All language subtitles for sweet combat E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,130 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,130 --> 00:00:06,960 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:06,960 --> 00:00:11,150 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,150 --> 00:00:15,160 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,160 --> 00:00:19,010 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,010 --> 00:00:23,100 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,100 --> 00:00:27,170 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,170 --> 00:00:31,130 ♫ How many tests are there along the way? ♫ 9 00:00:31,130 --> 00:00:34,700 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:42,990 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:42,990 --> 00:00:45,390 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,390 --> 00:00:47,420 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,420 --> 00:00:50,670 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,670 --> 00:00:54,630 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,630 --> 00:00:59,040 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:59,040 --> 00:01:01,360 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,360 --> 00:01:03,420 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,420 --> 00:01:05,530 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,530 --> 00:01:09,650 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,650 --> 00:01:13,370 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,370 --> 00:01:20,920 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,100 --> 00:01:27,950 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:27,950 --> 00:01:29,960 [Sweet Combat] 24 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 [Episode 27] 25 00:01:35,200 --> 00:01:40,970 How—How about I massage it for you, okay? Massaging will make it better. 26 00:01:42,800 --> 00:01:46,090 O-okay. S-sure. 27 00:01:46,090 --> 00:01:49,650 Here. Move up a little. 28 00:01:49,650 --> 00:01:51,220 - Is this position correct?
- Yes! 29 00:01:51,220 --> 00:01:53,780 - Yes, yes, yes.
- I'll—I'll apply some pressure. 30 00:01:53,780 --> 00:01:57,130 Ah! Lightly! Lightly! 31 00:01:58,900 --> 00:02:02,790 How is the pressure? Tell me if I'm pressing too hard. 32 00:02:02,790 --> 00:02:05,200 Okay, okay. 33 00:02:06,300 --> 00:02:11,840 My goodness. She's even taking care of me. Those words have came true. 34 00:02:14,200 --> 00:02:19,280 Mr. Cheng, is this bottle of medicine the one that your daughter said was really useful? 35 00:02:19,280 --> 00:02:23,280 Ah, yes, I just came especially to give this to you. 36 00:02:23,280 --> 00:02:25,590 My foot is healed, so I don't really need it anymore. Here. 37 00:02:25,590 --> 00:02:28,370 Why don't I try it out on you? 38 00:02:28,370 --> 00:02:32,440 Ah, b-but... your foot... 39 00:02:32,440 --> 00:02:38,200 Aiyo! Sorry. The fight earlier was pretty intense. My shoes flew off. 40 00:02:38,200 --> 00:02:41,950 Don't worry, I'll go get them later. 41 00:02:43,500 --> 00:02:47,390 I apologize if I am asking too abruptly, but may I take a look at the bottom of your foot? 42 00:02:47,390 --> 00:02:49,860 Why? 43 00:02:49,860 --> 00:02:54,350 Ah, nothing, I am worried that you might be injured so I want to teach you the acupuncture points. 44 00:02:54,350 --> 00:02:57,480 Okay, sure. Thank you. 45 00:03:00,600 --> 00:03:01,960 How come there isn't any? 46 00:03:01,960 --> 00:03:04,510 Isn't any what? 47 00:03:04,510 --> 00:03:09,520 N-n-nothing. I'll just massage well your foot. 48 00:03:09,520 --> 00:03:11,670 Mom. 49 00:03:14,400 --> 00:03:17,360 Wasn't it Ming Tian's family that moved in? Why is Uncle Cheng here? 50 00:03:17,360 --> 00:03:19,020 I also don't know what the situation is. 51 00:03:19,020 --> 00:03:21,390 Uncle Cheng, how come you're at our house? 52 00:03:21,390 --> 00:03:27,090 Aiyo! Earlier, there were some people who came looking for me to cause trouble 53 00:03:27,090 --> 00:03:31,750 and it was good that Mr. Cheng was passing by and resolved the danger. 54 00:03:31,750 --> 00:03:36,390 Ah, yes—! Yes! That's what happened, that's right. 55 00:03:36,390 --> 00:03:39,300 Who was bold enough to come to our house looking to start something? 56 00:03:39,300 --> 00:03:40,900 I also don't know. 57 00:03:40,900 --> 00:03:45,320 The first thing he said was he wanted to buy my house and my noodle stall. 58 00:03:45,320 --> 00:03:49,160 I realized right away that they had come to cause trouble for Ming Tian. 59 00:03:49,160 --> 00:03:51,450 Why would they do that? 60 00:03:51,450 --> 00:03:54,930 How would I know the exact reason? 61 00:03:54,930 --> 00:03:57,690 But he gave me his business card. 62 00:03:57,690 --> 00:04:00,090 Maybe you could find some clues. 63 00:04:00,090 --> 00:04:02,950 Isn't this Senior Sis Fang Yu's family's business card? 64 00:04:06,700 --> 00:04:08,910 Hey! Senior Sis, where are you going? 65 00:04:12,400 --> 00:04:16,310 I guess it really was my eyesight going bad and I was mistaken. 66 00:04:16,310 --> 00:04:18,290 Hello? 67 00:04:19,950 --> 00:04:23,580 Didn't you say earlier that you were going to tearn me the acupuncture points? 68 00:04:23,580 --> 00:04:26,450 Ah! Yes, yes, yes. Here, here. 69 00:04:26,450 --> 00:04:28,780 Use that medicine to 70 00:04:28,780 --> 00:04:32,930 press on the arch of your foot. 71 00:04:32,930 --> 00:04:37,240 It is the first three points of the yongquan acupuncture areas on the foot. 72 00:04:37,240 --> 00:04:40,590 Just do it every day and night for a couple of minutes every time 73 00:04:40,590 --> 00:04:43,520 and you'll achieve its maximum effects. 74 00:04:43,520 --> 00:04:46,590 You also won't have to worry about the aftereffects from your past injury. 75 00:04:46,590 --> 00:04:51,130 But, last time, it wasn't this foot. It was this one. 76 00:04:52,400 --> 00:04:59,400 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 77 00:05:08,200 --> 00:05:12,020 Mr. Cheng? Are you okay? 78 00:05:12,020 --> 00:05:15,100 I'm fine. 79 00:05:15,100 --> 00:05:20,050 Maybe it's because they added onion into the medicine. 80 00:05:20,050 --> 00:05:22,920 I am so touched. 81 00:05:25,000 --> 00:05:27,210 Senior Sis. Senior Sis! 82 00:05:27,210 --> 00:05:28,890 What!? 83 00:05:28,890 --> 00:05:34,450 Have you considered how sad it'll make Ming Tian if he finds out that all his misfortune has been because of Senior Sis Fang Yu? 84 00:05:34,450 --> 00:05:38,000 Then are we just going to hide it from Ming Tian and let him get bullied? 85 00:05:38,000 --> 00:05:39,730 That's not what I meant. 86 00:05:39,730 --> 00:05:41,220 What do you mean then? 87 00:05:41,220 --> 00:05:46,860 I just think that, as their friends, if we tell them and it makes them feel bad, then shouldn't we 88 00:05:46,860 --> 00:05:50,380 consider their feelings and try not to make them feel sad? 89 00:05:50,380 --> 00:05:53,470 Isn't this the same as hurting our loved ones and letting the enemy benefit? 90 00:05:54,600 --> 00:05:58,630 But I can't just stand by and watch Ming Tian get bullied! 91 00:06:02,400 --> 00:06:03,490 Senior Sis! 92 00:06:03,490 --> 00:06:06,400 Don't worry! I'm not calling Ming Tian. 93 00:06:06,400 --> 00:06:11,300 In order to solve something, you must ask the person who caused the problem. Let the person who hurt him handle it. 94 00:06:22,500 --> 00:06:23,660 You are...? 95 00:06:23,660 --> 00:06:26,350 Who are you? You just rushed in like this without even telling me. 96 00:06:26,350 --> 00:06:29,990 Oh, I'm sorry. I want to ask, where is the person that used to live here? 97 00:06:29,990 --> 00:06:31,190 He moved. 98 00:06:31,190 --> 00:06:34,520 - Moved? Where did he move to?
- Yes. 99 00:06:34,520 --> 00:06:38,420 I am only the landowner, not a charity worker, how would I know where they'd moved to? 100 00:06:38,420 --> 00:06:41,980 Go, go, go. I'm about to close the door. 101 00:06:46,100 --> 00:06:51,660 Hello? Song Xiaomi? What's wrong? 102 00:06:53,000 --> 00:06:57,960 Now? Okay. 103 00:07:08,700 --> 00:07:12,720 Hey! Ma Yichen, you haven't hung out with us for a long time now. Let's go. 104 00:07:12,720 --> 00:07:14,940 You guys go. I don't have time. 105 00:07:14,940 --> 00:07:18,330 What's going here? He changed personalities? 106 00:07:18,330 --> 00:07:21,060 The league finals have nothing to do with you and the club's vice-president has already been chosen, 107 00:07:21,060 --> 00:07:23,820 so who are you working hard for? 108 00:07:23,820 --> 00:07:26,330 Just ignore him. Let's go. Let's go. 109 00:07:26,330 --> 00:07:31,260 I heard he that went to the ex-president to have him teach him, but in the end, the ex-president only told him to learn the basics. 110 00:07:31,260 --> 00:07:34,240 He believed that? His brain must be soaked with water. 111 00:07:38,500 --> 00:07:42,620 If I was you, I would not spend a day without any meaning. 112 00:07:42,620 --> 00:07:46,630 Defeating you is the most meaningful thing to me! 113 00:07:46,630 --> 00:07:52,360 That's good, then come defeat me. I'm very happy that I can become your life's new goal. 114 00:08:09,900 --> 00:08:13,090 [Zhengze Academy] 115 00:08:13,090 --> 00:08:16,580 Why exactly have you brought me here? 116 00:08:22,600 --> 00:08:27,580 I, Song Xiaomi, am going by Zhengze's school rules in order to 117 00:08:30,020 --> 00:08:32,200 challenge Fang Yu. 118 00:08:54,000 --> 00:08:58,550 Sun Hao, go block off the entrance. Don't let others come in. 119 00:08:58,550 --> 00:09:00,520 Do you have to go this far? 120 00:09:00,520 --> 00:09:04,770 I've already told you before. If you dare bully Ming Tian, I won't forgive you. 121 00:09:06,300 --> 00:09:10,030 I didn't bully him. Don't go looking for trouble, all right? 122 00:09:10,030 --> 00:09:12,320 Stop saying nonsense. 123 00:09:13,800 --> 00:09:18,310 If Ming Tian wasn't with you, then how could he possibly be having so much misfortune? 124 00:09:18,310 --> 00:09:21,350 What happened to Ming Tian? Who hurt him? 125 00:09:21,350 --> 00:09:25,020 Don't talk nonsense. First, I'm going to teach you a lesson for Ming Tian. 126 00:09:29,500 --> 00:09:32,800 Are you crazy, Song Xiaomi!? I've been holding back my grudge towards you for a long time now! 127 00:09:32,800 --> 00:09:37,000 Same goes for me! I've waited for this battle for too long! 128 00:09:44,200 --> 00:09:45,890 Idiot girl! 129 00:09:45,890 --> 00:09:49,310 Let me tell you, stay away from Ming Tian. 130 00:09:49,310 --> 00:09:51,850 Stop coming between us. 131 00:09:51,850 --> 00:09:54,370 You're the one who should stay away from Ming Tian. 132 00:09:54,370 --> 00:09:59,220 Ming Tian lost both his house and his jobs because of you! 133 00:09:59,220 --> 00:10:01,890 That's impossible. You're talking nonsense. 134 00:10:01,890 --> 00:10:05,340 Whether I'm talking nonsense or not, you already know the answer in your heart. 135 00:10:08,310 --> 00:10:11,790 What do I do? What do I do? They're fighting for real. 136 00:10:13,800 --> 00:10:15,730 I got it! 137 00:10:35,700 --> 00:10:37,470 Senior Sis! 138 00:10:40,900 --> 00:10:45,700 Senior Sis Yanan! It's bad! It's bad! 139 00:10:45,700 --> 00:10:46,570 What's happened? 140 00:10:46,570 --> 00:10:49,350 Hurry and go! The two of them are tearing each other apart! 141 00:10:49,350 --> 00:10:52,150 If you don't go now, they can't be saved. 142 00:10:52,150 --> 00:10:54,620 Let's go. Let's go! 143 00:11:07,710 --> 00:11:11,050 You and Ming Tian have backgrounds that are way too different. 144 00:11:11,050 --> 00:11:16,540 The things that seem trivial to you can have a huge impact on Ming Tian. 145 00:11:16,540 --> 00:11:20,340 I said that I was being serious. I really do like him. 146 00:11:20,340 --> 00:11:25,130 I'd rather that you weren't serious, because the more serious you are, the more Ming Tian suffers. 147 00:11:25,130 --> 00:11:29,050 I don't care what you say. I won't give up on him. 148 00:11:29,480 --> 00:11:32,430 Okay, then come on! 149 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 What are you two doing? 150 00:11:52,050 --> 00:11:55,360 You two—! One kick and one punch 151 00:11:55,360 --> 00:11:57,700 and I almost lost my life! 152 00:11:57,700 --> 00:12:01,700 What is it that couldn't you two talk over properly and instead went into the red ring to fight over? 153 00:12:02,150 --> 00:12:03,860 Sun Hao! 154 00:12:04,300 --> 00:12:06,510 Who asked you to be nosy and butt into this? 155 00:12:07,010 --> 00:12:11,330 I don't stand a chance against you two, so I could only ask Senior Sis Yanan for help. 156 00:12:11,720 --> 00:12:13,830 Song Xiaomi, let me ask you, 157 00:12:16,140 --> 00:12:19,790 what you said about Ming Tian, is it true? 158 00:12:22,930 --> 00:12:25,900 Do I need to use that kind of method to create trouble? 159 00:12:26,570 --> 00:12:28,830 You should protect Ming Tian well. 160 00:12:33,980 --> 00:12:36,640 Fang Yu! Fang Yu— 161 00:12:37,180 --> 00:12:41,960 Song Xiaomi, what exactly did you say to her? Also, what happened to Ming Tian? 162 00:12:51,630 --> 00:12:53,250 Grandfather. 163 00:12:54,770 --> 00:12:56,350 Grandfather? 164 00:12:58,920 --> 00:13:00,280 Sis, you're back? 165 00:13:00,280 --> 00:13:02,700 Fang Zhou, let me ask you, where's Grandfather? 166 00:13:02,700 --> 00:13:07,080 Grandfather is downstairs, why do you look so pale? 167 00:13:09,520 --> 00:13:14,340 Why exactly are you looking for Grandfather? Do you know about what's happening to Ming Tian? 168 00:13:16,510 --> 00:13:20,650 You also knew? You're helping Grandfather keep it from me? 169 00:13:20,650 --> 00:13:23,980 - No!
- Get out of the way. Get out! 170 00:13:25,070 --> 00:13:27,600 Why are you two fighting? 171 00:13:27,600 --> 00:13:31,810 Grandfather, let me ask you. Are you the one who sent people to cause Ming Tian misfortune? 172 00:13:31,810 --> 00:13:33,740 That's right. 173 00:13:33,740 --> 00:13:35,860 That's my intention. 174 00:13:38,160 --> 00:13:40,460 Why are you doing this? 175 00:13:40,460 --> 00:13:45,590 Just because I like him, you're using such cruel ways to deal with him, is that right? 176 00:13:46,630 --> 00:13:48,850 I went to find him once. 177 00:13:48,850 --> 00:13:52,490 I gave him an opportunity to leave you of his own free will, 178 00:13:52,490 --> 00:13:54,470 but he didn't listen. 179 00:13:56,400 --> 00:14:01,170 That's the reason why you want to punish him? 180 00:14:01,170 --> 00:14:04,070 Those who do not understand that they were different 181 00:14:04,070 --> 00:14:09,010 and do not know their place in society must be taught this way. 182 00:14:10,590 --> 00:14:14,200 I've never hated the fact that I'm a member of the Fang family this much before. 183 00:14:15,420 --> 00:14:20,800 Don't you know that by doing this you will only strengthen my determination to be with him? 184 00:14:24,020 --> 00:14:28,820 Xiao Yu, I know that you're really mad at me right now, 185 00:14:28,820 --> 00:14:33,520 but I'm doing this for your good. 186 00:14:33,520 --> 00:14:38,530 Back then, when you fired Uncle Ji, you also said that it was for my good. You wanted me to learn to be strong 187 00:14:38,530 --> 00:14:42,430 and not depend on others, but do you know that 188 00:14:42,430 --> 00:14:45,940 the most painful memory in my heart is Uncle Ji leaving? 189 00:14:45,940 --> 00:14:48,460 I regret it so much. 190 00:14:48,460 --> 00:14:52,310 If Uncle Ji hadn't left, then he wouldn't have died. 191 00:14:52,780 --> 00:14:55,780 Do you want me to have more regrets!? 192 00:14:58,360 --> 00:15:00,960 Xiao Yu... 193 00:15:00,960 --> 00:15:05,460 I did this because I'm scared that you'll get hurt. 194 00:15:05,460 --> 00:15:10,480 It seems like I must tell you the truth now. 195 00:15:12,540 --> 00:15:14,120 What exactly do you want to say? 196 00:15:14,120 --> 00:15:17,250 I believe that you already know 197 00:15:17,250 --> 00:15:22,680 that Ming Tian's father, Ming Hai, is dead. 198 00:15:23,590 --> 00:15:26,720 Do you know why he died? 199 00:15:29,430 --> 00:15:34,720 He'd died from the guilt he felt over killing someone in the boxing ring! 200 00:15:36,880 --> 00:15:39,770 Ming Tian's father, Ming Hai, 201 00:15:39,770 --> 00:15:43,730 was the one who killed your Uncle Ji. 202 00:15:55,760 --> 00:15:57,430 Sis! 203 00:16:00,890 --> 00:16:02,700 Grandfather. 204 00:16:02,700 --> 00:16:05,910 Don't you think that you're being too cruel? 205 00:16:07,120 --> 00:16:09,970 Do you think it's good that I'm cruel now 206 00:16:09,970 --> 00:16:14,530 or that it's good after your sister has found out and understood everything? 207 00:16:18,380 --> 00:16:20,490 Xiao Zhou, 208 00:16:20,490 --> 00:16:24,870 as a man, when you're handling things, 209 00:16:24,870 --> 00:16:29,250 if you're indecisive, there will definitely be problems in the future. 210 00:16:44,990 --> 00:16:54,990 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 211 00:17:08,480 --> 00:17:12,750 I've seen how you look when you're getting beat up. And also, that move just now, 212 00:17:13,300 --> 00:17:15,260 have you practiced before? 213 00:17:20,200 --> 00:17:23,130 Ming Tian's father, Ming Hai, 214 00:17:23,130 --> 00:17:26,790 was the one who'd killed your Uncle Ji. 215 00:17:35,020 --> 00:17:39,250 Return home late. The later you do, the better. 216 00:17:39,250 --> 00:17:44,330 The longer it takes me to find out the truth, the better it'll be. 217 00:17:46,820 --> 00:17:48,280 Fang Yu. 218 00:17:59,680 --> 00:18:01,620 Are you okay? 219 00:18:01,620 --> 00:18:07,020 On my way here, Fang Zhou texted me and said that you had fought with your grandfather. 220 00:18:10,230 --> 00:18:13,530 I'm fine. You don't have to worry about me. 221 00:18:13,530 --> 00:18:17,750 I'm already looking for a new house. I'll probably be able to find one in the next few days. 222 00:18:17,750 --> 00:18:21,660 Also, about my job, it probably won't be hard to find another. Job hunting is pretty easy lately. 223 00:18:23,640 --> 00:18:29,430 Fang Yu, your grandfather is growing old. Don't fight with him anymore. 224 00:18:40,370 --> 00:18:44,580 Ming Tian, there's something that I want to ask you. 225 00:18:45,520 --> 00:18:47,020 You can ask. 226 00:18:49,030 --> 00:18:50,810 Was your father 227 00:18:51,850 --> 00:18:54,220 also a boxer? 228 00:18:56,900 --> 00:18:58,770 How did you know? 229 00:19:04,200 --> 00:19:05,640 Then... 230 00:19:07,020 --> 00:19:10,070 Did he participate in a competition in Macau? 231 00:19:14,320 --> 00:19:16,460 And did he kill someone there? 232 00:19:24,420 --> 00:19:27,560 Was his specialty the Death Strike? 233 00:19:34,510 --> 00:19:36,070 I don't understand. 234 00:19:36,980 --> 00:19:40,370 I don't understand why you're suddenly asking me this. 235 00:19:40,930 --> 00:19:42,820 What does that have to do with the fight you had with your grandfather? 236 00:19:42,820 --> 00:19:45,580 Just answer me, yes or no! 237 00:19:48,950 --> 00:19:50,500 Yes. 238 00:20:09,670 --> 00:20:10,750 Fang Yu! 239 00:20:10,750 --> 00:20:11,860 Let go! 240 00:20:11,860 --> 00:20:13,940 What on earth has happened? 241 00:20:15,090 --> 00:20:19,870 The person who your father killed was Uncle Ji, the person who cared for me the most! 242 00:21:04,740 --> 00:21:08,830 When I was little, 243 00:21:08,830 --> 00:21:11,440 I also had an uncle like that who cared about me a lot. 244 00:21:12,580 --> 00:21:17,630 All the tears that I didn't dare cry in front of Grandpa, I could let flow in front of him. 245 00:21:18,500 --> 00:21:23,260 Although the days when he was with me weren't really long, 246 00:21:23,730 --> 00:21:28,220 they reassured me that, when I was at my weakest moment, 247 00:21:28,910 --> 00:21:30,580 there would be someone 248 00:21:31,290 --> 00:21:33,500 to comfort 249 00:21:33,500 --> 00:21:35,300 and praise me. 250 00:21:45,260 --> 00:21:50,100 Did he participate in a competition in Macau? And did he kill someone there? 251 00:21:51,960 --> 00:21:55,180 Was his specialty the Death Strike? 252 00:21:58,480 --> 00:22:00,160 Yes. 253 00:22:05,500 --> 00:22:08,470 Ming Tian's father, Ming Hai, 254 00:22:09,300 --> 00:22:13,020 was the one who killed your Uncle Ji. 255 00:22:19,440 --> 00:22:22,140 Uncle Ji was beaten to death. 256 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 He was beaten to death by Ming Tian's father. 257 00:22:29,070 --> 00:22:31,130 Have you decided where we should go today? 258 00:22:31,130 --> 00:22:33,660 - Have you thought about where we should go have fun today?
- I don't have money.
259 00:22:33,660 --> 00:22:36,280 What do you mean, you don't have money? 260 00:22:36,280 --> 00:22:39,150 We just want to have fun. 261 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Hey! 262 00:22:44,660 --> 00:22:46,700 You ran into someone! 263 00:23:11,320 --> 00:23:12,630 Sis, be careful. 264 00:23:12,630 --> 00:23:15,180 - Okay.
- The stairs.
265 00:23:18,410 --> 00:23:21,140 Go wash up and I'll go get the medicine. 266 00:23:21,140 --> 00:23:24,600 It's fine. I'll do it myself later. 267 00:23:38,340 --> 00:23:41,150 - Grandfather.
- How's your sister? 268 00:23:42,050 --> 00:23:46,330 She was attacked by a group of tomboy girls. Luckily, there was a police car that passed by. 269 00:23:46,330 --> 00:23:50,840 They caught the group of girls and then the police called to have me come bring her home. 270 00:23:52,660 --> 00:23:57,160 Grandfather, you've now seen the condition that Sis is in. 271 00:23:57,160 --> 00:23:59,780 Was this what you wanted to happen? 272 00:24:02,100 --> 00:24:07,180 She's finally met someone who she likes. We can overlook it if you don't support them, 273 00:24:07,960 --> 00:24:11,040 but why do you have to go to such an extent? 274 00:24:11,040 --> 00:24:16,760 Shut up! It's just because you're helping her 275 00:24:16,760 --> 00:24:19,330 that's she's grown so bold! 276 00:24:22,300 --> 00:24:27,760 The one who killed Ji Gang is indeed Ming Tian's father. 277 00:24:27,760 --> 00:24:30,640 I did not make that up! 278 00:24:30,640 --> 00:24:35,270 That's right. That is the truth, the unfortunate truth. 279 00:24:35,270 --> 00:24:41,840 But Sis really does like Ming Tian and this is something she has to go through herself. No one can help her with that. 280 00:24:41,840 --> 00:24:46,580 However, as her family, even if we can't give her our blessing, 281 00:24:46,580 --> 00:24:49,300 we also shouldn't pour salt on her wounds, right? 282 00:24:54,180 --> 00:24:59,480 Grandfather, since you've already accomplished your goal, 283 00:24:59,480 --> 00:25:03,690 can you please stop now? Don't hurt Sis anymore. 284 00:25:03,690 --> 00:25:09,480 Also, please let Ming Tian go. At the very least, don't make Ming Tian and his sibling wander the streets homeless. 285 00:25:13,240 --> 00:25:15,270 I'm going back to my room. 286 00:25:54,660 --> 00:25:56,470 - Fang Yu!
- Let go!
287 00:25:56,470 --> 00:25:58,400 What on earth has happened? 288 00:25:58,400 --> 00:26:03,040 The person who your father killed was Uncle Ji, the person who cared for me the most. 289 00:26:35,280 --> 00:26:41,190 Fang Yu, I know... I shouldn't bother you at this time, 290 00:26:42,980 --> 00:26:45,990 but seeing how you left today, 291 00:26:46,980 --> 00:26:48,850 I am very worried about you. 292 00:27:15,710 --> 00:27:17,700 I'm fine. 293 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 But I think that... 294 00:27:23,000 --> 00:27:24,940 both of us 295 00:27:26,060 --> 00:27:28,270 should calm down and... 296 00:27:33,230 --> 00:27:37,520 stop seeing each other for a while first. 297 00:27:50,030 --> 00:27:54,670 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 298 00:27:54,670 --> 00:28:02,350 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 299 00:28:02,350 --> 00:28:06,980 ♫ The moon holds her hand ♫ 300 00:28:06,980 --> 00:28:10,440 ♫ and promises to stay by her side ♫ 301 00:28:10,440 --> 00:28:14,830 Okay, I understand. Please take care. 302 00:28:14,830 --> 00:28:20,490 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 303 00:28:20,490 --> 00:28:26,630 ♫ Illuminating the world together ♫ 304 00:28:26,630 --> 00:28:32,750 ♫ until the day that the moon suddenly ♫ 305 00:28:32,750 --> 00:28:36,860 ♫ goes back on his promise ♫ 306 00:28:36,860 --> 00:28:40,420 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 307 00:28:40,420 --> 00:28:43,500 ♫ The moon is no longer there ♫ 308 00:28:43,500 --> 00:28:49,380 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 309 00:28:49,380 --> 00:28:52,740 ♫ The star no longer yearns ♫ 310 00:28:52,740 --> 00:28:57,030 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 311 00:28:57,030 --> 00:29:01,440 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 312 00:29:01,440 --> 00:29:08,000 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 313 00:29:27,110 --> 00:29:29,010 Are you Ma Yichen? 314 00:29:30,470 --> 00:29:32,100 Who are you? 315 00:29:34,320 --> 00:29:37,150 I'm asking you something! Who are you? Do I know you? 316 00:29:39,340 --> 00:29:41,860 If you keep moving forward, I'm going to make a move! 317 00:30:00,070 --> 00:30:02,100 [Emergency Department] 318 00:30:13,510 --> 00:30:15,310 Yichen. 319 00:30:15,310 --> 00:30:18,190 What happened? Why are you this hurt? 320 00:30:18,190 --> 00:30:21,670 I'm also not too sure. 321 00:30:21,670 --> 00:30:26,840 I was stopped by someone when I was going home from school yesterday. That person asked for my name. 322 00:30:26,840 --> 00:30:30,560 - Then, he started beating me.
- Is it serious? 323 00:30:30,560 --> 00:30:33,050 It's nothing, just a few broken ribs. 324 00:30:33,050 --> 00:30:35,870 That severe? Who beat you up like this? 325 00:30:35,870 --> 00:30:39,140 I really couldn't see his face in the dark, 326 00:30:39,140 --> 00:30:43,410 but from the way he threw his punches, he's probably also a martial arts student. 327 00:30:51,330 --> 00:30:57,440 Say, is it possible that someone who doesn't like Ma Yichen's attitude and actions deliberately did this? 328 00:30:57,440 --> 00:31:02,020 No, if that were the case, then the person would have definitely announced himself. 329 00:31:03,180 --> 00:31:06,410 Then, who could it be? This has never happened before. 330 00:31:06,410 --> 00:31:10,360 Also, Ma Yichen is not exactly weak. 331 00:31:13,700 --> 00:31:14,860 Xiaofeng, 332 00:31:14,860 --> 00:31:19,530 the finals are almost here. You have to be super careful. These next few days, let me be your sparring partner. 333 00:31:32,210 --> 00:31:34,000 What did you say? 334 00:31:34,600 --> 00:31:36,730 Are you joking? 335 00:31:37,220 --> 00:31:40,730 The person who killed Uncle Ji back then was your father? 336 00:31:43,090 --> 00:31:44,590 My goodness. 337 00:31:45,380 --> 00:31:48,160 How can there be something this coincidental? 338 00:31:50,440 --> 00:31:52,160 Senior Sis Yanan, 339 00:31:53,100 --> 00:31:56,430 can you go check on Fang Yu for me? 340 00:31:57,120 --> 00:31:58,920 She doesn't want to see me. 341 00:32:01,300 --> 00:32:07,060 Ming Tian, I can go see her and comfort her for you, that's not a problem, 342 00:32:07,060 --> 00:32:09,830 but if you want me to convince her to let it go... 343 00:32:12,650 --> 00:32:14,300 then I don't think I can. 344 00:32:16,800 --> 00:32:22,270 because Fang Yu told me that Uncle Ji dying back then has always been her biggest regret. 345 00:32:22,270 --> 00:32:25,240 It's a pain in her heart that she's never been able to let go of. 346 00:32:25,240 --> 00:32:31,020 She also warned me that if I learned the Death Strike from my dad, she wouldn't be friends with me anymore. 347 00:32:34,820 --> 00:32:38,910 Earlier, you said your dad also knows the Death Strike? 348 00:32:42,450 --> 00:32:47,400 My father's master taught this move specially to his senior and junior disciples. 349 00:32:47,870 --> 00:32:51,530 So, your dad and my dad probably once knew each other. 350 00:32:56,770 --> 00:32:59,080 Senior Sis. Senior Sis, you're not— 351 00:32:59,080 --> 00:33:01,060 Let go. Let go! 352 00:33:01,060 --> 00:33:05,310 Senior Sis, why don't we go back to Taekwondo Club? Let's not look for trouble when there is none. 353 00:33:05,310 --> 00:33:08,520 Are you saying that I'm the type of person who goes looking to create trouble? 354 00:33:08,520 --> 00:33:12,730 If some things are said too clearly... 355 00:33:20,360 --> 00:33:22,460 Looking for trouble where there is none. 356 00:33:24,880 --> 00:33:28,770 Fang Yu! 357 00:33:29,640 --> 00:33:32,030 - Where are you guys going?
- To handle some business. 358 00:33:32,030 --> 00:33:35,600 Handle what business? Where's Fang Yu? 359 00:33:35,600 --> 00:33:39,060 Song Xiaomi, you're still not done fooling around after yesterday? Do you want to fight again? 360 00:33:39,060 --> 00:33:42,570 Who said that I came to fight? I came looking for Fang Yu because I— 361 00:33:44,660 --> 00:33:48,880 I want to see if the things that I said to her yesterday have been resolved yet. 362 00:33:48,880 --> 00:33:49,990 They've been resolved. 363 00:33:49,990 --> 00:33:51,130 Really? 364 00:33:51,130 --> 00:33:52,680 Really. 365 00:33:53,320 --> 00:33:56,100 Senior Sis, what are you talking about? 366 00:33:56,100 --> 00:34:01,350 Nothing. Song Xiaomi, what needs to be resolved and what shouldn't are all being handled. Don't butt in. 367 00:34:01,350 --> 00:34:02,450 Ming Tian, let's go. 368 00:34:02,450 --> 00:34:05,050 What needs to be resolved and what shouldn't be resolved? 369 00:34:05,670 --> 00:34:08,180 What shouldn't be resolved? 370 00:34:08,180 --> 00:34:10,680 Song Xiaomi, remember to close the lights and lock the doors. 371 00:34:13,560 --> 00:34:16,070 Senior Sis, where are you guys going? 372 00:34:16,070 --> 00:34:18,550 What does that have to do with you? 373 00:34:21,230 --> 00:34:23,190 What shouldn't be resolved? 374 00:34:25,180 --> 00:34:27,020 - Hello, Club President.
- Hello, Club President. 375 00:34:27,020 --> 00:34:28,930 What did Food Fanatic Nan mean earlier? 376 00:34:28,930 --> 00:34:30,740 What does "what shouldn't be resolved" mean? 377 00:34:30,740 --> 00:34:35,090 What I said yesterday, whether it's his job or his house, which one of those matters shouldn't be resolved? 378 00:34:35,090 --> 00:34:38,550 Why did she make it seem like I caused some kind of big trouble? 379 00:34:38,550 --> 00:34:42,880 Senior Sis, earlier, did you pay attention to Ming Tian's expressions? 380 00:34:42,880 --> 00:34:47,830 He was as white as face powder. Something must have happened. 381 00:34:47,830 --> 00:34:51,330 What else could've happened? 382 00:34:53,550 --> 00:34:58,060 No way. Can it be that Fang Yu really listened to me and went to break up with Ming Tian? 383 00:34:58,870 --> 00:35:02,990 How can that be? When was I that important in Fang Yu's heart? 384 00:35:03,860 --> 00:35:08,170 Senior Sis, you still want to break them apart? 385 00:35:10,490 --> 00:35:13,430 Am I that kind of person? Come here! 386 00:35:15,380 --> 00:35:17,380 You can't hit my face. 387 00:35:25,730 --> 00:35:27,920 I was only angry for him. 388 00:35:27,920 --> 00:35:30,450 Fang Yu knows that she has good qualifications 389 00:35:30,450 --> 00:35:34,170 and that she might negatively affect Ming Tian, yet she did not take any precautions at all. 390 00:35:34,170 --> 00:35:36,570 She really caused a lot trouble for Ming Tian. 391 00:35:36,570 --> 00:35:39,210 The way I see it, she doesn't care about Ming Tian at all. 392 00:35:39,210 --> 00:35:41,970 But they are a pair to begin with. 393 00:35:41,970 --> 00:35:46,380 So, whether they care about each other or not, it's not something that we, as outsiders, can decide. 394 00:35:46,380 --> 00:35:49,780 You don't need to remind me! I'm aware of it myself. 395 00:35:49,780 --> 00:35:53,350 Ming Tian and I are only friends and have a senior-junior relationship. 396 00:35:53,350 --> 00:35:58,640 Yesterday, I was just—just using our relationship to stand up for Ming Tian, that's all. 397 00:35:58,640 --> 00:36:00,750 Everyone's treating me like the bad guy. 398 00:36:00,750 --> 00:36:04,150 How can that be possible, Senior Sis? You're such a good person, how could anyone think that you're a bad person? 399 00:36:04,150 --> 00:36:06,350 You're definitely overthinking. 400 00:36:09,130 --> 00:36:10,890 It's mine. 401 00:36:10,890 --> 00:36:12,540 Even you are more popular than me? 402 00:36:12,540 --> 00:36:17,000 It's that demonstration match group chat that I added before. They keep on sending me messages. 403 00:36:18,160 --> 00:36:22,410 [@Everyone: Our friend, Ah Can, has been beaten to death on the fighting arena] 404 00:36:22,410 --> 00:36:24,020 What? 405 00:36:25,220 --> 00:36:26,590 What's the matter? 406 00:36:26,590 --> 00:36:29,450 Senior, do you remember Ah Can? 407 00:36:29,450 --> 00:36:31,830 I remember. Why? 408 00:36:31,830 --> 00:36:35,100 He died. He died in the ring. 409 00:36:35,830 --> 00:36:37,890 He died? 410 00:36:41,970 --> 00:36:44,620 [Huawu Fight] 411 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 So, you are my the son of my senior disciple, Ming Hai? 412 00:36:59,640 --> 00:37:05,020 No wonder every time I looked you, I thought that you looked familiar! I have always wanted to ask you about this. 413 00:37:06,790 --> 00:37:10,560 This is great. This is great! 414 00:37:14,460 --> 00:37:19,730 I think this is also Senior Disciple's request for to ask me to take care of you. 415 00:37:19,730 --> 00:37:22,330 Don't worry, Uncle Cheng is here. 416 00:37:22,330 --> 00:37:26,450 I definitely won't let you endure the hardships of taking care of your siblings all alone. 417 00:37:26,450 --> 00:37:29,760 Thank you, Uncle Cheng, for you good intentions. I can still handle it though. 418 00:37:31,110 --> 00:37:35,230 This stubborn personality of yours is exactly like Senior Disciple's. 419 00:37:35,230 --> 00:37:40,290 Your father was the most accomplished among all the disciples. 420 00:37:41,190 --> 00:37:45,320 Who knew that kind of thing would happen? 421 00:37:47,640 --> 00:37:49,140 Dad. 422 00:37:50,710 --> 00:37:52,530 What? 423 00:37:53,660 --> 00:37:56,620 Can't you see that Ming Tian is sad? 424 00:37:58,490 --> 00:38:01,940 Ah. I won't mention it. I won't mention it anymore. 425 00:38:01,940 --> 00:38:05,500 Let's just let that pass and not mention it again. 426 00:38:11,070 --> 00:38:18,160 But, no matter what, you still have to follow in your father's footsteps and become an MMA athlete. 427 00:38:18,160 --> 00:38:22,530 I, as the Uncle Senior Disciple, have the responsibility to train you. 428 00:38:22,530 --> 00:38:27,690 How about this? Starting tomorrow, come to my boxing gym every day and 429 00:38:27,690 --> 00:38:33,260 I will teach you the special move that we don't teach to others outside of our discipline, the Death Strike. 430 00:38:33,260 --> 00:38:34,550 Dad. 431 00:38:34,550 --> 00:38:37,280 What's the matter now? Did I say something wrong? 432 00:38:39,860 --> 00:38:41,440 Uncle Cheng. 433 00:38:42,510 --> 00:38:44,500 I don't want to learn. 434 00:38:44,500 --> 00:38:46,000 Why? 435 00:38:46,000 --> 00:38:52,150 Although I now understand that the wins and losses in the arena stay in the arena, 436 00:38:52,150 --> 00:38:57,900 back then, that special move of my father's killed someone and broke our family apart. 437 00:38:57,900 --> 00:39:01,630 It also made Fang Yu lose someone very important to her. 438 00:39:01,630 --> 00:39:04,300 It's even affected the feelings we have for one another. 439 00:39:08,470 --> 00:39:13,040 I don't care if this was passed down from my father or that it's an impressive move. 440 00:39:13,040 --> 00:39:17,710 Rather than saying that I don't want to learn, let's just say that I cannot forgive it for what it's done to all of us. 441 00:39:25,610 --> 00:39:29,880 I'm sorry. I might be a little too emotional, 442 00:39:29,880 --> 00:39:34,000 but I hope that these tragedies will end with me. 443 00:39:34,000 --> 00:39:36,140 I don't want to drag this on. 444 00:39:40,720 --> 00:39:43,780 All right, since you've already said that, 445 00:39:43,780 --> 00:39:46,920 then I won't force you. 446 00:39:48,000 --> 00:39:52,400 But, Ming Tian, since you have the fate to be with Fang Yu, 447 00:39:52,400 --> 00:39:56,760 then that means your fates run deeper than usual. 448 00:39:56,760 --> 00:40:03,750 Perhaps the Heavens deliberately planned this so that you two can resolve the grudges of the last generation together. 449 00:40:05,090 --> 00:40:06,560 Yes. 450 00:40:40,130 --> 00:40:44,030 Earlier, I was looking throughout the entire house for you. Turns out you were hiding out here. 451 00:40:44,030 --> 00:40:45,800 Why are you crying? Hm? 452 00:40:46,500 --> 00:40:48,860 Uncle Ji likes to see you smile, do you know that? 453 00:40:48,860 --> 00:40:52,480 Uncle Ji hopes you can smile and say good-bye to me, all right? 454 00:40:52,480 --> 00:40:55,050 I can't smile. 455 00:40:55,050 --> 00:40:58,580 How about this? Let's have a competition, okay? 456 00:40:58,580 --> 00:41:01,740 No one is allowed to smile. Whoever smiles loses. 457 00:41:01,740 --> 00:41:05,950 The person who loses has to promise the winner something, all right? 458 00:41:05,950 --> 00:41:08,770 Here. The competition is going to start. 459 00:41:08,770 --> 00:41:11,950 Here. One, two, three, start. 460 00:41:20,410 --> 00:41:22,320 You lost. 461 00:41:22,320 --> 00:41:27,410 You have to remember, no matter what happens in the future, you have to face it with a smile. 462 00:41:27,410 --> 00:41:31,350 Uncle Ji hopes you can be happy forever, do you understand? 463 00:41:31,350 --> 00:41:33,810 Right. Earlier, we agreed that 464 00:41:33,810 --> 00:41:37,720 the loser has to promise the winner something, right? 465 00:41:37,720 --> 00:41:42,460 Uncle Ji hopes that you watch me leave with a smile, all right? 466 00:41:48,200 --> 00:41:52,870 Uncle Ji, what exactly should I do? 467 00:41:54,760 --> 00:41:56,950 Can you tell me? 468 00:42:01,450 --> 00:42:07,300 [The Grave of Ji Gonggang] 469 00:42:14,620 --> 00:42:19,930 No matter how much my dad tried to talk Ming Tian into learning the Death Strike, for you, he kept refusing. 470 00:42:22,700 --> 00:42:24,670 What exactly are you trying to say? 471 00:42:24,670 --> 00:42:28,020 I want to say that, for you, Ming Tian is willing to make sacrifices. 472 00:42:28,020 --> 00:42:32,640 Why can't you let go of the previous generation's grudges? Why must you do this to yourself? 473 00:42:33,340 --> 00:42:36,660 As an MMA fighter, you know better than anyone else 474 00:42:36,660 --> 00:42:41,900 that in the ring there's only "you die, I live." No one is right or wrong. 475 00:42:42,890 --> 00:42:46,350 If you want my opinion, then what happened to Ming Tian's father in the past 476 00:42:46,350 --> 00:42:48,750 can only be considered as bad luck. 477 00:42:48,750 --> 00:42:51,790 Furthermore, even the law said that he wasn't guilty. 478 00:42:51,790 --> 00:42:55,210 It happened so many years ago, yet you're burdening Ming Tian with this responsibility. 479 00:42:55,210 --> 00:42:57,460 That's unfair to him. 480 00:42:59,290 --> 00:43:07,310 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 481 00:43:10,820 --> 00:43:15,140 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 482 00:43:15,140 --> 00:43:23,260 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 483 00:43:23,260 --> 00:43:27,400 ♫ The moon holds her hand ♫ 484 00:43:27,400 --> 00:43:34,770 ♫ and promises to stay by her side ♫ 485 00:43:34,770 --> 00:43:40,920 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 486 00:43:40,920 --> 00:43:47,080 ♫ Illuminating the world together ♫ 487 00:43:47,080 --> 00:43:53,230 ♫ until the day that the moon suddenly ♫ 488 00:43:53,230 --> 00:43:57,350 ♫ goes back on his promise ♫ 489 00:43:57,350 --> 00:44:00,940 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 490 00:44:00,940 --> 00:44:04,020 ♫ The moon is no longer there ♫ 491 00:44:04,020 --> 00:44:09,710 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 492 00:44:09,710 --> 00:44:13,200 ♫ The star no longer yearns ♫ 493 00:44:13,200 --> 00:44:17,390 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 494 00:44:17,390 --> 00:44:21,990 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 495 00:44:21,990 --> 00:44:28,200 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 496 00:44:28,200 --> 00:44:34,460 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 497 00:44:34,460 --> 00:44:40,560 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 498 00:44:40,560 --> 00:44:48,320 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 499 00:44:49,280 --> 00:44:53,650 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 500 00:44:53,650 --> 00:45:00,930 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.