Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,099
What is the strongest
force in the world?
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,973
If you were a layperson,
you might say gravity.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,879
If you were a high school student,
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,250
you might say electromagnetism.
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,500
If you were a physicist,
6
00:00:16,503 --> 00:00:18,810
you might say nuclear.
7
00:00:18,811 --> 00:00:20,852
But you would all be wrong.
8
00:00:20,853 --> 00:00:23,659
Because the strongest force in the world
9
00:00:23,660 --> 00:00:25,839
is the force of nature.
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,999
_
11
00:00:31,470 --> 00:00:32,899
No way.
12
00:00:32,900 --> 00:00:35,099
Your grandpa does not listen to punk.
13
00:00:35,100 --> 00:00:36,879
I swear. My grandma...
14
00:00:36,880 --> 00:00:38,960
Nature contains us all.
15
00:00:38,961 --> 00:00:40,872
We are nature.
16
00:00:40,873 --> 00:00:43,792
Cogs in a massive machine,
playing our part.
17
00:00:43,793 --> 00:00:45,832
... my grandpa would just be like...
18
00:00:48,470 --> 00:00:49,919
Playing more than our part.
19
00:00:49,920 --> 00:00:52,319
We, as a race, think we can escape
20
00:00:52,320 --> 00:00:55,102
its pronouncements, skirt its rulings,
21
00:00:55,103 --> 00:00:57,369
sneak past its guards.
22
00:00:57,370 --> 00:01:00,359
It gives no consideration
to wants or needs,
23
00:01:00,360 --> 00:01:02,499
feelings or sentiment.
24
00:01:02,500 --> 00:01:04,166
We think we can steal from it
25
00:01:04,167 --> 00:01:07,162
and come away with its
bounty without consequence.
26
00:01:07,163 --> 00:01:08,942
But it contains us
27
00:01:08,943 --> 00:01:11,499
from our beginning to our end.
28
00:01:17,625 --> 00:01:21,612
The biological imperative that
all organisms must survive...
29
00:01:21,613 --> 00:01:25,572
to seek food, water,
shelter, to procreate...
30
00:01:25,573 --> 00:01:27,483
is the only reasonable offset
31
00:01:27,484 --> 00:01:29,779
to the crushing power of nature.
32
00:01:40,084 --> 00:01:41,719
Huck says the military
33
00:01:41,720 --> 00:01:43,633
blew all the bridges
over the Mississippi
34
00:01:43,634 --> 00:01:45,240
when things went bad.
35
00:01:46,900 --> 00:01:48,420
Means we'll need a boat.
36
00:01:50,330 --> 00:01:51,834
Crossing's gonna be tough.
37
00:01:52,660 --> 00:01:54,249
And the terrain on the other side,
38
00:01:54,250 --> 00:01:57,373
it's a lot rougher than
anything we've seen so far.
39
00:01:57,374 --> 00:01:59,160
You sure you're ready to do this?
40
00:02:00,709 --> 00:02:02,624
No.
41
00:02:02,625 --> 00:02:05,625
We really should... turn back.
42
00:02:06,240 --> 00:02:10,140
Yeah, yeah. No, you've
finally convinced us.
43
00:02:10,141 --> 00:02:11,832
Ha.
44
00:02:16,610 --> 00:02:18,919
Hey, Elton, you wanna
give me a hand back here?
45
00:02:18,920 --> 00:02:20,420
I got these lines all tangled up.
46
00:02:22,720 --> 00:02:24,830
Yeah. Sure.
47
00:02:26,580 --> 00:02:29,060
_
48
00:02:37,200 --> 00:02:39,119
There is no tangle, is there?
49
00:02:39,120 --> 00:02:43,860
Look, I think this is the easiest
route back around The Blaze.
50
00:02:46,400 --> 00:02:48,719
Huck and I...
51
00:02:48,720 --> 00:02:51,572
we're gonna bring it
up to the others soon,
52
00:02:51,573 --> 00:02:54,208
once you help us lay some groundwork
53
00:02:54,209 --> 00:02:57,360
and make the others see
that if we don't do this...
54
00:02:57,361 --> 00:02:58,939
Well, I ne... I never...
I never said I was in.
55
00:02:58,940 --> 00:03:02,080
Yeah, but, you never
said that you weren't.
56
00:03:06,910 --> 00:03:10,859
The Mississippi is our last chance...
57
00:03:10,860 --> 00:03:13,762
for us to... all get home safe.
58
00:03:13,763 --> 00:03:16,030
It just is.
59
00:03:16,031 --> 00:03:20,422
And I need you to help me get Silas
60
00:03:20,423 --> 00:03:23,369
and the girls to see
that, you understand?
61
00:03:23,370 --> 00:03:25,375
What makes you think that they'd listen?
62
00:03:26,700 --> 00:03:29,819
Because they care about you,
63
00:03:29,820 --> 00:03:31,780
just like you care about them.
64
00:03:33,580 --> 00:03:35,599
That's gotta count for something, right?
65
00:03:46,713 --> 00:03:49,630
Yet even with our
resolute will to survive,
66
00:03:49,631 --> 00:03:52,979
nature will end us,
because that is its law.
67
00:03:52,980 --> 00:03:55,019
Death... inevitable.
68
00:03:55,020 --> 00:03:56,333
Extinction...
69
00:03:56,334 --> 00:03:57,919
just another of its rules,
70
00:03:57,920 --> 00:04:01,202
another part of the life
cycle of the very old world
71
00:04:01,203 --> 00:04:02,874
churning with energy.
72
00:04:02,875 --> 00:04:05,472
There's no escape from the inescapable.
73
00:04:05,473 --> 00:04:07,952
There is no respite from the unceasing.
74
00:04:07,953 --> 00:04:10,432
It makes its choices for us.
75
00:04:10,433 --> 00:04:12,562
In short...
76
00:04:12,563 --> 00:04:14,480
accept the wind.
77
00:04:14,481 --> 00:04:16,050
It always wins.
78
00:04:16,051 --> 00:04:21,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
79
00:04:32,270 --> 00:04:33,369
Wow.
80
00:04:33,370 --> 00:04:36,099
So many options.
81
00:04:36,100 --> 00:04:38,100
I don't even know where to start.
82
00:04:46,820 --> 00:04:49,419
Any updates?
83
00:04:49,420 --> 00:04:52,170
Elton's with us.
84
00:04:52,171 --> 00:04:53,369
Maybe.
85
00:04:53,370 --> 00:04:54,479
In a perfect world,
86
00:04:54,480 --> 00:04:56,914
we'd have one more of
them on our side, but...
87
00:04:56,915 --> 00:04:59,519
this is it. This is the
only angle we got.
88
00:04:59,520 --> 00:05:01,360
I know.
89
00:05:02,080 --> 00:05:04,499
That's why I'm thinking ahead to Plan B.
90
00:05:07,900 --> 00:05:10,160
Hell, maybe it doesn't
have to be all or nothing.
91
00:05:13,220 --> 00:05:14,899
What do you mean?
92
00:05:14,900 --> 00:05:18,799
I mean, if Corduroy gets
Silas to see the light,
93
00:05:18,800 --> 00:05:20,299
best way to keep 'em safe
94
00:05:20,300 --> 00:05:22,749
might be if one of us keeps
going with the girls
95
00:05:22,750 --> 00:05:24,760
while the other takes back the boys.
96
00:05:24,770 --> 00:05:27,219
Mm.
97
00:05:27,220 --> 00:05:28,559
Just puttin' it out there.
98
00:05:28,560 --> 00:05:31,100
Yeah, well...
99
00:05:32,420 --> 00:05:33,619
Maybe we still got some time
100
00:05:33,620 --> 00:05:35,439
to change some hearts and minds, huh.
101
00:05:43,700 --> 00:05:45,799
Seems the locals used
these boats to evacuate
102
00:05:45,800 --> 00:05:47,041
when things got hairy.
103
00:05:47,042 --> 00:05:49,520
It's likely we're looking
at the last of them.
104
00:05:51,140 --> 00:05:54,139
Then we'll get creative.
105
00:05:54,140 --> 00:05:56,359
Build our own.
106
00:05:56,360 --> 00:05:58,640
It's not exactly what I
was getting at with...
107
00:05:58,650 --> 00:05:59,916
Cool.
108
00:05:59,917 --> 00:06:01,892
Let's do it.
109
00:06:01,893 --> 00:06:03,789
Really?
110
00:06:03,790 --> 00:06:05,700
You're gonna build a boat?
111
00:06:05,709 --> 00:06:07,209
Well...
112
00:06:09,100 --> 00:06:12,909
what if it's more of a...
113
00:06:12,910 --> 00:06:14,640
remodel?
114
00:06:17,560 --> 00:06:19,960
Seems a bit precarious, don't you think?
115
00:06:20,980 --> 00:06:22,799
Could work.
116
00:06:22,800 --> 00:06:26,084
If we fix it up... add stuff.
117
00:06:26,680 --> 00:06:28,289
There was a warehouse further north.
118
00:06:28,290 --> 00:06:29,940
See if there's stuff
in there we can use.
119
00:06:31,980 --> 00:06:33,369
I say we hit it.
120
00:06:58,740 --> 00:07:00,819
This place looks turned out.
121
00:07:00,820 --> 00:07:03,700
Maybe... maybe not.
122
00:07:22,100 --> 00:07:25,160
Uh, split up and keep looking?
123
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
_
124
00:07:53,250 --> 00:07:54,479
- Hi.
- Hi.
125
00:07:54,480 --> 00:07:55,819
- A lot of stuff.
- Yeah.
126
00:07:55,820 --> 00:07:58,760
Let's get some lights.
127
00:07:59,720 --> 00:08:03,667
Oh, careful. It's very, very old.
128
00:08:04,620 --> 00:08:06,160
Even older than you?
129
00:08:07,580 --> 00:08:09,292
Older than pretty much everything.
130
00:08:16,040 --> 00:08:17,749
One night when I was 10,
131
00:08:17,750 --> 00:08:19,379
I was trying to take a photo of Mars,
132
00:08:19,380 --> 00:08:23,980
and that fleeeeew across the sky.
133
00:08:25,920 --> 00:08:27,560
Do you know what that is, Elton?
134
00:08:29,570 --> 00:08:30,609
It's a meteor.
135
00:08:30,610 --> 00:08:34,079
It's a big of chunk of rock
flying through space
136
00:08:34,080 --> 00:08:36,479
at thousands of miles an hour,
137
00:08:36,480 --> 00:08:39,199
faster than anything you've seen.
138
00:08:39,200 --> 00:08:42,579
And when the meteor touches
the air around the Earth,
139
00:08:42,580 --> 00:08:44,679
it starts to burn up,
140
00:08:44,680 --> 00:08:47,580
kind of like how when you rub your
hands together, they get hot.
141
00:08:50,583 --> 00:08:51,949
Like this?
142
00:08:51,950 --> 00:08:53,599
Yeah.
143
00:08:53,600 --> 00:08:54,659
And sometimes,
144
00:08:54,660 --> 00:08:57,417
the meteor makes it all
the way to the ground.
145
00:08:58,763 --> 00:08:59,999
Then what happens?
146
00:09:00,000 --> 00:09:03,059
That's what made all
the dinosaurs go away.
147
00:09:03,060 --> 00:09:05,979
- This giant ball of fire just c...
- Isaac.
148
00:09:05,980 --> 00:09:08,040
- Wh...
- He's 5.
149
00:09:08,950 --> 00:09:11,205
If he wants to learn,
Amelia, he should learn.
150
00:09:11,206 --> 00:09:14,219
It's never too early for science, right?
151
00:09:14,220 --> 00:09:16,199
Elt... Elton, come here.
152
00:09:16,200 --> 00:09:17,375
You want to feel something?
153
00:09:18,160 --> 00:09:21,139
Come here. Come here. Wait.
154
00:09:21,140 --> 00:09:22,199
Right there?
155
00:09:22,200 --> 00:09:23,579
Is that my little sister?
156
00:09:23,580 --> 00:09:25,520
Yeah! She's kicking.
157
00:09:26,820 --> 00:09:29,699
Oh, wait, I... I think
she's also saying,
158
00:09:29,700 --> 00:09:31,579
"I can't wait to meet you."
159
00:09:33,170 --> 00:09:34,579
If you're gonna teach
him about departures,
160
00:09:34,580 --> 00:09:35,839
I'm gonna teach him about arrivals.
161
00:09:35,840 --> 00:09:38,320
It's only fair. Oh.
162
00:09:41,840 --> 00:09:44,340
And my staff meeting at
the U just got moved up.
163
00:09:44,350 --> 00:09:45,719
Oh.
164
00:09:45,720 --> 00:09:46,840
I have to go.
165
00:09:46,850 --> 00:09:50,319
I know. I'm sorry, baby.
166
00:09:50,320 --> 00:09:52,059
Be safe. There's...
167
00:09:52,060 --> 00:09:53,707
Heard something's going
on near the hospital.
168
00:09:53,708 --> 00:09:54,999
There's a lot of police activity.
169
00:09:55,000 --> 00:09:56,240
Okay.
170
00:10:01,640 --> 00:10:04,542
I want to get another one like
that for my Esmerelda today.
171
00:10:05,520 --> 00:10:06,542
Who?
172
00:10:07,530 --> 00:10:09,750
My sister. That's what I'm naming her.
173
00:10:10,780 --> 00:10:11,999
Oh.
174
00:10:12,000 --> 00:10:15,334
Okay, yeah, maybe...
we can talk about that.
175
00:10:16,040 --> 00:10:18,780
Well, a bracelet is a
very sweet gift, honey.
176
00:10:19,930 --> 00:10:22,519
I will see you soon.
177
00:10:22,520 --> 00:10:23,799
Okay.
178
00:10:23,800 --> 00:10:24,834
I love you both.
179
00:10:27,220 --> 00:10:28,599
Bye.
180
00:10:30,980 --> 00:10:32,579
Alright.
181
00:10:32,580 --> 00:10:33,699
Come here, noodle.
182
00:10:35,250 --> 00:10:38,399
Let's do some work.
183
00:10:38,400 --> 00:10:41,779
I'm gonna give you my favorite brush.
184
00:10:41,780 --> 00:10:43,659
- Thank you.
- Blow on it.
185
00:10:43,660 --> 00:10:45,859
Good. Blow on it.
186
00:10:45,860 --> 00:10:47,340
Ready?
187
00:10:47,350 --> 00:10:48,439
Yes.
188
00:10:48,440 --> 00:10:49,919
Go with the grain.
189
00:10:49,920 --> 00:10:52,068
That's... That's the grain.
190
00:10:52,070 --> 00:10:54,439
Good, good. Give it a little...
191
00:10:54,440 --> 00:10:56,179
Yeah.
192
00:10:56,180 --> 00:10:58,219
You can't tell until...
193
00:10:58,220 --> 00:10:59,375
Ah-ha.
194
00:11:06,480 --> 00:11:09,519
Okay, we have barrels for floatation,
195
00:11:09,520 --> 00:11:11,679
straps for binding, fastening.
196
00:11:11,680 --> 00:11:13,779
A fan blade that could
make a good propeller.
197
00:11:13,780 --> 00:11:16,417
And I spotted a shit-ton
of pallets outside.
198
00:11:16,418 --> 00:11:19,542
Uh, got these, too.
199
00:11:20,340 --> 00:11:22,079
So, you're saying, we're in business?
200
00:11:22,080 --> 00:11:24,519
Except we don't have an engine.
201
00:11:24,520 --> 00:11:26,375
There's nothing to fight the current.
202
00:11:26,980 --> 00:11:28,249
There's not much left here,
203
00:11:28,250 --> 00:11:29,859
other than some long-dead batteries,
204
00:11:29,860 --> 00:11:31,167
huge broken air conditioner,
205
00:11:31,170 --> 00:11:32,460
a couple of bags of sand.
206
00:11:32,470 --> 00:11:34,039
W... Uh, h-hold on.
207
00:11:34,040 --> 00:11:35,167
The A.C.
208
00:11:35,170 --> 00:11:37,839
I read about how those work.
We could use the parts
209
00:11:37,840 --> 00:11:39,540
and make some sort of, um...
210
00:11:40,380 --> 00:11:42,659
What's that called. A steam boiler.
211
00:11:42,660 --> 00:11:45,042
It'd be like the still you
made back at the University.
212
00:11:46,200 --> 00:11:49,620
It's like the dorm
furnaces I had to fix.
213
00:11:49,625 --> 00:11:50,958
I guess.
214
00:11:50,959 --> 00:11:53,249
It's worth a shot, right?
215
00:11:57,020 --> 00:11:58,599
A'ight, then.
216
00:11:58,600 --> 00:11:59,958
Let's get to work.
217
00:12:35,700 --> 00:12:37,279
Hey.
218
00:12:37,280 --> 00:12:38,680
Thanks.
219
00:13:16,620 --> 00:13:18,619
It's really coming together.
220
00:13:18,620 --> 00:13:20,160
Yeah.
221
00:13:20,170 --> 00:13:21,719
Looking great.
222
00:13:21,720 --> 00:13:22,729
It's funny.
223
00:13:22,730 --> 00:13:23,999
Working on this boat,
224
00:13:24,000 --> 00:13:26,360
it kinda makes it seem more possible.
225
00:13:27,720 --> 00:13:29,542
Finding my dad.
226
00:13:30,980 --> 00:13:35,719
I mean, the river's probably
the last big thing in our way.
227
00:13:35,720 --> 00:13:37,620
And once we cross it...
228
00:13:39,940 --> 00:13:43,159
It's... It's all downhill from here.
229
00:13:43,160 --> 00:13:45,260
Hey.
230
00:13:45,270 --> 00:13:46,560
Come here.
231
00:13:52,200 --> 00:13:54,229
Look, the closer we get
to finishing this boat,
232
00:13:54,230 --> 00:13:57,719
the harder it's gonna be
to sway the others, so...
233
00:13:57,720 --> 00:13:59,327
You wanna make the pitch now?
234
00:13:59,328 --> 00:14:01,739
Yeah. Yeah, I think I
should start things off,
235
00:14:01,740 --> 00:14:04,460
then you an Elton come
in with the backup.
236
00:14:05,540 --> 00:14:08,439
Hey, I know you're just
looking out for 'em, but...
237
00:14:08,440 --> 00:14:09,499
But... ?
238
00:14:09,500 --> 00:14:11,705
Maybe it's time to let this plan go.
239
00:14:11,706 --> 00:14:13,389
What are you talking about
240
00:14:13,390 --> 00:14:15,060
"time to let this plan go?"
241
00:14:15,070 --> 00:14:16,739
You know that this is the only way
242
00:14:16,740 --> 00:14:19,289
that we get everyone back safe.
243
00:14:22,880 --> 00:14:25,129
Hey, is it true?
244
00:14:25,130 --> 00:14:27,879
You're working behind our backs,
trying to get us to turn around?
245
00:14:27,880 --> 00:14:29,719
I... Hold on, what...
246
00:14:29,720 --> 00:14:30,875
Hey. What's going on?
247
00:14:30,876 --> 00:14:32,319
Him and Felix.
248
00:14:32,320 --> 00:14:34,060
They've been working
against us together,
249
00:14:34,070 --> 00:14:35,084
trying to make us do a 180.
250
00:14:35,085 --> 00:14:37,541
No way. He's committed to this.
251
00:14:37,542 --> 00:14:39,624
Hope, Elton is not working with Felix...
252
00:14:39,625 --> 00:14:41,789
Yes, I am. Sort of.
253
00:14:41,790 --> 00:14:44,439
- Can we just talk about this here?
- Pass.
254
00:14:44,440 --> 00:14:45,542
You've been trying to screw us over
255
00:14:45,543 --> 00:14:48,139
with Elton as your little sidekick.
256
00:14:48,140 --> 00:14:49,549
What was your Plan B, huh?
257
00:14:49,550 --> 00:14:51,619
Maybe sabotage the boat
to make us to back?!
258
00:14:51,620 --> 00:14:53,879
No, of course not.
259
00:14:53,880 --> 00:14:55,955
Listen, h-h-he and I have been talking,
260
00:14:55,956 --> 00:14:58,664
and I agree with a lot of
what he says, alright?
261
00:14:58,665 --> 00:15:01,979
- It j... m-makes sense.
- You mean about going back?
262
00:15:01,980 --> 00:15:03,449
Seriously?
263
00:15:03,450 --> 00:15:06,040
What the hell happened to seeing
the world from start to finish?
264
00:15:07,280 --> 00:15:08,619
Listen to me.
265
00:15:08,620 --> 00:15:12,699
Yes, I was gonna have us
take the boat downriver,
266
00:15:12,700 --> 00:15:15,239
then head back up along
the banks of the Missouri
267
00:15:15,240 --> 00:15:17,719
until we reached the University.
268
00:15:17,720 --> 00:15:19,559
It's safer than cutting
through The Blaze,
269
00:15:19,560 --> 00:15:21,168
and it's the smartest
thing for us right now.
270
00:15:21,170 --> 00:15:23,659
We don't know where we're going.
271
00:15:23,660 --> 00:15:27,332
We don't know what we're gonna
do if and when we get there.
272
00:15:27,333 --> 00:15:28,439
We don't even know
273
00:15:28,440 --> 00:15:30,159
that you're dad's really in trouble!
274
00:15:30,160 --> 00:15:31,169
Hell, for all we know,
275
00:15:31,170 --> 00:15:33,699
he could've sent us 10 messages
back at the University
276
00:15:33,700 --> 00:15:35,955
right now from him telling
us that he's just fine!
277
00:15:35,956 --> 00:15:39,600
- You don't even believe that.
- It doesn't matter what I believe.
278
00:15:42,200 --> 00:15:44,619
He made me promise him
that I would keep you safe,
279
00:15:44,620 --> 00:15:47,049
- and that is exactly what I'm doing.
- You care more about a promise
280
00:15:47,050 --> 00:15:48,059
- than you do about his life?!
- Calm down, alright.
281
00:15:48,060 --> 00:15:49,559
- That is not what I'm saying!
- Stop! Stop!
282
00:15:49,560 --> 00:15:51,750
- Yes, it is!
- We don't have time for this!
283
00:15:53,140 --> 00:15:55,789
There is still so much left to do!
284
00:15:55,790 --> 00:15:58,875
And you know what,
leave your shit at the door.
285
00:15:58,880 --> 00:16:02,000
Because without each and every
one of us giving 100%...
286
00:16:04,620 --> 00:16:06,840
we're not making it across that river.
287
00:16:15,410 --> 00:16:18,819
See anything that could be fuel?
288
00:16:18,820 --> 00:16:23,659
Just driftwood, driftwood,
and more driftwood.
289
00:16:23,660 --> 00:16:25,829
Better than nothin'.
290
00:16:25,830 --> 00:16:27,039
Let's grab it all.
291
00:16:27,040 --> 00:16:31,432
I can't believe he would try and
mess with Elton's head like that.
292
00:16:31,433 --> 00:16:33,949
A-Actually, I can.
293
00:16:33,950 --> 00:16:35,539
They were only trying to do
294
00:16:35,540 --> 00:16:37,872
what they felt was best for everybody.
295
00:16:37,873 --> 00:16:39,939
Not something you can fault them for.
296
00:16:39,940 --> 00:16:42,519
I can fault them for being shady.
297
00:16:42,520 --> 00:16:45,360
You know what, I can fault them
for what you just said, too.
298
00:16:46,560 --> 00:16:49,790
Whatever. They deserve it.
299
00:16:52,100 --> 00:16:54,679
So whose side are you on?
300
00:16:54,680 --> 00:16:57,340
I heard what you said to
him about calling it off.
301
00:16:58,800 --> 00:17:00,039
Not gonna lie.
302
00:17:00,040 --> 00:17:02,260
For a while...
303
00:17:02,270 --> 00:17:04,599
a long while, yeah,
304
00:17:04,600 --> 00:17:06,167
I was all for bringing you back.
305
00:17:08,760 --> 00:17:11,500
But now... I don't know.
306
00:17:13,170 --> 00:17:14,499
This thing we're doing right now,
307
00:17:14,500 --> 00:17:17,840
going across country, is big,
308
00:17:17,850 --> 00:17:19,740
maybe the biggest thing we'll ever do.
309
00:17:21,410 --> 00:17:23,899
It's shit like this that
makes us stronger...
310
00:17:23,900 --> 00:17:25,334
makes us better.
311
00:17:34,420 --> 00:17:35,980
Okay.
312
00:17:38,920 --> 00:17:41,540
So everybody knows
how I got to the City.
313
00:17:42,900 --> 00:17:47,019
They found me floating down
the Missouri in a raft,
314
00:17:47,020 --> 00:17:51,039
arm broken, messed up,
315
00:17:51,040 --> 00:17:54,119
not sure if I was coming or going.
316
00:17:56,200 --> 00:17:58,625
Next thing I know,
they're calling me Huck.
317
00:18:01,020 --> 00:18:02,919
Not that I mind.
318
00:18:02,920 --> 00:18:04,620
It's kinda cool, right?
319
00:18:05,640 --> 00:18:07,980
There's a lot I leave out of that story.
320
00:18:09,600 --> 00:18:12,449
The days of not knowing
if I was gonna live or die.
321
00:18:16,660 --> 00:18:18,542
How close I came to giving up.
322
00:18:22,360 --> 00:18:24,640
Letting the water just take me away.
323
00:18:28,380 --> 00:18:29,979
Never woulda lived long enough
324
00:18:29,980 --> 00:18:33,179
for Omaha security to pick me up...
325
00:18:33,180 --> 00:18:35,980
if I didn't keep pushing...
326
00:18:36,000 --> 00:18:38,250
every single moment.
327
00:18:41,120 --> 00:18:42,389
Shit.
328
00:18:43,520 --> 00:18:46,199
- I'm sorry.
- Nah.
329
00:18:46,200 --> 00:18:48,519
Don't be.
330
00:18:54,660 --> 00:18:56,084
It pushes me to overcome...
331
00:18:59,000 --> 00:19:02,119
to be stronger, better.
332
00:19:02,120 --> 00:19:05,139
Maybe that's what this
whole thing is for you.
333
00:19:05,140 --> 00:19:06,680
The others, too.
334
00:19:08,890 --> 00:19:10,539
Even Felix.
335
00:19:10,540 --> 00:19:12,840
Maybe you should tell him that.
336
00:19:14,140 --> 00:19:16,419
I was about to.
337
00:19:16,420 --> 00:19:19,329
Then Hurricane Hope struck.
338
00:19:21,420 --> 00:19:25,792
And, um... maybe it's not
my place to tell him that.
339
00:19:27,460 --> 00:19:30,160
Maybe he's gotta figure
it out for himself.
340
00:19:33,084 --> 00:19:34,874
His own way.
341
00:19:42,160 --> 00:19:46,160
Let me get a word with
her alone real quick.
342
00:19:54,700 --> 00:19:57,625
- I know you're pissed off...
- I am.
343
00:19:58,680 --> 00:19:59,999
The thing is...
344
00:20:00,000 --> 00:20:02,199
I'm more pissed at myself.
345
00:20:02,200 --> 00:20:04,319
Why's that?
346
00:20:04,320 --> 00:20:08,060
For being dumb enough to
think that we could turn you.
347
00:20:08,070 --> 00:20:09,917
That I could turn you.
348
00:20:11,920 --> 00:20:16,139
My dad first took you
in, I was so excited.
349
00:20:16,140 --> 00:20:17,700
Iris, too.
350
00:20:19,800 --> 00:20:21,159
We thought we were gonna get a brother,
351
00:20:21,160 --> 00:20:24,119
but we never got one because
you never acted like one.
352
00:20:24,120 --> 00:20:26,959
Dad gave you every chance to
be a real part of the family,
353
00:20:26,960 --> 00:20:28,619
and you never took it.
354
00:20:28,620 --> 00:20:31,280
We're not your sisters.
We're your problems.
355
00:20:34,980 --> 00:20:36,179
All you had to do
356
00:20:36,180 --> 00:20:38,375
was be the one to tell him not to go.
357
00:20:39,880 --> 00:20:42,169
He trusted you more than anyone!
358
00:20:42,170 --> 00:20:43,268
- He would've listened.
- Hope, I couldn't.
359
00:20:43,270 --> 00:20:44,709
You know what, no, it's cool!
360
00:20:44,710 --> 00:20:46,100
I get it.
361
00:20:47,520 --> 00:20:49,250
You had your reasons.
362
00:20:49,980 --> 00:20:52,210
But still, I-I hoped.
363
00:20:52,213 --> 00:20:53,949
You know?
364
00:20:53,950 --> 00:20:55,720
But joke's on me.
365
00:20:57,080 --> 00:20:59,499
You are who you are.
366
00:20:59,500 --> 00:21:00,959
Guess it's time for me to grow up.
367
00:21:12,980 --> 00:21:15,260
Fire's not hot enough.
368
00:21:15,270 --> 00:21:16,759
This shit ain't cutting it.
369
00:21:16,760 --> 00:21:18,319
It's the best we could find.
370
00:21:18,320 --> 00:21:20,166
Well, I don't know what to tell you.
371
00:21:20,167 --> 00:21:22,042
Well, there has to be something.
372
00:21:24,220 --> 00:21:27,160
The nail polish box
back at the warehouse,
373
00:21:27,170 --> 00:21:29,042
it said it was flammable.
374
00:21:30,773 --> 00:21:33,084
Alright. You and Elton
take care of that.
375
00:21:33,085 --> 00:21:34,760
We'll finish up here.
376
00:21:38,300 --> 00:21:39,779
Maybe double time it, huh?
377
00:21:54,740 --> 00:21:57,559
I don't like the sound of that.
378
00:21:57,560 --> 00:21:59,779
We should grab what we can fast.
379
00:21:59,780 --> 00:22:01,460
Yeah.
380
00:22:01,470 --> 00:22:02,599
Whoa.
381
00:22:04,070 --> 00:22:07,099
Well, that doesn't quite live
up to its hype, now does it?
382
00:22:07,100 --> 00:22:08,540
Uh-uh.
383
00:22:11,300 --> 00:22:13,119
Wow.
384
00:22:13,120 --> 00:22:14,380
Nope.
385
00:22:23,480 --> 00:22:25,140
So, this was your plan?
386
00:22:30,720 --> 00:22:32,667
You really want to get into this now?
387
00:22:35,560 --> 00:22:36,999
I'm not mad.
388
00:22:37,000 --> 00:22:38,239
Hmm.
389
00:22:38,240 --> 00:22:40,875
- I'm just...
- Disappointed?
390
00:22:47,680 --> 00:22:49,458
Do you really think my dad is safe?
391
00:22:52,450 --> 00:22:54,792
This rope's still got some use in it.
392
00:22:55,780 --> 00:22:57,500
Felix.
393
00:23:01,280 --> 00:23:02,680
Yes.
394
00:23:06,020 --> 00:23:07,870
I think they're safe.
395
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
Leo and Will.
396
00:23:14,600 --> 00:23:16,250
They have to be safe.
397
00:23:17,260 --> 00:23:18,440
What do you mean?
398
00:23:21,200 --> 00:23:25,859
I was supposed to be the one
to go with your dad, alright?
399
00:23:25,860 --> 00:23:26,949
Not Will.
400
00:23:26,950 --> 00:23:29,199
Your dad asked me to stay behind
401
00:23:29,200 --> 00:23:30,459
and watch after you and Hope...
402
00:23:32,160 --> 00:23:34,000
and so Will took my place.
403
00:23:39,800 --> 00:23:42,520
And that is why they have to be.
404
00:23:45,480 --> 00:23:47,780
I'm not there to protect
them if they aren't.
405
00:23:48,910 --> 00:23:50,700
I mean, I knew all that, but...
406
00:23:53,580 --> 00:23:56,120
I didn't know how you felt about it.
407
00:23:57,200 --> 00:23:59,409
Guess I didn't think it mattered.
408
00:23:59,410 --> 00:24:02,260
What, b-being honest?
409
00:24:03,600 --> 00:24:05,080
That matters.
410
00:24:07,900 --> 00:24:11,359
When everything's burning down,
411
00:24:11,360 --> 00:24:13,584
it is the only thing that matters.
412
00:24:18,910 --> 00:24:21,959
Well, we should go.
413
00:24:21,960 --> 00:24:23,667
Come on.
414
00:24:43,820 --> 00:24:45,379
What?
415
00:24:49,660 --> 00:24:51,917
I just don't want anybody to die.
416
00:24:53,660 --> 00:24:55,439
And yes, I know death is inevitable,
417
00:24:55,440 --> 00:24:57,260
but is it so horrible
to try to put it off
418
00:24:57,270 --> 00:24:59,250
for just a little bit longer?
419
00:25:01,380 --> 00:25:04,379
The notion of fear is...
is biologically obsolete.
420
00:25:04,380 --> 00:25:07,160
It's just the body's
chemical reaction to risk,
421
00:25:07,170 --> 00:25:09,579
so if you can understand
risk on a conscious level,
422
00:25:09,580 --> 00:25:12,540
then there is no need f... for fear.
423
00:25:17,450 --> 00:25:19,167
Okay.
424
00:25:19,170 --> 00:25:20,829
You have to listen to me, okay, Elton?
425
00:25:20,830 --> 00:25:22,579
I need you to stay inside this box
426
00:25:22,580 --> 00:25:24,139
and be as quiet as you can,
427
00:25:24,140 --> 00:25:25,539
and you can't leave,
no matter what, okay?
428
00:25:25,540 --> 00:25:28,291
Where are you going?
429
00:25:28,292 --> 00:25:30,299
I'm gonna go find us a safe way home.
430
00:25:30,300 --> 00:25:31,769
And I'm gonna lock that
door from the outside
431
00:25:31,770 --> 00:25:33,167
so nothing can hurt you.
432
00:25:33,168 --> 00:25:34,599
Okay?
433
00:25:34,600 --> 00:25:35,709
And to be extra sure...
434
00:25:40,625 --> 00:25:42,983
This is a very special horn.
435
00:25:42,984 --> 00:25:44,199
Okay?
436
00:25:44,200 --> 00:25:46,334
It keeps anyone who's
holding it safe forever.
437
00:25:46,335 --> 00:25:48,199
So go ahead and hold it.
438
00:25:48,200 --> 00:25:49,539
Hold onto it tight, okay?
439
00:25:50,680 --> 00:25:51,709
I'm scared.
440
00:25:54,410 --> 00:25:56,167
Don't be.
441
00:25:56,170 --> 00:25:58,460
I'm not scared, okay?
442
00:25:58,470 --> 00:26:00,791
And you shouldn't be, either.
443
00:26:00,792 --> 00:26:03,260
It's all gonna work out the
way it's supposed to, right?
444
00:26:05,150 --> 00:26:08,249
I love you, Elton.
445
00:26:08,250 --> 00:26:10,079
I love you, too.
446
00:26:14,960 --> 00:26:16,899
It's okay.
447
00:26:21,900 --> 00:26:23,679
Weird.
448
00:26:23,680 --> 00:26:25,279
Is your skin tingling?
449
00:26:25,280 --> 00:26:26,291
Get down!
450
00:26:31,400 --> 00:26:34,999
- Shit.
- The hell did that come from?
451
00:26:44,880 --> 00:26:45,909
Felix...
452
00:26:49,900 --> 00:26:51,440
Go, go, go, go, go, go!
453
00:27:03,420 --> 00:27:05,499
- It's getting closer.
- I know.
454
00:27:05,500 --> 00:27:07,069
Where the hell are Silas and Elton?
455
00:27:08,500 --> 00:27:10,667
Shit!
456
00:27:26,875 --> 00:27:29,649
That's a positive strike.
457
00:27:29,650 --> 00:27:31,019
Positive strikes can happen
458
00:27:31,020 --> 00:27:33,049
20 miles away from the storm's center.
459
00:27:33,050 --> 00:27:34,159
Judging by the wind direction,
460
00:27:34,160 --> 00:27:35,999
we're minutes away from
being in the line of fire.
461
00:27:36,000 --> 00:27:37,580
Come on!
462
00:27:41,300 --> 00:27:43,499
Hey, there's a...
463
00:27:43,500 --> 00:27:45,899
Lightning storm headed
this way real fast.
464
00:27:45,900 --> 00:27:48,379
- Yeah, we know.
- Empties, too.
465
00:27:48,380 --> 00:27:51,375
Couple dozen of them,
maybe 15 minutes out.
466
00:27:52,100 --> 00:27:54,729
There's not enough time.
We need to take cover.
467
00:27:54,730 --> 00:27:56,399
The rising water will
wash the boat away.
468
00:27:56,400 --> 00:27:57,620
We can't risk that.
469
00:27:57,630 --> 00:27:59,479
Okay, so we launch before the shit hits.
470
00:28:01,860 --> 00:28:03,167
Where are Silas and Elton?
471
00:28:05,940 --> 00:28:06,949
Whoa.
472
00:28:13,400 --> 00:28:14,709
I swear, that wasn't on purpose.
473
00:28:21,880 --> 00:28:23,340
Come on.
474
00:28:30,250 --> 00:28:31,639
- Ow!
- What happened?
475
00:28:31,640 --> 00:28:33,199
- Damn it!
- You okay?
476
00:28:33,200 --> 00:28:34,708
I-I'm good. I'm good.
477
00:28:45,240 --> 00:28:46,250
Here they come.
478
00:28:52,580 --> 00:28:54,060
Thanks.
479
00:29:03,792 --> 00:29:05,875
- Yes.
- Alright.
480
00:29:10,584 --> 00:29:11,789
Whoa.
481
00:29:11,790 --> 00:29:13,375
No.
482
00:29:20,540 --> 00:29:22,539
Alright. Add another problem.
483
00:29:22,540 --> 00:29:23,916
Elton, throw me your fisherman.
484
00:29:40,100 --> 00:29:41,459
The drive belt's come loose.
485
00:29:41,460 --> 00:29:43,019
Can we fix it?
486
00:29:43,020 --> 00:29:45,520
If somebody can fit down
there and reattach it...
487
00:29:51,950 --> 00:29:52,999
I can't.
488
00:29:53,000 --> 00:29:54,999
I-I-I'm claustrophobic.
489
00:30:04,792 --> 00:30:06,199
Elton.
490
00:30:07,320 --> 00:30:08,980
Elton, please.
491
00:30:24,350 --> 00:30:26,119
You can do it, Elton.
492
00:30:42,190 --> 00:30:44,059
Mercury, Venus,
493
00:30:44,060 --> 00:30:48,369
Earth, Mars, Jupiter,
Saturn, Uranus, Neptune.
494
00:30:48,370 --> 00:30:50,339
Mercury, Venus, Earth, Mars,
495
00:30:50,340 --> 00:30:51,819
Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune.
496
00:30:51,820 --> 00:30:53,859
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter...
497
00:30:53,860 --> 00:30:57,455
Mercury, Venus, Earth, Mars...
498
00:30:57,456 --> 00:30:59,119
Mercury, Venus, Earth, Mars,
499
00:30:59,120 --> 00:31:01,042
Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune.
500
00:31:01,043 --> 00:31:04,399
Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn!
501
00:31:34,320 --> 00:31:35,625
O-Okay!
502
00:31:46,400 --> 00:31:48,439
I'm stuck!
503
00:31:48,440 --> 00:31:50,958
I'm stuck! Help!
504
00:32:03,790 --> 00:32:04,860
Alright.
505
00:32:15,280 --> 00:32:18,719
This is a very special horn.
506
00:32:18,720 --> 00:32:20,417
It keeps whomever's holding it safe.
507
00:32:33,270 --> 00:32:34,819
You're alright.
508
00:32:37,860 --> 00:32:41,409
- You okay?
- I'm okay, I think. Th-Th-Thank you.
509
00:32:41,410 --> 00:32:42,739
Thank you.
510
00:32:42,740 --> 00:32:44,289
Now we just gotta get
this thing in the water.
511
00:32:44,290 --> 00:32:46,079
We don't have enough fuel to
keep the propeller running.
512
00:32:46,080 --> 00:32:47,879
Not to mention them.
513
00:32:47,880 --> 00:32:50,291
Let's move.
514
00:32:52,540 --> 00:32:53,799
Everybody ready?
515
00:32:53,800 --> 00:32:57,289
One three. One, two, three.
516
00:33:00,250 --> 00:33:01,719
Come on! We can do this!
517
00:33:01,720 --> 00:33:05,699
Again! One, two, three.
518
00:33:11,840 --> 00:33:14,299
No! No. There's no time.
519
00:33:14,300 --> 00:33:15,979
We have to drop the boat
and make a run for it.
520
00:33:15,980 --> 00:33:17,859
- The boat won't make it.
- We won't make it.
521
00:33:17,860 --> 00:33:19,299
Watch out. Come on.
522
00:33:19,300 --> 00:33:21,659
I can't do this by myself. Let's go.
523
00:33:21,660 --> 00:33:23,209
Come on, everyone.
524
00:33:23,210 --> 00:33:24,625
Everybody, keep going.
525
00:33:24,626 --> 00:33:25,939
Come on.
526
00:33:35,760 --> 00:33:37,739
- It's moving.
- It's moving. It's going.
527
00:33:39,292 --> 00:33:41,159
Come on!
528
00:33:44,125 --> 00:33:46,329
Come on! It's almost there.
529
00:33:48,000 --> 00:33:51,079
- Go, go, go!
- Go!
530
00:33:51,080 --> 00:33:53,291
Aaaaaah!
531
00:33:56,450 --> 00:33:59,249
Get up! Come on.
Come here! Get up. Get up!
532
00:34:08,780 --> 00:34:10,789
You good?
533
00:34:13,640 --> 00:34:15,700
- Hey.
- We did it.
534
00:34:50,180 --> 00:34:51,659
Why'd you do it?
535
00:34:51,660 --> 00:34:53,319
What?
536
00:34:53,320 --> 00:34:54,799
We would've ditched the boat.
537
00:34:54,800 --> 00:34:57,280
I mean, that would've given you
more time to turn us around.
538
00:34:58,120 --> 00:35:00,910
Yeah, well, that woulda done zero good.
539
00:35:04,400 --> 00:35:05,834
And you and your sister...
540
00:35:06,820 --> 00:35:08,799
you really are stubborn as shit.
541
00:35:08,800 --> 00:35:10,140
You know that, right?
542
00:35:11,520 --> 00:35:14,239
Look who's talking.
543
00:35:14,240 --> 00:35:16,799
Huck thinks this'll be good for us.
544
00:35:16,800 --> 00:35:19,199
That it'll turn us into the people
545
00:35:19,200 --> 00:35:20,400
that we're supposed to be.
546
00:35:24,417 --> 00:35:26,417
We'll see.
547
00:35:28,960 --> 00:35:31,710
And for what it's worth...
548
00:35:33,880 --> 00:35:36,419
... it was never just about...
549
00:35:36,420 --> 00:35:39,420
a promise I made to your dad.
550
00:35:40,920 --> 00:35:42,500
I need you to know that.
551
00:35:44,300 --> 00:35:45,600
I do.
552
00:35:47,060 --> 00:35:50,779
For what it's worth,
leaving those clues behind
553
00:35:50,780 --> 00:35:54,099
wasn't just so you'd come
and turn us around.
554
00:35:54,100 --> 00:35:56,869
I was also hoping that...
555
00:35:56,870 --> 00:35:58,799
You're here now, alright.
556
00:35:58,800 --> 00:36:00,084
So, whatever.
557
00:36:07,080 --> 00:36:09,579
So, I take it you're just...
558
00:36:09,580 --> 00:36:12,719
you're just good with us moving forward?
559
00:36:12,720 --> 00:36:14,719
We'll keep 'em safe,
560
00:36:14,720 --> 00:36:18,819
and when we find Leo and
Will, keep 'em safe, too.
561
00:36:18,820 --> 00:36:20,220
Yeah.
562
00:36:22,460 --> 00:36:25,119
- But for now...
- Yeah.
563
00:36:25,120 --> 00:36:26,917
... I say we divide and conquer.
564
00:36:29,620 --> 00:36:31,000
What do you mean?
565
00:36:33,760 --> 00:36:37,029
Hey, listen up. Everybody.
566
00:36:37,030 --> 00:36:41,779
I'm gonna spend the next
day or two scouting ahead.
567
00:36:41,780 --> 00:36:45,239
Our intel's weak for
this side of the river,
568
00:36:45,240 --> 00:36:47,458
and you're only as solid as your intel.
569
00:36:47,459 --> 00:36:49,212
You're going off?
570
00:36:49,213 --> 00:36:51,125
- On your own?
- Don't sweat it.
571
00:36:51,126 --> 00:36:54,019
I'll be back, 48 hours max.
572
00:36:54,020 --> 00:36:56,649
Promise.
573
00:36:56,650 --> 00:37:00,329
Till then... you're in good hands.
574
00:39:07,450 --> 00:39:10,009
_
575
00:39:10,010 --> 00:39:11,500
Here's the thing...
576
00:39:12,200 --> 00:39:15,899
Nature accounted for everything
about the human race
577
00:39:15,900 --> 00:39:19,779
except our self awareness.
578
00:39:19,780 --> 00:39:22,999
Because we know we can change.
579
00:39:23,000 --> 00:39:25,679
We can act in ways
nature wasn't expecting.
580
00:39:25,680 --> 00:39:27,279
Wasn't ready for.
581
00:39:27,280 --> 00:39:29,359
No.
582
00:39:35,280 --> 00:39:36,379
Clear!
583
00:39:40,680 --> 00:39:43,200
So every now and again,
584
00:39:43,210 --> 00:39:46,167
that lets us see the
path through the wind,
585
00:39:46,170 --> 00:39:48,659
even if it's just for a moment.
586
00:39:48,660 --> 00:39:51,899
And sometimes...
587
00:39:51,900 --> 00:39:54,199
a moment is all you need.
588
00:41:39,370 --> 00:41:42,875
_
589
00:42:03,900 --> 00:42:05,199
Hey.
590
00:42:09,280 --> 00:42:10,980
You okay?
591
00:42:13,080 --> 00:42:14,959
Yeah.
592
00:42:24,880 --> 00:42:27,859
The Night the Sky Fell...
593
00:42:31,300 --> 00:42:33,879
... my father told me not to be scared.
594
00:42:37,800 --> 00:42:40,439
He said that he wasn't scared,
595
00:42:40,440 --> 00:42:42,819
and that I shouldn't be, either.
596
00:42:46,200 --> 00:42:47,919
But he was.
597
00:42:50,660 --> 00:42:53,800
Probably more than he'd
ever been in his entire life.
598
00:42:55,980 --> 00:42:59,019
But...
599
00:42:59,020 --> 00:43:04,380
that didn't stop him from doing
what needed to be done.
600
00:43:07,380 --> 00:43:11,580
He was brave because he was scared...
601
00:43:13,640 --> 00:43:15,999
not in spite of it.
602
00:43:19,680 --> 00:43:21,834
I wish I could've met your dad.
603
00:43:23,180 --> 00:43:24,800
And your mom.
604
00:43:26,260 --> 00:43:29,219
They must've been pretty
cool to make a kid like you.
605
00:43:33,860 --> 00:43:39,139
I-I know it's... crazy to even say,
606
00:43:39,140 --> 00:43:44,219
and the odds against
it are astronomical.
607
00:43:56,900 --> 00:44:01,640
I sometimes think that
she's still out there...
608
00:44:01,650 --> 00:44:03,819
somewhere.
609
00:44:11,440 --> 00:44:14,879
With my sister, Esmerelda.
610
00:44:14,880 --> 00:44:19,139
Both surviving together.
611
00:44:23,770 --> 00:44:25,875
That's not so crazy to me.
612
00:44:55,060 --> 00:44:56,520
It's an empty.
613
00:45:02,580 --> 00:45:04,000
I can do it.
614
00:45:05,980 --> 00:45:07,660
Be right behind you.
615
00:45:09,240 --> 00:45:10,699
I got this.
616
00:45:24,570 --> 00:45:29,570
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.