All language subtitles for The.Crumbs.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-iKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,922 --> 00:01:37,640 Go. 2 00:01:37,640 --> 00:01:38,973 - Turn here. - All right. 3 00:01:46,354 --> 00:01:47,999 Let's go. 4 00:02:14,477 --> 00:02:15,807 - Who could that be? 5 00:02:18,260 --> 00:02:20,297 We're not expecting any guests. 6 00:02:34,950 --> 00:02:36,772 - Okay, move. 7 00:02:37,865 --> 00:02:39,240 Who else is in the house? 8 00:02:39,240 --> 00:02:40,310 My daughter and the doctor. 9 00:02:40,310 --> 00:02:42,537 - Doctor? Call him. 10 00:02:43,925 --> 00:02:46,879 - I'm Dr. Crumb. What's going on? 11 00:02:46,879 --> 00:02:47,731 - He's shot. 12 00:02:49,423 --> 00:02:51,513 - All right, all right. Take it easy. 13 00:02:52,980 --> 00:02:55,023 I'm gonna check your friend. 14 00:02:58,448 --> 00:03:01,143 All right. Okay, all right. You'll be all right. 15 00:03:01,143 --> 00:03:03,960 You'll be all right. Just take it easy. 16 00:03:03,960 --> 00:03:04,966 Hold it here. 17 00:03:09,400 --> 00:03:13,060 Lenny. 18 00:03:13,060 --> 00:03:14,047 - Let's fucking move now. 19 00:03:14,047 --> 00:03:14,880 - All right, all right. 20 00:03:14,880 --> 00:03:15,713 - Let's go. - All right. 21 00:03:15,713 --> 00:03:16,893 Just take him this way, now. - Let's go. 22 00:03:16,893 --> 00:03:18,890 - This way. My laboratory's this way. 23 00:03:18,890 --> 00:03:19,813 - Give me some tape. - Take it easy, easy. 24 00:03:19,813 --> 00:03:21,203 - Give me some tape. 25 00:03:27,000 --> 00:03:28,527 Sit down. 26 00:03:40,120 --> 00:03:41,570 I didn't mean to wake you up. 27 00:03:42,796 --> 00:03:45,023 Damn, you look good. 28 00:03:45,870 --> 00:03:49,090 Even in that granny gown. 29 00:03:49,090 --> 00:03:50,133 Go upstairs. 30 00:03:51,183 --> 00:03:52,016 Go! 31 00:03:54,139 --> 00:03:55,097 No. 32 00:03:55,097 --> 00:03:55,930 - Turn around! 33 00:03:55,930 --> 00:03:57,513 Give me your hands. 34 00:05:20,178 --> 00:05:21,733 Hurry. Quicker. 35 00:05:22,961 --> 00:05:25,646 - That thing in my face isn't helping. 36 00:05:26,984 --> 00:05:28,668 Quicker. Quicker, man. 37 00:05:29,764 --> 00:05:30,892 Stitch him up. 38 00:05:32,606 --> 00:05:33,636 Hurry up. 39 00:05:41,551 --> 00:05:43,542 Five more minutes. We're almost done. 40 00:05:43,542 --> 00:05:45,042 We're almost done. 41 00:05:49,901 --> 00:05:51,523 - You're going to need to change that dressing. 42 00:05:53,232 --> 00:05:55,032 Oh fuck. Fuck. 43 00:05:57,836 --> 00:05:59,366 - No! 44 00:05:59,366 --> 00:06:01,199 No, please, please no. 45 00:06:05,333 --> 00:06:08,404 Mother, you all right? 46 00:06:08,404 --> 00:06:09,883 Victoria, are you all right? 47 00:06:14,500 --> 00:06:17,710 - She's okay. He's still in her room. 48 00:06:17,710 --> 00:06:19,070 - Get him out. 49 00:06:19,070 --> 00:06:22,283 I want that filthy body out of my house. 50 00:06:25,205 --> 00:06:27,538 It's all right. 51 00:07:03,140 --> 00:07:04,460 - Hurry up, Leonard. 52 00:07:04,460 --> 00:07:07,373 The doctor wants to use those herbs at full potency. 53 00:07:08,360 --> 00:07:11,470 Oh, and tell Dr. Benjamin to come in for supper. 54 00:07:11,470 --> 00:07:13,893 I've made something very special. 55 00:07:20,103 --> 00:07:21,936 - There you are, dear. 56 00:07:23,117 --> 00:07:23,950 All done. 57 00:07:29,031 --> 00:07:32,710 Now, remember to eat all your meat. 58 00:07:32,710 --> 00:07:35,079 Protein is important for you. 59 00:07:41,402 --> 00:07:43,970 - Look, these are the new herbs. 60 00:07:43,970 --> 00:07:46,737 Mrs. Crumb said to come in for dinner. 61 00:07:47,874 --> 00:07:48,707 - Right. 62 00:07:52,760 --> 00:07:55,797 How have the reservations been, Mother? 63 00:07:55,797 --> 00:07:58,520 Wonderful. I just love this time of year. 64 00:07:58,520 --> 00:08:00,787 We get so many visitors. 65 00:08:00,787 --> 00:08:04,231 - Dinner was delicious. Thank you. 66 00:08:04,231 --> 00:08:07,490 Leonard, excellent harvest this year. 67 00:08:07,490 --> 00:08:11,300 Your herbs are the highest potency I've ever seen. 68 00:08:11,300 --> 00:08:14,500 I'm testing them now, and if my suspicions are correct, 69 00:08:14,500 --> 00:08:17,140 it will produce a higher strength serum, 70 00:08:17,140 --> 00:08:21,503 which means lesser amounts can be used to greater effect. 71 00:08:24,400 --> 00:08:26,943 - I am so proud of you Benjamin. 72 00:08:29,160 --> 00:08:31,850 And I'm proud of you too, Leonard. 73 00:08:31,850 --> 00:08:34,217 Oh, don't forget to empty and clean those bins tonight. 74 00:08:34,217 --> 00:08:35,572 Yes? 75 00:08:35,572 --> 00:08:36,405 Thank you. 76 00:08:50,054 --> 00:08:50,920 So much. 77 00:08:50,920 --> 00:08:53,270 - Good evening, um. 78 00:08:53,270 --> 00:08:54,590 Mr. and Mrs. uh- 79 00:08:54,590 --> 00:08:55,970 - Smith. 80 00:08:55,970 --> 00:08:57,883 - Uh yeah, that's us. 81 00:08:59,290 --> 00:09:00,330 - Please come in. 82 00:09:04,384 --> 00:09:06,051 - Where're we goin'? 83 00:09:48,690 --> 00:09:50,853 - Wow, it smells good. 84 00:09:53,274 --> 00:09:56,190 Have you uh, have you seen my uh, my guy? 85 00:09:58,922 --> 00:10:00,530 Is that sausage? 86 00:10:00,530 --> 00:10:02,930 - Yes, it is, sausage and gravy. 87 00:10:02,930 --> 00:10:04,950 It's my own special recipe. 88 00:10:04,950 --> 00:10:06,460 Oh, oh please, sit. 89 00:10:06,460 --> 00:10:08,600 There's the table by the piano. 90 00:10:08,600 --> 00:10:10,950 Breakfast is important, you know. 91 00:10:10,950 --> 00:10:14,370 - Well uh, have you seen my guy? 92 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Oh, he, he went for a walk with Leonard. 93 00:10:16,730 --> 00:10:19,593 I think they went to see the workshop. 94 00:10:20,540 --> 00:10:21,673 - Oh, great. 95 00:10:23,060 --> 00:10:24,423 Went to the workshop. 96 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Thank you. 97 00:10:31,833 --> 00:10:34,233 - When you finish, I'll take you there. 98 00:11:03,889 --> 00:11:04,722 Oh my. 99 00:12:49,799 --> 00:12:51,466 - Well, that's that. 100 00:12:53,070 --> 00:12:54,413 Now what about that girl? 101 00:12:55,360 --> 00:12:57,670 I want her tested for compatibility. 102 00:12:57,670 --> 00:12:59,210 - Resting quietly. 103 00:12:59,210 --> 00:13:01,080 But I already ran her toxic screens, 104 00:13:01,080 --> 00:13:03,722 and uh, she has opiates and other street drugs 105 00:13:03,722 --> 00:13:04,600 in her system. 106 00:13:04,600 --> 00:13:07,023 - Mm, too bad. 107 00:13:08,320 --> 00:13:10,960 Well, it shouldn't be a total waste. 108 00:13:10,960 --> 00:13:13,250 How's the freezer, Mother, is it full? 109 00:13:13,250 --> 00:13:16,353 - Well, you can never have enough for the winter months. 110 00:13:17,600 --> 00:13:20,810 Oh, but don't bother yourself, dear. We'll take care of it. 111 00:13:20,810 --> 00:13:23,060 As soon as you've finished, we'll have lunch. 112 00:13:24,762 --> 00:13:26,337 - All right. 113 00:13:52,433 --> 00:13:55,370 Sheriff, there's a Mr. Angel Valente here. 114 00:13:55,370 --> 00:13:56,880 Says he's a private investigator 115 00:13:56,880 --> 00:13:58,513 looking for a missing person. 116 00:14:04,720 --> 00:14:06,670 - Have him meet me out on the old road. 117 00:15:14,436 --> 00:15:15,673 - We're going to town. 118 00:15:16,862 --> 00:15:19,605 - Mother, well, what about lunch? 119 00:15:19,605 --> 00:15:20,770 - Oh really, Benjamin. 120 00:15:20,770 --> 00:15:22,943 Surely you and Leonard can fix something. 121 00:15:33,173 --> 00:15:34,006 - Leonard. 122 00:15:35,650 --> 00:15:39,950 Here you go, Dr. B, just how you like it. 123 00:15:39,950 --> 00:15:41,763 - Nicely done, Leonard. 124 00:15:44,940 --> 00:15:49,940 I want you to know, I think of you as a son. 125 00:15:50,060 --> 00:15:51,110 I hope you know that. 126 00:15:55,310 --> 00:15:57,923 - Dr. B, can I ask you a question? 127 00:16:00,190 --> 00:16:03,343 I've been with you folks for as long as I can remember. 128 00:16:04,870 --> 00:16:07,313 My grandma and grandpa raised me here. 129 00:16:08,920 --> 00:16:11,663 I been eating this meat all my life. 130 00:16:14,870 --> 00:16:17,583 How did you folks come to eating flesh? 131 00:16:18,970 --> 00:16:19,803 - Hm. 132 00:16:21,520 --> 00:16:23,223 In times of great desperation, 133 00:16:24,660 --> 00:16:26,833 war, depression, famine, 134 00:16:28,356 --> 00:16:31,890 a man will do whatever it takes to survive. 135 00:16:32,800 --> 00:16:35,863 The Great Depression, for example, people were starving. 136 00:16:36,870 --> 00:16:37,703 We didn't. 137 00:16:39,540 --> 00:16:41,680 Frankly, it's a waste to bury those 138 00:16:41,680 --> 00:16:45,473 who've sacrificed their lives for science. 139 00:16:46,760 --> 00:16:49,323 Realizing they're rich in protein, 140 00:16:50,610 --> 00:16:55,277 Mother created a curing rub, which, as you well know, 141 00:16:55,277 --> 00:16:57,423 has a wonderfully savory flavor. 142 00:17:01,740 --> 00:17:04,143 - So you recycle them. Makes sense. 143 00:17:05,110 --> 00:17:07,410 - The next town is 32 miles that way. 144 00:17:07,410 --> 00:17:08,700 We don't get too many visitors out here 145 00:17:08,700 --> 00:17:09,860 unless they're lost. 146 00:17:09,860 --> 00:17:12,230 There's no hotel, and the only motel is the Lucky 8 147 00:17:12,230 --> 00:17:13,770 you saw as you entered town. 148 00:17:13,770 --> 00:17:15,500 Mostly truckers there. 149 00:17:15,500 --> 00:17:17,490 - Well, that's interesting 'cause Banesville area 150 00:17:17,490 --> 00:17:19,290 was the last reported sighting. 151 00:17:19,290 --> 00:17:20,300 - Oh. 152 00:17:20,300 --> 00:17:22,700 - There's no other area or a place 153 00:17:22,700 --> 00:17:24,320 where somebody could stay? 154 00:17:24,320 --> 00:17:25,740 - Not really. 155 00:17:25,740 --> 00:17:26,840 Well, there's the Crumbs' place, 156 00:17:26,840 --> 00:17:28,700 but it's one of those bed and breakfast places. 157 00:17:28,700 --> 00:17:30,207 You have to make arrangements in advance. 158 00:17:30,207 --> 00:17:31,040 - Yeah. 159 00:17:31,040 --> 00:17:31,910 - Lovely people, the Crumbs. 160 00:17:31,910 --> 00:17:33,673 Been in the County as long as anyone can remember. 161 00:17:34,506 --> 00:17:35,339 If you care to talk to them, 162 00:17:35,339 --> 00:17:37,550 they're about a mile down the road, can't miss it. 163 00:17:37,550 --> 00:17:39,130 - All right. 164 00:17:39,130 --> 00:17:40,570 Thanks, sheriff. - You bet. 165 00:17:40,570 --> 00:17:42,900 Hey, you know, I'll ask around the Lucky 8 for you. 166 00:17:42,900 --> 00:17:43,750 Thanks. 167 00:17:58,930 --> 00:18:00,403 - Well, good afternoon. 168 00:18:01,340 --> 00:18:02,994 Aren't you the cutest couple ever? 169 00:18:02,994 --> 00:18:06,285 - Good afternoon. We are, miss, miss- 170 00:18:06,285 --> 00:18:09,720 - Forgive my husband, he doesn't speak English very well. 171 00:18:09,720 --> 00:18:14,183 We are Mr. And Mrs. Francisco Soliz. Newlyweds. 172 00:18:15,567 --> 00:18:17,013 Do you have our reservation? 173 00:18:22,380 --> 00:18:23,670 - Nothing to forgive. 174 00:18:23,670 --> 00:18:25,289 - Ah. - Now, now, beautiful. 175 00:18:25,289 --> 00:18:28,563 Uh, uh, uh, uh, buenas tardes. 176 00:18:28,563 --> 00:18:29,396 Oh. 177 00:18:30,229 --> 00:18:32,179 - Please, please, come in, come in. 178 00:18:32,179 --> 00:18:34,340 - Gracis. - Enter, por favor. 179 00:18:34,340 --> 00:18:36,273 Oh, thank you. 180 00:18:37,530 --> 00:18:39,560 - I will be stepping out, but oh, 181 00:18:39,560 --> 00:18:42,320 I'm gonna leave you in good hands, I assure you. 182 00:18:42,320 --> 00:18:46,680 Uh, Victoria and I have a few errands to run in town, dear. 183 00:18:46,680 --> 00:18:48,583 - Very good, Mother. - Mm. 184 00:18:50,380 --> 00:18:52,860 - Well, uh, through here I'll show you 185 00:18:52,860 --> 00:18:54,110 where your rooms will be. 186 00:19:26,900 --> 00:19:29,753 - I'm sorry. We wanted to surprise you with a snack. 187 00:19:30,590 --> 00:19:34,367 - I love fresh salsa and guacamole. 188 00:19:34,367 --> 00:19:35,797 - What happened to the music? 189 00:19:35,797 --> 00:19:39,313 Ah, I thought something had happened to our guests. 190 00:19:40,250 --> 00:19:43,923 What can happen to us here? 191 00:19:45,410 --> 00:19:47,120 We'll be leaving early in the morning. 192 00:19:47,120 --> 00:19:50,100 We want to see the sunrise from Mystery Rock. 193 00:19:50,100 --> 00:19:51,600 Be careful up there. 194 00:19:55,420 --> 00:19:58,633 - You guys are so special. We will be back. 195 00:20:01,580 --> 00:20:05,716 - Well, lovely, thank you. 196 00:20:06,549 --> 00:20:07,943 Mother, enjoy. 197 00:20:11,030 --> 00:20:12,920 - My husband would like to cook something special 198 00:20:12,920 --> 00:20:13,773 for dinner. 199 00:20:16,130 --> 00:20:17,223 If you don't mind. 200 00:20:18,074 --> 00:20:22,263 - Uh, yes, yes. Why not? 201 00:20:25,520 --> 00:20:29,733 - That would be wonderful. 202 00:20:31,650 --> 00:20:32,993 - Yes, it would be. 203 00:20:35,060 --> 00:20:38,903 Mother, shall we retire to the other room? 204 00:20:40,710 --> 00:20:41,543 Please. 205 00:20:53,660 --> 00:20:56,140 - We found a freshly butchered piece of meat. 206 00:20:56,140 --> 00:20:57,600 It looked like pork. 207 00:20:57,600 --> 00:20:58,912 I hope you don't mind we used it. 208 00:20:58,912 --> 00:21:01,217 - Okay. - Not at all. 209 00:21:01,217 --> 00:21:04,493 And yes, it is freshly butchered. 210 00:21:07,180 --> 00:21:09,210 Well, I don't see any beans. 211 00:21:09,210 --> 00:21:11,579 I thought you Mexicans always eat beans. 212 00:21:11,579 --> 00:21:13,453 - Father, that's offensive. 213 00:21:14,600 --> 00:21:18,023 - Oh? Well I didn't mean it like that. 214 00:21:19,219 --> 00:21:21,250 Well, the good thing is he can't understand me anyway. 215 00:21:21,250 --> 00:21:22,480 Right? 216 00:21:22,480 --> 00:21:25,830 - Mm, perhaps we should do more eating 217 00:21:25,830 --> 00:21:29,203 and uh, less talking, Benjamin. 218 00:21:32,910 --> 00:21:35,620 - Now, what is this special dish? 219 00:21:35,620 --> 00:21:36,520 - Carnitas. - Oh. 220 00:21:37,690 --> 00:21:39,247 - Yes, carnitas. 221 00:21:41,114 --> 00:21:41,947 - Huh. Hm. 222 00:21:47,432 --> 00:21:51,640 Leonard. When you're finished come in for lunch. 223 00:21:51,640 --> 00:21:54,113 We're having the carnitas the Solizs left for us. 224 00:22:00,811 --> 00:22:02,644 - Sorry to bother you. 225 00:22:04,700 --> 00:22:07,320 My car broke down on the road. 226 00:22:07,320 --> 00:22:10,363 I think that it overheated or something. Can you help me? 227 00:22:14,710 --> 00:22:17,010 I was on my way to a photo shoot. 228 00:22:17,010 --> 00:22:17,843 I'm a model. 229 00:22:19,440 --> 00:22:20,910 I just must've taken a wrong turn. 230 00:22:20,910 --> 00:22:22,923 I can't seem to get any reception. 231 00:22:25,320 --> 00:22:26,903 - How 'bout a cold refreshment? 232 00:22:28,420 --> 00:22:29,980 - It is hot. 233 00:22:29,980 --> 00:22:32,623 How 'bout some lemonade, and I'll take care of your car. 234 00:22:45,290 --> 00:22:46,520 - Have you lived here long? 235 00:22:46,520 --> 00:22:47,573 - Since a girl. 236 00:22:48,970 --> 00:22:50,683 I was raised on this property. 237 00:22:51,740 --> 00:22:54,150 - I guess you like living out in the middle of nowhere. 238 00:22:54,150 --> 00:22:56,373 - It's our home. That is somewhere. 239 00:23:02,820 --> 00:23:04,190 - Oh my gosh. This is so good. 240 00:23:04,190 --> 00:23:08,890 - Well, well, well, who is our new friend here? 241 00:23:08,890 --> 00:23:10,630 - I'm Ricki, with an I. 242 00:23:10,630 --> 00:23:13,730 My car broke down and your boy's trying to fix it. 243 00:23:13,730 --> 00:23:17,340 - Oh, well, my boy's name is Leonard. 244 00:23:17,340 --> 00:23:21,083 And I am Dr. Benjamin, Ricki with an I. 245 00:23:22,240 --> 00:23:24,823 And uh, I think I'll go take a look at your car. 246 00:23:29,530 --> 00:23:33,686 - Well, to unexpected car breakdowns. 247 00:23:33,686 --> 00:23:37,386 Right? 248 00:23:49,093 --> 00:23:52,250 Could really use a nap. 249 00:23:52,250 --> 00:23:53,760 - Not a problem, dear. 250 00:23:53,760 --> 00:23:56,460 You can nap upstairs while Leonard retrieves your car. 251 00:24:06,480 --> 00:24:07,313 - She's perfect. 252 00:24:09,023 --> 00:24:09,856 - Perfect. 253 00:24:11,526 --> 00:24:13,776 - I'll have Leonard take her to the workshop. 254 00:24:23,220 --> 00:24:24,837 This is a fortuitous day. 255 00:24:27,930 --> 00:24:32,930 Be extracting hormones, pineal, pituitary glands. 256 00:24:45,509 --> 00:24:47,092 Ah, that's better. 257 00:24:50,190 --> 00:24:51,613 Shall we begin? 258 00:25:38,940 --> 00:25:40,693 Is no one going to get that? 259 00:25:47,540 --> 00:25:49,913 Dr. Benjamin Crumb speaking. Can I help you? 260 00:25:54,260 --> 00:25:55,093 I see. 261 00:25:57,770 --> 00:25:58,623 I understand. 262 00:26:00,250 --> 00:26:01,083 No problem. 263 00:26:02,600 --> 00:26:03,950 Thank you for your concern. 264 00:26:31,750 --> 00:26:34,593 - This is Dr. Benjamin. Why don't you show him the photo? 265 00:26:38,203 --> 00:26:40,140 - Too bad, looks like a nice guy. 266 00:26:40,140 --> 00:26:41,000 How long has he been missing? 267 00:26:41,000 --> 00:26:41,833 - Little while. 268 00:26:44,590 --> 00:26:48,787 - As you probably know, all of our guests make reservations. 269 00:26:48,787 --> 00:26:51,683 - How 'bout you? You seen this man? 270 00:26:52,750 --> 00:26:54,123 Perhaps in town? 271 00:26:56,860 --> 00:27:00,273 Okay , I'll take that as a no. 272 00:27:02,674 --> 00:27:05,130 - Here you are, please take this. 273 00:27:05,130 --> 00:27:07,183 I season and age the meat myself. 274 00:27:08,080 --> 00:27:11,363 I hope you find that poor man. His wife must be miserable. 275 00:27:13,320 --> 00:27:15,850 - Sheriff Martin says you're the best cook in the county. 276 00:27:15,850 --> 00:27:17,420 Thanks. 277 00:27:17,420 --> 00:27:18,253 - Thanks, folks. 278 00:27:26,191 --> 00:27:29,259 - Remember to empty those bins tonight. 279 00:27:50,520 --> 00:27:52,523 - What? What did you find? 280 00:27:55,340 --> 00:27:56,720 Let's see. 281 00:28:13,049 --> 00:28:15,353 Do you like them? 282 00:28:18,900 --> 00:28:19,733 What else? 283 00:28:36,697 --> 00:28:38,923 I'll wear them for you tonight. 284 00:28:43,980 --> 00:28:46,030 - I laid out your favorite dress for you. 285 00:28:48,850 --> 00:28:49,827 Let me help you. 286 00:28:56,870 --> 00:28:59,803 You have such beautiful skin. 287 00:29:01,090 --> 00:29:03,223 You began the serum at the right time, 288 00:29:04,150 --> 00:29:06,723 when your skin was still young and smooth. 289 00:29:09,180 --> 00:29:12,910 Hopefully you have many more years remaining young 290 00:29:12,910 --> 00:29:13,743 and beautiful. 291 00:29:19,930 --> 00:29:23,373 - Do you like Leonard mother? For me? 292 00:29:26,780 --> 00:29:29,773 - He loves you. He will take care of you. 293 00:29:32,860 --> 00:29:33,693 - Yes. 294 00:29:36,410 --> 00:29:37,970 I love you, Mother. 295 00:29:37,970 --> 00:29:39,660 - They may have come through here. 296 00:29:39,660 --> 00:29:41,890 The Lucky 8 is where they would land. 297 00:29:41,890 --> 00:29:42,723 How long you been looking? 298 00:29:42,723 --> 00:29:44,690 - A while. 299 00:29:44,690 --> 00:29:45,770 - Where are they from? 300 00:29:45,770 --> 00:29:46,890 - Sacramento. 301 00:29:46,890 --> 00:29:49,543 - Sacramento. Bit of a distance. 302 00:29:50,430 --> 00:29:51,430 You from there? 303 00:29:51,430 --> 00:29:52,263 - Close by. 304 00:29:54,550 --> 00:29:56,430 Hey look sheriff, I'd really appreciate it 305 00:29:56,430 --> 00:29:58,160 if you could keep an eye out. 306 00:29:58,160 --> 00:29:59,150 - I sure will. 307 00:29:59,150 --> 00:30:01,390 You know, I, I hate to hear this sort of thing. 308 00:30:01,390 --> 00:30:02,800 Do you have a card or a way I can reach to you 309 00:30:02,800 --> 00:30:04,030 in case I hear something? 310 00:30:04,030 --> 00:30:05,470 - I left my number with your dispatcher. 311 00:30:05,470 --> 00:30:06,780 She knows how to get ahold of me. 312 00:30:06,780 --> 00:30:08,018 - Alrighty then. 313 00:30:08,018 --> 00:30:09,983 Then I suppose there isn't much more I can do. 314 00:30:11,070 --> 00:30:12,370 - Thanks, sheriff. - Absolutely. 315 00:30:12,370 --> 00:30:14,020 - Appreciate your help. - Yeah. 316 00:30:14,020 --> 00:30:15,600 I'll keep you posted if anything comes up, 317 00:30:15,600 --> 00:30:17,730 and I'd appreciate it if you did the same. 318 00:30:17,730 --> 00:30:20,965 Like I said, I hate hearing of this sort of thing too. 319 00:30:20,965 --> 00:30:21,798 - Sheriff. 320 00:30:24,850 --> 00:30:25,683 Hey. 321 00:30:31,535 --> 00:30:34,210 - I don't mean to interrupt. 322 00:30:34,210 --> 00:30:35,603 Kinda lost it back there. 323 00:30:37,080 --> 00:30:39,603 - Yeah. I can see that. 324 00:30:41,752 --> 00:30:44,302 - I don't have anything big enough to loosen it up. 325 00:30:47,260 --> 00:30:51,950 - Leonard, why don't we help this gentleman fix his bike. 326 00:30:51,950 --> 00:30:53,852 Just follow Leonard. 327 00:31:13,860 --> 00:31:14,693 Mother. 328 00:31:16,940 --> 00:31:18,700 We have a new guest. 329 00:31:19,684 --> 00:31:22,223 A strapping young mountain biker. 330 00:31:23,282 --> 00:31:27,645 - Really? I don't recall any reservations. 331 00:31:27,645 --> 00:31:29,253 - No, he doesn't have one. 332 00:31:30,380 --> 00:31:31,990 Where is Leonard? 333 00:31:31,990 --> 00:31:35,642 - Round back helping the man fix his bicycle. 334 00:31:35,642 --> 00:31:40,473 These newfangled things confuse me so. 335 00:31:43,810 --> 00:31:45,200 I loved that outfit. 336 00:31:45,200 --> 00:31:46,320 - Perfect. 337 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 - Hm. 338 00:31:54,540 --> 00:31:56,720 Oh, we can do better than that. 339 00:31:56,720 --> 00:31:59,433 Victoria, please bring our guest some lemonade. 340 00:32:05,650 --> 00:32:06,560 - Here you are. 341 00:32:13,980 --> 00:32:16,603 Do you like it? 342 00:32:20,790 --> 00:32:21,640 - It's very good. 343 00:32:23,010 --> 00:32:25,060 - The road leads straight back into town. 344 00:32:27,460 --> 00:32:30,190 - Why don't you join Victoria and I for a late lunch? 345 00:32:30,190 --> 00:32:31,023 We have plenty. 346 00:32:35,300 --> 00:32:36,660 - I'm Michael. 347 00:33:08,590 --> 00:33:09,423 Damn. 348 00:33:10,920 --> 00:33:12,303 Must've been a slow leak. 349 00:33:15,230 --> 00:33:16,783 Looks like I'm staying a while. 350 00:33:23,250 --> 00:33:28,250 - My family owns several hundred acres, mostly woods. 351 00:33:34,653 --> 00:33:36,323 I thought. 352 00:33:37,530 --> 00:33:39,103 - I, I'm not angry, I just, 353 00:33:41,670 --> 00:33:43,363 I've never been kissed. 354 00:33:45,000 --> 00:33:48,563 I mean, by anyone other than my parents, or Leonard. 355 00:33:49,910 --> 00:33:51,478 - Leonard? 356 00:34:00,190 --> 00:34:02,473 - We need to get back. He'll be looking for me. 357 00:34:08,510 --> 00:34:10,060 - Did you two have a nice walk? 358 00:34:14,490 --> 00:34:17,770 - We did. I showed him the woods. 359 00:34:17,770 --> 00:34:19,430 - That's nice. 360 00:34:19,430 --> 00:34:21,450 You can stay the night and leave in the morning. 361 00:34:21,450 --> 00:34:23,423 Leonard can take your tire into town. 362 00:34:24,570 --> 00:34:28,141 - No need. Uh, I have a spare tube. 363 00:34:28,141 --> 00:34:33,141 So uh, but yeah, I can uh, get a fresh start in the morning. 364 00:34:34,830 --> 00:34:36,870 - Your room is at the top of the stairs. 365 00:34:36,870 --> 00:34:39,520 Clean towels are in the shower if you wanna clean up. 366 00:34:46,410 --> 00:34:47,323 What's wrong? 367 00:34:49,348 --> 00:34:52,770 - He might've taken a picture he shouldn't have. 368 00:34:52,770 --> 00:34:53,603 - Oh dear. 369 00:34:55,210 --> 00:34:56,093 Get his phone. 370 00:34:57,020 --> 00:34:57,853 - I'll handle it. 371 00:34:57,853 --> 00:35:00,423 - No, I will. 372 00:35:28,160 --> 00:35:29,910 - What are you doing with my phone? 373 00:35:37,570 --> 00:35:41,387 - Don't fret, dear. It's all going to be over soon. 374 00:35:45,520 --> 00:35:46,489 - Thank you, Father. 375 00:35:57,510 --> 00:35:58,343 - You should've left. 376 00:36:46,750 --> 00:36:49,023 - Hey, we're only a few minutes up the road. 377 00:36:50,393 --> 00:36:51,560 Whew. 378 00:36:53,830 --> 00:36:55,933 It's so green here. It's great. 379 00:36:57,580 --> 00:36:58,830 Well, it better be nice. 380 00:36:58,830 --> 00:36:59,960 There's people there? 381 00:36:59,960 --> 00:37:02,963 - Oh, keep complaining. I showed you a picture. 382 00:37:04,410 --> 00:37:06,193 We are at the front of the house. 383 00:37:07,490 --> 00:37:10,847 Not exactly what one would expect when described as, 384 00:37:10,847 --> 00:37:13,430 "the cottage in the woods." 385 00:37:13,430 --> 00:37:15,643 Although, it certainly is in the woods. 386 00:37:16,620 --> 00:37:21,313 Uh, at this time, there are no life forms present. 387 00:37:22,200 --> 00:37:23,033 But wait. 388 00:37:24,860 --> 00:37:27,133 We have, wow. 389 00:37:32,240 --> 00:37:33,073 - Hello. 390 00:37:34,680 --> 00:37:36,300 - Hello. 391 00:37:36,300 --> 00:37:38,570 Do you have a reservation? 392 00:37:38,570 --> 00:37:40,653 Yeah, we've, we've got reservations. 393 00:37:42,630 --> 00:37:44,503 - Victoria, are these our new guests? 394 00:37:45,580 --> 00:37:47,180 - Victoria? 395 00:37:47,180 --> 00:37:48,013 - Yes? 396 00:37:49,830 --> 00:37:52,884 - Oh, I'm sorry, I was, I was just repeating your name. 397 00:37:52,884 --> 00:37:55,253 That's how I memorize someone's name I don't wanna forget. 398 00:37:57,300 --> 00:37:59,260 - Well then, what are your names? 399 00:37:59,260 --> 00:38:00,660 - Well, I'm Spencer. 400 00:38:00,660 --> 00:38:03,280 That's Kat, Lens, and Sandy. 401 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 - I'm Irene, and I hope you like tamales. 402 00:38:05,480 --> 00:38:07,963 I have a wonderful recipe a guest shared with me. 403 00:38:08,800 --> 00:38:10,883 Well, bring your things and come inside. 404 00:38:22,032 --> 00:38:26,380 - Wow. 405 00:38:26,380 --> 00:38:27,213 Whoa. 406 00:38:33,590 --> 00:38:35,242 So many birds. 407 00:38:35,242 --> 00:38:36,075 Oh! 408 00:38:37,360 --> 00:38:40,653 Leonard, Benjamin, our new guests. 409 00:38:47,480 --> 00:38:49,730 - What's the wifi password? 410 00:38:49,730 --> 00:38:50,830 Why what? 411 00:38:51,750 --> 00:38:54,750 - Really? The wifi? 412 00:38:54,750 --> 00:38:55,873 You know the internet? 413 00:38:57,780 --> 00:39:01,560 - Sure, the internet. We don't get it here. 414 00:39:01,560 --> 00:39:04,180 - Uh. Where the hell are we? 415 00:39:04,180 --> 00:39:06,723 No internet? Shit. 416 00:39:12,400 --> 00:39:15,850 - Mother, why don't we have the internet? 417 00:39:15,850 --> 00:39:16,860 - Why? 418 00:39:16,860 --> 00:39:20,370 - I'm just wondering why we don't have it. That's all. 419 00:39:20,370 --> 00:39:22,060 - Well, we don't need it. 420 00:39:22,060 --> 00:39:25,110 - Why? What's wrong with the internet? 421 00:39:25,110 --> 00:39:29,250 - Well, nothing, it's just uh, not for us. 422 00:39:29,250 --> 00:39:31,480 - Why not? Why don't you want me to have it? 423 00:39:31,480 --> 00:39:33,533 - You don't need it. 424 00:39:35,400 --> 00:39:37,830 - What don't you want me to find out? 425 00:39:37,830 --> 00:39:40,173 - There is nothing there for you. 426 00:39:49,770 --> 00:39:51,380 - All right, here we are with the big guy 427 00:39:51,380 --> 00:39:53,660 in his natural environment. 428 00:39:53,660 --> 00:39:55,530 Hey. Hey, big guy. 429 00:39:55,530 --> 00:39:58,708 Uh, how do you know the difference between these herbs? 430 00:39:58,708 --> 00:40:01,152 - I just know. 431 00:40:01,152 --> 00:40:02,290 - Just know? 432 00:40:02,290 --> 00:40:03,123 - That's all. 433 00:40:04,230 --> 00:40:06,280 - That's good, yeah. Keep it going. 434 00:40:06,280 --> 00:40:07,113 - That's it. 435 00:40:08,250 --> 00:40:11,273 - We went walking. I was just showing him around. 436 00:40:13,090 --> 00:40:15,543 - Yeah, we were just like walking over there. 437 00:40:24,876 --> 00:40:25,709 - What the foe was that all about? 438 00:40:25,709 --> 00:40:27,500 - It, it's all right. 439 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 - Uh. 440 00:40:36,710 --> 00:40:38,160 - They need to leave now! 441 00:40:38,160 --> 00:40:40,653 - Whoa, Leonard. 442 00:40:43,500 --> 00:40:45,665 - I want them gone. 443 00:40:45,665 --> 00:40:49,177 I, I want to- 444 00:40:49,177 --> 00:40:50,587 - I understand. 445 00:40:51,550 --> 00:40:52,843 Spencer, isn't it? 446 00:40:54,206 --> 00:40:56,210 But they are our guests. 447 00:40:56,210 --> 00:41:00,373 They have reservations. You know this. 448 00:41:01,233 --> 00:41:05,617 Listen. They will be gone soon enough. 449 00:41:06,970 --> 00:41:08,073 Be patient. 450 00:41:09,660 --> 00:41:10,823 Be patient. 451 00:41:34,259 --> 00:41:36,140 - You think the doc would let me interview him? 452 00:41:36,140 --> 00:41:37,390 Why? 453 00:41:37,390 --> 00:41:38,530 - 'Cause he's totally cool. 454 00:41:38,530 --> 00:41:40,113 I mean, look at this place. 455 00:41:42,110 --> 00:41:44,880 Yeah hey, Dr. B, what do you say? 456 00:41:44,880 --> 00:41:46,180 How 'bout I interview you? 457 00:41:47,180 --> 00:41:49,363 - No, I don't think so. 458 00:41:50,240 --> 00:41:51,490 I'm not that interesting. 459 00:41:52,437 --> 00:41:54,040 Already tried the big guy, 460 00:41:54,040 --> 00:41:55,903 but his vocabulary is rather limited. 461 00:41:58,270 --> 00:42:00,203 Uh, no offense. 462 00:42:01,780 --> 00:42:04,520 - Chill, Lens. No need to burn him. 463 00:42:04,520 --> 00:42:06,973 - Well kids, till morning then. 464 00:42:08,200 --> 00:42:11,213 Victoria, shall we say goodnight? 465 00:42:46,760 --> 00:42:48,390 - Okay, this place is totally weird. 466 00:42:48,390 --> 00:42:50,290 What's up with the creepy doll? 467 00:42:50,290 --> 00:42:51,730 - Dude, who cares? 468 00:42:51,730 --> 00:42:53,530 Victoria is flaming hot. 469 00:42:53,530 --> 00:42:54,770 - What? 470 00:42:54,770 --> 00:42:56,290 - Bet she can't dance. 471 00:42:57,655 --> 00:42:59,646 I'm just sayin'. 472 00:42:59,646 --> 00:43:02,720 - I bet she can do the horizontal mambo. 473 00:43:02,720 --> 00:43:03,553 - Behavior. 474 00:43:03,553 --> 00:43:04,834 - Just saying. 475 00:43:04,834 --> 00:43:06,500 - Is that all you're thinking of? 476 00:43:06,500 --> 00:43:07,600 - Yeah. - Yeah, yeah. 477 00:43:08,930 --> 00:43:10,170 - What's weird for me is they act like 478 00:43:10,170 --> 00:43:11,870 they're from the 1800s. 479 00:43:11,870 --> 00:43:13,720 The doctor with his fob. 480 00:43:13,720 --> 00:43:16,220 Victoria, the way she dresses. 481 00:43:16,220 --> 00:43:17,063 - I'm tired. 482 00:43:19,100 --> 00:43:22,797 Let's just leave early and have breakfast somewhere else. 483 00:43:22,797 --> 00:43:25,094 I got diarrhea from that meat. 484 00:43:25,094 --> 00:43:26,940 - Ew. What happened to you? 485 00:43:43,270 --> 00:43:44,895 - There's two of us here. 486 00:43:46,318 --> 00:43:48,090 Serves you right for being greedy. 487 00:43:48,090 --> 00:43:49,480 - Who's there? 488 00:43:49,480 --> 00:43:53,290 Oh, cool. You want some? 489 00:43:53,290 --> 00:43:54,253 - What is it? 490 00:43:55,270 --> 00:43:56,103 - It's pot. 491 00:43:57,730 --> 00:43:59,380 What? Afraid you'll get addicted? 492 00:44:01,000 --> 00:44:02,063 - Nevermind her. 493 00:44:02,910 --> 00:44:03,743 It's okay. 494 00:44:06,030 --> 00:44:08,790 How long have you lived here? 495 00:44:08,790 --> 00:44:11,153 - All my life. I grew up here. 496 00:44:12,329 --> 00:44:14,792 - Are you sure you don't want a hit? 497 00:44:26,198 --> 00:44:29,074 Whoa, did you see that? That was huge. 498 00:44:35,220 --> 00:44:38,250 - So what's up with the Mystery Rock stuff? 499 00:44:38,250 --> 00:44:39,820 - I mean, haven't people disappear up there? 500 00:44:39,820 --> 00:44:41,270 - Uh, I, I don't know. 501 00:44:41,270 --> 00:44:42,963 - That's a legend, Sandy. 502 00:44:43,820 --> 00:44:44,653 Right? 503 00:44:44,653 --> 00:44:45,800 - I've never been there. 504 00:44:45,800 --> 00:44:48,300 I've heard stories of people who have disappeared. 505 00:44:49,672 --> 00:44:51,993 - Ooh, sounds creepy. 506 00:44:54,040 --> 00:44:55,071 - Is this a private party? 507 00:44:55,071 --> 00:44:58,080 - Oh my god, Spencer. You scared the crap outta me. 508 00:44:58,080 --> 00:44:58,913 - Cool. 509 00:45:00,970 --> 00:45:02,420 I have a question to ask you. 510 00:45:03,504 --> 00:45:04,337 What are you doing all the way out here 511 00:45:04,337 --> 00:45:06,720 in the middle of nowhere? 512 00:45:06,720 --> 00:45:08,280 There's like, nothing to do. 513 00:45:08,280 --> 00:45:11,083 There's no dancing. There's no music. 514 00:45:12,120 --> 00:45:12,993 You like EDM? 515 00:45:14,120 --> 00:45:17,493 You know, Calvin Harris, Timmy Trumpet. 516 00:45:20,169 --> 00:45:24,203 I'm really not sure what kind of music I like. 517 00:45:24,203 --> 00:45:25,036 - Okay. 518 00:45:27,253 --> 00:45:30,583 What about guys? What kinda guys you like? 519 00:45:31,600 --> 00:45:32,650 - My kind. 520 00:45:32,650 --> 00:45:34,053 - Whoa, man. Chill. 521 00:45:35,080 --> 00:45:35,913 - Victoria. 522 00:45:37,740 --> 00:45:38,893 You're smoking pot? 523 00:45:41,120 --> 00:45:43,770 If your mother were to see you like this, 524 00:45:43,770 --> 00:45:46,260 she'd be very upset. 525 00:45:46,260 --> 00:45:47,283 You should go home. 526 00:45:55,450 --> 00:45:58,540 You're leaving in the morning, right? 527 00:45:58,540 --> 00:45:59,940 - Yeah? 528 00:45:59,940 --> 00:46:02,713 - You're leaving in the morning. Right? 529 00:46:09,295 --> 00:46:10,450 He creeps me out. 530 00:46:10,450 --> 00:46:12,510 Do you see the way he looks at her. 531 00:46:12,510 --> 00:46:14,773 - Yeah, yeah. Give me the damn pen. 532 00:46:37,485 --> 00:46:40,760 - Had a feeling I'd find you out here. 533 00:46:40,760 --> 00:46:41,633 Watching him. 534 00:46:44,730 --> 00:46:46,227 I know how you feel. 535 00:46:48,860 --> 00:46:50,613 You cannot kill him. 536 00:46:52,281 --> 00:46:57,190 In all our years yet, we have never harmed a guest 537 00:46:57,190 --> 00:46:58,567 with reservations. 538 00:47:02,046 --> 00:47:02,963 Am I clear? 539 00:47:18,340 --> 00:47:20,083 - We are in the Crumbs' backyard. 540 00:47:21,520 --> 00:47:23,620 To my rear are the woods. 541 00:47:23,620 --> 00:47:24,723 Ooh, spooky. 542 00:47:26,610 --> 00:47:29,260 The yard runs right up to the edge of the woods. 543 00:47:29,260 --> 00:47:31,380 At night you can almost hear the Wolfman 544 00:47:31,380 --> 00:47:34,645 howling at the moon. 545 00:47:39,630 --> 00:47:40,880 Over here's the workshop. 546 00:47:42,240 --> 00:47:45,293 Dr. Benjamin's got his laboratory in there. 547 00:47:48,420 --> 00:47:50,420 Wonder what kind of experiments he does? 548 00:47:53,280 --> 00:47:54,630 Let's see if we can get in. 549 00:48:14,366 --> 00:48:15,199 - Can I help you? 550 00:48:15,199 --> 00:48:16,851 - Just, shit! 551 00:48:16,851 --> 00:48:19,680 I didn't see you walk up. 552 00:48:19,680 --> 00:48:21,173 - You wanna see my lab? 553 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 Yeah, yeah, sure. 554 00:48:26,160 --> 00:48:26,993 Very cool. 555 00:48:34,970 --> 00:48:36,393 - I'll get the lights. 556 00:48:42,070 --> 00:48:43,243 Don't touch anything. 557 00:48:51,481 --> 00:48:54,231 - Ooh, it's cold as shit in here. 558 00:48:56,150 --> 00:49:01,150 - Well, this is where I conduct my medical research. 559 00:49:01,560 --> 00:49:03,870 I am studying the causes and effects 560 00:49:03,870 --> 00:49:06,830 of human cellular degeneration, 561 00:49:06,830 --> 00:49:11,830 and the effects of certain natural substances on processes. 562 00:49:14,371 --> 00:49:16,923 - You mean like, stopping the aging process? 563 00:49:17,840 --> 00:49:18,673 - Precisely. 564 00:49:19,800 --> 00:49:20,633 - Wow. 565 00:49:22,230 --> 00:49:23,923 Uh, how, how's it all work? 566 00:49:25,880 --> 00:49:30,880 - I have created a serum that coats the cells in a substance 567 00:49:31,140 --> 00:49:34,403 that prevents carcinogens from destroying cell tissue, 568 00:49:35,400 --> 00:49:38,150 thus preventing cellular degeneration 569 00:49:38,150 --> 00:49:41,560 that causes aging, disease, 570 00:49:41,560 --> 00:49:43,873 and it makes the cell growth stronger. 571 00:49:45,970 --> 00:49:46,970 - Fountain of youth. 572 00:49:48,300 --> 00:49:50,880 - It doesn't reverse the aging process, 573 00:49:50,880 --> 00:49:54,170 but it arrests where it is. 574 00:49:54,170 --> 00:49:57,173 So that if you started taking it when you were eight, 575 00:49:58,200 --> 00:50:00,803 you would always appear to be eight, 576 00:50:01,810 --> 00:50:05,773 but you would feel younger, and you would never get ill. 577 00:50:07,090 --> 00:50:11,000 - So, so if I took it now, I'd stay like this. 578 00:50:11,000 --> 00:50:13,488 And I wouldn't get sick. I'd look like this forever. 579 00:50:13,488 --> 00:50:14,853 Unreal. 580 00:50:16,380 --> 00:50:18,827 Excuse me for saying, but that is totally fucking cool. 581 00:50:18,827 --> 00:50:19,823 Can I try it? 582 00:50:21,610 --> 00:50:25,503 - Mrs. Crumb needs to speak with you. 583 00:50:27,480 --> 00:50:31,510 - Ah. Well, Lens here was just asking about the serum. 584 00:50:31,510 --> 00:50:35,590 I was totally just blown away, dude. 585 00:50:35,590 --> 00:50:37,590 - I can prep him if you like. 586 00:50:37,590 --> 00:50:40,260 - No, that, that won't be necessary. 587 00:50:40,260 --> 00:50:41,460 - Yeah, prep me. 588 00:50:41,460 --> 00:50:43,882 - No, I think it's better for you 589 00:50:43,882 --> 00:50:46,123 if you get back with your friends now. 590 00:51:03,110 --> 00:51:05,400 - It was a pleasure meeting all of you. 591 00:51:05,400 --> 00:51:08,930 Oh, and uh, I prepared some prime cuts for you to share. 592 00:51:08,930 --> 00:51:10,130 - Oh, thanks. 593 00:51:10,130 --> 00:51:12,717 You know, aside from the wifi, it's been pretty cool. 594 00:51:12,717 --> 00:51:14,900 - Yeah, the shits only lasted one day. 595 00:51:14,900 --> 00:51:16,150 - Oh, shits and giggles. 596 00:51:16,150 --> 00:51:17,750 Who could ask for anything more? 597 00:51:18,620 --> 00:51:20,200 - Hey, I was gonna ask you. 598 00:51:20,200 --> 00:51:23,410 Do you have like maybe a phone or an email or- 599 00:51:23,410 --> 00:51:26,760 - I recommend you get gas before you leave town. 600 00:51:26,760 --> 00:51:29,937 - Okay. Okay, well, it was nice to meet you. 601 00:51:31,822 --> 00:51:32,655 See ya. 602 00:51:46,802 --> 00:51:51,802 See you later, Dr. B. 603 00:51:57,460 --> 00:51:58,607 - I don't like them. 604 00:52:00,460 --> 00:52:02,963 - What a pity they had a reservation. 605 00:52:06,410 --> 00:52:07,243 - I don't know, he better- - I don't know, 606 00:52:07,243 --> 00:52:08,940 but he needs to hurry up because I'm starving. 607 00:52:08,940 --> 00:52:10,630 Well I hope he's gonna get some zebra cake. 608 00:52:10,630 --> 00:52:13,880 - I wanna get a burrito bowl. - He'll bring something. 609 00:52:13,880 --> 00:52:14,713 - Well, that's- 610 00:52:14,713 --> 00:52:15,620 - Hi. - Really amazing to say that. 611 00:52:15,620 --> 00:52:16,670 - Hi back. 612 00:52:16,670 --> 00:52:18,250 - Are you from here? 613 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 - Why? 614 00:52:20,050 --> 00:52:23,830 - I'm looking for a place. A cottage? 615 00:52:23,830 --> 00:52:25,150 - Oh, you mean the Crumbs' place? 616 00:52:25,150 --> 00:52:27,003 It's down the road a couple miles. 617 00:52:28,780 --> 00:52:30,822 Oh my god. It's about time. 618 00:52:31,930 --> 00:52:33,730 Okay, I'll take these. - Thank you. 619 00:52:34,741 --> 00:52:35,574 - Bye. 620 00:52:39,603 --> 00:52:41,443 Did you see how hot he was? 621 00:53:06,946 --> 00:53:07,779 - Is this the cottage? 622 00:53:07,779 --> 00:53:09,543 - Yes. Do you have a reservation? 623 00:53:10,510 --> 00:53:12,460 - No, I got the address off of a flyer. 624 00:53:14,400 --> 00:53:15,850 - Are you looking for a room? 625 00:53:16,970 --> 00:53:18,470 - Just for tonight. 626 00:53:18,470 --> 00:53:19,763 - Please, come in. 627 00:53:21,430 --> 00:53:23,230 I like your motorcycle. 628 00:53:37,440 --> 00:53:39,960 - Your room will be the first at the top of the stairs. 629 00:53:39,960 --> 00:53:43,940 And uh, you are free to use the facilities if you like. 630 00:53:43,940 --> 00:53:46,430 Or you could always eat with us. 631 00:53:46,430 --> 00:53:47,730 - By the way, I'm Cameron. 632 00:53:48,590 --> 00:53:52,820 I'm Irene and there's Dr. Benjamin, and Leonard. 633 00:53:52,820 --> 00:53:54,213 And- - I'm Victoria. 634 00:53:56,470 --> 00:53:57,303 - Thanks. 635 00:54:00,421 --> 00:54:01,254 This is good. 636 00:54:02,290 --> 00:54:03,190 Can I pay you now? 637 00:54:04,130 --> 00:54:06,050 You know, just in case I don't get another chance. 638 00:54:06,050 --> 00:54:07,900 - Okay, um, that, that's 60. 639 00:54:07,900 --> 00:54:08,890 - 60. 640 00:54:08,890 --> 00:54:11,220 - Leonard, could you please get the key. 641 00:54:11,220 --> 00:54:13,783 And your motorcycle is fine right where it is. 642 00:54:18,940 --> 00:54:22,010 Excuse me, Father, have you seen our new guest? 643 00:54:22,010 --> 00:54:23,750 - Oh, Cameron? No. 644 00:54:23,750 --> 00:54:25,620 Isn't he in his room? 645 00:54:25,620 --> 00:54:26,633 - I don't know. 646 00:54:27,820 --> 00:54:29,270 - Mother! 647 00:54:29,270 --> 00:54:31,993 - Oh dear god, Benjamin, you don't have to shout. 648 00:54:34,380 --> 00:54:35,623 - Have you seen the boy? 649 00:54:37,329 --> 00:54:38,553 - He's not in his room? 650 00:54:39,680 --> 00:54:41,923 Victoria, go and knock on his door, please. 651 00:54:46,740 --> 00:54:48,530 - Reading a very interesting chapter here 652 00:54:48,530 --> 00:54:50,760 about California horse ranching. 653 00:54:50,760 --> 00:54:52,820 This would have been excellent information to have had 654 00:54:52,820 --> 00:54:54,467 about 25 years ago. 655 00:54:57,814 --> 00:54:59,750 Oh no, Father! 656 00:54:59,750 --> 00:55:01,833 Oh, what is it? 657 00:55:05,140 --> 00:55:06,040 - He's overdosing. 658 00:55:07,960 --> 00:55:09,360 Heartbeat's still strong. 659 00:55:09,360 --> 00:55:10,570 I'll need you to induce vomiting. 660 00:55:10,570 --> 00:55:12,173 Let's get him to the workshop. 661 00:55:32,683 --> 00:55:33,600 Get him up. 662 00:55:34,790 --> 00:55:35,623 Come on. 663 00:55:42,134 --> 00:55:46,829 All right. Go ahead and swallow it, swallow it. 664 00:55:47,662 --> 00:55:49,150 Good. 665 00:56:04,257 --> 00:56:05,674 You're all right. 666 00:56:06,720 --> 00:56:07,553 You'll make it. 667 00:56:18,870 --> 00:56:21,640 Mother, I'd appreciate if could repair a seam 668 00:56:21,640 --> 00:56:24,060 in the trousers of my brown suit. 669 00:56:24,060 --> 00:56:26,457 - I don't have time today. I'll take it into the tailor. 670 00:56:41,902 --> 00:56:44,485 - Well, that was disappointing. 671 00:56:45,327 --> 00:56:47,043 He was a healthy specimen. 672 00:56:51,991 --> 00:56:54,493 My, my, my, my, my. 673 00:56:55,673 --> 00:56:58,995 - Oh, don't worry, Mother. I'm sure everything is fine. 674 00:56:58,995 --> 00:57:00,320 - They're probably lost. 675 00:57:00,320 --> 00:57:02,320 - Well I hope they didn't get cold feet. 676 00:57:04,971 --> 00:57:06,804 - Are you bored, dear? 677 00:57:09,048 --> 00:57:09,881 Me too. 678 00:57:13,082 --> 00:57:16,663 But, you are looking much better. 679 00:57:18,238 --> 00:57:19,388 Are you feeling better? 680 00:57:22,057 --> 00:57:25,285 There's my girl. 681 00:57:37,776 --> 00:57:39,359 Excuse me, Leonard. 682 00:57:47,547 --> 00:57:50,360 Jennifer, what the hell are gettin' us into? 683 00:57:50,360 --> 00:57:52,490 - The ad said they're just simple country folk. 684 00:57:52,490 --> 00:57:54,206 - Simple country folk? 685 00:57:54,206 --> 00:57:57,357 Look at 'em. They're frickin' hicks. 686 00:57:57,357 --> 00:57:59,883 - Hi, you must be the Klines. 687 00:57:59,883 --> 00:58:00,910 - We are. 688 00:58:00,910 --> 00:58:03,170 We made a couple of stops. I bought some dates. 689 00:58:03,170 --> 00:58:04,019 Do love dates? 690 00:58:04,019 --> 00:58:05,132 - Uh, you need to excuse her- - I just love them. 691 00:58:05,132 --> 00:58:06,600 - She's a little bit of a talker. 692 00:58:06,600 --> 00:58:08,460 - I think she's just excited. 693 00:58:08,460 --> 00:58:09,340 I hope you're hungry. 694 00:58:09,340 --> 00:58:11,760 I made something special for you to snack on. 695 00:58:11,760 --> 00:58:14,750 Leonard, could you please take their bags into their rooms? 696 00:58:14,750 --> 00:58:16,950 And when you're done, please park their car. 697 00:58:25,810 --> 00:58:27,203 - Good evening. - Hello. 698 00:58:27,203 --> 00:58:29,010 - I'm Dr. Benjamin Crumb. 699 00:58:29,010 --> 00:58:31,470 - Nice to meet you. 700 00:58:31,470 --> 00:58:33,144 - You're a tall drink of water, aren't you? 701 00:58:37,980 --> 00:58:41,133 - Neurosurgeon? Way out here? 702 00:58:42,580 --> 00:58:43,693 I don't get it. 703 00:58:46,000 --> 00:58:48,030 - Dinner, Ms. Crumb, was fantastic. 704 00:58:48,030 --> 00:58:49,090 I wish I could cook like you. 705 00:58:49,090 --> 00:58:53,157 - Huh, me too. She has trouble boiling eggs. 706 00:58:53,157 --> 00:58:57,757 - Thank you, dear, very kind of you to say. 707 00:59:06,613 --> 00:59:07,993 - Let's play a game. 708 00:59:12,920 --> 00:59:13,753 Charades. 709 00:59:15,465 --> 00:59:16,298 - Huh? 710 00:59:18,650 --> 00:59:20,303 - Okay, I'll go first. 711 00:59:32,183 --> 00:59:33,423 - Naughty girl? 712 00:59:40,260 --> 00:59:41,093 A stripper, huh? 713 00:59:42,200 --> 00:59:43,832 - No. 714 00:59:46,220 --> 00:59:48,380 - A prostitute? 715 00:59:48,380 --> 00:59:49,213 - No. 716 00:59:50,550 --> 00:59:52,900 - I think we need to tone it down a little bit. 717 00:59:54,760 --> 00:59:56,890 - An exotic dancer? - Yes. 718 00:59:56,890 --> 00:59:59,923 An exotic dancer. Come dance with me. 719 01:00:01,010 --> 01:00:02,530 - I can't dance. 720 01:00:02,530 --> 01:00:04,157 - I don't think this is actually really- 721 01:00:04,157 --> 01:00:05,700 - Sure you can dance. 722 01:00:05,700 --> 01:00:07,220 If you can move, you can dance. 723 01:00:07,220 --> 01:00:08,220 Come, I'll show you. 724 01:00:11,340 --> 01:00:12,830 Ready? 725 01:00:12,830 --> 01:00:13,663 Mm-hmm. 726 01:00:13,663 --> 01:00:14,513 - Arms, shoulders. 727 01:00:16,390 --> 01:00:18,890 There you go. It's fun, right? 728 01:00:20,600 --> 01:00:22,180 Good job. 729 01:00:22,180 --> 01:00:23,550 All right. You ready? 730 01:00:23,550 --> 01:00:25,500 You wanna try something fun? You ready? 731 01:00:26,345 --> 01:00:27,845 Okay, let's do it. 732 01:00:30,328 --> 01:00:31,603 - What the hell, Jennifer? - Oh no, I'm so sorry. 733 01:00:31,603 --> 01:00:34,560 Oh my god, I'm so, so sorry. 734 01:00:34,560 --> 01:00:35,643 I think we've had enough. 735 01:00:36,788 --> 01:00:39,123 - You know what, uh, Mr. and Mrs. Kline, 736 01:00:40,390 --> 01:00:43,800 this has been interesting, but, 737 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 you know how to find your rooms. 738 01:00:45,200 --> 01:00:47,060 - I, I didn't mean to do that. 739 01:00:47,060 --> 01:00:47,893 - Goodnight. 740 01:00:53,020 --> 01:00:55,510 - I'm sorry. I didn't mean to do that. 741 01:00:59,967 --> 01:01:02,217 - We're gettin' outta here. 742 01:01:33,758 --> 01:01:35,925 - Benjamin, get down here. 743 01:01:37,711 --> 01:01:38,794 - What is it? 744 01:01:40,438 --> 01:01:41,688 - They're gone. 745 01:01:44,210 --> 01:01:46,066 - Well, bullocks. 746 01:01:50,360 --> 01:01:52,663 - They left this morning. 747 01:01:55,650 --> 01:01:59,250 - Leonard, from now on, never let the guests' keys 748 01:01:59,250 --> 01:02:00,843 out of your sight. 749 01:02:09,905 --> 01:02:10,905 - It's okay. 750 01:02:12,690 --> 01:02:14,343 Anyway, she was nice. 751 01:02:15,680 --> 01:02:17,142 I'm all right. 752 01:02:43,350 --> 01:02:45,693 - You're in luck. We just had a cancellation. 753 01:02:47,280 --> 01:02:48,113 Come on in. 754 01:03:10,122 --> 01:03:12,164 - Oh, here we are. 755 01:03:12,164 --> 01:03:12,997 Victoria. 756 01:03:14,270 --> 01:03:16,833 You look great. 757 01:03:17,760 --> 01:03:18,883 Color is back. 758 01:03:21,600 --> 01:03:24,540 I think we can maintain for a while. 759 01:03:24,540 --> 01:03:27,610 He's healthy, and alone. 760 01:03:27,610 --> 01:03:31,359 So he can be our guest for as long as we want. 761 01:03:31,359 --> 01:03:34,030 Now, I'm sure you're hungry so, 762 01:03:34,030 --> 01:03:35,810 let's not keep Mother waiting. 763 01:03:37,675 --> 01:03:38,592 Come along. 764 01:05:07,560 --> 01:05:10,430 I thought you might like something to eat. 765 01:05:10,430 --> 01:05:12,540 The doctor will be in soon. 766 01:05:12,540 --> 01:05:13,873 I hope you're comfortable. 767 01:05:29,660 --> 01:05:31,310 You all right? 768 01:05:31,310 --> 01:05:32,330 What're you doing out here? 769 01:05:32,330 --> 01:05:34,150 - I couldn't hold it. 770 01:05:34,150 --> 01:05:36,720 Didn't wanna entertain any passer-bys. 771 01:05:36,720 --> 01:05:38,220 What're you doin' out here? 772 01:05:38,220 --> 01:05:40,120 - You gotta do what you gotta do. 773 01:05:40,120 --> 01:05:41,840 - Yeah. - Patrolling. 774 01:05:41,840 --> 01:05:43,033 You coming or going? 775 01:05:45,310 --> 01:05:46,880 - You been sheriff a long time, right? 776 01:05:46,880 --> 01:05:49,420 I mean, you seem to know about everything and everybody, 777 01:05:49,420 --> 01:05:50,920 like the Crumbs. 778 01:05:50,920 --> 01:05:53,430 Tell me, does the doctor still see patients? 779 01:05:53,430 --> 01:05:54,890 - What's to know? 780 01:05:54,890 --> 01:05:57,150 The Crumbs are just regular folks leading regular lives. 781 01:05:57,150 --> 01:05:59,763 - Huh. Right. 782 01:06:01,930 --> 01:06:04,663 Well, it's getting kinda dark out here. 783 01:06:05,920 --> 01:06:08,283 Guess I'll be getting back to town. 784 01:06:15,350 --> 01:06:17,103 - Leonard, prep the donor. 785 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 - I'm afraid we're too late. 786 01:06:22,546 --> 01:06:24,357 - No, no. 787 01:06:31,570 --> 01:06:34,237 Dammit. He must've just expired. 788 01:06:39,273 --> 01:06:42,210 Well let's not let it be a total waste. 789 01:06:42,210 --> 01:06:43,830 He's still fresh. 790 01:06:43,830 --> 01:06:46,323 Leonard, wrap and dress the meat. 791 01:06:48,880 --> 01:06:53,093 Mother, please tell Victoria I'm sorry. 792 01:07:09,897 --> 01:07:11,590 - Hello. - Hi. 793 01:07:11,590 --> 01:07:13,260 We're the Archers. 794 01:07:13,260 --> 01:07:15,140 We like to get straight to the point. 795 01:07:15,140 --> 01:07:17,030 - He thinks he's being funny. 796 01:07:17,030 --> 01:07:19,960 Um, we saw a post on Facebook. 797 01:07:19,960 --> 01:07:21,483 - We don't have a reservation. 798 01:07:22,690 --> 01:07:25,560 - Oh, well, this is your lucky day. 799 01:07:25,560 --> 01:07:27,659 Our reserved guest canceled. 800 01:07:27,659 --> 01:07:29,217 Oh. 801 01:07:29,217 --> 01:07:31,384 Thank you. 802 01:07:33,240 --> 01:07:34,940 - Victoria? 803 01:07:34,940 --> 01:07:36,810 Dear, could you ask Leonard to come 804 01:07:36,810 --> 01:07:39,360 and collect our guests' bags? 805 01:07:39,360 --> 01:07:41,927 - Oh, bags? No, um, this is it. 806 01:07:44,922 --> 01:07:45,755 - Well. 807 01:07:59,979 --> 01:08:01,450 Dinner will be ready in an hour. 808 01:08:01,450 --> 01:08:02,540 - Oh, don't worry about us. 809 01:08:02,540 --> 01:08:04,440 You know, we brought our own food. 810 01:08:04,440 --> 01:08:06,129 Where do you keep your bowls? 811 01:08:06,129 --> 01:08:06,962 Bowls? 812 01:08:06,962 --> 01:08:08,003 - To soak my nuts. 813 01:08:11,860 --> 01:08:12,773 We're vegans. 814 01:08:24,442 --> 01:08:25,692 - Huh. Figures. 815 01:08:42,140 --> 01:08:42,973 - Wow. 816 01:08:45,320 --> 01:08:46,820 You got quite the set-up here. 817 01:08:57,730 --> 01:08:58,563 - Get the woman. 818 01:09:22,071 --> 01:09:22,904 - Boo. 819 01:09:51,936 --> 01:09:54,603 - Please, don't hurt me. Please. 820 01:09:57,520 --> 01:10:01,189 - Go get Victoria. I'll prep the donor. 821 01:10:07,666 --> 01:10:08,499 Lovely. 822 01:10:39,990 --> 01:10:40,823 - Benjamin. 823 01:10:44,370 --> 01:10:45,283 Benjamin. 824 01:10:46,120 --> 01:10:48,370 - Mother, what's wrong? 825 01:10:48,370 --> 01:10:50,120 - Where's your father? 826 01:10:50,120 --> 01:10:51,650 - He's in the workshop with Leonard. 827 01:10:51,650 --> 01:10:52,650 - Please go get him. 828 01:11:02,720 --> 01:11:03,670 - Mother needs you. 829 01:11:07,330 --> 01:11:10,230 - Take the SIM cards out of those phones and destroy them. 830 01:11:16,780 --> 01:11:17,613 Mother? 831 01:11:19,930 --> 01:11:21,283 Oh, whatever is the matter? 832 01:11:22,970 --> 01:11:27,013 - Look at my face. I'm aging again. 833 01:11:29,891 --> 01:11:30,724 - Mother. 834 01:11:30,724 --> 01:11:31,724 - It's okay. 835 01:11:32,628 --> 01:11:34,795 We knew this could happen. 836 01:11:37,903 --> 01:11:39,933 - Come to the workshop with me. 837 01:11:40,900 --> 01:11:42,233 I have something for you. 838 01:11:56,920 --> 01:12:00,323 Mother, I feel very strongly about this new compound. 839 01:12:01,820 --> 01:12:04,440 Thanks to our vegan friends, 840 01:12:04,440 --> 01:12:07,203 we have more than enough to mix the new batch of serum. 841 01:12:15,707 --> 01:12:17,230 - And Victoria? 842 01:12:17,230 --> 01:12:18,283 - I finished earlier. 843 01:12:19,670 --> 01:12:20,583 I feel fine. 844 01:12:25,820 --> 01:12:29,123 - You are such a good doctor. 845 01:12:30,549 --> 01:12:34,293 - Yes, well I suppose I am above average, aren't I? 846 01:12:38,792 --> 01:12:40,020 - They were lost. 847 01:12:40,020 --> 01:12:42,053 And now they're found. 848 01:13:31,690 --> 01:13:33,037 - You little bitch. 849 01:13:39,550 --> 01:13:40,463 - Dammit, Mother. 850 01:13:41,360 --> 01:13:45,240 You should've waited for me to make an extraction first. 851 01:13:45,240 --> 01:13:48,680 Now her platelets can't be salvaged for Victoria. 852 01:13:48,680 --> 01:13:49,653 It's too late. 853 01:13:52,970 --> 01:13:54,353 Put this in storage. 854 01:13:56,750 --> 01:13:57,873 Clean this mess up. 855 01:14:40,420 --> 01:14:41,823 She's getting worse. 856 01:14:43,890 --> 01:14:45,840 She hasn't got long now. 857 01:14:47,693 --> 01:14:50,773 I need to replace her kidneys. 858 01:14:54,500 --> 01:14:55,333 - How long? 859 01:14:56,950 --> 01:14:58,063 - Few weeks. 860 01:14:59,660 --> 01:15:01,243 Months at best. 861 01:15:02,680 --> 01:15:04,480 - Your father would know what to do. 862 01:15:13,290 --> 01:15:15,040 - You don't have to hide the truth. 863 01:15:16,230 --> 01:15:18,195 I'm certainly old enough. 864 01:15:31,390 --> 01:15:32,643 - You can't leave. 865 01:15:35,710 --> 01:15:39,257 This is where you belong. Here, with me. 866 01:15:39,257 --> 01:15:42,670 - You don't understand. I'm not normal. 867 01:15:42,670 --> 01:15:44,483 This is not normal. 868 01:15:46,183 --> 01:15:47,660 - You just need more serum, that's all. 869 01:15:47,660 --> 01:15:50,030 - I don't need more serum. 870 01:15:50,030 --> 01:15:52,593 You don't get it. Do you? 871 01:15:57,914 --> 01:15:59,747 - I want to marry you. 872 01:16:02,544 --> 01:16:04,264 I love you. 873 01:16:09,886 --> 01:16:11,219 - Oh my Leonard. 874 01:16:12,065 --> 01:16:14,565 Oh my big, beautiful Leonard. 875 01:16:18,687 --> 01:16:21,143 I'm a hemophiliac with a club foot. 876 01:16:23,160 --> 01:16:26,560 My parents are my grandmother, Irene, 877 01:16:26,560 --> 01:16:29,073 and my father, Dr. Benjamin, her son. 878 01:16:29,934 --> 01:16:30,767 Her son. 879 01:16:33,830 --> 01:16:36,893 I'm a product of the worst kind of coupling, 880 01:16:39,670 --> 01:16:40,543 incest. 881 01:16:43,800 --> 01:16:44,633 - So? 882 01:16:47,040 --> 01:16:48,983 - My kidneys are damaged, Leonard. 883 01:16:51,460 --> 01:16:54,113 I heard them talking. I've only got a few weeks left. 884 01:16:56,150 --> 01:16:58,213 I don't know, maybe more. 885 01:17:00,280 --> 01:17:02,237 They need replacing or something. 886 01:17:08,240 --> 01:17:10,490 - I'm not giving up on you. 887 01:17:16,010 --> 01:17:16,997 - Look at this one. 888 01:17:18,040 --> 01:17:19,293 That's Dr. Benjamin. 889 01:17:21,010 --> 01:17:23,320 - I don't know. It may be his grandfather. 890 01:17:23,320 --> 01:17:25,380 There's a striking resemblance. 891 01:17:25,380 --> 01:17:28,170 As for the body, the doc often helps out the county corner. 892 01:17:28,170 --> 01:17:29,003 Not unusual. 893 01:17:31,100 --> 01:17:33,110 - I have to come clean with you, sheriff. 894 01:17:33,110 --> 01:17:35,060 The girl in the photograph is my niece. 895 01:17:36,389 --> 01:17:37,639 - I'm sorry to hear that. 896 01:17:38,660 --> 01:17:40,330 How long has she been missing? 897 01:17:40,330 --> 01:17:41,163 - About a month. 898 01:17:42,749 --> 01:17:45,173 Her father died, my brother. 899 01:17:47,440 --> 01:17:49,670 - Are you really a licensed PI? 900 01:17:49,670 --> 01:17:51,970 - I'm investigating what happened to my niece. 901 01:17:53,411 --> 01:17:56,633 I, I just get this really weird feeling about those people. 902 01:18:00,940 --> 01:18:02,450 - Tell you what. 903 01:18:02,450 --> 01:18:05,400 I'll meet you out there tomorrow. We'll take a look around. 904 01:18:06,660 --> 01:18:07,910 - Okay. 905 01:18:07,910 --> 01:18:08,743 Thanks, sheriff. 906 01:18:08,743 --> 01:18:10,320 - You bet. 907 01:18:14,974 --> 01:18:16,932 Morning, Dr. B. 908 01:18:16,932 --> 01:18:18,640 - Morning sheriff, pleasure. 909 01:18:18,640 --> 01:18:19,700 What brings you out? 910 01:18:19,700 --> 01:18:20,533 - I asked him. 911 01:18:20,533 --> 01:18:21,400 - No big deal. 912 01:18:21,400 --> 01:18:23,710 He says he may have found something I'd be interested in. 913 01:18:23,710 --> 01:18:25,870 Mind if I take a look, doc? 914 01:18:25,870 --> 01:18:26,850 - Sure. 915 01:18:26,850 --> 01:18:30,480 Leonard, show Sheriff Martin and Mr. Valente around. 916 01:18:30,480 --> 01:18:31,580 - Let's look in there. 917 01:18:58,033 --> 01:19:00,310 - I apologize for the mess. 918 01:19:00,310 --> 01:19:01,165 If I'd have known you were coming, 919 01:19:01,165 --> 01:19:03,415 I would have made the place more presentable. 920 01:19:05,320 --> 01:19:07,120 - What about the body? 921 01:19:07,120 --> 01:19:08,133 - Oh, you saw that. 922 01:19:09,430 --> 01:19:12,090 Sorry. Poor girl. 923 01:19:12,090 --> 01:19:13,320 Sent her body back to the morgue 924 01:19:13,320 --> 01:19:14,913 after I finished my autopsy. 925 01:19:17,410 --> 01:19:18,403 It was a homicide. 926 01:19:32,627 --> 01:19:34,690 - I hope you feel better now. 927 01:19:34,690 --> 01:19:36,133 Dr. Benjamin is a good man. 928 01:19:37,390 --> 01:19:39,623 If you wanna look some more, we can go back in there. 929 01:19:41,270 --> 01:19:42,670 Irene said to give you this. 930 01:19:43,963 --> 01:19:44,796 Enjoy. 931 01:20:35,110 --> 01:20:36,897 - What's wrong with Leonard? 932 01:20:39,010 --> 01:20:42,423 - Nothing's wrong with Leonard, darling, he's fine. 933 01:20:47,020 --> 01:20:50,588 - Then what? 934 01:20:50,588 --> 01:20:54,463 - Oh, Victoria. Do I really need to say it? 935 01:20:55,620 --> 01:20:58,773 - Say what? Leonard is my friend. 936 01:21:00,400 --> 01:21:04,420 - I know. But he's not family. 937 01:21:04,420 --> 01:21:08,613 Family can be more than family, you know? 938 01:21:11,523 --> 01:21:13,573 - I, I don't think that way. 939 01:21:16,250 --> 01:21:20,500 I mean, about you, other than family. 940 01:21:20,500 --> 01:21:22,030 - Why not? 941 01:21:22,030 --> 01:21:23,493 - I want to be with Leonard. 942 01:21:26,750 --> 01:21:27,583 Not you. 943 01:21:31,535 --> 01:21:32,567 You're my father. 944 01:21:34,230 --> 01:21:35,063 Remember? 945 01:21:36,900 --> 01:21:38,210 - Victoria, I... 946 01:21:49,064 --> 01:21:51,300 Well she's a grown woman. She's lonely. 947 01:21:51,300 --> 01:21:55,487 - Oh, I know. I only want what's best for her. 948 01:21:55,487 --> 01:21:57,650 And of course I like Leonard, but he's- 949 01:21:57,650 --> 01:21:58,483 - What? 950 01:22:00,979 --> 01:22:01,812 He's what? 951 01:22:01,812 --> 01:22:05,890 - Oh, Lenny. You're an educated person, be logical. 952 01:22:06,814 --> 01:22:08,764 - What does logic have to do with this? 953 01:22:09,738 --> 01:22:11,226 Why don't you just say it? 954 01:22:15,293 --> 01:22:16,235 Say it! - Lenny. 955 01:22:16,235 --> 01:22:17,068 - Lenny, calm down. 956 01:22:17,068 --> 01:22:19,054 Lenny, calm down. Lenny. - Stop, Lenny. 957 01:22:19,054 --> 01:22:20,387 - Say it. 958 01:22:20,387 --> 01:22:21,733 - Stop. - He's black. 959 01:22:21,733 --> 01:22:23,802 - I didn't mean it like that, Lenny. 960 01:22:23,802 --> 01:22:25,098 - Lenny, please, please, let him go. 961 01:22:25,098 --> 01:22:27,954 - Please. I'm sorry. - Please. 962 01:22:37,606 --> 01:22:39,023 - Benjamin, stop. 963 01:22:40,037 --> 01:22:41,620 - That boy- 964 01:22:41,620 --> 01:22:43,536 - Stop it, stop it, stop, stop. 965 01:22:44,369 --> 01:22:45,493 Stop it. Okay? 966 01:22:46,341 --> 01:22:47,258 Look at me. 967 01:23:21,350 --> 01:23:22,183 - Why, hello. 968 01:23:23,530 --> 01:23:24,363 Hi there. 969 01:23:31,090 --> 01:23:32,163 Nice pole. 970 01:23:33,370 --> 01:23:34,270 You goin' fishing? 971 01:23:38,510 --> 01:23:39,760 What are you fishing for? 972 01:23:40,987 --> 01:23:42,792 - Whatever's hungry, I guess. 973 01:23:42,792 --> 01:23:45,533 - Hm. What kind of bait you using? 974 01:23:46,610 --> 01:23:49,740 - I have some worms that my daddy bought for me. 975 01:23:49,740 --> 01:23:50,573 - Oh. 976 01:23:52,000 --> 01:23:53,450 Well, where's your daddy now? 977 01:23:54,663 --> 01:23:58,079 - He's doing other things. Chop wood. 978 01:23:58,079 --> 01:23:58,912 - Oh. 979 01:24:01,369 --> 01:24:02,369 Well, you know what. 980 01:24:03,410 --> 01:24:07,793 I happen to have some of the best bait in the county. 981 01:24:09,290 --> 01:24:11,040 I'm Dr. Benjamin Crump. 982 01:24:11,040 --> 01:24:13,573 I live in the big house just up over there. 983 01:24:15,368 --> 01:24:18,118 You know what, if you follow me, I'll fix you right up. 984 01:24:19,200 --> 01:24:24,200 And, Mrs. Crumb, just baked a peach cobbler today 985 01:24:25,430 --> 01:24:27,773 that I think needs taste-testing. 986 01:24:29,627 --> 01:24:32,477 You wanna come with me? It's just right through that way. 987 01:26:26,460 --> 01:26:29,633 I know you probably don't want to hear what I have to say. 988 01:26:32,700 --> 01:26:33,533 I understand. 989 01:26:36,550 --> 01:26:38,713 I just never figured this. 990 01:26:41,790 --> 01:26:43,693 I hope you can accept my apology. 991 01:26:44,820 --> 01:26:45,693 I'm sorry. 992 01:26:47,110 --> 01:26:49,910 I never meant to make you feel like... 993 01:26:52,620 --> 01:26:53,533 - Like what? 994 01:27:12,250 --> 01:27:13,823 - I met someone in the woods. 995 01:27:15,489 --> 01:27:17,389 I need you to take care of him for me. 996 01:27:18,485 --> 01:27:21,783 He's uh, beyond the brush in a small clearing. 997 01:28:35,763 --> 01:28:37,096 - He lived here. 998 01:28:44,075 --> 01:28:45,576 Did you get everything? 999 01:28:45,576 --> 01:28:46,909 Yes. 1000 01:28:49,090 --> 01:28:50,083 - The bin is full, 1001 01:28:52,000 --> 01:28:53,763 unless you need it. 1002 01:28:57,100 --> 01:28:57,933 - No. 1003 01:29:01,990 --> 01:29:04,057 - Bury him in it. 1004 01:29:04,057 --> 01:29:05,390 - I already did. 1005 01:30:02,970 --> 01:30:04,603 I want to show you something. 1006 01:30:05,930 --> 01:30:08,353 Please, Victoria? Please? 1007 01:30:17,190 --> 01:30:18,023 Don't peak. 1008 01:30:20,660 --> 01:30:21,853 I said don't peak. 1009 01:30:23,330 --> 01:30:25,200 Okay. You can look. 1010 01:30:31,602 --> 01:30:33,435 - You did this for me? 1011 01:30:37,900 --> 01:30:38,883 Why? 1012 01:30:42,686 --> 01:30:43,519 - Leonard. 1013 01:30:45,710 --> 01:30:46,563 Victoria. 1014 01:30:50,470 --> 01:30:51,793 Where did she come from? 1015 01:30:53,540 --> 01:30:54,683 Did you find her? 1016 01:30:55,850 --> 01:30:57,050 - Leonard did it for me. 1017 01:30:58,690 --> 01:30:59,863 - For her transplant. 1018 01:31:01,530 --> 01:31:02,880 They were out in the woods. 1019 01:31:04,137 --> 01:31:06,113 - I must run several tests first. 1020 01:31:08,230 --> 01:31:09,663 They? 1021 01:31:09,663 --> 01:31:12,133 - She had a friend. He's done. 1022 01:31:15,020 --> 01:31:18,563 - Give her an IV. Prep her for testing. 1023 01:31:19,700 --> 01:31:21,250 I must check for compatibility. 1024 01:31:23,020 --> 01:31:26,163 Keep her quiet and out of site. Take her to your place. 1025 01:31:30,280 --> 01:31:31,830 And what if it fails? 1026 01:31:34,735 --> 01:31:36,032 - I don't know. 1027 01:31:42,314 --> 01:31:44,397 But we owe her this much. 1028 01:31:46,780 --> 01:31:48,626 She has nothing else. 1029 01:32:19,010 --> 01:32:19,843 - Hi. 1030 01:32:21,880 --> 01:32:23,980 I'm sure you didn't expect to see me back. 1031 01:32:34,570 --> 01:32:37,040 I'm sorry I didn't stay to say thank you. 1032 01:32:37,040 --> 01:32:38,240 Or goodbye. 1033 01:32:39,686 --> 01:32:40,519 - I am sorry. 1034 01:32:41,923 --> 01:32:43,823 You know, you folks were very kind to me. 1035 01:32:45,600 --> 01:32:46,727 Saved me and, 1036 01:32:49,170 --> 01:32:50,047 I'm glad you did. 1037 01:32:52,350 --> 01:32:56,110 - Well we are very glad to have you back. 1038 01:32:56,110 --> 01:32:58,650 - Yes, and uh, we have no guests. 1039 01:32:58,650 --> 01:33:00,799 So you're welcome to stay the night. 1040 01:33:00,799 --> 01:33:01,799 - Yes, stay. 1041 01:33:06,360 --> 01:33:08,273 - Sure. Why not? 1042 01:33:09,860 --> 01:33:12,008 - Well that's settled then. 1043 01:33:27,721 --> 01:33:29,650 Leaving again? 1044 01:33:29,650 --> 01:33:31,420 - Sorry, I didn't see you coming. 1045 01:33:31,420 --> 01:33:34,130 Uh, no, not till the morning. 1046 01:33:34,130 --> 01:33:35,927 - I'm glad you came back. 1047 01:33:35,927 --> 01:33:36,933 You look happier. 1048 01:33:42,130 --> 01:33:44,573 Can I ask you a personal question? 1049 01:33:46,150 --> 01:33:46,983 - Sure. 1050 01:33:47,851 --> 01:33:49,483 Why? 1051 01:33:51,270 --> 01:33:53,043 - Why did I leave? 1052 01:33:54,942 --> 01:33:58,993 Why did you try to kill yourself? 1053 01:33:59,978 --> 01:34:03,130 You, you, you don't have to tell me if you don't want to. 1054 01:34:03,130 --> 01:34:08,130 I just, I, you look like you're well-cared for. 1055 01:34:09,380 --> 01:34:11,530 - Well, too well-cared for, that's, 1056 01:34:11,530 --> 01:34:13,613 that's part of the problem. 1057 01:34:13,613 --> 01:34:14,703 - I don't understand. 1058 01:34:16,150 --> 01:34:20,530 You're handsome, and I mean, you seem to have money and... 1059 01:34:23,410 --> 01:34:28,410 - I have a fiance, and she's beautiful and a nice person, 1060 01:34:32,080 --> 01:34:33,130 but I don't love her. 1061 01:34:35,610 --> 01:34:36,763 I love someone else. 1062 01:34:37,640 --> 01:34:39,780 - Who? Who? 1063 01:34:39,780 --> 01:34:40,763 Who is it you love? 1064 01:34:42,480 --> 01:34:45,840 I'm sorry. That, that's none of my business. 1065 01:34:45,840 --> 01:34:47,110 I shouldn't have asked. 1066 01:34:47,110 --> 01:34:49,320 - I just, I don't think you'd understand. 1067 01:34:49,320 --> 01:34:51,600 My parents certainly wouldn't. 1068 01:34:51,600 --> 01:34:52,433 - Why? 1069 01:34:53,860 --> 01:34:54,743 Is it race? 1070 01:34:59,090 --> 01:35:04,090 - I love women, but I've never been in love with one. 1071 01:35:07,610 --> 01:35:08,853 I don't know why I'm telling you this. 1072 01:35:08,853 --> 01:35:10,308 I don't even know you. 1073 01:35:10,308 --> 01:35:11,523 - Well maybe that's why. 1074 01:35:12,920 --> 01:35:15,170 We don't know each other to judge each other. 1075 01:35:17,970 --> 01:35:19,420 It's getting a little chilly. 1076 01:35:19,420 --> 01:35:20,970 Would you like a cup of coffee? 1077 01:35:22,230 --> 01:35:23,063 - Yeah. 1078 01:35:32,782 --> 01:35:34,115 Let me get that. 1079 01:35:41,320 --> 01:35:43,863 You two have gotta be right out of Homes and Garden. 1080 01:35:46,930 --> 01:35:48,530 You remind me of my grandmother. 1081 01:35:51,950 --> 01:35:53,333 She recently passed away. 1082 01:35:58,210 --> 01:35:59,297 God, I miss her. 1083 01:36:03,068 --> 01:36:06,401 I mean I, I could tell my nana anything. 1084 01:36:10,073 --> 01:36:12,020 I used to call her nana. 1085 01:36:12,020 --> 01:36:12,853 Silly, huh? 1086 01:36:23,305 --> 01:36:25,805 I guess I still call her that. 1087 01:36:29,040 --> 01:36:29,990 I'm gonna miss her. 1088 01:36:32,827 --> 01:36:34,725 I'm sorry. I'm sorry, I just- 1089 01:36:34,725 --> 01:36:36,940 - Oh, no, no, no. 1090 01:36:36,940 --> 01:36:38,490 What's wrong, what is it? Stay. 1091 01:36:39,453 --> 01:36:43,906 - I'm sorry. I just can't help myself. 1092 01:36:43,906 --> 01:36:48,906 Oh, sh, sh, sh. 1093 01:36:49,679 --> 01:36:53,804 It's okay. 1094 01:36:53,804 --> 01:36:55,462 It's okay. 1095 01:37:09,139 --> 01:37:11,889 You remind me of my late brother. 1096 01:37:13,395 --> 01:37:18,395 He was the sensitive one. 1097 01:37:19,125 --> 01:37:23,083 He too was special. 1098 01:37:28,670 --> 01:37:33,017 You should never be ashamed to be who you are. 1099 01:37:35,803 --> 01:37:37,720 You are a handsome man. 1100 01:37:38,617 --> 01:37:39,940 I'm sure that the person you love, loves you back. 1101 01:37:48,670 --> 01:37:50,583 And that is all that counts. 1102 01:37:55,000 --> 01:37:55,943 Right, Victoria? 1103 01:37:58,590 --> 01:38:00,180 - Yes, Mother. 1104 01:38:20,516 --> 01:38:25,120 - When I finish here, I will prep your patient. 1105 01:38:25,120 --> 01:38:25,953 - Very good. 1106 01:38:27,180 --> 01:38:31,303 Go bring Victoria down, and begin her transfusion. 1107 01:38:38,790 --> 01:38:39,623 - Victoria. 1108 01:38:40,607 --> 01:38:42,257 Dr. B will be ready for you soon. 1109 01:38:43,340 --> 01:38:44,760 - For what? 1110 01:38:44,760 --> 01:38:48,523 Dr. B wants you in the lab for serum injections. 1111 01:38:50,863 --> 01:38:52,040 - Who? Who is the donor? 1112 01:38:52,040 --> 01:38:53,390 Motorcycle man. 1113 01:39:04,954 --> 01:39:06,650 - I don't understand. 1114 01:39:06,650 --> 01:39:09,410 - You said she would be okay for awhile. 1115 01:39:09,410 --> 01:39:11,980 - She will be, but this is an opportunity 1116 01:39:11,980 --> 01:39:14,523 to give her system a badly needed boost. 1117 01:39:15,400 --> 01:39:18,330 - Father, we can't do this. 1118 01:39:18,330 --> 01:39:19,180 - What're you talking about? 1119 01:39:19,180 --> 01:39:22,150 Of course we can. We need to. 1120 01:39:22,150 --> 01:39:23,520 Leonard, where's the donor? 1121 01:39:23,520 --> 01:39:24,783 - He's not a donor. 1122 01:39:27,350 --> 01:39:28,363 He's a person. 1123 01:39:29,660 --> 01:39:30,830 - Of course he is. 1124 01:39:30,830 --> 01:39:32,230 They're all people. 1125 01:39:32,230 --> 01:39:34,400 But he doesn't have a reservation, does he? 1126 01:39:34,400 --> 01:39:35,533 Leonard, go get him. 1127 01:39:36,740 --> 01:39:39,817 Why? We don't need him yet. 1128 01:39:40,730 --> 01:39:42,053 - Of course we need him. 1129 01:39:42,910 --> 01:39:44,810 I can put the serum in storage, 1130 01:39:44,810 --> 01:39:47,090 but Victoria needs this transfusion. 1131 01:39:47,090 --> 01:39:48,993 Now Leonard, go get the donor. 1132 01:39:51,620 --> 01:39:52,453 - Huh-uh. 1133 01:39:53,790 --> 01:39:54,773 - I won't do it. 1134 01:39:59,250 --> 01:40:01,241 - Victoria, wait. 1135 01:40:04,010 --> 01:40:05,033 He's perfect. 1136 01:40:06,180 --> 01:40:07,363 This is important. 1137 01:40:08,860 --> 01:40:09,913 This is your life. 1138 01:40:11,520 --> 01:40:13,696 - What about his life? 1139 01:40:16,775 --> 01:40:18,010 - I don't understand. 1140 01:40:19,380 --> 01:40:21,190 He's a perfect fit for Victoria. 1141 01:40:21,190 --> 01:40:23,520 She needs this transfusion now. 1142 01:40:23,520 --> 01:40:25,103 - We can't do it. 1143 01:40:26,720 --> 01:40:28,410 Not him anyway. 1144 01:40:28,410 --> 01:40:30,110 - Why not? 1145 01:40:30,110 --> 01:40:32,040 He doesn't have a reservation. 1146 01:40:32,040 --> 01:40:35,823 - Will you stop already with this reservation crap! 1147 01:40:38,860 --> 01:40:42,273 - Irene, we swore to this. 1148 01:40:42,273 --> 01:40:43,343 This is important. 1149 01:40:44,870 --> 01:40:47,531 - And you swore not to do harm to others. Remember? 1150 01:40:47,531 --> 01:40:50,299 Don't lecture me on ethics. 1151 01:40:50,299 --> 01:40:52,490 My work is for the good of all mankind. 1152 01:40:52,490 --> 01:40:56,733 - Don't you lecture me on the importance of life, Benjamin. 1153 01:40:58,394 --> 01:40:59,311 Cameron is, 1154 01:41:02,220 --> 01:41:03,823 Cameron is very special. 1155 01:41:05,157 --> 01:41:07,313 - Precisely why he must be the donor. 1156 01:41:09,470 --> 01:41:11,143 - He's not like the others. 1157 01:41:13,230 --> 01:41:14,063 He's gay. 1158 01:41:17,638 --> 01:41:18,471 - And? 1159 01:41:19,567 --> 01:41:22,953 He's very healthy, and a perfect fit for Victoria. 1160 01:41:25,430 --> 01:41:29,533 - He will not be the donor. 1161 01:41:38,760 --> 01:41:40,010 - Bloody hell. 1162 01:41:48,286 --> 01:41:49,286 - Thank you. 1163 01:41:50,410 --> 01:41:51,870 Victoria, thank you. 1164 01:42:22,170 --> 01:42:23,440 - I want this done immediately. 1165 01:42:23,440 --> 01:42:25,500 She cannot stay at Leonard's. 1166 01:42:25,500 --> 01:42:27,250 - Well, first I need to get- 1167 01:42:27,250 --> 01:42:30,693 - Benjamin, I said I want it done immediately. 1168 01:42:32,090 --> 01:42:35,263 - Yes, Mother, we'll do it tonight. 1169 01:42:37,072 --> 01:42:39,333 Leonard, go tell Victoria. 1170 01:42:56,590 --> 01:42:58,290 - Sheriff Martin, please. 1171 01:42:58,290 --> 01:42:59,123 Angel Valente. 1172 01:43:00,480 --> 01:43:03,010 Tell him I found a missing person's poster 1173 01:43:03,010 --> 01:43:04,990 of the girl with her throat cut. 1174 01:43:04,990 --> 01:43:05,823 Yes, cut. 1175 01:43:07,250 --> 01:43:10,231 Just tell him I'll meet him over at the Crumbs' cottage. 1176 01:43:10,231 --> 01:43:11,064 Thank you. 1177 01:44:08,028 --> 01:44:10,035 It's okay, just, okay. 1178 01:44:10,035 --> 01:44:11,952 All right, just, quick. 1179 01:44:13,632 --> 01:44:16,124 Okay, go, go, go, go. 1180 01:44:17,672 --> 01:44:19,118 Okay, okay, okay, wait. 1181 01:44:19,118 --> 01:44:21,098 The road's right there. Now you go. 1182 01:44:21,098 --> 01:44:22,115 - No, you have to go with me. 1183 01:44:22,115 --> 01:44:23,654 - No, no. You contact Sheriff Martin. 1184 01:44:23,654 --> 01:44:24,960 No, no. I have to go back. 1185 01:44:24,960 --> 01:44:26,010 Go. Go. - No. 1186 01:44:26,010 --> 01:44:27,600 How did she get loose? 1187 01:44:27,600 --> 01:44:29,200 She'll try to report it. 1188 01:44:29,200 --> 01:44:31,650 - She must've had help. Her boyfriend? 1189 01:44:31,650 --> 01:44:32,483 - Buried. 1190 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 Mr. Valente? 1191 01:44:34,400 --> 01:44:36,070 He didn't leave? 1192 01:44:36,070 --> 01:44:37,770 - Find him and find the girl. 1193 01:44:37,770 --> 01:44:39,870 They couldn't have gone too far. 1194 01:45:00,965 --> 01:45:02,465 Help me. 1195 01:45:05,197 --> 01:45:06,893 - Get in. Calm down. 1196 01:45:07,830 --> 01:45:09,510 You're safe now. You're safe now. 1197 01:45:09,510 --> 01:45:11,333 I got you. Now calm down. 1198 01:45:33,679 --> 01:45:35,293 - Stop right there. 1199 01:45:35,293 --> 01:45:37,376 Put it down. Put it down. 1200 01:45:38,968 --> 01:45:40,511 Get over there. 1201 01:45:40,511 --> 01:45:41,880 Get over there. 1202 01:45:41,880 --> 01:45:42,713 Turn around. 1203 01:45:43,550 --> 01:45:44,383 Turn around. 1204 01:45:45,846 --> 01:45:46,696 Get up that hill. 1205 01:45:48,050 --> 01:45:49,023 Go on, move. 1206 01:45:50,696 --> 01:45:51,529 Move. 1207 01:45:56,416 --> 01:45:57,249 - Leonard. 1208 01:45:58,561 --> 01:45:59,478 - Get back. 1209 01:46:01,730 --> 01:46:02,563 Get back. 1210 01:46:04,249 --> 01:46:06,400 All right. What's going on here? 1211 01:46:06,400 --> 01:46:08,093 You sick degenerates. 1212 01:46:09,010 --> 01:46:12,570 - You couldn't possibly know what's going on. 1213 01:46:12,570 --> 01:46:13,923 This is beyond you. 1214 01:46:15,400 --> 01:46:17,733 We are trying to save someone we love. 1215 01:46:19,077 --> 01:46:20,373 What would you expect? 1216 01:46:21,710 --> 01:46:23,083 She's our family. 1217 01:46:24,750 --> 01:46:26,203 - Do you have children? 1218 01:46:27,250 --> 01:46:29,727 - I had a niece, who you killed. 1219 01:46:30,897 --> 01:46:32,333 Get the fuck back! 1220 01:46:35,680 --> 01:46:39,063 - Let me make you an offer, Mr. Valente. 1221 01:46:41,620 --> 01:46:46,620 I can help you live as long as you want. True. 1222 01:46:48,900 --> 01:46:52,733 With no illness, and no further aging. 1223 01:46:55,990 --> 01:46:58,763 - Yeah, how? By killing others? 1224 01:47:00,740 --> 01:47:02,653 What gives you the right to play God? 1225 01:47:04,240 --> 01:47:06,443 - Somebody has to, Mr. Valente. 1226 01:47:08,439 --> 01:47:09,523 - About damn time. 1227 01:47:13,520 --> 01:47:15,890 The girl on the missing persons was here. 1228 01:47:15,890 --> 01:47:17,130 They killed her. 1229 01:47:17,130 --> 01:47:18,940 They had another one over here. 1230 01:47:18,940 --> 01:47:19,940 I helped her escape. 1231 01:47:21,000 --> 01:47:22,790 - I picked her up on the highway. 1232 01:47:22,790 --> 01:47:24,483 She's in my truck, safe. 1233 01:47:26,707 --> 01:47:28,740 - Get back! Turn around. 1234 01:47:28,740 --> 01:47:29,923 - Do as he says, Lenny. 1235 01:47:36,889 --> 01:47:37,750 - Put your hands behind your back. 1236 01:48:03,240 --> 01:48:06,013 - Good afternoon. Do you have reservations? 1237 01:48:36,300 --> 01:48:38,500 I prepared some sandwiches for you boys 1238 01:48:38,500 --> 01:48:40,580 in case you got hungry on the way. 1239 01:48:40,580 --> 01:48:41,413 Meatloaf. 1240 01:48:47,020 --> 01:48:47,853 - Bears. 1241 01:48:49,995 --> 01:48:50,828 Come on. 1242 01:49:06,140 --> 01:49:07,340 - Where's our rifles at? 1243 01:49:08,929 --> 01:49:09,830 - I said leave. 1244 01:49:09,830 --> 01:49:11,403 - Go. - Now. 1245 01:49:14,140 --> 01:49:15,730 - When we get to this tree- 1246 01:49:15,730 --> 01:49:16,563 - Uh-huh? 1247 01:49:16,563 --> 01:49:17,550 - Just gonna run like hell. 1248 01:49:17,550 --> 01:49:19,086 When you get to the top of the ridge, 1249 01:49:19,086 --> 01:49:20,240 I'll meet you on the other side. 1250 01:49:20,240 --> 01:49:21,073 - All right. 1251 01:49:21,073 --> 01:49:22,990 - Ready? Let's go. - Go. 1252 01:50:23,613 --> 01:50:26,550 - Mother, your appetizers are delicious. 1253 01:50:26,550 --> 01:50:28,067 Can't stop eating them. 1254 01:50:28,067 --> 01:50:28,900 - How 'bout you, sheriff? 1255 01:50:28,900 --> 01:50:31,815 - Oh, if I eat one more, I might turn into a wienie. 85245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.