40:04,707 --> 00:40:06,940 It hasn't come up in the conversation. 758 00:40:06,976 --> 00:40:08,675 I bet. 759 00:40:08,711 --> 00:40:09,576 Honestly, Cassidy. 760 00:40:09,612 --> 00:40:12,579 The way your mind works. 761 00:40:13,616 --> 00:40:15,026 Do you want this receipt, or can I have it? 762 00:40:15,050 --> 00:40:15,949 My accountant says that I can deduct 763 00:40:15,985 --> 00:40:20,821 Christmas related beverages as research. 764 00:40:24,059 --> 00:40:26,026 What? 765 00:40:36,138 --> 00:40:37,070 Hi. 766 00:40:37,106 --> 00:40:40,707 Jessica, guess what. They approved my grant. 767 00:40:40,743 --> 00:40:42,609 That's wonderful news, Dennis. 768 00:40:42,645 --> 00:40:43,777 I'm so happy for... 769 00:40:43,813 --> 00:40:45,946 Listen, I got an important question I want to ask you. 770 00:40:45,981 --> 00:40:46,880 Okay. 771 00:40:46,916 --> 00:40:47,815 Not over the phone. 772 00:40:47,850 --> 00:40:50,150 Meet me at Crawfords, 6:00. 773 00:40:50,186 --> 00:40:51,151 All right. 774 00:40:51,187 --> 00:40:53,020 Great. See you then. 775 00:41:00,029 --> 00:41:02,362 I thought I might find you down here. 776 00:41:02,398 --> 00:41:04,198 You okay? 777 00:41:04,233 --> 00:41:05,465 Look at this. 778 00:41:05,501 --> 00:41:06,600 A receipt? 779 00:41:06,635 --> 00:41:09,369 In 1969, The Plaza tree didn't have a finial d'arbre. 780 00:41:09,405 --> 00:41:10,003 Really? 781 00:41:10,039 --> 00:41:12,739 Nobody seems to know why. 782 00:41:12,775 --> 00:41:16,743 North Pole Christmas Boutique, received from The Plaza hotel. 783 00:41:16,779 --> 00:41:17,744 Yeah. 784 00:41:17,780 --> 00:41:18,579 It's for the tree topper they ordered that year, 785 00:41:18,614 --> 00:41:21,215 but they didn't put it on the tree. 786 00:41:21,250 --> 00:41:22,382 Maybe they didn't get it. 787 00:41:22,418 --> 00:41:24,351 Or maybe it's still there. 788 00:41:25,054 --> 00:41:26,565 We're sorry the number you have reached... 789 00:41:26,589 --> 00:41:29,489 Number's out of service. 790 00:41:29,525 --> 00:41:33,093 Well, they used to be down in the East Village. 791 00:41:33,128 --> 00:41:35,562 We could go check it out, see if they're still in business. 792 00:41:35,598 --> 00:41:37,998 It's been so long, it's probably a waste of time. 793 00:41:38,033 --> 00:41:40,500 Well, you want to find that missing finial d'arbre, don't you? 794 00:41:41,136 --> 00:41:42,948 I gotta meet with some suppliers down there anyways. 795 00:41:42,972 --> 00:41:44,371 Come on. 796 00:41:46,442 --> 00:41:48,642 Finial d'arbre. 797 00:41:51,280 --> 00:41:53,347 Hey, what are you waiting for? Christmas? 798 00:42:10,232 --> 00:42:12,466 Look at this one. 799 00:42:12,501 --> 00:42:13,667 Look at the detail work. 800 00:42:13,702 --> 00:42:15,435 Must've taken them days to set this up. 801 00:42:15,471 --> 00:42:17,337 That is beautiful. 802 00:42:17,373 --> 00:42:18,338 Come on, let's take a picture. 803 00:42:18,374 --> 00:42:19,273 Give me your phone. 804 00:42:19,308 --> 00:42:20,107 No, it's okay. 805 00:42:20,142 --> 00:42:20,908 Oh, come on. 806 00:42:20,943 --> 00:42:22,476 Christmas only comes once a year. 807 00:42:26,916 --> 00:42:28,348 Thank you. 808 00:42:37,092 --> 00:42:39,226 Chestnuts. 809 00:42:39,261 --> 00:42:41,194 Come on. 810 00:42:43,165 --> 00:42:44,698 Don't you just love roasted chestnuts? 811 00:42:44,733 --> 00:42:46,833 Believe it or not, I've never had any. 812 00:42:46,869 --> 00:42:48,535 Seriously? 813 00:42:48,570 --> 00:42:50,382 I actually didn't think they were a real thing. 814 00:42:50,406 --> 00:42:52,205 I thought they were just from that song. 815 00:42:52,241 --> 00:42:55,075 Well, you are in for an authentic Christmas treat. 816 00:42:55,110 --> 00:42:58,545 Two please. 817 00:42:58,580 --> 00:43:01,014 Why did we park so far away? 818 00:43:01,050 --> 00:43:02,050 Did we? 819 00:43:02,084 --> 00:43:03,750 We've been walking for blocks. 820 00:43:03,786 --> 00:43:05,730 Well yeah, but then we got to see the skaters at 30 Rock, 821 00:43:05,754 --> 00:43:06,898 and the merry go round at Bryant Park, 822 00:43:06,922 --> 00:43:08,733 and the Christmas windows and the big Christmas tree. 823 00:43:08,757 --> 00:43:12,426 If I didn't know better, I'd say you did this on purpose. 824 00:43:12,461 --> 00:43:13,527 Hey. 825 00:43:13,562 --> 00:43:15,062 The store. 826 00:43:20,135 --> 00:43:22,235 Aha, The Plaza tree topper. 827 00:43:22,271 --> 00:43:23,837 It's part of my family history. 828 00:43:23,872 --> 00:43:26,340 Back when my grandpa used to own the business, 829 00:43:26,375 --> 00:43:28,508 we'd buy most of this stuff. 830 00:43:28,544 --> 00:43:31,211 But back in the day, I had an uncle who worked here, 831 00:43:31,246 --> 00:43:34,281 he used to design and build everything by hand. 832 00:43:34,316 --> 00:43:36,461 So this would've been a really important commission for him. 833 00:43:36,485 --> 00:43:37,451 Well, how so? 834 00:43:37,486 --> 00:43:39,619 Well, The Plaza would usually sell replicas 835 00:43:39,655 --> 00:43:42,089 of their annual tree topper in the gift shop. 836 00:43:42,124 --> 00:43:44,725 So that would've been a big boost for the family business. 837 00:43:44,760 --> 00:43:47,127 You said "would've been." What happened? 838 00:43:47,162 --> 00:43:49,096 Nobody really knows. 839 00:43:49,131 --> 00:43:52,199 Apparently, my uncle just lost interest and didn't finish it. 840 00:43:52,234 --> 00:43:53,467 Do you know why? 841 00:43:53,502 --> 00:43:54,735 No. 842 00:43:54,770 --> 00:43:55,736 He stopped designing 843 00:43:55,771 --> 00:43:58,271 and never made another Christmas decoration. 844 00:43:58,307 --> 00:44:02,309 He quit the whole family business. 845 00:44:02,344 --> 00:44:04,444 That's him. 846 00:44:08,183 --> 00:44:09,282 R. Brookwater. 847 00:44:09,318 --> 00:44:12,252 Yeah. That's my uncle. 848 00:44:12,287 --> 00:44:14,154 How long has he been gone? 849 00:44:14,189 --> 00:44:17,758 Gone? No, he's not gone. 850 00:44:17,793 --> 00:44:20,127 You mean your uncle's still alive? 851 00:44:20,162 --> 00:44:22,629 Yeah. I thought you knew. 852 00:44:22,664 --> 00:44:25,966 Uncle Reggie works at The Plaza. 853 00:44:26,001 --> 00:44:27,968 Reginald Brookwater? 854 00:44:28,003 --> 00:44:30,437 Right. He's the head bellman. 855 00:44:35,677 --> 00:44:38,311 Going down? 856 00:44:38,347 --> 00:44:39,980 We need to talk. 857 00:44:43,018 --> 00:44:45,085 So, how'd you find out? 858 00:44:45,120 --> 00:44:46,420 Your nephew told me. 859 00:44:46,455 --> 00:44:48,422 He showed me some of your other pieces. 860 00:44:48,457 --> 00:44:50,991 You're a wonderful artist. 861 00:44:51,026 --> 00:44:54,494 - What exactly are you looking for? - Your tree topper. 862 00:44:54,530 --> 00:44:56,963 The one you started to make in 1969. 863 00:44:56,999 --> 00:44:58,698 I was hoping maybe you still had it 864 00:44:58,734 --> 00:45:01,435 for my Christmas at The Plaza display. 865 00:45:01,470 --> 00:45:02,803 I'm afraid not. 866 00:45:02,838 --> 00:45:04,271 Well, could you draw one for me? 867 00:45:04,306 --> 00:45:06,640 I mean, based on your original design, of course. 868 00:45:06,675 --> 00:45:08,608 That was a long time ago. 869 00:45:08,644 --> 00:45:10,477 I left that life behind me. 870 00:45:10,512 --> 00:45:13,780 I understand that, but I really need it to complete the archive. 871 00:45:13,816 --> 00:45:16,061 Otherwise we're missing an important part of the history of... 872 00:45:16,085 --> 00:45:18,718 Miss Cooper, I really appreciate what you're trying to do here, 873 00:45:18,754 --> 00:45:20,287 but I can't help you. 874 00:45:20,322 --> 00:45:25,525 Now, if you'll excuse me, we have a full hotel this week. 875 00:45:30,899 --> 00:45:32,132 So, what are you going to do? 876 00:45:32,167 --> 00:45:34,534 Well, I can't force the man to make me a Christmas ornament. 877 00:45:34,570 --> 00:45:36,815 I guess I'll just have to tell Amanda that we're missing one, 878 00:45:36,839 --> 00:45:38,705 and that's all there is to it. 879 00:45:38,740 --> 00:45:40,185 You think she's going to be okay with that? 880 00:45:40,209 --> 00:45:41,274 I doubt it. 881 00:45:41,310 --> 00:45:42,420 She doesn't strike me as somebody who sees failure 882 00:45:42,444 --> 00:45:46,546 as an option, but I just don't know what else to do. 883 00:45:46,582 --> 00:45:49,850 Well, why don't we drown your sorrows 884 00:45:49,885 --> 00:45:51,685 in a big plate of Linguini and clams? 885 00:45:51,720 --> 00:45:52,652 I can't. 886 00:45:52,688 --> 00:45:54,399 Come on. It doesn't have to be Linguini. 887 00:45:54,423 --> 00:45:56,590 No, I mean I have dinner plans with... 888 00:45:56,625 --> 00:45:58,658 Dennis. Got it. 889 00:45:58,694 --> 00:45:59,893 Yeah. 890 00:45:59,928 --> 00:46:02,696 He said he's got something very important to talk to me about. 891 00:46:02,731 --> 00:46:05,999 Well, don't want to get in the way of that. 892 00:46:06,034 --> 00:46:07,000 Nick. 893 00:46:07,035 --> 00:46:08,702 It's okay, don't worry about it. 894 00:46:08,737 --> 00:46:10,203 I'll see you later. 895 00:46:14,576 --> 00:46:16,443 Jessica. 896 00:46:16,478 --> 00:46:20,547 Any progress on our missing finial d'arbre? 897 00:46:20,582 --> 00:46:22,549 Actually Amanda, I'm not having much luck. 898 00:46:22,584 --> 00:46:24,050 I thought I'd located it, but I... 899 00:46:24,086 --> 00:46:25,919 Well, I have faith in you. 900 00:46:25,954 --> 00:46:28,021 I know you don't want to let me down. 901 00:46:28,056 --> 00:46:29,356 Or The Plaza. 902 00:46:29,391 --> 00:46:30,457 No, of course not. 903 00:46:30,492 --> 00:46:31,625 But there's not much... 904 00:46:31,660 --> 00:46:32,759 So I can safely assume 905 00:46:32,794 --> 00:46:35,896 that you will continue your search until you find it. 906 00:46:35,931 --> 00:46:38,064 Excuse me. 907 00:46:52,414 --> 00:46:54,814 'Kay. No pushing, no shoving. 908 00:46:54,850 --> 00:46:58,051 'Everybody gets a chance to see Santa. 909 00:46:58,086 --> 00:47:00,086 Okay, here you go. 910 00:47:00,122 --> 00:47:01,488 Hey! 911 00:47:01,523 --> 00:47:02,523 Okay, I'll be right back. 912 00:47:02,558 --> 00:47:05,625 Stay in line or you'll get on the naughty list. 913 00:47:05,661 --> 00:47:07,460 Just kidding. 914 00:47:09,131 --> 00:47:10,063 Hey! 915 00:47:10,098 --> 00:47:11,098 Hi. 916 00:47:11,133 --> 00:47:13,233 Thought I'd stop by for inspection on the way. 917 00:47:13,268 --> 00:47:14,434 It's new. 918 00:47:14,469 --> 00:47:15,669 Very nice. 919 00:47:15,704 --> 00:47:16,803 What's the occasion? 920 00:47:16,838 --> 00:47:17,671 Dinner with Dennis. 921 00:47:17,706 --> 00:47:19,406 He said he's got something important 922 00:47:19,441 --> 00:47:20,518 he wanted to talk to me about. 923 00:47:20,542 --> 00:47:21,908 What do you think it is? 924 00:47:21,944 --> 00:47:23,076 I don't know. 925 00:47:24,513 --> 00:47:26,613 Do you think he's going to ask you to marry him? 926 00:47:26,648 --> 00:47:29,149 Cassidy, that's the last thing I think he's going to do. 927 00:47:29,184 --> 00:47:31,184 No! It makes sense. 928 00:47:31,220 --> 00:47:32,852 Almost your two year dating anniversary, 929 00:47:32,888 --> 00:47:35,188 you're going to meet his parents. 930 00:47:35,224 --> 00:47:36,289 You think? 931 00:47:36,325 --> 00:47:38,158 I do. See what I did there? 932 00:47:39,695 --> 00:47:41,494 And if he does, I will officially take back 933 00:47:41,530 --> 00:47:44,130 every bad thing I've ever said about him. 934 00:47:44,166 --> 00:47:46,633 Aren't we kind of jumping to conclusions here? 935 00:47:46,668 --> 00:47:49,269 Maybe, but maybe not. 936 00:47:49,304 --> 00:47:50,470 Who knows. 937 00:47:50,505 --> 00:47:53,940 This might just be one of the best nights of your life. 938 00:48:04,653 --> 00:48:05,752 Here you are. 939 00:48:05,787 --> 00:48:07,587 Hi. 940 00:48:07,623 --> 00:48:08,623 How was your day? 941 00:48:08,657 --> 00:48:09,422 Actually, I'm having... 942 00:48:09,458 --> 00:48:10,490 That's great. Okay. 943 00:48:10,525 --> 00:48:11,758 So listen. 944 00:48:11,793 --> 00:48:14,594 I've been trying to figure out the right way to ask you this 945 00:48:14,630 --> 00:48:15,662 for a while now, 946 00:48:15,697 --> 00:48:20,133 so I'm just going to come right out and say it. 947 00:48:21,403 --> 00:48:26,339 Jessica... I trust you more than anyone I've ever known. 948 00:48:26,375 --> 00:48:29,843 I would like to ask you if you would work with me 949 00:48:29,878 --> 00:48:33,013 on my research project for next year. 950 00:48:34,683 --> 00:48:36,516 What? 951 00:48:36,551 --> 00:48:38,718 I told you I got the grant, so you could give up 952 00:48:38,754 --> 00:48:41,621 that Christmas project and we could work together instead. 953 00:48:41,657 --> 00:48:43,723 Wouldn't that be great? 954 00:48:43,759 --> 00:48:47,861 That's what you wanted to ask me? 955 00:48:47,896 --> 00:48:49,996 To write a paper with you? 956 00:48:50,032 --> 00:48:55,669 Well, yeah. What did you think? 957 00:48:55,704 --> 00:48:58,638 Something else. 958 00:48:59,875 --> 00:49:02,008 Like what? 959 00:49:02,911 --> 00:49:06,046 Something I thought I didn't want. 960 00:49:07,416 --> 00:49:11,184 Jessica, you're not really making any sense. 961 00:49:11,219 --> 00:49:15,755 No. I suppose I'm not. 962 00:49:15,791 --> 00:49:17,023 Excuse me. 963 00:49:17,059 --> 00:49:20,660 Where are you going? 964 00:49:20,696 --> 00:49:23,697 I think I need some fresh air. 965 00:49:58,767 --> 00:50:01,134 Hey. 966 00:50:01,169 --> 00:50:03,636 So, how was your dinner? 967 00:50:04,806 --> 00:50:07,207 I don't want to talk about it. 968 00:50:07,242 --> 00:50:08,475 Okay. 969 00:50:08,510 --> 00:50:10,310 Then we won't talk about it. 970 00:50:10,345 --> 00:50:12,212 Does your offer still stand? 971 00:50:12,247 --> 00:50:16,116 I mean, about the Linguini? 972 00:50:16,151 --> 00:50:18,551 I got a better idea. 973 00:50:18,587 --> 00:50:19,797 I know a place that serves up good 974 00:50:19,821 --> 00:50:24,190 old-fashioned Christmas spirit, and they're open all night. 975 00:50:33,368 --> 00:50:34,645 So, you want to talk about it yet? 976 00:50:34,669 --> 00:50:36,636 Not really, no. 977 00:50:36,671 --> 00:50:37,637 Okay. Well, if you change your mind... 978 00:50:37,672 --> 00:50:39,439 It was all my fault. I jumped to conclusions. 979 00:50:39,474 --> 00:50:42,008 I don't want to marry Dennis yet, anyway. 980 00:50:42,043 --> 00:50:42,909 You don't? 981 00:50:42,944 --> 00:50:43,977 No! 982 00:50:44,012 --> 00:50:45,189 How are you supposed to know if you want to spend 983 00:50:45,213 --> 00:50:48,281 the rest of your life with somebody after only two years? 984 00:50:48,316 --> 00:50:54,320 Well, I heard it's been done in only two weeks. 985 00:50:54,356 --> 00:50:56,156 And here we are. 986 00:51:04,533 --> 00:51:08,134 Nick, this is beautiful. 987 00:51:08,170 --> 00:51:11,638 This must've taken you days. 988 00:51:11,673 --> 00:51:15,041 Don't you ever get tired of Christmas decorating? 989 00:51:16,478 --> 00:51:18,178 Look up there. 990 00:51:22,384 --> 00:51:26,719 See, some jobs I do for money, and some jobs I do for love. 991 00:51:26,755 --> 00:51:29,689 See the white star? 992 00:51:29,724 --> 00:51:32,792 That's how you can tell I did this one for love. 993 00:51:34,229 --> 00:51:36,763 Almost forgot. 994 00:51:38,099 --> 00:51:40,366 I have an extra one you can use. 995 00:51:44,840 --> 00:51:46,706 What's this for? 996 00:51:46,741 --> 00:51:48,975 You're about to find out. 997 00:51:51,379 --> 00:51:53,480 Nicky, you're late! 998 00:51:53,515 --> 00:51:55,381 I know, Ma, Sorry, I was working. 999 00:51:55,417 --> 00:51:56,349 Hello! 1000 00:51:56,384 --> 00:51:57,484 Hi. 1001 00:51:57,519 --> 00:51:58,651 Ma, this is Jessica. 1002 00:51:58,687 --> 00:51:59,519 Jessica, this is my mom. 1003 00:51:59,554 --> 00:52:01,721 Very nice to meet you, Mrs. Perrelli. 1004 00:52:01,756 --> 00:52:04,991 Call me Lana, everybody else does. 1005 00:52:05,026 --> 00:52:06,146 You've got your sweaters on! 1006 00:52:06,761 --> 00:52:07,660 Great. 1007 00:52:07,696 --> 00:52:09,762 Well, come on in. We've got work to do. 1008 00:52:09,798 --> 00:52:11,364 Oh, thanks. 1009 00:52:11,399 --> 00:52:12,632 What is all this? 1010 00:52:12,667 --> 00:52:15,535 It's just a little something my family puts together every year. 1011 00:52:15,570 --> 00:52:18,538 We do our Christmas shopping early and wrap all the presents 1012 00:52:18,573 --> 00:52:20,240 to give to a couple of local charities 1013 00:52:20,275 --> 00:52:21,708 so everybody gets a Christmas. 1014 00:52:21,743 --> 00:52:24,244 That's... Really nice. 1015 00:52:24,279 --> 00:52:26,246 Everybody. Hey! 1016 00:52:26,281 --> 00:52:27,347 Everybody. 1017 00:52:27,382 --> 00:52:30,183 Look who finally showed up. 1018 00:52:30,218 --> 00:52:32,452 Nicky! 1019 00:52:32,487 --> 00:52:33,353 Hi. 1020 00:52:33,388 --> 00:52:35,288 And this is Jessica. 1021 00:52:35,323 --> 00:52:37,123 Jessica, this is everybody. 1022 00:52:37,158 --> 00:52:38,191 Hi Jessica. 1023 00:52:38,226 --> 00:52:39,292 Hi. 1024 00:52:39,327 --> 00:52:41,294 Okay, you get to work. 1025 00:52:41,329 --> 00:52:44,531 Jessica, come with me. 1026 00:52:44,566 --> 00:52:46,366 Have fun. 1027 00:52:50,772 --> 00:52:52,939 Welcome to cookie command centre. 1028 00:52:52,974 --> 00:52:54,140 We wrap all these up 1029 00:52:54,175 --> 00:52:56,387 and take them over to the veteran's home on Clark Street. 1030 00:52:56,411 --> 00:52:57,877 You do this every year? 1031 00:52:57,913 --> 00:53:00,313 It's no big deal. 1032 00:53:00,348 --> 00:53:04,551 We have so much, it seems like the right thing to do. 1033 00:53:04,586 --> 00:53:07,554 So, how do you and my Nicky know each other? 1034 00:53:07,589 --> 00:53:10,256 We've been kind of working together at The Plaza. 1035 00:53:10,292 --> 00:53:13,126 Only work? 1036 00:53:13,161 --> 00:53:14,427 We're just friends. 1037 00:53:15,931 --> 00:53:17,931 Well, you must be a pretty special friend. 1038 00:53:17,966 --> 00:53:21,334 My son hasn't brought anybody home for Christmas in years. 1039 00:53:21,369 --> 00:53:23,369 Not since he and Alicia... 1040 00:53:24,172 --> 00:53:26,573 Well. In years. 1041 00:53:26,608 --> 00:53:29,442 It's okay. He told me about her. 1042 00:53:29,477 --> 00:53:33,279 Did he tell you she broke his heart? 1043 00:53:34,783 --> 00:53:36,950 How's it going in here? 1044 00:53:36,985 --> 00:53:38,451 Well, don't expect any miracles. 1045 00:53:38,486 --> 00:53:40,954 I haven't made cookies since I was a kid. 1046 00:53:40,989 --> 00:53:42,622 They say it's like riding a bike. 1047 00:53:42,657 --> 00:53:43,957 You never really forget how. 1048 00:53:45,226 --> 00:53:48,995 Okay everybody, it's showtime. 1049 00:53:49,030 --> 00:53:49,996 Yes! 1050 00:53:50,031 --> 00:53:51,264 Dad, do we have to? 1051 00:53:51,299 --> 00:53:52,599 Oh, come on, Nicky. 1052 00:53:52,634 --> 00:53:54,500 You know it's a family tradition. 1053 00:53:54,536 --> 00:53:55,468 Let's go. 1054 00:53:55,503 --> 00:53:57,604 Come on, let's do this. 1055 00:53:58,139 --> 00:54:00,006 I'm sorry about this. 1056 00:54:00,041 --> 00:54:02,408 What's a tradition? 1057 00:54:12,487 --> 00:54:15,655 Thank you, thank you. 1058 00:54:15,690 --> 00:54:17,624 And now you know why I married him. 1059 00:54:19,027 --> 00:54:25,698 Okay. Our final singer in this year's Christmas karaoke will be... 1060 00:54:25,734 --> 00:54:27,300 Jessica. 1061 00:54:29,170 --> 00:54:30,003 No, I can't, really. 1062 00:54:30,038 --> 00:54:31,671 I'm not good at this sort of thing. 1063 00:54:31,706 --> 00:54:34,307 Nicky, why don't you help her? 1064 00:54:34,342 --> 00:54:36,342 All right, all right. 1065 00:54:37,879 --> 00:54:38,879 Gosh. 1066 00:55:26,129 --> 00:55:27,562 You did that on purpose. 1067 00:55:27,597 --> 00:55:30,731 I'm sure I have no idea what you're talking about. 1068 00:55:30,767 --> 00:55:32,912 You rigged the votes so Jessica and I'd have to sing together. 1069 00:55:32,936 --> 00:55:34,035 Oh, Nicky. 1070 00:55:34,070 --> 00:55:36,237 What a terrible thing to accuse your mother of doing. 1071 00:55:36,272 --> 00:55:37,605 Shame on you. 1072 00:55:37,640 --> 00:55:38,739 Okay. 1073 00:55:40,643 --> 00:55:42,376 'Night mom. 1074 00:55:44,747 --> 00:55:48,683 Thank you. I had such fun tonight. 1075 00:55:48,718 --> 00:55:50,885 I hope we'll see you again during the holidays. 1076 00:55:50,920 --> 00:55:53,854 But I imagine you have plans. 1077 00:55:53,890 --> 00:55:56,123 Actually, I do. 1078 00:55:56,159 --> 00:55:58,893 You don't seem very happy about it. 1079 00:55:58,928 --> 00:56:00,428 You know what, Lana? 1080 00:56:00,463 --> 00:56:01,629 I'm not. 1081 00:56:01,664 --> 00:56:05,633 Well, Christmas isn't just about cookies and singalongs. 1082 00:56:05,668 --> 00:56:08,936 It's also about reflecting on the past year. 1083 00:56:08,972 --> 00:56:11,806 Where we are, where we're going. 1084 00:56:11,841 --> 00:56:16,777 Maybe this is that kind of Christmas for you. 1085 00:56:16,813 --> 00:56:18,546 Thank you. 1086 00:56:20,350 --> 00:56:22,083 Merry Christmas. 1087 00:56:33,830 --> 00:56:35,496 Sorry about that. 1088 00:56:35,531 --> 00:56:37,098 My family gets a little crazy sometimes. 1089 00:56:37,133 --> 00:56:38,266 Are you kidding? 1090 00:56:38,301 --> 00:56:40,101 I loved them. 1091 00:56:40,136 --> 00:56:41,502 My mom really liked you too. 1092 00:56:41,537 --> 00:56:42,570 I could tell. 1093 00:56:42,605 --> 00:56:44,639 She made me feel pretty special. 1094 00:56:44,674 --> 00:56:46,352 She said you haven't brought anybody home for Christmas 1095 00:56:46,376 --> 00:56:48,276 in a long time. 1096 00:56:49,112 --> 00:56:50,845 Let me guess. 1097 00:56:50,880 --> 00:56:52,847 She mentioned Alicia? 1098 00:56:52,882 --> 00:56:56,017 Just once. 1099 00:56:56,052 --> 00:56:57,918 My mom talks too much sometimes. 1100 00:57:00,723 --> 00:57:04,292 Alicia and I were engaged until she decided there was 1101 00:57:04,327 --> 00:57:07,428 no real future with a guy who decorates Christmas trees. 1102 00:57:07,463 --> 00:57:08,996 I'm sorry. 1103 00:57:09,032 --> 00:57:10,164 It's all right. 1104 00:57:10,199 --> 00:57:12,199 I should be grateful, I guess. 1105 00:57:12,235 --> 00:57:14,769 That's a very healthy attitude. 1106 00:57:14,804 --> 00:57:17,538 Well, she dumped me at Christmas. 1107 00:57:17,573 --> 00:57:18,951 So every year instead of thinking about it, 1108 00:57:18,975 --> 00:57:20,474 I decorated. 1109 00:57:20,510 --> 00:57:21,375 Nothing like a heartbreak 1110 00:57:21,411 --> 00:57:23,744 to really help your business take off. 1111 00:57:31,487 --> 00:57:32,787 What is it? 1112 00:57:32,822 --> 00:57:35,323 Looks like we gotta take a detour. 1113 00:57:41,564 --> 00:57:42,963 How about now? 1114 00:57:42,999 --> 00:57:44,699 Still off. 1115 00:57:46,602 --> 00:57:48,169 I don't get it. 1116 00:57:48,204 --> 00:57:51,472 Fuses are all working, the bulbs are all fine. 1117 00:57:53,509 --> 00:57:55,376 Wait a sec. 1118 00:57:55,411 --> 00:57:56,911 Primary connective conductor system 1119 00:57:56,946 --> 00:57:58,813 isn't achieving maximum wattage polarity 1120 00:57:58,848 --> 00:58:00,381 due to an oxygen breach. 1121 00:58:00,416 --> 00:58:02,350 I'm sorry? 1122 00:58:02,385 --> 00:58:03,751 Somebody pulled out the plug. 1123 00:58:07,023 --> 00:58:10,358 It's beautiful, Nick. 1124 00:58:10,393 --> 00:58:12,426 Thanks. 1125 00:58:12,462 --> 00:58:14,862 You know this place used to be a nightclub? 1126 00:58:14,897 --> 00:58:15,996 Really? 1127 00:58:17,200 --> 00:58:18,243 It's called the Persian Room. 1128 00:58:18,267 --> 00:58:20,167 It's one of the most elegant places in the city. 1129 00:58:21,137 --> 00:58:22,503 Sinatra used to sing here. 1130 00:58:22,538 --> 00:58:24,004 Who? 1131 00:58:24,040 --> 00:58:25,206 You're kidding, right? 1132 00:58:25,241 --> 00:58:27,675 A little. 1133 00:58:27,710 --> 00:58:30,678 And this place right here, this used to be the dance floor. 1134 00:58:30,713 --> 00:58:32,580 My grandparents met here. 1135 00:58:32,615 --> 00:58:33,615 Really? 1136 00:58:34,350 --> 00:58:37,184 It was Christmas Eve, she was a nurse 1137 00:58:37,220 --> 00:58:41,021 and he was away on shore leave, and he asked her to dance. 1138 00:58:41,057 --> 00:58:43,924 Like this. 1139 00:58:43,960 --> 00:58:46,761 And they danced together all night, 1140 00:58:46,796 --> 00:58:47,595 and when the sun came up, 1141 00:58:47,630 --> 00:58:48,462 they made a promise to each other 1142 00:58:48,498 --> 00:58:51,565 that when he got back from the war, 1143 00:58:51,601 --> 00:58:53,934 they would never be apart again. 1144 00:58:53,970 --> 00:58:57,972 And they kept that promise the rest of their lives. 1145 00:58:58,007 --> 00:59:00,441 And so I come here every year on Christmas Eve, 1146 00:59:00,476 --> 00:59:02,710 and I have a glass of champagne in their honour. 1147 00:59:02,745 --> 00:59:07,047 That's a very special Christmas tradition. 1148 00:59:07,083 --> 00:59:10,151 Look, I... I know you don't like to think about the future, 1149 00:59:10,186 --> 00:59:14,221 but what are you doing on Christmas Eve? 1150 00:59:15,158 --> 00:59:16,590 Nick. 1151 00:59:16,626 --> 00:59:17,391 I'm sorry. 1152 00:59:17,427 --> 00:59:18,826 I'm sorry, I thought... 1153 00:59:18,861 --> 00:59:20,961 You're a wonderful person really, 1154 00:59:20,997 --> 00:59:24,131 but I... I can't do this. 1155 00:59:24,167 --> 00:59:26,233 I'm sorry, I have to go. 1156 00:59:54,864 --> 00:59:58,466 Sorry. We're closed. 1157 00:59:58,501 --> 00:59:59,867 Uncle Reggie! 1158 00:59:59,902 --> 01:00:01,302 What are you doing here? 1159 01:00:01,337 --> 01:00:03,671 I came to find something. 1160 01:00:05,675 --> 01:00:08,275 You've done some nice work here, Jeremy. 1161 01:00:08,311 --> 01:00:10,311 Thanks, Uncle Reggie. 1162 01:00:13,182 --> 01:00:17,718 I mean, the place looks pretty good. 1163 01:00:17,753 --> 01:00:20,588 I'm glad you like it. 1164 01:00:21,424 --> 01:00:23,190 Look! 1165 01:00:23,226 --> 01:00:27,194 Look at that, my old workbench is still here. 1166 01:00:27,230 --> 01:00:28,863 Yeah, Dad liked it. 1167 01:00:28,898 --> 01:00:31,131 Said it reminded him of you. 1168 01:00:31,167 --> 01:00:33,534 It's our internet order desk now. 1169 01:00:33,569 --> 01:00:36,337 Well, that is something. 1170 01:00:36,372 --> 01:00:37,838 Could you give me a hand? 1171 01:00:37,874 --> 01:00:40,140 Yeah, this, put it above. 1172 01:00:40,176 --> 01:00:41,176 Okay. 1173 01:00:45,448 --> 01:00:46,847 Whoo. 1174 01:00:49,085 --> 01:00:52,653 What are we doing? 1175 01:00:52,688 --> 01:00:55,890 I'm opening a doorway to the past. 1176 01:00:55,925 --> 01:00:57,224 A doorway to the past? 1177 01:00:57,260 --> 01:00:58,225 Yes. 1178 01:00:58,261 --> 01:01:00,027 The past... 1179 01:01:00,062 --> 01:01:01,629 shall set us free. 1180 01:01:05,067 --> 01:01:06,100 What's in there? 1181 01:01:06,135 --> 01:01:09,970 Well, I told you I had to pick something up here. 1182 01:01:11,941 --> 01:01:13,207 Yes. 1183 01:01:13,876 --> 01:01:15,242 Here we go. 1184 01:01:17,914 --> 01:01:19,547 What is that? 1185 01:01:19,582 --> 01:01:25,219 This is a little bit of unfinished business. 1186 01:01:32,461 --> 01:01:35,129 How long has that been in there? 1187 01:01:35,164 --> 01:01:40,100 Close to 50 years. 1188 01:01:40,136 --> 01:01:45,039 Do me a... a favour, put on a big pot of hot coffee 1189 01:01:45,074 --> 01:01:47,708 and crank up some Christmas music 1190 01:01:47,743 --> 01:01:50,878 and leave me be for a couple hours. 1191 01:01:50,913 --> 01:01:52,346 Okay. 1192 01:01:53,149 --> 01:01:55,349 I got some work to do. 1193 01:02:00,190 --> 01:02:03,157 And alternate the larger and smaller panels along the outside 1194 01:02:03,193 --> 01:02:06,394 so it creates a flow through. 1195 01:02:06,429 --> 01:02:08,696 Don't forget to leave some room for a couple trees. 1196 01:02:09,799 --> 01:02:12,500 - Hi. - Hi. 1197 01:02:12,535 --> 01:02:15,570 I wasn't sure you'd be here. 1198 01:02:15,605 --> 01:02:18,072 Well, we're a team, right? 1199 01:02:18,108 --> 01:02:19,440 At least I thought so. 1200 01:02:19,476 --> 01:02:20,408 Nick... 1201 01:02:20,443 --> 01:02:24,913 Just let me finish. About the other night, 1202 01:02:24,948 --> 01:02:27,248 I didn't mean for that to happen. 1203 01:02:27,284 --> 01:02:29,984 That's not true, I meant for that to happen, 1204 01:02:30,020 --> 01:02:31,786 but I was out of line and I'm sorry. 1205 01:02:31,821 --> 01:02:34,255 No, Nick. I'm sorry too. 1206 01:02:35,525 --> 01:02:40,161 Look. I'd be lying if I said I didn't care about you, I do. 1207 01:02:40,196 --> 01:02:43,264 But Dennis and I have been together almost two years. 1208 01:02:43,300 --> 01:02:47,368 I'm going to go to Florida to meet his parents. 1209 01:02:47,404 --> 01:02:50,471 Sounds... Fun. 1210 01:02:50,507 --> 01:02:53,942 The thing is, I'm in a relationship 1211 01:02:53,977 --> 01:02:59,280 and I can't let my feelings for you get in the way. 1212 01:02:59,316 --> 01:03:01,716 Mine either, huh? 1213 01:03:01,751 --> 01:03:03,518 Nick, don't say that. 1214 01:03:03,553 --> 01:03:06,554 I'm sorry, I just... I promised myself I wouldn't be 1215 01:03:06,589 --> 01:03:10,825 a sore loser, and I guess that's a little easier said than done. 1216 01:03:14,864 --> 01:03:16,698 I should get back to work. 1217 01:03:19,502 --> 01:03:20,802 Wait. 1218 01:03:24,240 --> 01:03:28,576 I still have your Christmas sweater. 1219 01:03:28,611 --> 01:03:29,510 You better keep it. 1220 01:03:29,546 --> 01:03:32,313 I heard it gets cold in Florida at night. 1221 01:03:42,559 --> 01:03:43,858 Dennis. 1222 01:03:43,893 --> 01:03:45,371 My parents have arranged a car to pick us up 1223 01:03:45,395 --> 01:03:47,061 at the Miami airport. 1224 01:03:47,097 --> 01:03:49,364 And then we'll meet them for dinner at this... 1225 01:03:51,568 --> 01:03:52,400 Sorry. 1226 01:03:52,435 --> 01:03:53,701 That's okay. 1227 01:03:53,737 --> 01:03:54,880 Dennis, you said you had something 1228 01:03:54,904 --> 01:03:57,238 you wanted to talk about? 1229 01:03:57,273 --> 01:03:59,374 Right. 1230 01:03:59,409 --> 01:04:02,210 The thing is, I was thinking about the other night. 1231 01:04:02,245 --> 01:04:03,077 What about it? 1232 01:04:03,113 --> 01:04:09,917 I was thinking about... Why you left. 1233 01:04:09,953 --> 01:04:11,464 If you don't want to write the paper with me, 1234 01:04:11,488 --> 01:04:12,420 I understand. 1235 01:04:12,455 --> 01:04:14,422 It's not about the paper. 1236 01:04:14,457 --> 01:04:16,691 It's not? 1237 01:04:23,333 --> 01:04:25,299 Who bought the tickets? 1238 01:04:25,335 --> 01:04:26,467 What do you mean? 1239 01:04:26,503 --> 01:04:30,138 For our trip to Florida, who bought the plane tickets? 1240 01:04:30,173 --> 01:04:31,005 My parents. 1241 01:04:31,041 --> 01:04:35,843 It's only fair. It was their idea. Why? 1242 01:04:38,615 --> 01:04:42,650 Dennis. You're a very nice guy. 1243 01:04:42,685 --> 01:04:44,886 You're smart and I know you mean well, 1244 01:04:44,921 --> 01:04:51,793 but I... I need more than that. 1245 01:04:51,828 --> 01:04:54,829 What kind of more? 1246 01:04:54,864 --> 01:04:56,330 We've been together two years. 1247 01:04:56,366 --> 01:04:58,266 Almost two years. 1248 01:04:58,301 --> 01:05:00,001 Right. 1249 01:05:00,036 --> 01:05:02,670 Almost two years, and I thought I didn't want a commitment, 1250 01:05:02,705 --> 01:05:04,250 because that meant thinking about the future 1251 01:05:04,274 --> 01:05:08,409 and that was scary. 1252 01:05:08,445 --> 01:05:10,244 But I've seen what the future can look like, 1253 01:05:10,280 --> 01:05:14,615 and I'm not scared anymore. 1254 01:05:14,651 --> 01:05:20,021 Are you talking about... marriage? 1255 01:05:20,056 --> 01:05:22,590 I don't know exactly what I'm talking about, Dennis. 1256 01:05:22,625 --> 01:05:29,497 But whatever it is, I know it's not this. 1257 01:05:29,532 --> 01:05:33,668 Wait... Are you breaking up with me? 1258 01:05:33,703 --> 01:05:36,704 I'm not sure there was anything to break up. 1259 01:05:36,739 --> 01:05:38,606 Are you sure about this? 1260 01:05:38,641 --> 01:05:40,408 I am. 1261 01:05:46,216 --> 01:05:50,351 I'm... I'm sorry, I... 1262 01:05:50,386 --> 01:05:51,897 I guess I always knew this was going to happen, 1263 01:05:51,921 --> 01:05:54,956 I just, I didn't want to admit it. 1264 01:05:54,991 --> 01:05:57,291 Take care of yourself, Dennis. 1265 01:05:57,327 --> 01:05:59,494 You too. 1266 01:05:59,529 --> 01:06:00,795 Merry Christmas. 1267 01:06:02,451 --> 01:06:04,145 Merry Christmas. 1268 01:06:38,935 --> 01:06:40,835 Oh, Miss Cooper! 1269 01:06:41,571 --> 01:06:44,906 I have a package for you. 1270 01:06:44,941 --> 01:06:48,910 It was left here sometime last night with your name on it. 1271 01:06:48,945 --> 01:06:51,512 I didn't see a card or anything. 1272 01:06:57,320 --> 01:06:59,020 I know who sent it. 1273 01:06:59,055 --> 01:07:00,388 Thank you. 1274 01:07:00,423 --> 01:07:03,124 I thought maybe you'd like it. 1275 01:07:03,159 --> 01:07:04,859 But you said... 1276 01:07:04,894 --> 01:07:09,297 I did. I stopped making things like that a long time ago. 1277 01:07:09,332 --> 01:07:11,365 You never said why you quit. 1278 01:07:12,969 --> 01:07:15,269 Love. 1279 01:07:18,074 --> 01:07:20,208 It was 1969. 1280 01:07:20,243 --> 01:07:23,778 Her name was Marie, and I was going to marry her. 1281 01:07:23,813 --> 01:07:27,381 And I was making the tree topper that year in her honour 1282 01:07:27,417 --> 01:07:30,818 and I was going to propose to her on Christmas Eve, 1283 01:07:30,853 --> 01:07:34,322 but her... her parents, they didn't approve of us. 1284 01:07:34,357 --> 01:07:36,224 Or me, actually. 1285 01:07:36,259 --> 01:07:39,760 They thought of me as someone who made Christmas decorations. 1286 01:07:39,796 --> 01:07:42,730 What kind of life could I provide for their daughter, 1287 01:07:42,765 --> 01:07:46,934 and so they made us stop seeing each other. 1288 01:07:46,970 --> 01:07:48,769 Every time I... I looked at that thing, 1289 01:07:48,805 --> 01:07:53,107 it reminded me of her, and I couldn't throw it away. 1290 01:07:53,142 --> 01:07:55,943 So I hid it and tried to forget about it 1291 01:07:55,979 --> 01:07:58,579 like it never even existed at all. 1292 01:07:58,615 --> 01:08:00,848 And you never made anything again? 1293 01:08:00,883 --> 01:08:03,818 Well, my heart wasn't in it anymore, you know. 1294 01:08:03,853 --> 01:08:07,288 I made things with love, I guess. 1295 01:08:07,323 --> 01:08:10,658 And I guess I just stopped believing in that. 1296 01:08:10,693 --> 01:08:15,663 So why are you giving this to me? 1297 01:08:15,698 --> 01:08:18,366 Working at The Plaza all these years, 1298 01:08:18,401 --> 01:08:21,502 I've seen honeymooners and newlyweds 1299 01:08:21,537 --> 01:08:23,337 and proposals and weddings, 1300 01:08:23,373 --> 01:08:29,043 and then watching this Christmas you and Nick together, 1301 01:08:29,078 --> 01:08:33,681 I thought maybe one shouldn't give up on love. 1302 01:08:33,716 --> 01:08:35,149 How can we be in love? 1303 01:08:36,019 --> 01:08:37,551 Nick and I barely know each other. 1304 01:08:37,587 --> 01:08:38,719 We just met. 1305 01:08:38,755 --> 01:08:41,188 Yes, but you met him at this hotel. 1306 01:08:41,224 --> 01:08:44,125 And you know what we say around here. 1307 01:08:46,162 --> 01:08:49,163 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 1308 01:08:53,269 --> 01:08:57,571 And run another string of lights through there. 1309 01:08:57,607 --> 01:08:59,206 I want the place to sparkle. 1310 01:09:01,444 --> 01:09:02,677 Nick. 1311 01:09:04,013 --> 01:09:05,313 Alicia? 1312 01:09:08,718 --> 01:09:10,251 What are you doing here? 1313 01:09:10,286 --> 01:09:12,364 When I heard your voice the other day it brought back 1314 01:09:12,388 --> 01:09:15,923 so many memories, so I thought I'd come and say hi. 1315 01:09:15,958 --> 01:09:18,192 Well, hi. 1316 01:09:18,227 --> 01:09:19,160 How are you doing? 1317 01:09:19,195 --> 01:09:20,127 Exhausted. 1318 01:09:20,163 --> 01:09:21,929 I just finished a really intense spin class. 1319 01:09:21,964 --> 01:09:24,098 You've done a great job here, Nick. 1320 01:09:24,133 --> 01:09:25,566 It's beautiful. 1321 01:09:25,601 --> 01:09:27,335 Thanks. 1322 01:09:27,370 --> 01:09:29,904 It's going to open up so many possibilities for you. 1323 01:09:29,939 --> 01:09:31,772 I hope so. 1324 01:09:31,808 --> 01:09:37,611 I have always been very proud of you, you know? 1325 01:09:37,647 --> 01:09:39,880 I've missed you, Nick. 1326 01:09:39,916 --> 01:09:41,982 I miss us. 1327 01:09:48,591 --> 01:09:51,258 Hey, what, what are you doing? 1328 01:09:51,294 --> 01:09:53,627 What does it look like? 1329 01:09:53,663 --> 01:09:56,230 Alicia, we've been over for a long time. 1330 01:09:56,265 --> 01:09:59,567 I know, but that's in the past. 1331 01:09:59,602 --> 01:10:04,205 I know. I'm sorry, but I think that's where it should stay. 1332 01:10:05,808 --> 01:10:08,909 Look, you know what, I gotta get back to work. 1333 01:10:08,945 --> 01:10:10,911 Merry Christmas. 1334 01:10:11,107 --> 01:10:12,486 Merry Christmas. 1335 01:11:24,554 --> 01:11:27,587 The Plaza has many stories to tell, 1336 01:11:27,623 --> 01:11:29,856 especially around the holidays. 1337 01:11:29,892 --> 01:11:30,958 And this year, 1338 01:11:30,993 --> 01:11:35,128 with this wonderful History of Christmas display, 1339 01:11:35,164 --> 01:11:39,199 we hope to share some of them with all of you. 1340 01:11:39,234 --> 01:11:43,804 Please welcome the very talented historian 1341 01:11:43,839 --> 01:11:47,607 who put all of this together for us, Jessica Cooper. 1342 01:11:54,683 --> 01:11:56,483 Thank you so much. 1343 01:11:56,518 --> 01:11:58,952 Such an honour to have been entrusted with the legacy 1344 01:11:58,988 --> 01:12:00,954 of The Plaza hotel. 1345 01:12:00,990 --> 01:12:03,724 But I also want to acknowledge another very important part 1346 01:12:03,759 --> 01:12:08,895 of that legacy, my wonderful friend Reginald Brookwater, 1347 01:12:08,931 --> 01:12:11,965 who generously brought us a long lost piece of history 1348 01:12:12,001 --> 01:12:14,267 from a Christmas past. 1349 01:12:18,774 --> 01:12:20,440 Thank you. 1350 01:12:22,845 --> 01:12:26,546 Christmas is... 1351 01:12:31,020 --> 01:12:35,856 Christmas is a time for celebration. 1352 01:12:35,891 --> 01:12:40,660 But also maybe a time for reflection, too. 1353 01:12:40,696 --> 01:12:43,563 Not just the history of all of this, 1354 01:12:43,599 --> 01:12:46,099 but the history of all of us. 1355 01:12:46,135 --> 01:12:48,535 These beautiful decorations are an important part 1356 01:12:48,570 --> 01:12:49,936 of the holidays, 1357 01:12:49,972 --> 01:12:52,672 but I don't think it's the decorations 1358 01:12:52,708 --> 01:12:56,076 that make Christmas memories. 1359 01:12:56,111 --> 01:12:58,912 It's the decorating. 1360 01:12:58,947 --> 01:13:01,448 It's the coming together to put up a tree, 1361 01:13:01,483 --> 01:13:06,253 hang some lights, make cookies, even sing Christmas songs, 1362 01:13:06,288 --> 01:13:07,954 sometimes badly. 1363 01:13:09,591 --> 01:13:13,026 I guess what I'm trying to say is, 1364 01:13:13,062 --> 01:13:16,229 it's not just what we do that makes the holiday special, 1365 01:13:16,265 --> 01:13:20,600 it's... it's what we are to each other. 1366 01:13:20,636 --> 01:13:22,402 And it's what's in our hearts 1367 01:13:22,438 --> 01:13:26,807 that makes us all a part of the history of Christmas. 1368 01:13:26,842 --> 01:13:28,108 Thank you. 1369 01:14:02,644 --> 01:14:04,644 Oh, Miss Cooper. Thank you. 1370 01:14:04,680 --> 01:14:06,146 No, don't thank me. 1371 01:14:06,181 --> 01:14:06,980 Thank you. 1372 01:14:07,015 --> 01:14:10,150 Thank you for giving me back my art. 1373 01:14:10,185 --> 01:14:12,652 I called my nephew this morning 1374 01:14:12,688 --> 01:14:16,656 and I'm going to start making Christmas decorations again. 1375 01:14:16,692 --> 01:14:19,426 That's the best gift you could've given me. 1376 01:14:19,461 --> 01:14:21,294 Great speech, kiddo. 1377 01:14:21,330 --> 01:14:22,729 Thank you. 1378 01:14:30,973 --> 01:14:33,707 Excuse me. 1379 01:14:33,742 --> 01:14:35,275 Reggie. 1380 01:14:35,310 --> 01:14:36,810 Marie. 1381 01:14:36,845 --> 01:14:38,445 I was hoping to find you. 1382 01:14:38,480 --> 01:14:40,647 What are you doing here?! 1383 01:14:40,682 --> 01:14:41,815 How did you... 1384 01:14:41,850 --> 01:14:45,485 I read in the paper that they were having a party 1385 01:14:45,521 --> 01:14:50,123 about the history of Christmas tree toppers 1386 01:14:50,159 --> 01:14:52,692 and I thought I'd take a chance. 1387 01:14:52,728 --> 01:14:54,861 I hoped you'd be here. 1388 01:14:59,535 --> 01:15:04,538 Was that going to be mine? 1389 01:15:04,573 --> 01:15:06,339 Yeah. 1390 01:15:06,375 --> 01:15:09,209 It's beautiful. 1391 01:15:09,244 --> 01:15:10,911 It sure is. 1392 01:15:33,569 --> 01:15:35,702 That was a nice speech. 1393 01:15:35,737 --> 01:15:37,504 Thank you. 1394 01:15:37,539 --> 01:15:40,040 I'm glad you could make it. 1395 01:15:40,075 --> 01:15:41,875 I wouldn't miss it for the world. 1396 01:15:41,910 --> 01:15:43,243 You're alone? 1397 01:15:43,278 --> 01:15:44,744 Yeah. 1398 01:15:44,780 --> 01:15:47,414 I thought maybe you'd bring your friend. 1399 01:15:48,317 --> 01:15:49,216 Who? 1400 01:15:49,251 --> 01:15:51,618 Come on, Nick, you know who. 1401 01:15:51,653 --> 01:15:54,354 What are you talking about? 1402 01:15:54,389 --> 01:15:56,256 I saw you kiss her the other day, 1403 01:15:56,291 --> 01:15:58,892 right in that room. 1404 01:15:58,927 --> 01:16:01,261 You saw... you saw that? 1405 01:16:01,296 --> 01:16:02,596 No, no, no, no. 1406 01:16:02,631 --> 01:16:04,097 It's okay, it's no big deal. 1407 01:16:04,132 --> 01:16:04,931 No, no, really. 1408 01:16:04,967 --> 01:16:06,700 It's no big deal... 1409 01:16:06,735 --> 01:16:08,602 That was Alicia. That was my ex. 1410 01:16:08,637 --> 01:16:11,238 She heard I was here, and she was trying to... 1411 01:16:11,273 --> 01:16:15,609 Look, I told her I wasn't interested, and she left. 1412 01:16:15,644 --> 01:16:21,781 Jess, I thought you understood how I felt about you. 1413 01:16:21,817 --> 01:16:22,749 I'm sorry. 1414 01:16:22,784 --> 01:16:24,584 No, no, no. I should be the one apologizing. 1415 01:16:24,620 --> 01:16:27,287 You have a boyfriend. 1416 01:16:27,322 --> 01:16:30,390 Actually, I don't. 1417 01:16:30,425 --> 01:16:32,259 What about Dennis? 1418 01:16:32,294 --> 01:16:38,098 Dennis and I just came to the end of our relationship. 1419 01:16:38,133 --> 01:16:39,966 That's not 'cause of me, I hope. 1420 01:16:40,002 --> 01:16:43,370 No. Because of me. 1421 01:16:45,140 --> 01:16:46,172 Congratulations! 1422 01:16:46,208 --> 01:16:47,641 Thanks. 1423 01:16:50,312 --> 01:16:52,412 Look, it's, it's Christmas. 1424 01:16:52,447 --> 01:16:57,450 It's an emotional season for a lot of people and we just met. 1425 01:16:57,486 --> 01:17:00,320 Maybe we should take a step back and, 1426 01:17:00,355 --> 01:17:03,189 you know, take a breath, get some perspective. 1427 01:17:03,225 --> 01:17:04,858 Yeah. Sure. 1428 01:17:07,129 --> 01:17:09,963 Yeah, let's... let's do that. 1429 01:17:09,998 --> 01:17:11,765 Let's. 1430 01:17:14,703 --> 01:17:17,337 I better go. My reindeer's double parked. 1431 01:17:22,044 --> 01:17:24,110 Merry Christmas, Jessica. 1432 01:17:32,587 --> 01:17:36,222 Jessica. You've done a remarkable job. 1433 01:17:36,258 --> 01:17:40,527 Everyone is having such a wonderful time. 1434 01:17:41,530 --> 01:17:43,863 Almost everyone. 1435 01:17:54,976 --> 01:17:57,711 And what are you doing for the holiday? 1436 01:17:57,746 --> 01:17:59,579 Actually, I've had a sudden change of plans. 1437 01:17:59,614 --> 01:18:01,014 My mom's still on her cruise, 1438 01:18:01,049 --> 01:18:02,549 so I'm... I'm going to go skiing 1439 01:18:02,584 --> 01:18:05,285 with my friend and her family for Christmas. 1440 01:18:05,320 --> 01:18:07,554 Well, I hope you have a nice time. 1441 01:18:07,589 --> 01:18:12,125 I prefer my ice in a Martini glass. 1442 01:18:12,160 --> 01:18:14,761 I wish you would reconsider our offer. 1443 01:18:14,796 --> 01:18:17,797 The Plaza could use a permanent historian. 1444 01:18:17,833 --> 01:18:19,399 Thank you, I appreciate that. 1445 01:18:19,434 --> 01:18:23,436 But I... I'm going to put my degrees to use in another way. 1446 01:18:23,472 --> 01:18:26,906 I'm taking a teaching position at a school down in the village. 1447 01:18:26,942 --> 01:18:29,743 Investing in the future. 1448 01:18:29,778 --> 01:18:32,746 Well done. 1449 01:18:32,781 --> 01:18:36,449 This is for you, from all of us. 1450 01:18:36,485 --> 01:18:37,884 Merry Christmas. 1451 01:18:37,919 --> 01:18:39,152 Thank you, Kenny. 1452 01:18:39,187 --> 01:18:41,621 Merry Christmas. 1453 01:18:55,470 --> 01:18:58,938 I'm sad to see her go, Ms. Clark. 1454 01:18:58,974 --> 01:19:00,907 It's Christmas, Kenny. 1455 01:19:00,942 --> 01:19:04,277 You may call me Amanda. 1456 01:19:06,615 --> 01:19:08,882 Thank you, Amanda. 1457 01:19:12,120 --> 01:19:14,721 I'll go back to work now, Ms. Clark. 1458 01:20:06,107 --> 01:20:06,639 Hi. 1459 01:20:06,675 --> 01:20:09,142 Hey! I'm almost ready. 1460 01:20:09,177 --> 01:20:11,811 I appreciate this so much, Cass. 1461 01:20:11,847 --> 01:20:13,379 You're sure I'm not imposing? 1462 01:20:13,415 --> 01:20:14,981 With my family? Forget about it. 1463 01:20:15,016 --> 01:20:15,915 The more the merrier. 1464 01:20:15,951 --> 01:20:17,116 Okay. 1465 01:20:17,152 --> 01:20:19,752 Besides, I can't have my bestie spending Christmas alone. 1466 01:20:21,223 --> 01:20:22,755 Any word from Nick? 1467 01:20:22,791 --> 01:20:24,891 No, nothing. 1468 01:20:24,926 --> 01:20:28,394 I guess stepping back a bit meant saying goodbye. 1469 01:20:28,430 --> 01:20:30,663 Well, you're better off without him. 1470 01:20:30,699 --> 01:20:32,866 Besides, it's obvious that you can decorate a house 1471 01:20:32,901 --> 01:20:33,901 on your own. 1472 01:20:34,436 --> 01:20:36,202 The outside, it looks great. 1473 01:20:36,238 --> 01:20:37,415 I mean, it's a little over the top, 1474 01:20:37,439 --> 01:20:39,372 but I'm an elf, what do I know? 1475 01:20:39,407 --> 01:20:41,875 I didn't decorate the outside. 1476 01:20:41,910 --> 01:20:43,510 What? 1477 01:21:01,730 --> 01:21:06,266 If you didn't do this, then who did? 1478 01:21:24,019 --> 01:21:27,787 Is this a private tradition, or can anybody join? 1479 01:21:27,822 --> 01:21:29,289 Please. 1480 01:21:32,928 --> 01:21:35,662 Tell me, how did you get all those lights on my house 1481 01:21:35,697 --> 01:21:38,398 without me knowing about it? 1482 01:21:38,433 --> 01:21:39,599 You kidding me? 1483 01:21:39,634 --> 01:21:41,012 I decorated The Plaza hotel this year. 1484 01:21:41,036 --> 01:21:43,036 House is a piece of cake. 1485 01:21:53,315 --> 01:21:55,815 Show me again where your grandparents danced. 1486 01:22:04,793 --> 01:22:07,627 So does this mean you're free for Christmas? 1487 01:22:08,463 --> 01:22:10,863 What do you have in mind? 1488 01:22:10,899 --> 01:22:12,198 House full of family. 1489 01:22:12,233 --> 01:22:13,377 There's going to be presents, and food, 1490 01:22:13,401 --> 01:22:14,534 and a lot of noise though, 1491 01:22:14,569 --> 01:22:16,347 so you've got to be really into Christmas to enjoy it. 1492 01:22:16,371 --> 01:22:19,172 I could give it a try. 1493 01:22:19,207 --> 01:22:21,107 And if it doesn't work out? 1494 01:22:21,142 --> 01:22:23,009 We should think of the future. 1495 01:22:23,044 --> 01:22:24,777 There's always next Christmas. 1496 01:22:24,813 --> 01:22:26,245 And the Christmas after that. 1497 01:22:27,649 --> 01:22:29,550 And the Christmas after that. 1498 01:22:45,551 --> 01:22:51,550 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 1498 01:22:52,305 --> 01:22:58,325 105385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.