All language subtitles for The Good Doctor S03E11.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,683 Previously on "The Good Doctor..." 2 00:00:01,707 --> 00:00:04,173 Can we just hold each other for a little bit? 3 00:00:07,379 --> 00:00:08,757 Deal with your crap 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,994 before this is who you really become. 5 00:00:13,109 --> 00:00:15,964 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 6 00:00:15,988 --> 00:00:18,378 I'm always available for my patients. Come on in. 7 00:00:18,402 --> 00:00:20,802 Your dad's been diagnosed with pancreatic cancer. 8 00:00:20,826 --> 00:00:22,938 You're not like other people. 9 00:00:22,962 --> 00:00:26,107 You're like a spoiled, little baby. 10 00:00:26,131 --> 00:00:27,427 (BREATHING HEAVILY) 11 00:00:28,801 --> 00:00:30,612 (BREATHING NORMALIZES) 12 00:00:30,636 --> 00:00:32,470 ♪ 13 00:00:35,174 --> 00:00:37,508 (BIRDS CHIRPING) 14 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:49,321 --> 00:00:51,099 Shaun? 16 00:00:51,123 --> 00:00:53,068 You okay? 17 00:00:53,092 --> 00:00:56,003 We have to be at the airport at 7:00 a.m. 18 00:00:56,027 --> 00:00:58,840 I think when you're taking the first flight out of Casper, 19 00:00:58,864 --> 00:01:00,781 you don't need to be there 90 minutes early. 20 00:01:00,805 --> 00:01:02,187 Mm. 21 00:01:03,367 --> 00:01:04,668 Or maybe you do. 22 00:01:08,040 --> 00:01:10,018 (SIGHS) 23 00:01:10,042 --> 00:01:12,639 You want to talk about last night? 24 00:01:14,219 --> 00:01:15,893 I think we should. 25 00:01:18,717 --> 00:01:20,662 Why? 26 00:01:20,686 --> 00:01:23,631 Because you were in a pretty bad place, 27 00:01:23,655 --> 00:01:25,782 which is totally understanda... 28 00:01:25,806 --> 00:01:27,202 I feel better now. 29 00:01:27,226 --> 00:01:29,061 Thank you. 30 00:01:29,085 --> 00:01:31,286 ♪ 31 00:01:34,500 --> 00:01:36,663 I'm glad I could help you. 32 00:01:38,303 --> 00:01:40,882 But I also think 33 00:01:40,906 --> 00:01:43,351 we shouldn't tell anyone I stayed here all night. 34 00:01:43,375 --> 00:01:45,172 People might get the wrong idea. 35 00:01:46,245 --> 00:01:47,633 Okay. 36 00:02:12,037 --> 00:02:13,659 We slept together. 37 00:02:24,416 --> 00:02:26,494 Did you use protection? 38 00:02:26,518 --> 00:02:31,426 N-No. We did not have sex. We just slept. 39 00:02:31,890 --> 00:02:33,262 Together. 40 00:02:33,792 --> 00:02:34,936 Held each other. 41 00:02:34,960 --> 00:02:36,932 I was upset, and Lea comforted me. 42 00:02:40,532 --> 00:02:44,379 Lying in bed with her, 43 00:02:44,403 --> 00:02:45,770 it felt... 44 00:02:48,640 --> 00:02:51,154 Different than it does with Carly. 45 00:02:51,743 --> 00:02:54,355 Well, maybe that's why you invited Lea 46 00:02:54,379 --> 00:02:56,357 instead of Carly in the first place? 47 00:02:56,381 --> 00:02:58,026 Mm. 48 00:02:58,050 --> 00:02:59,727 Lea and I are just friends. 49 00:02:59,751 --> 00:03:01,623 Yeah, she's made that very clear. 50 00:03:02,955 --> 00:03:04,790 Sometimes you learn more about someone 51 00:03:04,814 --> 00:03:08,036 by what they do than what they say. 52 00:03:08,060 --> 00:03:09,637 Of course, who the hell knows what she wants. 53 00:03:09,661 --> 00:03:11,758 But more importantly, what do you want? 54 00:03:15,000 --> 00:03:16,305 I don't know. 55 00:03:18,303 --> 00:03:20,559 Well, you better figure it out soon. 56 00:03:20,973 --> 00:03:24,666 Sex or no sex, the wheels are in motion. 57 00:03:24,690 --> 00:03:27,858 And someone's about to get run over. 58 00:03:29,581 --> 00:03:30,925 They had Mallomars. 59 00:03:30,949 --> 00:03:32,160 Let's roll. 60 00:03:32,184 --> 00:03:34,785 ♪ 61 00:03:35,807 --> 00:03:37,743 (THEME MUSIC PLAYING) 62 00:03:37,767 --> 00:03:45,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:50,602 --> 00:03:52,147 (P.A. SYSTEM BEEPS) 64 00:03:52,171 --> 00:03:53,815 WOMAN ON P.A.: Respiratory tech to 3 East. 65 00:03:53,839 --> 00:03:55,316 Respiratory tech to 3 East. 66 00:03:55,340 --> 00:03:57,285 Shaun, y-you're back already? 67 00:03:57,309 --> 00:03:59,654 Why wouldn't I be? I like being here. 68 00:03:59,678 --> 00:04:00,778 Shaun. 69 00:04:03,182 --> 00:04:05,426 I'm really sorry to hear about your father. 70 00:04:05,450 --> 00:04:06,461 How are you doing? 71 00:04:06,485 --> 00:04:07,829 He died. 72 00:04:07,853 --> 00:04:10,298 And the seat was very uncomfortable on the flight, 73 00:04:10,322 --> 00:04:11,772 so I couldn't sleep. 74 00:04:11,796 --> 00:04:13,601 And they only had the salty peanuts 75 00:04:13,625 --> 00:04:15,697 and not the pretzels I like. 76 00:04:16,895 --> 00:04:19,242 Yeah. Life sucks. 77 00:04:19,665 --> 00:04:21,376 We need a doctor! 78 00:04:21,400 --> 00:04:22,967 ♪ 79 00:04:25,599 --> 00:04:26,981 (BREATHING HEAVILY) We were mountain biking. 80 00:04:27,005 --> 00:04:28,740 She fell down a rocky slide. 81 00:04:28,764 --> 00:04:29,998 Her leg... 82 00:04:33,078 --> 00:04:35,414 We'll need an X-ray and an MRI. 83 00:04:35,438 --> 00:04:36,724 Let's also get you something stronger 84 00:04:36,748 --> 00:04:38,340 - than this ice pack for the pain. - N-No. 85 00:04:38,364 --> 00:04:41,129 Uh, they gave me Vicodin when I had my wisdom teeth pulled. 86 00:04:41,153 --> 00:04:42,668 I was sick for two days. 87 00:04:42,692 --> 00:04:43,998 We have other painkillers... 88 00:04:44,022 --> 00:04:45,867 Really, I'm fine. 89 00:04:45,891 --> 00:04:48,036 Look, I made it through childbirth without drugs. 90 00:04:48,060 --> 00:04:49,370 I can make it through this. 91 00:04:49,394 --> 00:04:51,372 That hurts less than childbirth? 92 00:04:51,396 --> 00:04:53,064 (BREATHING SHAKILY) 93 00:04:58,770 --> 00:04:59,881 CLAIRE: Tender and bloated. 94 00:04:59,905 --> 00:05:02,483 We should get you admitted, get an X-ray. 95 00:05:02,507 --> 00:05:04,686 That's all right. All I need are laxatives. 96 00:05:04,710 --> 00:05:07,290 Intestinal blockage could be fatal if we don't treat it. 97 00:05:08,947 --> 00:05:10,258 Please. 98 00:05:10,282 --> 00:05:13,213 I'm unemployed, and I don't have insurance right now. 99 00:05:15,954 --> 00:05:17,365 How about this... 100 00:05:17,389 --> 00:05:20,902 We skip the X-ray, give you the meds. 101 00:05:20,926 --> 00:05:23,438 But in exchange, you agree to stay here 102 00:05:23,462 --> 00:05:24,772 till you've had a bowel movement, 103 00:05:24,796 --> 00:05:26,393 and we have peace of mind. 104 00:05:29,599 --> 00:05:30,694 Deal. 105 00:05:37,075 --> 00:05:38,453 Shaun, you're back. 106 00:05:38,477 --> 00:05:40,755 Hello, Carly. It's good to see you. I missed you. 107 00:05:40,779 --> 00:05:42,390 Morgan and I have a patient 108 00:05:42,414 --> 00:05:44,692 with a comminuted leg fracture. 109 00:05:44,716 --> 00:05:48,165 We need a rush on a C.B.C. and coagulation panel. 110 00:05:49,454 --> 00:05:51,585 Shaun, I'm sorry about your Dad. 111 00:05:52,658 --> 00:05:55,547 Why didn't you return any of my calls or texts? 112 00:05:56,061 --> 00:05:59,092 I was very busy. 113 00:05:59,898 --> 00:06:02,095 You had time to text me. 114 00:06:03,268 --> 00:06:05,056 I wasn't sure what to say. 115 00:06:06,305 --> 00:06:10,645 Shaun, I know that you don't always understand people's feelings. 116 00:06:11,810 --> 00:06:13,321 But a part of you had to understand 117 00:06:13,345 --> 00:06:15,484 that ignoring me would be hurtful. 118 00:06:18,183 --> 00:06:19,961 I'm not sure what to say now. 119 00:06:19,985 --> 00:06:22,163 (SIGHS) 120 00:06:22,187 --> 00:06:24,422 ♪ 121 00:06:26,358 --> 00:06:28,569 My patient is getting an MRI. 122 00:06:28,593 --> 00:06:31,374 I need to get back to them. 123 00:06:34,533 --> 00:06:36,880 Are you going to take the samples? 124 00:06:48,480 --> 00:06:49,880 (DOOR OPENS) 125 00:06:51,721 --> 00:06:52,734 Hey. 126 00:06:54,599 --> 00:06:55,691 PTSD. 127 00:06:56,355 --> 00:06:58,466 It's an interesting topic. 128 00:06:58,490 --> 00:07:01,035 Just organizing some notes for a potential case report. 129 00:07:01,059 --> 00:07:02,948 Nice. Look forward to reading it. 130 00:07:06,531 --> 00:07:08,578 I started seeing a therapist. 131 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Good. 132 00:07:14,339 --> 00:07:15,849 I hope you find it helpful. 133 00:07:15,873 --> 00:07:16,806 Mm. 134 00:07:18,343 --> 00:07:21,389 She thinks I, uh... I might have PTSD. 135 00:07:21,413 --> 00:07:23,825 Sounds a bit excessive. 136 00:07:23,849 --> 00:07:26,221 You've definitely dealt with some childhood trauma. 137 00:07:27,152 --> 00:07:28,531 You think she's right? 138 00:07:28,555 --> 00:07:30,905 I think doctors make the worst patients. 139 00:07:30,929 --> 00:07:32,200 Mm. 140 00:07:32,224 --> 00:07:34,836 The best patients are the ones who ask a lot of questions. 141 00:07:34,860 --> 00:07:36,738 And keep an open mind. 142 00:07:36,762 --> 00:07:38,229 ♪ 143 00:07:41,900 --> 00:07:43,367 (CELL PHONE BEEPS) 144 00:07:44,436 --> 00:07:45,603 (GRUNTS) 145 00:07:48,540 --> 00:07:49,684 We gave him the laxatives, 146 00:07:49,708 --> 00:07:51,219 and right away, he tried to leave. 147 00:07:51,243 --> 00:07:52,587 Ended up passing out and vomiting. 148 00:07:52,611 --> 00:07:54,068 I'm fine. I can take care of this at home. 149 00:07:54,092 --> 00:07:55,423 We need to get him to Radiology. 150 00:07:55,447 --> 00:07:57,191 We need an abdominal CT stat. 151 00:07:57,215 --> 00:07:59,727 No. You can't keep me... Can't keep me against my will. 152 00:07:59,751 --> 00:08:01,195 Wherever you need to be, it can wait. 153 00:08:01,219 --> 00:08:02,363 You need help now. 154 00:08:02,387 --> 00:08:03,998 What are you transporting? 155 00:08:04,022 --> 00:08:06,200 Painful constipation, nervous agitation, 156 00:08:06,224 --> 00:08:07,935 refusing scans... 157 00:08:07,959 --> 00:08:09,537 You're obviously packing drugs. 158 00:08:09,561 --> 00:08:12,403 The balloons have either created a complete obstruction 159 00:08:12,427 --> 00:08:14,208 or one of them burst. 160 00:08:14,232 --> 00:08:16,062 Please, I just want to go home. 161 00:08:16,701 --> 00:08:19,675 Luca, we're doctors, not cops. 162 00:08:19,699 --> 00:08:21,443 He definitely sounds like a cop. 163 00:08:22,307 --> 00:08:24,452 We won't call the police, I promise. 164 00:08:24,476 --> 00:08:26,967 Whatever is wrong, let us help you. 165 00:08:26,991 --> 00:08:28,446 (BREATHING SHAKILY) 166 00:08:29,314 --> 00:08:31,282 (MRI MACHINE WHIRRING) 167 00:08:32,884 --> 00:08:34,729 How's Carly? 168 00:08:34,753 --> 00:08:36,464 She wasn't upset about you ghosting her 169 00:08:36,488 --> 00:08:38,046 while you were with Lea in Wyoming? 170 00:08:38,070 --> 00:08:40,170 She said it was hurtful. 171 00:08:40,792 --> 00:08:42,264 You got off easy. 172 00:08:42,288 --> 00:08:44,639 Is this your weird way of breaking up with Carly to get with Lea? 173 00:08:44,663 --> 00:08:46,565 I don't want to break up with Carly. 174 00:08:46,589 --> 00:08:47,909 But you do want to get with Lea. 175 00:08:47,933 --> 00:08:49,525 I didn't say that. 176 00:08:49,549 --> 00:08:50,847 Not out loud. 177 00:08:52,304 --> 00:08:54,248 And you're making a big mistake. 178 00:08:54,272 --> 00:08:56,584 Carly's smart. Pretty. 179 00:08:56,608 --> 00:08:58,719 And the fact that she's willing to dea I with all your stuff 180 00:08:58,743 --> 00:09:00,321 means you should be thanking whatever God you pray to 181 00:09:00,345 --> 00:09:01,816 that you ever met her. 182 00:09:02,414 --> 00:09:06,060 While Lea is... Well, a flake. 183 00:09:06,084 --> 00:09:09,240 She's not a flake. 184 00:09:09,688 --> 00:09:11,132 She showed up on your doorstep 185 00:09:11,156 --> 00:09:12,667 without even giving you a heads-up 186 00:09:12,691 --> 00:09:14,268 that she was coming back to San Jose. 187 00:09:14,292 --> 00:09:17,138 Then she needed to move out, but then she moves in. 188 00:09:17,162 --> 00:09:18,501 Not to mention the whole 189 00:09:18,525 --> 00:09:20,174 "Let's get drunk on tequila and I'll teach you how to kiss, 190 00:09:20,198 --> 00:09:22,212 "but I just want to be friends" nonsense. 191 00:09:23,969 --> 00:09:28,385 She's... not a flake. 192 00:09:30,475 --> 00:09:33,014 There is traumatic avulsion of the ligaments. 193 00:09:33,712 --> 00:09:35,934 She's going to need surgery. 194 00:09:41,219 --> 00:09:44,198 We hammer a long rod through the medullary canal 195 00:09:44,222 --> 00:09:46,183 to hold the two ends of the break together. 196 00:09:46,207 --> 00:09:47,702 It's a broken leg. 197 00:09:47,726 --> 00:09:51,108 Can't you just put a cast on it or something? 198 00:09:51,132 --> 00:09:53,952 Obviously, you'll be asleep. You won't feel anything. 199 00:09:55,634 --> 00:09:57,288 I lied. 200 00:09:57,836 --> 00:10:00,147 About the Vicodin making me sick. 201 00:10:00,171 --> 00:10:02,383 (SIGHS) 202 00:10:02,407 --> 00:10:04,295 My husband doesn't know. 203 00:10:05,622 --> 00:10:07,841 I'm an opioid addict. 204 00:10:09,214 --> 00:10:10,691 I've been clean for 10 years, 205 00:10:10,715 --> 00:10:12,584 but one dose could send me right back. 206 00:10:12,608 --> 00:10:15,196 Do whatever you need to do to fix my leg, 207 00:10:15,220 --> 00:10:17,632 but you can't use any narcotics. 208 00:10:17,656 --> 00:10:20,324 ♪ 209 00:10:24,956 --> 00:10:26,472 Not even an epidural? 210 00:10:26,496 --> 00:10:28,361 Strongest thing she'll let us give her is Tylenol. 211 00:10:28,362 --> 00:10:30,907 Ketamine? What about Ketamine? 212 00:10:30,931 --> 00:10:33,883 It's non-narcotic and can create a dissociative effect. 213 00:10:33,907 --> 00:10:36,286 It's mind altering and potentially addictive. 214 00:10:38,405 --> 00:10:40,516 Hypnosis has been shown to be effective. 215 00:10:40,540 --> 00:10:43,006 Only when used in conjunction with narcotics. 216 00:10:43,030 --> 00:10:45,569 Studies say playing the patient's favorite music 217 00:10:45,593 --> 00:10:47,991 can help manage pain in certain surgeries. 218 00:10:48,015 --> 00:10:50,560 DR. REZNICK: Yeah, we hammer a nine-inch rod through her tibia, 219 00:10:50,584 --> 00:10:51,995 but she's okay because she's listening 220 00:10:52,019 --> 00:10:53,429 to the soundtrack from Hamilton. 221 00:10:53,453 --> 00:10:56,933 I said "certain surgeries." 222 00:10:56,957 --> 00:10:58,433 Okay. That's the answer. 223 00:10:58,959 --> 00:11:00,069 Music? 224 00:11:00,093 --> 00:11:02,105 A different surgery. 225 00:11:02,129 --> 00:11:04,105 Some other way of putting her leg back together. 226 00:11:05,958 --> 00:11:07,567 An external fixation. 227 00:11:09,770 --> 00:11:12,281 We put two pins through the proximal tibia. 228 00:11:12,305 --> 00:11:14,717 Another two in the distal end of the bone beyond the fractures. 229 00:11:14,741 --> 00:11:16,452 Healing will take much longer, 230 00:11:16,476 --> 00:11:17,754 and there's an increased risk 231 00:11:17,778 --> 00:11:19,789 of infection and permanent deformity and... 232 00:11:19,813 --> 00:11:22,999 And small pins are much less painful than a huge nail. 233 00:11:24,885 --> 00:11:26,252 I'll get her prepped. 234 00:11:27,654 --> 00:11:30,199 (MRI MACHINE WHIRS) 235 00:11:30,223 --> 00:11:31,757 (MACHINE PULSING) 236 00:11:38,065 --> 00:11:39,298 I got laid off. 237 00:11:41,020 --> 00:11:43,765 I needed money, and this was just a one-time thing. 238 00:11:43,790 --> 00:11:46,689 But it was a mistake. It was a stupid mistake. 239 00:11:49,242 --> 00:11:50,944 This works best if you don't talk. 240 00:11:56,483 --> 00:11:59,762 Our plan is to attach a metal frame with pins into your leg. 241 00:11:59,786 --> 00:12:01,798 It'll stabilize the fractures, 242 00:12:01,822 --> 00:12:04,200 and we can do it without narcotic anesthesia. 243 00:12:04,224 --> 00:12:07,704 I know she's worried about an allergic reaction, 244 00:12:07,728 --> 00:12:09,951 but aren't there any other drugs you can use? 245 00:12:09,975 --> 00:12:12,674 ♪ 246 00:12:15,168 --> 00:12:16,779 Given your wife's medical history, 247 00:12:16,803 --> 00:12:18,263 this is the best strategy. 248 00:12:19,673 --> 00:12:21,808 Don't worry, sweetie. 249 00:12:21,833 --> 00:12:24,196 Remember... I'm strong like Wonder Woman. 250 00:12:24,221 --> 00:12:26,078 (CHUCKLES) 251 00:12:30,450 --> 00:12:32,061 There's over 50 latex balloons 252 00:12:32,085 --> 00:12:33,584 lodged near the ileocecal junction. 253 00:12:33,608 --> 00:12:35,204 They'll need to be surgically removed. 254 00:12:35,228 --> 00:12:37,423 And we need to alert San Jose Vice/Narcotics. 255 00:12:37,447 --> 00:12:38,634 No. 256 00:12:38,658 --> 00:12:40,069 The only reason he agreed to treatment 257 00:12:40,093 --> 00:12:41,504 is because we promised we wouldn't do that. 258 00:12:41,528 --> 00:12:43,473 I didn't promise that. Neither did Dr. Melendez. 259 00:12:43,497 --> 00:12:44,807 We don't call the police 260 00:12:44,831 --> 00:12:46,809 on overdose victims or addicts. 261 00:12:46,833 --> 00:12:48,411 He's got probably two kilos 262 00:12:48,435 --> 00:12:50,346 of what I'm sure is heroin in his gut. 263 00:12:50,370 --> 00:12:52,213 He's not an addict. He's a dealer. 264 00:12:54,374 --> 00:12:55,818 I know you feel for this guy. 265 00:12:55,842 --> 00:12:57,687 But hospital policy is clear. 266 00:12:57,711 --> 00:12:59,211 (ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN) 267 00:13:03,784 --> 00:13:05,928 (SIGHS) 268 00:13:05,952 --> 00:13:08,464 DR. REZNICK: Take a few more of those deep breaths for us. 269 00:13:08,488 --> 00:13:10,333 (BREATHING HEAVILY) DR. ANDREWS: Just two more to go. 270 00:13:10,357 --> 00:13:12,034 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 271 00:13:12,058 --> 00:13:14,637 Kerry, we need you to somehow keep your leg still. 272 00:13:14,661 --> 00:13:15,872 (WHIMPERS) 273 00:13:15,896 --> 00:13:17,273 (DRILL WHIRS) 274 00:13:17,297 --> 00:13:19,509 (MONITOR ALARM BEEPING) 275 00:13:19,533 --> 00:13:21,511 - B.P. is 190/110. - (BREATHING HEAVILY) 276 00:13:21,535 --> 00:13:23,212 Push I.V. beta blockers. 277 00:13:23,236 --> 00:13:24,680 - Wait, no! - No, they're not narcotics. 278 00:13:24,704 --> 00:13:26,149 We just need to give you something to reduce the pressure. 279 00:13:26,173 --> 00:13:27,884 (WHIMPERS) 280 00:13:27,908 --> 00:13:30,186 (BREATHING DEEPLY) 281 00:13:30,210 --> 00:13:31,454 (ALARM STOPS) 282 00:13:31,478 --> 00:13:33,456 Back to 150/80. 283 00:13:33,480 --> 00:13:35,629 - Kerry, how are we doing? - Better. 284 00:13:35,653 --> 00:13:38,995 We'll get this last one in, and you'll be good to go. 285 00:13:39,019 --> 00:13:42,054 (BREATHING DEEPLY) 286 00:13:42,856 --> 00:13:44,967 No. You promised me. 287 00:13:44,991 --> 00:13:47,627 Yeah. You value honesty and morality over all else. 288 00:13:47,651 --> 00:13:50,473 If you leave this hospital now, you will die. 289 00:13:50,497 --> 00:13:52,174 I'll take my chances. 290 00:13:52,198 --> 00:13:54,943 You know what'll happen when one those balloons bursts? 291 00:13:55,421 --> 00:13:58,154 You'll start feeling weak, get cold. 292 00:13:58,317 --> 00:14:00,595 Soon you'll have secretions filling your lungs and airway. 293 00:14:00,620 --> 00:14:03,633 You'll try to scream for help, but nothing will come out. 294 00:14:03,658 --> 00:14:05,870 ♪ 295 00:14:10,217 --> 00:14:11,834 Can you get the release paperwork? 296 00:14:15,808 --> 00:14:17,590 I'll be back in a few minutes. 297 00:14:18,425 --> 00:14:21,370 Luca, I understand where you're coming from. 298 00:14:21,394 --> 00:14:22,672 You're a doctor. 299 00:14:22,696 --> 00:14:24,774 Last job I had, I was a busboy. 300 00:14:25,357 --> 00:14:26,757 (GROANS) 301 00:14:29,202 --> 00:14:30,569 (INHALES SHAKILY) 302 00:14:32,906 --> 00:14:34,450 I grew up in a trailer. 303 00:14:34,474 --> 00:14:35,644 A bunch of 'em, actually. 304 00:14:35,668 --> 00:14:38,403 My mother wasn't the type to save for a rainy day. 305 00:14:39,479 --> 00:14:41,030 But we never gave up. 306 00:14:42,048 --> 00:14:44,227 Even when you think you're alone, you're not. 307 00:14:44,251 --> 00:14:46,462 I want to help you. 308 00:14:46,486 --> 00:14:48,871 You just have to give me a little more time. 309 00:14:49,723 --> 00:14:51,040 One hour. 310 00:14:51,791 --> 00:14:53,970 If I can't figure out how to treat you 311 00:14:53,994 --> 00:14:56,087 and keep you out of jail, you can walk out the door. 312 00:15:09,265 --> 00:15:11,667 You'll have some discomfort for the next few weeks, 313 00:15:11,691 --> 00:15:14,947 but all you need right now is rest, and you should be able... 314 00:15:14,971 --> 00:15:16,115 - Mommy! - Hey. 315 00:15:16,139 --> 00:15:18,317 Oh, my gosh, that's so cool. 316 00:15:18,341 --> 00:15:19,898 (BOYD CHUCKLES) 317 00:15:19,922 --> 00:15:22,905 Everyone says their spouse is the strongest person they know. 318 00:15:24,413 --> 00:15:26,200 But I have actual proof now. 319 00:15:27,183 --> 00:15:28,994 Told you. 320 00:15:29,018 --> 00:15:30,246 Wonder Woman. 321 00:15:32,005 --> 00:15:33,064 This is absurd. 322 00:15:33,088 --> 00:15:35,201 If this was a tumor, we'd take it out and toss it. 323 00:15:35,225 --> 00:15:36,769 This time, it just happens to be drugs. 324 00:15:36,793 --> 00:15:39,472 Yeah, because cancer is not a felony. 325 00:15:39,496 --> 00:15:41,507 You can't just toss out the drugs with the medical waste. 326 00:15:41,531 --> 00:15:44,832 He's not a gangster or a hardened criminal. 327 00:15:44,856 --> 00:15:47,680 He's just... He's just a scared guy trying to survive. 328 00:15:47,704 --> 00:15:49,315 DR. PARK: You're assuming anything he's told you is true. 329 00:15:49,339 --> 00:15:50,697 And even if it is, 330 00:15:50,697 --> 00:15:52,742 not everyone who needs money becomes a drug mule. 331 00:15:52,766 --> 00:15:54,076 You can't imagine what it's like 332 00:15:54,100 --> 00:15:55,778 to grow up in that kind of poverty. 333 00:15:55,802 --> 00:15:58,180 Shouldn't you be judging this guy the harshest? 334 00:15:58,204 --> 00:16:00,401 You made it out just fine without breaking the law. 335 00:16:02,208 --> 00:16:04,155 That's not exactly true. 336 00:16:06,479 --> 00:16:08,391 My mother used to go on these trips. 337 00:16:08,415 --> 00:16:11,093 I would come home from school, and she'd be gone. 338 00:16:11,117 --> 00:16:13,629 Sometimes hours, sometimes days. 339 00:16:13,653 --> 00:16:15,598 I didn't have any money. 340 00:16:15,622 --> 00:16:18,601 So when I needed supplies and food from the store, 341 00:16:18,625 --> 00:16:21,637 I would sneak them away in a backpack. 342 00:16:21,661 --> 00:16:23,539 One day, the bag broke 343 00:16:23,563 --> 00:16:27,109 and all of the soup and oatmeal that I had stolen 344 00:16:27,133 --> 00:16:29,931 fell out right in front of a security guard. 345 00:16:30,837 --> 00:16:33,649 And she looked at me, 346 00:16:33,673 --> 00:16:36,079 at my face, at my clothes, 347 00:16:36,103 --> 00:16:37,486 and then she helped me pick them up 348 00:16:37,510 --> 00:16:39,565 and let me go with a warning. 349 00:16:40,146 --> 00:16:41,433 If she hadn't given me a break, 350 00:16:41,457 --> 00:16:44,260 I wouldn't be standing here, as a doctor, 351 00:16:44,284 --> 00:16:46,395 discussing this with you. 352 00:16:46,419 --> 00:16:48,620 ♪ 353 00:16:50,590 --> 00:16:52,902 Maybe there's a way to save Luca 354 00:16:52,926 --> 00:16:55,915 without ruining his life or breaking policy. 355 00:17:04,204 --> 00:17:05,971 (ELEVATOR BELL DINGS) 356 00:17:11,044 --> 00:17:13,155 Shaun. 357 00:17:13,179 --> 00:17:15,351 You need the elevator. Use the elevator. 358 00:17:28,228 --> 00:17:29,962 (ELEVATOR WHIRRING) 359 00:17:33,366 --> 00:17:35,621 What am I doing wrong? 360 00:17:35,902 --> 00:17:38,981 I never know where I stand with you. 361 00:17:39,005 --> 00:17:41,050 One minute, we're sharing 362 00:17:41,074 --> 00:17:42,852 deep, personal fears with each other, 363 00:17:42,876 --> 00:17:44,220 and the next, you're running away 364 00:17:44,244 --> 00:17:46,007 because you can't stand to touch me. 365 00:17:49,649 --> 00:17:51,283 Be honest... 366 00:17:51,307 --> 00:17:53,562 Is there anything going on with Lea 367 00:17:53,586 --> 00:17:55,183 that you're not telling me? 368 00:17:59,893 --> 00:18:00,970 Say something, Shaun. 369 00:18:00,994 --> 00:18:02,471 It's different. 370 00:18:02,495 --> 00:18:04,663 ♪ 371 00:18:07,333 --> 00:18:12,408 I... like you, Carly. 372 00:18:14,040 --> 00:18:16,329 When I'm around you, 373 00:18:17,110 --> 00:18:20,823 I want to be impressive to you. 374 00:18:20,847 --> 00:18:24,921 I don't feel like I have to impress Lea like I do you. 375 00:18:26,920 --> 00:18:29,064 (ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN) 376 00:18:29,088 --> 00:18:31,123 ♪ 377 00:18:33,893 --> 00:18:35,761 (DOORS CLOSE) 378 00:18:37,530 --> 00:18:38,813 CLAIRE: We will have to keep 379 00:18:38,837 --> 00:18:42,578 whatever medical waste we collect during your surgery in the lab for testing. 380 00:18:42,602 --> 00:18:44,513 But we will discharge you 381 00:18:44,537 --> 00:18:46,525 before the pathology report comes back. 382 00:18:47,420 --> 00:18:50,279 At which point we'll be obligated to alert the police. 383 00:18:51,044 --> 00:18:52,588 How do I know you're not gonna call the cops 384 00:18:52,612 --> 00:18:53,956 right after you put me to sleep? 385 00:18:53,980 --> 00:18:56,892 You'd be a moron not to trust Dr. Browne at this point. 386 00:18:56,916 --> 00:18:59,121 She's gone way beyond the call to save your ass. 387 00:19:00,987 --> 00:19:02,064 Okay. 388 00:19:02,088 --> 00:19:03,584 Say thank you. 389 00:19:06,859 --> 00:19:07,964 Thank you. 390 00:19:10,563 --> 00:19:13,131 ♪ 391 00:19:39,220 --> 00:19:41,179 Dr. Murphy. 392 00:19:41,203 --> 00:19:42,709 How about you head home for the night? 393 00:19:42,733 --> 00:19:45,007 We still need to monitor Kerry. 394 00:19:45,031 --> 00:19:47,247 And it's easier for me to avoid Carly here 395 00:19:47,271 --> 00:19:49,384 than it is for me to avoid Lea at home. 396 00:19:49,385 --> 00:19:52,097 Okay, I'm only gonna respond to the first objection. 397 00:19:52,121 --> 00:19:53,365 You've had a long week, 398 00:19:53,389 --> 00:19:54,663 and it's important you get some rest. 399 00:19:54,687 --> 00:19:56,304 Morgan will take point. 400 00:19:58,460 --> 00:20:02,307 How did you know your wife was the right woman for you? 401 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 Personal advice? 402 00:20:05,234 --> 00:20:07,648 I thought that was Dr. Glassman's domain. 403 00:20:08,337 --> 00:20:11,483 Dr. Glassman is divorced. 404 00:20:11,507 --> 00:20:13,385 He seems happy with his marriage now, 405 00:20:13,409 --> 00:20:15,854 but I have no way of knowing for sure. 406 00:20:15,878 --> 00:20:17,616 You're better than him. 407 00:20:18,572 --> 00:20:20,195 For this. 408 00:20:20,220 --> 00:20:22,555 ♪ 409 00:20:26,002 --> 00:20:29,033 I knew I wanted to be with Isabel the first time we spoke. 410 00:20:29,057 --> 00:20:30,802 Freshman-year biology class. 411 00:20:30,826 --> 00:20:34,050 And I have not wavered in that resolve in the 27 years since. 412 00:20:35,764 --> 00:20:37,175 But... 413 00:20:37,199 --> 00:20:39,263 How did you know? 414 00:20:41,170 --> 00:20:44,849 It was a feeling I had in the pit of my stomach 415 00:20:44,873 --> 00:20:46,217 every time I was around her. 416 00:20:46,241 --> 00:20:47,485 I felt... 417 00:20:47,509 --> 00:20:48,653 Nervous? 418 00:20:48,677 --> 00:20:50,066 Excited. 419 00:20:51,609 --> 00:20:53,558 It's a cliche, 420 00:20:53,582 --> 00:20:55,994 but my heart sped up every time I saw her. 421 00:20:56,018 --> 00:20:57,729 Still does. 422 00:20:57,753 --> 00:21:00,098 Not quite in the same way, but... 423 00:21:00,122 --> 00:21:02,557 ♪ 424 00:21:05,761 --> 00:21:08,209 Now, if you don't mind, I need to get home to that woman. 425 00:21:21,643 --> 00:21:23,421 Hey, you. 426 00:21:23,445 --> 00:21:25,023 How was the first day back? 427 00:21:25,047 --> 00:21:26,394 Confusing. 428 00:21:26,982 --> 00:21:29,814 Problem with a patient or Carly? 429 00:21:37,659 --> 00:21:39,637 If you don't want to talk about it, we can just hang. 430 00:21:39,661 --> 00:21:42,073 Let's just hang. 431 00:21:42,097 --> 00:21:44,578 Copy that. Commencing a hang. 432 00:21:47,903 --> 00:21:50,905 ♪ 433 00:22:10,792 --> 00:22:13,905 Um, Sh... Shaun? 434 00:22:13,929 --> 00:22:15,096 Hm. 435 00:22:16,431 --> 00:22:17,642 What's up? 436 00:22:17,666 --> 00:22:19,911 This will just take a few seconds. 437 00:22:19,935 --> 00:22:22,247 (HEART BEATING) 438 00:22:22,271 --> 00:22:24,505 ♪ 439 00:22:26,141 --> 00:22:27,608 (SIGHS) 440 00:22:30,612 --> 00:22:32,146 (CELL PHONE RINGS) 441 00:22:34,683 --> 00:22:35,860 Hello? 442 00:22:35,884 --> 00:22:36,961 DR. REZNICK: It didn't work. 443 00:22:36,985 --> 00:22:38,696 Kerry's leg is swelling up. 444 00:22:38,720 --> 00:22:40,665 I think she has compartment syndrome. 445 00:22:40,689 --> 00:22:42,166 You need to get back here. 446 00:22:42,678 --> 00:22:44,035 (CELL PHONE BEEPS) 447 00:22:44,059 --> 00:22:45,893 ♪ 448 00:22:48,211 --> 00:22:51,890 We'll have to do the surgery we've been trying to avoid. 449 00:22:51,914 --> 00:22:54,626 We'll first have to make multiple incisions to relieve the pressure 450 00:22:54,650 --> 00:22:57,696 and then replace the external frame with an internal nail. 451 00:22:57,720 --> 00:23:00,132 If we don't act soon, 452 00:23:00,156 --> 00:23:02,114 you could be facing an amputation. 453 00:23:03,493 --> 00:23:04,742 Okay. 454 00:23:05,661 --> 00:23:06,793 You'll need to be sedated. 455 00:23:06,817 --> 00:23:09,053 No. Look, I can take it. 456 00:23:09,077 --> 00:23:11,577 Kerry, you had a blood-pressure spike 457 00:23:11,601 --> 00:23:13,189 during the fixation procedure. 458 00:23:13,213 --> 00:23:14,716 Without anesthesia, 459 00:23:14,740 --> 00:23:16,428 you could have a hypertensive crisis, 460 00:23:16,452 --> 00:23:18,797 a risk of stroke, or heart attack. 461 00:23:19,822 --> 00:23:22,054 Post-op, we can help you manage the dosing. 462 00:23:22,078 --> 00:23:25,289 And if you relapse, we have counselors that... 463 00:23:25,314 --> 00:23:26,414 No. 464 00:23:29,919 --> 00:23:33,832 I remember waking up all those mornings cold and alone, 465 00:23:33,856 --> 00:23:37,102 wondering if I could ever be happy again, 466 00:23:37,126 --> 00:23:39,276 if I deserved to be happy. 467 00:23:41,264 --> 00:23:46,245 Any amount of pain is better than losing everything again. 468 00:23:46,269 --> 00:23:48,410 My husband, my daughter... 469 00:23:49,512 --> 00:23:52,724 How long can you keep secrets from the people you love 470 00:23:52,749 --> 00:23:55,167 before they stop being the people you love? 471 00:23:57,747 --> 00:24:00,172 Every relationship has secrets. 472 00:24:00,431 --> 00:24:03,295 This, it doesn't have to be one of them. 473 00:24:03,319 --> 00:24:05,764 Drug addiction is a disease. 474 00:24:05,788 --> 00:24:07,763 You have nothing to be ashamed of. 475 00:24:08,891 --> 00:24:11,308 It happens because of the choices you make. 476 00:24:13,129 --> 00:24:15,604 When you have lost everything, 477 00:24:16,165 --> 00:24:19,244 but you still manage to find someone 478 00:24:19,268 --> 00:24:21,980 who makes you want to get up and live another day, 479 00:24:22,004 --> 00:24:25,281 you do whatever you can to hold on to them, 480 00:24:26,342 --> 00:24:28,387 even if it means 481 00:24:28,411 --> 00:24:31,890 burying a piece of yourself in the process. 482 00:24:31,914 --> 00:24:33,348 (BREATHING SHAKILY) 483 00:24:37,353 --> 00:24:39,753 If we can't convince her to change her mind, 484 00:24:40,756 --> 00:24:42,067 maybe her husband can. 485 00:24:42,091 --> 00:24:44,236 Impracticality isn't cause 486 00:24:44,260 --> 00:24:46,271 for breaking doctor-patient confidentiality. 487 00:24:46,295 --> 00:24:48,006 This isn't impractical. 488 00:24:48,030 --> 00:24:50,639 It's irrational and barbaric. 489 00:24:52,501 --> 00:24:55,686 We're not permitted to reveal any secrets to the husband. 490 00:24:56,772 --> 00:24:59,857 But we can tell him that. 491 00:25:02,812 --> 00:25:04,813 (MONITOR BEEPING) 492 00:25:09,204 --> 00:25:10,638 DR. MELENDEZ: Last one. 493 00:25:14,056 --> 00:25:15,601 (SIGHS) 494 00:25:15,625 --> 00:25:16,802 What's wrong? 495 00:25:16,826 --> 00:25:18,709 It's too adherent to the intestinal wall. 496 00:25:19,328 --> 00:25:22,129 Could use Potts Scissors to dissect it free. 497 00:25:24,367 --> 00:25:26,044 Let's give it a try. Nurse? 498 00:25:26,068 --> 00:25:27,235 ♪ 499 00:25:29,405 --> 00:25:31,847 Your idea. Only fair you do the honors. 500 00:25:44,754 --> 00:25:46,354 (BREATHES DEEPLY) 501 00:25:50,259 --> 00:25:51,825 DR. MELENDEZ: Check it for perforations. 502 00:25:54,843 --> 00:25:55,968 DR. PARK: It's intact. 503 00:25:56,365 --> 00:25:57,878 DR. MELENDEZ: Vitals are stable. 504 00:25:57,902 --> 00:25:59,878 Take the specimen container to the lab. 505 00:25:59,902 --> 00:26:01,213 Dr. Browne, you're leading closure. 506 00:26:01,237 --> 00:26:03,538 ♪ 507 00:26:10,578 --> 00:26:12,107 There's been some complications. 508 00:26:12,131 --> 00:26:14,359 We need to perform an additional surgery. 509 00:26:14,383 --> 00:26:15,524 What do you need to do? 510 00:26:15,851 --> 00:26:17,151 I can't tell you. 511 00:26:19,121 --> 00:26:21,099 I'm unable to go into further detail. 512 00:26:21,123 --> 00:26:22,834 It would violate your wife's confidentiality. 513 00:26:22,858 --> 00:26:24,566 Confidentiality? 514 00:26:25,294 --> 00:26:27,739 Haven't you been telling me everything? 515 00:26:27,763 --> 00:26:30,948 Again, I'm unable to go into further detail. 516 00:26:32,401 --> 00:26:34,035 (SIGHS) 517 00:26:34,704 --> 00:26:36,281 - Hey. - Hey. 518 00:26:36,305 --> 00:26:37,449 What's going on? 519 00:26:37,473 --> 00:26:39,184 Why can't the doctors talk to me? 520 00:26:39,208 --> 00:26:40,285 (SIGHS) 521 00:26:40,309 --> 00:26:43,522 Kerry, obviously, there's something going on you don't want me to know. 522 00:26:43,546 --> 00:26:44,936 Are you dying? 523 00:26:44,960 --> 00:26:48,393 No. No. It's... 524 00:26:48,417 --> 00:26:50,085 (EXHALES SHARPLY) It's nothing like that. 525 00:26:51,153 --> 00:26:52,397 (STOOL RATTLES) 526 00:26:52,421 --> 00:26:55,722 Hey. Then what? 527 00:26:57,159 --> 00:26:59,471 Whatever it is, I want to be able to help. 528 00:26:59,495 --> 00:27:00,894 Please. 529 00:27:06,068 --> 00:27:07,946 I'm an opioid addict. 530 00:27:07,970 --> 00:27:10,946 I've been clean for a decade, but... 531 00:27:13,342 --> 00:27:16,321 That's why I never take painkillers. 532 00:27:16,345 --> 00:27:18,871 And that's why I can't let them use anesthesia. 533 00:27:20,149 --> 00:27:21,957 Why didn't you ever tell me? 534 00:27:24,820 --> 00:27:27,588 You don't know the kind of person that I was. 535 00:27:28,858 --> 00:27:30,924 Who the drugs turned me into. 536 00:27:33,329 --> 00:27:34,806 I tried quitting so many times, 537 00:27:34,830 --> 00:27:36,608 but it never stuck. 538 00:27:36,632 --> 00:27:38,944 Until you. 539 00:27:38,968 --> 00:27:41,852 Meeting you saved me. 540 00:27:42,892 --> 00:27:43,958 But... 541 00:27:46,375 --> 00:27:49,404 ...if I relapse, I know I'll drive you away. 542 00:27:49,428 --> 00:27:50,861 Hey, hey. 543 00:27:52,815 --> 00:27:55,199 How could you ever think I'll stop loving you? 544 00:27:57,019 --> 00:27:59,798 The woman who knows the lyrics to every Boyz II Men song? 545 00:27:59,822 --> 00:28:01,099 (CHUCKLES) 546 00:28:01,123 --> 00:28:02,467 The woman who rushes home 547 00:28:02,491 --> 00:28:04,340 to watch those stupid home-makeover shows live. 548 00:28:04,364 --> 00:28:05,527 (SIGHS) 549 00:28:08,297 --> 00:28:10,008 The woman I'm raising our daughter with. 550 00:28:10,032 --> 00:28:12,210 The woman who will steal from you, 551 00:28:12,234 --> 00:28:14,846 the woman who will lie to you, 552 00:28:14,870 --> 00:28:16,548 - who will hurt you... - No. 553 00:28:16,572 --> 00:28:18,517 ...the woman you won't be able to trust. 554 00:28:18,541 --> 00:28:19,507 No. 555 00:28:23,379 --> 00:28:25,724 Just do what the doctors tell you. 556 00:28:25,748 --> 00:28:27,482 Take the meds. 557 00:28:28,584 --> 00:28:30,695 I will be there for you. 558 00:28:30,719 --> 00:28:32,798 No matter what happens. 559 00:28:32,822 --> 00:28:35,089 ♪ 560 00:28:40,509 --> 00:28:41,876 I love you. 561 00:28:43,499 --> 00:28:45,010 And I know you mean that. 562 00:28:45,201 --> 00:28:47,646 (BREATHING SHAKILY) 563 00:28:47,670 --> 00:28:49,714 But I'm not as strong as you think I am. 564 00:28:49,738 --> 00:28:51,855 - Baby. - I just can't. 565 00:28:52,274 --> 00:28:53,718 I'm so sorry. 566 00:28:53,742 --> 00:28:55,754 (BREATHING SHAKILY) 567 00:28:55,778 --> 00:28:58,880 ♪ 568 00:29:04,186 --> 00:29:06,231 We'll start prepping you for surgery. 569 00:29:06,255 --> 00:29:07,956 ♪ 570 00:29:09,592 --> 00:29:11,192 (SIGHS) 571 00:29:14,129 --> 00:29:15,697 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 572 00:29:21,937 --> 00:29:24,049 I like your laugh. I like your smile. 573 00:29:24,073 --> 00:29:25,917 I don't usually look at eyes, 574 00:29:25,941 --> 00:29:27,552 but I think yours are pretty. 575 00:29:27,576 --> 00:29:29,001 I like your breasts. 576 00:29:30,312 --> 00:29:32,424 You can keep going if you want to. 577 00:29:32,448 --> 00:29:34,693 I like spending time with you. 578 00:29:34,717 --> 00:29:36,561 I like that you are kind. 579 00:29:36,585 --> 00:29:38,263 I like that you are patient. 580 00:29:38,287 --> 00:29:40,429 I like that you're my girlfriend. 581 00:29:41,323 --> 00:29:42,968 Are you going to break up with me? 582 00:29:42,992 --> 00:29:45,934 No, I am not planning on breaking up with you. 583 00:29:46,762 --> 00:29:48,140 We had a fight. 584 00:29:48,164 --> 00:29:49,741 Couples fight. 585 00:29:49,765 --> 00:29:50,814 But... 586 00:29:52,401 --> 00:29:53,817 I'm worried, Shaun. 587 00:29:56,105 --> 00:29:59,084 I'm flattered that you want to impress me, 588 00:29:59,108 --> 00:30:00,752 but that is not worth anything 589 00:30:00,776 --> 00:30:02,721 if you feel like you can't talk to me. 590 00:30:02,745 --> 00:30:04,345 ♪ 591 00:30:07,116 --> 00:30:08,790 Hm. You're right. 592 00:30:09,952 --> 00:30:12,461 I have to tell you. Everything. 593 00:30:13,255 --> 00:30:15,290 ♪ 594 00:30:24,366 --> 00:30:28,477 I got very upset 595 00:30:30,172 --> 00:30:32,105 in Wyoming. 596 00:30:35,477 --> 00:30:39,921 Lea came in to comfort me 597 00:30:39,946 --> 00:30:43,465 and we hugged 598 00:30:43,489 --> 00:30:45,535 and laid down on the bed, 599 00:30:47,022 --> 00:30:49,081 and we fell asleep hugging. 600 00:30:50,559 --> 00:30:52,417 That's everything that happened. 601 00:30:55,998 --> 00:30:59,377 We struggled with lying together for weeks. 602 00:30:59,401 --> 00:31:01,051 And you... 603 00:31:01,904 --> 00:31:03,782 Did it in one night with Lea? 604 00:31:03,806 --> 00:31:05,550 (BREATHING SHAKILY) 605 00:31:05,574 --> 00:31:07,182 Yes. 606 00:31:07,910 --> 00:31:11,856 But sh... She's a close friend, 607 00:31:11,880 --> 00:31:14,326 and she wanted to be there for me. 608 00:31:14,350 --> 00:31:16,294 Please, just stop talking. 609 00:31:16,318 --> 00:31:18,296 (SIGHS) 610 00:31:18,320 --> 00:31:21,232 Shaun, I-I just... I need some space. 611 00:31:21,256 --> 00:31:23,069 I can't be around you right now. 612 00:31:23,093 --> 00:31:25,159 ♪ 613 00:31:30,933 --> 00:31:32,300 (SIGHS) 614 00:31:34,871 --> 00:31:36,177 Shaun? 615 00:31:36,773 --> 00:31:38,250 - I wanted to be honest. - (DOOR CLOSES) 616 00:31:38,274 --> 00:31:39,975 Carly said she wanted me to talk to her. 617 00:31:39,999 --> 00:31:41,820 Lea said not to tell what happened. Lea was right. 618 00:31:41,844 --> 00:31:43,414 Uh, take a breath. Sit down. 619 00:31:43,438 --> 00:31:46,091 I can't. I have surgery in a few minutes 620 00:31:46,115 --> 00:31:49,206 and I can't focus and... 621 00:31:49,230 --> 00:31:52,631 And I feel sick, and is everyone going to leave me? 622 00:31:52,655 --> 00:31:54,666 What? What? What are you talking about? 623 00:31:54,690 --> 00:31:56,314 My dad didn't want me. 624 00:31:56,859 --> 00:32:01,607 My mom chose him over me. 625 00:32:01,631 --> 00:32:03,375 Carly now hates me. 626 00:32:03,399 --> 00:32:04,700 - Shaun. Shaun. - Lea will get tired of me. 627 00:32:04,724 --> 00:32:06,011 - Shaun. - You'll get sick of me. 628 00:32:06,035 --> 00:32:07,513 - I do everything wrong. - What? 629 00:32:07,537 --> 00:32:09,214 - Shaun, Shaun, look at me for a second. - Everyone will go away! 630 00:32:09,238 --> 00:32:11,016 - I make people upset! - Hey, hey, Shaun! 631 00:32:11,040 --> 00:32:13,006 - Oh, my God, Shaun! - I make them angry! I make them hate me! 632 00:32:13,030 --> 00:32:15,154 Shaun, look at me, look at me, look at me right here. 633 00:32:15,178 --> 00:32:16,853 Right here. Look at me here. 634 00:32:16,877 --> 00:32:18,624 Don't ever say that about yourself. 635 00:32:18,648 --> 00:32:20,225 Don't ever say that! 636 00:32:20,249 --> 00:32:21,723 You hear me? 637 00:32:21,747 --> 00:32:23,752 (PANTING) 638 00:32:24,687 --> 00:32:25,908 You're gonna get through this. 639 00:32:25,932 --> 00:32:27,666 You're gonna go to surgery, and you're gonna get this done. 640 00:32:27,690 --> 00:32:28,867 - How? - How? 641 00:32:28,891 --> 00:32:30,469 Because you're an extraordinary doctor. 642 00:32:30,493 --> 00:32:31,904 That's how. 643 00:32:31,928 --> 00:32:34,573 And that's what you do. That's what you do. 644 00:32:34,597 --> 00:32:37,676 (SIGHS) - Hey, hey, hey, hey, hey. 645 00:32:37,700 --> 00:32:39,311 (BREATHING HEAVILY) 646 00:32:39,335 --> 00:32:41,992 I could not be more proud of you. 647 00:32:43,406 --> 00:32:44,673 You hear that? 648 00:32:46,042 --> 00:32:47,686 And I could never get sick of you. 649 00:32:47,710 --> 00:32:49,344 (CHUCKLES) 650 00:32:51,032 --> 00:32:52,533 (SIGHS) 651 00:32:55,952 --> 00:32:58,330 You're not getting rid of me, pal, okay? 652 00:32:58,354 --> 00:32:59,779 (BREATHES SHAKILY) 653 00:32:59,804 --> 00:33:01,233 I'm right here. 654 00:33:01,257 --> 00:33:03,458 (CHUCKLES) Right... Right here. 655 00:33:04,393 --> 00:33:06,927 Okay? (CHUCKLES) I got you. 656 00:33:10,600 --> 00:33:12,110 I'm going to be late to surgery. 657 00:33:12,134 --> 00:33:13,545 Can you let me go now? 658 00:33:13,836 --> 00:33:15,504 Yeah, okay. 659 00:33:17,031 --> 00:33:18,174 Okay. 660 00:33:18,199 --> 00:33:19,566 Okay. 661 00:33:24,213 --> 00:33:25,447 (MONITOR BEEPING) 662 00:33:29,552 --> 00:33:31,409 SHAUN: Numbing cream applied. 663 00:33:36,631 --> 00:33:37,942 Are you ready? 664 00:33:37,967 --> 00:33:39,534 (SIGHS) 665 00:33:43,766 --> 00:33:46,879 (CLAUDE DEBUSSY'S CLAIR DE LUNE PLAYS ON STEREO) 666 00:33:46,903 --> 00:33:49,170 ♪ 667 00:33:51,453 --> 00:33:55,600 (GRUNTS LOUDLY, GROANS) 668 00:33:56,345 --> 00:33:59,057 We were able to remove all the balloons. 669 00:33:59,081 --> 00:34:01,815 So you should be out of here in 24 hours. 670 00:34:02,285 --> 00:34:04,963 It'll likely take another 48 hours 671 00:34:04,987 --> 00:34:06,528 to get the contents tested. 672 00:34:07,183 --> 00:34:09,065 The lab's very busy. 673 00:34:11,928 --> 00:34:13,869 I know I've been a pain in the ass. 674 00:34:15,598 --> 00:34:17,873 I've just gotten used to people screwing me over. 675 00:34:18,801 --> 00:34:21,459 You're the first person that's made me feel, 676 00:34:22,438 --> 00:34:24,296 I don't know, seen. 677 00:34:26,142 --> 00:34:29,342 Maybe one day, I'll find a way to pay it forward, right? 678 00:34:31,814 --> 00:34:33,825 (CHUCKLES) 679 00:34:33,849 --> 00:34:35,494 (DRILL WHIRRING) 680 00:34:35,518 --> 00:34:37,285 (CLAIR DE LUNE CONTINUES PLAYING ON STEREO) 681 00:34:39,121 --> 00:34:40,766 DR. ANDREWS: Reamer's in the intramedullary canal. 682 00:34:40,790 --> 00:34:42,434 DR. REZNICK: This will make space for inserting the nail. 683 00:34:42,458 --> 00:34:43,535 (WHIMPERS LOUDLY) 684 00:34:43,559 --> 00:34:44,803 You're doing great, Kerry. 685 00:34:44,827 --> 00:34:46,256 Inserting into canal. 686 00:34:46,280 --> 00:34:47,973 DR. REZNICK: Here comes the nail. You ready? 687 00:34:47,997 --> 00:34:49,808 (EXHALES SHAKILY) 688 00:34:49,832 --> 00:34:51,510 (GROANING, CRYING) 689 00:34:51,534 --> 00:34:53,178 (MONITOR ALARM BEEPING) 690 00:34:53,202 --> 00:34:55,036 - B.P.'s spiking. - Push beta blockers. 691 00:34:58,174 --> 00:35:00,819 (SCREAMING) 692 00:35:00,843 --> 00:35:02,487 Hang in there. 693 00:35:02,511 --> 00:35:04,856 SHAUN: 220/170. 694 00:35:04,880 --> 00:35:06,658 She's having a tachyarrhythmia. 695 00:35:06,682 --> 00:35:08,126 Screw it. We have to push the fentanyl. 696 00:35:08,150 --> 00:35:10,062 - (ADHESIVE RIPS) - (GRUNTS) 697 00:35:10,086 --> 00:35:12,364 (ALARM CONTINUES) 698 00:35:12,388 --> 00:35:13,498 Nurse, help Dr. Murphy. 699 00:35:13,522 --> 00:35:16,568 No. It's helping distract her. 700 00:35:16,592 --> 00:35:17,803 You sure, Dr. Murphy? 701 00:35:17,827 --> 00:35:19,726 Yes. Please hurry. 702 00:35:20,830 --> 00:35:23,342 (HAMMER TAPPING) 703 00:35:23,366 --> 00:35:25,177 (MUSIC CONTINUES ON STEREO) 704 00:35:25,201 --> 00:35:27,335 (INHALES SHARPLY) 705 00:35:29,041 --> 00:35:32,307 It was a good day. 706 00:35:32,331 --> 00:35:35,204 It must be very gratifying, saving lives. 707 00:35:35,228 --> 00:35:37,826 Yeah, I think I might've done a little more than that today. 708 00:35:37,850 --> 00:35:41,129 I... I think I might have changed one. 709 00:35:41,153 --> 00:35:43,054 (CHUCKLES) 710 00:35:44,456 --> 00:35:46,134 Last time we met, 711 00:35:46,158 --> 00:35:48,837 you mentioned that your mother 712 00:35:48,861 --> 00:35:51,485 would frequently berate you when you were young. 713 00:35:53,611 --> 00:35:56,189 What kind of things would she say? 714 00:35:56,220 --> 00:35:58,032 (SCOFFS LIGHTLY) 715 00:35:58,057 --> 00:35:59,891 Do we have to get into that right now? 716 00:36:00,906 --> 00:36:03,384 Can't I just have a good day? 717 00:36:03,408 --> 00:36:04,747 (CHUCKLES) 718 00:36:04,771 --> 00:36:06,806 You know, enjoy feeling okay for once? 719 00:36:06,830 --> 00:36:11,240 Claire, I believe you've fallen into destructive patterns 720 00:36:11,264 --> 00:36:16,164 precisely to avoid confronting your feelings about your mother, 721 00:36:16,188 --> 00:36:17,909 her death. 722 00:36:18,363 --> 00:36:20,541 Feelings that need to be confronted 723 00:36:20,566 --> 00:36:22,288 if you hope to get better. 724 00:36:23,695 --> 00:36:25,406 (CELL PHONE BEEPS) 725 00:36:25,430 --> 00:36:26,710 Uh... 726 00:36:29,701 --> 00:36:31,035 (INHALES SHARPLY) 727 00:36:33,765 --> 00:36:34,942 (P.A. SYSTEM BEEPS) 728 00:36:34,967 --> 00:36:36,578 WOMAN ON P.A.: Cardiac care nurse to E.R. 729 00:36:36,603 --> 00:36:37,718 Cardiac care nurse to E.R. 730 00:36:37,743 --> 00:36:39,305 (DOOR OPENS) 731 00:36:39,711 --> 00:36:42,056 They're reviewing the security video. 732 00:36:42,081 --> 00:36:45,327 Someone faked a seizure, staff responded, 733 00:36:45,352 --> 00:36:47,480 and another person broke into the storage locker. 734 00:36:49,421 --> 00:36:50,932 Do you think Luca... 735 00:36:50,956 --> 00:36:52,527 The only thing missing was his specimen. 736 00:36:53,458 --> 00:36:54,696 Is someone questioning him? 737 00:36:58,230 --> 00:36:59,340 Luca's gone. 738 00:36:59,364 --> 00:37:03,044 (WILDES' CIRCLES PLAYS) 739 00:37:03,068 --> 00:37:04,078 What will the police do? 740 00:37:04,102 --> 00:37:05,346 Nothing. 741 00:37:05,370 --> 00:37:07,115 All we have is a fake name and the knowledge 742 00:37:07,139 --> 00:37:09,461 that someone stole some balloons with unknown content. 743 00:37:11,810 --> 00:37:14,278 ♪ If I weigh in ♪ 744 00:37:15,627 --> 00:37:19,439 ♪ You'll give me a reason to say it ♪ 745 00:37:19,464 --> 00:37:21,306 She definitely is a Wonder Woman. 746 00:37:23,922 --> 00:37:25,423 You were right the first time. 747 00:37:26,484 --> 00:37:28,028 She's totally irrational. 748 00:37:28,053 --> 00:37:29,667 Needlessly endangered her life. 749 00:37:31,763 --> 00:37:33,875 But I understand why. 750 00:37:33,899 --> 00:37:37,579 ♪ To these motions ♪ 751 00:37:37,603 --> 00:37:42,607 ♪ Scattered with our words never spoken ♪ 752 00:37:44,810 --> 00:37:50,391 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 753 00:37:50,415 --> 00:37:53,494 ♪ Mm-mm-mm ♪ 754 00:37:53,518 --> 00:37:58,489 ♪ All the circles that we move in ♪ 755 00:37:58,513 --> 00:38:01,012 My mother used to say I'd end up like her... 756 00:38:02,861 --> 00:38:05,006 Putting my faith in the wrong people, 757 00:38:05,030 --> 00:38:06,559 getting taken advantage of. 758 00:38:09,027 --> 00:38:12,357 That no one would ever truly love me except her. 759 00:38:16,741 --> 00:38:18,352 There are worse qualities in this world 760 00:38:18,377 --> 00:38:20,281 than trying to see the best in people. 761 00:38:24,783 --> 00:38:26,050 If you're a good person, 762 00:38:28,419 --> 00:38:30,917 every now and again, you're gonna feel like an idiot. 763 00:38:31,456 --> 00:38:32,790 Today you were wrong. 764 00:38:35,494 --> 00:38:37,461 And I am still grateful that I work with you. 765 00:38:39,831 --> 00:38:41,776 ♪ Dreadful silence ♪ 766 00:38:41,800 --> 00:38:42,971 Thank you. 767 00:38:43,869 --> 00:38:48,472 ♪ Waiting for the moment to break it ♪ 768 00:38:50,842 --> 00:38:54,956 ♪ I've been slipping ♪ 769 00:38:54,980 --> 00:39:00,685 ♪ But I think that I'm gonna make it ♪ 770 00:39:02,321 --> 00:39:04,617 Have you had enough space yet? 771 00:39:05,891 --> 00:39:09,404 ♪ I lost you in the smoke ♪ 772 00:39:09,428 --> 00:39:12,573 ♪ 773 00:39:12,597 --> 00:39:16,644 ♪ And I've tried patience ♪ 774 00:39:16,668 --> 00:39:20,360 ♪ But we've just overgrown ♪ 775 00:39:20,384 --> 00:39:23,011 Shaun, do you remember the first time we met? 776 00:39:24,242 --> 00:39:27,814 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 777 00:39:27,838 --> 00:39:30,454 I was checking on a biopsy 778 00:39:30,478 --> 00:39:33,695 to see if the tumor margins were in the artery walls. 779 00:39:33,719 --> 00:39:35,315 Yeah. 780 00:39:35,854 --> 00:39:38,339 And you said if I didn't do it right then, 781 00:39:38,363 --> 00:39:40,570 you would toss a rock through my window. 782 00:39:41,593 --> 00:39:42,793 Yes. 783 00:39:44,088 --> 00:39:46,993 I thought it was cute how much you cared. 784 00:39:48,393 --> 00:39:51,706 And when you started working in Path, I realized, 785 00:39:52,797 --> 00:39:56,794 "This guy may be the most genuine person I have ever known." 786 00:40:01,146 --> 00:40:02,446 You told me the truth. 787 00:40:04,282 --> 00:40:06,054 That is a good thing. 788 00:40:07,879 --> 00:40:09,212 That's why I like you. 789 00:40:12,356 --> 00:40:14,312 That's why I don't want to lose what we have. 790 00:40:16,561 --> 00:40:18,573 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 791 00:40:18,597 --> 00:40:20,208 You hurt me. 792 00:40:20,232 --> 00:40:23,715 ♪ Ooh-ooh ♪ 793 00:40:23,739 --> 00:40:27,367 And I worry something like that could happen again. 794 00:40:28,106 --> 00:40:30,785 ♪ That we move in ♪ 795 00:40:30,809 --> 00:40:33,172 ♪ Remind me of the love... ♪ 796 00:40:33,196 --> 00:40:36,013 I want to be with you, Shaun. 797 00:40:37,498 --> 00:40:39,227 But I don't know how this works 798 00:40:39,251 --> 00:40:41,929 if you're still living with Lea. 799 00:40:41,953 --> 00:40:45,066 ♪ Then why are we still suffering? ♪ 800 00:40:45,090 --> 00:40:46,257 You... 801 00:40:48,646 --> 00:40:51,808 Want me not to live with Lea? 802 00:40:52,631 --> 00:40:54,031 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 803 00:40:55,860 --> 00:40:57,855 I know that's a lot to ask. 804 00:41:00,672 --> 00:41:02,443 And if it's too much... 805 00:41:05,189 --> 00:41:06,733 I understand. 806 00:41:06,758 --> 00:41:09,737 ♪ I thought love was true ♪ 807 00:41:09,762 --> 00:41:11,373 ♪ But loneliness won, too ♪ 808 00:41:11,398 --> 00:41:13,743 You don't have to answer right away. 809 00:41:13,768 --> 00:41:16,247 ♪ Love's been runnin' out ♪ 810 00:41:16,272 --> 00:41:18,084 Take some time. 811 00:41:18,109 --> 00:41:23,546 ♪ Maybe I'll find solitude without you ♪ 812 00:41:25,736 --> 00:41:31,218 ♪ All the circles that we move in ♪ 813 00:41:31,243 --> 00:41:36,891 ♪ Remind me of the love we've wasted ♪ 814 00:41:36,916 --> 00:41:41,830 ♪ If we're searching for the same thing ♪ 815 00:41:42,013 --> 00:41:42,980 Okay. 816 00:41:46,017 --> 00:41:47,184 Okay? 817 00:41:48,253 --> 00:41:52,066 I want to be with you. 818 00:41:52,090 --> 00:41:54,869 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 819 00:41:54,893 --> 00:41:56,372 I love you, Carly. 820 00:41:58,864 --> 00:41:59,930 (CHUCKLES) 821 00:42:00,832 --> 00:42:04,130 ♪ 821 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn57266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.