All language subtitles for The Six Million Dollar Man (1974) S02 E03 - Pilot Error

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,030 STEVE: What's power? 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,070 HILL: Sixty percent. 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,161 STEVE Airspeed? 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,263 HILL: 160 knots. 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,603 STEVE: She's coming in too hot. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,904 HILL: 145 knots. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,873 Ah! She's stalling! 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,075 You're at decision height! 9 00:00:17,150 --> 00:00:19,710 Still no runway. Full power. 10 00:00:19,786 --> 00:00:20,912 Gear and flaps up. 11 00:00:20,988 --> 00:00:22,114 It's going UP- 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,554 HILL: You're losing it! 13 00:00:25,425 --> 00:00:28,292 (LOUD CRASH) 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,454 (LOUD BEEP) 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,760 COMPUTER VOICE: Gentlemen, you have just crashed. 16 00:00:35,402 --> 00:00:37,769 Freeze the gauges, please. 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,863 Well, now you know. 18 00:00:39,940 --> 00:00:42,910 That's how it was that night coming into Luke Air Force Base. 19 00:00:42,976 --> 00:00:46,412 Except I was sitting where you are, and the crash was real. 20 00:00:46,480 --> 00:00:49,006 It just doesn't make sense. 21 00:00:49,082 --> 00:00:52,575 At full power, Senator, there's no way this airplane can stall at 140 knots. 22 00:00:52,653 --> 00:00:53,711 But it did. 23 00:00:53,787 --> 00:00:57,121 And I have a date with a Board of Inquiry to explain why. 24 00:00:59,026 --> 00:01:00,824 Come on, haven't you figured it yet? 25 00:01:00,894 --> 00:01:03,261 It's got to be in the power curve. 26 00:01:03,330 --> 00:01:05,059 If there'd been an engine out-- 27 00:01:05,132 --> 00:01:08,102 The number four engine was out, and you didn't call it. 28 00:01:08,168 --> 00:01:09,636 Exactly. 29 00:01:09,703 --> 00:01:10,636 Why? 30 00:01:10,704 --> 00:01:14,197 Because my co-pilot didn't call it for me the night of the crash. 31 00:01:16,643 --> 00:01:18,304 I see. 32 00:01:18,378 --> 00:01:21,279 So that's why you wanted me to fly the simulator before testifying. 33 00:01:21,348 --> 00:01:25,148 I wanted you to experience the whole thing from my point of view. 34 00:01:27,487 --> 00:01:31,481 What about your co-pilot's point of view'? Tom Jeffers was a first-class flyer. 35 00:01:31,558 --> 00:01:32,957 Yes, he certainly was. 36 00:01:33,026 --> 00:01:35,256 He'd be the first to admit what happened. 37 00:01:36,897 --> 00:01:39,423 It's too bad he can't. 38 00:01:39,499 --> 00:01:41,729 Look, Colonel, I respected Tom. 39 00:01:41,802 --> 00:01:44,703 I'm not trying to pass the blame off on a dead man. 40 00:01:44,771 --> 00:01:47,240 Of course, Senator. 41 00:01:47,307 --> 00:01:49,708 Excuse me. 42 00:01:57,250 --> 00:01:59,082 Colonel Austin! 43 00:02:06,159 --> 00:02:08,992 I am telling you the truth, Colonel. 44 00:02:10,430 --> 00:02:12,159 I don't doubt that, Senator. 45 00:02:12,232 --> 00:02:14,291 But please forgive me for feeling a little used. 46 00:02:14,368 --> 00:02:17,861 That number four engine was out before we hit the ground. 47 00:02:17,938 --> 00:02:21,374 You'll see that confirmed when you read the accident report. 48 00:02:21,441 --> 00:02:24,240 But there's one thing that's more important than any of that. 49 00:02:24,311 --> 00:02:27,611 I am a United States Senator and an Air Force Reserve Officer. 50 00:02:27,681 --> 00:02:30,207 But above all things, I am a pilot. 51 00:02:30,283 --> 00:02:34,914 When you're on reserve flying status, you tend to be extra careful. 52 00:02:34,988 --> 00:02:38,390 You prepare for those six month proficiency flights. 53 00:02:38,458 --> 00:02:39,687 And I was prepared. 54 00:02:39,760 --> 00:02:41,387 Mentally and physically. 55 00:02:41,461 --> 00:02:45,329 If Jeffers had said anything about that bad engine, I would have reacted. 56 00:02:45,399 --> 00:02:47,390 Can you believe that? 57 00:02:47,467 --> 00:02:49,196 Look, Senator, I'm not your judge. 58 00:02:49,269 --> 00:02:51,795 I happen to be the former test pilot on that crate... 59 00:02:51,872 --> 00:02:54,170 so they've called me back as an expert witness. 60 00:02:54,241 --> 00:02:58,439 I'll testify about the performance of that plane, not the men inside it. 61 00:02:58,512 --> 00:03:01,607 And I'll try and do that without hurting anybody, okay? 62 00:03:01,682 --> 00:03:03,411 Fair enough. 63 00:03:03,483 --> 00:03:06,418 I'll see you at the airport in the morning. 64 00:03:12,125 --> 00:03:15,026 Well, is he for us, or against us? 65 00:03:15,095 --> 00:03:18,793 Austin is an honest man who will tell the truth. 66 00:03:19,833 --> 00:03:22,200 And I don't see how the truth can hurt me, do you? 67 00:03:22,269 --> 00:03:26,137 No. Of course not. 68 00:03:34,848 --> 00:03:36,043 FLIGHT COM: It's looks good at NASA One. 69 00:03:36,116 --> 00:03:37,106 B-52 PILOT: Roger. 70 00:03:37,184 --> 00:03:38,583 BCS Arm switch is on. 71 00:03:38,652 --> 00:03:39,642 FLIGHT COM: Okay, Victor... 72 00:03:39,720 --> 00:03:41,745 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 73 00:03:41,822 --> 00:03:43,916 Circuit breakers in. 74 00:03:43,990 --> 00:03:45,014 STEVE: We have separation. 75 00:03:45,125 --> 00:03:47,150 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 76 00:03:47,227 --> 00:03:49,161 I'm comin' forward with the side stick. 77 00:03:49,229 --> 00:03:50,287 FLIGHT COM: Look: good. 78 00:03:50,597 --> 00:03:51,530 PILOT: Ah, Roger. 79 00:03:51,598 --> 00:03:52,861 STEVE: I've got a blowout in damper three. 80 00:03:52,933 --> 00:03:54,025 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 81 00:03:54,101 --> 00:03:55,626 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 82 00:03:55,702 --> 00:03:58,899 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 83 00:03:58,972 --> 00:04:01,839 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking-- 84 00:04:05,445 --> 00:04:07,812 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 85 00:04:07,881 --> 00:04:10,316 A man barely alive. 86 00:04:10,450 --> 00:04:12,680 We can rebuild him. 87 00:04:12,753 --> 00:04:14,118 We have the technology. 88 00:04:14,187 --> 00:04:16,952 We can make him better than he was. 89 00:04:17,023 --> 00:04:21,221 Better, stronger, faster. 90 00:04:29,636 --> 00:04:33,630 (MAIN TITLE THEME) 91 00:04:48,488 --> 00:04:51,116 You really love that old bird, don't you, Dad? 92 00:04:51,191 --> 00:04:54,650 Yeah, I keep my fishing gear stowed in the back. 93 00:04:55,028 --> 00:04:57,019 Listen, can you keep a secret? 94 00:04:57,097 --> 00:04:58,360 Yeah. 95 00:04:58,431 --> 00:05:00,661 I flew her around the pattern this morning. 96 00:05:00,734 --> 00:05:02,828 Joe wouldn't like that. 97 00:05:02,903 --> 00:05:04,837 Son, Joe does not run my life. 98 00:05:04,905 --> 00:05:09,035 Senator! The reporters are ready. 99 00:05:14,614 --> 00:05:16,605 (HORN HONKS) 100 00:05:21,988 --> 00:05:24,184 Hi. What a coincidence. 101 00:05:26,026 --> 00:05:28,358 Oscar, with you, nothing is a coincidence. 102 00:05:28,428 --> 00:05:29,896 What are you doing here in San Diego? 103 00:05:29,963 --> 00:05:31,954 Getting a suntan. What about you? 104 00:05:32,032 --> 00:05:35,468 Well, an Air Force Staff car was supposed to pick me up. 105 00:05:35,535 --> 00:05:37,401 But I've got the feeling that you've replaced him. 106 00:05:37,470 --> 00:05:39,199 Hop in. I'll take you to the airport. 107 00:05:39,272 --> 00:05:43,072 So, you're off to Luke Air Force Base, eh? 108 00:05:43,143 --> 00:05:46,272 Say, you're looking spiffy in those dress blues there, pal. 109 00:05:46,346 --> 00:05:48,212 Come on, Oscar, cut the small talk. 110 00:05:48,281 --> 00:05:50,909 You flew all the way down here, so it must be important. 111 00:05:50,984 --> 00:05:54,079 It is important. I got a call last night. 112 00:05:54,154 --> 00:05:55,246 From? 113 00:05:55,322 --> 00:05:58,417 Human-museums; luau-mm. 114 00:05:58,491 --> 00:06:01,119 Oh? Just a casual conversation? 115 00:06:01,194 --> 00:06:03,595 I'm very fond of the senator. 116 00:06:03,663 --> 00:06:05,597 News around Washington is he's gonna get a crack... 117 00:06:05,665 --> 00:06:08,828 at the Vice Presidential nomination next time around. 118 00:06:08,902 --> 00:06:12,930 That is if he's cleared of this Air Force inquiry. 119 00:06:13,006 --> 00:06:15,634 Your testimony is going to weigh very heavily, Steve. 120 00:06:15,709 --> 00:06:18,872 Oscar, I'm going to testify about cockpit procedure and that's all. 121 00:06:18,945 --> 00:06:19,935 But you know more. 122 00:06:20,013 --> 00:06:22,141 You flew the simulator yesterday. 123 00:06:22,215 --> 00:06:23,979 You crashed the plane the same way he did. 124 00:06:24,050 --> 00:06:26,849 It might have been the same, it might have been different. 125 00:06:26,920 --> 00:06:30,550 All right, so why don't you give him the benefit of the doubt? 126 00:06:30,624 --> 00:06:33,150 Because if I'm not sure, I say so. 127 00:06:33,226 --> 00:06:34,853 I'm peculiar that way. 128 00:06:34,928 --> 00:06:38,728 Steve, why don't you give the man a break? 129 00:06:38,798 --> 00:06:39,959 Turn left here, Oscar. 130 00:06:40,033 --> 00:06:41,091 What? 131 00:06:41,167 --> 00:06:42,635 Turn left or you'll miss the airport. 132 00:06:42,702 --> 00:06:44,067 Oh, oh. Right. 133 00:06:44,137 --> 00:06:47,937 Senator, do you feel this inquiry is an attempt to embarrass you politically? 134 00:06:48,008 --> 00:06:49,772 Oh no, not at all. 135 00:06:49,843 --> 00:06:52,141 I was the Pilot in Command on that tragic day. 136 00:06:52,212 --> 00:06:54,704 This is my opportunity to prove... 137 00:06:54,781 --> 00:06:59,150 that I lived up to the highest traditions of that responsibility. 138 00:06:59,219 --> 00:07:01,210 Thank you very much, ladies and gentlemen. 139 00:07:01,288 --> 00:07:02,778 Thank you. 140 00:07:03,757 --> 00:07:06,249 Ed? 141 00:07:06,326 --> 00:07:07,350 What's wrong? 142 00:07:07,427 --> 00:07:10,658 Trouble. Foul up at the Transport Command. 143 00:07:10,730 --> 00:07:12,858 They may not have a plane till late tonight. 144 00:07:12,933 --> 00:07:14,196 Oh, that's ridiculous. 145 00:07:14,267 --> 00:07:15,962 We'd be better off driving! 146 00:07:16,036 --> 00:07:19,529 Eight hours? No, I'll call Washington. 147 00:07:22,442 --> 00:07:23,432 Hey, Gregg... 148 00:07:26,379 --> 00:07:29,747 Come on. Let's go out to the Navion. 149 00:07:29,816 --> 00:07:33,150 Let's see What kind of charts I've got in the cockpit. 150 00:07:39,859 --> 00:07:41,258 Well, thanks for the ride, Oscar. 151 00:07:41,328 --> 00:07:42,853 I'll try and forget the conversation. 152 00:07:42,929 --> 00:07:45,159 This conversation is not over yet, Steve. 153 00:07:45,231 --> 00:07:48,462 I asked you to give the guy a break. 154 00:07:48,535 --> 00:07:50,936 I think you're entitled to know why. 155 00:07:51,004 --> 00:07:55,339 The fact is, I owe Senator Edward Hill and so do you. 156 00:07:55,408 --> 00:07:56,432 How'? 157 00:07:56,509 --> 00:07:59,342 Two years ago I needed six million dollars... 158 00:07:59,412 --> 00:08:02,211 for a very special project. 159 00:08:02,282 --> 00:08:05,047 He ran that money through the Senate Appropriations Committee... 160 00:08:05,118 --> 00:08:08,486 with no questions asked because he respected my need for secrecy. 161 00:08:08,555 --> 00:08:10,717 To this day, he doesn't know where that money went. 162 00:08:10,790 --> 00:08:12,519 I see. 163 00:08:12,592 --> 00:08:15,994 So I'm in the Senator's debt. 164 00:08:16,062 --> 00:08:17,552 There's not much I can do about it. 165 00:08:17,630 --> 00:08:20,395 Steve, just tell them about the simulator. 166 00:08:20,467 --> 00:08:22,993 The accident could have happened that way. They'll believe that. 167 00:08:23,069 --> 00:08:24,935 I can't, Oscar. I don't believe it. 168 00:08:25,005 --> 00:08:26,564 I'm afraid that's not good enough. 169 00:08:26,639 --> 00:08:28,630 It'll have to be, because I'm not gonna lie about it. 170 00:08:28,708 --> 00:08:30,233 You don't have to lie. 171 00:08:30,310 --> 00:08:32,904 Listen, I'm tired of asking you. I'm telling you. 172 00:08:32,979 --> 00:08:34,378 Is that like an order, Oscar? 173 00:08:34,447 --> 00:08:36,108 You can take it any way you like. 174 00:08:37,150 --> 00:08:40,415 Steve, what you don't understand about government service is-- 175 00:08:40,487 --> 00:08:42,353 What's--? What's going--? 176 00:08:42,422 --> 00:08:46,450 What're you doing? Listen. You put this oar down right now, you hear? 177 00:08:46,526 --> 00:08:47,459 Why'? 178 00:08:47,527 --> 00:08:50,428 Because somebody will see us. 179 00:08:50,497 --> 00:08:53,398 Oh, well then, my secret will be out and the world will know... 180 00:08:53,466 --> 00:08:55,628 and I won't have to take any more orders from you, will I? 181 00:08:58,471 --> 00:08:59,734 All right. 182 00:08:59,806 --> 00:09:02,468 You win. Put the car down. 183 00:09:11,785 --> 00:09:14,447 I'll try and forget we had this conversation, Oscar. 184 00:09:18,391 --> 00:09:22,089 It's like two, two and a half hours to Luke Air Force Base. 185 00:09:22,162 --> 00:09:25,188 How would you feel about flying with your old man again? 186 00:09:25,265 --> 00:09:28,098 Super. Do you have to ask? 187 00:09:28,168 --> 00:09:31,900 No, I just-- It's nice to know you still have faith in me. 188 00:09:31,971 --> 00:09:35,703 How 'bout sitting in the right seat? Make a flyer out of you yet. 189 00:09:35,775 --> 00:09:37,709 No, I'll pass, Dad. 190 00:09:37,777 --> 00:09:40,542 You are so good at everything you do, I learned a long time ago... 191 00:09:40,613 --> 00:09:42,638 not to compete with you. 192 00:09:42,715 --> 00:09:44,444 Why do you think I'm going into pre-med? 193 00:09:46,419 --> 00:09:48,854 I guess I just never thought about it, son. 194 00:09:48,922 --> 00:09:51,619 Well, you've been busy. 195 00:09:54,294 --> 00:09:56,956 Excuse me, General. 196 00:09:57,030 --> 00:09:58,088 Sorry to interrupt. 197 00:09:58,164 --> 00:09:59,632 I was wondering what's happened to our transportation. 198 00:09:59,699 --> 00:10:01,861 Looks like we don't have any. 199 00:10:01,935 --> 00:10:03,061 Thinking about flying my own ship. 200 00:10:03,136 --> 00:10:05,901 Greg, this is Colonel Steve Austin. 201 00:10:05,972 --> 00:10:07,963 Steve Austin, the astronaut? 202 00:10:08,041 --> 00:10:08,940 HILL: That's right. 203 00:10:09,008 --> 00:10:12,444 He's a witness at the hearing too. 204 00:10:12,512 --> 00:10:14,708 It's very nice to meet you, Colonel. It's a pleasure. 205 00:10:14,781 --> 00:10:17,648 Have you ever flown with my Dad? Isn't he the greatest? 206 00:10:17,717 --> 00:10:18,980 I'm sure he is, Greg. 207 00:10:19,052 --> 00:10:21,783 Dad, here's the man to fly right seat with you! 208 00:10:21,855 --> 00:10:24,187 Sure, if he wants to. How 'bout it, Colonel? 209 00:10:25,492 --> 00:10:26,823 It suits me. 210 00:10:26,893 --> 00:10:28,258 You're the only game in town. 211 00:10:28,328 --> 00:10:30,854 LANNON: Ed! 212 00:10:30,930 --> 00:10:33,729 Oh, Colonel. 213 00:10:34,868 --> 00:10:37,803 Ed, Washington apologizes. 214 00:10:37,871 --> 00:10:40,465 They'll have a C-133 here in two hours. 215 00:10:40,540 --> 00:10:43,305 Well, you can eighty-six that, we got our own transportation. 216 00:10:43,376 --> 00:10:45,367 I'm flying the Navion. Colonel Austin, too. 217 00:10:45,445 --> 00:10:49,678 Well, now I don't think that's a very good idea. 218 00:10:49,749 --> 00:10:51,410 Joe, come on, now. Don't argue. 219 00:10:51,484 --> 00:10:53,316 Just get your bag, I'm gonna crank it up. 220 00:10:53,386 --> 00:10:56,947 Fine, Senator, but... 221 00:10:57,023 --> 00:10:59,219 could I speak to you for one moment? 222 00:11:02,362 --> 00:11:04,421 Excuse me, gentlemen. 223 00:11:05,431 --> 00:11:07,729 Here, let me put this in the baggage compartment. 224 00:11:11,905 --> 00:11:13,737 No. 225 00:11:13,806 --> 00:11:17,071 Listen, Ed, this is really stupid. I don't want you to fly. 226 00:11:17,143 --> 00:11:19,669 You sound like a broken record. You know that? 227 00:11:19,746 --> 00:11:22,738 Will you give me one good reason why I should not fly there myself? 228 00:11:22,815 --> 00:11:24,681 Let's get the hearing over with first. 229 00:11:24,751 --> 00:11:27,721 Why take chances? Your whole career is on the line. 230 00:11:27,787 --> 00:11:29,755 Oh, you're afraid to fly with me. Is that it? 231 00:11:29,822 --> 00:11:32,757 Are you fit to fly, that's the question. 232 00:11:32,825 --> 00:11:34,315 Now let go of it. 233 00:11:34,394 --> 00:11:36,886 You've been selling me like an old lady ever since that accident. 234 00:11:36,963 --> 00:11:40,763 Right now, you're convincing Austin that something's wrong here. 235 00:11:40,833 --> 00:11:44,497 Joe, go get your bag, and get in the airplane! 236 00:11:48,575 --> 00:11:50,873 HILL: Clear and contact. 237 00:11:52,378 --> 00:11:55,370 (ENGINE STARTS) 238 00:12:09,996 --> 00:12:15,025 Lindbergh Ground, this is Navion 4372 Kilo. 239 00:12:15,101 --> 00:12:16,967 HILL: Taxi to takeoff with the numbers, over. 240 00:12:17,036 --> 00:12:19,437 CONTROLLER: Seven-two Kilo, Lindbergh Ground. 241 00:12:19,505 --> 00:12:21,997 Taxi to runway two-seven and hold short. 242 00:12:22,075 --> 00:12:24,510 Wind two-five-zero at seven. 243 00:12:24,577 --> 00:12:27,877 HILL: Roger, seven-two kilo. 244 00:12:38,858 --> 00:12:43,659 Lindberg Tower, Navion seven-two kilo ready for takeoff. 245 00:12:43,730 --> 00:12:46,392 CONTROLLER: Roger, Seven-two Kilo, cleared for takeoff. 246 00:12:46,466 --> 00:12:47,900 She's all yours. 247 00:12:47,967 --> 00:12:50,561 No thanks. You go ahead. 248 00:12:50,637 --> 00:12:53,129 Best flyin' airplane ever built. 249 00:12:53,206 --> 00:12:54,469 I'm sure. 250 00:12:54,540 --> 00:12:57,669 I didn't get too much sleep last night. I'd just as soon relax. 251 00:12:57,744 --> 00:13:00,645 CONTROLLER: Navion Seven-two Kilo, are you rolling, sir? 252 00:13:01,881 --> 00:13:04,816 Seven-two Kilo, on our way. 253 00:13:07,820 --> 00:13:11,120 (ENGINE REVS) 254 00:13:30,376 --> 00:13:33,175 HILL: Seven-two Kilo, of?' the ground at one-miner. 255 00:13:33,446 --> 00:13:38,008 Will you open my VFR flight plan to Luke Air Force Base please, over. 256 00:13:38,084 --> 00:13:40,576 CONTROLLER: Roger, 72 Kilo, have a good trip, sir. 257 00:13:40,653 --> 00:13:42,712 HILL: Roger, good day. 258 00:13:59,305 --> 00:14:02,536 (FREQUENCY TUNING) 259 00:14:02,608 --> 00:14:05,669 RADIO DJ: ...VSO in San Diego plays music for you. 260 00:14:05,745 --> 00:14:08,942 I think I'll put her on autopilot, unless you wanna take her for a while. 261 00:14:09,015 --> 00:14:12,144 No thanks. I think I'm going to get some shut eye. 262 00:14:19,492 --> 00:14:21,984 LEAR PILOT: San Diego Approach Control'... 263 00:14:22,061 --> 00:14:24,860 Lear Jet 304 inbound from Luke Air Force Base. 264 00:14:25,598 --> 00:14:27,464 I have an urgent pilot weather report, over. 265 00:14:27,533 --> 00:14:31,299 Lear 304, go ahead. 266 00:14:31,371 --> 00:14:33,863 LEAR PILOT: Roger, just departed Buckeye and the weather is going to pieces... 267 00:14:33,940 --> 00:14:35,271 off toward Mexico. 268 00:14:35,341 --> 00:14:37,639 Severe turbulence and massive thunderhead build-up. 269 00:14:37,710 --> 00:14:40,338 Thought you better let the boys know, over. 270 00:14:40,413 --> 00:14:42,609 Roger 304, understand. 271 00:14:42,682 --> 00:14:45,447 We have one departure and will advise. 272 00:14:45,518 --> 00:14:47,008 I still have him in sight. 273 00:14:47,086 --> 00:14:52,252 CONTROLLER: Navion 4372 Kilo, this is Lindberg Tower, over. 274 00:14:52,325 --> 00:14:54,316 ( LIGHT JAZZ PLAYS ) 275 00:14:56,596 --> 00:14:59,122 Try the Omni frequency. 276 00:15:00,233 --> 00:15:03,897 Navion 4372 Kilo, Lindbergh Tower. 277 00:15:03,970 --> 00:15:05,870 I have an urgent Pilot Advisory. 278 00:15:05,938 --> 00:15:07,963 Come in please. 279 00:15:09,742 --> 00:15:12,609 I say again, I say again. 280 00:15:12,678 --> 00:15:14,840 I have an urgent Pilot Advisory. 281 00:15:14,914 --> 00:15:18,111 Come in please. Come in, please. 282 00:15:28,928 --> 00:15:31,920 (ERRATIC BEEPING) 283 00:15:45,445 --> 00:15:47,539 "Scattered clouds," they said. 284 00:16:52,211 --> 00:16:57,274 Buckeye VOR this is Navion seven-two Kilo. 285 00:16:58,251 --> 00:17:01,744 CONTROLLER: Navion seven-two Kilo, Buckeye Radio. 286 00:17:01,821 --> 00:17:04,017 I am... 287 00:17:04,724 --> 00:17:09,560 I am... 288 00:17:09,629 --> 00:17:12,929 about twenty miles southwest... 289 00:17:12,999 --> 00:17:16,697 VFR to Luke... 290 00:17:16,769 --> 00:17:18,794 I'm having marginal weather. 291 00:17:18,871 --> 00:17:21,135 Is Luke still open? 292 00:17:21,207 --> 00:17:24,404 CONTROLLER: Seven-two Kilo, stand by. 293 00:17:30,049 --> 00:17:33,041 (OMINOUS MUSIC) 294 00:17:43,563 --> 00:17:46,328 CONTROLLER: Seven-two Kilo, Buckeye Radio. 295 00:17:46,399 --> 00:17:48,891 Luke is still VFR... 296 00:17:48,968 --> 00:17:52,427 but severe thunderstorm activity is developing along your route. 297 00:17:52,505 --> 00:17:55,873 Suggest you detour north and file an instrument plan. 298 00:17:57,677 --> 00:18:00,271 COLE: Sabre eight-niner Romeo... 299 00:18:00,346 --> 00:18:03,680 you are cleared for visual approach, runway three-two-zero. 300 00:18:05,551 --> 00:18:07,212 You're early, Jill. 301 00:18:07,286 --> 00:18:08,310 Oh, am I? 302 00:18:08,387 --> 00:18:11,584 Mmm-hmm. Don't worry, though. After the third day, the thrill wears off. 303 00:18:11,657 --> 00:18:13,557 This is only my second day. 304 00:18:13,626 --> 00:18:17,028 Okay, it's all yours. Just one target. 305 00:18:17,096 --> 00:18:18,393 Should be an easy shift. 306 00:18:18,464 --> 00:18:20,296 Weather's so bad to the south, everyone's avoiding the area. 307 00:18:20,366 --> 00:18:23,336 (BEEPING) 308 00:18:23,402 --> 00:18:24,836 Two targets. 309 00:18:24,904 --> 00:18:26,599 Mmm? 310 00:18:26,672 --> 00:18:29,573 I wonder if he knows he's headed right into the weather. 311 00:18:29,642 --> 00:18:31,041 Probably just looking for a place to set down. 312 00:18:31,110 --> 00:18:35,104 But he's flying south, right off the scope. 313 00:18:35,181 --> 00:18:36,580 Nothing but badlands and mountains there-- 314 00:18:36,649 --> 00:18:38,583 Listen, you just take care of the military traffic. 315 00:18:38,651 --> 00:18:40,813 Leave Sunday pilots to the FAA. 316 00:18:40,886 --> 00:18:42,217 Okay, little mother? 317 00:18:42,288 --> 00:18:43,778 Okay. 318 00:18:47,193 --> 00:18:50,185 (BEEPING) 319 00:19:03,109 --> 00:19:05,544 Major Philips, please. 320 00:19:10,149 --> 00:19:12,743 (ERRATIC BEEPING) 321 00:19:32,505 --> 00:19:34,303 (THUNDER) 322 00:19:40,179 --> 00:19:43,410 (THUNDER) 323 00:19:55,761 --> 00:19:56,990 How'd we get into this? 324 00:19:57,063 --> 00:19:58,861 I can handle it. 325 00:20:00,366 --> 00:20:02,334 You still got the autopilot on. 326 00:20:02,401 --> 00:20:04,733 Autopilot can't handle rough air. 327 00:20:04,804 --> 00:20:05,999 Disengage it. 328 00:20:10,810 --> 00:20:12,300 Did you get a clearance? 329 00:20:12,378 --> 00:20:13,743 What? 330 00:20:13,813 --> 00:20:16,714 An instrument clearance! You've lost VFR. 331 00:20:16,782 --> 00:20:18,944 Good idea. Contact Center. 332 00:20:19,018 --> 00:20:20,952 We'll pick a radar steer to Luke. 333 00:20:22,421 --> 00:20:23,786 What's our position? 334 00:20:23,856 --> 00:20:27,656 I... I'm not sure. Check it. 335 00:20:33,265 --> 00:20:36,257 (ERRATIC NOISE) 336 00:20:38,337 --> 00:20:39,930 Somethings crazy. 337 00:20:40,005 --> 00:20:40,904 What? 338 00:20:40,973 --> 00:20:43,567 You're a hundred miles off course! 339 00:20:47,012 --> 00:20:52,212 Air Route Center, this is Navion 4372 Kilo, do you read? 340 00:20:53,385 --> 00:20:57,379 STEVE: Navion 4372 Kilo calling Air Center, do you read? 341 00:20:57,456 --> 00:20:59,356 ( STATIC ) 342 00:20:59,425 --> 00:21:02,486 The lightning might have fouled up the transmitter. 343 00:21:02,561 --> 00:21:05,428 You better hang a one-eighty while there's still time! 344 00:21:10,336 --> 00:21:13,306 (ENGINE ROARS) 345 00:21:23,983 --> 00:21:26,384 (THUNDER) 346 00:21:28,154 --> 00:21:30,851 HILL: My God, it's moved in behind us. 347 00:21:30,923 --> 00:21:32,891 We'll have to go through it. 348 00:21:32,958 --> 00:21:34,653 Hang on, it's going to get rough. 349 00:22:08,527 --> 00:22:10,962 Wow. 350 00:22:12,431 --> 00:22:13,796 We popped the line. 351 00:22:13,866 --> 00:22:15,891 Throttle back! Check the line to the pressure gauge. 352 00:22:17,069 --> 00:22:18,537 (STEVE SCREAMS ) 353 00:22:18,604 --> 00:22:20,663 Greg, help him. We're going down. 354 00:22:24,143 --> 00:22:26,612 Mayday, Mayday, Mayday. 355 00:22:26,679 --> 00:22:29,376 This is Navion 4372 Kilo. 356 00:22:29,448 --> 00:22:31,610 Any station, any station! Come in please! 357 00:22:35,120 --> 00:22:36,713 Colonel Austin, let me take a look at that. 358 00:22:36,789 --> 00:22:38,257 I'm fine. Help your father. 359 00:22:38,324 --> 00:22:40,349 Stand by the gear handle! 360 00:22:40,426 --> 00:22:42,394 (ENGINE SPUTTERS) 361 00:22:44,296 --> 00:22:47,027 Altitude? 500 feet. 362 00:22:49,034 --> 00:22:49,933 400! 363 00:22:54,840 --> 00:22:55,739 300. 364 00:22:58,377 --> 00:22:59,674 200! 365 00:22:59,745 --> 00:23:02,737 (ENGINE SPUTTERS) 366 00:23:03,582 --> 00:23:05,277 Gear down! 367 00:23:07,319 --> 00:23:08,252 Hang on. 368 00:24:04,710 --> 00:24:06,735 God knows where we are. 369 00:24:06,812 --> 00:24:09,941 But we're alive. 370 00:24:10,015 --> 00:24:12,416 Colonel, you all right? 371 00:24:12,484 --> 00:24:16,546 Oh, everything's peachy, Senator, just peachy. 372 00:24:16,622 --> 00:24:19,091 Except I've got this little problem. 373 00:24:19,158 --> 00:24:20,421 What's that? 374 00:24:22,161 --> 00:24:23,424 I can't see. 375 00:24:37,977 --> 00:24:40,969 (DESERT WIND BLOWS) 376 00:24:55,661 --> 00:24:58,153 GREG: All right now, I flushed them out the best I could. 377 00:24:58,230 --> 00:25:01,131 The right eye's badly inflamed and there's hardly any pupil. 378 00:25:01,200 --> 00:25:05,262 The left eye, well, it's totally discolored. 379 00:25:05,337 --> 00:25:07,396 Is it artificial? 380 00:25:07,473 --> 00:25:08,963 Yes. 381 00:25:09,041 --> 00:25:10,133 Feeling any better now'? 382 00:25:10,209 --> 00:25:12,405 Yeah. Much better. 383 00:25:12,478 --> 00:25:14,845 You'd make somebody a terrific doctor, Greg. 384 00:25:14,913 --> 00:25:17,280 Well, there's not much in this kit to work with. 385 00:25:17,349 --> 00:25:20,842 Now if you had snake bite, I could have really shown you some moves. 386 00:25:21,553 --> 00:25:22,679 How 'bout it, Doc. 387 00:25:22,755 --> 00:25:24,746 You think it's just temporary? 388 00:25:24,823 --> 00:25:27,884 Sure! Look, I read once-- 389 00:25:29,495 --> 00:25:32,396 Look, Colonel, how do I know? 390 00:25:32,464 --> 00:25:35,058 All I know for sure is that you need a real doctor. 391 00:25:35,134 --> 00:25:36,533 And you need him soon. 392 00:25:47,913 --> 00:25:49,972 Well? What are our chances? 393 00:25:50,049 --> 00:25:54,247 A hundred degrees and no water? Not too good, Joe. 394 00:25:56,188 --> 00:25:58,418 I don't suppose it really matters. 395 00:25:58,490 --> 00:26:00,754 You've blown it anyway. 396 00:26:00,826 --> 00:26:02,794 I've worked for 20 years to get you on top... 397 00:26:02,861 --> 00:26:06,161 and you blow it because you can't keep your hands off airplanes. 398 00:26:06,231 --> 00:26:08,290 I mean, women I'd understand-- 399 00:26:08,367 --> 00:26:10,301 Come on, Joe, we're not dead yet. 400 00:26:10,369 --> 00:26:12,269 A crash landing is not the end of the world. 401 00:26:12,337 --> 00:26:13,395 It may be, pal. 402 00:26:13,472 --> 00:26:15,463 This time they can prove you shouldn't have been flying. 403 00:26:15,541 --> 00:26:17,066 Now don't go into that. 404 00:26:17,142 --> 00:26:19,042 I'm perfectly fit and you know it. 405 00:26:19,111 --> 00:26:22,877 Sure, you passed your Air Force physical and your insurance physical. 406 00:26:22,948 --> 00:26:26,384 But you didn't tell them about the specialist you went to, did you? 407 00:26:26,452 --> 00:26:28,580 I got over that, Joe. 408 00:26:28,654 --> 00:26:30,349 It was a passing thing. 409 00:26:30,422 --> 00:26:31,583 Are you sure'? 410 00:26:31,657 --> 00:26:34,592 Look Joe, why go over old ground? 411 00:26:34,660 --> 00:26:37,095 Let's just concentrate on getting out of here alive. 412 00:26:37,162 --> 00:26:39,221 After that we can patch up anything. 413 00:26:39,298 --> 00:26:41,926 Sorry, it's not going to be so easy this time. 414 00:26:42,000 --> 00:26:44,765 This time you've got a national hero on your hands. 415 00:26:44,837 --> 00:26:46,999 He's going to be some witness, Ed. 416 00:26:47,072 --> 00:26:48,130 When he's finished with you... 417 00:26:48,207 --> 00:26:51,575 you'll be out of flying, out of politics and anything in sight. 418 00:26:51,643 --> 00:26:56,581 All right, Joe. But what's the point of discussing it now? 419 00:26:58,750 --> 00:27:03,813 No point. Just give it some thought. 420 00:27:20,038 --> 00:27:22,029 How are you? 421 00:27:22,107 --> 00:27:24,769 Well, I've been better, Senator. 422 00:27:24,843 --> 00:27:26,242 Any sign of air rescue? 423 00:27:26,311 --> 00:27:29,645 No, at least not yet. 424 00:27:29,715 --> 00:27:31,774 Well, do you want to give it to me straight? 425 00:27:31,850 --> 00:27:33,875 All right, straight. 426 00:27:33,952 --> 00:27:39,049 We're 100 miles off course in the middle of nowhere without a transmitter or an E.L.T. 427 00:27:39,124 --> 00:27:40,956 I'm afraid we're just gonna have to wait till they find us. 428 00:27:41,026 --> 00:27:42,653 How long will that take? 429 00:27:42,728 --> 00:27:44,492 I don't know, son. 430 00:27:44,563 --> 00:27:46,930 That storm we came through... 431 00:27:46,999 --> 00:27:49,730 it could be tomorrow before they can even start a search. 432 00:27:49,801 --> 00:27:52,133 Dad, he needs a doctor now. 433 00:27:52,204 --> 00:27:56,004 Son, I -- I don't know what we can do. 434 00:27:56,608 --> 00:27:58,042 Senator, why don't we fly out? 435 00:27:58,110 --> 00:28:00,408 Flying out? In the Navion? No way. 436 00:28:00,479 --> 00:28:01,537 Why not? 437 00:28:01,613 --> 00:28:04,776 Well, for one thing, the oil line's broken. 438 00:28:04,850 --> 00:28:06,682 Can't you fix that? 439 00:28:06,752 --> 00:28:09,221 Yes, I can fix that, but the prop, it's bent. 440 00:28:09,288 --> 00:28:11,848 Okay. Oil line, bent prop. What else? 441 00:28:11,924 --> 00:28:14,621 What else? Nothing on the plane. 442 00:28:14,693 --> 00:28:17,560 But we'd have to clear rock and brush for a take-off strip. 443 00:28:17,696 --> 00:28:18,857 Fine. 444 00:28:18,931 --> 00:28:21,161 Senator, I'll tell you what I'll do. I'll make you a deal. 445 00:28:21,233 --> 00:28:24,100 You check that oil line, I'll have a go at that prop. 446 00:28:24,169 --> 00:28:27,867 Colonel, that prop is bent almost double. 447 00:28:27,940 --> 00:28:31,035 Come on, Greg. Guide me over there. 448 00:28:34,980 --> 00:28:36,914 Put my hand on the blade. 449 00:28:41,453 --> 00:28:42,750 The switch off? 450 00:28:42,821 --> 00:28:44,585 Switch is off. 451 00:28:51,863 --> 00:28:54,389 (METAL CREAKING) 452 00:29:18,490 --> 00:29:20,618 (METAL CREAKING) 453 00:29:39,945 --> 00:29:41,470 How's that, Senator? Is it straight? 454 00:29:41,546 --> 00:29:43,810 How did you do that? 455 00:29:43,882 --> 00:29:48,444 Senator, two years ago you got Oscar Goldman six million dollars... 456 00:29:48,520 --> 00:29:50,045 for a secret project. 457 00:29:50,122 --> 00:29:51,419 I was that project. 458 00:29:51,490 --> 00:29:54,323 But the strength in your arm-- 459 00:29:54,393 --> 00:29:55,827 They gave me some expensive new parts. 460 00:29:55,894 --> 00:30:00,627 It comes in handy sometimes for, like, repaying Oscar's old debts. 461 00:30:00,699 --> 00:30:03,396 How much runway we need for takeoff? 462 00:30:03,468 --> 00:30:05,266 600 feet. 463 00:30:05,337 --> 00:30:09,069 Greg, mark off 600 feet windward, put a marker there. 464 00:30:09,141 --> 00:30:10,108 Will do! 465 00:30:10,175 --> 00:30:11,939 Senator, you better get started on that oil line. 466 00:30:13,712 --> 00:30:15,009 Where's Lannon? 467 00:30:15,080 --> 00:30:16,809 Here. 468 00:30:16,882 --> 00:30:20,580 Come on, guide me out of here. We've got some rocks to move. 469 00:32:27,412 --> 00:32:30,006 All right, let's take five minutes! 470 00:32:39,891 --> 00:32:42,485 I can't believe this. 471 00:32:42,561 --> 00:32:44,689 Knocking ourselves out to get him out of here. 472 00:32:44,763 --> 00:32:47,733 So he can bust up both of us. 473 00:32:48,433 --> 00:32:50,026 Well, it does seem all backwards, doesn't it? 474 00:32:53,438 --> 00:32:56,635 We ought a be figuring a way to leave him here. 475 00:32:56,708 --> 00:32:58,369 Joe-- 476 00:32:58,577 --> 00:33:00,409 Well, it would be a solution. 477 00:33:00,479 --> 00:33:03,312 Easy to explain. We could say he died in the crash. 478 00:33:03,381 --> 00:33:06,942 Are you out of your mind? 479 00:33:07,018 --> 00:33:11,114 Listen, Ed, I've got a lifetime invested in you. 480 00:33:15,227 --> 00:33:16,626 No. 481 00:33:20,699 --> 00:33:22,895 You just pull yourself together. 482 00:33:23,702 --> 00:33:25,568 Come on, Joe. 483 00:34:00,472 --> 00:34:04,033 Colonel Austin? I think I need you on this one. 484 00:34:04,109 --> 00:34:05,770 Well, lead me to it, Lannon. 485 00:34:05,844 --> 00:34:09,803 Come on, now. A little to the left. Left. Left. 486 00:34:11,249 --> 00:34:13,115 Straight ahead now. That's right. 487 00:34:16,588 --> 00:34:17,783 (HISSES) 488 00:34:28,333 --> 00:34:29,459 (SCREAMS ) 489 00:34:31,303 --> 00:34:33,362 Ah! Help! 490 00:34:33,438 --> 00:34:36,567 Greg! Greg! 491 00:34:36,641 --> 00:34:41,169 All right, I got most of the venom out, but I can't be sure. 492 00:34:41,246 --> 00:34:44,011 He needs a hospital or he'll be dead by tonight. 493 00:34:44,082 --> 00:34:45,481 Let's get him into the plane. 494 00:34:45,550 --> 00:34:47,678 We can't... the runway's not finished. It's not long enough! 495 00:34:47,752 --> 00:34:49,117 You'll have to try. 496 00:34:49,187 --> 00:34:50,245 We'll be heading into weather. 497 00:34:50,322 --> 00:34:51,721 That's right. 498 00:34:51,790 --> 00:34:53,952 Colonel, I'm not sure. What if I can't? 499 00:34:54,025 --> 00:34:58,258 Like I said, Senator, you're still the only game in town. 500 00:34:58,330 --> 00:35:00,128 Come on, Dad. 501 00:35:00,198 --> 00:35:02,189 You can do it. 502 00:35:22,387 --> 00:35:23,445 Anytime, General. 503 00:36:03,662 --> 00:36:06,654 (OMINOUS MUSIC) 504 00:36:11,036 --> 00:36:15,735 Course, zero zero five, speed, one-three-niner. 505 00:36:15,807 --> 00:36:17,297 80 miles to go. 506 00:36:41,466 --> 00:36:43,434 (BEEPING) 507 00:36:46,838 --> 00:36:48,067 Anything new, Jill? 508 00:36:48,139 --> 00:36:49,698 No, sir. 509 00:36:49,774 --> 00:36:53,267 Mr. Goldman from the O.S.l. has just arrived, Jill. 510 00:36:53,344 --> 00:36:55,176 PHILLIPS: This is the controller I was telling you about. 511 00:36:55,246 --> 00:36:57,271 She's put the pieces together after the first contact. 512 00:36:57,348 --> 00:36:58,509 That was several hours ago... 513 00:36:58,583 --> 00:37:00,915 and the blip disappeared right off the scope? 514 00:37:00,985 --> 00:37:02,680 Right, sir, traveling south. 515 00:37:02,754 --> 00:37:04,620 We've had no further contact since then. 516 00:37:04,689 --> 00:37:05,986 How soon can we start searching? 517 00:37:06,057 --> 00:37:07,752 Not until this weather clears. 518 00:37:07,826 --> 00:37:10,488 We'll just have to wait, sir. 519 00:37:10,562 --> 00:37:14,192 Well, that's what we'll do, then. We'll wait. 520 00:37:14,265 --> 00:37:16,199 Thanks, Jill. I'll send your relief up here. 521 00:37:16,267 --> 00:37:18,759 If it's all the same, Major, I'd like to stay on. 522 00:37:18,837 --> 00:37:22,273 I mean, maybe something will show up. Who knows? 523 00:37:22,340 --> 00:37:26,800 I like your style. 524 00:37:26,878 --> 00:37:28,403 I'll do the same thing. 525 00:37:28,480 --> 00:37:30,812 Yes sir, suit yourself. 526 00:38:08,520 --> 00:38:10,648 (BEEPING) 527 00:38:10,722 --> 00:38:13,316 JILL: I have something. I have contact. 528 00:38:13,391 --> 00:38:15,917 50 miles and closing. 529 00:38:15,994 --> 00:38:18,725 Keep tracking. I'll get the Major. 530 00:38:21,099 --> 00:38:23,124 Colonel Austin, help me. 531 00:38:23,201 --> 00:38:24,134 What's wrong? 532 00:38:24,202 --> 00:38:25,294 I dropped the mike. 533 00:38:25,370 --> 00:38:28,772 Couldn't have gone far. Check around your seat. 534 00:38:28,840 --> 00:38:31,332 (GASPING) 535 00:38:31,409 --> 00:38:32,638 Did you find it? 536 00:38:34,746 --> 00:38:35,838 General? 537 00:38:41,820 --> 00:38:43,914 Greg! What's happening! 538 00:38:46,891 --> 00:38:48,256 We're diving! 539 00:38:53,932 --> 00:38:56,162 Tell me when we're level! 540 00:39:02,307 --> 00:39:03,502 Now. 541 00:39:10,348 --> 00:39:12,009 What's wrong with my father? 542 00:39:12,083 --> 00:39:13,710 Greg, help me, where's the auto-pilot? 543 00:39:13,785 --> 00:39:16,846 He's dead! I think he's dead! 544 00:39:16,921 --> 00:39:20,118 Greg, listen! Put my hand on the autopilot or we'll all be dead! 545 00:39:20,191 --> 00:39:21,989 Come on. 546 00:39:25,096 --> 00:39:25,995 (CLICKS) 547 00:39:33,605 --> 00:39:35,334 Are we level? 548 00:39:36,207 --> 00:39:37,402 GREG: Yes. 549 00:39:37,475 --> 00:39:41,070 All right, now stay with me. Help me get into the left seat. 550 00:39:41,145 --> 00:39:43,842 We gotta move your father. Come on. 551 00:39:44,449 --> 00:39:45,814 (BEEPING) 552 00:39:45,884 --> 00:39:50,754 JILL: Navion 4372 Kilo, this is Luke Approach Control. 553 00:39:50,822 --> 00:39:52,347 Where is it? 554 00:39:52,423 --> 00:39:53,788 There. Thirty miles out. 555 00:39:53,858 --> 00:39:55,758 Radio contact? No answer. 556 00:39:55,827 --> 00:39:58,057 And another thing, they've changed course several times. 557 00:39:58,129 --> 00:40:00,723 There's something very strange going on up there. 558 00:40:00,798 --> 00:40:02,630 (SHATTERS ) 559 00:40:31,195 --> 00:40:33,254 He's alive, Colonel. He's breathing. 560 00:40:33,331 --> 00:40:35,060 Good. 561 00:40:35,133 --> 00:40:37,795 Now you're going to have to be my eyes, Greg, understand? 562 00:40:37,869 --> 00:40:39,496 Yes, sir. 563 00:40:39,570 --> 00:40:41,629 All right. Here's the emergency receiver. 564 00:40:41,706 --> 00:40:45,301 It should still be set on 121.5. 565 00:40:45,376 --> 00:40:47,344 GREG: Yeah. It is. 566 00:40:47,412 --> 00:40:49,813 Here, this is the transponder. 567 00:40:49,881 --> 00:40:54,409 Set up the numbers seven-seven-zero-zero. 568 00:40:54,485 --> 00:40:57,682 STEVE: And let's hope someone bright is watching that scope. 569 00:40:59,524 --> 00:41:01,151 (FAST BEEPING) 570 00:41:01,225 --> 00:41:04,684 JILL: We have a change, we have a transponder change. 571 00:41:04,762 --> 00:41:08,221 Aircraft is now squawking emergency seven-seven hundred code. 572 00:41:08,299 --> 00:41:11,496 That means they have no transmitter. 573 00:41:11,569 --> 00:41:13,333 Aircraft on emergency code... 574 00:41:13,404 --> 00:41:16,738 this is Luke Approach Control on one-two-one point five. 575 00:41:16,808 --> 00:41:18,572 JILL: If you read, press your ident button. 576 00:41:18,643 --> 00:41:21,135 Lady, you are the sweetest voice in the world. 577 00:41:23,448 --> 00:41:25,382 ( BUZZES ) 578 00:41:25,450 --> 00:41:27,316 Roger, we copy your ident. 579 00:41:27,385 --> 00:41:30,286 We assume you are Navion 4372 Kilo. 580 00:41:30,355 --> 00:41:32,255 If affirmative, ident once more. 581 00:41:34,325 --> 00:41:36,953 Roger, seven-two Kilo, we've been expecting you. 582 00:41:37,028 --> 00:41:39,622 Your position now fifteen miles south-east of the field. 583 00:41:39,697 --> 00:41:42,723 Turn left to approach heading three-four-zero. 584 00:41:47,739 --> 00:41:50,265 GREG: Three-five-zero... 585 00:41:50,341 --> 00:41:53,174 Three-four-zero. 586 00:41:58,149 --> 00:41:59,548 We should be level. 587 00:42:00,418 --> 00:42:01,510 GREG: We are. 588 00:42:01,586 --> 00:42:04,021 Okay. Now let's tell 'em the bad news. 589 00:42:06,157 --> 00:42:07,784 What are you doing? 590 00:42:07,859 --> 00:42:11,056 Communicating, I hope. 591 00:42:12,630 --> 00:42:14,860 ( BUZZES ) 592 00:42:16,401 --> 00:42:17,960 OSCAR: What's wrong? Why is it flashing? 593 00:42:18,036 --> 00:42:19,800 Wait. 594 00:42:19,871 --> 00:42:23,398 Short, long, short. It's code. It's Morse code! 595 00:42:25,043 --> 00:42:28,707 Seven-Two Kilo, we appear to be receiving Morse Code message from you. 596 00:42:28,780 --> 00:42:31,841 Please begin transmission again, we are standing by to copy. 597 00:42:31,916 --> 00:42:34,283 Good girl. 598 00:42:34,352 --> 00:42:39,313 P...I...L... 599 00:42:41,359 --> 00:42:44,886 Pilot...Austin... 600 00:42:44,962 --> 00:42:48,921 cannot... see. 601 00:42:49,000 --> 00:42:52,630 Cannot see. What do you mean? You mean he's blind? 602 00:42:53,938 --> 00:42:56,737 Non...pilot... 603 00:42:56,808 --> 00:43:00,904 will... assist. 604 00:43:00,978 --> 00:43:05,677 Need...your...help. 605 00:43:05,750 --> 00:43:08,685 My God, he is blind. 606 00:43:08,753 --> 00:43:11,415 JILL: Roger, Seven-Two Kilo, we understand your problem. 607 00:43:11,489 --> 00:43:13,480 We'll do everything we can to help you, Colonel. 608 00:43:13,558 --> 00:43:16,323 Seven-Two Kilo, seven miles south-east. 609 00:43:16,394 --> 00:43:17,919 Descend to two thousand. 610 00:43:17,995 --> 00:43:20,987 (SIRENS WAIL) 611 00:43:23,568 --> 00:43:25,900 GREG: Twenty-eight hundred. 612 00:43:27,038 --> 00:43:28,938 Twenty-five hundred. 613 00:43:29,006 --> 00:43:30,064 That's too fast. 614 00:43:32,977 --> 00:43:36,242 JILL: Seven-Two Kilo, six miles southeast at two-thousand. 615 00:43:36,314 --> 00:43:40,251 Turn left to three-zero-zero, and begin standard rate descent. 616 00:43:40,318 --> 00:43:43,185 JILL: You are cleared for radar approach. 617 00:43:43,254 --> 00:43:45,018 Runway is three-two-zero. 618 00:43:45,089 --> 00:43:48,753 Wind is calm, measured ceiling, 900 feet. 619 00:43:48,826 --> 00:43:50,419 What's the descent rate? 620 00:43:50,495 --> 00:43:51,519 1,500 feet a minute. 621 00:43:51,596 --> 00:43:52,620 That's too much. 622 00:43:59,637 --> 00:44:02,663 JILL: Seven-Two Kilo, five miles out. 623 00:44:02,940 --> 00:44:05,932 Come right to three-two-zero. 624 00:44:08,479 --> 00:44:09,605 Whoa, that's it. That's it. 625 00:44:09,680 --> 00:44:12,775 (BEEPING) 626 00:44:12,850 --> 00:44:16,286 JILL: Seven-Two Kilo, you are too low, add power please. 627 00:44:17,722 --> 00:44:19,656 You're turning. 628 00:44:19,724 --> 00:44:24,161 JILL: Seven-Two Kilo. Three miles out. Come right five degrees. 629 00:44:26,097 --> 00:44:27,724 Hey, right wing up. 630 00:44:32,003 --> 00:44:33,562 Seven-two Kilo... 631 00:44:33,638 --> 00:44:37,472 two miles out, 800 feet above the field. 632 00:44:37,542 --> 00:44:40,307 Looking good. Left five degrees. 633 00:44:40,378 --> 00:44:42,107 JILL: Hold it. 634 00:44:44,081 --> 00:44:47,142 She feels mushy. What's our air speed? 635 00:44:47,218 --> 00:44:48,379 Sunny. 636 00:44:48,452 --> 00:44:50,216 Watch me on that. She'll stall on us. 637 00:44:50,288 --> 00:44:55,158 Seven-Two Kilo, 600 feet, you are one mile from the runway. 638 00:44:55,226 --> 00:44:57,251 Emergency vehicles standing by. 639 00:44:57,328 --> 00:44:58,853 They're only going to get one try at this. 640 00:44:58,930 --> 00:45:03,128 Seven-Two Kilo, you should be breaking through the overcast momentarily. 641 00:45:03,201 --> 00:45:05,568 You are on course, on glideslope. 642 00:45:05,636 --> 00:45:07,730 Standing by, and good luck, sir. 643 00:45:11,809 --> 00:45:14,005 STEVE: Greg, when we break out of the clouds... 644 00:45:14,078 --> 00:45:15,603 line me up with the runway. 645 00:45:15,680 --> 00:45:17,739 Level me out at about ten feet. 646 00:45:17,815 --> 00:45:19,180 We'll start pulling off power... 647 00:45:19,250 --> 00:45:20,740 then we'll pull the nose up... 648 00:45:20,818 --> 00:45:22,377 just before we touch down. 649 00:45:22,453 --> 00:45:25,445 When we hit and roll, keep giving me directions. Okay? 650 00:45:25,523 --> 00:45:26,615 Okay. 651 00:45:46,978 --> 00:45:50,744 OSCAR: I see them. There they are. 652 00:45:50,815 --> 00:45:52,510 There's the runway. 653 00:45:55,786 --> 00:45:56,981 A little left. 654 00:45:59,790 --> 00:46:02,020 That's enough. Straighten it. 655 00:46:05,329 --> 00:46:07,661 You're coming in a little low. 656 00:46:14,839 --> 00:46:15,897 You're drifting left. 657 00:46:20,511 --> 00:46:21,740 You're about to touch down. 658 00:46:22,880 --> 00:46:24,644 Nose up. 659 00:46:56,180 --> 00:46:59,707 (SIREN WAILS) 660 00:47:20,538 --> 00:47:22,233 You did it. 661 00:47:22,306 --> 00:47:26,243 No, we all did it, Greg. 662 00:47:34,352 --> 00:47:38,289 Clean bill of health, Colonel, thanks to that boy and what he did. 663 00:47:38,356 --> 00:47:40,825 Cleansing the eye like that, keeping the light out of it. 664 00:47:40,891 --> 00:47:42,552 You owe your sight to him. 665 00:47:42,626 --> 00:47:43,923 I know that, Doc. 666 00:47:43,994 --> 00:47:46,622 I'm sorry I couldn't help you with the left eye. 667 00:47:46,697 --> 00:47:48,165 It's a little out of my line. 668 00:47:48,232 --> 00:47:50,599 Thank you, Doctor. We have a specialist in mind. 669 00:47:50,668 --> 00:47:51,999 Thanks again, Doctor. 670 00:47:52,069 --> 00:47:53,059 Sure. 671 00:48:02,713 --> 00:48:04,442 How is he? 672 00:48:04,515 --> 00:48:08,076 Don't know yet. It is a brain tumor. 673 00:48:08,152 --> 00:48:11,554 The doctors haven't determined whether it's malignant or not. 674 00:48:11,622 --> 00:48:13,989 But he's not waiting to use it as a cop out. 675 00:48:14,058 --> 00:48:15,753 What do you mean? 676 00:48:15,826 --> 00:48:17,988 Last week he resigned... 677 00:48:18,062 --> 00:48:21,589 from the Air Force and the Senate. 678 00:48:21,665 --> 00:48:24,498 Pretty gutty thing to do. 679 00:48:24,568 --> 00:48:27,003 I think so. Come on. 680 00:48:29,240 --> 00:48:30,401 Hello, Edward. 681 00:48:30,474 --> 00:48:32,738 Oscar. - Greg. 682 00:48:33,811 --> 00:48:35,210 Good luck, sir. 683 00:48:36,747 --> 00:48:38,738 That's very kind of you, Colonel. 684 00:48:38,816 --> 00:48:41,012 There are men who wouldn't shake my hand. 685 00:48:41,085 --> 00:48:43,850 If that's true, General, they're men who don't know you. 686 00:48:44,955 --> 00:48:45,945 Thank you. 687 00:48:46,023 --> 00:48:49,550 But no more of that General. Just plain old Ed Hill now. 688 00:48:49,627 --> 00:48:52,494 Lucky to be alive. I thank you for that. 689 00:48:52,563 --> 00:48:53,792 Thank him. 690 00:48:53,864 --> 00:48:57,630 Oh, I have the rest of my life to thank him, but you I may not see again. 691 00:48:57,701 --> 00:48:58,793 And you're a very special man. 692 00:48:58,869 --> 00:49:01,531 Best thing I ever did was get Oscar that six million. 693 00:49:02,773 --> 00:49:05,242 General, the best thing you ever did was raise a son. 694 00:49:05,309 --> 00:49:07,209 You're right. 695 00:49:07,278 --> 00:49:09,303 Goodbye, sir. 696 00:49:09,380 --> 00:49:10,347 Goodbye, Greg. 697 00:49:10,414 --> 00:49:11,609 Good-bye, Colonel. 698 00:49:11,682 --> 00:49:13,343 I'll catch up with you. -All right. 699 00:49:30,134 --> 00:49:32,398 Colonel Austin? 700 00:49:32,470 --> 00:49:33,665 Colonel Austin? 701 00:49:33,737 --> 00:49:35,330 That's right. - I thought so. 702 00:49:35,406 --> 00:49:37,773 I know we've never really met, exactly... 703 00:49:37,842 --> 00:49:40,743 but I just couldn't pass by without saying hello. 704 00:49:40,811 --> 00:49:42,006 Airman Denby. 705 00:49:42,079 --> 00:49:43,979 Nice to meet you, Airman. 706 00:49:44,048 --> 00:49:46,415 Are you all right now? 707 00:49:46,484 --> 00:49:48,646 Yeah, I think so. 708 00:49:48,719 --> 00:49:51,620 Denby, you sure we haven't met somewhere before? 709 00:49:51,689 --> 00:49:54,351 Well, not really. 710 00:49:54,425 --> 00:49:58,419 If you'll excuse me, I have to go. I have to get over to the tower. 711 00:50:00,731 --> 00:50:02,722 The tower? 712 00:50:02,800 --> 00:50:06,202 Tower! Hey, Denby! 713 00:50:29,059 --> 00:50:32,051 (END THEME MUSIC) 52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.