Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,960 --> 00:01:32,990
Superintendent Hwang.
2
00:01:34,760 --> 00:01:35,960
Noh Poong Shik?
3
00:01:47,499 --> 00:01:48,969
I will be right back. Wait here.
4
00:02:04,389 --> 00:02:05,419
Superintendent Hwang.
5
00:02:07,019 --> 00:02:09,460
What happened? How's Officer Bae?
6
00:02:10,260 --> 00:02:11,960
Fortunately, she survived,
7
00:02:12,659 --> 00:02:14,499
but she's unconscious.
8
00:02:29,109 --> 00:02:30,109
What the...
9
00:02:33,079 --> 00:02:34,119
Darn it!
10
00:02:42,829 --> 00:02:43,929
Wang Wei.
11
00:02:44,929 --> 00:02:46,000
What happened?
12
00:02:46,359 --> 00:02:49,200
Don't worry.
He is bitten by a zombie,
13
00:02:49,630 --> 00:02:51,739
but his belly was too fat
for the teeth to get through.
14
00:02:51,869 --> 00:02:52,899
What?
15
00:02:52,899 --> 00:02:55,440
In short,
it only left a trace of teeth.
16
00:03:02,280 --> 00:03:03,380
That's a relief.
17
00:03:04,880 --> 00:03:06,679
I know you're not sleeping.
Get up already.
18
00:03:10,989 --> 00:03:12,589
Oh, that was a nice sleep.
19
00:03:13,389 --> 00:03:14,560
Oh, hi.
20
00:03:15,060 --> 00:03:16,630
- Yes.
- I fell asleep.
21
00:03:17,060 --> 00:03:20,560
The doctor said he can go home,
but he insisted to stay here.
22
00:03:20,730 --> 00:03:23,169
Since I'm here anyway, I might
as well try the hospital food.
23
00:03:23,200 --> 00:03:26,000
How can you talk about food
when the doctor said you're too fat?
24
00:03:26,100 --> 00:03:27,399
Don't eat for a while.
25
00:03:31,239 --> 00:03:34,280
By the way, I wonder
if Kim Moo Young is okay.
26
00:03:35,049 --> 00:03:38,119
I know it was a mistake,
but he must be shocked.
27
00:03:38,950 --> 00:03:40,250
If he were a human,
28
00:03:41,079 --> 00:03:42,790
it was a human killing a human.
29
00:03:43,089 --> 00:03:45,060
I still can't believe...
30
00:03:45,660 --> 00:03:47,290
Detective Kim Moo Young is a zombie.
31
00:03:54,530 --> 00:03:55,630
Oh, Boss.
32
00:03:56,730 --> 00:03:59,339
Mr. Lee is okay. He is not infected.
33
00:04:00,269 --> 00:04:01,339
That's a relief.
34
00:04:01,769 --> 00:04:03,910
How about you? Are you okay?
35
00:04:04,810 --> 00:04:05,910
I'm okay.
36
00:04:06,079 --> 00:04:07,709
- I'll go to the office...
- Don't come.
37
00:04:08,109 --> 00:04:10,510
Don't come to the office.
Go straight home.
38
00:04:10,649 --> 00:04:13,220
If someone comes and looks for me,
39
00:04:13,480 --> 00:04:14,989
you must say you don't
know anything.
40
00:04:15,320 --> 00:04:17,049
You never knew me, understood?
41
00:04:17,549 --> 00:04:20,790
Tell them you had no choice
but to do as I said,
42
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
got it?
43
00:04:25,459 --> 00:04:27,399
Hello? Boss?
44
00:04:43,750 --> 00:04:44,750
I wish...
45
00:04:45,979 --> 00:04:47,450
I had died back then.
46
00:04:49,820 --> 00:04:51,760
Mom. Mom!
47
00:04:51,760 --> 00:04:54,760
I would not have lost my mom
before my eyes.
48
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
Mom. Mom...
49
00:05:01,700 --> 00:05:03,930
What do I do?
50
00:05:05,039 --> 00:05:07,200
People are in danger now.
51
00:05:08,370 --> 00:05:09,639
And the zombies too.
52
00:05:25,420 --> 00:05:29,789
Zombies shouldn't have come to where
humans live in the first place.
53
00:05:31,459 --> 00:05:33,329
There is nothing I can do...
54
00:05:33,430 --> 00:05:34,870
WE WILL FIND ANYTHING.
55
00:05:34,870 --> 00:05:35,899
for them anymore.
56
00:05:40,839 --> 00:05:45,440
EPISODE 12: I AM A ZOMBIE
57
00:05:57,519 --> 00:05:59,519
Why isn't he picking up?
58
00:06:02,289 --> 00:06:04,260
LAST EPISODE
59
00:06:06,959 --> 00:06:09,130
Hello? Hello?
60
00:06:11,740 --> 00:06:15,269
What? It's dead.
61
00:06:19,680 --> 00:06:20,779
Gosh. That's loud.
62
00:06:21,810 --> 00:06:22,979
What time is it?
63
00:06:27,250 --> 00:06:29,420
HUMAN RIGHTS, JUSTICE, KINDNESS
64
00:06:42,430 --> 00:06:45,000
For abandoning his wife's body
who died five years ago...
65
00:06:45,000 --> 00:06:47,940
in the basement
of his veterinary clinic,
66
00:06:47,940 --> 00:06:50,339
- Veterinary Noh was arrested...
- By Noh,
67
00:06:50,339 --> 00:06:52,339
isn't it the Noh we know of?
68
00:06:52,339 --> 00:06:54,849
He attacked the police and ran away.
69
00:06:55,450 --> 00:06:57,479
- Oh, no.
- While the car was heading to...
70
00:06:57,479 --> 00:06:59,079
- the police station,
- He ran away?
71
00:06:59,079 --> 00:07:01,149
- it lost balance as he made...
- Did he run away...
72
00:07:01,149 --> 00:07:02,990
- a ruckus and hit the median strip.
- to kill us?
73
00:07:03,190 --> 00:07:04,820
Wang Wei. Lock all the doors.
74
00:07:05,120 --> 00:07:07,190
- My.
- Hey. Get the blinds.
75
00:07:11,130 --> 00:07:13,260
While he got away,
two police officers got injured...
76
00:07:13,260 --> 00:07:15,399
What will happen to us now?
77
00:07:16,229 --> 00:07:19,370
If we get caught this time,
it won't end with biting.
78
00:07:21,909 --> 00:07:25,479
They are tracking Noh's whereabouts.
79
00:07:26,979 --> 00:07:28,110
Next news.
80
00:07:28,409 --> 00:07:30,709
A dead man's body was found...
81
00:07:30,709 --> 00:07:33,279
in an alley in Choweol-dong today.
82
00:07:33,479 --> 00:07:36,519
When the body was found,
its head and organs were missing.
83
00:07:36,519 --> 00:07:38,589
The police are doing
an investigation suspecting...
84
00:07:38,589 --> 00:07:40,490
it might be related to
an illegal human trafficking case,
85
00:07:40,490 --> 00:07:41,829
and expanding the investigation.
86
00:07:41,930 --> 00:07:44,690
Police obtained surveillance camera
footages around the area...
87
00:07:44,690 --> 00:07:46,630
- and are currently analyzing.
- No head?
88
00:07:46,630 --> 00:07:48,000
To find a witness,
89
00:07:48,000 --> 00:07:49,599
- they continue to search...
- It's definitely a zombie.
90
00:07:49,599 --> 00:07:51,399
the area.
91
00:07:51,399 --> 00:07:52,639
It's a zombie.
92
00:07:54,440 --> 00:07:56,010
Honey. Don't be surprised.
93
00:07:56,010 --> 00:07:58,510
There is a zombie in our town.
94
00:07:59,810 --> 00:08:01,709
Do you like zombies that much?
95
00:08:01,709 --> 00:08:02,979
It's not that I like them,
96
00:08:02,979 --> 00:08:05,450
but they give me an inspiration
for my movie.
97
00:08:06,450 --> 00:08:08,620
- Come here for a sec.
- For a sec?
98
00:08:08,620 --> 00:08:10,820
- Yes. Only a sec. I mean it.
- Really?
99
00:08:11,719 --> 00:08:13,089
I'll bite you like a zombie.
100
00:08:13,089 --> 00:08:15,260
What are you doing?
Honey. Calm down.
101
00:08:17,130 --> 00:08:19,300
Seon Ji. Save me. Seon Ji.
102
00:08:19,300 --> 00:08:21,500
You look like a real zombie.
103
00:08:22,229 --> 00:08:25,769
I saw a zombie in Noh Poong Shik's
veterinary clinic.
104
00:08:26,539 --> 00:08:29,010
So you went to
the veterinary clinic...
105
00:08:29,010 --> 00:08:30,740
- and found a basement.
- Yes.
106
00:08:31,039 --> 00:08:33,680
And you met a zombie inside?
107
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Yes.
108
00:08:34,680 --> 00:08:38,180
It screamed and looked at me.
109
00:08:39,320 --> 00:08:40,379
Mr. Lee.
110
00:08:41,079 --> 00:08:43,119
Are you seriously telling me
to believe that?
111
00:08:43,219 --> 00:08:44,450
Gosh. This is frustrating.
112
00:08:44,920 --> 00:08:46,489
Trust me for goodness' sake.
113
00:08:46,619 --> 00:08:48,759
My boss got bitten by that zombie.
114
00:08:48,890 --> 00:08:51,900
Then why didn't he turn
into a zombie?
115
00:08:52,099 --> 00:08:55,329
As you can see, he was too fat...
116
00:08:55,599 --> 00:08:57,329
for its teeth to get through.
117
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
I'm serious.
118
00:09:00,969 --> 00:09:02,070
Superintendent Hwang.
119
00:09:02,070 --> 00:09:04,369
I mean, Choon Seob.
120
00:09:05,410 --> 00:09:06,709
I'm Lee Seong Rok.
121
00:09:06,979 --> 00:09:08,579
Gangrim's number one detective...
122
00:09:08,579 --> 00:09:10,450
with 20 years of history,
Lee Seong Rok.
123
00:09:10,450 --> 00:09:13,050
I saw it with my own eyes.
124
00:09:13,050 --> 00:09:15,450
Noh Poong Shik's wife was a zombie.
125
00:09:15,450 --> 00:09:18,089
And that zombie attacked me.
126
00:09:18,249 --> 00:09:20,259
That zombie attacked you?
127
00:09:20,259 --> 00:09:21,890
- Yes.
- Seong Rok.
128
00:09:22,759 --> 00:09:25,759
- Do you feel lonely lately?
- Yes. Lately, I... No.
129
00:09:25,759 --> 00:09:27,900
That's not what I'm talking about.
130
00:09:27,900 --> 00:09:29,729
What is the matter with you?
131
00:09:30,070 --> 00:09:32,469
It's already serious enough,
and you say there are zombies?
132
00:09:33,440 --> 00:09:35,170
What did Noh Poong Shik do in there?
133
00:09:35,170 --> 00:09:37,369
Noh Poong Shik kept a zombie
in there.
134
00:09:37,739 --> 00:09:40,079
I can't cooperate with you
when you don't trust me.
135
00:09:40,079 --> 00:09:43,249
Capture Noh Poong Shik
and ask him about the zombies.
136
00:09:43,709 --> 00:09:45,320
Capture Noh Poong Shik, please.
137
00:09:45,950 --> 00:09:47,550
I'm begging you.
138
00:10:04,329 --> 00:10:07,770
We must protect ourselves.
139
00:10:08,140 --> 00:10:10,270
Whether it's a zombie
or Noh Poong Shik.
140
00:10:11,170 --> 00:10:12,810
I want to go back to Yanbian.
141
00:10:13,540 --> 00:10:14,640
You need to protect me.
142
00:10:19,680 --> 00:10:20,719
Wait.
143
00:10:21,650 --> 00:10:24,219
Didn't we lock the door
when we left?
144
00:10:24,890 --> 00:10:25,920
That's right.
145
00:10:26,459 --> 00:10:28,290
But why is it unlocked?
146
00:10:41,969 --> 00:10:42,969
Who is it?
147
00:10:44,270 --> 00:10:45,310
Boss.
148
00:10:48,339 --> 00:10:49,349
Do Hyun.
149
00:10:53,950 --> 00:10:57,050
What brings you here
all of a sudden?
150
00:10:57,190 --> 00:10:59,320
I'm not here as your friend.
I'm here as a police officer.
151
00:11:00,619 --> 00:11:02,690
Detective Kim Moo Young's body
was found.
152
00:11:04,530 --> 00:11:05,700
Did you know that?
153
00:11:06,660 --> 00:11:08,099
- What?
- That your boss...
154
00:11:09,300 --> 00:11:10,430
isn't Kim Moo Young.
155
00:11:16,339 --> 00:11:18,339
- That is...
- You knew.
156
00:11:22,749 --> 00:11:24,910
You worked with him
even though you knew?
157
00:11:26,650 --> 00:11:28,690
WORLD KING AGENCY
158
00:11:33,560 --> 00:11:35,530
Boss...
159
00:11:36,359 --> 00:11:37,790
Where is the boss?
160
00:11:39,499 --> 00:11:40,999
That's what I wanted to ask.
161
00:11:56,910 --> 00:11:58,950
He is Kang Min Ho,
162
00:12:00,320 --> 00:12:01,349
isn't he?
163
00:12:03,349 --> 00:12:05,459
No, the thing is...
164
00:12:09,160 --> 00:12:12,099
Do Hyun, I think
you misunderstood something.
165
00:12:12,099 --> 00:12:14,400
My boss didn't kill
Detective Kim Moo Young.
166
00:12:14,400 --> 00:12:15,829
Then, why doesn't he get questioned?
167
00:12:16,270 --> 00:12:17,869
Other than the murder,
168
00:12:17,900 --> 00:12:19,570
are you hiding anything else
from me?
169
00:12:23,609 --> 00:12:25,209
Are there any more surprises for me?
170
00:12:27,310 --> 00:12:28,879
And how do you two know
Noh Poong Shik?
171
00:12:29,910 --> 00:12:31,479
Why were you at the lab yesterday?
172
00:12:33,249 --> 00:12:34,320
Noh Poong Shik...
173
00:12:35,489 --> 00:12:37,820
He has been doing illegal
experiments until now.
174
00:12:38,759 --> 00:12:39,759
So...
175
00:12:41,489 --> 00:12:42,629
So what?
176
00:12:49,200 --> 00:12:51,940
He created... a zombie.
177
00:12:58,940 --> 00:13:00,180
Seriously...
178
00:13:02,410 --> 00:13:03,979
I know it's hard to believe.
179
00:13:04,609 --> 00:13:07,619
But it ate a human head
and damaged the body.
180
00:13:07,719 --> 00:13:09,719
That's not something
a human is able to do.
181
00:13:10,690 --> 00:13:12,890
If we approached this
like how we usually do,
182
00:13:12,890 --> 00:13:15,290
there would be a lot more victims
by now.
183
00:13:15,629 --> 00:13:17,160
Noh Poong Shik is not a human,
it's a zombie...
184
00:13:17,160 --> 00:13:18,290
Gong Seon Ji!
185
00:13:26,339 --> 00:13:28,200
This is my final warning
as a friend.
186
00:13:30,369 --> 00:13:33,440
If you see Kang Min Ho but not
tell the police or cover for him,
187
00:13:33,680 --> 00:13:35,849
you'll be subject to
the criminal charges.
188
00:13:36,379 --> 00:13:37,450
So...
189
00:13:38,050 --> 00:13:39,420
make your decision carefully.
190
00:14:29,829 --> 00:14:31,070
The person you called
is unable to answer...
191
00:14:31,070 --> 00:14:34,040
- Why isn't he answering?
- ...leave a message after the beep.
192
00:14:38,410 --> 00:14:42,109
What on earth are they
trying to say?
193
00:14:42,109 --> 00:14:44,379
You... your head.
194
00:14:44,379 --> 00:14:45,579
My head?
195
00:14:45,579 --> 00:14:47,180
You have a thick head.
196
00:14:47,749 --> 00:14:48,749
Your boss...
197
00:14:48,749 --> 00:14:50,989
What? What? What's up?
198
00:14:55,060 --> 00:14:56,530
What's wrong?
199
00:14:58,060 --> 00:14:59,729
You're really slow.
200
00:15:00,359 --> 00:15:01,400
Here...
201
00:15:04,599 --> 00:15:05,700
Boss!
202
00:15:07,570 --> 00:15:10,640
Where have you been?
I wasn't able to reach you.
203
00:15:10,640 --> 00:15:11,979
I was worried sick.
204
00:15:13,009 --> 00:15:14,979
I couldn't go to the office.
205
00:15:15,009 --> 00:15:17,109
And the police are
everywhere in Gangrim.
206
00:15:17,180 --> 00:15:20,680
Detective Kim,
make yourself at home.
207
00:15:21,020 --> 00:15:22,849
And just try to relax here.
208
00:15:23,450 --> 00:15:25,589
Don't worry.
I'm not going to bite your belly.
209
00:15:26,190 --> 00:15:27,989
It's just that I have a bad back.
210
00:15:30,729 --> 00:15:31,930
Did I gain some weight?
211
00:15:35,129 --> 00:15:38,369
They seemed to find the body of
Detective Kim Moo Young.
212
00:15:38,629 --> 00:15:41,070
Do Hyun is searching for you.
213
00:15:41,300 --> 00:15:43,910
I think your identity
will be revealed soon.
214
00:15:44,570 --> 00:15:47,410
More importantly, we need
to find Noh Poong Shik.
215
00:15:47,410 --> 00:15:50,349
There's news about a zombie
appearing in Gangrim.
216
00:15:50,349 --> 00:15:51,810
It's going viral on the internet.
217
00:15:51,810 --> 00:15:53,349
- A zombie?
- Yes.
218
00:15:53,520 --> 00:15:56,890
The suspect mutilated the body, so
they nicknamed him the zombie.
219
00:15:57,390 --> 00:15:59,790
Some say it's an illegal
human trafficking.
220
00:15:59,790 --> 00:16:01,619
This is definitely
Noh Poong Shik's doing.
221
00:16:01,890 --> 00:16:04,589
I'm sure Noh Poong Shik turned
himself into a zombie.
222
00:16:04,589 --> 00:16:05,660
By himself?
223
00:16:09,570 --> 00:16:12,099
There was a ringer containing
the fluid extracted from my body.
224
00:16:12,900 --> 00:16:14,369
And it was found at the crime scene.
225
00:16:14,369 --> 00:16:16,270
NOH POONG SHIK, THE MURDER SUSPECT,
RAN DURING THE TRANSFER
226
00:16:19,140 --> 00:16:21,680
Noh Poong Shik injected that
into his own body?
227
00:16:22,849 --> 00:16:24,979
Then we need to find
Noh Poong Shik first.
228
00:16:25,450 --> 00:16:27,879
Even the police failed to find him.
How will we?
229
00:16:28,349 --> 00:16:31,450
Besides, he knocked us down
with that strange gas.
230
00:16:32,060 --> 00:16:33,560
I'm scared for my life.
231
00:16:33,560 --> 00:16:36,089
That green gas got me helplessly.
232
00:16:36,089 --> 00:16:37,890
Even I was knocked down too.
233
00:16:44,530 --> 00:16:46,070
Are you talking about this
by any chance?
234
00:16:47,540 --> 00:16:48,839
Where did you get this?
235
00:16:49,709 --> 00:16:51,540
I took it from the lab.
236
00:17:02,790 --> 00:17:04,619
What? Noh Poong Shik?
237
00:17:06,390 --> 00:17:09,459
I told you not to ask this kind of
favor, even when you were a writer.
238
00:17:09,829 --> 00:17:11,890
Detective work or not,
quit right away.
239
00:17:11,890 --> 00:17:15,029
Seon Young,
I'm doing this for our sake.
240
00:17:15,029 --> 00:17:17,430
The fact that you worry about
what to have for dinner,
241
00:17:17,430 --> 00:17:19,370
and not about the end
of the world or war.
242
00:17:19,370 --> 00:17:21,239
And the fact that Tae Kyun's films
are all failures,
243
00:17:21,239 --> 00:17:23,309
but he can still dream
of his success.
244
00:17:23,539 --> 00:17:26,910
And also Joon Woo can
safely go to school,
245
00:17:26,910 --> 00:17:29,749
all thanks to the fact
that Gangrim is peaceful.
246
00:17:29,809 --> 00:17:33,580
In order to keep this peace,
I need your help.
247
00:17:33,950 --> 00:17:35,950
Please help me.
248
00:17:35,950 --> 00:17:37,249
My goodness.
249
00:17:37,920 --> 00:17:40,719
Take this drink, just have at it.
250
00:17:41,420 --> 00:17:42,459
This is nice.
251
00:17:42,459 --> 00:17:45,759
Hey, listen up. There is
this customer of mine.
252
00:17:45,759 --> 00:17:48,930
He is a distant cousin of the wife
of Director Noh from the vet clinic.
253
00:17:49,029 --> 00:17:51,400
Director Noh used to be
a hotshot doctor,
254
00:17:51,400 --> 00:17:53,370
specializing in brain diseases.
255
00:17:53,370 --> 00:17:57,110
Oh, my. Then why did he quit?
256
00:17:58,840 --> 00:18:01,140
He quit because of
a medical accident.
257
00:18:01,140 --> 00:18:02,509
- A medical accident?
- Yes.
258
00:18:02,509 --> 00:18:04,450
Hey, I heard that too.
259
00:18:04,549 --> 00:18:07,779
Because of that accident,
the patients...
260
00:18:07,880 --> 00:18:10,920
- were all dead.
- Oh, my goodness.
261
00:18:10,920 --> 00:18:13,759
There was this guy who went to
high school with Doctor Noh.
262
00:18:13,759 --> 00:18:16,430
- He's one of my clients.
- And?
263
00:18:16,890 --> 00:18:19,759
And he mentioned something strange.
264
00:18:19,759 --> 00:18:20,759
- What?
- What?
265
00:18:22,630 --> 00:18:25,600
When the animals
he was raising died,
266
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
he...
267
00:18:35,979 --> 00:18:37,380
- My gosh!
- My gosh!
268
00:18:37,549 --> 00:18:38,650
Come on!
269
00:18:38,650 --> 00:18:41,120
What is it? Just tell us.
270
00:18:41,120 --> 00:18:42,319
Listen up...
271
00:18:44,249 --> 00:18:45,620
Stuffed?
272
00:18:47,360 --> 00:18:48,390
Did you get that?
273
00:18:48,390 --> 00:18:50,090
STUFFED ANIMALS
274
00:18:54,029 --> 00:18:57,430
Noh Poong Shik had
all his animals stuffed.
275
00:19:00,739 --> 00:19:03,910
Come to think of it, there were lots
of stuffed animals at the lab.
276
00:19:05,840 --> 00:19:07,009
Oh, my gosh!
277
00:19:07,779 --> 00:19:11,450
Then, those were not dolls?
He actually made those himself?
278
00:19:13,049 --> 00:19:15,380
He didn't have a soul in him
from the start.
279
00:19:16,819 --> 00:19:17,819
I...
280
00:19:18,489 --> 00:19:21,920
I can't believe I let such a scumbag
take care of Kkot Soon.
281
00:19:22,630 --> 00:19:24,130
We need to find him
as soon as possible.
282
00:19:24,690 --> 00:19:25,900
Before he turns into a monster.
283
00:19:27,600 --> 00:19:29,330
It happened around the Gangrim area,
284
00:19:29,330 --> 00:19:31,130
and it was called the Shadow Case.
285
00:19:31,130 --> 00:19:33,769
He is the prime suspect in
the murder case.
286
00:19:33,769 --> 00:19:37,269
He is also accused of dumping
the body of his dead wife,
287
00:19:37,269 --> 00:19:39,840
and he is still on the run.
288
00:19:39,840 --> 00:19:41,809
The police are still unable
to locate him.
289
00:19:41,809 --> 00:19:44,709
So they are trying to get
Mr. Noh's escape route using CCTV,
290
00:19:44,709 --> 00:19:47,380
and are striving to find him.
291
00:19:47,479 --> 00:19:51,019
Meanwhile, the police are trying to
pinpoint the COD of Mr. Noh's wife.
292
00:19:51,019 --> 00:19:53,390
So they will be inquiring this to
the National Forensic Service.
293
00:19:53,390 --> 00:19:54,789
According to the police official,
294
00:19:54,789 --> 00:19:57,390
the corpse of Mr. Noh's wife
is extremely decomposed,
295
00:19:57,390 --> 00:20:00,959
and no one knows where she's been
since years ago.
296
00:20:00,959 --> 00:20:04,529
So assuming Noh abandoned
the corpse several months ago,
297
00:20:04,529 --> 00:20:07,239
they will try their best
to investigate the case.
298
00:20:08,170 --> 00:20:12,039
The tripe combo? Yes, got it.
299
00:20:13,239 --> 00:20:16,080
Boss, the tripe combo
for a takeaway.
300
00:20:16,709 --> 00:20:17,709
Got it!
301
00:20:29,559 --> 00:20:31,459
Here comes the tripes.
302
00:20:31,459 --> 00:20:32,759
- There you are.
- Hi.
303
00:20:32,759 --> 00:20:34,860
Hi, you're here. They look heavy.
304
00:20:34,860 --> 00:20:36,200
I'll take them for you.
305
00:20:37,670 --> 00:20:39,840
Why don't you try your best
like this with the agency work?
306
00:20:50,450 --> 00:20:53,819
Is this a social gathering for
the detectives or something?
307
00:20:54,049 --> 00:20:57,319
We are gathered here
for the good of Gangrim.
308
00:20:58,989 --> 00:21:01,690
You all know that we're
going Dutch, right?
309
00:21:01,690 --> 00:21:04,529
This is on me, as always.
310
00:21:06,430 --> 00:21:08,559
As always?
311
00:21:08,799 --> 00:21:10,069
You're always on the receiving end.
312
00:21:20,940 --> 00:21:22,779
This is really delicious, Ms. Kim.
313
00:21:22,850 --> 00:21:26,120
The tripes from the Bo Ra's place
are the hip.
314
00:21:26,120 --> 00:21:27,249
Hip?
315
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Hipster.
316
00:21:28,620 --> 00:21:29,950
Wow, you're like kids these days.
317
00:21:30,950 --> 00:21:32,390
I'm really feeling that age gap.
318
00:21:32,390 --> 00:21:34,360
All three of us are the same age.
319
00:21:34,360 --> 00:21:35,390
Seriously?
320
00:21:38,590 --> 00:21:39,959
- Are we friends?
- Yes.
321
00:21:40,729 --> 00:21:42,130
Let's be friends.
322
00:21:43,130 --> 00:21:44,769
Yes, let's all be friends.
323
00:21:44,769 --> 00:21:45,799
All right, then.
324
00:21:46,670 --> 00:21:48,140
Anyway, I'm really worried.
325
00:21:48,940 --> 00:21:51,539
Where is Noh Poong Shik hiding?
326
00:21:51,640 --> 00:21:53,110
And who is he targeting?
327
00:21:53,380 --> 00:21:57,450
So did you guys find anything on
that guy named Noh Poong Shik?
328
00:21:57,809 --> 00:21:59,180
We didn't find anything yet.
329
00:21:59,180 --> 00:22:01,219
There are no similarities
between the victims.
330
00:22:01,219 --> 00:22:02,950
So he must be attacking
anyone he sees.
331
00:22:02,950 --> 00:22:05,450
All we found out was...
332
00:22:05,450 --> 00:22:07,789
that his hobby was stuffing animals.
333
00:22:08,090 --> 00:22:09,330
Stuffing animals?
334
00:22:09,690 --> 00:22:13,029
Maybe he is trying to stuff
the dead wife too.
335
00:22:15,799 --> 00:22:18,299
I know I made it,
but this is so good.
336
00:22:18,700 --> 00:22:21,340
Is that why Noh Poong Shik tried to
escape while risking to be a zombie?
337
00:22:21,440 --> 00:22:22,509
When is the autopsy?
338
00:22:22,670 --> 00:22:23,670
It's tomorrow.
339
00:22:23,670 --> 00:22:25,640
His wife is all he's got.
340
00:22:25,640 --> 00:22:27,979
So as long as there is the body,
he is going to try everything.
341
00:22:27,979 --> 00:22:29,580
I'll call the police right away.
342
00:22:29,979 --> 00:22:33,019
That's a great idea.
Call the police.
343
00:22:33,019 --> 00:22:35,650
We can't. The police don't
even believe us.
344
00:22:35,650 --> 00:22:37,690
And we might be putting
the police in danger too.
345
00:22:37,690 --> 00:22:38,989
You said the autopsy is tomorrow.
346
00:22:39,289 --> 00:22:42,430
So before that,
we'll hijack his wife's body...
347
00:22:43,459 --> 00:22:45,059
and lure Noh Poong Shik.
348
00:22:46,059 --> 00:22:49,059
In order to do that, we need to get
into the NFS where the body is.
349
00:22:49,569 --> 00:22:50,900
How are we going to do that?
350
00:22:51,330 --> 00:22:53,100
NFS...
351
00:23:04,009 --> 00:23:06,249
NATIONAL FORENSIC SERVICE
352
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
Gosh.
353
00:23:49,190 --> 00:23:50,660
Wait. Hold on.
354
00:23:52,600 --> 00:23:54,559
We don't get bodies at this hour.
355
00:23:58,499 --> 00:24:00,440
You probably got a call.
356
00:24:05,910 --> 00:24:07,009
Sure. Go ahead.
357
00:24:11,380 --> 00:24:12,410
Wait.
358
00:24:13,450 --> 00:24:15,519
Didn't he just blink?
359
00:24:15,819 --> 00:24:16,819
What?
360
00:24:18,319 --> 00:24:19,620
I'm sure he blinked.
361
00:24:19,989 --> 00:24:21,860
What are you doing?
You're scaring me.
362
00:24:21,860 --> 00:24:23,190
He's dead.
363
00:24:27,430 --> 00:24:28,600
What's the cause of death?
364
00:24:29,299 --> 00:24:31,529
Well, that is...
365
00:24:32,100 --> 00:24:34,799
Is there no privacy
for a dead person?
366
00:24:35,100 --> 00:24:37,370
Hey. What are you looking at?
367
00:24:37,739 --> 00:24:40,080
- His body is fit.
- It's a gunshot wound.
368
00:24:40,979 --> 00:24:43,049
I've been up for days.
I guess I see things.
369
00:24:43,410 --> 00:24:45,610
- You may go.
- Get some sleep.
370
00:25:25,249 --> 00:25:26,259
Yes.
371
00:25:42,809 --> 00:25:43,940
Where is it?
372
00:25:46,840 --> 00:25:47,940
Is that the one?
373
00:26:06,759 --> 00:26:07,959
You have a good nose.
374
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
RESTRICTED AREA
375
00:26:14,370 --> 00:26:17,170
- Oh, hot. It's hot.
- Are you okay?
376
00:26:17,170 --> 00:26:19,239
Can you do something? It's too hot.
377
00:26:19,239 --> 00:26:21,140
- This way.
- Hurry up.
378
00:26:32,920 --> 00:26:33,959
Hurry up.
379
00:26:42,130 --> 00:26:43,130
Wait.
380
00:26:46,539 --> 00:26:49,299
I will get out on my own.
I'll meet you in the car.
381
00:26:50,969 --> 00:26:52,039
Be careful.
382
00:26:59,420 --> 00:27:00,549
It's his smell.
383
00:27:38,289 --> 00:27:40,590
He's become a total monster.
384
00:27:46,559 --> 00:27:48,400
So you gave up on being a human?
385
00:27:49,029 --> 00:27:50,029
No.
386
00:27:51,100 --> 00:27:55,200
I evolved into a stronger zombie
on my own.
387
00:27:58,769 --> 00:28:00,910
It's a crazy one, not stronger.
388
00:28:08,819 --> 00:28:09,920
Where is she?
389
00:28:11,590 --> 00:28:12,650
Say it.
390
00:28:13,590 --> 00:28:15,660
Where is she?
391
00:28:16,330 --> 00:28:19,390
If you miss her so much,
I'll help you meet her...
392
00:28:20,200 --> 00:28:21,299
in the fiery pit.
393
00:28:32,440 --> 00:28:33,610
You're too slow.
394
00:28:34,140 --> 00:28:36,580
You should run on a treadmill
like me.
395
00:28:53,600 --> 00:28:54,759
How long has it been?
396
00:28:55,729 --> 00:28:57,229
It's already been five minutes.
397
00:28:59,370 --> 00:29:00,440
I can't wait.
398
00:29:01,469 --> 00:29:02,739
I will go up and check.
399
00:29:05,039 --> 00:29:07,009
- You stand out too much.
- Yes.
400
00:29:08,979 --> 00:29:10,749
I will go.
401
00:29:12,410 --> 00:29:13,650
Be careful.
402
00:29:17,350 --> 00:29:18,489
Be careful.
403
00:29:19,150 --> 00:29:21,160
- See you soon.
- Hide it when you go in.
404
00:29:58,160 --> 00:30:00,029
You know what your weakness is?
405
00:30:00,499 --> 00:30:05,729
You have those useless emotions.
406
00:30:22,850 --> 00:30:26,120
I'll make you experience
the same pain.
407
00:30:27,590 --> 00:30:28,620
Boss!
408
00:30:31,690 --> 00:30:33,799
Oh, Boss. Boss.
409
00:30:37,569 --> 00:30:39,430
Put me down.
410
00:30:42,539 --> 00:30:44,069
Boss.
411
00:31:04,360 --> 00:31:05,590
POOP
412
00:31:11,999 --> 00:31:13,140
Where are you?
413
00:31:17,739 --> 00:31:18,809
Kim Moo Young.
414
00:31:20,309 --> 00:31:21,610
What happened to Seon Ji?
415
00:31:21,840 --> 00:31:23,150
Noh Poong Shik took her.
416
00:31:23,150 --> 00:31:24,509
- What?
- Let's hurry up.
417
00:31:24,509 --> 00:31:26,110
I'll drive. I know where he went.
418
00:31:28,249 --> 00:31:29,479
So you were here?
419
00:31:33,090 --> 00:31:34,620
I was actually curious...
420
00:31:35,620 --> 00:31:37,090
as to what you were up to.
421
00:31:37,090 --> 00:31:38,190
Look, Detective Cha.
422
00:31:38,190 --> 00:31:40,229
- There is no time...
- Don't say anything anymore.
423
00:31:40,229 --> 00:31:43,269
If you do, you'll be charged with
concealment of an offender.
424
00:31:44,370 --> 00:31:45,729
Noh Poong Shik took Gong...
425
00:31:51,809 --> 00:31:52,870
What is that?
426
00:31:55,610 --> 00:31:57,910
Detective Cha. I can explain.
427
00:32:19,700 --> 00:32:22,299
- Hey.
- Let's save Seon Ji first.
428
00:32:22,600 --> 00:32:24,709
Right. Let's do that.
429
00:32:28,039 --> 00:32:31,009
What kind of zombie puts
so much effort for a human?
430
00:32:34,549 --> 00:32:35,549
Hey.
431
00:32:37,519 --> 00:32:39,090
That punk.
432
00:32:43,229 --> 00:32:44,729
You better come alone...
433
00:32:44,959 --> 00:32:47,100
if you want to save other humans.
434
00:32:54,969 --> 00:32:57,340
Officer. You must trust me.
435
00:32:57,340 --> 00:33:00,410
There is a zombie in our town.
436
00:33:01,340 --> 00:33:03,709
- A zombie again?
- To stop this disaster,
437
00:33:03,709 --> 00:33:06,920
we need to resolve the conflict
between zombies and humans.
438
00:33:06,920 --> 00:33:08,249
If we can't do that,
439
00:33:08,249 --> 00:33:11,390
both zombies and humans
will be victims.
440
00:33:11,819 --> 00:33:13,959
He watched too many movies.
441
00:33:15,190 --> 00:33:16,259
That is correct.
442
00:33:16,259 --> 00:33:20,330
I'm Lee Tae Kyun, the director
of "Fast Train to Busan".
443
00:33:23,999 --> 00:33:27,840
Oh, you're a film director?
444
00:33:27,840 --> 00:33:30,539
Let me ask you something.
445
00:33:30,539 --> 00:33:32,539
- Ask away.
- If...
446
00:33:33,440 --> 00:33:36,680
This is an if. Let's say
the culprit is a zombie.
447
00:33:37,009 --> 00:33:38,910
If he's a zombie, those
bitten by him must've
448
00:33:38,910 --> 00:33:40,450
gotten infected with
the zombie virus.
449
00:33:41,380 --> 00:33:43,289
But why are the victims fine?
450
00:33:45,749 --> 00:33:47,319
That is a very good question.
451
00:33:47,819 --> 00:33:51,959
That is because the zombie
ate their brains.
452
00:33:52,160 --> 00:33:54,930
The brain controls the muscles
in your body...
453
00:33:54,930 --> 00:33:56,059
Sit down.
454
00:33:56,330 --> 00:33:57,799
It moves the muscles in your body.
455
00:33:57,799 --> 00:34:00,269
Since they don't have brains
anymore, they can't regenerate.
456
00:34:00,999 --> 00:34:04,739
Why did he eat the brain then?
457
00:34:05,009 --> 00:34:06,009
That is...
458
00:34:07,779 --> 00:34:10,910
his survival instinct
to be the only one.
459
00:34:10,910 --> 00:34:11,910
Because...
460
00:34:14,420 --> 00:34:15,980
there's lack of food.
461
00:34:17,520 --> 00:34:19,290
- Have you seen zombie movies?
- Well...
462
00:34:20,359 --> 00:34:23,189
To eat humans, the zombie...
463
00:34:24,230 --> 00:34:25,529
wanders around.
464
00:34:26,700 --> 00:34:29,129
- That's so real.
- He wanders and wanders.
465
00:34:30,129 --> 00:34:33,469
Stop it. Hey. I said stop.
466
00:34:33,469 --> 00:34:35,299
- Seriously.
- Isn't that already scary?
467
00:34:35,299 --> 00:34:37,509
I only showed 30 percent of it.
468
00:34:37,509 --> 00:34:38,669
Seriously.
469
00:34:46,149 --> 00:34:47,350
Are you okay?
470
00:34:53,859 --> 00:34:54,959
You know what?
471
00:34:55,319 --> 00:34:58,160
It was me who brought you back
from the dead.
472
00:35:01,129 --> 00:35:03,229
Now that I think about it,
it pisses me off.
473
00:35:05,330 --> 00:35:08,339
You seem to be still hoping
to be a human again yet.
474
00:35:08,999 --> 00:35:10,140
That's a pity.
475
00:35:10,310 --> 00:35:12,970
You can never go back
to being a human again.
476
00:35:15,209 --> 00:35:16,240
What?
477
00:35:17,749 --> 00:35:21,620
I don't see why I need to go back
to a human being.
478
00:35:21,680 --> 00:35:24,050
I'll turn you into ashes
and send you to the inferno...
479
00:35:24,050 --> 00:35:25,950
where you originally belonged.
480
00:35:26,390 --> 00:35:30,229
I was crazy to have hope on him
even for a moment.
481
00:35:42,800 --> 00:35:43,839
Boss.
482
00:35:59,689 --> 00:36:02,089
Boss. Boss.
483
00:36:03,560 --> 00:36:04,560
Boss.
484
00:36:05,789 --> 00:36:07,760
Boss. No...
485
00:36:08,430 --> 00:36:10,300
Boss.
486
00:36:13,229 --> 00:36:14,339
Boss.
487
00:36:16,810 --> 00:36:17,810
Boss.
488
00:36:19,269 --> 00:36:20,339
Boss.
489
00:36:30,319 --> 00:36:31,319
Boss.
490
00:36:33,519 --> 00:36:34,589
Freeze.
491
00:36:44,729 --> 00:36:45,769
What is that?
492
00:36:45,769 --> 00:36:47,669
Zombie. Zombie.
493
00:36:48,569 --> 00:36:49,700
Don't move.
494
00:36:51,169 --> 00:36:52,740
He's a zombie.
495
00:36:52,740 --> 00:36:53,810
Don't move.
496
00:37:15,800 --> 00:37:16,830
Hey.
497
00:37:18,430 --> 00:37:19,470
This.
498
00:37:21,740 --> 00:37:23,339
- Are you okay?
- I'm okay.
499
00:37:37,220 --> 00:37:39,189
I'm sure he got shot just now.
500
00:37:39,189 --> 00:37:40,689
Do you believe me now?
501
00:37:42,019 --> 00:37:43,220
Then is your boss...
502
00:37:44,689 --> 00:37:45,729
also a zombie?
503
00:37:45,729 --> 00:37:47,700
Noh Poong Shik killed Kim Moo Young.
504
00:37:48,629 --> 00:37:50,499
He also turned my boss
into a zombie.
505
00:37:51,999 --> 00:37:53,700
Hey. Untie me.
506
00:37:53,700 --> 00:37:55,039
- Okay.
- Hurry up.
507
00:37:57,569 --> 00:37:58,609
Hurry up.
508
00:38:44,919 --> 00:38:47,390
Do you know what your wife
really wanted?
509
00:38:49,419 --> 00:38:51,129
To get away from you.
510
00:38:52,390 --> 00:38:55,729
Rather than living as a monster
when she wanted to die,
511
00:38:56,530 --> 00:38:58,200
she chose to die.
512
00:38:58,830 --> 00:38:59,830
Did you know that?
513
00:39:04,069 --> 00:39:05,310
You psycho.
514
00:39:05,310 --> 00:39:07,910
Shut your mouth!
515
00:39:22,060 --> 00:39:24,789
Do you think you can shoot me?
516
00:39:26,060 --> 00:39:28,729
You can never kill me.
517
00:39:28,800 --> 00:39:29,959
Who said I will?
518
00:39:45,979 --> 00:39:48,350
What are those?
Are they zombies too?
519
00:39:48,950 --> 00:39:50,450
They're humans.
520
00:39:50,490 --> 00:39:51,490
What is that?
521
00:39:51,550 --> 00:39:52,819
My neighbors.
522
00:40:03,530 --> 00:40:04,530
What is this?
523
00:40:04,530 --> 00:40:06,629
Put it on first. I'll explain later.
524
00:40:31,060 --> 00:40:32,260
What happened to Seon Ji?
525
00:40:32,490 --> 00:40:33,800
Noh Poong Shik took her.
526
00:40:33,800 --> 00:40:36,030
- What?
- He wants his wife's body.
527
00:40:36,459 --> 00:40:37,930
He told me to come alone.
528
00:40:38,169 --> 00:40:39,669
You should stay here.
It's too dangerous.
529
00:40:39,669 --> 00:40:40,740
I'll go alone.
530
00:40:41,439 --> 00:40:43,910
Look. You saved me before.
531
00:40:44,510 --> 00:40:47,140
Now it's my turn.
I can't let you go alone.
532
00:40:47,609 --> 00:40:49,979
Let's go together. We're neighbors.
533
00:40:55,550 --> 00:40:56,620
Hey.
534
00:40:57,990 --> 00:40:59,749
That punk.
535
00:40:59,819 --> 00:41:01,359
He didn't even say bye.
536
00:41:01,890 --> 00:41:04,229
Anyway, it doesn't feel good
when I make a plan with him.
537
00:41:04,689 --> 00:41:06,859
Call Ms. Kim that we'll carry out
the plan.
538
00:41:06,859 --> 00:41:09,430
I called her already. We can go now.
539
00:41:10,100 --> 00:41:12,930
It's on. Why does it
have to be a couple app?
540
00:41:12,930 --> 00:41:14,970
My man is moving.
541
00:41:14,970 --> 00:41:16,069
My man?
542
00:41:16,069 --> 00:41:17,810
- Is that you?
- You.
543
00:41:17,810 --> 00:41:19,269
- Me?
- Not me. You.
544
00:41:21,039 --> 00:41:22,039
Ms. Kim.
545
00:41:25,479 --> 00:41:26,680
How did it go?
546
00:41:26,780 --> 00:41:29,419
I analyzed the chemical
Seon Ji sent me.
547
00:41:29,419 --> 00:41:30,919
It was animal anesthetics.
548
00:41:31,249 --> 00:41:32,919
It's enough to make him
sleep for an hour.
549
00:41:32,919 --> 00:41:34,089
An hour?
550
00:41:45,669 --> 00:41:47,069
Please take care of the rest.
551
00:41:52,569 --> 00:41:53,810
Don't worry.
552
00:41:55,209 --> 00:41:56,580
I'll wipe them out.
553
00:42:11,530 --> 00:42:13,289
He can't drive. Give me the key.
554
00:42:34,379 --> 00:42:35,379
Go that way.
555
00:42:43,289 --> 00:42:45,830
You little... How dare you...
556
00:43:04,109 --> 00:43:06,249
It's done.
You can take that off now.
557
00:43:09,479 --> 00:43:11,319
Kim Moo Young. Are you okay?
558
00:43:13,289 --> 00:43:14,890
I saved you this time.
559
00:43:15,519 --> 00:43:17,229
Boss. Are you okay?
560
00:43:17,229 --> 00:43:18,589
Are you okay?
561
00:43:18,589 --> 00:43:20,060
I'm okay.
562
00:43:20,060 --> 00:43:21,100
Goodness.
563
00:43:22,229 --> 00:43:23,300
So,
564
00:43:24,530 --> 00:43:27,600
Zombie Noh Poong Shik ate people?
565
00:43:30,569 --> 00:43:32,839
Will people believe it? Zombies?
566
00:43:33,709 --> 00:43:35,640
You said you only believe
in what you see.
567
00:43:36,209 --> 00:43:37,709
You still don't believe it?
568
00:43:39,109 --> 00:43:42,649
First, you need to be questioned
in the police station.
569
00:43:42,649 --> 00:43:44,120
Why go to the police station?
570
00:43:44,120 --> 00:43:46,689
What can he say
when he goes there now?
571
00:43:46,689 --> 00:43:48,620
You just need to take this.
572
00:43:52,930 --> 00:43:53,959
- Boss.
- No!
573
00:43:54,560 --> 00:43:55,800
- Let go...
- Get away from him.
574
00:43:58,600 --> 00:43:59,800
It's the last warning.
575
00:44:00,030 --> 00:44:01,899
You're going to kill me?
576
00:44:02,140 --> 00:44:05,539
You're nothing
but a zombie like me...
577
00:44:05,939 --> 00:44:08,310
who has to eat humans.
578
00:44:34,169 --> 00:44:36,800
I am a zombie.
579
00:44:37,039 --> 00:44:39,640
I came to the world of humans
and wished to be a human.
580
00:44:39,640 --> 00:44:41,310
Wake up, sir.
581
00:44:41,310 --> 00:44:43,109
But I couldn't become a human
in the end.
582
00:44:44,379 --> 00:44:45,410
But then again,
583
00:44:46,350 --> 00:44:48,220
I expected it'd be
almost impossible.
584
00:44:49,350 --> 00:44:52,620
There are even humans who gave up
on being human...
585
00:44:53,620 --> 00:44:55,459
or were not humane.
586
00:44:58,589 --> 00:45:01,030
Boss. Are you okay?
587
00:45:01,330 --> 00:45:02,430
Detective Kim.
588
00:45:03,030 --> 00:45:04,800
It was self-defense.
589
00:45:05,600 --> 00:45:08,499
You didn't do anything wrong.
You're fine.
590
00:45:10,470 --> 00:45:11,510
But...
591
00:45:12,640 --> 00:45:13,740
it's weird.
592
00:45:16,180 --> 00:45:18,979
- It's real
- It's real
593
00:45:19,450 --> 00:45:22,050
- It's truly real
- It's truly real
594
00:45:27,459 --> 00:45:29,060
Zombies don't feel any pain.
595
00:45:31,260 --> 00:45:32,330
But it hurts.
596
00:45:35,229 --> 00:45:37,399
- Are you okay?
- Zombies don't have a heart.
597
00:45:37,970 --> 00:45:40,530
But why am I so nervous?
598
00:45:41,740 --> 00:45:43,069
When they investigate,
599
00:45:43,069 --> 00:45:45,810
they'll find out the one who killed
Kim Moo Young is Noh Poong Shik.
600
00:45:46,039 --> 00:45:47,140
So...
601
00:45:48,109 --> 00:45:49,839
So everything will be all right.
602
00:45:50,979 --> 00:45:52,050
Detective Cha!
603
00:45:52,050 --> 00:45:55,050
Detective Cha witnessed everything.
He'll testify for you.
604
00:45:55,379 --> 00:45:56,819
You are going to be okay.
605
00:45:56,979 --> 00:45:58,550
Without Detective Kim,
606
00:45:59,050 --> 00:46:01,220
Gangrim would've been covered
with blood.
607
00:46:01,359 --> 00:46:03,589
- Don't be so hard on yourself.
- Yes.
608
00:46:03,959 --> 00:46:04,959
Right.
609
00:46:05,990 --> 00:46:07,030
People won't...
610
00:46:08,100 --> 00:46:10,769
be harmed by zombies anymore.
611
00:46:13,600 --> 00:46:14,669
Since there won't be...
612
00:46:16,839 --> 00:46:18,669
any zombie in Gangrim anymore.
613
00:46:19,109 --> 00:46:20,979
Right, because he's dead...
614
00:46:25,080 --> 00:46:27,749
What do you mean by that?
615
00:46:29,080 --> 00:46:31,019
You're not leaving us now, are you?
616
00:46:31,319 --> 00:46:33,289
It's all over now!
617
00:46:36,660 --> 00:46:39,359
I just don't feel comfortable
living here.
618
00:46:39,490 --> 00:46:42,300
It's not easy for a zombie
to live with people.
619
00:46:42,700 --> 00:46:44,970
There are monthly rents...
620
00:46:44,970 --> 00:46:47,399
and utility fees. And I have to buy
BB cream and chicken.
621
00:46:48,399 --> 00:46:49,999
I like living in the mountains.
622
00:46:50,499 --> 00:46:52,709
A mountain is a perfect place
for a zombie to live.
623
00:46:55,879 --> 00:46:57,479
Police will be here soon.
624
00:47:00,310 --> 00:47:02,680
No, don't!
625
00:47:03,919 --> 00:47:04,990
Gong Seon Ji.
626
00:47:06,019 --> 00:47:07,120
Thanks for everything.
627
00:47:13,629 --> 00:47:15,229
Without your help,
628
00:47:16,560 --> 00:47:19,769
I wouldn't have found
my past and my mom.
629
00:47:24,870 --> 00:47:28,510
And stop minding
other people's business.
630
00:47:28,680 --> 00:47:29,780
You're lucky that it was me.
631
00:47:29,780 --> 00:47:32,010
If it was other zombies,
you'd already be eaten alive.
632
00:47:34,819 --> 00:47:36,620
Why are you crying?
633
00:47:45,890 --> 00:47:46,959
Moo Young!
634
00:47:48,060 --> 00:47:49,399
Don't leave!
635
00:47:50,100 --> 00:47:51,100
Please.
636
00:47:52,330 --> 00:47:53,370
Why are you crying?
637
00:47:53,370 --> 00:47:55,569
That's so tacky to hug one another.
638
00:47:56,740 --> 00:47:57,870
Let me get in there.
639
00:48:00,039 --> 00:48:01,180
No.
640
00:48:01,939 --> 00:48:03,879
This is so tacky.
641
00:48:06,649 --> 00:48:07,819
No!
642
00:48:10,080 --> 00:48:11,319
It's so sad.
643
00:48:14,359 --> 00:48:16,220
Let us know which mountain
you're going.
644
00:48:17,299 --> 00:48:20,970
KIM MOO YOUNG AGENCY,
WORLD KING AGENCY
645
00:48:29,740 --> 00:48:32,970
That was the last day I saw Boss.
646
00:48:44,319 --> 00:48:46,789
Why didn't he throw
these clothes away?
647
00:49:06,339 --> 00:49:09,810
Sir, I only have this.
648
00:49:09,979 --> 00:49:12,510
Why don't you go to a sauna
with this?
649
00:49:18,419 --> 00:49:19,419
That was...
650
00:49:20,249 --> 00:49:21,519
Mr. Kim.
651
00:49:33,302 --> 00:49:35,972
ONE YEAR LATER
652
00:49:36,769 --> 00:49:38,109
- And we are...
- Why aren't you coming in?
653
00:49:38,109 --> 00:49:40,169
- living our usual lives.
- Why are we even here?
654
00:49:40,169 --> 00:49:41,780
Do you know how expensive
this place is?
655
00:49:41,780 --> 00:49:44,479
Then, will you continue to curl
your hair with toilet paper roll?
656
00:49:44,479 --> 00:49:45,649
With the price of a perm here,
657
00:49:45,649 --> 00:49:47,919
our family can feast
on grilled meat.
658
00:49:47,919 --> 00:49:49,419
I can't go in there.
659
00:49:49,419 --> 00:49:50,890
- Let's go.
- I can't!
660
00:49:53,490 --> 00:49:54,890
Welcome!
661
00:49:55,519 --> 00:49:57,789
Tae Kyun took my sister to a salon
for the first time in 10 years.
662
00:49:57,789 --> 00:49:59,030
How would you like your hair done?
663
00:49:59,229 --> 00:50:02,930
Ma'am, can you do a perm so strong
that it will stay...
664
00:50:02,930 --> 00:50:04,030
- for 10 years?
- No.
665
00:50:04,970 --> 00:50:08,100
Please make her look
luxurious and elegant.
666
00:50:08,899 --> 00:50:11,709
You can do the opposite
of what you did to yourself.
667
00:50:13,609 --> 00:50:15,580
- That joke was so funny.
- I meant it.
668
00:50:20,050 --> 00:50:21,680
It's all done.
669
00:50:33,289 --> 00:50:35,160
And Seon Young said goodbye...
670
00:50:35,160 --> 00:50:38,629
to the toilet paper roll she'd used
for 10 years.
671
00:50:42,640 --> 00:50:44,410
I really didn't expect
to receive the award.
672
00:50:45,870 --> 00:50:47,680
It was always my dream.
673
00:50:47,680 --> 00:50:48,740
Finally,
674
00:50:48,740 --> 00:50:51,280
- Tae Kyun has made it.
- If there's a person...
675
00:50:51,749 --> 00:50:54,780
who has started to support zombies
after watching my movie,
676
00:50:54,780 --> 00:50:57,319
that's enough for me.
677
00:50:58,249 --> 00:51:02,919
And my wife, who went through
hard times because of me,
678
00:51:02,919 --> 00:51:03,919
Gong Seon Young.
679
00:51:04,890 --> 00:51:08,260
The only female lead
in my movies will...
680
00:51:08,260 --> 00:51:09,800
always be you.
681
00:51:10,160 --> 00:51:13,899
Seon Young, who felt indigestions
even with probiotics drink,
682
00:51:14,339 --> 00:51:16,939
says she feels everything is cured.
683
00:51:17,578 --> 00:51:20,194
SWEET POTATO
684
00:51:20,219 --> 00:51:21,180
BEST DIRECTOR, LEE TAE KYUN
685
00:51:21,180 --> 00:51:23,979
I wish I could speak for zombies...
686
00:51:24,350 --> 00:51:27,950
who might exist somewhere
in the world.
687
00:51:28,149 --> 00:51:31,149
- You're amazing.
- I'll drink until the next morning.
688
00:51:31,220 --> 00:51:32,319
Thank you.
689
00:51:33,249 --> 00:51:35,560
- Dad, you're amazing!
- So amazing!
690
00:51:35,560 --> 00:51:37,930
- You're truly awesome!
- Great!
691
00:51:37,930 --> 00:51:39,060
- So great.
- Thank you.
692
00:51:39,689 --> 00:51:42,530
Tae Kyun still dreams
of encountering a zombie.
693
00:51:43,700 --> 00:51:48,800
He doesn't know he already had
special days with a zombie.
694
00:51:48,800 --> 00:51:52,354
ZOMBIE DETECTIVE
695
00:51:55,680 --> 00:51:58,050
Honey, isn't it great?
696
00:51:59,749 --> 00:52:02,220
Where's our wedding picture?
697
00:52:03,419 --> 00:52:04,490
I took it down.
698
00:52:04,789 --> 00:52:09,260
Now, the zombie will bring peace
and happiness to our family.
699
00:52:11,289 --> 00:52:13,189
Is that the reason for removing
our wedding picture?
700
00:52:13,530 --> 00:52:15,300
You've been staying out
of trouble these days.
701
00:52:15,459 --> 00:52:17,129
I thought I was
the only female lead.
702
00:52:18,169 --> 00:52:20,399
- Aren't I?
- Oh, that.
703
00:52:22,039 --> 00:52:23,439
There are two leads in the movie.
704
00:52:24,539 --> 00:52:25,769
Oh, honey!
705
00:52:25,769 --> 00:52:28,640
You fool! You're stressing me out!
706
00:52:29,780 --> 00:52:32,780
But you love me, right?
707
00:52:32,979 --> 00:52:35,319
- What the heck is love?
- I love you!
708
00:52:35,319 --> 00:52:37,850
You stress me out!
709
00:52:37,850 --> 00:52:39,850
- I'll put it up right next to that.
- Some says...
710
00:52:39,850 --> 00:52:42,260
they envy our daily lives...
711
00:52:43,189 --> 00:52:45,390
filled with highs and lows.
712
00:52:46,530 --> 00:52:47,560
Thank you.
713
00:52:48,129 --> 00:52:51,129
Officer Bae, who was
in serious condition, has woken up.
714
00:52:54,669 --> 00:52:55,740
Are you feeling okay?
715
00:52:58,269 --> 00:52:59,370
I'm all good.
716
00:53:01,609 --> 00:53:04,209
How did it go with Ms. Gong?
717
00:53:05,609 --> 00:53:07,410
Seon Ji and I are friends.
718
00:53:07,850 --> 00:53:09,050
- What?
- Just friends.
719
00:53:09,319 --> 00:53:11,050
- What?
- We're just friends.
720
00:53:13,850 --> 00:53:16,959
I don't need this.
Give this to Ms. Gong instead.
721
00:53:16,959 --> 00:53:18,789
- Come on. It's for you.
- I don't need it.
722
00:53:20,490 --> 00:53:23,160
What is this romantic mood
between you two?
723
00:53:23,160 --> 00:53:25,769
- You asked her out.
- It's not like that.
724
00:53:25,769 --> 00:53:27,370
You naughty boy!
725
00:53:27,370 --> 00:53:28,499
It's not like that.
726
00:53:28,499 --> 00:53:30,970
I like them as a couple.
727
00:53:30,970 --> 00:53:32,769
- Me too!
- Stop it.
728
00:53:32,769 --> 00:53:34,510
After that day, Do Hyun...
729
00:53:34,510 --> 00:53:36,979
doesn't talk about Mr. Kim anymore.
730
00:53:37,709 --> 00:53:40,910
But he's still afraid of zombies.
731
00:53:40,910 --> 00:53:41,979
It's for Officer Bae.
732
00:53:41,979 --> 00:53:44,838
DAEHAN TRIPE
733
00:53:47,149 --> 00:53:49,120
It's been a year already.
734
00:53:49,459 --> 00:53:50,890
Time does fly.
735
00:53:50,890 --> 00:53:54,030
Ms. Kim. Will you also have
a zombie dance contest this year?
736
00:53:54,129 --> 00:53:55,399
Of course.
737
00:53:55,530 --> 00:53:59,629
You can't leave zombies out
in a tripe restaurant's event.
738
00:54:04,364 --> 00:54:05,833
1ST ANNIVERSARY OF GANGRIM BRANCH
739
00:54:15,180 --> 00:54:16,249
Are you okay?
740
00:54:16,620 --> 00:54:17,720
Wang Wei?
741
00:54:19,649 --> 00:54:21,289
I thought you went to Yanbian.
742
00:54:22,289 --> 00:54:23,890
What are you doing here?
743
00:54:25,060 --> 00:54:26,729
I came to find the Korean dream.
744
00:54:28,330 --> 00:54:29,359
And?
745
00:54:30,800 --> 00:54:33,169
Aren't you a little late?
746
00:54:34,539 --> 00:54:36,300
Wang Wei asked Bo Ra out,
747
00:54:36,300 --> 00:54:38,839
on the fall in the year
that he turned 30.
748
00:54:39,609 --> 00:54:41,709
- It's impossible to hire...
- Mr. Lee dreamed of being...
749
00:54:41,709 --> 00:54:44,010
- a new employee.
- number one detective in Gangrim.
750
00:54:44,450 --> 00:54:46,479
- Mr. Lee!
- Wang Wei!
751
00:54:47,280 --> 00:54:48,450
Wang Wei!
752
00:54:49,120 --> 00:54:50,220
- Hey!
- Stop.
753
00:54:51,620 --> 00:54:52,620
All right.
754
00:54:53,350 --> 00:54:55,120
You look so great.
755
00:54:55,959 --> 00:54:57,930
How is the Yanbian branch doing?
756
00:54:58,490 --> 00:55:01,200
We're so busy with lots of cases.
757
00:55:01,399 --> 00:55:03,800
- How is Korean one doing?
- Don't start with me.
758
00:55:03,999 --> 00:55:05,769
After detective work is legalized,
759
00:55:05,769 --> 00:55:07,300
many people are asking
for opening an agency.
760
00:55:07,300 --> 00:55:10,569
Like you said, World King Agency
is spreading worldwide.
761
00:55:10,569 --> 00:55:11,769
I told you.
762
00:55:11,769 --> 00:55:14,370
Now, he's dreaming of being the top
in the world.
763
00:55:14,370 --> 00:55:16,140
Why hasn't the office changed?
764
00:55:16,140 --> 00:55:17,640
I've sent you so much money.
765
00:55:17,640 --> 00:55:20,010
I like things vintage.
And I have to save up.
766
00:55:20,379 --> 00:55:23,080
You remind me of our old days.
767
00:55:27,919 --> 00:55:29,120
I also miss...
768
00:55:30,019 --> 00:55:31,089
Detective Kim.
769
00:55:31,089 --> 00:55:35,200
You won't find a zombie
with a big heart like him anywhere.
770
00:55:36,194 --> 00:55:38,565
KIM MOO YOUNG AGENCY
771
00:55:41,970 --> 00:55:43,600
Hey, Detective Gong!
772
00:55:44,399 --> 00:55:45,539
Oh, Mr. Lee!
773
00:55:49,310 --> 00:55:50,439
Oh, Wang Wei!
774
00:55:52,479 --> 00:55:54,919
You look so great.
775
00:55:55,649 --> 00:55:56,720
Hi.
776
00:55:57,819 --> 00:55:58,950
Or he's weird now.
777
00:55:59,519 --> 00:56:00,589
Have a nice day!
778
00:56:01,689 --> 00:56:02,990
After Mr. Kim left,
779
00:56:02,990 --> 00:56:05,660
clients poured in
at the Kim Moo Young Agency.
780
00:56:05,660 --> 00:56:07,530
DETECTIVE GONG SEON JI
781
00:56:07,530 --> 00:56:08,930
So I...
782
00:56:09,629 --> 00:56:11,970
took over the Kim Moo Young Agency.
783
00:56:12,229 --> 00:56:14,669
Of course, I did it
with a bank loan.
784
00:56:18,212 --> 00:56:20,743
THE CASE OF NOH POONG SHIK,
THE UNSOLVED MYSTERY
785
00:56:24,039 --> 00:56:26,609
Yes, this is
the Gong Seon Ji Agency.
786
00:56:27,879 --> 00:56:28,979
A murder case?
787
00:56:31,490 --> 00:56:32,490
Yes.
788
00:56:35,359 --> 00:56:36,589
It happened 10 years ago?
789
00:56:37,419 --> 00:56:39,359
The victim is your father?
790
00:56:39,791 --> 00:56:41,549
MEMO ABOUT THE CALL
791
00:56:42,911 --> 00:56:43,951
I see.
792
00:56:46,370 --> 00:56:47,399
Yes.
793
00:56:49,200 --> 00:56:51,669
Don't worry about it. I'll help you.
794
00:56:52,410 --> 00:56:55,580
There are more rotten humans
than zombies in the world.
795
00:56:55,810 --> 00:56:59,109
And I'll not stop catching
those rotten humans.
796
00:57:00,209 --> 00:57:01,879
Like how I did with my boss.
797
00:57:10,019 --> 00:57:11,189
Is the boss...
798
00:57:12,089 --> 00:57:13,830
doing okay?
799
00:57:17,330 --> 00:57:18,330
What?
800
00:57:22,741 --> 00:57:23,803
LETTER ADDRESSED TO GONG SEON JI
801
00:57:24,069 --> 00:57:25,069
What's this?
802
00:57:27,975 --> 00:57:29,615
YOU ARE INVITED TO OUR PARTY.
803
00:57:29,640 --> 00:57:30,780
A Halloween party?
804
00:57:41,089 --> 00:57:43,419
One, two...
805
00:57:43,560 --> 00:57:45,430
Here we go!
806
00:57:50,359 --> 00:57:54,330
All the monsters seemed to gather
here because it's Halloween.
807
00:57:55,899 --> 00:57:56,970
Do Hyun!
808
00:57:57,870 --> 00:57:59,240
- Hey, Do Hyun!
- What?
809
00:57:59,870 --> 00:58:02,910
What is this with a Halloween party
all of a sudden? It's not even fun.
810
00:58:02,910 --> 00:58:04,410
Why are we here?
811
00:58:04,879 --> 00:58:07,050
It looks like he is most excited.
What's with him?
812
00:58:10,450 --> 00:58:12,819
Why? Is anyone else coming?
813
00:58:13,220 --> 00:58:14,689
- What
- Is anyone else coming?
814
00:58:14,689 --> 00:58:15,990
No, no.
815
00:58:15,990 --> 00:58:18,959
This place is great. Why didn't you
take me here sooner?
816
00:58:18,959 --> 00:58:19,959
I know, right?
817
00:58:22,729 --> 00:58:25,129
Hey, over here!
818
00:58:25,930 --> 00:58:27,399
You guys are here!
819
00:58:28,370 --> 00:58:29,800
You dressed up as promised.
820
00:58:29,839 --> 00:58:30,970
Hey.
821
00:58:31,470 --> 00:58:33,939
Can Jiangshi be this cute?
822
00:58:37,439 --> 00:58:39,479
Don't get the wrong idea.
We're the same age.
823
00:58:39,479 --> 00:58:41,580
I would never get the wrong idea.
824
00:58:41,580 --> 00:58:44,479
Have fun, you same-aged people.
I'll get out of your way.
825
00:58:44,580 --> 00:58:46,890
I don't think there's an age limit
here. They let me in.
826
00:58:46,890 --> 00:58:48,089
I love Halloween!
827
00:58:49,359 --> 00:58:50,490
He never had a girlfriend
in his life.
828
00:58:52,430 --> 00:58:53,430
Wow.
829
00:58:55,030 --> 00:58:56,729
Come on, let's go to the stage.
830
00:58:56,729 --> 00:58:59,430
You guys go have fun.
I'll catch up soon.
831
00:59:13,209 --> 00:59:14,249
Boss?
832
00:59:18,789 --> 00:59:19,819
Boss!
833
00:59:22,620 --> 00:59:23,819
I'm sorry.
834
00:59:37,069 --> 00:59:38,669
Excuse me.
835
01:00:37,729 --> 01:00:38,769
Finally.
836
01:00:39,669 --> 01:00:40,769
I found him.
837
01:00:47,240 --> 01:00:48,510
How have you been?
838
01:00:49,740 --> 01:00:51,780
A zombie's life is
the same as always.
839
01:00:53,479 --> 01:00:54,479
What about you?
840
01:00:54,479 --> 01:00:55,819
Me too, same old.
841
01:00:57,280 --> 01:00:59,789
What about your meals?
Are you eating well?
842
01:00:59,950 --> 01:01:02,789
These days, there is this system
called "Bullet Delivery".
843
01:01:02,789 --> 01:01:05,589
So I can get fresh chickens caught
in the morning.
844
01:01:10,160 --> 01:01:11,229
What about dating?
845
01:01:12,100 --> 01:01:13,229
Do you have a girlfriend?
846
01:01:14,129 --> 01:01:15,140
All of a sudden?
847
01:01:15,870 --> 01:01:19,709
You need to stop watching that
strange kind of TV series or films.
848
01:01:19,709 --> 01:01:22,039
They are the ones
ruining people like me.
849
01:01:22,039 --> 01:01:24,310
How can a zombie date?
850
01:01:31,019 --> 01:01:32,019
This!
851
01:01:33,319 --> 01:01:35,189
- What is this?
- Do you remember it?
852
01:01:35,189 --> 01:01:38,459
It was two and a half years ago at
the Choweol Mountain's entrance.
853
01:01:38,689 --> 01:01:41,490
I said you were alcoholic.
854
01:01:44,729 --> 01:01:45,830
That was you?
855
01:01:48,740 --> 01:01:50,100
Did you know that?
856
01:01:53,140 --> 01:01:55,740
Anyway, why didn't you use this?
857
01:01:57,180 --> 01:01:58,180
Because...
858
01:01:58,879 --> 01:02:00,550
After I became a zombie,
859
01:02:00,780 --> 01:02:03,879
I felt like it was the first
kindness I got from a human.
860
01:02:03,950 --> 01:02:04,990
That's why.
861
01:02:05,850 --> 01:02:07,550
I couldn't bring myself to spend it.
862
01:02:10,359 --> 01:02:11,419
And you.
863
01:02:12,030 --> 01:02:14,560
You need to stop acting like that.
The world is a scary place.
864
01:02:14,560 --> 01:02:18,030
You can't go up to strangers, talk
to them and offer them money.
865
01:02:18,030 --> 01:02:19,370
You'll be in serious trouble.
866
01:02:19,370 --> 01:02:21,700
Maybe you don't need to worry
about serious trouble.
867
01:02:22,569 --> 01:02:25,910
Come on. I'm just saying.
868
01:02:26,669 --> 01:02:27,740
Don't get upset.
869
01:02:28,439 --> 01:02:29,709
Don't worry about it.
870
01:02:29,709 --> 01:02:31,010
I don't worry.
871
01:02:31,010 --> 01:02:33,649
Your instinct to take care of
everyone is not going anywhere.
872
01:02:33,649 --> 01:02:34,649
So?
873
01:02:35,419 --> 01:02:36,950
What do you keep getting
things out of there?
874
01:02:36,950 --> 01:02:41,019
You're the one who gave this card
to that noisy person, right?
875
01:02:45,129 --> 01:02:47,490
You can't drink that. Why do you
keep lifting it up and down?
876
01:02:47,490 --> 01:02:49,800
I'm just smelling it,
I like the smell.
877
01:02:52,399 --> 01:02:55,769
So why did you send me this card?
Is it because you missed me?
878
01:02:57,939 --> 01:02:59,109
Of course not.
879
01:02:59,939 --> 01:03:02,439
What is up with you today?
880
01:03:02,439 --> 01:03:03,709
That is not possible.
881
01:03:04,109 --> 01:03:06,749
I was going to ask you a favor.
882
01:03:09,519 --> 01:03:12,249
I'm looking for this person
and need your help.
883
01:03:14,959 --> 01:03:16,060
Who is this?
884
01:03:17,060 --> 01:03:18,189
He...
885
01:03:19,490 --> 01:03:22,560
He is not in Korea,
but in Atlanta, USA.
886
01:03:23,200 --> 01:03:27,300
He is developing a cure to make
zombies turn into humans.
887
01:03:28,229 --> 01:03:29,640
Of course, the boss...
888
01:03:30,300 --> 01:03:32,310
didn't give up on
becoming a human again.
889
01:03:34,979 --> 01:03:36,939
A human is 2,000,
and an animal is 500.
890
01:03:36,939 --> 01:03:38,379
Are you asking for money?
891
01:03:46,189 --> 01:03:47,589
Why? What?
892
01:03:47,589 --> 01:03:50,859
I decided not to interfere
with human beings' affairs.
893
01:03:52,060 --> 01:03:55,459
If you solve this case, I'll give
you 50% discount on the commission.
894
01:03:56,030 --> 01:03:57,700
- 70% discount.
- 60% discount.
895
01:04:01,229 --> 01:04:02,269
Deal.
896
01:04:02,470 --> 01:04:04,499
Is that a real corpse?
897
01:04:04,499 --> 01:04:05,769
What is that?
898
01:04:07,910 --> 01:04:08,910
What's that?
899
01:04:08,910 --> 01:04:10,839
- It's not a show, is it?
- Excuse me.
900
01:04:10,839 --> 01:04:12,180
Excuse me.
901
01:04:19,289 --> 01:04:20,850
Aren't we supposed
to call the police?
902
01:04:21,450 --> 01:04:22,859
Isn't she dead?
903
01:04:23,260 --> 01:04:24,720
That's a real corpse?
904
01:04:29,660 --> 01:04:30,899
This smell...
905
01:04:45,910 --> 01:04:47,810
A human killed another human.
906
01:04:48,680 --> 01:04:49,680
Again.
907
01:04:51,120 --> 01:04:52,149
The culprit is...
908
01:04:59,979 --> 01:05:02,150
POST-CREDITS SCENE
WILL BE REVEALED SOON
909
01:05:03,579 --> 01:05:05,780
SPECIAL THANKS TO PARK MYUNG SOO
910
01:05:51,580 --> 01:05:53,910
If I cut my hair like this,
911
01:05:54,609 --> 01:05:56,180
will I look like Detective Kim?
912
01:06:15,839 --> 01:06:16,839
Boss.
913
01:06:17,470 --> 01:06:19,370
What about
some chicken sashimi today?
63268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.