All language subtitles for YOLO Crystal Fantasy s01e07 Enter Bushworld 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,502 YOLO Crystal Fantasy. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,738 The Finale. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,720 Get your hands off me! 4 00:00:09,744 --> 00:00:10,864 Get outta here! 5 00:00:10,945 --> 00:00:13,178 Come on, Rachel. Don't start a scene. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,225 - We were just leaving. - Nah,... them! 7 00:00:15,249 --> 00:00:16,815 He groped me! That's assault! 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,918 I'll be calling the police if you try to come back, love. 9 00:00:20,021 --> 00:00:21,353 Rachel, stop. Let's just leave. 10 00:00:21,455 --> 00:00:23,622 Oh,... Don't call me 'love'! 11 00:00:23,724 --> 00:00:26,959 You got WAY too drunk, Rachel. I was having fun in there too. 12 00:00:27,061 --> 00:00:29,528 Nah, you're just... you're just being cranky. 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,074 - Cranky Sarah! - I'm not being... 14 00:00:31,098 --> 00:00:33,799 I'm not cranky, I'm just getting a little sick and tired 15 00:00:33,901 --> 00:00:36,635 of being kicked out of every place when I'm with you. 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,904 Whatever. I gotta go piss, Sarah. 17 00:00:39,006 --> 00:00:40,072 Where can I piss? 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,974 Hmm, you can go in there. 19 00:00:42,076 --> 00:00:43,542 I'll look out for you, OK? 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,477 You're a gem, Sarah. 21 00:00:46,881 --> 00:00:48,647 Can't stop spitting tonight. 22 00:00:50,818 --> 00:00:52,818 OK, just be careful! 23 00:00:54,021 --> 00:00:56,155 Need to find the perfect tree. 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,158 Perfect bloody tree. 25 00:00:59,260 --> 00:01:02,327 Huh? 26 00:01:02,430 --> 00:01:03,729 Mmm, nah. 27 00:01:12,706 --> 00:01:14,306 Yeah, this'll do. 28 00:01:14,408 --> 00:01:16,975 Huh... 29 00:01:26,921 --> 00:01:28,520 Huh? 30 00:01:29,757 --> 00:01:30,923 Alright. 31 00:01:31,025 --> 00:01:33,525 Oh, this is quite incredible! 32 00:01:33,627 --> 00:01:36,061 I have been here for 4,000 years 33 00:01:36,163 --> 00:01:38,230 painting this one single masterpiece 34 00:01:38,332 --> 00:01:42,434 and you have appeared right when I finished the last stroke. 35 00:01:42,536 --> 00:01:45,838 There must be some great meaning to this. 36 00:01:45,940 --> 00:01:47,106 What? 37 00:01:47,208 --> 00:01:48,440 Wait a moment. 38 00:01:48,542 --> 00:01:51,176 I dreamt this would happen as well. 39 00:01:51,278 --> 00:01:54,813 And I also dreamt I would walk over to you. 40 00:01:54,915 --> 00:01:57,116 - And I would hold your hand. - Uh, no, thanks. 41 00:01:57,218 --> 00:01:59,685 And we would step into the painting together. 42 00:01:59,787 --> 00:02:01,453 Ahh! 43 00:02:02,857 --> 00:02:04,256 How are we gonna get back? 44 00:02:04,358 --> 00:02:06,403 I don't know. I didn't dream that part. 45 00:02:06,427 --> 00:02:08,360 What's that? 46 00:02:08,462 --> 00:02:10,362 Oh, very interesting! 47 00:02:10,464 --> 00:02:12,375 It appears to be a social gathering 48 00:02:12,399 --> 00:02:13,665 in some sort of bush ute. 49 00:02:13,767 --> 00:02:16,768 People sharing fun times, fun memories. 50 00:02:16,871 --> 00:02:19,071 Live, laugh, love. 51 00:02:19,173 --> 00:02:21,540 ...yeah! I knew there'd be another party! 52 00:02:26,847 --> 00:02:30,549 Oh, my God! More people have come to the ute party! 53 00:02:32,520 --> 00:02:33,585 Yay! 54 00:02:33,687 --> 00:02:35,807 - What's it for? - Yes, what's the occasion? 55 00:02:35,856 --> 00:02:37,856 Ute party! 56 00:02:37,958 --> 00:02:40,526 ? Ute party, ute party, ute party, ute 57 00:02:40,628 --> 00:02:42,895 ? Ute party, ute party, ute party, ute 58 00:02:42,997 --> 00:02:45,864 ? As you can see, this is a very good party 59 00:02:45,966 --> 00:02:48,634 ? There is lots of fun to have... ? 60 00:02:50,371 --> 00:02:54,273 ? You will... have a good time... at 61 00:02:54,375 --> 00:02:56,241 ? The Bushworld Ute Party 62 00:03:06,187 --> 00:03:08,287 ? We hope you enjoy the party! 63 00:03:11,759 --> 00:03:15,260 Come on, Rachel. It's freezing. I wanna go home! 64 00:03:20,834 --> 00:03:23,335 Rachel? Rachel! 65 00:03:29,376 --> 00:03:31,510 Rachel, where are you? 66 00:03:41,722 --> 00:03:43,934 Wollongong Police. What's your emergency? 67 00:03:43,958 --> 00:03:46,124 Hi, um... my friend just went into the bush 68 00:03:46,227 --> 00:03:47,593 and, um... uh... 69 00:03:47,695 --> 00:03:49,194 I don't know where she's gone! 70 00:03:49,296 --> 00:03:51,496 OK. What's your location? 71 00:03:52,800 --> 00:03:55,701 OK, Sarah, just to get everything right here, 72 00:03:55,803 --> 00:03:58,937 your friend Rachel needed to go urinate in the bush 73 00:03:59,039 --> 00:04:01,006 and she never came out. 74 00:04:02,209 --> 00:04:03,209 Yeah. 75 00:04:03,310 --> 00:04:04,888 And she's not answering her phone, 76 00:04:04,912 --> 00:04:06,411 which is really unlike her. 77 00:04:06,513 --> 00:04:08,380 She always answers my calls. 78 00:04:08,482 --> 00:04:10,682 OK, well, we'll have a team 79 00:04:10,784 --> 00:04:12,495 looking for the rest of the night. 80 00:04:12,519 --> 00:04:14,753 We'll give you a call if anything comes up. 81 00:04:14,855 --> 00:04:16,321 You don't need to stay here. 82 00:04:16,423 --> 00:04:18,268 Go home and get some sleep, love. 83 00:04:18,292 --> 00:04:19,958 You can keep the water bottle. 84 00:04:20,861 --> 00:04:22,427 Thank you. 85 00:04:27,534 --> 00:04:29,679 Wollongong police have announced an inconclusive end 86 00:04:29,703 --> 00:04:31,570 to a search for a girl who went 87 00:04:31,672 --> 00:04:33,752 missing two weeks ago off Crown Street. 88 00:04:33,807 --> 00:04:35,073 We are suspending the search 89 00:04:35,175 --> 00:04:36,987 for the missing person at this time 90 00:04:37,011 --> 00:04:39,244 until further evidence is found. 91 00:04:39,346 --> 00:04:41,480 That's a shame. 92 00:04:45,586 --> 00:04:47,319 Ahh! 93 00:04:48,522 --> 00:04:50,822 We are here to honor Rachel's life. 94 00:04:50,924 --> 00:04:53,625 Seeing as no body was ever recovered, 95 00:04:53,727 --> 00:04:56,128 we invite you to place any sentimental items 96 00:04:56,230 --> 00:04:57,929 you may have into the coffin 97 00:04:58,032 --> 00:04:59,843 so the physical embodiment of Rachel 98 00:04:59,867 --> 00:05:02,134 may finally be laid to rest. 99 00:05:04,805 --> 00:05:07,306 She always loved that trash. 100 00:05:08,108 --> 00:05:11,410 Do you have anything to put in the coffin, Sarah? 101 00:05:14,048 --> 00:05:16,048 I don't think so. 102 00:05:31,532 --> 00:05:32,898 Uh, hi. 103 00:05:33,000 --> 00:05:34,911 I know this is super weird, but... 104 00:05:34,935 --> 00:05:36,702 ..I saw you on the bus and... 105 00:05:36,804 --> 00:05:38,548 I don't know, something compelled me 106 00:05:38,572 --> 00:05:40,272 to get off and speak to you. 107 00:05:40,374 --> 00:05:42,441 I mean, I don't know if you believe 108 00:05:42,543 --> 00:05:45,377 in soul mates or whatever, but... 109 00:05:45,479 --> 00:05:47,112 Oh, forget it. Forget about it. 110 00:05:47,214 --> 00:05:49,348 It's stupid. Don't worry about it. 111 00:05:58,158 --> 00:05:59,725 Wait. 112 00:06:02,029 --> 00:06:03,595 What's your name? 113 00:06:05,132 --> 00:06:06,965 It is nice to talk to someone. 114 00:06:07,067 --> 00:06:11,036 I've been pretty insular for a while, so this is nice. 115 00:06:11,138 --> 00:06:12,571 Thank you. 116 00:06:12,673 --> 00:06:15,073 Yeah, to be honest, I've been the same. 117 00:06:15,175 --> 00:06:17,509 I feel like we can talk about anything. 118 00:06:17,611 --> 00:06:21,113 Sorry if I'm being stupid, but... you know what I mean? 119 00:06:23,083 --> 00:06:24,828 God, isn't it annoying that they give 120 00:06:24,852 --> 00:06:26,918 an odd number of spring rolls to share? 121 00:06:27,020 --> 00:06:28,153 Oh, it's fine. 122 00:06:28,255 --> 00:06:30,333 - I don't want one anyway. - Mm-hm. Sure you didn't. 123 00:06:30,357 --> 00:06:32,591 Actually, I did want that last spring roll. 124 00:06:34,895 --> 00:06:36,495 You know, the other day, 125 00:06:36,597 --> 00:06:39,097 we had a fake funeral for my missing friend Rachel. 126 00:06:39,199 --> 00:06:41,239 They asked if I had a sentimental item 127 00:06:41,335 --> 00:06:42,701 I could put in the coffin 128 00:06:42,803 --> 00:06:46,138 and I realized I didn't have anything sentimental with her 129 00:06:46,240 --> 00:06:48,184 even though we've been friends for 10 years. 130 00:06:48,208 --> 00:06:51,376 But you and I have known each other for less than an hour 131 00:06:51,478 --> 00:06:53,323 and we already have something more sentimental 132 00:06:53,347 --> 00:06:55,013 than Rachel and I ever did. 133 00:06:55,115 --> 00:06:57,182 That's kinda sad, isn't it? 134 00:06:59,820 --> 00:07:01,953 That's not sad at all. 135 00:07:07,928 --> 00:07:11,163 That's so... beautiful! 136 00:07:13,333 --> 00:07:16,468 Hmm! You have the last piece, baby. 137 00:07:16,570 --> 00:07:18,003 You have it. 138 00:07:18,105 --> 00:07:20,772 No, I've had too much. I'm fat. 139 00:07:20,874 --> 00:07:22,707 LOL! Little chubby thing. 140 00:07:22,810 --> 00:07:26,044 - Hey, stop it! Stop. - You stop it. 141 00:07:33,086 --> 00:07:34,286 I'm currently operating 142 00:07:34,388 --> 00:07:35,754 the company from my dad's... 143 00:07:35,856 --> 00:07:36,888 What? 144 00:07:36,990 --> 00:07:38,256 I'm just saying I'm operating 145 00:07:38,358 --> 00:07:39,858 the company out of my dad's... 146 00:07:39,960 --> 00:07:41,638 Like, the same one, the building. 147 00:07:41,662 --> 00:07:43,228 Yeah. Yeah, it's a good one. 148 00:07:43,330 --> 00:07:44,663 Yeah, OK, cool. 149 00:07:44,765 --> 00:07:47,766 I can't really hear ya. I'm gonna go take a selfie. 'Bye! 150 00:07:47,868 --> 00:07:50,535 Oh, yeah, no... no worries. Alright. 151 00:07:51,738 --> 00:07:54,673 Whoo! At the ute party! 152 00:07:56,076 --> 00:07:58,810 Holy..., I've got 10,000 missed calls! 153 00:07:58,912 --> 00:08:01,780 Yay! People love me! 154 00:08:05,018 --> 00:08:08,153 Don't be too rough with Bilky, OK, honey? 155 00:08:08,255 --> 00:08:10,155 Remember, love is kindness. 156 00:08:10,257 --> 00:08:12,791 I won't! OK, Mummy! Love you! 157 00:08:19,600 --> 00:08:21,466 - Rachel? - Sarah. 158 00:08:21,568 --> 00:08:24,836 I'm at some party in some tree painting or something. 159 00:08:24,938 --> 00:08:27,018 You should come! Actually, you know what? 160 00:08:27,074 --> 00:08:29,107 I don't know if you could get in. 161 00:08:29,209 --> 00:08:32,377 It's, like, so... exclusive. 162 00:08:32,479 --> 00:08:36,348 I... I thought... you were dead. 163 00:08:36,450 --> 00:08:39,050 Huh? Sorry? The DJ's really loud. 164 00:08:39,152 --> 00:08:42,487 He's playing some sick, like, alien bush house. 165 00:08:42,589 --> 00:08:45,590 - You'd love it, Sarah! - Rachel... 166 00:08:45,692 --> 00:08:47,292 It's been nine years. 167 00:08:47,394 --> 00:08:49,761 I have a family now, a baby girl. 168 00:08:49,863 --> 00:08:52,197 I... I have a whole different life. 169 00:08:52,299 --> 00:08:55,500 Have you been partying for nine years? 170 00:08:55,602 --> 00:08:56,902 Nine years? 171 00:08:57,004 --> 00:08:58,570 What? Nah, I've only been here 172 00:08:58,672 --> 00:09:01,339 for, like, five minutes, you dumb bitch. 173 00:09:01,441 --> 00:09:02,908 Get a watch, you...! 174 00:09:03,010 --> 00:09:06,578 I went through so much pain, guilt and heartbreak 175 00:09:06,680 --> 00:09:09,047 and you were off partying this whole time? 176 00:09:10,584 --> 00:09:13,952 Huh? Sorry, Sarah. I'm just getting a sausage sizzle. 177 00:09:14,821 --> 00:09:16,254 Never call me again. 178 00:09:20,928 --> 00:09:22,888 Mummy, who was that on the phone? 179 00:09:22,930 --> 00:09:24,090 It doesn't matter, honey. 180 00:09:24,164 --> 00:09:26,565 Just someone Mummy doesn't talk to anymore. 181 00:09:37,277 --> 00:09:39,110 She... hung up on me! 182 00:09:42,482 --> 00:09:46,151 Oh, wow. So many emotions. Um... 183 00:09:46,253 --> 00:09:47,819 Are you OK? 184 00:09:47,921 --> 00:09:50,655 I'm fine! Get outta my way. I'm gonna go sing karaoke. 185 00:09:52,626 --> 00:09:53,792 Play a... song! 186 00:09:53,894 --> 00:09:56,294 OK, how about 'The Bushland Blues'? 187 00:09:56,396 --> 00:09:57,696 Yeah, OK. Play it. Yep. 188 00:09:57,798 --> 00:09:59,965 - One, two! - Three, four! 189 00:10:18,719 --> 00:10:21,086 Excuse me! You're way too loud. 190 00:10:21,188 --> 00:10:22,554 I didn't mind the music playing, 191 00:10:22,656 --> 00:10:24,667 but that girl singing has awoken my baby. 192 00:10:24,691 --> 00:10:27,258 I have called the police and they shall be coming soon. 193 00:10:29,730 --> 00:10:31,963 No! 194 00:10:32,065 --> 00:10:33,431 Wait. Where are youse going? 195 00:10:33,533 --> 00:10:34,733 You ruined our party spot! 196 00:10:34,835 --> 00:10:36,668 We have to find a new one now! 197 00:10:36,770 --> 00:10:39,404 - And that one took ages to find! - Thanks a lot, idiot. 198 00:10:39,506 --> 00:10:42,073 Yeah, thanks a lot, Rachel. You... up our party. 199 00:10:43,677 --> 00:10:46,177 Just so you know, I'm not as mad as them. 200 00:10:46,279 --> 00:10:47,979 This is just a job for me. 201 00:10:48,081 --> 00:10:49,948 I'm sorry. Hope you had fun! 202 00:10:50,050 --> 00:10:51,950 'Bye! 203 00:10:52,052 --> 00:10:54,519 Well, shall I try to paint a way back 204 00:10:54,621 --> 00:10:56,187 to the main realm you came from? 205 00:10:56,289 --> 00:10:59,958 If you explain it to me, maybe I can try to paint it for you. 206 00:11:00,060 --> 00:11:03,294 Nah, I'm gonna find a better party in here 207 00:11:03,397 --> 00:11:05,530 even if it kills me. 14784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.