Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
He gave advice on how to
get American practices into the
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,080
British health care system.
3
00:00:04,104 --> 00:00:06,104
Can you confirm
he was paid for this advice?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,160
Half a million dollars.
5
00:00:08,160 --> 00:00:11,895
A prisoner comes forward
to say he has a daughter,
6
00:00:11,920 --> 00:00:14,200
the next day he's made
Minister of Justice.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,840
- I'm asking whether she knew.
- Course she knew, I told her.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,920
You think you're too popular
to be sacked.
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,560
I shall be happy to prove you wrong.
10
00:00:20,560 --> 00:00:24,200
- The newspaper, they've got photos.
- How could you have been so stupid?
11
00:00:24,200 --> 00:00:27,680
I came down here to say sorry
to you, but why should I?
12
00:00:27,680 --> 00:00:29,520
Do you know
that Dad has a girlfriend,
13
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
or do you simply not ask?
14
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
The DNA test was positive.
15
00:00:32,160 --> 00:00:33,560
Peter, you have a daughter.
16
00:01:03,309 --> 00:01:04,389
Steff?
17
00:01:05,000 --> 00:01:06,120
Steff?
18
00:01:06,393 --> 00:01:07,673
Steff!
19
00:01:08,880 --> 00:01:10,800
Bryony!
20
00:01:10,800 --> 00:01:11,840
Bryony!
21
00:01:11,840 --> 00:01:13,200
Quick!
22
00:01:17,260 --> 00:01:19,900
- What's going on?
- Go get the defibrillator.
23
00:01:19,900 --> 00:01:21,620
- I'm not supposed to leave her.
- Go!
24
00:01:21,620 --> 00:01:25,940
Bravo 3 to SP,
calling code blue to Block 4.
25
00:01:28,460 --> 00:01:31,380
All personnel,
closing Block 4. Code blue.
26
00:01:34,120 --> 00:01:35,420
Steff.
27
00:01:38,740 --> 00:01:39,740
Steff?
28
00:01:42,700 --> 00:01:46,720
Remove pads
from package in back of unit.
29
00:01:46,720 --> 00:01:49,460
- What are you doing?
- I've never used it.
30
00:01:49,460 --> 00:01:51,620
You're supposed to be trained!
31
00:01:53,780 --> 00:01:57,180
Remove pads from package
in back of unit.
32
00:02:43,083 --> 00:02:46,283
I'd just like to say a word
of thanks to everyone
33
00:02:46,283 --> 00:02:50,763
who's been so kind and so skilful
in these last few days.
34
00:02:50,763 --> 00:02:55,180
Sadly, for personal reasons,
this is a hospital I already know.
35
00:02:55,843 --> 00:03:00,660
But... you are the people
who give health care a good name.
36
00:03:01,323 --> 00:03:04,375
And I promise you that
when I get back to Westminster,
37
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
I will be telling everyone
who'll listen
38
00:03:07,000 --> 00:03:10,800
where the beating heart of
this country is to be found.
39
00:03:11,033 --> 00:03:12,953
It's in the NHS.
40
00:03:12,953 --> 00:03:14,993
Thank you very much, all of you.
41
00:03:14,993 --> 00:03:16,393
Thank you. Thank you.
42
00:03:16,393 --> 00:03:19,713
Thank you.
All right, thank you. Goodbye.
43
00:03:19,713 --> 00:03:20,993
Thank you, thank you.
44
00:03:40,669 --> 00:03:43,029
- You all right?
- Yeah, fine.
45
00:03:43,193 --> 00:03:45,593
They're just making me
wear this today.
46
00:03:47,675 --> 00:03:50,040
Lily's making something special.
47
00:03:51,000 --> 00:03:52,800
- She's cooking?
- Yes.
48
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
That doesn't happen very often.
49
00:03:54,400 --> 00:03:56,593
You don't kill a deer very often,
do you?
50
00:04:16,712 --> 00:04:19,313
Just so you know,
we're expecting Susan.
51
00:04:21,233 --> 00:04:22,280
Susan?
52
00:04:22,280 --> 00:04:24,900
- You didn't tell me.
- You didn't ask.
53
00:04:24,924 --> 00:04:26,056
When are we
expecting her?
54
00:04:26,080 --> 00:04:28,113
Have you known where
she was all this time?
55
00:04:28,113 --> 00:04:30,440
- Yeah, of course, she's my sister.
- And you didn't tell us?
56
00:04:30,440 --> 00:04:32,720
- She didn't want me to.
- Where's she coming from?
57
00:04:32,720 --> 00:04:33,880
Where's she been?
58
00:04:33,904 --> 00:04:35,904
Didn't know there was
to be a family reunion.
59
00:04:35,929 --> 00:04:37,840
It's not a family reunion.
60
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
It's a family conference.
61
00:04:39,720 --> 00:04:42,433
If I have it my way,
it'll be a family trial.
62
00:04:42,433 --> 00:04:45,433
- Eh? What are the charges?
- You know perfectly well.
63
00:04:45,433 --> 00:04:48,033
Lily, your father needs
a day or two to recuperate.
64
00:04:48,033 --> 00:04:49,833
What are you cooking for us, Lil?
65
00:04:49,833 --> 00:04:52,400
I'm roasting a chicken, and if
either of you start telling me
66
00:04:52,400 --> 00:04:53,840
- how to do it...
- That's not going to happen.
67
00:04:53,840 --> 00:04:56,233
I'm doing it my way
and I don't care.
68
00:04:57,710 --> 00:05:00,640
Lil, I don't know what you're up to,
but whatever it is,
69
00:05:00,960 --> 00:05:02,519
you have my loving support.
70
00:05:02,544 --> 00:05:04,360
Yeah, maybe you should
have thought about that
71
00:05:04,360 --> 00:05:06,480
before you got a fucking mistress.
72
00:05:08,060 --> 00:05:09,420
What did you say?
73
00:05:09,753 --> 00:05:13,080
That's what we're here to discuss,
if you really want to know.
74
00:05:14,960 --> 00:05:18,015
- I don't like this.
- Mm? What is it?
75
00:05:18,040 --> 00:05:19,840
You know when you see a squall
the size of your hand
76
00:05:19,840 --> 00:05:22,080
and it's a long way away
but it's heading towards you?
77
00:05:22,080 --> 00:05:24,320
- Isn't it your job to spot those?
- It's Yemen.
78
00:05:24,344 --> 00:05:25,215
Mm-hm?
79
00:05:25,240 --> 00:05:27,160
Three NGOs have been killed
working for a charity.
80
00:05:27,160 --> 00:05:29,760
- I didn't see.
- No, it hasn't been announced.
81
00:05:29,760 --> 00:05:32,400
The Saudis are refusing to say
what weapons they used in the raid,
82
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
but we think it may have been
the Normandy rocket,
83
00:05:34,240 --> 00:05:36,440
manufactured
by the British Defence Group.
84
00:05:36,440 --> 00:05:39,800
So what have we got? British charity
workers killed by British weapons.
85
00:05:39,800 --> 00:05:42,440
The Saudis are trying to hush it up.
Nobody knows yet they're dead
86
00:05:42,440 --> 00:05:44,760
and nobody knows how,
but it'll just take one journalist.
87
00:05:44,760 --> 00:05:46,080
Keep an eye on it.
88
00:05:46,080 --> 00:05:48,640
Julia, you do tell me
everything, don't you?
89
00:05:49,200 --> 00:05:51,280
Everything that's useful, yes.
90
00:06:19,160 --> 00:06:21,120
So you know what happened?
91
00:06:21,120 --> 00:06:23,420
I certainly do,
I saw it with my own eyes.
92
00:06:24,120 --> 00:06:25,960
I hope you burn in hell for it.
93
00:06:26,820 --> 00:06:28,240
I've put in a formal complaint.
94
00:06:28,240 --> 00:06:30,960
I've got your complaint,
it's not going forward.
95
00:06:30,960 --> 00:06:33,160
- You need to slow down.
- Why?
96
00:06:33,160 --> 00:06:36,855
This is a tragedy,
we all need a period to draw breath.
97
00:06:36,880 --> 00:06:38,480
And what do we need to do that for?
98
00:06:38,480 --> 00:06:40,360
Proper timely assessment.
99
00:06:40,680 --> 00:06:42,800
Apart from anything,
Steff had siblings.
100
00:06:43,120 --> 00:06:45,360
We hate the thought of
alarming them unnecessarily.
101
00:06:45,360 --> 00:06:46,760
Yeah, I bet you do.
102
00:06:46,760 --> 00:06:49,840
Rose, for once, think of it
from their point of view.
103
00:06:49,840 --> 00:06:52,012
- Why upset them?
- My cellmate died because
104
00:06:52,012 --> 00:06:54,160
you're too cheap to train
your officers properly.
105
00:06:54,160 --> 00:06:56,280
At this moment,
we're not admitting liability.
106
00:06:56,280 --> 00:06:58,160
There's no medical proof that she
could have been saved.
107
00:06:58,184 --> 00:06:59,376
In your view.
108
00:06:59,400 --> 00:07:01,480
- In the view of the prison doctor.
- Which one?
109
00:07:01,480 --> 00:07:03,960
The alcoholic or the drug addict?
110
00:07:05,160 --> 00:07:07,775
Talk to Bryony, she's in pieces.
111
00:07:07,800 --> 00:07:09,615
She knows she failed,
and it's killing her.
112
00:07:09,640 --> 00:07:11,720
I've looked at your complaint
and I don't accept it.
113
00:07:11,720 --> 00:07:14,440
You can blame Parallax if you like,
but I blame you.
114
00:07:14,680 --> 00:07:17,495
Because any system,
however crappy, works decently
115
00:07:17,520 --> 00:07:19,135
when it's administered
by decent people.
116
00:07:19,160 --> 00:07:20,560
You're a convicted fraud, Rose,
117
00:07:20,560 --> 00:07:22,560
please don't talk to us
about decency.
118
00:07:22,560 --> 00:07:24,080
I'm in touch
with the Justice Minister
119
00:07:24,080 --> 00:07:26,120
and I'm going to put this case
in front of him.
120
00:07:26,120 --> 00:07:28,360
Rose, if you think you can use
a friend's death to pursue
121
00:07:28,360 --> 00:07:30,680
some sort of vendetta against the
prison and the people who run it...
122
00:07:30,680 --> 00:07:33,720
No, what we're talking about
is power. You have it, I don't.
123
00:07:33,720 --> 00:07:35,920
You forfeited power
when you committed a crime.
124
00:07:35,920 --> 00:07:37,960
And does that mean you can just
leave us all dead on the floor?
125
00:07:37,960 --> 00:07:40,440
Steff was a known troublemaker
126
00:07:40,440 --> 00:07:42,160
who burned down the prison canteen.
127
00:07:42,160 --> 00:07:43,880
She did violence
to a prison officer.
128
00:07:43,880 --> 00:07:46,940
Right, and so she deserves a lesser
standard of justice, does she?
129
00:07:48,700 --> 00:07:51,400
And thanks for expressing
your condolences.
130
00:08:17,340 --> 00:08:18,540
Just came in from Gatwick
131
00:08:18,540 --> 00:08:21,820
so I haven't got the slightest idea
of where I am or what time it is.
132
00:08:22,520 --> 00:08:25,540
You're home
and it's just before lunch.
133
00:08:25,540 --> 00:08:28,080
- Did Mum see me?
- Not yet.
134
00:08:29,100 --> 00:08:31,480
- How is she?
- Shaky.
135
00:08:31,860 --> 00:08:33,340
She's got her concert tonight,
136
00:08:33,340 --> 00:08:36,260
and Lily up in the pulpit
is the last thing she needs.
137
00:08:36,260 --> 00:08:37,900
That's your view, is it?
138
00:08:39,279 --> 00:08:42,040
- Where have you come in from?
- Came from the Arctic.
139
00:08:42,220 --> 00:08:44,020
Ha! That is perfect.
140
00:08:44,020 --> 00:08:46,600
When the history of the 21st century
comes to be written,
141
00:08:46,600 --> 00:08:48,960
who do you think it's going to be
with any credit?
142
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
Greenpeace and a few feminists,
and that's about it.
143
00:08:52,532 --> 00:08:54,652
I wish you'd told us where you were.
144
00:08:54,677 --> 00:08:57,300
And I wish you ever told us
anything at all.
145
00:08:58,371 --> 00:09:01,860
- OK, I can see Lily's spoken to you.
- At length.
146
00:09:02,780 --> 00:09:05,040
I always believed in my daughters.
147
00:09:06,120 --> 00:09:08,060
So your absence never bothered me,
148
00:09:08,060 --> 00:09:10,640
but it's different for your mother,
she's scared of you.
149
00:09:11,440 --> 00:09:14,580
She thinks she's failed
and it's all her fault.
150
00:09:16,420 --> 00:09:17,980
Gave her a nervous breakdown.
151
00:09:17,980 --> 00:09:21,760
Oh, like you put that down
to my absence, do you?
152
00:09:21,760 --> 00:09:24,540
You don't think there were
any other factors involved?
153
00:09:24,540 --> 00:09:25,760
Come on, Susan...
154
00:09:25,784 --> 00:09:27,960
Love the idea of you
being Prisons Minister now.
155
00:09:28,080 --> 00:09:28,880
Thank you.
156
00:09:28,880 --> 00:09:31,640
Fine line, don't you think, between
running prisons and being in them?
157
00:09:31,640 --> 00:09:33,520
Actually, no, I don't think that.
158
00:09:33,520 --> 00:09:35,400
Don't topple over.
159
00:09:38,220 --> 00:09:41,500
- You know I was in an accident?
- Yeah, Lily said.
160
00:09:41,500 --> 00:09:43,220
Driving down.
161
00:09:43,220 --> 00:09:46,520
In case you're worried, it wasn't
as bad as I thought. I'm fine.
162
00:09:46,520 --> 00:09:47,236
Good.
163
00:09:47,260 --> 00:09:48,980
Right side hurts like hell,
164
00:09:48,980 --> 00:09:51,060
but I don't suppose
that bothers you too much.
165
00:09:51,060 --> 00:09:52,940
It's not top of my list, no.
166
00:09:53,260 --> 00:09:56,180
It's freezing out here, why don't
you come inside, say hello?
167
00:09:56,180 --> 00:09:57,900
I'll finish my cigarette.
168
00:09:57,925 --> 00:10:00,352
Have you just come in
especially from...?
169
00:10:00,376 --> 00:10:01,720
Greenland. No.
170
00:10:01,900 --> 00:10:04,880
Just passing through. We've got
strategy meetings in Amsterdam
171
00:10:05,100 --> 00:10:08,660
and decide which unprincipled
rapist of the Earth to hit next.
172
00:10:10,560 --> 00:10:13,300
See the cold weather hasn't
affected your sense of humour.
173
00:10:13,300 --> 00:10:15,580
Laugh a minute in the Arctic Circle.
174
00:10:16,866 --> 00:10:18,846
Who is this girlfriend, anyway?
175
00:10:19,970 --> 00:10:23,570
Does she mean something to you,
or is she just someone convenient?
176
00:10:26,780 --> 00:10:29,240
Silence here
suggesting convenience.
177
00:10:29,240 --> 00:10:32,380
I don't presume to know
everything about your life.
178
00:10:32,380 --> 00:10:34,220
Why do you think
you can guess about mine?
179
00:10:34,220 --> 00:10:36,320
Because I grew up with you,
remember?
180
00:10:36,320 --> 00:10:38,600
Only, I grew up and you didn't.
181
00:10:45,029 --> 00:10:46,500
Susan's outside.
182
00:10:47,826 --> 00:10:49,746
I was just living my life.
183
00:10:49,886 --> 00:10:52,460
I'd found some small corner,
some crevice
184
00:10:52,460 --> 00:10:55,120
so I can get on with my life,
and then three days ago,
185
00:10:55,183 --> 00:10:58,500
any peace I had,
any dignity was taken from me.
186
00:10:59,600 --> 00:11:02,080
If you wanted to leave me,
why didn't you say so?
187
00:11:02,080 --> 00:11:03,960
I don't want to leave you.
188
00:11:05,100 --> 00:11:06,300
We...
189
00:11:06,610 --> 00:11:09,200
We've been together
since we were kids.
190
00:11:11,660 --> 00:11:14,980
You're only with me because
you think I can't cope on my own.
191
00:11:14,980 --> 00:11:17,240
I... No, I have never thought
any such thing.
192
00:11:17,480 --> 00:11:20,520
I don't want to be someone
you feel you have to take care of,
193
00:11:20,520 --> 00:11:22,240
that's not who I want to be.
194
00:11:22,240 --> 00:11:24,680
- I can explain...
- Please, don't.
195
00:11:27,266 --> 00:11:30,340
Lily wants you to explain
in front of the whole family.
196
00:11:31,420 --> 00:11:35,340
Helen, I'm an open book, I'll talk
about anything, you know me.
197
00:11:35,340 --> 00:11:37,580
But do you really think
it's a good idea for us
198
00:11:37,580 --> 00:11:39,740
to discuss our relationship
in front of the girls?
199
00:11:40,294 --> 00:11:42,094
Do we have any choice?
200
00:12:03,220 --> 00:12:04,340
Fuck!
201
00:12:09,700 --> 00:12:11,860
Ooh, you look terrible.
202
00:12:12,140 --> 00:12:13,300
Yeah.
203
00:12:14,068 --> 00:12:15,668
It's because I've had bad news.
204
00:12:16,781 --> 00:12:18,461
Charmian Pepper's dead.
205
00:12:18,820 --> 00:12:21,420
- She's dead?
- Yeah.
206
00:12:21,420 --> 00:12:24,500
- How did it happen?
- She was hit by a vehicle.
207
00:12:25,660 --> 00:12:26,520
Wow.
208
00:12:26,544 --> 00:12:29,140
- At night.
- Where's the driver?
209
00:12:29,920 --> 00:12:31,060
Gone.
210
00:12:31,060 --> 00:12:34,100
- It was an accident? Hit and run?
- That's what the police are saying.
211
00:12:34,100 --> 00:12:36,400
And do you have
any evidence to the contrary?
212
00:12:36,695 --> 00:12:38,775
- No.
- But you don't believe them.
213
00:12:39,060 --> 00:12:40,880
- They didn't see it.
- So?
214
00:12:40,904 --> 00:12:42,056
Nobody saw it.
215
00:12:42,080 --> 00:12:43,980
You're not going to start
suggesting a conspiracy?
216
00:12:43,980 --> 00:12:45,200
You're a lawyer for God's sake,
217
00:12:45,200 --> 00:12:46,520
you're meant to examine
the evidence.
218
00:12:46,520 --> 00:12:49,040
Ten minutes before she died,
I was on the phone to Charmian.
219
00:12:49,064 --> 00:12:49,760
And?
220
00:12:49,760 --> 00:12:53,800
And she had just met a woman
who was finally willing to confirm
221
00:12:53,800 --> 00:12:55,040
Peter Laurence's stay in Washington.
222
00:12:55,040 --> 00:12:57,920
And did she, by any chance,
mention this woman's name?
223
00:12:58,089 --> 00:13:00,097
Exactly. There you are,
no actual name.
224
00:13:00,122 --> 00:13:01,200
She was about to.
225
00:13:01,200 --> 00:13:04,420
Sure, so tell me, had Charmian been
drinking when you spoke to her?
226
00:13:04,420 --> 00:13:07,460
- What makes you ask that?
- How was she on the phone? Her manner?
227
00:13:08,267 --> 00:13:09,587
No, really, tell me.
228
00:13:10,220 --> 00:13:12,855
- OK, she was a touch slurred.
- A touch slurred.
229
00:13:12,880 --> 00:13:14,400
All right, fine, if you want
to know everything...
230
00:13:14,424 --> 00:13:15,600
I do.
231
00:13:16,920 --> 00:13:19,120
The police are saying
she was jaywalking.
232
00:13:19,400 --> 00:13:23,560
When they found the body,
a bottle had smashed in her bag.
233
00:13:24,140 --> 00:13:26,020
She was soused in vodka.
234
00:13:26,020 --> 00:13:28,415
The alcohol level in her body
was five times
235
00:13:28,440 --> 00:13:29,900
over the legal limit for drivers.
236
00:13:29,900 --> 00:13:32,520
Looks to me like she had no idea
where she was or what she was doing.
237
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
So tell me this,
why did the driver not stop?
238
00:13:36,020 --> 00:13:40,360
What? We just let them kill her, do
we, because she fell off the wagon?
239
00:13:41,740 --> 00:13:45,960
You're going to have to tell me
what you meant by "bumped into".
240
00:13:46,140 --> 00:13:48,180
- Sorry?
- When you called me in Birmingham,
241
00:13:48,180 --> 00:13:49,760
you said you'd bumped
into Charmian Pepper.
242
00:13:49,760 --> 00:13:51,900
- Mm-hm. So I did.
- Where?
243
00:13:53,700 --> 00:13:55,880
- I saw her at a meeting.
- A meeting.
244
00:13:56,992 --> 00:13:58,992
So does that mean you're an addict?
245
00:14:01,220 --> 00:14:03,180
You got off with her, didn't you?
246
00:14:03,180 --> 00:14:05,260
You know what?
I don't like this spooky thing
247
00:14:05,260 --> 00:14:06,680
where you always know
what people did.
248
00:14:06,680 --> 00:14:08,260
So I'll tell you what it
looks like to me.
249
00:14:08,285 --> 00:14:11,140
You've had some sort of passionate
liaison with a fellow alcoholic
250
00:14:11,140 --> 00:14:13,160
and now you don't want to believe
she got so pissed she managed
251
00:14:13,184 --> 00:14:14,356
to get herself run over.
252
00:14:14,380 --> 00:14:16,380
- That's not what happened?
- No?
253
00:14:16,380 --> 00:14:18,100
And how do you know?
254
00:14:31,635 --> 00:14:34,755
If it's any consolation,
I'm feeling just as guilty as you.
255
00:14:36,627 --> 00:14:39,860
Shouldn't have let her go,
she was in no fit state.
256
00:14:39,860 --> 00:14:42,280
Reputation had just been trashed
in court,
257
00:14:42,280 --> 00:14:46,360
she was in no condition
to handle a major investigation.
258
00:14:46,740 --> 00:14:49,580
- What do we do?
- Nothing we can do.
259
00:14:49,580 --> 00:14:51,740
- Got family?
- Her parents.
260
00:14:54,319 --> 00:14:56,732
Send them some flowers from us.
261
00:15:09,380 --> 00:15:12,020
This... this is inedible.
262
00:15:12,020 --> 00:15:13,620
I knew you'd find fault.
263
00:15:13,620 --> 00:15:15,580
I'm not finding fault,
I'm just pointing out,
264
00:15:15,580 --> 00:15:17,700
if we eat this, we're all going
to die of salmonella.
265
00:15:17,700 --> 00:15:20,160
- This is actively dangerous.
- I don't eat chicken, anyway.
266
00:15:20,160 --> 00:15:22,640
Hastings is a long way to come
for food poisoning.
267
00:15:22,640 --> 00:15:24,920
I don't want to know
what's wrong with my cooking,
268
00:15:24,920 --> 00:15:27,600
I want to know how you can treat
our mother so badly.
269
00:15:27,600 --> 00:15:32,535
First of all, explain to me why you
were in that state to begin with.
270
00:15:32,560 --> 00:15:35,740
Because, like my sister, I have
a weakness for recreational drugs.
271
00:15:35,740 --> 00:15:37,200
Not any more, I'm clean.
272
00:15:37,224 --> 00:15:38,876
That's good, darling,
I'm happy about that.
273
00:15:38,900 --> 00:15:41,540
And I'm coming out of a miserable
relationship with a man
274
00:15:41,540 --> 00:15:43,580
who confused sex with violence.
275
00:15:43,580 --> 00:15:45,020
Do we have to hear about this?
276
00:15:45,020 --> 00:15:47,140
Look, I'm sorry,
but it's my concert today.
277
00:15:47,140 --> 00:15:48,820
For me, it's the biggest day
of the year.
278
00:15:48,820 --> 00:15:50,580
I'll discuss anything
you want at any time,
279
00:15:50,580 --> 00:15:52,000
but can we please leave it
till later?
280
00:15:52,000 --> 00:15:53,640
Do you mean that your boyfriend
was hitting you?
281
00:15:53,640 --> 00:15:56,240
I'm saying he diminished me
in every way he could, and I was
282
00:15:56,240 --> 00:15:59,180
looking for an escape and I didn't
see why I shouldn't have it.
283
00:15:59,180 --> 00:16:01,560
It didn't occur to you that
your father was Minister of Justice?
284
00:16:01,560 --> 00:16:04,700
You weren't Minister of Justice,
you were minister of something else.
285
00:16:04,700 --> 00:16:07,300
Sorry I wasn't following
your career that closely,
286
00:16:07,300 --> 00:16:09,500
I was minding my own business,
when suddenly
287
00:16:09,500 --> 00:16:12,100
there was a photographer,
and I felt what Susan feels
288
00:16:12,100 --> 00:16:15,340
and what my mother feels,
and what the whole family feels.
289
00:16:15,340 --> 00:16:19,240
Will I ever escape? Will I ever be
able to live my own life?
290
00:16:19,240 --> 00:16:21,820
- You are exaggerating.
- Everything is about you.
291
00:16:21,820 --> 00:16:25,420
We're all stuck in this broken-down
lift called Peter Laurence.
292
00:16:25,420 --> 00:16:28,480
- Why do you think Susan ran away?
- I don't see it that way.
293
00:16:30,340 --> 00:16:32,420
I hope you're not going
to light that thing in here.
294
00:16:32,420 --> 00:16:34,720
I wasn't running away from anything,
Lily, I was running towards.
295
00:16:34,720 --> 00:16:37,440
I've said to both of you
right from the start, you're free,
296
00:16:37,440 --> 00:16:38,840
you can do what you want.
297
00:16:38,840 --> 00:16:41,380
I don't judge you,
I don't control you.
298
00:16:41,380 --> 00:16:43,080
Except when I want a cigarette.
299
00:16:43,080 --> 00:16:45,380
And you're free to sleep
with whoever you want.
300
00:16:45,380 --> 00:16:46,940
It works both ways.
301
00:16:46,940 --> 00:16:49,160
If freedom means anything,
it means freedom for all of us.
302
00:16:49,160 --> 00:16:51,660
Dad, you are one member
of the family.
303
00:16:51,660 --> 00:16:53,560
You talk about our freedom as
if it's yours to give.
304
00:16:53,560 --> 00:16:54,486
Lily...
305
00:16:54,511 --> 00:16:57,895
Dad behaves all the time as if this
family were his personal property.
306
00:16:57,920 --> 00:16:59,660
He behaves as if
he can make the rules,
307
00:16:59,660 --> 00:17:02,815
and in the process he has royally
screwed up both his daughters.
308
00:17:02,840 --> 00:17:04,460
Speak for yourself, Lily,
I'm not screwed up.
309
00:17:04,460 --> 00:17:06,860
Stuck away on some boat
in the Arctic, that's chance, is it?
310
00:17:06,860 --> 00:17:09,420
I hate to say it, but I think it's
about trying to save the planet.
311
00:17:09,420 --> 00:17:11,540
Not that I expect anyone else here
312
00:17:11,540 --> 00:17:14,140
to care about that. And after all,
Dad, your government
313
00:17:14,140 --> 00:17:16,080
is so determined to have
fewer people on the island,
314
00:17:16,080 --> 00:17:19,140
so I thought I'd do my patriotic
duty and leave the country
315
00:17:19,140 --> 00:17:21,500
so I could leave a little more
space for all of those lovely
316
00:17:21,500 --> 00:17:23,540
white people
who are feeling a bit cramped.
317
00:17:23,540 --> 00:17:26,280
I'm pro-immigration, which you would
know if you bothered to find out.
318
00:17:26,280 --> 00:17:28,120
Is your girlfriend a foreigner?
319
00:17:28,120 --> 00:17:30,400
- Why do you ask that?
- I googled her.
320
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
She's Danish.
321
00:17:31,760 --> 00:17:33,380
She had a German husband.
322
00:17:33,380 --> 00:17:35,280
And how did you two meet?
323
00:17:36,067 --> 00:17:39,220
- Do you really want to go into this?
- Yeah, as a matter of fact, I do.
324
00:17:40,136 --> 00:17:41,400
Right.
325
00:17:41,400 --> 00:17:43,380
When I was at
the Department of Culture.
326
00:17:44,100 --> 00:17:47,160
Oh! In the line of work.
327
00:17:47,860 --> 00:17:50,380
So I suppose the question
I'm really asking,
328
00:17:50,380 --> 00:17:54,080
were you going out with her
when Mum had cancer?
329
00:17:54,740 --> 00:17:56,780
I mean,
it's a simple enough question.
330
00:17:56,780 --> 00:17:58,940
Lily, I was ill for a long time.
331
00:17:58,940 --> 00:18:01,260
It was hard for all of us,
we went through a lot.
332
00:18:01,260 --> 00:18:05,800
When Mum had breast cancer,
were you going out with Madeleine?
333
00:18:07,100 --> 00:18:10,980
You were fucking a librarian
while Mum was having her breast off?
334
00:18:12,060 --> 00:18:14,180
God, you disgust me.
335
00:18:16,900 --> 00:18:20,260
And, er, what exactly is her appeal?
336
00:18:20,260 --> 00:18:21,400
Come on, Lily.
337
00:18:21,400 --> 00:18:23,640
No, really, what does
Madeleine Halle have
338
00:18:23,640 --> 00:18:25,280
that we all don't?
339
00:18:27,340 --> 00:18:30,020
Don't look at me, Dad,
you got yourself into this mess,
340
00:18:30,020 --> 00:18:32,100
you're going to have to get
yourself out of it.
341
00:18:32,380 --> 00:18:34,340
- You really want to know?
- I do.
342
00:18:34,340 --> 00:18:37,660
She lost a child.
343
00:18:37,660 --> 00:18:39,120
So?
344
00:18:39,847 --> 00:18:44,040
So...she was very raw
when I met her.
345
00:18:45,260 --> 00:18:48,260
I like to think that I helped
put Madeleine back together.
346
00:18:48,640 --> 00:18:50,985
Intimacy can come from grief.
347
00:18:51,040 --> 00:18:53,800
You had a family of your own.
348
00:18:54,020 --> 00:18:56,060
- Of course.
- Don't we count?
349
00:18:56,280 --> 00:18:58,080
Don't we need help?
350
00:18:58,080 --> 00:19:01,255
If you tell me that
when I see a person who's suffering
351
00:19:01,280 --> 00:19:03,335
I can't help them,
that's your outlook.
352
00:19:03,360 --> 00:19:06,440
- Person here meaning woman.
- In this case.
353
00:19:06,440 --> 00:19:11,240
And are you sure this relationship was
as noble as you make it sound, or...
354
00:19:11,240 --> 00:19:13,520
was it just good
old-fashioned lust?
355
00:19:13,520 --> 00:19:15,120
You just have
to take my word for it.
356
00:19:15,120 --> 00:19:17,680
I think that's where
we're all hitting a problem.
357
00:19:17,680 --> 00:19:20,503
How you've never been very good
at telling the truth.
358
00:19:29,335 --> 00:19:30,800
You want the truth?
359
00:19:31,400 --> 00:19:33,000
Well, it's this.
360
00:19:33,946 --> 00:19:38,760
It appears from recent evidence
that I do not have two daughters.
361
00:19:39,120 --> 00:19:40,320
I have three.
362
00:19:41,160 --> 00:19:43,360
Evidence from where?
363
00:19:45,560 --> 00:19:48,360
- Shephill Prison.
- She's a prisoner?
364
00:19:48,384 --> 00:19:49,936
Appears that way,
I'm not sure yet.
365
00:19:49,960 --> 00:19:51,400
- Then how do you...?
- DNA.
366
00:19:51,400 --> 00:19:53,575
Who is she?
Who's her mother?
367
00:19:53,600 --> 00:19:55,615
Some woman I had an affair with.
368
00:19:55,640 --> 00:19:57,535
- How old is she?
- How long have you known?
369
00:19:57,560 --> 00:19:59,895
- Since I drove down.
- Only the one, is it, Dad?
370
00:19:59,920 --> 00:20:01,440
And do we come into this at all,
371
00:20:01,440 --> 00:20:04,040
or is this another one of
your famous freedom things?
372
00:20:04,040 --> 00:20:07,495
I mean, cos if there are others,
then now would be the time to say.
373
00:20:07,520 --> 00:20:09,440
You know, just lay them all out
on the table. Why not?
374
00:20:09,440 --> 00:20:12,080
- The more the merrier.
- It's only one.
375
00:20:12,080 --> 00:20:13,880
I'm sorry, I don't understand,
376
00:20:13,880 --> 00:20:16,680
am I the only one that cares
about this family?
377
00:20:16,680 --> 00:20:20,680
I called us together because,
apart from anything,
378
00:20:20,680 --> 00:20:23,680
I saw my father come out of
that court room, and I know him,
379
00:20:23,680 --> 00:20:28,200
I know him inside out, and I only
had to look at him and I could see,
380
00:20:28,200 --> 00:20:30,895
I knew he was a cheat and a liar.
381
00:20:30,920 --> 00:20:33,680
- You don't know that.
- I know that, and so do you!
382
00:20:33,680 --> 00:20:37,680
And it panics me because it's not
something I want to inherit.
383
00:20:37,680 --> 00:20:40,440
Well, I'm sure
this has all been very useful.
384
00:20:40,440 --> 00:20:42,880
What do you call it, Lily?
Truth telling?
385
00:20:42,880 --> 00:20:45,960
I have to rehearse
the Messiah this afternoon.
386
00:20:46,673 --> 00:20:48,699
I have to make a phone call.
387
00:20:53,339 --> 00:20:58,040
By the way, whatever I am,
I'm not a broken-down lift.
388
00:21:11,560 --> 00:21:13,040
Are you OK?
389
00:21:13,040 --> 00:21:15,753
I'm fine. Family meeting.
390
00:21:15,989 --> 00:21:17,549
What are you doing here?
391
00:21:19,640 --> 00:21:21,560
I have news from Shephill.
392
00:21:24,000 --> 00:21:25,240
Come!
393
00:21:28,460 --> 00:21:31,560
Trevor Quinn is outside,
you've kept him waiting.
394
00:21:31,880 --> 00:21:33,880
Oh. Send him upstairs.
395
00:21:33,880 --> 00:21:36,800
We'll give him the full treatment,
like he's seeing into mysteries.
396
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
That's not going to placate him.
397
00:21:43,781 --> 00:21:45,720
Ah, Trevor.
398
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
I'm sorry, I do apologise.
399
00:21:48,900 --> 00:21:49,960
Quite all right.
400
00:21:51,020 --> 00:21:53,460
Amazing. You look younger than ever.
401
00:21:53,460 --> 00:21:55,895
Well, thank you,
that's nice to believe.
402
00:21:55,920 --> 00:21:59,175
So, I'm here for the board
of the British Defence Group.
403
00:21:59,200 --> 00:22:02,215
- I have a substantial personal interest.
- Yes, I understand.
404
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
- Won't you sit down?
- No.
405
00:22:05,900 --> 00:22:07,420
It's about Yemen.
406
00:22:09,100 --> 00:22:10,220
Yes.
407
00:22:10,988 --> 00:22:12,840
Well, I thought it might be.
408
00:22:12,840 --> 00:22:16,340
Well, it is simple enough, we give
you end use certificates, you
409
00:22:16,340 --> 00:22:19,640
speed through export licences, it's
always worked perfectly smoothly.
410
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
Oh, and it will continue to do so,
411
00:22:21,880 --> 00:22:24,620
once we're through this brief
period of bad publicity.
412
00:22:24,620 --> 00:22:26,620
You suspended licences.
413
00:22:27,240 --> 00:22:28,800
Well, temporarily.
414
00:22:29,640 --> 00:22:31,480
Trevor, Trevor, Trevor.
415
00:22:31,780 --> 00:22:33,560
How far do we go back?
416
00:22:34,160 --> 00:22:35,520
Now, I'm a politician,
417
00:22:35,520 --> 00:22:38,860
my duty is to represent
the citizens of the country.
418
00:22:38,860 --> 00:22:40,740
Three Britons have been killed.
419
00:22:40,740 --> 00:22:42,820
I've a moral obligation
towards them.
420
00:22:42,820 --> 00:22:45,180
Dawn, do you know what
your beloved country now is?
421
00:22:45,180 --> 00:22:48,580
It's arms manufacturing
and pharmaceuticals.
422
00:22:48,580 --> 00:22:50,160
Objectively, that's what it is.
423
00:22:50,160 --> 00:22:52,200
Presently, that is all Britain does.
424
00:22:52,200 --> 00:22:53,860
Financial services?
425
00:22:53,860 --> 00:22:56,020
All right, I grant you,
those three things.
426
00:22:56,020 --> 00:22:59,500
The Defence Group employs
nearly 80,000 people,
427
00:22:59,500 --> 00:23:02,080
200,000 rely on it
directly for their jobs.
428
00:23:02,080 --> 00:23:05,735
Now, you've had three years
of bad luck with the economy,
429
00:23:05,760 --> 00:23:07,460
your poll numbers are in the toilet
430
00:23:07,460 --> 00:23:10,520
and for once you've done something
the British public actually want
431
00:23:10,520 --> 00:23:14,740
and a burst of unexpected popularity
has turned your head.
432
00:23:14,740 --> 00:23:16,920
- Well, that's not how I see it.
- I'm sure.
433
00:23:16,920 --> 00:23:21,140
There's manufacturing on one side,
there's public opinion on the other.
434
00:23:21,140 --> 00:23:24,740
British weapons
killed three British NGOs.
435
00:23:24,740 --> 00:23:27,940
The country's in an uproar,
I can't appear to be indifferent.
436
00:23:27,940 --> 00:23:30,280
But the measures you've taken
are excessive.
437
00:23:30,280 --> 00:23:31,840
You have lost your judgment.
438
00:23:31,840 --> 00:23:34,760
Well, I don't think so, and I think
if you make that case in public,
439
00:23:34,760 --> 00:23:36,640
you won't have the electorate
flock to support you.
440
00:23:36,640 --> 00:23:38,440
I don't give a damn
about the electorate,
441
00:23:38,440 --> 00:23:40,900
I'm arguing it to you - in private.
442
00:23:42,160 --> 00:23:44,560
If you undermine
the British Defence Group,
443
00:23:44,560 --> 00:23:47,440
you attack
this country's principle business.
444
00:23:49,022 --> 00:23:51,380
And that is a political choice.
445
00:23:51,380 --> 00:23:53,320
You have to trust me.
446
00:23:53,540 --> 00:23:57,900
I have to respond to public anxiety,
that's what I do.
447
00:23:58,240 --> 00:23:59,880
That's democracy.
448
00:24:00,760 --> 00:24:02,460
But at the end of it all,
449
00:24:03,020 --> 00:24:04,860
I will be on your side.
450
00:24:05,100 --> 00:24:07,020
I hope so, Dawn.
451
00:24:08,880 --> 00:24:10,960
We thought you'd come
straight back to ministry
452
00:24:10,960 --> 00:24:13,740
- when you got out of hospital.
- So did I.
453
00:24:13,740 --> 00:24:16,320
I reckoned without
my moonbat daughter.
454
00:24:16,960 --> 00:24:20,080
I've just been arraigned
for crimes against humanity.
455
00:24:20,080 --> 00:24:21,800
Any crime in particular?
456
00:24:21,800 --> 00:24:23,440
Multitude.
457
00:24:23,900 --> 00:24:26,320
Seems disapproval
skips a generation.
458
00:24:26,320 --> 00:24:28,860
My mother disliked me,
and now it's my kids.
459
00:24:28,860 --> 00:24:30,700
Does that mean Susan was there?
460
00:24:30,700 --> 00:24:33,420
Susan, Lily,
the whole family turned up.
461
00:24:33,420 --> 00:24:35,120
Not quite the whole family.
462
00:24:35,120 --> 00:24:37,480
That's what
I need to talk to you about.
463
00:24:37,480 --> 00:24:39,780
Hello there. How are you?
464
00:24:39,780 --> 00:24:42,060
- Good to see you.
- Are you well? Good, good.
465
00:24:44,340 --> 00:24:45,480
Hello, Peter.
466
00:24:45,504 --> 00:24:47,504
- George, how are you?
- Nice to see you all in one piece.
467
00:24:47,660 --> 00:24:51,140
Well, nice for you, even nicer
for me. All right if we go here?
468
00:24:51,140 --> 00:24:52,740
Yeah, yeah, sure.
469
00:24:52,740 --> 00:24:57,175
Somebody sent out a deer to kill
you? They never hated you that much?
470
00:24:57,200 --> 00:25:00,160
George, I have just had
the worst lunch in my life.
471
00:25:00,160 --> 00:25:02,360
- I need some decent food.
- Cod and chips?
472
00:25:02,384 --> 00:25:03,316
Perfect.
473
00:25:03,400 --> 00:25:04,960
I'll bring you some tea.
474
00:25:09,992 --> 00:25:12,060
So, what's the urgency?
475
00:25:12,060 --> 00:25:13,840
What's the bad news?
476
00:25:14,480 --> 00:25:16,720
I called the director at Shephill.
477
00:25:18,020 --> 00:25:22,520
She confirmed to me that Steff Frost
has died from a drug overdose.
478
00:25:25,260 --> 00:25:27,840
- That's the woman I talked to.
- Yes.
479
00:25:28,782 --> 00:25:31,220
And do we think
that she was my daughter?
480
00:25:31,220 --> 00:25:33,380
Obviously, we believe she's not,
481
00:25:33,380 --> 00:25:36,840
we think that she talked to you
on behalf of your daughter.
482
00:25:38,580 --> 00:25:40,180
Now she's dead.
483
00:25:45,060 --> 00:25:46,540
- Hello.
- Hello.
484
00:25:49,066 --> 00:25:52,680
Duncan, I'm still
a little bit confused.
485
00:25:53,291 --> 00:25:56,120
- I'm sure you are.
- Can I ask you something?
486
00:25:56,144 --> 00:25:57,316
Go ahead.
487
00:25:57,340 --> 00:26:00,800
Are you on a personal
mission to destroy me?
488
00:26:04,680 --> 00:26:05,840
Peter.
489
00:26:06,140 --> 00:26:09,140
- Don't be ridiculous.
- Why's that ridiculous?
490
00:26:10,107 --> 00:26:13,600
Three days in hospital gives you
plenty of time to think.
491
00:26:13,600 --> 00:26:16,480
Now, if you remember
the sequence of events,
492
00:26:16,480 --> 00:26:18,895
no sooner had I won
in the High Court,
493
00:26:18,920 --> 00:26:20,160
than you whisked me away
494
00:26:20,160 --> 00:26:22,080
to see a woman that
I don't need to meet...
495
00:26:22,104 --> 00:26:23,096
Peter...
496
00:26:23,120 --> 00:26:24,720
...on a mission that I
do not need to pursue...
497
00:26:24,744 --> 00:26:25,480
Again...
498
00:26:25,480 --> 00:26:28,280
...and when I tell you
to leave the thing alone,
499
00:26:28,280 --> 00:26:30,040
you carry on investigating.
500
00:26:30,040 --> 00:26:32,840
What was I meant to do?
She sent me her comb.
501
00:26:32,840 --> 00:26:35,280
It was registered in ministry mail.
502
00:26:35,680 --> 00:26:37,960
I didn't think I had a choice.
503
00:26:38,422 --> 00:26:40,800
So you took an executive decision?
504
00:26:41,160 --> 00:26:43,360
As a matter of fact, I did, yeah.
505
00:26:43,360 --> 00:26:45,640
You didn't think
to check with me first?
506
00:26:45,640 --> 00:26:48,520
You've always allowed me
a degree of latitude, Peter.
507
00:26:48,520 --> 00:26:51,760
You've taken it, Duncan. Whether I
allowed it is a different question.
508
00:26:51,760 --> 00:26:56,200
- English breakfast, hot and sloppy.
- Thank you, George, that's perfect.
509
00:26:56,200 --> 00:26:58,680
- Be careful mind.
- OK.
510
00:27:04,974 --> 00:27:06,014
Peter...
511
00:27:07,440 --> 00:27:10,575
...I think I have reasonable
political instincts,
512
00:27:10,600 --> 00:27:13,855
and from the very first moment,
I believed the story was true.
513
00:27:13,880 --> 00:27:15,960
Now the science bears it out.
514
00:27:17,220 --> 00:27:19,960
You keep telling us
you're a rule-breaking politician,
515
00:27:19,960 --> 00:27:22,240
just go and charm her to bits
516
00:27:22,240 --> 00:27:24,440
and you won't need to worry
about her ever again.
517
00:27:24,440 --> 00:27:26,640
Look her in the eye,
acknowledge her.
518
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
Otherwise...
519
00:27:29,660 --> 00:27:31,800
...it's never going to go away.
520
00:27:31,800 --> 00:27:33,200
"It?"
521
00:27:33,400 --> 00:27:35,360
Presumably, you mean "she"?
522
00:27:37,020 --> 00:27:40,520
Maybe I would have more confidence
in your advice, Duncan,
523
00:27:40,520 --> 00:27:43,320
if the Prime Minister hadn't
found out about my daughter
524
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
almost as soon as I did.
525
00:27:45,000 --> 00:27:47,280
You don't have any proof of that.
526
00:27:48,600 --> 00:27:49,720
Don't I?
527
00:27:50,560 --> 00:27:54,255
You are sleeping with that
control freak, Julia Blythe,
528
00:27:54,280 --> 00:27:56,880
and don't even think
about denying it.
529
00:27:57,080 --> 00:28:00,560
I've got some pretty good instincts
of my own, Duncan Knock.
530
00:28:00,560 --> 00:28:03,815
Maybe not so inferior to yours.
Dawn has a back channel
531
00:28:03,840 --> 00:28:06,440
into everything I do and everything
I think, and that back channel
532
00:28:06,440 --> 00:28:08,480
runs through your bedroom.
533
00:28:09,020 --> 00:28:13,840
And may I remind you that I only
found myself in court fighting
534
00:28:13,840 --> 00:28:18,000
a long and expensive case because
someone in my office was leaking.
535
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
- Have you thought about that?
- Often.
536
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
Maybe if you spent less time
running DNA tests
537
00:28:23,080 --> 00:28:25,920
and more time worrying
about who was betraying us,
538
00:28:25,920 --> 00:28:28,880
you might earn
the title Special Advisor.
539
00:28:30,062 --> 00:28:32,040
How special are you?
540
00:28:32,520 --> 00:28:34,120
Cod and chips.
541
00:28:35,136 --> 00:28:38,760
Cod back on the menu, George,
that is great news. Thank you.
542
00:28:51,339 --> 00:28:54,885
- You working tomorrow?
- No. On standby.
543
00:28:54,920 --> 00:28:56,520
Pete's still off sick.
544
00:28:56,520 --> 00:28:59,320
- Have you heard from her lawyer?
- Not a word.
545
00:29:00,368 --> 00:29:01,760
What was she like?
546
00:29:02,243 --> 00:29:05,120
You know, driven, a professional.
547
00:29:05,120 --> 00:29:06,800
She probably has a sense of humour,
548
00:29:06,800 --> 00:29:09,360
but you'd need
teams of divers to find it.
549
00:29:10,323 --> 00:29:13,680
- Has she got a partner?
- I'd be very surprised.
550
00:29:13,680 --> 00:29:16,440
She's one of those women
who'll always choose loneliness
551
00:29:16,440 --> 00:29:18,760
- over disappointment.
- Fuck her.
552
00:29:19,615 --> 00:29:21,255
Well, she better come through.
553
00:29:21,280 --> 00:29:23,880
I don't want to work
for that bastard one day longer.
554
00:29:30,840 --> 00:29:37,240
♪ Amen ♪
555
00:29:37,400 --> 00:29:41,880
♪ Amen ♪
556
00:29:42,240 --> 00:29:44,640
♪ Amen ♪
557
00:29:44,720 --> 00:29:47,640
♪ Amen ♪
558
00:29:47,640 --> 00:29:51,720
♪ Amen ♪
559
00:29:54,522 --> 00:29:58,800
♪ Amen ♪
560
00:29:59,160 --> 00:30:07,520
♪ Amen. ♪
561
00:30:20,160 --> 00:30:21,720
Darling.
562
00:30:21,920 --> 00:30:23,440
Stunning.
563
00:30:24,601 --> 00:30:26,000
Well done, Helen.
564
00:30:26,944 --> 00:30:28,760
- Best yet.
- Thank you.
565
00:30:28,760 --> 00:30:31,320
Sorry, I'm from the
Hastings Observer, if we can just...
566
00:30:31,320 --> 00:30:33,980
Er, just a moment.
567
00:30:48,291 --> 00:30:50,280
That was a beautiful concert.
568
00:30:51,041 --> 00:30:53,520
I never know
if you're being sincere.
569
00:30:54,080 --> 00:30:55,640
I'm sincere.
570
00:30:56,720 --> 00:30:58,440
You're a superb musician.
571
00:30:58,440 --> 00:31:00,980
I don't really know why
you're still with amateur choirs.
572
00:31:04,300 --> 00:31:07,240
I think amateurs put more into it.
573
00:31:16,428 --> 00:31:19,640
- Wonderful. Thank you very much.
- Thank you very much.
574
00:31:24,114 --> 00:31:27,320
I think people really did like it.
575
00:31:27,320 --> 00:31:29,240
They loved it.
576
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
You can tell the difference.
577
00:31:30,760 --> 00:31:33,000
A response like that
has to be genuine.
578
00:31:33,000 --> 00:31:36,040
Of course, we've created
an impossible problem for ourselves.
579
00:31:36,531 --> 00:31:38,480
What problem in that?
580
00:31:38,480 --> 00:31:41,720
Next year, that's the problem
with a triumph, how do you cap it?
581
00:31:43,360 --> 00:31:45,760
Er, look, I've got to take this.
582
00:31:47,000 --> 00:31:48,960
I'll see you back home, all right?
583
00:31:49,149 --> 00:31:50,560
Well done.
584
00:31:51,951 --> 00:31:53,591
Yes, Duncan?
585
00:31:53,591 --> 00:31:55,960
More bad news, I'm afraid.
586
00:31:56,591 --> 00:32:01,584
Charmian Pepper has been killed
in a hit and run in Washington.
587
00:32:01,640 --> 00:32:02,800
What?
588
00:32:06,079 --> 00:32:08,000
I...I don't believe it.
589
00:32:09,480 --> 00:32:11,560
I didn't even know
she was in Washington.
590
00:32:11,560 --> 00:32:14,080
She must have been
pursuing the case.
591
00:32:14,623 --> 00:32:18,320
There's nothing suspicious, Peter,
the police say it was an accident.
592
00:32:19,881 --> 00:32:21,161
I'm sure.
593
00:32:49,715 --> 00:32:52,000
And have you identified the mother?
594
00:32:53,000 --> 00:32:54,160
Sorry?
595
00:32:54,160 --> 00:32:57,920
This new daughter of yours,
how many candidates are there?
596
00:32:57,920 --> 00:33:01,040
You're anything but meticulous,
so I doubt you kept a record.
597
00:33:01,040 --> 00:33:03,160
You're always ready to move on.
598
00:33:03,160 --> 00:33:05,000
Except from you, Helen.
599
00:33:05,000 --> 00:33:06,720
Never moved on from you.
600
00:33:06,720 --> 00:33:08,600
Never had to, have you?
601
00:33:13,320 --> 00:33:15,640
Nothing you'd done had hurt me.
602
00:33:16,560 --> 00:33:20,720
Until today. Because I had
my own life and it was respectable.
603
00:33:20,720 --> 00:33:22,680
- Now people will look at me...
- I know.
604
00:33:22,705 --> 00:33:24,135
- ...and pity me...
- I know.
605
00:33:24,160 --> 00:33:26,520
...as I walk down the street.
It's not what I want.
606
00:33:26,520 --> 00:33:28,600
I'd rather be ignored that pitied.
607
00:33:28,600 --> 00:33:32,120
Helen, I'm aware of
how loyal you've been.
608
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
Especially what you did
during the trial,
609
00:33:35,160 --> 00:33:37,414
I know how much
you must have hated that.
610
00:33:37,438 --> 00:33:38,496
Do you?
611
00:33:38,520 --> 00:33:42,095
Thing is, something has
happened that's going to make life
612
00:33:42,120 --> 00:33:43,400
pretty tricky.
613
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
And I need to be sure
that you can stick to the story.
614
00:33:47,360 --> 00:33:49,860
Stand by what you said in court.
615
00:33:51,240 --> 00:33:52,600
It's important.
616
00:33:53,960 --> 00:33:56,280
I want you out of here right now.
617
00:33:56,559 --> 00:33:58,840
I don't want to sleep
anywhere near you.
618
00:33:59,480 --> 00:34:03,560
Go anywhere, I don't care where,
and that means not in this house.
619
00:34:05,420 --> 00:34:08,200
Do I have any value to you
except as a liar?
620
00:34:15,240 --> 00:34:18,600
Sydney, I'm going to need you
to come and pick me up.
621
00:34:20,240 --> 00:34:22,160
Yeah, there's a change of plan.
622
00:34:22,160 --> 00:34:23,640
Right, thanks.
623
00:34:30,040 --> 00:34:32,160
- What's the verdict?
- Sorry?
624
00:34:32,715 --> 00:34:36,880
Family court. Did they reach
a verdict? Am I guilty?
625
00:34:38,203 --> 00:34:39,960
Where's Lily?
626
00:34:39,984 --> 00:34:41,984
She's gone down
the Old Town to get stoned.
627
00:34:42,960 --> 00:34:45,335
She's satisfied with her day's work?
628
00:34:45,360 --> 00:34:47,655
Nothing's ever going
to satisfy Lily.
629
00:34:47,680 --> 00:34:50,200
She's a Jacobin
and you're an aristocrat.
630
00:34:50,200 --> 00:34:53,775
- She's online shopping for a guillotine.
- And you're not?
631
00:34:53,800 --> 00:34:56,400
You know me, Dad,
I never like to blame anyone.
632
00:34:59,960 --> 00:35:02,240
I just knew I had to do
something worthwhile
633
00:35:02,240 --> 00:35:04,000
or I couldn't live with myself.
634
00:35:04,000 --> 00:35:06,680
It would help if you would speak
to your mother occasionally.
635
00:35:06,680 --> 00:35:10,895
I've tried to. She hates me
because I see through her.
636
00:35:10,920 --> 00:35:13,655
I've come to think that vagueness
is a kind of crime.
637
00:35:13,680 --> 00:35:16,080
I mean, don't you think finally
being otherworldly is really
638
00:35:16,080 --> 00:35:19,360
- just a kind of cowardice?
- Now who's the Jacobin?
639
00:35:19,752 --> 00:35:21,920
You should try some time in a boat.
640
00:35:23,244 --> 00:35:26,822
- Why would I do that?
- Because you get to know yourself.
641
00:35:26,846 --> 00:35:28,296
Really?
642
00:35:28,320 --> 00:35:30,280
It's simple, isn't it?
We are what we do.
643
00:35:30,280 --> 00:35:32,080
Everything else is just guff.
644
00:35:32,080 --> 00:35:34,960
Does that mean you're making plans
with this Madeleine person?
645
00:35:34,960 --> 00:35:37,360
- No. As a matter of fact, I'm not.
- Thank God for that.
646
00:35:37,360 --> 00:35:39,240
Actually, I've got a problem
with Madeleine too.
647
00:35:39,240 --> 00:35:40,016
What's that?
648
00:35:40,040 --> 00:35:43,120
She's just turned down a job
in Texas so she can stay close.
649
00:35:43,120 --> 00:35:44,760
Stay close to you?
650
00:35:44,880 --> 00:35:48,120
Oh! You really do have the problems
piling up, don't you?
651
00:35:48,120 --> 00:35:49,520
What are you going to do?
652
00:35:49,840 --> 00:35:53,652
You reach a point where
the only thing you can do, is
653
00:35:53,680 --> 00:35:56,200
just keep moving forwards.
That's all there is.
654
00:35:56,860 --> 00:36:01,160
I've always been so terrified of
the past, being dragged down by it.
655
00:36:01,660 --> 00:36:06,040
Anyone with half a brain can see
how easy that is just to get lost.
656
00:36:09,880 --> 00:36:12,880
I remember what happened
when you'd just been born.
657
00:36:14,753 --> 00:36:16,313
We were in heaven.
658
00:36:17,200 --> 00:36:20,640
- What happened then?
- Man came into the shop
659
00:36:20,640 --> 00:36:24,495
and he offered a suspiciously
large sum of money for the premises.
660
00:36:24,520 --> 00:36:26,040
He was going to build
an office block,
661
00:36:26,040 --> 00:36:28,920
and I thought, "Fuck it,
I'll build an office block."
662
00:36:30,180 --> 00:36:33,520
I have a one-year-old daughter,
I have to keep moving.
663
00:36:33,520 --> 00:36:34,720
Poor Dad.
664
00:36:34,720 --> 00:36:37,440
Everyone wants commitment from you.
665
00:36:37,720 --> 00:36:39,760
It's why you were
always my favourite,
666
00:36:40,120 --> 00:36:42,120
because you never wanted anything.
667
00:36:42,931 --> 00:36:44,320
Didn't I?
668
00:36:46,234 --> 00:36:51,039
Maybe I wanted the... same as all the
others, I was just too proud to ask.
669
00:36:52,480 --> 00:36:54,120
Is that what you're doing
in the Arctic?
670
00:36:54,120 --> 00:36:57,880
24 hours back in England, I'm not
exactly desperate to come back.
671
00:37:04,329 --> 00:37:06,433
Still, we miss you.
672
00:37:21,306 --> 00:37:23,226
Get a room!
673
00:37:23,226 --> 00:37:26,066
Gacked on Anger
by Amyl and the Sniffers
674
00:37:26,066 --> 00:37:28,306
♪ Gacked on anger ♪
675
00:37:28,306 --> 00:37:29,946
♪ Gacked on anger ♪
676
00:37:31,426 --> 00:37:33,346
♪ Gacked on anger ♪
677
00:37:34,586 --> 00:37:36,186
♪ Gacked on it. ♪
678
00:37:54,106 --> 00:37:55,786
Sydney?
679
00:37:56,786 --> 00:37:57,880
Yes, sir?
680
00:37:57,880 --> 00:38:01,920
I was wondering if
you'd followed the trial at all.
681
00:38:02,306 --> 00:38:03,680
Followed it, sir?
682
00:38:03,906 --> 00:38:05,586
In the sense of paying attention.
683
00:38:05,961 --> 00:38:07,361
No, I didn't.
684
00:38:08,546 --> 00:38:10,466
I didn't think it was my place.
685
00:38:24,813 --> 00:38:26,580
What are you doing here?
686
00:38:27,226 --> 00:38:28,866
Am I not welcome?
687
00:38:30,765 --> 00:38:32,320
You didn't ring.
688
00:38:33,786 --> 00:38:35,780
Do I have to phone every time?
689
00:38:37,186 --> 00:38:38,740
Where were you?
690
00:38:39,026 --> 00:38:40,706
Where was I tonight?
691
00:38:41,866 --> 00:38:43,226
Yeah.
692
00:38:54,306 --> 00:38:56,946
I had to go and see family.
693
00:38:56,946 --> 00:38:58,640
How was your family?
694
00:38:58,960 --> 00:39:02,360
- You don't want to know.
- Well, maybe I do.
695
00:39:03,786 --> 00:39:07,040
Maybe that's exactly
the problem between us.
696
00:39:17,026 --> 00:39:19,146
- Are you sure you should...?
- Am I sure what?
697
00:39:23,167 --> 00:39:26,200
- Would you like one?
- Maybe a small one.
698
00:39:30,570 --> 00:39:34,895
In a way, I think Lily
was angrier with me than Helen.
699
00:39:34,920 --> 00:39:37,240
- That's not surprising.
- Why not?
700
00:39:38,141 --> 00:39:41,106
- Lily believes in you, your wife doesn't.
- Oh.
701
00:39:41,106 --> 00:39:43,426
Don't get me wrong,
Helen was angry too.
702
00:39:43,426 --> 00:39:47,426
- Really? What about?
- Oh, all kinds of stuff.
703
00:39:47,840 --> 00:39:49,480
That's really helpful.
704
00:39:50,120 --> 00:39:52,360
Are you sure you're not
giving too much away?
705
00:39:53,010 --> 00:39:56,040
I'd hate you to feel
you were betraying confidences.
706
00:39:57,400 --> 00:39:58,440
Here.
707
00:40:04,415 --> 00:40:06,935
This...trial stuff.
708
00:40:06,960 --> 00:40:09,480
Ah, yes, the famous trial.
709
00:40:09,720 --> 00:40:11,280
Family stuff.
710
00:40:11,280 --> 00:40:14,760
In particular? Or are you saying
I don't need to know?
711
00:40:15,360 --> 00:40:17,140
You don't need to know.
712
00:40:17,440 --> 00:40:18,720
Why not?
713
00:40:18,720 --> 00:40:21,400
Madeleine,
that's not why I come here.
714
00:40:22,360 --> 00:40:24,000
You've made that very clear.
715
00:40:24,000 --> 00:40:26,840
I come here because
we're actually good for each other.
716
00:40:26,840 --> 00:40:28,800
Certainly, I'm good for you.
717
00:40:29,280 --> 00:40:31,880
Because I'm not real,
I'm not real life.
718
00:40:31,880 --> 00:40:35,660
I have one great advantage
over your family.
719
00:40:36,277 --> 00:40:40,440
The advantage is,
I don't really exist.
720
00:40:40,747 --> 00:40:44,760
- Jesus! Madeleine!
- I'm a fucking blow-up doll
721
00:40:44,920 --> 00:40:46,800
with a degree in art history,
722
00:40:46,800 --> 00:40:50,600
and a dead child so you
can believe you saved me.
723
00:40:50,600 --> 00:40:53,970
"She was in despair,
and I saved her,"
724
00:40:54,040 --> 00:40:55,735
as if you were Jesus Christ!
725
00:40:55,760 --> 00:40:57,760
Madeleine, Madeleine,
come on, stop it.
726
00:40:57,760 --> 00:41:00,600
You have no idea what it's like
being the girlfriend.
727
00:41:00,600 --> 00:41:03,080
It's what you wanted!
You told me that.
728
00:41:03,080 --> 00:41:06,600
And you chose to believe me
because it suited you.
729
00:41:06,600 --> 00:41:08,960
It suited you and your life.
730
00:41:09,360 --> 00:41:13,480
But it never occurred to you
to ask me properly.
731
00:41:15,740 --> 00:41:18,160
Madeleine, don't.
Stop it, stop throwing things.
732
00:41:18,160 --> 00:41:20,480
- Come on, Madeleine...
- Oh, these are my things.
733
00:41:20,480 --> 00:41:23,000
I'll do with them what I want.
734
00:41:23,680 --> 00:41:25,200
They're mine.
735
00:41:26,320 --> 00:41:29,640
- Can you grasp that idea?
- All right, all right, all right.
736
00:41:31,480 --> 00:41:33,520
Oh, Maddie. Maddie, Maddie, Maddie.
737
00:41:33,520 --> 00:41:34,920
I'm so... I'm...
738
00:41:36,040 --> 00:41:37,160
Come here.
739
00:41:54,120 --> 00:41:55,840
I don't know why you didn't call me.
740
00:41:55,840 --> 00:41:58,600
I was worried sick,
you could have been burnt alive.
741
00:41:58,600 --> 00:42:00,880
Mum, there's 500 women in here,
742
00:42:00,880 --> 00:42:03,600
some of them
for being drunk in a pub.
743
00:42:03,600 --> 00:42:06,320
They're not suffering cruelty,
they're suffering neglect.
744
00:42:08,560 --> 00:42:10,880
And my best friend's
just been killed.
745
00:42:11,420 --> 00:42:13,080
I'm sorry to hear that.
746
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
This prison killed her.
747
00:42:20,120 --> 00:42:22,880
Mum, I've got something to tell you
and you're not going to like it.
748
00:42:24,560 --> 00:42:27,080
Remember when we talked about me
getting in contact with my dad?
749
00:42:27,080 --> 00:42:29,480
Rose, I made a decision
before you were born.
750
00:42:29,480 --> 00:42:32,240
Yeah, that's the whole point,
you made the decision not me.
751
00:42:32,240 --> 00:42:34,760
- I did it for you.
- I don't believe that.
752
00:42:34,760 --> 00:42:36,880
And even if you did, it didn't work.
753
00:42:37,797 --> 00:42:40,280
I'm old enough
to make my own decisions.
754
00:42:41,400 --> 00:42:44,480
For 20 years,
I didn't even know his name.
755
00:42:44,480 --> 00:42:46,520
And you don't think
there's a reason for that?
756
00:42:46,520 --> 00:42:48,560
Mum, I want a life when I get out.
757
00:42:48,920 --> 00:42:50,440
I want a father.
758
00:42:50,440 --> 00:42:53,640
Rose, I've told you before,
Peter Laurence, he's fun,
759
00:42:53,640 --> 00:42:56,600
he's charm itself,
but he always has priorities.
760
00:42:56,880 --> 00:42:58,920
And other people aren't among them.
761
00:42:58,920 --> 00:43:01,840
Mum, I want
my father to know I exist.
762
00:43:05,503 --> 00:43:06,880
Thanks.
763
00:43:09,430 --> 00:43:10,440
Miss?
764
00:43:12,440 --> 00:43:14,280
There's something
I need to report to you.
765
00:43:14,680 --> 00:43:18,280
- How was it?
- Exactly as you predicted.
766
00:43:18,280 --> 00:43:21,040
Now, you're chairman
of the Conservative Party.
767
00:43:21,040 --> 00:43:23,520
This may be the moment
for you to do your duty.
768
00:43:23,800 --> 00:43:26,000
Her colleagues can't be seen
to move against her
769
00:43:26,000 --> 00:43:27,030
on the issue of arms sales.
770
00:43:27,055 --> 00:43:29,880
- Self-evidently.
- I've made a diversion.
771
00:43:29,904 --> 00:43:31,200
Good.
772
00:43:33,840 --> 00:43:35,000
Hello.
773
00:43:39,200 --> 00:43:41,000
Nice to see you.
774
00:43:42,160 --> 00:43:44,320
- Good to see you.
- Hello.
775
00:43:47,080 --> 00:43:50,120
Well, this is an
unlooked-for pleasure.
776
00:43:50,120 --> 00:43:52,600
- I wasn't expecting you.
- Well, I can't think why not.
777
00:43:52,600 --> 00:43:54,760
Because your boss seems
to be avoiding me these days.
778
00:43:54,760 --> 00:43:57,360
I don't think that's true.
She'll see you any time you want.
779
00:43:58,320 --> 00:44:02,520
I think she's foolish to ignore
a groundswell of dissatisfaction
780
00:44:02,520 --> 00:44:03,800
on her own side.
781
00:44:03,800 --> 00:44:07,335
Don't you know how close I am to Dawn?
I'll report that remark back to her.
782
00:44:07,360 --> 00:44:10,960
- Will you, Julia? Why?
- Because I'm loyal and hard-working.
783
00:44:10,960 --> 00:44:13,640
You can't put a cigarette paper
between her and me.
784
00:44:13,640 --> 00:44:14,880
I just did.
785
00:44:16,500 --> 00:44:19,480
Is this all about the export
licences and your friend Trevor?
786
00:44:19,480 --> 00:44:21,720
As far as the public
is concerned, no.
787
00:44:21,720 --> 00:44:24,800
- As far as you and I are concerned, yes.
- Don't implicate me.
788
00:44:24,800 --> 00:44:26,840
I'm not involved in anything.
789
00:44:27,240 --> 00:44:30,280
The stand the Prime Minister's
taking on the deaths in Yemen
790
00:44:30,280 --> 00:44:32,440
is extremely popular
with the public.
791
00:44:32,560 --> 00:44:35,480
Remember, prime ministers don't fall
because they're incompetent,
792
00:44:35,480 --> 00:44:37,640
they fall when they're caught out
in outright lies.
793
00:44:37,640 --> 00:44:40,280
You are the obvious person
to provide the world
794
00:44:40,280 --> 00:44:43,160
- with evidence of a lie.
- And why would I do that?
795
00:44:43,160 --> 00:44:46,160
Because people in your
line of work generally like
796
00:44:46,160 --> 00:44:47,560
to jump from raft to raft.
797
00:44:50,640 --> 00:44:53,520
- I don't think you're being serious.
- Deadly.
798
00:44:54,080 --> 00:44:56,260
And the obvious question...
799
00:44:57,080 --> 00:44:59,720
...who would be the
incoming prime minister?
800
00:45:00,080 --> 00:45:02,160
Oh, we have someone in mind.
801
00:45:04,400 --> 00:45:05,600
Excuse me.
802
00:45:07,360 --> 00:45:09,680
I hear you had
a bit of a close encounter.
803
00:45:09,680 --> 00:45:13,080
- What was it, was it a moose?
- No, it was not a moose, Mick.
804
00:45:13,080 --> 00:45:15,840
I was in Sussex, not Saskatchewan.
It was a deer.
805
00:45:15,840 --> 00:45:18,080
Oh, dear. Who came off worse?
806
00:45:18,080 --> 00:45:22,640
Sorry to say that Bambi is dead,
and I am still Minister of Justice.
807
00:45:22,640 --> 00:45:25,320
Right now, we're looking
at an economy that is tanking.
808
00:45:25,320 --> 00:45:27,440
Some banks have crashed,
and the rumour mill says
809
00:45:27,440 --> 00:45:29,440
that the ex-Foreign Secretary
Joleon Bishop
810
00:45:29,440 --> 00:45:31,840
is about to make a run
against the Prime Minister.
811
00:45:31,840 --> 00:45:33,400
I had not heard that.
812
00:45:33,400 --> 00:45:36,040
You got a reputation
for telling it how it is, Peter,
813
00:45:36,040 --> 00:45:39,000
so how secure
do you think Dawn Ellison is?
814
00:45:39,000 --> 00:45:41,760
Dawn does a great job, Mick.
You know that, I know that.
815
00:45:41,760 --> 00:45:42,600
Let's just leave it there.
816
00:45:42,600 --> 00:45:45,280
You know this bloody chaos
we've got going on at Defence,
817
00:45:45,280 --> 00:45:47,800
do you ever remember
anything quite like this?
818
00:45:47,800 --> 00:45:50,040
Look, there are no villains here,
Mick.
819
00:45:50,040 --> 00:45:53,200
I know the people who run
British Defence Group,
820
00:45:53,200 --> 00:45:55,720
and they are people
of the highest integrity.
821
00:45:55,720 --> 00:45:59,200
And the British, thank God, have
the world's most rigorous process
822
00:45:59,200 --> 00:46:02,360
for making sure that weapons
don't wind up in the wrong hands.
823
00:46:02,360 --> 00:46:05,200
We like to know
who we're arming and why.
824
00:46:05,200 --> 00:46:08,280
In my experience,
we're pretty good at it.
825
00:46:59,480 --> 00:47:01,240
Cottage cheese and beetroot?
826
00:47:04,920 --> 00:47:06,240
Spinach and feta?
827
00:47:08,200 --> 00:47:09,880
Scotch egg with chilli jam?
828
00:47:11,880 --> 00:47:15,000
Well, this is not
something I'd planned.
829
00:47:15,727 --> 00:47:17,440
How did you find me?
830
00:47:21,840 --> 00:47:24,400
You have to stop pissing me around.
831
00:47:24,400 --> 00:47:26,360
You know full well
that type of diary's
832
00:47:26,360 --> 00:47:28,120
not enough on its own. I need more.
833
00:47:28,120 --> 00:47:30,800
I need to know why you're involved
and I need to know what you want.
834
00:47:30,800 --> 00:47:34,320
A journalist has died, so you have
got to be straight with me.
835
00:47:35,760 --> 00:47:37,000
All right.
836
00:47:37,882 --> 00:47:40,640
My mother lived in a flat, OK?
In Gospel Oak.
837
00:47:40,920 --> 00:47:44,360
- She died when her boiler leaked gas.
- When was this?
838
00:47:44,360 --> 00:47:45,600
Ten years ago.
839
00:47:45,600 --> 00:47:48,080
She reported it three times
to the agency.
840
00:47:48,080 --> 00:47:49,760
She wasn't alone.
There were others.
841
00:47:49,760 --> 00:47:51,760
Didn't you try to sue?
842
00:47:51,760 --> 00:47:54,520
The landlord said he couldn't be
responsible for the state
843
00:47:54,520 --> 00:47:57,000
of the boilers
in all his properties.
844
00:47:57,000 --> 00:47:59,720
As far as he was concerned,
it was an accident.
845
00:47:59,720 --> 00:48:02,720
And he would fight us
every inch of the way.
846
00:48:03,385 --> 00:48:05,840
My mother died at 53,
and it was an accident.
847
00:48:06,920 --> 00:48:09,640
I don't have to ask
who that landlord was.
848
00:48:09,640 --> 00:48:11,040
He had an awful lot of flats.
849
00:48:11,040 --> 00:48:13,160
And are you going to tell me
how a cocktail waitress
850
00:48:13,160 --> 00:48:15,160
has access
to that man's private diary?
851
00:48:17,001 --> 00:48:18,680
My girlfriend works on his staff.
852
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
- What does she do?
- She drives him.
853
00:48:24,680 --> 00:48:26,040
You've got to be careful.
854
00:48:26,040 --> 00:48:27,060
Please.
855
00:48:27,540 --> 00:48:28,960
She can lose her job.
856
00:48:29,647 --> 00:48:30,727
Yeah...
857
00:48:31,717 --> 00:48:32,917
...so could I.
858
00:48:37,320 --> 00:48:38,720
Did you leave this for me?
859
00:48:39,677 --> 00:48:42,400
- Actually, yeah.
- Am I going crazy?
860
00:48:42,400 --> 00:48:44,760
It seems to be a photocopy
of Peter Laurence's diary.
861
00:48:44,760 --> 00:48:46,040
That's what it is.
862
00:48:46,040 --> 00:48:48,720
- How the hell did you get it?
- Ministers have two diaries.
863
00:48:48,720 --> 00:48:51,800
One on computer, kept in
Laurence's case by Joy Pelling,
864
00:48:51,800 --> 00:48:56,120
who testified in court that he was
in New York on January 13th, 2015.
865
00:48:56,120 --> 00:48:57,760
And another diary, a written one,
866
00:48:57,760 --> 00:48:59,480
also kept by the self-same Joy,
867
00:48:59,480 --> 00:49:03,240
which she said she'd lost
and now it's...reappeared.
868
00:49:03,640 --> 00:49:05,480
So how did you get hold of it?
869
00:49:05,600 --> 00:49:07,920
From a sort of whistle-blower,
I suppose.
870
00:49:07,920 --> 00:49:09,080
Why did they bring it to you?
871
00:49:09,080 --> 00:49:11,440
Well, obviously because they want me
to take it to a newspaper.
872
00:49:11,440 --> 00:49:12,720
They want a firewall between
873
00:49:12,720 --> 00:49:15,600
- the diary and their identity.
- Yeah, but why you?
874
00:49:16,040 --> 00:49:18,560
A photocopy doesn't clinch anything.
875
00:49:18,560 --> 00:49:21,040
I mean, we know Peter Laurence
went to Washington
876
00:49:21,040 --> 00:49:24,320
and we know he pretended not to.
Call it perjury, sure.
877
00:49:24,320 --> 00:49:26,800
But we still can't prove
what he actually did there.
878
00:49:27,860 --> 00:49:29,600
Look, I'm sorry about this,
879
00:49:29,600 --> 00:49:32,840
but... I did make a
phone call to the paper.
880
00:49:32,840 --> 00:49:34,040
Do they know who you are?
881
00:49:34,040 --> 00:49:35,920
No, I just said
I was a friend of Charmian's,
882
00:49:35,920 --> 00:49:39,120
that we'd talked and she was very
excited about her latest contact
883
00:49:39,400 --> 00:49:41,440
and maybe there was something
on that last tape.
884
00:49:41,440 --> 00:49:43,520
- What did they say?
- They said they didn't have it.
885
00:49:43,520 --> 00:49:45,880
The tape was sent back with the rest
of Charmian's possessions.
886
00:49:45,880 --> 00:49:48,000
- Well, went back where?
- To Charmian's parents.
887
00:49:48,000 --> 00:49:50,680
You've got one piece of the jigsaw.
I need to get a hold of the other.
888
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
Yeah, well, I don't think
you can do that.
889
00:49:51,920 --> 00:49:52,816
Why not?
890
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
- For the obvious reason, of course.
- And what is that reason?
891
00:49:55,520 --> 00:49:57,280
We are his legal team,
for God's sake. We got him off.
892
00:49:57,280 --> 00:49:58,765
And now you're claiming that's
where you'd like to leave it?
893
00:49:58,790 --> 00:49:59,355
Yes!
894
00:49:59,785 --> 00:50:02,840
I don't know. I'm not sure.
895
00:50:46,000 --> 00:50:47,680
If you wait here,
896
00:50:47,680 --> 00:50:49,560
I'll get what you want.
897
00:51:03,520 --> 00:51:05,000
Have you opened it?
898
00:51:05,200 --> 00:51:08,040
No. I'm afraid I couldn't.
899
00:51:09,120 --> 00:51:11,320
You do what you need to.
900
00:51:13,464 --> 00:51:15,744
If you don't mind,
I'll leave you to it.
901
00:52:13,520 --> 00:52:16,474
I... I made you tea.
902
00:52:17,079 --> 00:52:18,520
Oh, very kind of you.
903
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Do you mind if I borrow this?
904
00:52:24,080 --> 00:52:25,720
She was a brilliant little girl.
905
00:52:26,920 --> 00:52:29,040
We were always worried for her.
906
00:52:29,040 --> 00:52:30,104
Why?
907
00:52:30,175 --> 00:52:32,175
Because she was
always top of the class.
908
00:52:32,720 --> 00:52:35,240
Her father told her
it's safer in the middle.
909
00:52:36,041 --> 00:52:38,760
All she wanted
was to get away from here.
910
00:52:40,120 --> 00:52:42,440
We begged her
not to be a journalist.
911
00:52:43,480 --> 00:52:46,000
You don't want to mess
with powerful people.
912
00:52:47,360 --> 00:52:50,160
They don't care
about anyone but themselves.
913
00:52:58,590 --> 00:52:59,670
Landline.
914
00:53:01,000 --> 00:53:03,560
- Yes?
- Is that Duncan?
915
00:53:03,560 --> 00:53:07,080
- Yeah.
- Hi, it's Rose Dietl.
916
00:53:08,760 --> 00:53:11,360
Look, I've been really stupid.
I know that.
917
00:53:11,760 --> 00:53:14,840
I sent my friend to meet my father
cos I was nervous.
918
00:53:15,600 --> 00:53:17,520
Yeah, I was really scared and...
919
00:53:18,190 --> 00:53:21,440
But now all I want
is justice for Steff.
920
00:53:21,680 --> 00:53:24,520
I don't think we can do
any special favours.
921
00:53:24,520 --> 00:53:25,800
That would be unacceptable.
922
00:53:25,800 --> 00:53:28,280
But I just feel
if I could at least meet him.
923
00:53:29,200 --> 00:53:30,520
I'm ready.
924
00:53:31,520 --> 00:53:33,000
I want to meet my father.
925
00:53:35,040 --> 00:53:36,720
Do you think he'll agree?
926
00:53:36,880 --> 00:53:39,560
Let me have a word with him.
I'll see what I can do.
927
00:53:39,560 --> 00:53:42,240
Please. I'd be really grateful.
928
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
I know.
929
00:53:52,826 --> 00:53:54,160
Are you all right?
930
00:53:54,720 --> 00:53:57,360
- Why would I not be?
- OK.
931
00:53:59,006 --> 00:54:00,446
It's just...
932
00:54:03,738 --> 00:54:06,120
.. .she's finally stepped forward.
933
00:54:06,640 --> 00:54:07,920
Your daughter.
934
00:54:09,892 --> 00:54:13,880
Her name is Rose... Dietl.
935
00:54:15,280 --> 00:54:17,296
I've done some research.
She...
936
00:54:17,561 --> 00:54:21,560
... is a white-collar criminal who
defrauded a high street bank of...
937
00:54:22,218 --> 00:54:23,760
...a hell of a lot of money.
938
00:54:23,760 --> 00:54:26,120
Her name was all over the papers.
939
00:54:26,360 --> 00:54:28,080
When did this happen?
940
00:54:28,440 --> 00:54:29,960
A couple of years ago.
941
00:54:33,084 --> 00:54:35,960
She's saying this time...
942
00:54:37,520 --> 00:54:39,000
...she'd like to meet you.
943
00:54:41,247 --> 00:54:42,887
Are you going to see her?
944
00:54:42,912 --> 00:54:45,752
Duncan, I think this time
I'll make the decision myself.
945
00:54:55,526 --> 00:54:56,920
Thank you, Duncan.
946
00:55:34,245 --> 00:55:35,880
So, what went wrong?
947
00:55:35,904 --> 00:55:38,880
I'd seen Laurence
once or twice before.
948
00:55:39,000 --> 00:55:40,320
Actually...
949
00:55:51,774 --> 00:55:56,680
He said what Britain needed was what
he called discreet privatisation.
950
00:55:56,680 --> 00:55:59,600
He gave advice on how to get
American practices
951
00:55:59,600 --> 00:56:02,080
and drugs into the British
health care system.
952
00:56:02,080 --> 00:56:04,640
Nadia, you're saying he was present.
953
00:56:04,640 --> 00:56:07,400
Can you confirm
he was paid for this advice?
954
00:56:07,756 --> 00:56:09,840
It depends on what you call paid.
955
00:56:09,982 --> 00:56:12,480
Officially, he was paid
to give a speech.
956
00:56:13,440 --> 00:56:16,640
- How much?
- Half a million dollars.
957
00:56:18,040 --> 00:56:20,560
That's a hell of a price
for giving a speech.
958
00:56:20,560 --> 00:56:23,600
Lots of expensive speeches
at British-American...
959
00:56:23,600 --> 00:56:25,720
You're doing well at justice.
960
00:56:26,160 --> 00:56:27,320
Thank you.
961
00:56:28,040 --> 00:56:31,280
Gives us a chance
to resume our weekly game.
962
00:56:31,720 --> 00:56:34,360
I love your turbulence.
It makes people think.
963
00:56:36,400 --> 00:56:39,400
I wish you'd do
some fundraising for the party.
964
00:56:39,400 --> 00:56:41,520
We'd make so much more.
965
00:56:41,520 --> 00:56:43,120
Is Dawn not good at it?
966
00:56:44,280 --> 00:56:46,520
People sense she's a stopgap.
967
00:56:46,520 --> 00:56:48,120
A stopgap?
968
00:56:48,800 --> 00:56:51,520
I don't think Dawn thinks
of herself as a stopgap.
969
00:56:51,520 --> 00:56:53,720
All prime ministers are stopgaps.
970
00:56:53,720 --> 00:56:55,680
Just so few of them know.
971
00:56:55,680 --> 00:56:58,200
- That the first law of politics?
- No.
972
00:56:58,200 --> 00:57:01,040
The first law is that
every politician expects to be
973
00:57:01,040 --> 00:57:02,360
prime minister....
974
00:57:03,047 --> 00:57:04,247
...without exception.
975
00:57:08,451 --> 00:57:09,491
Check.
976
00:57:10,888 --> 00:57:12,280
Well?
977
00:57:12,880 --> 00:57:15,040
Going to have to think
about that one.
77077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.