All language subtitles for Record.of.Youth.E13.1080p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:05,231 --> 00:01:06,399 You can come in. 4 00:01:20,580 --> 00:01:22,332 You look so shy. 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,711 Right? I feel a little shy for some reason. 6 00:01:26,795 --> 00:01:29,631 Just be your usual self. This is awkward. 7 00:01:38,264 --> 00:01:40,517 -Is this you? -Yes. 8 00:01:41,017 --> 00:01:42,018 Do you want some tea? 9 00:01:49,234 --> 00:01:50,401 Today's my lucky day. 10 00:01:51,152 --> 00:01:53,071 Was I always that mean to you? 11 00:01:53,154 --> 00:01:54,697 Come on. This is nothing. 12 00:01:56,950 --> 00:01:58,034 Thanks. 13 00:01:58,743 --> 00:01:59,911 For what? 14 00:01:59,994 --> 00:02:01,704 For reaching out to me when you needed someone. 15 00:02:08,211 --> 00:02:12,090 I crossed the line because I had a tough day. 16 00:02:12,799 --> 00:02:14,968 I'm sorry. I shouldn't have called you. 17 00:02:21,724 --> 00:02:25,270 Don't get the wrong idea. I'm nice to you because you're his girlfriend. 18 00:02:25,353 --> 00:02:26,604 That's all this is. 19 00:02:29,315 --> 00:02:30,441 What's with you? 20 00:02:30,525 --> 00:02:32,277 Why do you assume I like you? 21 00:02:33,069 --> 00:02:36,322 Forget it, then. I was really worried. 22 00:02:37,073 --> 00:02:38,992 Of course, why would you like me? 23 00:02:42,120 --> 00:02:43,371 Aren't you hungry? 24 00:02:43,454 --> 00:02:45,123 I always have meat in the fridge. 25 00:02:45,206 --> 00:02:48,126 I am, but I shouldn't. I have a shoot tomorrow. 26 00:02:49,377 --> 00:02:51,462 Won Hae-hyo is a man who thinks about tomorrow. 27 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 Impressive. 28 00:02:56,009 --> 00:02:59,971 HYE-JUN 29 00:03:06,561 --> 00:03:07,562 Hey. 30 00:03:08,146 --> 00:03:10,815 Did you call me? I'm in Singapore now. 31 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 Sorry, I was on the plane. 32 00:03:12,942 --> 00:03:14,068 I see. 33 00:03:15,653 --> 00:03:16,779 Did something happen? 34 00:03:17,572 --> 00:03:19,115 No, I just wanted to talk. 35 00:03:21,701 --> 00:03:22,827 What are you up to now? 36 00:03:25,330 --> 00:03:26,956 How about a long phone chat? 37 00:03:27,957 --> 00:03:30,501 You should be well-rested for your fan meet-up event. 38 00:03:33,588 --> 00:03:34,839 I miss you. 39 00:03:36,424 --> 00:03:37,342 Me too. 40 00:03:51,648 --> 00:03:54,317 EPISODE 13 41 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 That was Hye-jun. 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 I know. 43 00:04:00,573 --> 00:04:01,866 I didn't tell him about you. 44 00:04:01,950 --> 00:04:04,369 He'd be upset to know that we're together this late. 45 00:04:05,245 --> 00:04:06,996 You're very considerate of him. 46 00:04:08,706 --> 00:04:10,667 Because he's doing his best too. 47 00:04:11,834 --> 00:04:15,588 I actually called him before I called you. 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 He didn't pick up. 49 00:04:18,174 --> 00:04:19,550 So I'm his stand-in? 50 00:04:20,969 --> 00:04:22,053 You know, it was like, 51 00:04:22,136 --> 00:04:25,640 "I have someone else to call even if you aren't around." 52 00:04:25,723 --> 00:04:27,684 But as soon as I called you, I regretted it. 53 00:04:27,767 --> 00:04:28,977 I'm sorry. 54 00:04:31,604 --> 00:04:34,274 I wouldn't have come had I not wanted to. 55 00:04:36,985 --> 00:04:39,779 Feel free to keep using me for your beautiful relationship. 56 00:04:41,781 --> 00:04:46,411 Do Hye-jun and I need to use someone to maintain our relationship? 57 00:04:47,704 --> 00:04:49,956 Hey, don't take it so seriously. 58 00:04:50,039 --> 00:04:52,750 Life is serious. It's no joking matter. 59 00:05:00,326 --> 00:05:06,897 RECORD OF YOUTH 60 00:05:14,856 --> 00:05:16,065 I knew it. 61 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 You can't live without me. 62 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 LEE JI-NA - JIN SEO-U 63 00:05:25,408 --> 00:05:28,953 YOON JEONG-HU - SA HYE-JUN 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,956 Cut. Let's take a quick break. 65 00:05:32,040 --> 00:05:33,458 FROM LOVERS TO FRIENDS 66 00:05:33,541 --> 00:05:35,626 It sure is awkward to do scenes like this. 67 00:05:35,710 --> 00:05:37,628 FRIENDS SINCE MODELING DAYS 68 00:05:37,712 --> 00:05:40,173 SEO-U GET YOUR ACT TOGETHER 69 00:05:40,256 --> 00:05:42,508 THEY HAVE GREAT CHEMISTRY 70 00:05:42,592 --> 00:05:43,593 BICKERING SQUABBLING 71 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 THEY ARE ALL SMILES 72 00:05:44,886 --> 00:05:46,596 SEO-U AND HYE-JUN ARE SHY REHEARSING 73 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 LOVEY-DOVEY 74 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 ACTION 75 00:05:49,348 --> 00:05:50,266 JEONG-HU AND JI-NA 76 00:05:50,349 --> 00:05:54,312 JEONG-HU AND JI-NA FROM DRAMA TO ROMANTIC COMEDY 77 00:05:54,896 --> 00:06:01,694 WE'LL BE LOOKING FORWARD TO THE COUPLE'S ON-SCREEN CHEMISTRY 78 00:06:07,867 --> 00:06:09,494 SA HYE-JUN AND JIN SEO-U ARE DATING 79 00:06:09,577 --> 00:06:10,703 I can't believe this. 80 00:06:10,787 --> 00:06:13,956 Now we have scandals round-the-clock. 81 00:06:14,040 --> 00:06:15,083 This is nuts. 82 00:06:17,126 --> 00:06:20,004 I must get a rebuttal article released before Hye-jun arrives. 83 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 FEUD OVER CHARLIE JUNG'S INHERITANCE 84 00:06:29,889 --> 00:06:30,890 Su-man. 85 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 You've lost so many exclusives. 86 00:06:34,852 --> 00:06:35,686 I'm sorry. 87 00:06:35,770 --> 00:06:37,480 You can't let this keep happening. 88 00:06:38,064 --> 00:06:40,274 I get that you couldn't cover Hye-jun and Seo-u. 89 00:06:40,358 --> 00:06:42,401 But you had the exclusive on him and Charlie Jung. 90 00:06:42,485 --> 00:06:44,987 -Why let them steal it? -I've been following up on it. 91 00:06:45,071 --> 00:06:46,322 Keep digging into Hye-jun. 92 00:06:46,948 --> 00:06:48,866 It seems anything about him goes viral. 93 00:06:52,286 --> 00:06:55,289 I'm working on an exclusive about him dating a makeup artist. 94 00:06:56,124 --> 00:06:58,292 A makeup artist? That's not exclusive enough. 95 00:06:58,793 --> 00:07:00,419 These photos are nothing. 96 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 What's with you? 97 00:07:02,839 --> 00:07:05,591 You can talk about this on TV shows using initials. 98 00:07:05,675 --> 00:07:07,051 Do we only care about facts? 99 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 A fact can be seen differently depending on the angle. 100 00:07:19,021 --> 00:07:24,193 SA HYE-JUN DENIES DATING RUMORS WITH JIN SEO-U 101 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 Do we have about 30 minutes until the shoot? 102 00:07:28,948 --> 00:07:30,283 Do you want to make a stop? 103 00:07:50,178 --> 00:07:51,429 Why are you so surprised? 104 00:07:51,512 --> 00:07:52,972 Didn't you say you had a shoot? 105 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 I'm just stopping by. 106 00:07:55,808 --> 00:07:57,602 Can you do my hair and makeup? 107 00:07:58,227 --> 00:08:00,396 I can't. My client will be here shortly. 108 00:08:03,858 --> 00:08:05,276 I'm sorry. 109 00:08:05,359 --> 00:08:06,611 Why are you always sorry? 110 00:08:06,694 --> 00:08:08,321 You say that way too often. 111 00:08:08,905 --> 00:08:10,031 Do I? 112 00:08:10,865 --> 00:08:13,659 What are you sorry about? Let's hear it. 113 00:08:16,370 --> 00:08:19,290 Jin Seo-u and I are just friends, nothing more than that. 114 00:08:20,416 --> 00:08:21,667 I never asked. 115 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 Haven't you read the article? 116 00:08:26,088 --> 00:08:27,173 About me dating… 117 00:08:31,093 --> 00:08:32,595 The article about me and Seo-u. 118 00:08:33,888 --> 00:08:37,183 Because the drama is such a hit, there are articles about you every day. 119 00:08:38,017 --> 00:08:41,395 I've stopped reading them altogether. It's not good for my mental health. 120 00:08:41,979 --> 00:08:42,939 That's great. 121 00:08:44,732 --> 00:08:46,067 There are dating rumors? 122 00:08:51,239 --> 00:08:53,616 It's Chi-yeong. He's telling me to hurry. 123 00:08:56,035 --> 00:08:57,078 I'm coming. 124 00:09:02,875 --> 00:09:03,918 I trust you. 125 00:09:05,002 --> 00:09:08,589 I only believe what I see with my own eyes and what you tell me, 126 00:09:09,173 --> 00:09:10,550 so don't let it get to you. 127 00:09:13,928 --> 00:09:15,596 Let's have dinner with my mom. 128 00:09:16,389 --> 00:09:18,766 She wants to treat you. 129 00:09:18,849 --> 00:09:20,935 Really? Why? 130 00:09:21,018 --> 00:09:24,313 What do you think? Because her son loves you. 131 00:09:35,575 --> 00:09:37,326 No answer, again. 132 00:09:39,328 --> 00:09:42,623 Why won't you give me any work, Jang-man? 133 00:09:50,798 --> 00:09:53,134 -Going to work? -Yes. 134 00:09:53,217 --> 00:09:55,886 I have a shoot tomorrow. Do you want to come with me? 135 00:09:55,970 --> 00:09:58,889 -Why would I? -I'll split the pay with you in half. 136 00:10:00,057 --> 00:10:01,892 Just keep it for yourself. 137 00:10:14,614 --> 00:10:15,948 You look so excited. 138 00:10:17,450 --> 00:10:19,660 Isn't Hye-jun heading straight to the shoot? 139 00:10:19,744 --> 00:10:20,745 Is he coming home? 140 00:10:20,828 --> 00:10:22,830 He will, even if it's late. This is his home. 141 00:10:23,664 --> 00:10:25,082 Don't you have work? 142 00:10:26,083 --> 00:10:28,127 Me? Yes, I should head out. 143 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 Is the business slow because of the economy? 144 00:10:30,880 --> 00:10:32,923 No, I'm headed to Jang-man's place now. 145 00:10:36,302 --> 00:10:39,263 We should never rely on Hye-jun financially. 146 00:10:39,930 --> 00:10:42,183 Let's make sure we can always support ourselves. 147 00:10:42,266 --> 00:10:44,310 Of course. Why state the obvious? 148 00:10:44,393 --> 00:10:45,895 I'm afraid we might get swayed. 149 00:10:46,604 --> 00:10:47,813 Don't people ask you? 150 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 Everyone's been telling me, "Hard times are over. 151 00:10:51,651 --> 00:10:53,194 Ask him to open a store for you. 152 00:10:53,277 --> 00:10:56,072 What did Hye-jun buy you? How much did he give you? 153 00:10:56,155 --> 00:10:57,281 Why didn't you move 154 00:10:57,365 --> 00:11:00,117 across the street instead of buying this house? 155 00:11:00,201 --> 00:11:03,079 The price will skyrocket once redeveloped. Lucky you. 156 00:11:03,162 --> 00:11:05,623 You can live comfortably now." They're all jealous. 157 00:11:06,415 --> 00:11:08,959 I don't want them to bad-mouth Hye-jun, so I stay quiet. 158 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 Me too. 159 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 Parents should give to their children, and take from them. 160 00:11:15,549 --> 00:11:17,927 I was worried he couldn't support himself, 161 00:11:18,010 --> 00:11:20,304 and I'm happy I no longer have to worry about it. 162 00:11:21,972 --> 00:11:24,725 Let's never change the way we feel about this. 163 00:11:28,979 --> 00:11:32,650 My heart hasn't changed, but my reality has. 164 00:11:33,901 --> 00:11:36,153 Jang-man! 165 00:11:36,862 --> 00:11:39,907 It's been a while since we last ate together like this. 166 00:11:39,990 --> 00:11:41,951 Dad, this is called "brunch." 167 00:11:42,618 --> 00:11:44,036 It's breakfast-lunch. 168 00:11:44,120 --> 00:11:46,163 It's because none of us works nine to six. 169 00:11:46,789 --> 00:11:48,332 Why didn't you go to work today? 170 00:11:48,958 --> 00:11:50,000 I've learned enough. 171 00:11:51,043 --> 00:11:53,295 I want to open my own studio. 172 00:11:53,379 --> 00:11:55,047 -Did you quit? -No, not yet. 173 00:11:55,131 --> 00:11:58,175 If you want to do it, get started when I can still help you. 174 00:11:58,259 --> 00:11:59,593 -Really? -Are you crazy? 175 00:11:59,677 --> 00:12:03,514 It's a bad idea at a time like this. Receiving salaries is the best. 176 00:12:04,849 --> 00:12:07,059 I feel like I'm falling behind. 177 00:12:07,143 --> 00:12:10,229 Hye-jun's a superstar now, and Hae-hyo is steadily successful. 178 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 So you're the loser among your friends. 179 00:12:20,865 --> 00:12:22,408 That's because I take after you. 180 00:12:22,950 --> 00:12:25,077 Joining his fan club doesn't make you his mom. 181 00:12:25,161 --> 00:12:28,289 You're the loser Jin-u's mom. 182 00:12:29,165 --> 00:12:30,291 Jin-u, you won. 183 00:12:32,543 --> 00:12:33,711 Gosh! Yeong-nam is here. 184 00:12:33,794 --> 00:12:35,671 Tell him I'm not here. 185 00:12:35,754 --> 00:12:37,339 You can't keep avoiding him. 186 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 -Just tell him! -How? 187 00:12:39,341 --> 00:12:41,385 What's going on? Who are you trying to avoid? 188 00:12:41,469 --> 00:12:43,220 -It's… -Are you going to keep this up? 189 00:12:43,304 --> 00:12:44,930 Why won't you give me any work? 190 00:12:45,764 --> 00:12:49,185 Yeong-nam, I understand your feelings might be hurt. 191 00:12:49,768 --> 00:12:51,812 But you will thank me down the road. 192 00:12:51,896 --> 00:12:54,523 I can still check the floor plans and do simple stuff. 193 00:12:54,607 --> 00:12:56,609 Not working will stress me out even more. 194 00:12:56,692 --> 00:12:58,569 Just change the way you think. 195 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 Why can't you get help from your son? 196 00:13:01,489 --> 00:13:04,200 People will speak ill of Hye-jun if you get hurt on the job. 197 00:13:04,283 --> 00:13:05,826 All eyes are on him now. 198 00:13:05,910 --> 00:13:08,204 Everyone wants to see what he'll do for you. 199 00:13:08,787 --> 00:13:10,873 I can't spend his money. 200 00:13:10,956 --> 00:13:13,375 As you know, I never helped him establish his career. 201 00:13:13,459 --> 00:13:16,295 Who did he get his looks from? 202 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Is he the only good actor in this country? 203 00:13:18,422 --> 00:13:20,299 Don't you dare criticize him. 204 00:13:21,383 --> 00:13:24,720 Clearly, he didn't get his good looks from me. 205 00:13:24,803 --> 00:13:26,931 It was you who married Ae-suk. 206 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 And he's tall because of your father. 207 00:13:29,558 --> 00:13:30,851 Enough! 208 00:13:30,935 --> 00:13:32,937 -Will you give me work or not? -I won't! 209 00:13:34,188 --> 00:13:37,107 You can't keep your old ways. 210 00:13:37,775 --> 00:13:38,901 You're Sa Hye-jun's dad. 211 00:13:38,984 --> 00:13:40,861 People are so nosy. 212 00:13:40,945 --> 00:13:43,030 Why are people so interested in others' lives? 213 00:13:43,113 --> 00:13:45,282 Celebrity gossip is like talking about your neighbors. 214 00:13:45,908 --> 00:13:47,326 There's nothing wrong 215 00:13:47,409 --> 00:13:49,912 with worrying about someone and finding solace in it. 216 00:13:49,995 --> 00:13:52,623 Look up Hye-jun, and you'll find so many articles daily. 217 00:13:52,706 --> 00:13:54,500 Even today, a dating rumor broke out. 218 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 But it's all fake. 219 00:13:56,335 --> 00:13:58,629 How is finding solace in fake news nice? 220 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 Hae-hyo should have gotten that role. 221 00:14:13,686 --> 00:14:16,063 They're airing reruns of Hye-jun's drama. 222 00:14:16,146 --> 00:14:19,191 His drama made it big again. The First Human. 223 00:14:19,275 --> 00:14:21,026 Mom, I'm in that drama too. 224 00:14:21,527 --> 00:14:24,280 I know. The drama is a huge hit, 225 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 but not you. 226 00:14:27,449 --> 00:14:28,784 The writers are the problem. 227 00:14:28,868 --> 00:14:31,453 Until when will they keep focusing on the lead characters? 228 00:14:31,537 --> 00:14:34,748 I'm getting many offers too, even for lead roles. 229 00:14:36,792 --> 00:14:39,837 I guess you don't check the scripts I get these days. 230 00:14:41,130 --> 00:14:43,299 I don't feel as determined anymore. 231 00:14:43,799 --> 00:14:45,009 I've lost my motivation. 232 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Try to believe in your son, Mom. 233 00:14:49,597 --> 00:14:52,766 You're so handsome. Why aren't things taking off for you? 234 00:14:53,851 --> 00:14:54,977 Do you want to see this? 235 00:15:06,071 --> 00:15:09,491 This is my absolute favorite out of all the things you've done. 236 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 It's a commercial. 237 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 Who cares? You look amazing in it. 238 00:15:16,582 --> 00:15:17,625 OUR YOUTH ISN'T OVER YET 239 00:15:19,293 --> 00:15:21,337 -Where are you going? -Do-ha wants to meet up. 240 00:15:23,047 --> 00:15:25,883 I don't like him because he reminds me of Lee Tae-su. 241 00:15:25,966 --> 00:15:27,593 You don't have to see him anymore. 242 00:15:29,720 --> 00:15:30,846 Lee Tae-su 243 00:15:31,639 --> 00:15:34,683 won't leave us alone until he decides 244 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 that he doesn't need us. 245 00:15:42,024 --> 00:15:42,858 What now? 246 00:15:43,651 --> 00:15:45,986 Did you look into it? Hae-hyo's follower count. 247 00:15:46,070 --> 00:15:48,113 You're so persistent. 248 00:15:48,197 --> 00:15:49,782 Give me something and I'll shut up. 249 00:15:50,574 --> 00:15:53,202 Look. I'd say it's suspicious if the number of comments 250 00:15:53,285 --> 00:15:54,828 wasn't on par with his follower count. 251 00:15:54,912 --> 00:15:58,582 Also if most of the likes are from foreign accounts 252 00:15:58,666 --> 00:16:01,794 and if he starts getting likes as soon as he posts something. 253 00:16:01,877 --> 00:16:04,254 And? Hae-hyo's follower count is fake, right? 254 00:16:05,339 --> 00:16:07,257 I don't know. There's no solid evidence. 255 00:16:07,341 --> 00:16:08,759 Why don't you look into it? 256 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 I just gave you some pointers. 257 00:16:13,222 --> 00:16:14,556 Where are you going? 258 00:16:14,640 --> 00:16:16,266 A reporter wants to meet. 259 00:16:16,350 --> 00:16:17,434 You… 260 00:16:18,060 --> 00:16:20,437 I'm doing it for you. 261 00:16:27,194 --> 00:16:30,239 Food is the best remedy for stress. 262 00:16:30,322 --> 00:16:33,158 You've had a number of exclusives. Why are you stressed? 263 00:16:33,242 --> 00:16:35,536 My boss gave me an earful for losing a couple. 264 00:16:36,245 --> 00:16:39,039 I had another exclusive on Sa Hye-jun's girlfriend, 265 00:16:39,123 --> 00:16:41,166 but my boss rejected it saying it's too weak. 266 00:16:41,750 --> 00:16:43,293 -Who is she? -A makeup artist. 267 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 I have photos. 268 00:16:45,004 --> 00:16:48,048 I called his agent at JJamppong, and she flat out denied it. 269 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 Any agent would have done the same. 270 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 You're such a wonderful person. 271 00:17:00,060 --> 00:17:02,062 She betrayed you, yet you're defending her. 272 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 Come on. It wasn't that bad. 273 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 Anyway, what kinds of photos? 274 00:17:06,066 --> 00:17:08,527 I have them on my phone. I'll show you later. 275 00:17:09,111 --> 00:17:11,113 Don't you have to go to the police station? 276 00:17:11,196 --> 00:17:12,698 I'm still working on Charlie Jung. 277 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 He was dating an actor, and they've been feuding over his assets. 278 00:17:17,995 --> 00:17:19,455 What do you think people want to know? 279 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 It's who he used to date. 280 00:17:23,876 --> 00:17:25,711 YOON JEONG-HU 281 00:17:25,794 --> 00:17:27,629 I've received the data you sent. 282 00:17:27,713 --> 00:17:30,674 But I can't make the investment decisions with just that. 283 00:17:30,758 --> 00:17:33,135 So, please provide more options. 284 00:17:33,719 --> 00:17:35,262 Okay, Mr. Yoon. 285 00:17:35,345 --> 00:17:39,725 I'll send you supplementary materials, so please reconsider. 286 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 Okay. 287 00:17:48,776 --> 00:17:50,235 Cut! Okay, next scene. 288 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 Good job. That was great. 289 00:17:58,827 --> 00:18:00,037 Here's the next scene. 290 00:18:01,288 --> 00:18:02,664 Who is Charlie's boyfriend? 291 00:18:02,748 --> 00:18:06,043 Look at you getting straight to the point. I can't tell you. 292 00:18:06,126 --> 00:18:08,128 Just tell me, please! 293 00:18:08,212 --> 00:18:09,379 I'm really stressed out. 294 00:18:09,463 --> 00:18:11,215 Why dig into a closed case? 295 00:18:11,298 --> 00:18:12,966 People are not ready to let it go yet. 296 00:18:14,176 --> 00:18:15,677 It's Sa Hye-jun, right? 297 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 No. 298 00:18:17,596 --> 00:18:19,014 Of course, you'd say no. 299 00:18:19,640 --> 00:18:20,933 I know that it's Sa Hye-jun. 300 00:18:21,016 --> 00:18:22,935 That's why you interviewed him first. 301 00:18:23,018 --> 00:18:24,853 I told you it's not him. Sa Hye-jun… 302 00:18:27,397 --> 00:18:29,691 We only interviewed him because of the call history 303 00:18:29,775 --> 00:18:31,151 and text messages. 304 00:18:31,235 --> 00:18:32,277 Leave now, will you? 305 00:18:33,028 --> 00:18:34,071 What did the texts say? 306 00:18:34,154 --> 00:18:35,572 Was he the last one who called? 307 00:18:35,656 --> 00:18:36,573 I said no! 308 00:18:37,950 --> 00:18:40,077 A strong no means yes. 309 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 MODELING AGENCY CONTRACT 310 00:18:48,752 --> 00:18:51,088 CONTRACT DURATION 311 00:18:52,506 --> 00:18:53,590 Come in. 312 00:19:00,013 --> 00:19:01,849 Can't you afford to move now? 313 00:19:03,600 --> 00:19:04,977 What did Su-man say? 314 00:19:05,060 --> 00:19:07,771 Gosh, you're so impatient. Here's the bread you like. 315 00:19:08,355 --> 00:19:10,107 I don't like them anymore. 316 00:19:10,190 --> 00:19:12,317 But you got them for me, so I'll accept. 317 00:19:15,320 --> 00:19:16,989 May I sit down? 318 00:19:17,072 --> 00:19:19,408 Of course. It's unlike you to ask such a question. 319 00:19:20,075 --> 00:19:23,412 I've changed. When you're well-off, you become relaxed. 320 00:19:23,495 --> 00:19:25,956 And that helps you become more understanding. 321 00:19:26,456 --> 00:19:28,250 Sure, although it makes no sense. 322 00:19:28,876 --> 00:19:30,377 You shouldn't treat me like this. 323 00:19:31,336 --> 00:19:33,213 Do you know what I did for Hye-jun today? 324 00:19:33,297 --> 00:19:34,965 I hope you didn't sabotage him. 325 00:19:35,048 --> 00:19:36,466 So he's dating a makeup artist. 326 00:19:36,550 --> 00:19:38,218 -Jeez! -They even have photos. 327 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 Photos? 328 00:19:43,640 --> 00:19:45,225 What kinds of photos? 329 00:19:45,309 --> 00:19:47,936 Well, you know… 330 00:19:50,647 --> 00:19:51,732 A kiss? 331 00:19:54,193 --> 00:19:55,360 Will they publish it? 332 00:19:56,153 --> 00:19:57,321 I talked them out of it. 333 00:19:58,780 --> 00:20:01,033 -Why? -I want to get along with Hye-jun. 334 00:20:02,242 --> 00:20:04,494 -Okay, do that. -Put in a good word for me. 335 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 And can you also arrange a meeting? 336 00:20:06,872 --> 00:20:08,832 It'd be nice to work together. 337 00:20:08,916 --> 00:20:10,209 Better the devil you know. 338 00:20:10,751 --> 00:20:13,337 It's better to be duped by the same person. 339 00:20:13,420 --> 00:20:16,506 If you're duped by someone else, you will never trust anyone. 340 00:20:19,968 --> 00:20:21,845 He's a superstar now. 341 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 Even so, he's still the contractor on his contract. 342 00:20:24,556 --> 00:20:27,726 It was for a year, so the contract is up. And we're about to renew it. 343 00:20:30,687 --> 00:20:32,064 I see. 344 00:20:32,147 --> 00:20:33,941 That's right. I see the wheels turning. 345 00:20:34,733 --> 00:20:39,488 Looks like you're convinced that he'll stay with you. 346 00:20:39,571 --> 00:20:40,822 You never know. 347 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 But I know that he won't sign with you. 348 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 He has a brother, right? What does he do? 349 00:20:52,668 --> 00:20:54,002 -Mr. Sa. -Yes? 350 00:20:54,086 --> 00:20:55,420 A VIP client is here. 351 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 What about it? 352 00:20:57,506 --> 00:20:58,840 I thought he was your client. 353 00:21:09,351 --> 00:21:10,686 Oh, hello. 354 00:21:11,270 --> 00:21:12,729 -Hello. -Yes. 355 00:21:14,231 --> 00:21:18,735 I'm Lee Tae-su, Hye-jun's former manager from his modeling days. 356 00:21:18,819 --> 00:21:21,321 I'm currently with A June Entertainment. 357 00:21:21,405 --> 00:21:23,240 I see. Take a seat. 358 00:21:23,323 --> 00:21:24,700 Thank you. 359 00:21:24,783 --> 00:21:27,661 I'll give you two some privacy then. 360 00:21:30,539 --> 00:21:31,415 What? 361 00:21:37,212 --> 00:21:40,632 You're charming too, but in a different way. 362 00:21:42,175 --> 00:21:43,635 I'm charming indeed. 363 00:21:43,719 --> 00:21:46,763 It's just that my looks are never judged fairly because of Hye-jun. 364 00:21:46,847 --> 00:21:48,807 Right, I get it. 365 00:21:48,890 --> 00:21:51,852 He bragged about you a lot. He said you're very smart. 366 00:21:53,312 --> 00:21:55,939 He'd never do that. You don't have to flatter me. 367 00:21:56,023 --> 00:21:57,232 I like this guy. 368 00:22:00,569 --> 00:22:03,280 Hye-jun is very dear to me. 369 00:22:04,364 --> 00:22:07,868 We went through a lot together when I ran the modeling agency, 370 00:22:08,535 --> 00:22:11,121 but I couldn't do much for him. 371 00:22:12,331 --> 00:22:14,166 That's why I let him sign with Min-jae. 372 00:22:15,792 --> 00:22:17,169 Then how did A June… 373 00:22:17,252 --> 00:22:18,962 We were bought out. 374 00:22:19,046 --> 00:22:20,756 They acquired my agency. 375 00:22:20,839 --> 00:22:24,092 I got some shares in return. The conditions were pretty good. 376 00:22:24,176 --> 00:22:27,012 I heard you weren't doing well, but you managed to sell the company. 377 00:22:27,095 --> 00:22:28,430 After Hye-jun left, 378 00:22:29,681 --> 00:22:31,600 I worked very hard to grow the company. 379 00:22:32,309 --> 00:22:34,352 Now, I can give him all the support he needs. 380 00:22:36,188 --> 00:22:38,106 But why are you telling me all this? 381 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 You're his brother. 382 00:22:41,193 --> 00:22:45,614 I know how much he loves his family. 383 00:22:45,697 --> 00:22:47,449 Right, I know what you mean. 384 00:22:47,532 --> 00:22:51,453 That being said… This is a gift card. 385 00:22:51,536 --> 00:22:54,706 I couldn't help Hye-jun before, so I'd like to give this to you instead. 386 00:22:56,750 --> 00:23:00,337 A June is one of the top five entertainment agencies. 387 00:23:00,420 --> 00:23:02,964 We have an account at this bank, so I'm sure you know. 388 00:23:03,548 --> 00:23:06,093 Hye-jun is a superstar. 389 00:23:06,676 --> 00:23:09,096 He should receive the kind of care that he deserves. 390 00:23:09,179 --> 00:23:11,139 You're smarter than he is. 391 00:23:11,223 --> 00:23:12,432 Gosh, please. 392 00:23:12,974 --> 00:23:14,392 I got better grades in school. 393 00:23:14,476 --> 00:23:18,230 JJamppong relies on him, but we're different. 394 00:23:20,023 --> 00:23:22,859 We can pay him a lot for signing with us. 395 00:23:25,612 --> 00:23:29,241 A JUNE ENTERTAINMENT DIRECTOR LEE TAE-SU 396 00:23:47,134 --> 00:23:49,177 You're not working out. Why are you here? 397 00:23:49,261 --> 00:23:51,179 -What are you looking at? -Hae-hyo. 398 00:23:52,347 --> 00:23:53,932 I liked you. 399 00:23:55,392 --> 00:23:58,395 I guess I had a fantasy about those born with a silver spoon. 400 00:23:58,979 --> 00:23:59,980 What do you mean? 401 00:24:00,063 --> 00:24:02,607 Your parents aren't just rich. 402 00:24:02,691 --> 00:24:04,401 They're both very well-educated. 403 00:24:05,235 --> 00:24:07,070 That's why I wanted to befriend you. 404 00:24:12,909 --> 00:24:14,202 I came this far on my own. 405 00:24:14,286 --> 00:24:15,996 Right, so did I. 406 00:24:16,079 --> 00:24:19,374 Did you know that you can pay to increase the number of followers? 407 00:24:19,457 --> 00:24:21,251 -Really? -You didn't know? 408 00:24:21,334 --> 00:24:24,504 But you see, I had a hard time believing your follower count was real. 409 00:24:25,505 --> 00:24:26,923 So I looked into it. 410 00:24:29,217 --> 00:24:30,427 Looked into what? 411 00:24:30,510 --> 00:24:33,305 I think it's fake. I have circumstantial evidence. 412 00:24:34,014 --> 00:24:36,808 If you didn't do it, maybe it was your mom? 413 00:24:37,350 --> 00:24:38,476 How dare you. 414 00:24:38,560 --> 00:24:41,688 This only made me realize that I should love myself more. 415 00:24:42,230 --> 00:24:43,148 Thanks, friend. 416 00:24:45,567 --> 00:24:48,153 We aren't friends yet. You're just an acquaintance to me. 417 00:24:50,488 --> 00:24:52,490 Thanks for your help. 418 00:24:52,574 --> 00:24:55,452 -But that's it. -I don't like you anymore either. 419 00:25:10,592 --> 00:25:12,427 -Good job today. -Good job. 420 00:25:17,015 --> 00:25:18,558 Drop me off and go home. 421 00:25:18,642 --> 00:25:20,393 Ms. Lee wants to see you. 422 00:25:25,815 --> 00:25:27,859 I sued another group of hate commenters today. 423 00:25:27,943 --> 00:25:30,487 The police probably called the ones we sued already. 424 00:25:31,655 --> 00:25:34,491 We caught the one who posted mean comments everywhere. 425 00:25:37,118 --> 00:25:38,870 We'll see a lawyer tomorrow. 426 00:25:39,412 --> 00:25:41,581 -What is this? -Your contract. 427 00:25:42,165 --> 00:25:45,085 What I hate the most is using personal connections for work. 428 00:25:45,877 --> 00:25:47,087 Same here. 429 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 Don't look tough. I'm nervous. 430 00:25:51,591 --> 00:25:53,718 If you say you'll leave, I'll beg you not to. 431 00:25:54,928 --> 00:25:56,846 I'd choose jjajangmyeon over jjamppong. 432 00:25:58,139 --> 00:26:00,141 No, jjamppong is better than jjajangmyeon. 433 00:26:00,225 --> 00:26:01,685 End of story. 434 00:26:09,609 --> 00:26:11,528 Your takeaway from this 435 00:26:11,611 --> 00:26:15,365 should be the fact that I'm willing to do the things I hate for your sake. 436 00:26:16,533 --> 00:26:18,910 I was the one who stepped in when the director and the producer 437 00:26:18,994 --> 00:26:21,663 were wondering who to cast for Normal Person. 438 00:26:21,746 --> 00:26:26,042 And the numbers of followers on social media you're so proud of? 439 00:26:45,228 --> 00:26:46,688 Are you out? Can you talk now? 440 00:26:47,522 --> 00:26:48,857 Yes, I'm just driving. 441 00:26:49,482 --> 00:26:52,068 I'm meeting Lee Hae-ji, the actress you introduced me to. 442 00:26:52,652 --> 00:26:54,821 She was so nice because you spoke highly of me. 443 00:26:55,405 --> 00:26:56,614 That's great. 444 00:26:57,741 --> 00:26:59,117 Are you upset about something? 445 00:27:00,994 --> 00:27:02,954 -No. -Cheer up. 446 00:27:03,580 --> 00:27:06,624 The First Human is a hit. You're in it, so you're a hotshot now. 447 00:27:06,708 --> 00:27:09,377 -Is that supposed to make me feel better? -Yes, it is. 448 00:27:10,211 --> 00:27:13,131 Next time, do a better job. And be sure to impress Hae-ji. 449 00:27:14,674 --> 00:27:16,760 I will so that I don't embarrass you. 450 00:27:16,843 --> 00:27:19,220 I don't care. Just be yourself. 451 00:27:22,182 --> 00:27:24,100 So that's how I should have consoled you. 452 00:27:26,144 --> 00:27:27,020 Thanks. 453 00:27:27,729 --> 00:27:30,148 And I'm sorry because you always help me out. 454 00:27:30,231 --> 00:27:31,524 I'll repay you. 455 00:27:31,608 --> 00:27:33,526 Turn to me when you really need help. 456 00:27:36,613 --> 00:27:37,739 That won't happen. 457 00:27:52,212 --> 00:27:54,839 Why are you so excited about your follower count? 458 00:27:54,923 --> 00:27:56,341 Why am I so excited? 459 00:27:56,424 --> 00:27:59,469 I have one million followers who are my fans. 460 00:27:59,552 --> 00:28:02,847 Numbers like that are fake. Do you want to know what's real? 461 00:28:03,723 --> 00:28:06,017 Being applauded on stage like Hye-jun. 462 00:28:06,101 --> 00:28:07,185 Darn it! 463 00:28:22,117 --> 00:28:22,951 Mom. 464 00:28:24,536 --> 00:28:26,246 -Are you going out? -To see your aunt. 465 00:28:26,329 --> 00:28:27,372 I want something casual. 466 00:28:29,249 --> 00:28:30,625 -Where are you going? -A date. 467 00:28:31,334 --> 00:28:34,170 I'm trying to enjoy my dating life like you suggested. 468 00:28:35,296 --> 00:28:36,589 Then why tell me? 469 00:28:36,673 --> 00:28:38,258 I always tell you where I'm going. 470 00:28:40,176 --> 00:28:42,303 Don't test my patience. 471 00:28:42,387 --> 00:28:44,139 I've conceded a lot. 472 00:28:44,222 --> 00:28:45,682 I'll see you later. 473 00:28:49,936 --> 00:28:51,646 Gosh, that brat. 474 00:28:55,191 --> 00:28:56,317 Go on in. 475 00:29:00,071 --> 00:29:02,532 -Did you eat? -I did, of course. 476 00:29:03,366 --> 00:29:04,868 Gosh, I'm home. 477 00:29:04,951 --> 00:29:06,661 Home sweet home. 478 00:29:07,203 --> 00:29:08,580 Don't you love your room? 479 00:29:08,663 --> 00:29:11,499 I love it. I don't ever want to leave. 480 00:29:14,085 --> 00:29:15,170 I'm sorry. 481 00:29:22,218 --> 00:29:24,179 You say that to me whenever you see me now. 482 00:29:24,763 --> 00:29:25,972 I know, right? 483 00:29:26,055 --> 00:29:28,975 I don't know why I feel sorry whenever I see you these days. 484 00:29:33,104 --> 00:29:35,064 -Mom. -Yes? 485 00:29:37,525 --> 00:29:41,404 When two women came into my life, my life took a new turn. 486 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 That's Jeong-ha and me. 487 00:29:44,073 --> 00:29:45,241 Min-jae and Jeong-ha. 488 00:29:46,409 --> 00:29:49,829 -Not Jeong-ha and me? -Why would you be one of them? 489 00:29:51,873 --> 00:29:54,793 Right. You grew up on your own. 490 00:29:55,335 --> 00:29:57,754 Mom, you're my mom. 491 00:29:57,837 --> 00:30:00,089 You already have a place in my heart. 492 00:30:01,341 --> 00:30:03,760 Right? I'm your mom. 493 00:30:03,843 --> 00:30:04,928 What were you thinking? 494 00:30:06,679 --> 00:30:08,807 I feel like I don't deserve you. 495 00:30:08,890 --> 00:30:10,683 I saw how Hae-hyo's mom supported him. 496 00:30:10,767 --> 00:30:12,852 And what I did for you doesn't even come close. 497 00:30:13,853 --> 00:30:16,314 By the way, why did you talk to Ms. Lee about Jeong-ha? 498 00:30:18,942 --> 00:30:20,443 We barely get to spend time. 499 00:30:21,486 --> 00:30:22,362 I feel bad. 500 00:30:23,696 --> 00:30:25,782 Should I spend time with her in your place? 501 00:30:25,865 --> 00:30:27,075 That won't be the same. 502 00:30:27,867 --> 00:30:29,077 Right. 503 00:30:29,744 --> 00:30:31,329 Did you tell her I'll treat her to a meal? 504 00:30:32,163 --> 00:30:33,623 I did. She seemed happy. 505 00:30:34,290 --> 00:30:35,416 Then, let's pick a date. 506 00:30:53,560 --> 00:30:55,061 Hello, Hye-jun. 507 00:31:24,632 --> 00:31:27,385 THEY'RE TALKING ABOUT SA HYE-JUN 508 00:31:27,468 --> 00:31:28,970 That jerk left another comment. 509 00:31:29,971 --> 00:31:32,432 Why can't this jerk let him be? He's everywhere. 510 00:31:35,393 --> 00:31:36,895 I'll follow you to the end. 511 00:31:39,397 --> 00:31:41,774 I BET YOU'RE CHARLIE'S LOVER 512 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Hye-jun! 513 00:31:48,907 --> 00:31:51,117 Yes. I'm in here. 514 00:31:53,620 --> 00:31:55,872 I need to talk to you. Should I wait? 515 00:31:59,167 --> 00:32:00,043 Let's talk. 516 00:32:04,172 --> 00:32:05,256 Gosh, the material… 517 00:32:09,844 --> 00:32:10,678 What is it about? 518 00:32:10,762 --> 00:32:14,057 I met with Mr. Lee Tae-su from A June Entertainment. 519 00:32:14,140 --> 00:32:15,683 You were in his modeling agency. 520 00:32:18,728 --> 00:32:20,980 -Why? -His agency has accounts with our bank. 521 00:32:23,024 --> 00:32:25,777 By the way, he seemed to be really competent. 522 00:32:26,444 --> 00:32:28,488 He was sorry he couldn't help you more before. 523 00:32:28,571 --> 00:32:30,657 He wants to work with you again. 524 00:32:30,740 --> 00:32:32,116 He gave me a gift card, too. 525 00:32:33,242 --> 00:32:34,535 Did you take it? 526 00:32:35,995 --> 00:32:37,580 -What if I did? -Why did you? 527 00:32:37,664 --> 00:32:39,165 Do you know how he treated me? 528 00:32:39,248 --> 00:32:41,542 How would I when you never told me? 529 00:32:41,626 --> 00:32:43,419 Signing with a better agency-- 530 00:32:43,503 --> 00:32:45,338 Since when did you care about my career? 531 00:32:46,255 --> 00:32:47,215 Hey! 532 00:32:48,049 --> 00:32:50,051 You're not some superstar at home. 533 00:32:50,134 --> 00:32:51,719 Why would you bring that up now? 534 00:32:51,803 --> 00:32:54,263 Why did you take it? You don't know what that implies. 535 00:32:54,347 --> 00:32:55,848 Didn't you learn your lesson? 536 00:32:56,724 --> 00:32:58,226 You brat. 537 00:32:59,185 --> 00:33:00,478 I can't even punch you. 538 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 You're so annoying! 539 00:33:15,368 --> 00:33:16,536 I knew it. 540 00:33:18,121 --> 00:33:19,372 You can't live without me. 541 00:33:27,630 --> 00:33:29,632 Hae-hyo! Won Hae-hyo! 542 00:33:34,345 --> 00:33:35,513 I met with your aunt. 543 00:33:35,596 --> 00:33:38,683 Her friends are totally in love with you from The First Human. 544 00:33:38,766 --> 00:33:41,519 Your aunt and her friends liked you more than Hye-jun. 545 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 -What's wrong? -What? 546 00:33:45,690 --> 00:33:47,525 You're not going to respond? 547 00:33:48,860 --> 00:33:50,570 Did you buy followers for my account? 548 00:33:56,576 --> 00:33:57,618 I did. 549 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 You did? 550 00:34:00,455 --> 00:34:01,914 How can you admit that so fast? 551 00:34:02,874 --> 00:34:04,876 It's difficult to keep a lie going alone. 552 00:34:04,959 --> 00:34:07,378 You're an adult. Let's share the burden. 553 00:34:08,254 --> 00:34:10,298 Why would I when I had nothing to do with it? 554 00:34:13,259 --> 00:34:14,719 Because you benefited from it. 555 00:34:15,678 --> 00:34:17,013 I didn't gain anything. 556 00:34:18,639 --> 00:34:22,685 Even if I didn't gain anything, had you been more grateful for what I did, 557 00:34:22,769 --> 00:34:24,270 I would have shouldered it alone. 558 00:34:25,146 --> 00:34:26,522 What did I gain from it? 559 00:34:26,606 --> 00:34:29,275 "You're popular." "Young people like you." 560 00:34:29,901 --> 00:34:31,861 It helps when casting a rookie like you. 561 00:34:31,944 --> 00:34:33,279 You crushed my self-esteem 562 00:34:37,492 --> 00:34:39,202 just for that? 563 00:34:41,329 --> 00:34:44,165 I wanted to prove that I could make it on my own. 564 00:34:44,248 --> 00:34:46,459 That's the one thing I asked you to let me have! 565 00:34:52,757 --> 00:34:55,259 It's embarrassing. I'm embarrassed. 566 00:34:58,262 --> 00:34:59,931 How can I do anything now? 567 00:35:01,015 --> 00:35:02,558 How can I face people? 568 00:35:03,643 --> 00:35:05,645 How can I live with dignity? 569 00:35:53,860 --> 00:35:55,444 What? What are you doing? 570 00:35:56,028 --> 00:35:57,613 It's all because of you. 571 00:35:58,114 --> 00:35:59,866 It's all your fault! 572 00:36:04,203 --> 00:36:07,123 Gosh. Goodness. Why are you hitting me? 573 00:36:07,206 --> 00:36:08,499 What did I tell you? 574 00:36:09,375 --> 00:36:12,211 I told you I wanted to send Hae-hyo to a private school. 575 00:36:12,295 --> 00:36:14,046 But you sent him to a public school, 576 00:36:14,130 --> 00:36:16,132 and his whole life is ruined now. 577 00:36:16,799 --> 00:36:18,801 Even Hae-na's life is ruined! 578 00:36:31,105 --> 00:36:33,983 HAE-HYO 579 00:36:37,653 --> 00:36:38,696 Why is he calling? 580 00:36:42,283 --> 00:36:43,743 Hello? 581 00:36:43,826 --> 00:36:46,329 I'm in front of your house. I need to be comforted. 582 00:36:56,380 --> 00:36:59,050 I'm just going to sit here. Don't talk to me. 583 00:37:01,510 --> 00:37:03,471 Then why did you ask me to come out? 584 00:37:10,102 --> 00:37:11,103 I'll be quiet. 585 00:37:38,172 --> 00:37:40,091 JEONG-HA 586 00:37:58,150 --> 00:37:59,193 Are you sleeping? 587 00:38:06,117 --> 00:38:08,703 Can't I go home? I'm sleepy. 588 00:38:09,287 --> 00:38:10,746 Hey, it hasn't been that long. 589 00:38:10,830 --> 00:38:12,665 It's been over an hour. 590 00:38:15,459 --> 00:38:16,752 It's only been 30 minutes. 591 00:38:18,713 --> 00:38:20,840 That means it was that much boring. 592 00:38:24,969 --> 00:38:26,470 -Let's go. -Good. 593 00:38:28,264 --> 00:38:30,850 -You seem glad. -Because I am. 594 00:38:32,935 --> 00:38:34,061 I can breathe again. 595 00:38:34,979 --> 00:38:36,522 Was it that suffocating? 596 00:38:36,605 --> 00:38:39,483 Yes. You won't even tell me what's going on. 597 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 You told me to be quiet. 598 00:38:41,527 --> 00:38:42,945 I'm not in the mood to talk. 599 00:38:44,155 --> 00:38:47,199 If you didn't want to talk, why did you call me out here? 600 00:38:47,283 --> 00:38:48,659 Wasn't I nice to you? 601 00:38:48,743 --> 00:38:50,286 That's why I'm here. 602 00:38:52,038 --> 00:38:54,665 All the nice things I did only amount to 30 minutes? 603 00:38:55,374 --> 00:38:56,667 Do you feel better? 604 00:38:56,751 --> 00:38:59,545 I'm so angry at you, so I forgot why I was upset. 605 00:39:00,546 --> 00:39:01,464 Was that comforting? 606 00:39:06,427 --> 00:39:08,012 Aren't I getting better now? 607 00:39:16,187 --> 00:39:17,521 Hurry up. 608 00:39:22,985 --> 00:39:24,445 Why are you walking so fast? 609 00:39:34,663 --> 00:39:36,332 GRANDPA 610 00:39:40,628 --> 00:39:42,004 Hey, Grandpa. 611 00:39:42,088 --> 00:39:46,842 Since you moved down to the basement, I barely get to see you. 612 00:39:46,926 --> 00:39:48,260 I just wanted to hear your voice. 613 00:39:48,844 --> 00:39:50,179 I'm glad you called. 614 00:39:50,262 --> 00:39:52,556 It's been a while since I talked to you. 615 00:39:52,640 --> 00:39:53,724 Right. 616 00:39:55,017 --> 00:39:58,562 I'm filming a commercial today. 617 00:39:59,605 --> 00:40:00,731 Congrats. 618 00:40:01,732 --> 00:40:04,443 Isn't it hard to shoot a commercial without an agent? 619 00:40:05,194 --> 00:40:06,404 Should I talk to Min-jae? 620 00:40:07,822 --> 00:40:10,282 I have someone in mind. 621 00:40:10,366 --> 00:40:14,954 Sir, I won't be working with Yeong-nam from now on. 622 00:40:15,037 --> 00:40:17,081 I had to make this decision. 623 00:40:17,665 --> 00:40:20,084 I know that he will never give up working. 624 00:40:21,252 --> 00:40:23,295 But he never listens to me. 625 00:40:23,379 --> 00:40:26,966 Do you want to see him destroy his shoulders while working with me? 626 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 Hey, what are you doing today? 627 00:40:57,329 --> 00:40:58,497 I have work. 628 00:40:59,415 --> 00:41:02,460 Look at him. He wants to keep his pride in front of me. 629 00:41:02,543 --> 00:41:05,045 Can you give me a ride? I'm shooting a commercial today. 630 00:41:05,129 --> 00:41:06,964 -No. -I know you'll give me a ride. 631 00:41:07,047 --> 00:41:08,340 Why can't you just say yes? 632 00:41:08,424 --> 00:41:10,259 I won't do that this time. 633 00:41:16,432 --> 00:41:18,559 He's here. The model is here. 634 00:41:18,642 --> 00:41:21,520 -Hello. -Thank you for coming. 635 00:41:21,604 --> 00:41:25,274 My son drove me here. It wasn't any trouble. 636 00:41:25,774 --> 00:41:29,528 I see. That's great. I was worried that you didn't have an agent. 637 00:41:30,279 --> 00:41:31,280 -Hello. -Hi. 638 00:41:31,363 --> 00:41:34,241 We don't have much time. Let me go over the storyboard quickly. 639 00:41:34,325 --> 00:41:37,161 -Listen carefully. -It's your job. Why would I listen to him? 640 00:41:37,244 --> 00:41:39,121 You're younger and smarter. 641 00:41:39,205 --> 00:41:42,166 -It's your job. You have to listen to him. -You little… 642 00:41:42,249 --> 00:41:45,169 Is that your thing? You guys are so funny. 643 00:41:47,129 --> 00:41:48,464 -Look over here. -Okay. 644 00:41:52,551 --> 00:41:54,261 We're going to the law firm after brunch. 645 00:41:54,345 --> 00:41:56,388 Let's stop by A June Entertainment on our way. 646 00:41:57,014 --> 00:41:58,182 Why? 647 00:41:58,265 --> 00:42:00,017 I have a meeting with Mr. Lee. 648 00:42:00,100 --> 00:42:03,062 -Why are you meeting him? -He went to see my brother. 649 00:42:03,145 --> 00:42:04,939 -Your brother? -Yes. 650 00:42:05,981 --> 00:42:08,275 Gosh. He's unbelievable. 651 00:42:11,487 --> 00:42:14,490 So did he win over your brother? 652 00:42:15,908 --> 00:42:20,162 Talking to his brother was pretty effective. He called right away. 653 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 I wonder if he's almost here. 654 00:42:25,501 --> 00:42:30,214 My gosh. You and I seem to be on the same wavelength. 655 00:42:30,297 --> 00:42:31,382 Come on in. 656 00:42:33,384 --> 00:42:34,385 Here. 657 00:42:39,598 --> 00:42:42,434 Hye-jun, you have quite the aura. 658 00:42:42,518 --> 00:42:44,770 You really have made it, haven't you? 659 00:42:44,853 --> 00:42:46,814 Do you want a drink? You didn't have to come here. 660 00:42:46,897 --> 00:42:49,441 I could have gone to you. Take a seat. 661 00:42:50,818 --> 00:42:51,986 Look at the flowers. 662 00:42:52,069 --> 00:42:54,530 I bought them at a shop in Yangjae-dong this morning. 663 00:42:54,613 --> 00:42:55,656 Aren't they beautiful? 664 00:42:57,992 --> 00:43:00,369 Did you forget what you did to me? 665 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 How can I forget that? 666 00:43:02,871 --> 00:43:04,373 I'll do better next time. 667 00:43:06,208 --> 00:43:08,335 You're indeed a professional. 668 00:43:09,503 --> 00:43:10,421 I am. 669 00:43:11,964 --> 00:43:13,132 I'll give you that. 670 00:43:13,215 --> 00:43:14,341 Thank you. 671 00:43:14,425 --> 00:43:17,511 I want to work harder now that you've acknowledged my effort. 672 00:43:17,595 --> 00:43:19,555 Please keep working harder, 673 00:43:20,264 --> 00:43:22,308 and don't ever come near me again. 674 00:43:23,726 --> 00:43:25,060 Stay away from my family. 675 00:43:25,644 --> 00:43:27,229 -Did he say something? -Why give him a gift card? 676 00:43:27,313 --> 00:43:29,857 He didn't take it. Did he say he did? Why? 677 00:43:31,025 --> 00:43:33,444 He said he got scammed before, so he's very careful. 678 00:43:33,527 --> 00:43:35,487 This is a gift card. 679 00:43:35,571 --> 00:43:38,866 I couldn't help Hye-jun before, so I'd like to give this to you instead. 680 00:43:39,908 --> 00:43:41,702 You can give that to him, then. 681 00:43:43,704 --> 00:43:47,791 You know, I got scammed once. 682 00:43:48,375 --> 00:43:51,378 I would have accepted it if I wasn't scammed. I'm careful nowadays. 683 00:43:52,713 --> 00:43:54,048 I don't like him. 684 00:43:55,466 --> 00:43:57,593 He was nothing like you. 685 00:43:58,594 --> 00:43:59,803 I'm done talking to you. 686 00:44:00,596 --> 00:44:03,390 But I'm not done. Call me whenever you need me. 687 00:44:03,474 --> 00:44:06,685 You know me. I'm the best when it comes to cleaning up messes. 688 00:44:06,769 --> 00:44:09,438 You just don't know how this industry works. 689 00:44:09,521 --> 00:44:12,358 Celebrities are prey for con artists. 690 00:44:12,441 --> 00:44:14,234 I'm immune to them 691 00:44:15,027 --> 00:44:16,278 thanks to you. 692 00:44:17,196 --> 00:44:18,656 You don't have to sign with me. 693 00:44:18,739 --> 00:44:21,241 I'm happy to see you from time to time. 694 00:44:22,451 --> 00:44:23,452 Enjoy your lunch. 695 00:44:24,119 --> 00:44:25,704 -Do you want to join me? -No. 696 00:44:25,788 --> 00:44:28,540 Fine. Yes. Play hard-to-get. Don't make it easy for me. 697 00:44:28,624 --> 00:44:30,250 Hye-jun, hold on. Wait. 698 00:44:36,048 --> 00:44:39,009 I was your first agent. 699 00:44:40,052 --> 00:44:41,387 You never forget your first. 700 00:44:43,847 --> 00:44:45,140 I don't think I ever will. 701 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 I almost had him. 702 00:45:04,368 --> 00:45:05,994 GYEONG-JUN 703 00:45:09,498 --> 00:45:12,334 -Hello? -Why did you tell him you were scammed? 704 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 What? 705 00:45:17,256 --> 00:45:19,591 -I'm sorry. -What? 706 00:45:19,675 --> 00:45:21,718 I heard you didn't take the gift card. 707 00:45:21,802 --> 00:45:22,970 Why did you say you did? 708 00:45:23,053 --> 00:45:24,805 Do you think I'd take that? 709 00:45:24,888 --> 00:45:26,557 Who do you think I am? 710 00:45:26,640 --> 00:45:28,100 You need to repent more. 711 00:45:41,029 --> 00:45:42,823 -Here you go, ma'am. -Okay. 712 00:45:44,324 --> 00:45:46,535 I'm finalizing the credit appraisal for Iyu Corporation, 713 00:45:46,618 --> 00:45:49,746 but they don't have a good credit score. 714 00:45:49,830 --> 00:45:51,748 -Their finances? -Worse than last year's. 715 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 We should adjust the loan. 716 00:45:54,585 --> 00:45:56,628 We have a long history with them. 717 00:45:56,712 --> 00:45:58,088 Let's think about it. 718 00:45:59,715 --> 00:46:01,884 -You can answer it. -No, I don't have to. 719 00:46:01,967 --> 00:46:04,386 Pick it up. It might be your brother. 720 00:46:07,681 --> 00:46:09,641 -An unknown number. -I bet it's a sales rep. 721 00:46:09,725 --> 00:46:11,310 I'm a curious person. 722 00:46:11,393 --> 00:46:12,436 Hello? 723 00:46:15,272 --> 00:46:17,399 This is Lieutenant Kim Ju-yeong, a cybercrime investigator 724 00:46:17,483 --> 00:46:18,901 at Secho Police Station. 725 00:46:18,984 --> 00:46:21,445 -Is this Sa Gyeong-jun? -Yes, speaking. 726 00:46:21,528 --> 00:46:25,115 You've been sued for contempt and defamation. 727 00:46:25,199 --> 00:46:29,244 Didn't you reply to a comment by an ID that starts with "top" 728 00:46:29,328 --> 00:46:33,749 in a news article about the Best Actor from OVN Drama Awards? 729 00:46:33,832 --> 00:46:35,000 Do you remember that? 730 00:46:38,212 --> 00:46:39,546 Yes, I do. 731 00:46:42,591 --> 00:46:46,929 Do you know how much money I spent on catching those haters online? 732 00:46:47,513 --> 00:46:50,349 This is the best law firm in Korea. 733 00:46:53,393 --> 00:46:54,478 No compliments? 734 00:46:56,104 --> 00:46:57,272 Good job. 735 00:47:02,277 --> 00:47:03,445 Let's go. 736 00:47:11,203 --> 00:47:13,539 Have a seat. Your lawyer will be here shortly. 737 00:47:14,289 --> 00:47:15,958 Okay. Thank you. 738 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 What a superb view. 739 00:47:29,304 --> 00:47:33,433 Hello, I'm Jung Ji-a, and I'll be in charge of this case. 740 00:47:34,810 --> 00:47:37,604 Wait. When I came here the other day, you weren't on the case. 741 00:47:37,688 --> 00:47:39,982 I just started working here. I'm only an associate. 742 00:47:40,065 --> 00:47:41,483 The team leader will be here. 743 00:47:42,776 --> 00:47:43,986 Congrats. 744 00:47:44,528 --> 00:47:46,530 Shouldn't you be sorry? 745 00:47:46,613 --> 00:47:49,074 You knew that I was waiting for the bar exam results. 746 00:47:49,157 --> 00:47:51,952 -How could you not call? -I never thought you would fail. 747 00:47:52,035 --> 00:47:53,287 Who knows? 748 00:47:54,037 --> 00:47:55,789 How's the case going? 749 00:47:56,957 --> 00:47:59,751 I notified everyone, so they'll be summoned soon. 750 00:48:00,335 --> 00:48:02,921 But some wanted to apologize and ask for your forgiveness. 751 00:48:03,005 --> 00:48:05,465 -How should we handle it? -Let's follow the trend. 752 00:48:05,549 --> 00:48:07,759 That means no forgiveness and no settlement. 753 00:48:11,263 --> 00:48:12,306 APOLOGY LETTER 754 00:48:12,389 --> 00:48:15,100 Read them. These apology letters are for you. 755 00:48:19,271 --> 00:48:21,023 Anything from the ID starting with "top"? 756 00:48:21,106 --> 00:48:22,274 Yes. He wants to settle. 757 00:48:22,357 --> 00:48:23,859 That kid? Never. 758 00:48:23,942 --> 00:48:25,193 He's not a kid. 759 00:48:25,277 --> 00:48:27,571 It's a man in his 40s. 760 00:48:35,829 --> 00:48:37,581 Is your mother terribly sick? 761 00:48:37,664 --> 00:48:39,750 I'm not sure 762 00:48:39,833 --> 00:48:42,336 since her broken heart is the cause of it. 763 00:48:43,337 --> 00:48:45,255 Can you deliver this to her? 764 00:48:45,797 --> 00:48:47,507 It should be you. 765 00:48:48,383 --> 00:48:51,345 Her condition will worsen if she sees me. 766 00:49:03,106 --> 00:49:04,941 I heard you haven eaten yet. 767 00:49:05,025 --> 00:49:06,401 Have some of this. 768 00:49:07,444 --> 00:49:08,987 Just leave it there. 769 00:49:09,821 --> 00:49:11,615 Hae-na made it. It's porridge. 770 00:49:12,199 --> 00:49:15,410 She didn't know how to make it, but she managed by following a recipe. 771 00:49:16,578 --> 00:49:19,331 She doesn't even know that I hate porridge. 772 00:49:19,998 --> 00:49:23,001 Most children couldn't care less about our preferences. 773 00:49:24,378 --> 00:49:27,589 How can they do this to me when I devoted my life to them? 774 00:49:27,673 --> 00:49:29,049 You should eat something. 775 00:49:31,927 --> 00:49:33,345 But I can't be bothered. 776 00:49:38,141 --> 00:49:41,436 It's been a while since I ate your food. 777 00:49:41,520 --> 00:49:45,232 You never cooked for me after agreeing only to clean the house. 778 00:49:45,941 --> 00:49:49,111 And that's how it should be, so why does she sound upset? 779 00:49:50,779 --> 00:49:54,199 It's also been a while since I ate freshly cooked rice. 780 00:49:54,282 --> 00:49:56,368 An electric rice cooker does the same job. 781 00:49:56,451 --> 00:49:57,369 It's just the mood. 782 00:49:57,452 --> 00:49:59,871 The mood can change your appetite. 783 00:49:59,955 --> 00:50:01,707 The mood is that important. 784 00:50:03,542 --> 00:50:04,918 Where are you off to? 785 00:50:05,001 --> 00:50:06,169 Back to work. 786 00:50:06,253 --> 00:50:08,463 Take a break and sit down with me. 787 00:50:08,547 --> 00:50:11,466 I have to head home early to maintain our house too. 788 00:50:16,304 --> 00:50:19,099 It's not like I can make her stay by paying her more. 789 00:50:28,358 --> 00:50:31,862 Please come by the office. I'll be waiting with the lawyer. 790 00:50:38,535 --> 00:50:39,828 Hello. 791 00:50:40,328 --> 00:50:41,538 You're here. 792 00:50:42,456 --> 00:50:44,207 I bet you were shocked. 793 00:50:44,291 --> 00:50:47,127 People can be so selfish, right? 794 00:50:47,210 --> 00:50:49,755 After writing all those hate comments about Hye-jun, 795 00:50:49,838 --> 00:50:52,299 he sued you for writing hate comments back. 796 00:50:53,258 --> 00:50:55,010 -Hello, there. -Right. 797 00:50:55,594 --> 00:50:58,847 Hold on. You look familiar. 798 00:50:59,890 --> 00:51:00,932 I'm the ex-girlfriend. 799 00:51:01,016 --> 00:51:02,434 Oh, right. 800 00:51:03,018 --> 00:51:04,352 Why are you here though? 801 00:51:04,436 --> 00:51:06,688 We'll try and settle. 802 00:51:06,772 --> 00:51:09,357 -Hand me a written apology-- -I'm not writing one. 803 00:51:09,941 --> 00:51:12,194 -Why not? -Because I did nothing wrong. 804 00:51:12,277 --> 00:51:14,154 You should, even though you didn't. 805 00:51:14,237 --> 00:51:18,241 This person wrote one to Hye-jun and is waiting for leniency. 806 00:51:19,659 --> 00:51:21,703 Whoever this is, he isn't sorry at all. 807 00:51:21,787 --> 00:51:24,164 He's only faking it to get out of trouble. 808 00:51:24,247 --> 00:51:25,415 And so should you. 809 00:51:28,001 --> 00:51:30,712 What about my comment is insulting? 810 00:51:30,796 --> 00:51:34,674 "You're the one who dated Charlie Jung. 811 00:51:34,758 --> 00:51:36,676 He was your sugar daddy. 812 00:51:36,760 --> 00:51:39,471 I bet you were dumped by Charlie Jung because you stink." 813 00:51:39,554 --> 00:51:42,265 Absolutely filthy. How's that not a hate comment? 814 00:51:42,849 --> 00:51:44,434 It's called "mirroring." 815 00:51:44,518 --> 00:51:47,771 I only copied the words and phrases that he used on Hye-jun. 816 00:51:47,854 --> 00:51:50,357 When did you agree to be questioned by the police? 817 00:51:51,066 --> 00:51:52,567 I'll take care of it. 818 00:51:52,651 --> 00:51:54,486 Why did I ever contact you? 819 00:51:55,070 --> 00:51:58,532 I thought you'd have a better plan. 820 00:51:59,741 --> 00:52:02,786 Did you think that Lee Tae-su would? 821 00:52:04,079 --> 00:52:05,539 Why are you bringing him up? 822 00:52:05,622 --> 00:52:07,499 I don't know. Why do you think that is? 823 00:52:09,918 --> 00:52:13,255 It's because you won't listen to us. 824 00:52:13,338 --> 00:52:15,465 You'll only tell me to write an apology. 825 00:52:15,549 --> 00:52:16,800 That much I know. 826 00:52:19,803 --> 00:52:21,179 Don't tell Hye-jun about this. 827 00:52:34,568 --> 00:52:35,735 Haven't you memorized them yet? 828 00:52:38,113 --> 00:52:40,282 -No, I'm done. -You weren't at Pilates today. 829 00:52:40,866 --> 00:52:43,118 I went to the gym hoping to run into you. 830 00:52:45,537 --> 00:52:46,413 Did you meet Do-ha? 831 00:52:47,080 --> 00:52:50,208 -He doesn't work out at that hour. -He's a bastard. 832 00:52:51,793 --> 00:52:53,545 It's not like you to swear. 833 00:52:54,045 --> 00:52:55,255 Are you feeling okay? 834 00:52:57,257 --> 00:52:59,843 Actually, I'd give anything to not feel okay. 835 00:53:01,386 --> 00:53:03,138 -What's up? -I don't want to say. 836 00:53:10,228 --> 00:53:11,104 JEONG-HA 837 00:53:12,689 --> 00:53:14,065 I finally got to your text. 838 00:53:14,149 --> 00:53:17,110 Sorry. I didn't know you texted me yesterday. 839 00:53:17,193 --> 00:53:18,778 That was quick. 840 00:53:21,323 --> 00:53:22,324 It's from Jeong-ha. 841 00:53:23,116 --> 00:53:25,368 I texted her last night, but she read and ignored it. 842 00:53:25,994 --> 00:53:28,580 -She must have got to it late. -I guess. 843 00:53:28,663 --> 00:53:31,917 She has an interview with Hae-ji for a makeup job today. 844 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 -How do you know that? -Because I set it up. 845 00:53:41,676 --> 00:53:43,637 Okay, we'll start filming! 846 00:53:44,638 --> 00:53:45,680 Let's go. 847 00:53:52,062 --> 00:53:54,522 -Over here. -Here, I found it. 848 00:53:54,606 --> 00:53:57,233 -Really? -Stop by the dry cleaner's for me. 849 00:53:57,317 --> 00:53:58,318 Got it. 850 00:54:00,946 --> 00:54:03,365 HABITS THAT MAKE YOU RICH ACTOR LEE HAE-JI 851 00:54:10,956 --> 00:54:12,916 Hello, I'm An Jeong-ha. 852 00:54:15,210 --> 00:54:17,295 Oh, right. Please have a seat. 853 00:54:20,757 --> 00:54:22,634 You look just like you do in your photos. 854 00:54:23,593 --> 00:54:25,011 You've seen my photos? 855 00:54:25,095 --> 00:54:27,889 Yes, I looked up your photos and videos on social media. 856 00:54:28,890 --> 00:54:31,309 I've also made sure to make preparations for you. 857 00:54:33,478 --> 00:54:34,354 The job's yours. 858 00:54:35,897 --> 00:54:38,274 Sorry? But I didn't show you anything yet. 859 00:54:38,358 --> 00:54:41,111 I haven't, but the job's still yours. 860 00:54:41,194 --> 00:54:44,197 I only asked to see you to tell you this in person. 861 00:54:44,948 --> 00:54:47,659 -Why? -Hae-hyo introduced you to me. 862 00:54:47,742 --> 00:54:50,495 I trust his judgment of people. 863 00:54:51,413 --> 00:54:54,708 That's not something I want though. I want you to hire me for my talents. 864 00:54:54,791 --> 00:54:58,169 Jeong-ha, I'm not a fool, just so you know. 865 00:54:59,254 --> 00:55:02,757 Let's see. Remember the video about the pills? 866 00:55:03,341 --> 00:55:07,512 There's a bottle of pills I always carry with me. 867 00:55:07,595 --> 00:55:10,724 I've studied the composition of cosmetics, 868 00:55:11,391 --> 00:55:15,937 and there may be an ingredient that could hurt my clients unbeknownst to them. 869 00:55:16,521 --> 00:55:20,775 This is why I always carry around this antihistamine. 870 00:55:21,359 --> 00:55:22,861 What won me over was your talent. 871 00:55:24,571 --> 00:55:25,864 Thanks for that. 872 00:55:25,947 --> 00:55:28,199 I'll continue to work with my regular staff 873 00:55:28,283 --> 00:55:31,870 and I'll visit your studio when I need a simple touch of makeup. 874 00:55:31,953 --> 00:55:34,664 Thank you. Could you perhaps go over this? 875 00:55:34,748 --> 00:55:35,790 Sure. 876 00:55:46,968 --> 00:55:48,178 Yes! 877 00:55:48,261 --> 00:55:52,932 HABITS THAT MAKE YOU RICH ACTOR LEE HAE-JI 878 00:55:56,144 --> 00:55:57,228 What do you have next? 879 00:55:57,771 --> 00:56:00,940 I don't know. I bet you're busy though. 880 00:56:01,024 --> 00:56:03,860 I'm shooting a commercial probably until after midnight. 881 00:56:05,278 --> 00:56:06,529 Oh, it's Jeong-ha. 882 00:56:08,573 --> 00:56:10,075 Hey. 883 00:56:10,158 --> 00:56:11,534 Thank you so much. 884 00:56:12,285 --> 00:56:15,288 -What's going on? -Lee Hae-ji gave me the job. 885 00:56:15,371 --> 00:56:17,874 You're my savior, you know that? 886 00:56:17,957 --> 00:56:19,209 Hye-jun's next to me… 887 00:56:20,543 --> 00:56:22,796 and is shooting lasers from his eyes. 888 00:56:22,879 --> 00:56:24,756 Tell him I'll call him. 889 00:56:24,839 --> 00:56:25,965 Sure. 890 00:56:28,510 --> 00:56:30,261 She said she'll call you. 891 00:56:42,857 --> 00:56:44,234 Hye-jun, what are you up to? 892 00:56:44,859 --> 00:56:46,986 She said she'd call, but hasn't. 893 00:56:52,784 --> 00:56:54,369 HYE-JUN 894 00:57:00,291 --> 00:57:02,544 -Hey. -You said you'd call. 895 00:57:03,795 --> 00:57:06,381 Sorry about that. I'm on the bus, 896 00:57:06,464 --> 00:57:07,882 so I'll call you later. 897 00:57:11,553 --> 00:57:14,722 She said it as if I've never been on a bus before. 898 00:57:21,771 --> 00:57:22,939 HYE-JUN 899 00:57:24,149 --> 00:57:25,817 So where are you headed? 900 00:57:28,194 --> 00:57:29,028 Home. 901 00:57:37,412 --> 00:57:38,496 I'll get going then. 902 00:57:39,330 --> 00:57:40,999 Why haven't you quit? 903 00:57:42,041 --> 00:57:44,419 It's not like you need the money anymore. 904 00:57:46,421 --> 00:57:50,425 Money isn't the only reason I've kept working all my life. 905 00:57:52,051 --> 00:57:55,305 What else can it be? Why work when your family has money now? 906 00:57:55,388 --> 00:57:57,974 What did Hye-jun say? Is he okay with this? 907 00:57:58,057 --> 00:58:01,978 According to him, my life is mine, and his life is his. 908 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 He said so in middle school. 909 00:58:03,980 --> 00:58:05,815 And you still believe that? 910 00:58:05,899 --> 00:58:07,442 He was only a child back then. 911 00:58:07,525 --> 00:58:09,569 It was his defense mechanism talking. 912 00:58:09,652 --> 00:58:12,697 He probably only said so because he made peace with it. 913 00:58:12,780 --> 00:58:14,908 And I don't feel bad about this job. 914 00:58:16,576 --> 00:58:19,537 If you told me you liked it, I would've called you pretentious. 915 00:58:20,121 --> 00:58:22,165 Everyone's different, you know. 916 00:58:22,248 --> 00:58:25,502 Something that you can never do may seem okay in my eyes. 917 00:58:26,961 --> 00:58:30,089 Are you asking me this because you don't like me coming over? 918 00:58:30,173 --> 00:58:31,216 Of course not. 919 00:58:34,385 --> 00:58:38,139 I just thought how I'd feel if I were in your shoe. 920 00:58:39,641 --> 00:58:40,975 Can I go now then? 921 00:58:42,977 --> 00:58:44,187 Sure thing. 922 00:58:58,743 --> 00:58:59,744 Here. 923 00:59:00,286 --> 00:59:01,412 What is this? 924 00:59:01,996 --> 00:59:03,248 My pay for today's shoot. 925 00:59:03,331 --> 00:59:05,667 In cash? I thought they wired you the money. 926 00:59:05,750 --> 00:59:09,003 Some companies pay you in cash on the very day. Take it. 927 00:59:31,276 --> 00:59:32,527 Gosh, how much is this? 928 00:59:32,610 --> 00:59:36,614 One, two, three, four, five, six… 929 00:59:52,338 --> 00:59:55,049 It's too much. I'll only take 200,000 won. 930 00:59:55,133 --> 00:59:56,384 Just take it all. 931 00:59:57,635 --> 00:59:59,512 Hye-jun must give you a hefty allowance. 932 01:00:01,973 --> 01:00:04,767 Still, spend it yourself since you earned it. 933 01:00:06,102 --> 01:00:07,312 Yeong-nam, 934 01:00:08,771 --> 01:00:11,024 do you know why I wanted to earn money? 935 01:00:11,983 --> 01:00:13,109 Why is that? 936 01:00:13,693 --> 01:00:14,777 To give to you. 937 01:00:20,033 --> 01:00:21,492 When you were growing up, 938 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 I barely provided for you. 939 01:00:26,914 --> 01:00:28,666 What I regret the most 940 01:00:29,375 --> 01:00:31,544 is that I couldn't put you through college. 941 01:00:32,670 --> 01:00:35,381 You were way smarter than Yeong-gyun, 942 01:00:36,758 --> 01:00:38,885 but you burned yourself out 943 01:00:40,178 --> 01:00:42,930 by tutoring him instead 944 01:00:43,514 --> 01:00:45,099 and taking care of the family. 945 01:00:46,768 --> 01:00:48,853 Thankfully, you met your wife 946 01:00:49,479 --> 01:00:53,066 and was able to have kids and start a family. 947 01:00:55,485 --> 01:00:57,070 You're proof 948 01:00:58,071 --> 01:01:00,239 that luck finds those that are selfless. 949 01:01:05,078 --> 01:01:08,081 I couldn't be happier to give you what I earn. 950 01:01:08,164 --> 01:01:10,166 I want to earn as much as I can, 951 01:01:11,334 --> 01:01:13,753 so I can make it up to you for being a lousy father. 952 01:01:14,462 --> 01:01:16,547 Why are you doing this? 953 01:01:16,631 --> 01:01:17,757 What? 954 01:01:20,259 --> 01:01:22,512 I don't have many years left to live. 955 01:01:23,054 --> 01:01:24,472 Don't be ridiculous. 956 01:01:24,555 --> 01:01:27,141 You will probably outlive me, so don't worry. 957 01:01:29,977 --> 01:01:31,729 Why are you in tears? 958 01:01:31,813 --> 01:01:33,064 I'm not. 959 01:01:39,445 --> 01:01:43,908 Why don't you come to work with me? 960 01:01:44,784 --> 01:01:48,287 It's time you quit the job you're doing with Jang-man. 961 01:01:48,871 --> 01:01:50,707 I'll be good to you. 962 01:01:50,790 --> 01:01:53,918 You can keep every penny I earn. I don't need any of it. 963 01:01:54,001 --> 01:01:55,837 Why are you being this way? 964 01:01:55,920 --> 01:01:58,923 Why are you maturing all of a sudden? 965 01:01:59,549 --> 01:02:01,926 It's scary when people change all of a sudden. 966 01:02:02,009 --> 01:02:03,177 Go back to your old self. 967 01:02:03,261 --> 01:02:06,222 But I don't want to live the way I've been living. 968 01:02:07,682 --> 01:02:09,684 Even if finally growing up kills me, 969 01:02:12,311 --> 01:02:13,813 that's what I will do. 970 01:02:13,896 --> 01:02:15,189 Just don't! 971 01:02:36,210 --> 01:02:37,211 Surprise. 972 01:02:40,423 --> 01:02:41,549 What do we do? 973 01:02:41,632 --> 01:02:43,634 She's going to expose your relationship. 974 01:02:43,718 --> 01:02:45,011 This is bad for Hye-jun. 975 01:02:50,600 --> 01:02:51,642 Aren't you happy? 976 01:02:54,145 --> 01:02:55,062 I am. 977 01:02:56,481 --> 01:02:57,607 I'm too tired to get up. 978 01:03:05,990 --> 01:03:07,241 I thought you had a shoot. 979 01:03:07,325 --> 01:03:10,328 I chose you and dinner instead. 980 01:03:14,957 --> 01:03:17,502 -What? -You should get yourself some dinner. 981 01:03:18,085 --> 01:03:20,963 And don't come by any more. There may be paparazzi tailing you. 982 01:03:21,881 --> 01:03:25,468 -What if people find out we're dating? -Then we'll date out in the open. 983 01:03:30,097 --> 01:03:31,599 First was your ex-girlfriend 984 01:03:32,266 --> 01:03:34,018 and then top celebrity Jin Seo-u. 985 01:03:34,977 --> 01:03:36,938 Does that make me your third woman? 986 01:03:37,021 --> 01:03:39,690 You're not like the other two. 987 01:03:41,150 --> 01:03:44,779 We'll be able to date in public once we announce our relationship. 988 01:03:47,740 --> 01:03:50,785 Cameras will follow us around, and we'll be broadcast live. 989 01:03:51,911 --> 01:03:53,496 What will I do if we break up? 990 01:04:00,336 --> 01:04:01,379 Are we breaking up? 991 01:04:04,006 --> 01:04:05,466 You never know what'll happen. 992 01:04:09,804 --> 01:04:13,182 Why did you call Hae-hyo first and not me when something good happened? 993 01:04:16,644 --> 01:04:17,895 Because you're busy. 994 01:04:17,979 --> 01:04:19,355 But despite that, 995 01:04:19,438 --> 01:04:21,691 I never once ignored your text 996 01:04:21,774 --> 01:04:23,901 and even made time to come to see you. 997 01:04:29,490 --> 01:04:31,659 Even with that hectic schedule of yours, 998 01:04:32,326 --> 01:04:34,579 you've been doing your best. 999 01:04:35,162 --> 01:04:36,581 But you see, 1000 01:04:37,623 --> 01:04:39,166 I'm trying my best too. 1001 01:04:41,460 --> 01:04:43,838 It will be brief, so I should make you comfortable. 1002 01:04:43,921 --> 01:04:46,382 It will be brief, so I should make you happy. 1003 01:04:46,465 --> 01:04:48,593 It will be brief, so I should be happy. 1004 01:05:01,063 --> 01:05:02,356 I'm sorry. 1005 01:05:05,610 --> 01:05:06,903 Are you happy right now? 1006 01:05:09,363 --> 01:05:11,240 You have everything you wanted 1007 01:05:12,867 --> 01:05:15,786 and your career took off in a far better way than you predicted. 1008 01:05:25,254 --> 01:05:26,881 But you also seem like our dads. 1009 01:05:27,965 --> 01:05:30,009 The dads that never had a life 1010 01:05:30,092 --> 01:05:32,386 because they had a family to provide for. 1011 01:05:34,972 --> 01:05:37,099 CHI-YEONG 1012 01:05:45,191 --> 01:05:46,734 Your job's calling you. 1013 01:06:05,544 --> 01:06:06,796 I bet you're exhausted. 1014 01:06:09,840 --> 01:06:10,967 No, I'm good. 1015 01:06:11,050 --> 01:06:13,552 You only have one more sequence left, so hang in there. 1016 01:06:17,515 --> 01:06:19,517 -Would you like your phone? -Sure. 1017 01:06:19,600 --> 01:06:21,602 LEE TAE-SU 1018 01:06:29,819 --> 01:06:30,653 Hello? 1019 01:06:31,237 --> 01:06:35,199 Hye-jun, I think it's finally time for me to properly help you. 1020 01:06:35,282 --> 01:06:36,534 What are you talking about? 1021 01:06:37,243 --> 01:06:40,162 Do you have any idea what tomorrow's headline will be? 1022 01:06:51,966 --> 01:06:57,388 WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG? 1023 01:07:11,110 --> 01:07:13,154 SA HYE-JUN WAS THE LAST PERSON TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG 1024 01:07:13,237 --> 01:07:14,488 TODAY'S TOP NEWS DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN? 1025 01:07:14,572 --> 01:07:17,074 DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN BEFORE HIS SUICDE? 1026 01:08:07,413 --> 01:08:10,350 RECORD OF YOUTH 1027 01:08:11,003 --> 01:08:13,089 I'll sue them both, the paper and the reporter. 1028 01:08:13,172 --> 01:08:14,715 What are they saying? 1029 01:08:14,799 --> 01:08:16,675 I did nothing wrong. 1030 01:08:16,759 --> 01:08:19,887 We may have to settle with him because of you, although we shouldn't. 1031 01:08:19,970 --> 01:08:21,764 Let's reveal the text message. 1032 01:08:21,847 --> 01:08:23,974 Why should we, when there's an easy way out? 1033 01:08:24,058 --> 01:08:25,768 Because he's a person. 1034 01:08:25,851 --> 01:08:28,604 He'd better brace himself for what's coming. 1035 01:08:30,731 --> 01:08:33,192 I don't want to be your emotional outlet 1036 01:08:34,860 --> 01:08:36,695 anymore. 1037 01:08:47,701 --> 01:08:49,318 Subtitle translation by: Won-hyang Son 1038 01:08:49,434 --> 01:08:50,812 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 76333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.