All language subtitles for The King of Queens - 03x13 - Hi Def Jam.DVDRip-MEDiEVAL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:04,903 ♪ My eyes are gettin' weary 2 00:00:04,971 --> 00:00:07,572 ♪ my back is gettin' tight 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,440 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,508 --> 00:00:12,711 ♪ on the queensboro bridge tonight ♪ 5 00:00:12,778 --> 00:00:16,247 ♪ but I don't care 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,050 --> 00:00:21,319 ♪ is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,555 --> 00:00:25,590 ♪ 'cause, baby, all my life 8 00:00:25,658 --> 00:00:28,292 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:33,699 --> 00:00:35,634 (Doug) ♪ Doug, Doug, Doug! 10 00:00:35,701 --> 00:00:38,036 ♪ How do you like it, how do you like it? ♪ 11 00:00:38,104 --> 00:00:40,672 ♪ Doug, Doug, Doug 12 00:00:40,740 --> 00:00:42,273 ♪ how do you like it? 13 00:00:42,341 --> 00:00:43,608 Ha, ha. See what I did there? 14 00:00:43,676 --> 00:00:44,976 I threw a little Doug in there. 15 00:00:45,044 --> 00:00:46,044 That's my new theme song. 16 00:00:46,112 --> 00:00:47,879 Mmm. Well, I, for one, am gonna miss 17 00:00:47,947 --> 00:00:50,248 yellow Doug marine. 18 00:00:50,315 --> 00:00:52,083 What's going on here, pretty young thing? 19 00:00:52,151 --> 00:00:53,785 I am making breakfast. 20 00:00:53,853 --> 00:00:55,120 Mmm. 21 00:00:55,187 --> 00:00:56,454 Come on, quit it. 22 00:00:56,522 --> 00:00:57,989 What? It's strawberry shampoo. 23 00:00:58,057 --> 00:00:59,791 They want you to eat it. 24 00:00:59,859 --> 00:01:01,325 Mmm! 25 00:01:01,393 --> 00:01:03,662 [Coughs] 26 00:01:03,729 --> 00:01:05,229 [Wheezes] 27 00:01:06,498 --> 00:01:07,532 Hair? 28 00:01:07,599 --> 00:01:08,599 [Wheezes] 29 00:01:10,002 --> 00:01:11,369 Y-you ok, then? 30 00:01:11,436 --> 00:01:13,038 Spectacular. Wow. 31 00:01:13,105 --> 00:01:14,338 Look at this mood you're in. 32 00:01:14,406 --> 00:01:16,174 You're singing, you're eating my hair. 33 00:01:16,241 --> 00:01:18,643 It's like having a little monkey around the house. 34 00:01:18,711 --> 00:01:20,344 Well, I'm happy, you know. 35 00:01:20,412 --> 00:01:21,780 Just one more week, 36 00:01:21,847 --> 00:01:23,782 and I'll be parking my butt outside in the garage 37 00:01:23,849 --> 00:01:25,616 in front of my 55-inch bad boy 38 00:01:25,685 --> 00:01:28,987 watching super bowl xxxv. 39 00:01:29,055 --> 00:01:30,254 That's 35 40 00:01:30,322 --> 00:01:33,158 to all you non-Roman people. 41 00:01:33,225 --> 00:01:35,359 Gotta tell you, Doug, I love you at super bowl time. 42 00:01:35,427 --> 00:01:37,528 You are a delight to be around. 43 00:01:37,596 --> 00:01:38,897 Hey, you have your special days. 44 00:01:38,964 --> 00:01:40,965 Your "Christmas" and whatnot. 45 00:01:41,033 --> 00:01:42,366 I have this. 46 00:01:42,434 --> 00:01:45,403 I just wish the super bowl came everyday. 47 00:01:45,470 --> 00:01:48,106 So do I, Carrie. So do I. 48 00:01:49,308 --> 00:01:50,441 ♪ Soup, soup 49 00:01:50,509 --> 00:01:51,710 [doorbell rings] 50 00:01:51,777 --> 00:01:53,111 (Woman) Who is it? 51 00:01:53,179 --> 00:01:56,214 Uh, it's I.P.S. For Mrs. Susan horowitz. 52 00:01:56,281 --> 00:01:58,321 (Woman on t.V.) Now I heard that menopause can start 53 00:01:58,383 --> 00:02:00,118 when they're in their 20s. Is that true? 54 00:02:00,186 --> 00:02:01,652 Hi. Hey, bath and body works. 55 00:02:01,721 --> 00:02:03,054 Someone's pampering herself. 56 00:02:03,122 --> 00:02:04,756 Good for you. 57 00:02:04,824 --> 00:02:06,057 Where do I sign? 58 00:02:06,125 --> 00:02:07,258 Oh, just right here. 59 00:02:07,326 --> 00:02:08,446 Oh, my god, that television. 60 00:02:08,460 --> 00:02:09,493 Is that hi-def? 61 00:02:09,561 --> 00:02:11,730 Uh, yeah, I guess so. 62 00:02:12,865 --> 00:02:15,566 (Boy) Ma, where's the peanut butter? 63 00:02:15,634 --> 00:02:17,902 [Baby crying] It's in the pantry! 64 00:02:17,970 --> 00:02:19,437 The detail is amazing. 65 00:02:19,504 --> 00:02:21,106 Oh, please don't cry, baby. 66 00:02:21,173 --> 00:02:24,008 It's like star Jones is actually in your living room. 67 00:02:24,076 --> 00:02:25,509 (Boy) There isn't any! 68 00:02:25,577 --> 00:02:27,612 Then there isn't any! 69 00:02:27,679 --> 00:02:29,147 Do you know if they're broadcasting 70 00:02:29,215 --> 00:02:30,215 the super bowl in hi-def? 71 00:02:30,282 --> 00:02:31,750 They gotta be. Right? They should be. 72 00:02:31,817 --> 00:02:33,852 I--I really don't know. My husband's the one-- 73 00:02:33,919 --> 00:02:35,220 (boy) Ma! 74 00:02:35,287 --> 00:02:37,421 If you ask me for peanut butter one more time, 75 00:02:37,489 --> 00:02:39,190 I'm gonna smack you! 76 00:02:40,459 --> 00:02:42,026 Are we done here? 77 00:02:42,094 --> 00:02:43,795 They're talking about menopause, 78 00:02:43,863 --> 00:02:45,230 yet I'm hypnotized. 79 00:02:45,297 --> 00:02:46,297 (Boy) Ma! 80 00:02:46,365 --> 00:02:47,698 Shut up! 81 00:02:47,767 --> 00:02:48,900 Beautiful. 82 00:02:54,373 --> 00:02:57,242 (Man on t.V.) And now only 99 cents. 83 00:02:57,309 --> 00:02:59,010 I don't understand what you're saying. 84 00:02:59,078 --> 00:03:00,845 The picture looks fine. 85 00:03:00,913 --> 00:03:04,149 In fact, I wasn't in the mood for chalupa before 86 00:03:04,216 --> 00:03:05,616 but I am now. 87 00:03:06,718 --> 00:03:08,820 You just don't get it, do you? 88 00:03:08,888 --> 00:03:11,089 What's your problem? I thought you loved this t.V. 89 00:03:11,157 --> 00:03:14,125 I did, until today when I saw the future. 90 00:03:14,193 --> 00:03:15,894 Hi-def. 91 00:03:15,961 --> 00:03:17,628 It's like when you have a kid. 92 00:03:17,696 --> 00:03:19,730 You know, you're really happy with that kid. 93 00:03:19,799 --> 00:03:21,565 But then you have a second kid. 94 00:03:21,633 --> 00:03:23,067 And all of a sudden, you know what? 95 00:03:23,135 --> 00:03:25,670 The first kid doesn't look so good anymore. 96 00:03:25,737 --> 00:03:28,506 You have some issues with mom and dad, don't you? 97 00:03:28,573 --> 00:03:29,507 Yeah. 98 00:03:35,214 --> 00:03:36,314 I'll be right with you. 99 00:03:36,381 --> 00:03:37,648 Thank you. 100 00:03:39,018 --> 00:03:40,518 All right, listen up. 101 00:03:40,585 --> 00:03:42,921 I'm gonna ask for the most expensive hi-def set they make, 102 00:03:42,988 --> 00:03:45,089 then you say, "we can't afford that". 103 00:03:45,157 --> 00:03:47,258 That way it'll look like I'm buying one for real. 104 00:03:47,326 --> 00:03:49,446 Not just buying one to return it after the super bowl. 105 00:03:49,494 --> 00:03:50,895 Why am I saying "we"? 106 00:03:50,963 --> 00:03:53,998 I mean, are we supposed to be a couple or something? 107 00:03:54,066 --> 00:03:55,533 Yeah. So it just doesn't look like, 108 00:03:55,600 --> 00:03:57,720 you know, we're 2 dudes who wanna watch the super bowl. 109 00:03:57,736 --> 00:03:59,437 You know? We're together. We're committed. 110 00:03:59,504 --> 00:04:01,639 Maybe we bought a townhouse. Uh-uh. 111 00:04:03,142 --> 00:04:04,175 All right. 112 00:04:04,643 --> 00:04:06,211 What? 113 00:04:06,278 --> 00:04:08,713 I just don't know how believable it's gonna be, you know? 114 00:04:08,780 --> 00:04:10,514 That-that, I'm with you. 115 00:04:12,985 --> 00:04:14,518 Well, excuse me. 116 00:04:14,586 --> 00:04:16,587 I didn't mean anything by it. I'm just saying-- 117 00:04:16,655 --> 00:04:18,522 I know what you're saying. Ok, it's fine. 118 00:04:18,590 --> 00:04:20,491 Look, it's more the black-and-white thing. 119 00:04:20,559 --> 00:04:22,393 I just don't think people are ready to-- 120 00:04:22,461 --> 00:04:23,694 stop it. 121 00:04:25,530 --> 00:04:26,664 Ok, what do you need? 122 00:04:26,732 --> 00:04:28,867 Uh, yeah, this hi-def model right here. 123 00:04:28,934 --> 00:04:30,601 Is this the most expensive one you carry? 124 00:04:30,669 --> 00:04:32,703 Yeah, it is. It's also the best one on the market. 125 00:04:32,771 --> 00:04:34,005 It is a beauty. 126 00:04:34,073 --> 00:04:36,841 Doug, we can't afford it. 127 00:04:36,909 --> 00:04:39,610 Excuse me, there's no "we" here, ok? 128 00:04:39,678 --> 00:04:41,579 We broke up. Now move on. 129 00:04:46,618 --> 00:04:48,019 Sorry about that. He's-- 130 00:04:48,087 --> 00:04:50,321 anyway, uh, yeah, I will take it, 131 00:04:50,389 --> 00:04:53,024 and that'd be great. Any chance you could deliver it, uh, 132 00:04:53,092 --> 00:04:56,427 by, uh, I don't know, maybe Sunday? 133 00:04:56,495 --> 00:04:58,229 Tomorrow between 12:00 and 6:00. 134 00:04:58,297 --> 00:05:00,664 Good. Great. Stellar. 135 00:05:01,267 --> 00:05:02,466 Ahem. 136 00:05:02,534 --> 00:05:04,202 So what's the, uh, return policy 137 00:05:04,270 --> 00:05:05,469 on one of these bad boys? 138 00:05:05,537 --> 00:05:07,105 What is it, like, 30 days? 139 00:05:07,172 --> 00:05:08,273 Why? 140 00:05:08,340 --> 00:05:10,275 You're not just gonna buy it for the super bowl 141 00:05:10,342 --> 00:05:11,742 and then return it, are you? 142 00:05:13,512 --> 00:05:15,246 Is that not encouraged? 143 00:05:22,187 --> 00:05:24,622 Carrie, someone's been parking in my spot. 144 00:05:24,689 --> 00:05:26,724 Do you have any idea who I'd talk to about that? 145 00:05:26,792 --> 00:05:28,393 Uh, did you leave a note? No. 146 00:05:28,460 --> 00:05:29,860 Did you call the parking office? 147 00:05:29,929 --> 00:05:31,095 I'm gonna level with you. 148 00:05:31,163 --> 00:05:33,123 When I asked you, "could I talk to you about this", 149 00:05:33,132 --> 00:05:35,400 I really meant, "who could you talk to about this?" 150 00:05:35,467 --> 00:05:36,968 Ah. 151 00:05:37,036 --> 00:05:39,537 Ok, I'll--I'll call right after I make you a raisin toast. 152 00:05:39,604 --> 00:05:40,571 Thank you much. 153 00:05:43,575 --> 00:05:44,742 Hey, car. 154 00:05:44,810 --> 00:05:46,110 Hi, baby. 155 00:05:46,178 --> 00:05:47,645 Hi. Ah, Mr. pruzan, 156 00:05:47,712 --> 00:05:49,180 you remember my husband, Doug? 157 00:05:49,248 --> 00:05:50,581 Sure, I do. Good to see ya. 158 00:05:50,649 --> 00:05:52,250 Yeah. Remember my joke from last time? 159 00:05:52,318 --> 00:05:53,851 My name's Doug, and your name's Doug, 160 00:05:53,919 --> 00:05:55,619 so in Spain, we'd be Doug y Doug. 161 00:05:55,687 --> 00:05:57,922 Yeah. Like the actor. Great. Yes. 162 00:05:57,990 --> 00:06:01,092 Well, hey, if were named mark, we'd be mark y mark. 163 00:06:01,160 --> 00:06:02,493 Not following you, Doug. 164 00:06:02,561 --> 00:06:04,128 Is that a person? 165 00:06:05,064 --> 00:06:07,198 No. No. 166 00:06:07,266 --> 00:06:08,833 So what are you doing in the city? 167 00:06:08,900 --> 00:06:11,602 I was just over at the wiz, pricing those hi-def t.V.S. 168 00:06:11,670 --> 00:06:13,004 Let me ask you something. 169 00:06:13,072 --> 00:06:16,574 How opposed are you to dancing at night? 170 00:06:16,641 --> 00:06:18,576 Doug, why do you want a hi-def t.V.? 171 00:06:18,643 --> 00:06:21,579 You have a great t.V. I--I bought you the best t.V. They had. 172 00:06:21,646 --> 00:06:23,281 Yeah, in the nineties. 173 00:06:23,349 --> 00:06:25,116 I tell you, those hi-defs are amazing. 174 00:06:25,184 --> 00:06:27,118 They gave me one of those when I made partner. 175 00:06:27,186 --> 00:06:28,219 They did? Yeah. 176 00:06:28,287 --> 00:06:29,487 Beautiful picture, 177 00:06:29,554 --> 00:06:31,154 but it's still the idiot box. Am I right? 178 00:06:33,025 --> 00:06:34,625 They gave him a t.V. 179 00:06:34,693 --> 00:06:36,995 You wanna know what they got me when I got promoted? 180 00:06:37,062 --> 00:06:38,262 A cat mug. 181 00:06:38,330 --> 00:06:40,064 "Con-cat-ulations." 182 00:06:41,867 --> 00:06:43,301 He has hi-def. 183 00:06:43,369 --> 00:06:44,869 Yeah, so? 184 00:06:44,936 --> 00:06:46,937 So--so you invite him to my poker game tonight. 185 00:06:47,006 --> 00:06:49,474 Ew! No! Why would I do that? 186 00:06:49,541 --> 00:06:51,509 Hello! Brownie points for you with your boss, 187 00:06:51,576 --> 00:06:54,045 and maybe an invite to watch the super bowl in hi-def for me. 188 00:06:54,113 --> 00:06:55,846 Doug, he is my boss, ok? 189 00:06:55,914 --> 00:06:57,781 I do not want him in my home. 190 00:06:57,849 --> 00:06:59,050 That is my turf! 191 00:06:59,118 --> 00:07:00,418 Your turf? 192 00:07:00,486 --> 00:07:03,754 Ok, when exactly did you become pinky tuscadero? 193 00:07:03,822 --> 00:07:05,556 Ok, can I get back to work now, please? 194 00:07:05,624 --> 00:07:08,826 I have a very serious parking situation to deal with. 195 00:07:08,894 --> 00:07:10,728 No, Carrie. You obviously don't understand 196 00:07:10,795 --> 00:07:11,929 what's going on here. 197 00:07:11,997 --> 00:07:14,832 I'm talking hi-def. Hi-def! 198 00:07:14,900 --> 00:07:16,634 Oh, yeah. 199 00:07:16,701 --> 00:07:18,002 That means nothing to me. 200 00:07:18,070 --> 00:07:19,904 Let me try to explain it to you. 201 00:07:19,971 --> 00:07:21,439 Look at me. Look at me. Look at me. 202 00:07:21,507 --> 00:07:22,540 [Sighs] 203 00:07:22,607 --> 00:07:24,075 Are you looking? Yes, I am looking. 204 00:07:24,143 --> 00:07:25,609 Ok. 205 00:07:25,677 --> 00:07:28,746 Now if I were on hi-def, I'd be sharper and more life-like 206 00:07:28,813 --> 00:07:31,115 than I am right now, not to mention wider. 207 00:07:31,183 --> 00:07:32,650 Shut it. 208 00:07:32,717 --> 00:07:34,957 Carrie, I'm gonna need those files when you get a chance, 209 00:07:35,020 --> 00:07:36,087 if I'm not interrupting. 210 00:07:36,155 --> 00:07:37,555 Oh, no, no. No problem. 211 00:07:37,622 --> 00:07:39,457 No. We were just talking about my poker game tonight, 212 00:07:39,525 --> 00:07:41,092 that I need another guy for. 213 00:07:41,860 --> 00:07:42,760 Huh. 214 00:07:44,729 --> 00:07:46,830 Well, I'm feelin' a little wild here. 215 00:07:46,898 --> 00:07:48,699 Dealer bets 15 cents. 216 00:07:48,767 --> 00:07:49,934 Whoa! Oh! 217 00:07:50,001 --> 00:07:51,835 You're scaring me. Ooh! 218 00:07:51,903 --> 00:07:52,870 I'm out. 219 00:07:52,938 --> 00:07:54,372 It looks like somebody's scared. 220 00:07:54,440 --> 00:07:57,241 Whoa. Don't get the hulk angry. 221 00:07:57,309 --> 00:07:59,077 You won't like him when he's angry. 222 00:08:01,313 --> 00:08:02,547 Good one. 223 00:08:05,084 --> 00:08:06,184 Well... 224 00:08:06,251 --> 00:08:08,786 Er, I'm out. Good luck, gentlemen. 225 00:08:08,853 --> 00:08:10,388 All right, I'll take a ride. 226 00:08:10,456 --> 00:08:11,655 As will I. 227 00:08:11,723 --> 00:08:12,790 And comin' around. 228 00:08:12,857 --> 00:08:14,459 Well, this is great, huh? 229 00:08:14,526 --> 00:08:17,562 Male bonding. Just me and the guys. 230 00:08:17,629 --> 00:08:19,697 And my sister. 231 00:08:19,764 --> 00:08:22,066 We oughta do this more often, right, deac? 232 00:08:22,134 --> 00:08:24,302 Huh? Oh, right. Um, 233 00:08:24,369 --> 00:08:25,836 but not next Sunday, 234 00:08:25,904 --> 00:08:29,039 'cause that's the super bowl. 235 00:08:29,108 --> 00:08:30,874 That's right, it is. Where are we, uh, 236 00:08:30,942 --> 00:08:32,810 where are we watchin' that, anyway? 237 00:08:32,877 --> 00:08:34,645 I don't know. 238 00:08:34,713 --> 00:08:36,753 I have to admit, it rather snuck up on me this year. 239 00:08:41,587 --> 00:08:43,787 All I know is something like that 240 00:08:43,855 --> 00:08:45,923 should be seen on a television with definition 241 00:08:45,991 --> 00:08:49,627 that's fairly high. Am I right? 242 00:08:49,694 --> 00:08:52,330 You're right. Can't argue with someone who's right. 243 00:08:52,397 --> 00:08:54,665 Ladies, wanna swap recipes later? 244 00:08:54,733 --> 00:08:56,300 I'm trying to play some cards here. 245 00:08:56,368 --> 00:08:58,202 Ooh! You're a feisty one, aren't ya? 246 00:08:58,270 --> 00:09:01,472 Yeah, I'm down $3, and I'm p.M.S.Ing big time. 247 00:09:03,542 --> 00:09:05,843 So, Lou, now that you've moved into the neighborhood, 248 00:09:05,910 --> 00:09:07,445 we should hit the weights together. 249 00:09:07,513 --> 00:09:08,779 Um, 250 00:09:08,847 --> 00:09:10,481 I start really early in the morning. 251 00:09:10,549 --> 00:09:12,983 Yeah, it's cool. See, here's where I'm at. 252 00:09:14,853 --> 00:09:16,820 I wanna work out, 253 00:09:16,888 --> 00:09:19,157 but I don't wanna get pumped, pumped. 254 00:09:19,224 --> 00:09:22,326 I mean, all those big muscles are gross. 255 00:09:22,394 --> 00:09:23,661 Uh, no offense. 256 00:09:23,728 --> 00:09:24,728 Right. 257 00:09:24,796 --> 00:09:26,531 See, I just wanna get ripped. 258 00:09:26,598 --> 00:09:28,932 You know, I'd like Mitch gaylord's body. 259 00:09:29,000 --> 00:09:30,201 I'll bet you would. 260 00:09:32,871 --> 00:09:35,139 And the king bets 40 cents. 261 00:09:35,207 --> 00:09:38,476 Ooh. Big man. Well, I'll call you, 262 00:09:38,544 --> 00:09:40,411 and I'll raise you 50 cents. 263 00:09:40,479 --> 00:09:43,281 Mmm. I'm aroused. Ok, call. 264 00:09:43,982 --> 00:09:45,049 3 kings. 265 00:09:45,116 --> 00:09:46,384 Uh-oh! Oh! 266 00:09:46,451 --> 00:09:47,385 You know, 267 00:09:47,452 --> 00:09:49,287 all I've got is all hearts. 268 00:09:49,354 --> 00:09:52,223 Wait a minute. I do believe that's a flush. 269 00:09:52,291 --> 00:09:53,491 Ha, ha! 270 00:09:53,559 --> 00:09:55,393 Nicely played. 271 00:09:55,460 --> 00:09:57,528 Nicely played. Speaking of nicely played, 272 00:09:57,596 --> 00:10:01,299 you know what I hope is nicely played? The super bowl. 273 00:10:01,366 --> 00:10:03,267 Who's with me, huh? Show of hands. 274 00:10:03,335 --> 00:10:04,868 All right. There you go. 275 00:10:04,936 --> 00:10:07,336 Doug, this rheingold went right through me. Where's the head? 276 00:10:07,372 --> 00:10:09,039 That's upstairs. Thanks. 277 00:10:12,678 --> 00:10:14,878 (Man on t.V.) You're watching intimate portrait. 278 00:10:14,946 --> 00:10:16,013 Rue mcclanahan. 279 00:10:16,915 --> 00:10:18,082 No, I'm not. 280 00:10:19,017 --> 00:10:20,117 [Knocking on door] 281 00:10:20,185 --> 00:10:21,185 Yeah? 282 00:10:21,253 --> 00:10:22,520 Hey, Carrie. 283 00:10:22,588 --> 00:10:24,455 Oh. Hi, hi. 284 00:10:24,523 --> 00:10:26,490 I was just on my way to the little boys' room, 285 00:10:26,558 --> 00:10:27,958 thought I'd stop in and say "hey". 286 00:10:28,026 --> 00:10:29,560 Hey back at you. 287 00:10:30,696 --> 00:10:32,430 It's the first door on the left. 288 00:10:32,497 --> 00:10:33,831 I can hold it. 289 00:10:33,898 --> 00:10:35,533 I gotta tell ya, Carrie, 290 00:10:35,601 --> 00:10:37,668 you guys have quite a little nest here. 291 00:10:37,736 --> 00:10:39,036 Oh, thank you. 292 00:10:39,104 --> 00:10:40,671 So, 293 00:10:40,739 --> 00:10:42,873 what time tomorrow, 9:00? 294 00:10:42,941 --> 00:10:44,742 Question for you, car. 295 00:10:44,809 --> 00:10:46,844 Is your sister-in-law seeing anyone? 296 00:10:46,911 --> 00:10:48,979 'Cause I find her delightful. 297 00:10:50,482 --> 00:10:52,416 Stephanie? I sense a spark. 298 00:10:52,484 --> 00:10:53,618 You and Stephanie? 299 00:10:53,685 --> 00:10:55,519 Yeah, yeah. 300 00:10:55,587 --> 00:10:57,255 I know I'm something of a ladies' man around the office, 301 00:10:57,322 --> 00:10:59,724 but in a couple of years, that's gonna stop being cute 302 00:10:59,791 --> 00:11:02,826 and start being pathetic. 303 00:11:02,894 --> 00:11:05,529 Stephanie's very different from the women I usually date. 304 00:11:05,597 --> 00:11:07,698 She's real. 305 00:11:07,766 --> 00:11:09,933 I'd like to try something real. 306 00:11:10,001 --> 00:11:12,503 Actually, the think is she-she's actually not that real. 307 00:11:12,571 --> 00:11:14,338 Oh god, that's funny. 308 00:11:14,406 --> 00:11:16,340 Why don't you run it past her and get back to me? 309 00:11:16,408 --> 00:11:17,908 Ok. Great. 310 00:11:17,976 --> 00:11:19,076 [Music playing on t.V.] 311 00:11:19,144 --> 00:11:20,144 Ooh. 312 00:11:20,211 --> 00:11:21,312 Facts of life. 313 00:11:29,655 --> 00:11:30,621 Hi. 314 00:11:30,689 --> 00:11:31,955 What's your problem? 315 00:11:32,023 --> 00:11:33,624 Aw, pruzan didn't bite. 316 00:11:33,692 --> 00:11:35,192 Now I gotta watch the super bowl 317 00:11:35,260 --> 00:11:37,928 on my 55-inch piece of poop. 318 00:11:39,698 --> 00:11:40,831 And what's the story here? 319 00:11:40,899 --> 00:11:43,100 We're--we're building a tower? 320 00:11:43,168 --> 00:11:45,303 I'm just too sad to do dishes. 321 00:11:46,838 --> 00:11:48,839 Oh, my poor baby. 322 00:11:51,042 --> 00:11:52,376 Ow! 323 00:11:52,444 --> 00:11:53,877 You think you had a bad night? 324 00:11:53,945 --> 00:11:54,912 No. 325 00:11:54,979 --> 00:11:56,414 You wanna know what I did tonight? 326 00:11:56,481 --> 00:11:58,783 I had a slumber party with pruzan. 327 00:11:58,850 --> 00:12:01,151 Yeah. We talked about relationships, 328 00:12:01,219 --> 00:12:04,054 and then we watched the facts of life marathon. 329 00:12:05,056 --> 00:12:07,157 You love the facts of life. 330 00:12:07,225 --> 00:12:09,126 I told you. I told you this would happen. 331 00:12:09,194 --> 00:12:10,928 My turf. 332 00:12:10,995 --> 00:12:12,530 All right, well, I'm sorry. It's done. He's gone. 333 00:12:12,597 --> 00:12:14,898 Ech! He kept going on and on 334 00:12:14,966 --> 00:12:16,701 asking me questions about Stephanie, 335 00:12:16,768 --> 00:12:18,336 and meanwhile, I'm sitting there 336 00:12:18,403 --> 00:12:21,071 in my pajamas with a hole in the crotch. 337 00:12:22,441 --> 00:12:24,041 It was horrible! 338 00:12:24,108 --> 00:12:25,576 Wait a minute. What do you-- 339 00:12:25,644 --> 00:12:27,645 what do you mean he was asking questions about Stephanie? 340 00:12:27,713 --> 00:12:29,547 He wants to date her. 341 00:12:29,614 --> 00:12:31,549 Oh-- it's so gross. 342 00:12:31,616 --> 00:12:35,052 I mean, it's like having a pigeon in the house. 343 00:12:35,119 --> 00:12:36,420 Wel, did you tell her yet? 344 00:12:36,488 --> 00:12:38,055 No, I didn't tell her. 345 00:12:38,122 --> 00:12:40,257 What do you mean you didn't tell her? 346 00:12:40,325 --> 00:12:42,827 I'm not telling her. This dies with me. 347 00:12:42,894 --> 00:12:45,463 Carrie, what if they were meant to be with each other? 348 00:12:45,530 --> 00:12:48,332 Yeah, what if god is using you to bring the two of them together? 349 00:12:48,400 --> 00:12:51,369 If you don't, it's like you're doing the opposite of what god wants. 350 00:12:51,436 --> 00:12:53,937 Which pretty much makes you the devil. 351 00:12:55,173 --> 00:12:57,341 The devil. 352 00:12:57,409 --> 00:13:00,511 Ok, if anyone is the devil here, it's you. 353 00:13:00,579 --> 00:13:02,179 Yeah, it's me. Yeah, right. Ok, right. 354 00:13:02,247 --> 00:13:05,983 The devil always goes around trying to make love grow. Whatever. 355 00:13:06,050 --> 00:13:09,587 Doug, the only reason you want to set up pruzan with your sister 356 00:13:09,654 --> 00:13:12,990 is so you can watch the super bowl on hi-def, and that's evil. 357 00:13:13,057 --> 00:13:15,325 It's not my fault that doing something nice for Stephanie 358 00:13:15,394 --> 00:13:16,660 may also work out well for me. 359 00:13:16,728 --> 00:13:20,464 I know that pains you, what with you being the devil. 360 00:13:20,532 --> 00:13:23,401 Doug, he is not right for her. Trust me. 361 00:13:23,468 --> 00:13:25,636 He is totally weird, ok? 362 00:13:25,704 --> 00:13:27,471 She needs a nice, normal guy, 363 00:13:27,539 --> 00:13:30,508 not a guy who collects marionettes. 364 00:13:30,575 --> 00:13:32,142 Who's to say who belongs with who? 365 00:13:32,210 --> 00:13:33,878 I mean, look, who'd put us together? 366 00:13:33,945 --> 00:13:36,580 Look at us? I mean, I could sit on you and kill you. 367 00:13:36,648 --> 00:13:38,582 Yet, we make it work. 368 00:13:38,650 --> 00:13:40,350 Ok, let it go. 369 00:13:40,419 --> 00:13:42,252 No, Carrie. You just-- you don't understand. 370 00:13:42,320 --> 00:13:43,687 My sister's not like you. 371 00:13:43,755 --> 00:13:45,322 She doesn't have a million guys after her. 372 00:13:45,390 --> 00:13:46,824 Right now, she only has one. 373 00:13:46,892 --> 00:13:49,192 And thanks to you, she'll never know that. 374 00:13:49,260 --> 00:13:50,394 Oh, my god. 375 00:13:50,462 --> 00:13:52,596 All right, so this is the way it's gonna go, huh? 376 00:13:52,664 --> 00:13:55,098 You're willing to make me feel like crap, 377 00:13:55,166 --> 00:13:58,736 so you can watch the super bowl on hi-def? 378 00:13:58,804 --> 00:14:01,672 Hey, you push a dog into a corner, she gonna bite. 379 00:14:07,712 --> 00:14:10,781 Ok, my last phys-ed question: 380 00:14:10,848 --> 00:14:13,984 Are the dodgeball and the kickball the same ball? 381 00:14:15,320 --> 00:14:16,720 You can use the same ball, yeah, 382 00:14:16,788 --> 00:14:19,123 but you let a little air out of the dodgeball. 383 00:14:19,191 --> 00:14:22,025 Wow! There's so much for a gym teacher to know. 384 00:14:22,094 --> 00:14:23,527 Kudos to you. 385 00:14:23,595 --> 00:14:25,162 She also teaches junior lifesaving. 386 00:14:25,230 --> 00:14:27,470 Tell him about the, uh, buddy system. Go ahead, tell him. 387 00:14:27,499 --> 00:14:28,832 Now? Yeah. 388 00:14:28,900 --> 00:14:30,401 I was gonna use that as my closer. 389 00:14:30,469 --> 00:14:32,035 Closer! 390 00:14:32,104 --> 00:14:33,204 That is funny! 391 00:14:33,271 --> 00:14:36,173 Whoa! We got a laugher here. Lookout. 392 00:14:36,241 --> 00:14:38,142 Can I open the goobers now? I'm starving. 393 00:14:38,210 --> 00:14:41,245 Excuse me. But you know that I save all my candy 394 00:14:41,313 --> 00:14:43,046 for the start of the previews. 395 00:14:43,115 --> 00:14:45,449 Have we just met? 396 00:14:45,517 --> 00:14:47,251 Hey, you know who's a big goober guy-- 397 00:14:47,319 --> 00:14:49,019 Arnie Grant in litigation. 398 00:14:49,087 --> 00:14:50,154 He loves 'em. 399 00:14:50,222 --> 00:14:52,123 Does he? What a kook. 400 00:14:53,758 --> 00:14:55,493 I'm talkin' about the office again. 401 00:14:55,560 --> 00:14:57,161 Guess that's one of the pitfalls 402 00:14:57,229 --> 00:14:58,829 of dating your assistant's sister-in-law. 403 00:14:58,896 --> 00:15:00,531 "Assistant's sister-in-law." 404 00:15:00,599 --> 00:15:02,633 Hey, that's hard to say. 405 00:15:02,700 --> 00:15:03,967 That is hard to say. 406 00:15:04,035 --> 00:15:05,569 Sister's-- sister-- 407 00:15:05,637 --> 00:15:06,937 I got it all messed up. 408 00:15:07,005 --> 00:15:08,239 [Laughs] 409 00:15:08,306 --> 00:15:09,373 You try. 410 00:15:12,344 --> 00:15:15,979 Anyway, we're thinking of having a super bowl party next Sunday. 411 00:15:16,047 --> 00:15:17,581 Uh, you think you'd be into coming? 412 00:15:17,649 --> 00:15:19,416 Sure. That'd be great. 413 00:15:19,484 --> 00:15:22,052 You know what, don't get too excited, though, 'cause our t.V. Ain't so hot. 414 00:15:22,120 --> 00:15:23,387 The picture's kinda grainy. 415 00:15:23,455 --> 00:15:24,888 Then why don't you and your friends 416 00:15:24,956 --> 00:15:26,957 just come over to my place and watch the game? 417 00:15:27,025 --> 00:15:28,058 Your place? 418 00:15:28,126 --> 00:15:31,061 I--I guess that would work. Ok, thanks. 419 00:15:33,998 --> 00:15:35,832 I'm gonna go get a soda. 420 00:15:39,538 --> 00:15:43,006 You know what? Get--get me an icee with an extra squirt of flavor! 421 00:15:43,074 --> 00:15:45,142 I don't think she heard you, Doug. I'll go. 422 00:15:45,210 --> 00:15:46,443 Can I get you something, too? 423 00:15:46,511 --> 00:15:48,679 You look like a snowcap girl to me. 424 00:15:48,746 --> 00:15:49,980 Do I? 425 00:15:50,048 --> 00:15:51,882 Actually, I'm very allergic, but thank you. 426 00:15:58,990 --> 00:16:00,757 I think he likes you. 427 00:16:00,825 --> 00:16:03,294 Of course he likes me. All freaks like me. 428 00:16:03,361 --> 00:16:05,229 You're a real piece of work, you know that? 429 00:16:05,297 --> 00:16:08,299 You--you manage to find something wrong with every guy you go out with. 430 00:16:08,366 --> 00:16:11,001 Jonathan had no friends. Gil wasn't tall enough. 431 00:16:11,069 --> 00:16:13,337 Tony was too into his cats. 432 00:16:13,405 --> 00:16:15,706 He blow-dried them every morning. 433 00:16:17,008 --> 00:16:18,275 Look, Steph, 434 00:16:18,343 --> 00:16:20,911 there's no such thing as the perfect guy. 435 00:16:20,978 --> 00:16:23,914 The best you can do is look for someone who's nice 436 00:16:23,981 --> 00:16:25,082 and cares about you. 437 00:16:25,149 --> 00:16:26,483 But you're never gonna find that 438 00:16:26,551 --> 00:16:28,785 because you don't give people a chance. 439 00:16:28,853 --> 00:16:30,521 Yeah, I guess. 440 00:16:30,589 --> 00:16:33,624 Just go out with him for a little bit. See how it feels. 441 00:16:33,692 --> 00:16:35,125 Fine. Fine. 442 00:16:35,193 --> 00:16:37,461 How long do you think I should give it? 443 00:16:37,529 --> 00:16:41,398 Well, if you insist on putting a clock on love, 444 00:16:41,466 --> 00:16:44,268 just give it till the last Sunday in January. 445 00:16:45,437 --> 00:16:47,304 That seems like a good cutoff point. 446 00:16:53,278 --> 00:16:55,446 (T.V. Announcer) Welcome to the following presentation 447 00:16:55,513 --> 00:16:58,181 of the national football league from c.B.S. Sports. 448 00:16:58,250 --> 00:17:00,351 I gotta hand it to you, man. 449 00:17:00,418 --> 00:17:02,953 You wanted a high-def super bowl, 450 00:17:03,020 --> 00:17:06,490 and well, god bless you, you didn't stop till you got it. 451 00:17:07,359 --> 00:17:08,892 Thanks, guy. 452 00:17:08,960 --> 00:17:11,194 I gotta tell ya, these last couple of days have been a blur. 453 00:17:11,263 --> 00:17:13,631 I'm not even sure I went to work. 454 00:17:13,698 --> 00:17:15,065 I mean, look at this, man. 455 00:17:15,133 --> 00:17:17,200 The pregame show has never been so real. 456 00:17:17,269 --> 00:17:21,238 It's like, ditka is pissed at me. 457 00:17:21,306 --> 00:17:22,539 You know what's really fun? 458 00:17:22,607 --> 00:17:24,475 If you close your eyes and then open them, 459 00:17:24,542 --> 00:17:27,745 it's like you're seeing it for the very first time. 460 00:17:32,884 --> 00:17:34,985 And that's the whole tour. 461 00:17:35,052 --> 00:17:36,920 It's very nice, Doug. 462 00:17:36,988 --> 00:17:39,222 I don't think I've ever seen so many marionettes before. 463 00:17:39,291 --> 00:17:41,458 Well, they're my family. 464 00:17:43,895 --> 00:17:46,297 I'm gonna go see what Carrie's up to in the kitchen. 465 00:17:46,364 --> 00:17:49,099 Great. I'll be here hangin' with the guys. 466 00:17:51,068 --> 00:17:52,403 Hey, what you doin' there? 467 00:17:52,470 --> 00:17:54,305 Oh, I'm making icing seams 468 00:17:54,372 --> 00:17:56,707 on these little football brownies. 469 00:17:56,775 --> 00:17:59,943 As soon as I finish, please kill me. 470 00:18:00,011 --> 00:18:01,545 You want some help? Yeah. 471 00:18:01,613 --> 00:18:04,315 Grab one of those squeezy tubes. Ok. 472 00:18:04,382 --> 00:18:06,517 So what is this, like your, uh... 473 00:18:06,584 --> 00:18:08,852 3rd or 4th date with pruzan? 474 00:18:08,920 --> 00:18:10,554 Yup. 475 00:18:10,622 --> 00:18:12,856 So I guess you really like him, huh? 476 00:18:12,924 --> 00:18:14,891 Oh, he-he's a really nice guy, 477 00:18:14,959 --> 00:18:18,128 and I'm really getting to like him a lot. 478 00:18:18,196 --> 00:18:19,129 [Gagging] 479 00:18:20,799 --> 00:18:22,299 What was that? 480 00:18:22,367 --> 00:18:23,600 What? 481 00:18:23,668 --> 00:18:25,436 Just sounded like you were gonna throw up. 482 00:18:25,503 --> 00:18:27,037 Me? No. No, no. 483 00:18:27,104 --> 00:18:28,639 Ok. 484 00:18:28,707 --> 00:18:30,240 [Gagging] 485 00:18:30,308 --> 00:18:31,542 Ok, Steph, I'm gonna have to ask you 486 00:18:31,609 --> 00:18:34,110 to take a step away from the brownies now. 487 00:18:34,178 --> 00:18:35,479 Carrie, I-I-I-I can't do this. 488 00:18:35,547 --> 00:18:36,847 I can't do this anymore. 489 00:18:36,914 --> 00:18:38,014 You can't do what? What? 490 00:18:38,082 --> 00:18:39,616 Go out with freako. 491 00:18:39,684 --> 00:18:41,952 He's the weirdest guy I've ever met. 492 00:18:42,019 --> 00:18:44,555 He has marionettes sitting on chairs. 493 00:18:45,824 --> 00:18:48,124 Yes! Yes! He is a freak. 494 00:18:48,192 --> 00:18:50,060 I knew you couldn't like him. I knew it! 495 00:18:50,127 --> 00:18:52,929 What? Then--then why did you set me up with him? 496 00:18:52,997 --> 00:18:54,264 Doug made me. 497 00:18:54,332 --> 00:18:55,833 Why do you keep goin' out with him? 498 00:18:55,900 --> 00:18:57,267 Doug made me! 499 00:18:58,803 --> 00:19:01,605 He is the devil. 500 00:19:01,673 --> 00:19:04,140 (T.V. Announcer) And those are your starting lineups. 501 00:19:04,208 --> 00:19:05,609 Doug, I really need to talk-- 502 00:19:05,677 --> 00:19:06,610 whoa. 503 00:19:06,678 --> 00:19:08,645 Doug, she needs to talk to you. 504 00:19:08,713 --> 00:19:09,780 [Meowing] 505 00:19:09,848 --> 00:19:10,947 Shut up, Spence. 506 00:19:11,015 --> 00:19:12,449 Right-o. 507 00:19:12,517 --> 00:19:13,817 I'll tell you what, Steph. 508 00:19:13,885 --> 00:19:16,420 Halftime, after Britney Spears, I'm all yours. 509 00:19:16,488 --> 00:19:17,788 Come on, Steph. 510 00:19:17,856 --> 00:19:19,696 Why don't you take a seat right here on my lap? 511 00:19:19,724 --> 00:19:22,125 No. I really need to talk to my brother right now. All right? 512 00:19:22,193 --> 00:19:25,061 Come on, Steph. Come and sit on pappy's lappy. 513 00:19:26,664 --> 00:19:28,532 I don't want to sit on pappy's lappy. 514 00:19:28,600 --> 00:19:31,502 Sure you do. It's smooth like a western saddle. 515 00:19:32,804 --> 00:19:34,070 I don't wanna sit on your lap. 516 00:19:34,138 --> 00:19:35,873 I don't even want to go out with you. 517 00:19:35,940 --> 00:19:39,342 I just did it 'cause my dumb-ass brother made me! 518 00:19:39,411 --> 00:19:40,577 [T.V. Playing] 519 00:19:45,917 --> 00:19:48,084 I have a lot more girls for you. 520 00:19:48,152 --> 00:19:49,620 Gwen? Gwen from accounting? 521 00:19:49,687 --> 00:19:51,889 Everyone's had her. I'm gonna hook that up. 522 00:19:51,956 --> 00:19:53,891 So I'm just-- I'm just gonna put this here. 523 00:19:53,958 --> 00:19:55,626 You guys can nosh on that. 524 00:19:55,693 --> 00:19:57,761 You make peace with your god. You die tonight. 525 00:20:05,002 --> 00:20:05,936 All right. 526 00:20:07,705 --> 00:20:09,606 Well, we got the skirts outta here. 527 00:20:09,674 --> 00:20:12,543 Now we can watch the game without a lot of, 528 00:20:14,579 --> 00:20:17,347 without a lot of yap-yap. All right. 529 00:20:17,415 --> 00:20:21,084 (T.V. Announcer) C.B.S. Sports presents super bowl 35. 530 00:20:21,152 --> 00:20:22,586 I'm such a fool. 531 00:20:23,688 --> 00:20:25,589 Way to go, pruzan. 532 00:20:25,657 --> 00:20:29,927 You lost her because you moved too damn fast! 533 00:20:29,994 --> 00:20:32,863 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 534 00:20:32,931 --> 00:20:35,198 ♪[If I were a rich man by topol playing on t.V.] 535 00:20:35,266 --> 00:20:38,569 ♪ Yabba dooba dooba dooba dooba dooba dum ♪ 536 00:20:39,971 --> 00:20:41,705 W-what happened? 537 00:20:41,773 --> 00:20:43,774 He switched the channel to a.M.C. 538 00:20:43,842 --> 00:20:45,175 Well, change it back, man. 539 00:20:45,242 --> 00:20:47,444 I can't. He cracked the remote. It's not changing! 540 00:20:47,512 --> 00:20:48,912 Well, change it on the t.V. 541 00:20:48,980 --> 00:20:50,080 I don't see any button. 542 00:20:50,147 --> 00:20:51,348 It's smooth! 543 00:20:51,415 --> 00:20:52,816 Maybe there's a panel that pops up. 544 00:20:52,884 --> 00:20:54,050 No, man. 545 00:20:54,118 --> 00:20:55,786 A lot of these are voice-activated. 546 00:20:55,854 --> 00:20:58,489 Channel, change! Channel, change! 547 00:20:58,556 --> 00:20:59,490 Channel 2. 548 00:20:59,557 --> 00:21:00,524 Super bowl. 549 00:21:00,592 --> 00:21:01,592 Welcome home. 550 00:21:01,659 --> 00:21:02,993 Super bowl. 551 00:21:03,060 --> 00:21:04,661 Maybe it detects motion, man. 552 00:21:04,729 --> 00:21:08,131 ♪ I see her putting on airs and strutting like a peacock ♪ 553 00:21:08,199 --> 00:21:11,067 For the love of god! Football now! 554 00:21:12,336 --> 00:21:14,404 ♪ Screaming at the... 555 00:21:14,472 --> 00:21:16,640 (Radio announcer) Whoa! A one-handed catch! 556 00:21:16,708 --> 00:21:18,642 He's at the 20. He's at the 10. 557 00:21:18,710 --> 00:21:21,612 [Crowd roaring] Touchdown! Oh, my. 558 00:21:21,679 --> 00:21:25,281 Now that's one you have to actually see to believe. 559 00:21:25,349 --> 00:21:26,416 [Changes station] 560 00:21:26,484 --> 00:21:28,418 ♪[Spanish music playing] 561 00:21:35,259 --> 00:21:40,063 (Tevye) ♪ is this the little girl I carried? ♪ 562 00:21:41,265 --> 00:21:45,502 ♪ Is this the little boy at play? ♪ 563 00:21:47,906 --> 00:21:52,576 (Woman) ♪ I don't remember growing older ♪ 564 00:21:54,879 --> 00:21:58,982 ♪ when did they? 565 00:22:00,818 --> 00:22:03,086 (Tevye) ♪ when did she get to be-- 40307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.