Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,714 --> 00:00:03,834
What is this place?
Why did you bring me here?
2
00:00:03,859 --> 00:00:05,195
Why not?
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,640
It's beautiful.
4
00:00:06,913 --> 00:00:08,602
I mean, that's kind of
unusual for a first date.
5
00:00:08,626 --> 00:00:10,390
I mean, for the first whatever.
6
00:00:10,415 --> 00:00:12,015
First whatever.
7
00:00:15,073 --> 00:00:16,868
Doesn't seem like the best idea that
8
00:00:16,893 --> 00:00:20,228
he goes out alone with a guy
who's also in your chain of command.
9
00:00:20,253 --> 00:00:22,337
Just didn't occur to me to tell you.
10
00:00:22,591 --> 00:00:24,751
Plus, you haven't been
around the house much.
11
00:00:24,776 --> 00:00:26,946
Attention!
12
00:00:29,299 --> 00:00:30,915
You still want to be a soldier?
13
00:00:31,245 --> 00:00:32,821
Uh, maybe.
14
00:00:32,846 --> 00:00:34,907
And does your father know
when you say soldier,
15
00:00:34,932 --> 00:00:37,165
you mean male soldier?
16
00:00:37,846 --> 00:00:39,746
To this day we're spending together.
17
00:00:39,771 --> 00:00:42,056
Woo! There she is!
18
00:00:42,415 --> 00:00:43,532
- Hi.
- Fraser...
19
00:00:43,557 --> 00:00:45,993
- Meet my friend Malka.
- Nice to meet you.
20
00:00:49,432 --> 00:00:50,774
Yes?
21
00:00:52,030 --> 00:00:53,462
Where?
22
00:00:54,001 --> 00:00:55,478
How many?
23
00:01:09,569 --> 00:01:13,338
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
24
00:01:50,975 --> 00:01:52,646
At ease.
25
00:01:52,671 --> 00:01:55,677
Good evening, Colonel.
Major Kritchevsky.
26
00:02:01,329 --> 00:02:03,294
Ma'am, it was a powerful explosion
27
00:02:03,319 --> 00:02:04,747
caused by an IED.
28
00:02:04,772 --> 00:02:07,412
- It's still under investigation.
- We need the flags now.
29
00:02:07,816 --> 00:02:09,518
So wake 'em up.
30
00:02:10,296 --> 00:02:12,216
Pull up their personal records.
31
00:02:12,241 --> 00:02:14,941
I want the exact position
of their convoy now.
32
00:02:14,966 --> 00:02:16,311
Helicopter with the soldiers
33
00:02:16,335 --> 00:02:18,101
who survived the blast
is headed for Herat.
34
00:02:18,126 --> 00:02:21,380
- None of them are seriously injured.
- Position of the convoy!
35
00:02:21,405 --> 00:02:23,249
- Ex O.
- I'm still waiting on a reply, sir.
36
00:02:25,866 --> 00:02:29,200
Go to my house and ask my
wife for my dress uniform.
37
00:02:39,210 --> 00:02:41,043
Okay, let's proceed.
38
00:02:50,287 --> 00:02:53,254
Jonathan. What happened?
39
00:02:53,478 --> 00:02:56,879
I apologize for waking you
but I need Sarah's uniform.
40
00:03:02,268 --> 00:03:04,534
Come in. I'll get it right away.
41
00:03:19,608 --> 00:03:21,308
What are you doing here?
42
00:03:25,702 --> 00:03:27,638
Go back to sleep.
43
00:03:29,127 --> 00:03:31,395
Why'd you have
to drive down that road...
44
00:03:34,022 --> 00:03:36,396
Can't we have more information?
45
00:03:58,729 --> 00:04:00,810
We're all soldiers here.
46
00:05:08,935 --> 00:05:11,185
Do you wish to pray
together first, ma'am?
47
00:05:11,341 --> 00:05:13,007
We'll pray later.
48
00:05:20,080 --> 00:05:23,514
Salute! And down.
49
00:05:27,721 --> 00:05:30,419
- Why is everybody running?
- I don't know.
50
00:05:30,444 --> 00:05:32,277
Thought you're
not supposed to run.
51
00:05:32,302 --> 00:05:34,732
Jonathan's just ridiculous here,
isn't he?
52
00:05:35,025 --> 00:05:37,528
You know, it made me laugh the
first time you showed it to me,
53
00:05:37,553 --> 00:05:39,630
but not that much.
54
00:05:39,889 --> 00:05:42,200
Yeah, he's not at his best here.
55
00:05:48,604 --> 00:05:51,022
- Yes, but it still looks unfinished.
- My god, I've been making
56
00:05:51,046 --> 00:05:53,263
these fucking centerpieces for 10 years.
57
00:05:53,565 --> 00:05:55,565
Ten years of sheer ugliness.
58
00:05:55,590 --> 00:05:57,388
It's Thanksgiving.
59
00:05:57,413 --> 00:05:59,380
"My thanksgiving is perpetual."
60
00:05:59,405 --> 00:06:01,567
- The fuck is that supposed to mean?
- It's Thoreau!
61
00:06:01,592 --> 00:06:03,270
And you would know
that if you studied more,
62
00:06:03,294 --> 00:06:05,528
and you weren't hunting
birds in the swamps.
63
00:06:06,324 --> 00:06:08,200
You could do a better job.
64
00:06:08,225 --> 00:06:10,959
You know, later I'm gonna see
Dr. Harris with your mom.
65
00:06:10,984 --> 00:06:13,169
My felt ran out of ink.
66
00:06:18,501 --> 00:06:20,901
- You sure you still wanna go?
- Mm-hmm.
67
00:06:20,926 --> 00:06:22,849
What if your father finds out?
68
00:06:22,874 --> 00:06:25,177
He grounded you for
a month over a haircut.
69
00:06:25,202 --> 00:06:27,091
My dad won't find out.
70
00:06:27,451 --> 00:06:29,778
Well, you'll get a weird voice.
71
00:06:29,909 --> 00:06:32,944
Hey, Dad, lemme borrow
your shaving cream.
72
00:06:34,739 --> 00:06:37,427
Your mom said it's just
a medical consultation.
73
00:06:37,763 --> 00:06:39,530
Yeah, but my mom
has nothing to do with us.
74
00:06:39,555 --> 00:06:41,888
Only we have anything to do with us.
75
00:06:42,985 --> 00:06:45,780
- And the hormones will give you cancer.
- Good morning, ma'am.
76
00:06:45,805 --> 00:06:47,421
Good morning.
77
00:06:51,787 --> 00:06:54,414
- Why are they here?
- Fuck.
78
00:06:54,439 --> 00:06:56,218
- What a pain.
- What? What is it?
79
00:06:56,258 --> 00:06:58,663
It's Sam. He's been
calling me all morning.
80
00:06:59,110 --> 00:07:01,507
That boy is so tenacious.
81
00:07:01,532 --> 00:07:03,468
Kinda feel sorry for him.
82
00:07:04,413 --> 00:07:06,382
We have to stay strong
in front of the kids.
83
00:07:06,407 --> 00:07:07,632
Okay.
84
00:07:07,657 --> 00:07:09,090
You can do it.
85
00:07:09,115 --> 00:07:11,616
- What's going on?
- Just a minute.
86
00:07:11,766 --> 00:07:13,561
What do you think went wrong?
87
00:07:13,985 --> 00:07:16,913
What happened? What did they say?
88
00:07:21,500 --> 00:07:23,523
Did you ever look at this?
89
00:07:23,955 --> 00:07:27,086
- Did you hear what they said?
- Not really.
90
00:07:28,165 --> 00:07:30,961
We have to go to the gym, students.
91
00:07:30,986 --> 00:07:33,487
The principal has an
announcement to make.
92
00:07:49,907 --> 00:07:52,953
Come on in, my friends,
and have a seat, please.
93
00:07:53,055 --> 00:07:56,355
Gather round me. Come
on in and have a seat.
94
00:08:00,875 --> 00:08:04,210
Come on in, my friends.
Have a seat. Gather around me.
95
00:08:11,173 --> 00:08:13,574
As you know, we recently deployed
96
00:08:13,599 --> 00:08:16,295
a group of soldiers to Afghanistan.
97
00:08:16,320 --> 00:08:19,633
And three of our soldiers
were killed last night.
98
00:08:20,715 --> 00:08:22,406
Among them...
99
00:08:22,908 --> 00:08:26,376
among them was the brother
of one of your classmates.
100
00:08:29,995 --> 00:08:33,984
Listen. Class is canceled
for the rest of the day.
101
00:08:34,516 --> 00:08:36,881
You'll be separated into
groups to talk about
102
00:08:36,906 --> 00:08:38,820
your feelings with your teachers
103
00:08:38,845 --> 00:08:41,804
and with the grief counselors
who are here with me.
104
00:08:41,939 --> 00:08:45,207
But first, I'd like you to join with me
105
00:08:45,232 --> 00:08:47,945
in a brief moment of prayer.
106
00:11:00,050 --> 00:11:02,616
Our convoy struck a roadside
bomb while evacuating
107
00:11:02,641 --> 00:11:04,841
citizens towards Shindand.
108
00:11:06,647 --> 00:11:08,547
The robot failed to detect the IED,
109
00:11:08,572 --> 00:11:10,885
and the engineers
failed to clear the road.
110
00:11:11,115 --> 00:11:13,447
That's all the information we have.
111
00:11:13,775 --> 00:11:15,941
The investigation is underway.
112
00:11:17,865 --> 00:11:19,908
Our soldiers were trained and ready.
113
00:11:19,933 --> 00:11:22,434
No amount of training
could've prevented this.
114
00:11:27,642 --> 00:11:30,943
We're gonna hold a proper
memorial for these soldiers.
115
00:11:35,009 --> 00:11:37,447
That's all for now. Thank you.
116
00:12:17,567 --> 00:12:19,066
Anyone up for it?
117
00:12:46,716 --> 00:12:49,550
They're right to torture those
guys when they catch them.
118
00:12:54,039 --> 00:12:55,658
W-what are you talking about?
119
00:12:55,683 --> 00:12:57,616
Oh, she's right.
120
00:12:57,641 --> 00:12:59,773
So you're saying we
should torture anyone
121
00:12:59,798 --> 00:13:02,707
- who disagrees with our country?
- They blew up our solders!
122
00:13:02,732 --> 00:13:04,565
They burned them alive.
123
00:13:04,590 --> 00:13:06,924
We invaded their country!
124
00:13:14,802 --> 00:13:17,582
You know, sometimes
the bodies are-are so charred
125
00:13:17,607 --> 00:13:20,865
and mutilated that it's
impossible to identify them.
126
00:13:21,235 --> 00:13:23,167
And, um...
127
00:13:23,405 --> 00:13:27,021
so, they just put the body parts...
128
00:13:27,963 --> 00:13:30,279
in these body bags randomly,
129
00:13:30,628 --> 00:13:32,732
and if they don't have enough remains,
130
00:13:33,475 --> 00:13:35,638
they fill the body bags with rocks.
131
00:13:36,373 --> 00:13:37,795
So,
132
00:13:37,820 --> 00:13:40,287
soldier's coffins
are just full of rocks.
133
00:14:04,906 --> 00:14:06,607
You don't want it?
134
00:14:07,734 --> 00:14:09,434
Why would you say that?
135
00:14:09,844 --> 00:14:11,646
Say what?
136
00:14:11,934 --> 00:14:14,396
About the bodies in the bag.
137
00:14:14,820 --> 00:14:16,935
It's the truth.
138
00:14:21,091 --> 00:14:23,162
So is everything gonna change now?
139
00:14:33,999 --> 00:14:35,632
He was a soldier!
140
00:14:36,546 --> 00:14:38,213
He was a soldier.
141
00:14:45,012 --> 00:14:46,346
Ah!
142
00:14:49,974 --> 00:14:51,107
Wow.
143
00:17:33,113 --> 00:17:34,311
No.
144
00:17:35,621 --> 00:17:38,217
No, what you mean
I can't touch your hands here?
145
00:17:38,250 --> 00:17:39,617
No.
146
00:17:40,602 --> 00:17:42,134
Not today.
147
00:17:44,390 --> 00:17:46,791
Today, I can't touch your hands.
148
00:17:55,902 --> 00:17:58,669
He ate at my house a million times.
149
00:18:00,415 --> 00:18:02,722
He loved the way I cooked.
150
00:18:04,247 --> 00:18:05,854
He'd say,
151
00:18:05,879 --> 00:18:08,513
"Can I have seconds, Mrs. Jenny?
152
00:18:11,158 --> 00:18:14,058
That's delicious, Mrs. Jenny."
153
00:18:18,132 --> 00:18:20,798
I can't stop thinking about him.
154
00:18:25,464 --> 00:18:27,635
He was Danny's best friend.
155
00:18:27,924 --> 00:18:30,130
More than a friend.
156
00:18:34,706 --> 00:18:36,221
Danny...
157
00:18:42,014 --> 00:18:43,652
Danny...
158
00:18:45,191 --> 00:18:48,025
We got distracted from these kids!
159
00:18:48,053 --> 00:18:50,676
We should never let
ourselves get distracted!
160
00:18:50,701 --> 00:18:52,600
We should n...
161
00:18:52,857 --> 00:18:56,025
Never take our eyes off them, never!
162
00:18:56,053 --> 00:18:58,520
You do things, there are consequences!
163
00:18:59,697 --> 00:19:01,864
What you're saying makes no sense.
164
00:19:01,889 --> 00:19:04,057
Craig was in Afghanistan.
165
00:19:13,539 --> 00:19:14,738
No.
166
00:19:22,887 --> 00:19:26,035
What you're saying makes no sense.
167
00:19:26,637 --> 00:19:28,557
If someone hadn't have been distracted,
168
00:19:28,582 --> 00:19:32,730
then he wouldn't have been
there in the first place!
169
00:19:33,007 --> 00:19:35,340
A-and Danny, if-if I had been
170
00:19:35,365 --> 00:19:38,467
paying closer attention, then things...
171
00:19:43,507 --> 00:19:45,832
Was it me who distracted you?
172
00:19:47,244 --> 00:19:49,578
It doesn't matter!
173
00:19:49,722 --> 00:19:52,615
I'm a mother!
I have certain responsibilities!
174
00:19:52,640 --> 00:19:56,160
I've never seen you fall short
of your responsibilities.
175
00:19:57,353 --> 00:20:00,088
If you had children,
you would understand!
176
00:20:15,224 --> 00:20:16,757
Maggie...
177
00:20:18,508 --> 00:20:20,578
I didn't mean...
178
00:20:25,883 --> 00:20:28,616
We never really thought
this would last, did we?
179
00:20:32,755 --> 00:20:35,155
But I hope that you, at least,
180
00:20:35,190 --> 00:20:37,277
for a moment hoped...
181
00:20:38,276 --> 00:20:40,010
the way I did.
182
00:20:47,173 --> 00:20:48,807
Oh, Jenny.
183
00:22:37,623 --> 00:22:38,971
Stop it.
184
00:22:41,349 --> 00:22:42,748
What?
185
00:22:44,950 --> 00:22:47,578
No, what's that you just said, Brit?
186
00:22:55,026 --> 00:22:57,059
I can't hear you.
187
00:23:08,373 --> 00:23:09,928
Man, fuck this shit.
188
00:23:09,953 --> 00:23:11,328
Sam.
189
00:23:26,466 --> 00:23:28,240
I can't hear you!
190
00:23:29,360 --> 00:23:31,602
I can't hear you!
191
00:23:33,231 --> 00:23:35,070
I can't hear you!
192
00:23:40,538 --> 00:23:42,522
Ah! Ah!
193
00:23:49,881 --> 00:23:52,292
Fuck! Fuck!
194
00:23:55,552 --> 00:23:56,928
Fuck!
195
00:24:19,500 --> 00:24:20,909
Here you go.
196
00:24:41,264 --> 00:24:43,297
Ladies and gentlemen, please rise
197
00:24:43,322 --> 00:24:46,056
for the base commander
and remain standing
198
00:24:46,081 --> 00:24:48,203
for the national anthem.
199
00:26:04,579 --> 00:26:05,978
Please take your seats.
200
00:26:19,526 --> 00:26:21,391
We dream of peace.
201
00:26:22,360 --> 00:26:23,977
We all do.
202
00:26:24,519 --> 00:26:28,570
We dream of being able to sleep
soundly in our beds at night.
203
00:26:30,047 --> 00:26:33,477
But there are those who have to
pay a price for our tranquility.
204
00:26:34,204 --> 00:26:37,319
And who else, if not our men and women.
205
00:26:37,344 --> 00:26:39,443
Well we know who
pays for her tranquility...
206
00:26:39,479 --> 00:26:42,242
Staff Sergeant Alvaro Sanchez.
207
00:26:43,082 --> 00:26:44,766
Drew Sollont.
208
00:26:45,410 --> 00:26:48,016
Corporal Craig Pratchett.
209
00:26:48,841 --> 00:26:51,608
They paid the ultimate sacrifice.
210
00:26:53,273 --> 00:26:55,649
Alvaro, Drew...
211
00:26:56,229 --> 00:26:57,628
Craig.
212
00:26:57,653 --> 00:27:00,172
We'll never forget these names.
213
00:27:01,501 --> 00:27:03,781
To me, they were heroes.
214
00:27:04,453 --> 00:27:06,703
Because every soldier
who serves his country
215
00:27:06,728 --> 00:27:08,670
- in combat is one.
- Oh, come on.
216
00:27:08,695 --> 00:27:10,307
She doesn't know what a hero is.
217
00:27:10,332 --> 00:27:11,906
So we thank you.
218
00:27:12,672 --> 00:27:15,281
- They never got a chance...
- Thank you, Alvaro.
219
00:27:16,361 --> 00:27:17,977
Drew...
220
00:27:18,541 --> 00:27:20,441
Thank you, Craig.
221
00:27:21,610 --> 00:27:23,859
We thank your loved ones.
222
00:27:25,058 --> 00:27:27,844
Your sacrifice will not be in vain.
223
00:27:28,942 --> 00:27:30,508
Please rise.
224
00:29:36,586 --> 00:29:39,842
- Come on, let's go.
- But why?
225
00:29:39,867 --> 00:29:43,281
- Come on. Let's just go.
- Excuse me. Cate!
226
00:29:49,265 --> 00:29:51,406
I'm sorry. I didn't forget, okay?
227
00:30:06,183 --> 00:30:07,820
Ma'am!
228
00:30:08,236 --> 00:30:11,580
Don't we have any music we can dance to?
229
00:30:17,209 --> 00:30:18,674
Hey!
230
00:30:18,699 --> 00:30:20,822
Let's do a little dancing here!
231
00:30:21,767 --> 00:30:23,669
- Richard. Come on, man.
- Ma'am!
232
00:30:23,694 --> 00:30:26,027
Alvaro was a jive dancer.
233
00:30:26,946 --> 00:30:28,745
I trained him.
234
00:30:28,938 --> 00:30:32,383
Not all that well, as you know.
235
00:30:34,763 --> 00:30:36,673
Stevens, Rodriguez,
why don't you take...
236
00:30:36,698 --> 00:30:39,439
- why don't you take him home?
- But you made a decision.
237
00:30:46,479 --> 00:30:47,759
Right?
238
00:30:49,103 --> 00:30:50,689
Right?!
239
00:30:56,054 --> 00:30:58,459
Music! Music!
240
00:30:58,484 --> 00:31:00,257
- Hey, listen, man... Whoa! Whoa!
- Hey, hey!
241
00:31:00,281 --> 00:31:02,369
- Calm down. Calm down, right now.
- Come on!
242
00:31:02,394 --> 00:31:04,523
They were kids!
243
00:31:04,548 --> 00:31:06,937
- Let's dance for the kids!
- Whoa!
244
00:31:06,962 --> 00:31:08,998
- What?!
- Hey, calm down!
245
00:31:09,023 --> 00:31:12,170
- What?! Huh?
- Hey, come on, man! Hey.
246
00:31:12,312 --> 00:31:14,180
Stop! Calm down.
247
00:31:14,215 --> 00:31:16,670
Let's go outside, get
some fresh air, alright?
248
00:31:16,695 --> 00:31:19,033
- Easy. Hey, Rich! Come on, now!
- Get the fuck off me!
249
00:31:19,057 --> 00:31:20,096
Hey!
250
00:31:20,121 --> 00:31:22,914
Rich, don't do this, man. Don't do this.
251
00:31:23,582 --> 00:31:25,916
Sleep peacefully at night.
252
00:31:26,715 --> 00:31:29,945
Peacefully... at night.
253
00:31:59,258 --> 00:32:01,555
Wait-wait-wait, where are we going?
254
00:32:01,702 --> 00:32:03,235
Hold on!
255
00:32:03,508 --> 00:32:05,608
Come on, let's catch up with the others.
256
00:32:05,633 --> 00:32:07,810
Why? What do they have to do with us?
257
00:32:07,835 --> 00:32:09,868
Hey!
258
00:32:11,758 --> 00:32:13,817
Hey! We're coming with you!
259
00:32:18,959 --> 00:32:21,647
- Go on home, Cate!
- Not him.
260
00:32:22,299 --> 00:32:23,913
Why not?
261
00:32:24,679 --> 00:32:27,161
It was his mother who got Craig killed.
262
00:32:27,186 --> 00:32:30,054
Sam, you know that's not true!
263
00:32:30,358 --> 00:32:33,324
He's not coming with us!
He was never one of us!
264
00:32:34,317 --> 00:32:35,750
Come on!
265
00:32:38,064 --> 00:32:39,731
Go.
266
00:32:41,235 --> 00:32:43,411
- Fraser, I can't...
- No, no, no. It's okay.
267
00:32:43,436 --> 00:32:45,179
Sam's right. Go.
268
00:33:19,260 --> 00:33:20,893
Colonel.
269
00:33:30,045 --> 00:33:32,218
Is it true what Poythress said?
270
00:33:33,325 --> 00:33:34,724
What?
271
00:33:34,886 --> 00:33:37,119
Did you take their 90 days away?
272
00:33:38,144 --> 00:33:40,187
Well, the men were ready.
273
00:33:41,091 --> 00:33:42,937
That wasn't your call, Sarah.
274
00:33:44,094 --> 00:33:46,515
Have you been watching the news, Martin?
275
00:33:47,059 --> 00:33:49,913
The people want a leader who
can make tough decisions.
276
00:34:49,104 --> 00:34:50,771
Enrico!
277
00:34:56,098 --> 00:34:57,430
Come on.
278
00:34:57,758 --> 00:34:59,765
I don't like this place.
279
00:34:59,971 --> 00:35:02,012
We gotta stick together. Come on.
280
00:37:20,930 --> 00:37:22,329
No.
281
00:37:42,862 --> 00:37:45,462
- I do.
- You got any K?
282
00:37:48,400 --> 00:37:50,076
Just a little.
283
00:37:52,872 --> 00:37:55,004
Sam, no.
284
00:38:03,348 --> 00:38:05,014
You want some?
285
00:38:23,569 --> 00:38:25,435
When I, uh,
286
00:38:25,470 --> 00:38:28,371
meet you guys and...
287
00:38:29,040 --> 00:38:31,540
Craig with Valentina...
288
00:38:33,377 --> 00:38:35,584
I was super happy.
289
00:38:36,420 --> 00:38:37,790
I...
290
00:38:37,815 --> 00:38:40,332
I-I think that with you,
291
00:38:40,357 --> 00:38:42,618
I-I get out of this...
292
00:38:46,023 --> 00:38:49,685
- Shithole town.
- Yeah. Shithole.
293
00:38:50,861 --> 00:38:52,761
But, uh...
294
00:38:54,865 --> 00:38:56,932
now, I see that...
295
00:38:58,302 --> 00:39:00,202
there is nothing.
296
00:39:01,370 --> 00:39:03,303
Nothing.
297
00:40:25,821 --> 00:40:27,076
♪ Fucked up ♪
298
00:40:27,101 --> 00:40:29,842
♪ Fucked up, fucked up, fucked up ♪
299
00:40:29,867 --> 00:40:32,369
♪ Fucked up, fucked up ♪
300
00:40:32,394 --> 00:40:34,328
♪ Fucked up, yeah! ♪
301
00:40:34,353 --> 00:40:36,486
♪ You done fucked up, yeah ♪
302
00:40:36,511 --> 00:40:38,732
♪ You done fucked up, yeah ♪
303
00:40:38,767 --> 00:40:40,910
♪ You done fucked up,
everyone get on the ground ♪
304
00:40:40,935 --> 00:40:42,709
♪ You done fucked, yeah! ♪
305
00:40:42,734 --> 00:40:45,857
♪ Fucked up, fucked up, yeah! ♪
306
00:40:45,882 --> 00:40:48,340
♪ Fucked up, huh? ♪
307
00:40:48,365 --> 00:40:51,209
♪ Yeah, fucked up, fucked up, yeah! ♪
308
00:40:51,234 --> 00:40:53,623
♪ You done fucked up, bitch ♪
309
00:40:53,648 --> 00:40:55,748
♪ You done fucked up ♪
310
00:40:55,775 --> 00:40:59,344
♪ You done fucked up,
you done fucked up ♪
311
00:40:59,369 --> 00:41:02,906
♪ George W. Bush
right on her pussy, yeah ♪
312
00:41:03,265 --> 00:41:07,413
♪ Yeah, Curious George nigga
lookin' boy, you so puss', yeah ♪
313
00:41:07,438 --> 00:41:09,849
♪ Yeah, hit my line for the nigga dick ♪
314
00:41:09,874 --> 00:41:11,831
♪ Check my Twitter, yeah ♪
315
00:41:11,856 --> 00:41:14,132
♪ Yeah, they call me Yung Dagger Dick ♪
316
00:41:14,157 --> 00:41:16,829
♪ That's my handle, yeah, oh, oh, oh ♪
317
00:41:16,854 --> 00:41:19,081
♪ She grab on my dick like a handle ♪
318
00:41:19,106 --> 00:41:21,374
♪ Lil bitch, I got on Jesus' sandals ♪
319
00:41:21,399 --> 00:41:23,556
♪ X is an animal, mammal, hey ♪
320
00:41:23,581 --> 00:41:25,488
♪ Lil bitch got the back of a camel ♪
321
00:41:25,513 --> 00:41:27,746
♪ Pussy boy, you look like a Randall ♪
322
00:41:31,985 --> 00:41:34,266
♪ And if you throwing, through
the pussy throw a tantrum ♪
323
00:41:35,589 --> 00:41:38,623
♪ Fucked up, fucked up, who, hey ♪
324
00:41:38,658 --> 00:41:40,825
♪ Fucked up, fucked up ♪
325
00:41:40,850 --> 00:41:42,649
♪ Fucked up you, hey ♪
326
00:41:42,674 --> 00:41:44,706
♪ Pussy nigga know he done fucked up ♪
327
00:41:51,774 --> 00:41:53,931
No. No, no, no. Valentina!
328
00:41:55,459 --> 00:41:58,417
Valentina, Valentina! No, no, no...
329
00:41:58,442 --> 00:42:00,454
What? What?
330
00:42:25,640 --> 00:42:27,134
Well...
331
00:42:28,741 --> 00:42:31,542
Now, I guess
we all belong to that asshole.
332
00:42:33,846 --> 00:42:35,511
I don't know.
333
00:42:51,029 --> 00:42:53,029
♪ Sauce like a six-piece sauce ♪
334
00:42:53,054 --> 00:42:55,087
♪ Freedom, fuck the cops, free Keke ♪
335
00:42:55,112 --> 00:42:57,077
♪ Wreck a pussy nigga, come see me, uh ♪
336
00:42:57,102 --> 00:42:59,501
♪ Make him say goodbye like a ouija ♪
337
00:43:30,034 --> 00:43:32,556
Hi. Do you know where I can
find Jonathan Kritchevsky?
338
00:43:32,581 --> 00:43:35,214
- Uh, apartment nine.
- Okay, thank you.
339
00:43:35,239 --> 00:43:37,540
- Mm-hmm.
- Apartment nine.
340
00:44:00,131 --> 00:44:02,151
- Fraser?
- Hey.
341
00:44:02,353 --> 00:44:04,443
Uh, uh...
342
00:44:04,468 --> 00:44:06,432
I finished "The Kindly Ones."
343
00:44:06,770 --> 00:44:08,368
Uh, I thought you should know.
344
00:44:09,080 --> 00:44:11,339
Um, Max "Our."
345
00:44:11,839 --> 00:44:14,806
- Aue.
- Aue. Um, but yeah.
346
00:44:14,831 --> 00:44:15,902
I thought you should know.
I really thought you should know.
347
00:44:15,926 --> 00:44:18,089
I like it a lot. I think
I like it. Uh...
348
00:44:18,114 --> 00:44:20,314
I don't know if I like
the fact that I like it,
349
00:44:20,342 --> 00:44:22,475
but... but okay, I like it.
350
00:44:23,054 --> 00:44:24,433
Okay.
351
00:44:24,458 --> 00:44:26,191
Jay, who is it?
352
00:44:27,738 --> 00:44:29,471
Fraser.
353
00:44:30,126 --> 00:44:33,094
It's Fraser. Don't be rude,
invite him in.
354
00:44:33,129 --> 00:44:35,198
Come. Come here, sweetie.
355
00:44:36,214 --> 00:44:38,232
- You want something to drink?
- No.
356
00:44:38,257 --> 00:44:40,123
Uh, yeah. Uh, water.
357
00:44:40,148 --> 00:44:42,148
Water?
358
00:44:43,323 --> 00:44:44,989
You drink water?
359
00:45:07,422 --> 00:45:09,021
Come in.
360
00:45:10,599 --> 00:45:12,292
Here's the water.
361
00:45:13,268 --> 00:45:15,535
- Thank you.
- You're welcome.
362
00:45:20,521 --> 00:45:22,620
You're out there all alone?
363
00:45:28,218 --> 00:45:30,182
He seems lost.
364
00:45:32,036 --> 00:45:35,633
He always seems lost. Isn't that true?
365
00:45:36,776 --> 00:45:38,578
It's been a strange day.
366
00:45:38,603 --> 00:45:40,485
Jonathan is so sad.
367
00:46:08,756 --> 00:46:11,089
I know you're a great dancer.
368
00:46:39,485 --> 00:46:42,547
♪ I don't want to be your friend ♪
369
00:46:44,130 --> 00:46:47,414
♪ I just want to be your lover ♪
370
00:46:54,795 --> 00:46:58,094
♪ No matter how it ends ♪
371
00:46:59,651 --> 00:47:02,685
♪ No matter how it starts ♪
372
00:47:10,750 --> 00:47:14,907
♪ Forget about your house of cards ♪
373
00:47:14,932 --> 00:47:18,666
♪ And I'll do mine ♪
374
00:47:26,565 --> 00:47:30,477
♪ Forget about your house of cards ♪
375
00:47:30,502 --> 00:47:35,578
♪ And I'll do mine ♪
376
00:47:41,980 --> 00:47:46,450
♪ Fall off the table ♪
377
00:47:46,475 --> 00:47:51,532
♪ Get swept under ♪
378
00:48:17,649 --> 00:48:21,532
♪ Denial ♪
379
00:48:22,187 --> 00:48:25,305
♪ Denial ♪
380
00:48:33,799 --> 00:48:37,696
♪ The infrastructure will collapse ♪
381
00:48:38,145 --> 00:48:42,289
♪ From voltage spikes ♪
382
00:48:44,902 --> 00:48:47,788
♪ Throw your keys in the bowl ♪
383
00:48:49,003 --> 00:48:53,407
♪ Kiss your husband goodnight ♪
384
00:50:24,723 --> 00:50:27,918
- No, it's alright. I got him.
- You'll get all wet.
385
00:50:27,943 --> 00:50:30,407
- I'm so, so sorry.
- There we go.
386
00:50:30,432 --> 00:50:32,556
- I don't know what got into him.
- Let's get him inside.
387
00:50:32,580 --> 00:50:35,522
He's never like that.
Thank you. Thank you so much.
388
00:50:35,547 --> 00:50:38,327
- Oh no, please.
- I'm so, so sorry.
389
00:50:38,352 --> 00:50:41,531
- I understand.
- I've got the keys here. Hang on.
390
00:50:41,556 --> 00:50:43,408
- I have them.
- I got him.
391
00:50:43,685 --> 00:50:45,328
Where do you want me to put him?
392
00:50:45,353 --> 00:50:47,211
- On the sofa.
- Okay.
393
00:50:47,236 --> 00:50:49,173
Wouldn't the bed be a little bit better?
394
00:50:49,197 --> 00:50:51,330
The sofa will be fine.
395
00:50:53,868 --> 00:50:55,402
O-okay. Let me.
396
00:50:55,437 --> 00:50:57,961
I'll get him down.
Hang on, hang on. I got him.
397
00:50:57,986 --> 00:51:00,213
Okay, sir. There you go. There you go.
398
00:51:02,728 --> 00:51:03,907
Thanks.
399
00:51:03,932 --> 00:51:07,147
You should try to get a couple
of aspirin in him, okay?
400
00:51:07,172 --> 00:51:09,471
- Mm-hmm.
- Alright.
401
00:51:10,975 --> 00:51:12,708
Have a good night.
402
00:51:14,989 --> 00:51:18,205
- Where's Cate?
- Sh-sh-shh...
403
00:51:19,093 --> 00:51:21,346
Don't worry about that now.
404
00:51:21,700 --> 00:51:24,401
I'll never stop loving you, Jenny.
405
00:51:27,931 --> 00:51:29,865
Sleep.
406
00:55:27,257 --> 00:55:29,064
Sweetheart?
407
00:55:33,296 --> 00:55:35,430
Sweetheart?
408
00:55:37,835 --> 00:55:40,836
You sent people to
their deaths, Colonel.
409
00:55:45,086 --> 00:55:48,015
- Sarah.
- No. What about my dad?
410
00:55:48,040 --> 00:55:49,699
Did you send him?
411
00:55:49,724 --> 00:55:51,912
Did you send my Dad to death?
412
00:55:51,937 --> 00:55:53,281
Fraser...
413
00:55:53,306 --> 00:55:56,047
Why don't you ever tell me
anything about him?
414
00:55:56,429 --> 00:55:59,675
Maggie, why don't you
ever tell me anything?
415
00:55:59,700 --> 00:56:01,711
Did you ever meet him?
416
00:56:02,336 --> 00:56:04,681
There's not a lot to tell and I
don't want you to get attached
417
00:56:04,705 --> 00:56:07,314
to a ghost, okay?
418
00:56:10,122 --> 00:56:12,322
I only saw him once.
419
00:56:13,797 --> 00:56:15,714
He was working on an airplane.
420
00:56:15,739 --> 00:56:17,543
He was a pilot?!
421
00:56:19,354 --> 00:56:21,018
As a mechanic.
422
00:56:50,620 --> 00:56:53,421
- Did you fuck him?
- Who?
423
00:56:54,476 --> 00:56:56,376
Fraser.
424
00:57:01,500 --> 00:57:05,028
Craig used to say you guys were,
like, soul mates.
425
00:57:15,105 --> 00:57:17,672
I can't love anyone else.
426
00:58:15,724 --> 00:58:17,124
Oh...
427
00:58:21,481 --> 00:58:23,459
Oh...
428
00:58:33,040 --> 00:58:35,457
Where are you?!
429
00:58:40,372 --> 00:58:42,825
You in there?!
430
00:58:43,803 --> 00:58:45,951
Or here?!
431
00:58:46,763 --> 00:58:48,329
What about here?!
432
00:58:55,984 --> 00:58:58,332
I'm gonna kill you, man!
433
00:58:58,641 --> 00:59:00,629
I'm gonna fucking kill you!
434
00:59:00,654 --> 00:59:02,588
Brit! Brit!
435
00:59:08,553 --> 00:59:11,989
We were gonna fucking die together!
436
00:59:12,904 --> 00:59:14,614
What are you doing?!
437
00:59:15,169 --> 00:59:16,676
Danny, stop!
438
00:59:16,701 --> 00:59:19,807
- Stop, Danny! Stop, Danny!
- Danny, please stop!
439
00:59:19,832 --> 00:59:22,596
Danny, what are you doing? Stop!
440
00:59:22,632 --> 00:59:25,032
- Danny, please!
- Ah!
441
00:59:25,057 --> 00:59:27,871
Danny, stop! Danny!
442
00:59:27,896 --> 00:59:30,915
Everybody get up!
Craig has turned into a giant spider.
443
00:59:30,940 --> 00:59:33,567
He's-he's right next to you, Vale!
444
00:59:35,902 --> 00:59:37,659
Danny, Danny!
445
00:59:38,693 --> 00:59:42,276
- Relax. Relax, relax.
- It's okay, Danny. It's okay.
446
00:59:42,301 --> 00:59:44,964
- No, get off of me!
- It's okay, Danny...
447
00:59:47,869 --> 00:59:51,301
Danny, stop, please! Danny, please!
448
00:59:53,528 --> 00:59:55,394
Is he dead?!
449
00:59:56,465 --> 00:59:58,331
Is he dead?!
450
00:59:58,366 --> 01:00:00,690
He's dead. He's dead, babe, he's dead.
451
01:00:00,715 --> 01:00:02,001
He's dead.
452
01:00:04,665 --> 01:00:06,450
Did I kill him?
453
01:00:06,875 --> 01:00:10,109
It's okay, Danny, it's okay.
454
01:00:50,259 --> 01:00:52,358
Uh... hello?
455
01:00:55,626 --> 01:00:57,359
Where are you?
456
01:01:01,721 --> 01:01:03,421
Cate, where are you?
457
01:01:06,571 --> 01:01:09,211
Okay, Cate, stay there. Stay there.
458
01:01:09,236 --> 01:01:11,475
I'll be right there. Be right there.
459
01:01:31,966 --> 01:01:33,504
Cate!
460
01:01:34,093 --> 01:01:36,093
We're here. How are you feeling?
461
01:01:36,118 --> 01:01:37,717
- Danny!
- You okay?
462
01:01:37,742 --> 01:01:39,729
What'd he take? What'd he take?
463
01:01:39,754 --> 01:01:41,864
- Look at me.
- Get in the car.
464
01:01:42,224 --> 01:01:43,888
Okay, get on your feet, Danny.
465
01:01:43,912 --> 01:01:46,980
That's it. One step.
Come on, come on. You got it.
466
01:01:51,376 --> 01:01:54,101
Okay, one step, okay? Good.
467
01:02:24,575 --> 01:02:27,140
- Everything alright, madam?
- Yep.
468
01:02:29,113 --> 01:02:31,913
- Thanks. Have a good night.
- You, too.
469
01:02:40,457 --> 01:02:43,191
- Get inside!
- Go home.
470
01:02:53,380 --> 01:02:54,856
Move!
471
01:02:56,673 --> 01:02:58,106
Thank you.
472
01:02:58,140 --> 01:03:00,233
Hope your husband's feeling better.
473
01:03:00,787 --> 01:03:03,554
I'm sorry about the things
he said earlier this evening.
474
01:03:03,579 --> 01:03:05,546
He just lost control.
475
01:03:05,581 --> 01:03:08,082
Richard really loved those troops.
476
01:03:10,820 --> 01:03:13,679
Well, I hope you'll get a chance
to spend some time together.
477
01:03:14,429 --> 01:03:17,591
In moments like these,
we need to strengthen our families.
478
01:03:23,511 --> 01:03:25,272
Good night, Jennifer.
479
01:04:00,569 --> 01:04:03,077
I want it over between the two of you.
480
01:04:04,091 --> 01:04:06,179
It's already over.
481
01:04:10,329 --> 01:04:11,863
Thanks.
482
01:04:47,281 --> 01:04:49,615
What if we get a nice place in town?
483
01:04:50,785 --> 01:04:53,476
Like one of those baroque palazzos?
484
01:04:54,488 --> 01:04:56,722
You miss your fancy childhood?
485
01:04:59,326 --> 01:05:01,526
I miss having you all for myself.
486
01:05:05,800 --> 01:05:08,467
You can't leave the Commander's house.
487
01:05:08,915 --> 01:05:11,482
Richard is the one who has to go.
488
01:05:13,306 --> 01:05:15,216
He showed his ass tonight.
489
01:05:15,241 --> 01:05:18,243
Everyone knows he's
black-marketing fuel.
490
01:05:18,268 --> 01:05:20,593
He started that fight in town,
491
01:05:20,847 --> 01:05:23,905
and his daughter is no good for Fraser.
492
01:05:25,685 --> 01:05:28,052
Remember my friend Doug from Yale?
493
01:05:29,567 --> 01:05:32,007
He's in charge of assignments now.
494
01:05:34,377 --> 01:05:36,044
Call him.
495
01:05:46,606 --> 01:05:48,835
It wasn't like the other times, was it?
496
01:05:58,800 --> 01:06:00,702
It was nothing.
497
01:06:13,681 --> 01:06:15,046
Come here.
498
01:10:53,180 --> 01:10:55,840
Allahu Akbar.
499
01:12:05,018 --> 01:12:07,692
Allahu Akbar.
500
01:12:23,161 --> 01:12:25,628
Allahu Akbar.
501
01:12:44,903 --> 01:12:47,332
Allahu Akbar.
502
01:12:52,650 --> 01:12:54,824
Allahu Akbar.
503
01:13:35,897 --> 01:13:40,897
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
504
01:16:06,794 --> 01:16:08,113
You like me like this?
505
01:16:08,138 --> 01:16:09,660
Are you still you?
506
01:16:19,773 --> 01:16:22,332
Community works on
the level of symbolism
507
01:16:22,357 --> 01:16:25,067
as much as the level of factuality.
508
01:16:25,092 --> 01:16:26,707
You know, like, why we pray,
509
01:16:26,732 --> 01:16:29,317
why we go to church, why we mourn.
510
01:16:32,987 --> 01:16:35,606
Three of our soldiers
were killed last night.
511
01:16:35,631 --> 01:16:39,090
Among them was the brother
of one of your classmates.
512
01:16:42,881 --> 01:16:45,957
In episode seven,
in dealing with Craig's death,
513
01:16:45,982 --> 01:16:49,668
in that scene, Danny's just
kind of outside,
514
01:16:49,693 --> 01:16:52,777
and he's kinda just looking over
and everything.
515
01:16:52,802 --> 01:16:54,207
He's just tryna...
516
01:16:54,431 --> 01:16:57,264
really decide this is real,
if this is really happening.
517
01:16:57,785 --> 01:17:00,090
So for Luca, what he told me, at least,
518
01:17:00,115 --> 01:17:02,207
was just... to really live
in that moment,
519
01:17:02,232 --> 01:17:04,817
and it came from a place of rage because
520
01:17:04,842 --> 01:17:06,634
in that scene, you see...
521
01:17:06,659 --> 01:17:08,434
you'll see Danny holding a pencil.
522
01:17:08,459 --> 01:17:13,223
And you see him. He breaks
a pencil because he's so upset.
523
01:17:13,248 --> 01:17:17,159
And I feel like that's often
how Danny's sense of emotion
524
01:17:17,184 --> 01:17:18,864
comes across is rage.
525
01:17:21,412 --> 01:17:24,604
Craig was their... their mentor,
their teacher, a brother.
526
01:17:25,196 --> 01:17:28,472
So, it's... it's a shift
527
01:17:28,497 --> 01:17:30,269
it's a shift definitely in the mood
528
01:17:30,294 --> 01:17:32,363
of the entire series.
529
01:17:32,388 --> 01:17:34,128
You have the character's dealing with
530
01:17:34,162 --> 01:17:36,441
uh, a piece of themselves that
531
01:17:36,466 --> 01:17:38,081
just seems like it's missing.
532
01:17:38,106 --> 01:17:40,356
It was... it was devastating for Danny.
533
01:17:41,209 --> 01:17:44,925
Before they deploy, there's
90 days where you ramp up,
534
01:17:44,950 --> 01:17:48,355
and you do a little bit
of a lockdown on base.
535
01:17:48,380 --> 01:17:51,755
And they can't, like, go off
at night, and there's a curfew
536
01:17:51,780 --> 01:17:53,495
and you can't socialize in certain ways
537
01:17:53,520 --> 01:17:57,120
and just kind of getting people
more, like, geared up and...
538
01:17:57,145 --> 01:17:58,808
- Prepared for.
- Prepared in a way.
539
01:17:58,833 --> 01:18:00,620
So, they're trained and they're ready.
540
01:18:00,645 --> 01:18:02,722
They're just not at the certain
heightened level,
541
01:18:02,747 --> 01:18:05,292
which is what you do in this 90 days.
542
01:18:06,011 --> 01:18:07,929
Did you take their 90 days away?
543
01:18:09,301 --> 01:18:11,089
All the men were ready.
544
01:18:12,139 --> 01:18:14,120
That wasn't your call, Sarah.
545
01:18:15,259 --> 01:18:17,259
Have you been watching the news, Martin?
546
01:18:18,295 --> 01:18:20,670
The people want a leader
who can make tough decisions.
547
01:18:20,695 --> 01:18:23,199
Richard is pissed that
548
01:18:23,224 --> 01:18:26,324
she took the 90 days away
from his troops.
549
01:18:26,349 --> 01:18:28,831
And then, they die, so then he's...
550
01:18:28,856 --> 01:18:30,308
He's like, "I hate this woman."
551
01:18:30,333 --> 01:18:32,500
Come on, she doesn't
know what a hero is.
552
01:18:32,525 --> 01:18:37,234
You kinda see his anger kinda come
to a head at the memorial.
553
01:18:38,151 --> 01:18:39,499
Ma'am.
554
01:18:41,095 --> 01:18:42,726
You made a decision.
555
01:18:42,751 --> 01:18:45,543
You can just tell he was
really close with these kids,
556
01:18:45,568 --> 01:18:48,318
so in that moment, Richard
is kinda like,
557
01:18:48,343 --> 01:18:50,007
"I've had it with this woman."
558
01:18:50,131 --> 01:18:52,148
- They were kids!
- Grab him.
559
01:18:52,173 --> 01:18:55,554
- Come on.
- This stand's for the kids. What?!
560
01:18:55,579 --> 01:19:01,218
And he gets drunk and doesn't
know what else to do
561
01:19:01,243 --> 01:19:02,523
but have this outburst.
562
01:19:02,548 --> 01:19:04,965
- Hey, calm down, man.
- Hey, hey, hey, hey.
563
01:19:04,990 --> 01:19:07,132
- Huh? Huh?!
- Hey, come on. Stop.
564
01:19:07,157 --> 01:19:09,585
Embarrassing himself,
embarrassing Sarah,
565
01:19:09,610 --> 01:19:12,693
embarrassing his family,
embarrassing his daughter.
566
01:19:13,371 --> 01:19:16,788
- Get the fuck off me.
- Hey, Rich. Come on now. Hey.
567
01:19:16,986 --> 01:19:18,390
Not him.
568
01:19:19,116 --> 01:19:20,429
Why not?
569
01:19:21,295 --> 01:19:23,379
It was his mother who got Craig killed.
570
01:19:23,976 --> 01:19:26,184
Sam, you know that's not true.
571
01:19:26,952 --> 01:19:29,993
He's not coming with us.
He was never one of us.
572
01:19:30,965 --> 01:19:32,452
Come on!
573
01:19:33,931 --> 01:19:35,109
Go.
574
01:19:35,134 --> 01:19:38,710
As a group of friends, we go
back to the Russian villa,
575
01:19:38,742 --> 01:19:42,202
where we were last with... with Craig
576
01:19:42,227 --> 01:19:45,015
before he departs for his mission.
577
01:19:46,064 --> 01:19:48,689
That's the process for the kids
to mourn the death.
578
01:19:48,714 --> 01:19:54,214
That house represents a sort
of Eden of freedom,
579
01:19:55,245 --> 01:19:59,954
untouched by the control
of anybody else.
580
01:20:01,715 --> 01:20:05,214
And where they go to mourn
that loss in the place
581
01:20:05,239 --> 01:20:08,133
that they consider...
they consider in a way
582
01:20:08,158 --> 01:20:11,659
very important as forging
the bond of the group.
583
01:20:13,767 --> 01:20:16,267
Luca wants realism when it's that...
584
01:20:16,292 --> 01:20:17,774
When it's those particular scenes.
585
01:20:17,799 --> 01:20:19,477
Like, he expects realism.
586
01:20:19,502 --> 01:20:21,250
All the kids, the way that they feel
587
01:20:21,275 --> 01:20:23,407
they need to cope with this
or get over this
588
01:20:23,432 --> 01:20:27,892
is by doing drugs, by drinking.
You know, basically just
589
01:20:27,917 --> 01:20:31,417
going crazy, absolutely,
absolutely insane.
590
01:20:31,442 --> 01:20:32,746
There was just so much adrenaline.
591
01:20:32,770 --> 01:20:35,472
Like, we rehearsed it so many times
592
01:20:35,497 --> 01:20:37,323
because we could only do it in one take.
593
01:20:37,649 --> 01:20:40,081
And my reaction in it
when it actually happened
594
01:20:40,106 --> 01:20:42,753
is so real because I wasn't expecting
595
01:20:42,778 --> 01:20:44,886
the breaking of the glass to be so loud.
596
01:20:44,911 --> 01:20:46,619
It's just, like, terrifying.
597
01:20:46,860 --> 01:20:49,738
Feeling the moment.
In everything, with every scene
598
01:20:49,763 --> 01:20:51,331
in that, um, in that episode
599
01:20:51,356 --> 01:20:54,230
is just feeling the moment
and putting yourselves, like,
600
01:20:54,255 --> 01:20:56,527
you know, like you just lost
someone close to you.
601
01:20:57,817 --> 01:20:59,613
Afterwards, I think we were
all like crying
602
01:20:59,638 --> 01:21:01,292
'cause the adrenaline
was just so intense.
603
01:21:01,317 --> 01:21:03,136
I'm jumping on the couch,
and I start crying.
604
01:21:03,161 --> 01:21:06,308
And everyone goes to me,
and then, she grabs me
605
01:21:06,333 --> 01:21:08,246
and then we go in the room,
and then, you're just like...
606
01:21:08,270 --> 01:21:10,187
When Brittany walks in,
607
01:21:10,212 --> 01:21:13,019
I think she's a little bit distraught.
608
01:21:13,775 --> 01:21:15,960
Yeah, I don't think
she was, like, really mad.
609
01:21:15,985 --> 01:21:19,753
She realizes Sam seeing Caitlin
as a coping mechanism...
610
01:21:19,778 --> 01:21:20,978
- for this, you know.
- Mm-hmm
611
01:21:21,003 --> 01:21:22,676
We've had our ups
and downs in our friendship,
612
01:21:22,700 --> 01:21:24,533
but I think they're best friends.
613
01:21:25,347 --> 01:21:27,074
Valentina, Valentina, Valentina.
614
01:21:27,099 --> 01:21:28,433
No, no, no, no, no, no, no.
615
01:21:28,458 --> 01:21:30,019
What? What?
616
01:21:47,661 --> 01:21:49,964
Danny's already struggling
with his religion as it is.
617
01:21:49,989 --> 01:21:53,628
That's one of the key factors
in who Danny is,
618
01:21:53,653 --> 01:21:56,433
and that's why he's finally able
to give into that emotion
619
01:21:56,458 --> 01:21:59,542
and finally able to allow
what he's had pent up
620
01:21:59,567 --> 01:22:03,542
inside of him to come out,
the sadness, the rage, all that.
621
01:22:03,567 --> 01:22:06,692
I feel like he was able
to ground himself
622
01:22:06,873 --> 01:22:10,206
and realize what was important
that, you know,
623
01:22:10,231 --> 01:22:12,464
you can't lose sight of
the person who you are,
624
01:22:12,489 --> 01:22:13,762
and you can't lose sight of the person
625
01:22:13,786 --> 01:22:17,441
who you are, I guess, trying to become.
626
01:22:17,466 --> 01:22:20,613
That's, uh, how it affected
his religion.
44864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.