All language subtitles for Penthouse.S01E02.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,907 --> 00:00:11,847 (Episode 2) 2 00:00:12,047 --> 00:00:14,617 Cheon Seo Jin, I'm done... 3 00:00:15,756 --> 00:00:17,187 running away. 4 00:00:18,086 --> 00:00:19,727 Get out of my office right now. 5 00:00:26,797 --> 00:00:30,466 You will never beat me. 6 00:00:31,466 --> 00:00:33,436 The fake winner, Cheon Seo Jin. 7 00:00:35,877 --> 00:00:38,847 You're just a darned thief. 8 00:00:40,006 --> 00:00:41,676 Mom, I'll go get the guards. 9 00:00:42,246 --> 00:00:43,596 There's no need. 10 00:00:45,517 --> 00:00:46,867 Have you lost your mind? 11 00:00:47,116 --> 00:00:49,017 What are you doing in front of the kids? 12 00:00:49,557 --> 00:00:51,997 I see you still like joking around with the trophy like that. 13 00:00:52,587 --> 00:00:53,786 You haven't changed a bit. 14 00:00:53,786 --> 00:00:55,426 Do you think I'm joking right now? 15 00:00:58,097 --> 00:00:59,447 Even after seeing this? 16 00:01:06,707 --> 00:01:09,036 I guess you want your daughter to take lessons from me. 17 00:01:09,636 --> 00:01:11,176 But I'm fully booked. 18 00:01:11,506 --> 00:01:13,666 And I don't intend on getting involved with you again. 19 00:01:13,806 --> 00:01:15,317 If you understood, can you leave now? 20 00:01:17,077 --> 00:01:19,157 Who said I'll let my daughter take lessons from you? 21 00:01:19,547 --> 00:01:22,317 Who knows what you'll do to my precious daughter? 22 00:01:23,116 --> 00:01:24,857 Mom, what's wrong with you? 23 00:01:24,857 --> 00:01:26,987 No matter how exceptional your lessons are, 24 00:01:27,157 --> 00:01:28,507 to me, 25 00:01:28,997 --> 00:01:30,597 you're nothing. 26 00:01:32,827 --> 00:01:36,097 My daughter Ro Na will be accepted fairly based on her talent. 27 00:01:37,166 --> 00:01:38,866 As long as you don't interfere. 28 00:01:40,267 --> 00:01:43,437 You're just a delusional woman with an inferiority complex. 29 00:01:44,747 --> 00:01:47,676 Get out now before I call the police for obstruction of business. 30 00:01:56,217 --> 00:01:57,567 I'll be back... 31 00:01:58,957 --> 00:02:00,307 to take back my trophy. 32 00:02:01,127 --> 00:02:02,477 I came... 33 00:02:03,327 --> 00:02:04,677 to tell you that. 34 00:02:08,867 --> 00:02:10,217 Let's go, Ro Na. 35 00:02:14,437 --> 00:02:16,407 Mom, who is that lady? 36 00:02:16,407 --> 00:02:18,046 How can she be so rude? 37 00:02:20,847 --> 00:02:22,347 We went to the same high school. 38 00:02:22,617 --> 00:02:25,886 She's just upset I refused to teach her daughter. 39 00:02:25,886 --> 00:02:27,326 She was like that since high school. 40 00:02:27,557 --> 00:02:29,557 She's become even more twisted. 41 00:02:31,057 --> 00:02:33,786 It's okay. Things like this happen all the time. 42 00:02:34,196 --> 00:02:37,097 Will that lady's daughter apply for Cheong Ah Arts High School too? 43 00:02:38,726 --> 00:02:40,226 That will never happen! 44 00:02:44,206 --> 00:02:46,807 She's not talented enough. She's just being cocky. 45 00:02:52,747 --> 00:02:54,916 Eun Byeol, you can enter Cheong Ah Arts High School... 46 00:02:54,916 --> 00:02:56,717 in first place, right? 47 00:02:58,546 --> 00:03:00,046 - First place? - You need to come in first place... 48 00:03:00,046 --> 00:03:01,657 to sing a solo at the entrance ceremony. 49 00:03:01,856 --> 00:03:03,617 Your grandpa will be there, 50 00:03:03,617 --> 00:03:06,427 and I also invited famous singers from abroad for you. 51 00:03:06,927 --> 00:03:08,727 I'm sure Seok Kyung did well on her midterms. 52 00:03:08,796 --> 00:03:10,756 You need to do better in the performance test to beat her. 53 00:03:10,756 --> 00:03:13,597 I will beat her. I want to beat her like crazy too. 54 00:03:14,136 --> 00:03:16,837 I tried my best to make you the best. 55 00:03:17,166 --> 00:03:19,766 Do you know how many kids grow up without receiving any support? 56 00:03:20,006 --> 00:03:22,006 Your grandpa is the director of Cheong Ah Arts High School. 57 00:03:22,006 --> 00:03:23,777 You were born with a free pass to enter... 58 00:03:23,777 --> 00:03:25,127 the most prestigious university. 59 00:03:25,807 --> 00:03:27,817 Do you know how big of a privilege that is? 60 00:03:28,916 --> 00:03:30,266 I do. 61 00:03:30,916 --> 00:03:32,266 You must practice. 62 00:03:32,847 --> 00:03:35,087 Sing, and keep singing until you make it work. 63 00:03:35,187 --> 00:03:37,286 Memorize the whole music sheet inside your head. 64 00:03:37,286 --> 00:03:39,557 Sing until you fall asleep and even in your dreams. 65 00:03:39,856 --> 00:03:42,356 If Seok Kyung sings 100 times, you need to sing 200 times. 66 00:03:43,557 --> 00:03:44,907 That's how you will beat her. 67 00:03:46,196 --> 00:03:47,546 Start practicing. 68 00:03:48,597 --> 00:03:50,696 Mom, do you really mean it? 69 00:03:50,907 --> 00:03:52,467 Can I go to Cheong Ah Arts High School? 70 00:03:52,606 --> 00:03:55,206 - Are you allowing me to sing? - Of course. 71 00:03:55,777 --> 00:03:57,976 You can sing all you want. You said it's your wish. 72 00:03:58,407 --> 00:04:01,976 I know there's not much time, but I'll fully support you. 73 00:04:03,747 --> 00:04:05,147 I promise not to let you down. 74 00:04:06,247 --> 00:04:07,967 I'll make it to Cheong Ah Arts High School. 75 00:04:08,587 --> 00:04:10,856 No, I can even come in first place. 76 00:04:10,956 --> 00:04:14,027 I'll prove to you that I didn't make the wrong choice. 77 00:04:14,956 --> 00:04:16,627 Okay, let's do that. 78 00:04:17,596 --> 00:04:20,167 Ro Na, since the day you were born, 79 00:04:20,266 --> 00:04:21,896 you had an extraordinary voice. 80 00:04:23,167 --> 00:04:25,266 You need to beat everyone with your talent... 81 00:04:25,266 --> 00:04:26,836 so no one can mess with you. 82 00:04:27,067 --> 00:04:29,977 - Are you confident? - Yes, I am. 83 00:04:31,846 --> 00:04:33,607 But why did you do that to Ms. Cheon? 84 00:04:33,807 --> 00:04:36,716 You should've been begging her instead. Why were you so furious? 85 00:04:37,787 --> 00:04:39,547 Cheon Seo Jin and I... 86 00:04:40,287 --> 00:04:42,617 have a complicated past. 87 00:04:45,427 --> 00:04:47,187 We can find another teacher for you. 88 00:04:47,456 --> 00:04:50,656 I'll find the best teacher for you, so don't you worry. 89 00:04:51,167 --> 00:04:54,096 I'll stop you from being punished at school somehow too. 90 00:04:54,437 --> 00:04:55,787 That won't be easy. 91 00:04:56,237 --> 00:04:58,107 When you kicked the principal in the face. 92 00:04:59,307 --> 00:05:01,977 We're not rich or powerful like Jenny's family. 93 00:05:03,537 --> 00:05:05,177 Just trust me. 94 00:05:05,506 --> 00:05:07,877 I will never let you ruin your life. 95 00:05:14,716 --> 00:05:17,117 How dare you come here so shamelessly? 96 00:05:17,557 --> 00:05:19,526 You're violent and reckless. 97 00:05:19,627 --> 00:05:22,026 Like mother like daughter, they say. 98 00:05:22,857 --> 00:05:25,867 I'm very sorry, sir. 99 00:05:28,437 --> 00:05:31,067 I must've lost my mind earlier. 100 00:05:32,506 --> 00:05:35,537 It's my fault, so I'll accept any type of punishment. 101 00:05:35,807 --> 00:05:38,346 I'll pay for all your medical expenses too. 102 00:05:38,506 --> 00:05:41,646 So please forgive my daughter Ro Na. 103 00:05:42,247 --> 00:05:45,846 Ro Na must graduate from this school. 104 00:05:46,247 --> 00:05:50,687 Do you think this is something I can forgive? Look at this. 105 00:05:50,687 --> 00:05:52,727 This is a total infringement... 106 00:05:53,026 --> 00:05:55,256 of a teacher's rights. 107 00:05:55,326 --> 00:05:57,497 I will never... 108 00:05:58,326 --> 00:05:59,727 I won't let it slide! 109 00:06:00,196 --> 00:06:02,966 You kicked out two perfectly fine front teeth. 110 00:06:02,966 --> 00:06:05,537 This is almost the same as attempted murder. 111 00:06:05,537 --> 00:06:08,336 We must hold both mother and daughter responsible, 112 00:06:08,336 --> 00:06:10,706 and nip this in the bud while we can. 113 00:06:11,006 --> 00:06:14,547 You ruined your daughter's life. It's all on you. 114 00:06:14,716 --> 00:06:15,716 Do you get that? 115 00:06:15,716 --> 00:06:19,487 I'm here to apologize to the principal. 116 00:06:19,487 --> 00:06:21,317 I'm not here to apologize to you. 117 00:06:21,317 --> 00:06:24,357 What? Are you out of your mind? 118 00:06:24,956 --> 00:06:27,476 Do you think I didn't know your daughter was putting on a show? 119 00:06:28,096 --> 00:06:31,196 Yes. You protect your daughter. 120 00:06:31,896 --> 00:06:33,526 I will protect mine. 121 00:06:45,706 --> 00:06:48,776 Don't you think she caught on? 122 00:06:48,946 --> 00:06:52,117 Sir. Do you think you can cough up... 123 00:06:52,586 --> 00:06:54,247 all the money I gave you? 124 00:06:54,586 --> 00:06:58,456 If you can't, you'd better pull yourself together. Okay? 125 00:06:59,357 --> 00:07:00,707 Okay. 126 00:07:11,667 --> 00:07:13,667 Why did I do such a thing? 127 00:07:16,977 --> 00:07:18,327 Darn it. 128 00:07:31,826 --> 00:07:35,596 (Chaotic purity) 129 00:07:40,797 --> 00:07:42,367 (Chaotic purity) 130 00:08:22,006 --> 00:08:24,906 Where are you? I arrived. 131 00:08:36,116 --> 00:08:37,466 Yes. 132 00:08:47,726 --> 00:08:50,966 You're reaping what you sowed, so don't blame me, Cho Sang Heon. 133 00:08:52,307 --> 00:08:55,706 I will do anything I can for my daughter. 134 00:08:59,647 --> 00:09:00,946 (All Star Music Academy) 135 00:09:00,946 --> 00:09:02,616 Yes, to get into Cheong Ah. 136 00:09:04,116 --> 00:09:06,446 What? You have an opening? 137 00:09:07,956 --> 00:09:09,306 Okay. Thank you. 138 00:09:09,687 --> 00:09:12,287 Hwayoung Middle School 9th grader Bae Ro Na. 139 00:09:12,287 --> 00:09:14,057 I'll bring her over tomorrow. 140 00:09:15,927 --> 00:09:18,466 Pardon? There's no opening? 141 00:09:19,397 --> 00:09:22,037 What do you mean? You just said there is. 142 00:09:23,797 --> 00:09:25,147 Hello? 143 00:09:25,836 --> 00:09:27,186 Hello? 144 00:09:28,736 --> 00:09:30,086 What on earth... 145 00:09:34,876 --> 00:09:36,226 No way. 146 00:09:36,547 --> 00:09:38,287 I sent Bae Ro Na's details... 147 00:09:38,287 --> 00:09:40,346 to all the top class music teachers. 148 00:09:40,986 --> 00:09:42,917 Did you find out about her grades? 149 00:09:42,986 --> 00:09:44,887 Yes. Here you go. 150 00:09:45,257 --> 00:09:46,607 (Personal Details, Attendance) 151 00:09:49,096 --> 00:09:51,596 (Grades) 152 00:09:52,397 --> 00:09:54,897 She has all As? 153 00:09:56,366 --> 00:09:59,767 Cheon Seo Jin. Only you'd deal such a low blow. 154 00:09:59,767 --> 00:10:02,206 What should I do? What if I can't find a tutor? 155 00:10:02,236 --> 00:10:05,147 (All In Music Class) 156 00:10:09,376 --> 00:10:10,726 Darn it. 157 00:10:22,126 --> 00:10:24,496 - I'm sorry I'm late. - It's fine. 158 00:10:27,596 --> 00:10:28,946 Take care. 159 00:10:30,937 --> 00:10:33,966 You're taking food again? Our boss might complain. 160 00:10:33,966 --> 00:10:35,637 They all expired already. 161 00:10:38,647 --> 00:10:39,997 I'll pay for these. 162 00:10:42,677 --> 00:10:45,716 This is the maths syllabus for first-year students at Cheong Ah. 163 00:10:45,946 --> 00:10:47,817 As you can see, they're pretty good at... 164 00:10:47,817 --> 00:10:49,716 polynomial expressions and factorization, 165 00:10:49,856 --> 00:10:52,187 so we'll focus on inequations and quadratic function. 166 00:10:52,687 --> 00:10:55,196 Inequations and quadratic function can get endlessly hard... 167 00:10:55,196 --> 00:10:56,546 if the problem's twisted enough. 168 00:10:57,326 --> 00:11:00,167 Seok Kyung. Can you put away your phone? 169 00:11:00,596 --> 00:11:01,946 Sure. 170 00:11:16,116 --> 00:11:17,846 Why is this book so clean? 171 00:11:18,986 --> 00:11:20,547 Aren't you top of your class? 172 00:11:25,557 --> 00:11:27,326 Is being rude your act? 173 00:11:27,486 --> 00:11:29,626 I checked to see how good you are because... 174 00:11:29,626 --> 00:11:31,157 you refused to take a level test. 175 00:11:31,567 --> 00:11:33,027 You want to be worth your pay? 176 00:11:34,196 --> 00:11:37,297 Then just spend your allocated time here and leave. 177 00:11:37,736 --> 00:11:39,206 Like all the other tutors. 178 00:11:42,576 --> 00:11:44,976 Hey, Eun Byeol. For real? 179 00:11:46,206 --> 00:11:47,556 Yes. 180 00:11:49,277 --> 00:11:50,627 Let's take a break. 181 00:11:54,616 --> 00:11:56,017 So what did you say? 182 00:11:58,856 --> 00:12:00,206 You said that? 183 00:12:01,257 --> 00:12:03,826 No, you did well. Well done. 184 00:12:04,427 --> 00:12:05,777 Yes. 185 00:12:07,297 --> 00:12:08,937 I'll call you later. 186 00:12:11,437 --> 00:12:13,606 Aren't you too relaxed just because your exams are over? 187 00:12:13,606 --> 00:12:15,777 You shouldn't be rude when a tutor's here. 188 00:12:16,206 --> 00:12:17,807 Turn off your phone and concentrate. 189 00:12:19,476 --> 00:12:20,876 I'll do as I see fit. 190 00:12:20,946 --> 00:12:22,296 Seok Kyung. 191 00:12:25,586 --> 00:12:28,317 Seok Hoon. Is something up with Seok Kyung? 192 00:12:28,757 --> 00:12:32,187 Try to think and figure out why Seok Kyung would be like that. 193 00:12:49,777 --> 00:12:52,807 You will never beat me. 194 00:12:54,846 --> 00:12:56,746 The fake winner, Cheon Seo Jin. 195 00:12:58,417 --> 00:13:01,147 You're just a darned thief. 196 00:13:32,387 --> 00:13:33,746 Did you not get my text? 197 00:13:35,287 --> 00:13:37,057 I asked to see you at Shine Hotel. 198 00:13:40,456 --> 00:13:42,126 Both you and I... 199 00:13:43,757 --> 00:13:46,067 are people with a lot to lose. 200 00:13:47,027 --> 00:13:49,696 At a place that's always so packed, 201 00:13:50,937 --> 00:13:52,606 I don't think we can meet. 202 00:13:53,507 --> 00:13:54,857 What a relief. 203 00:13:56,206 --> 00:13:57,637 We're on the same page. 204 00:14:16,527 --> 00:14:18,966 I think you dropped this. 205 00:14:29,007 --> 00:14:31,547 This master key gets you into any room in Hera Palace. 206 00:14:33,206 --> 00:14:36,616 Wouldn't you prefer a place we're both familiar with? 207 00:15:09,177 --> 00:15:10,527 Ms. Yang! 208 00:15:11,647 --> 00:15:14,547 Ms. Yang. Whose shoes are these? 209 00:15:14,887 --> 00:15:16,486 The tutor's here. 210 00:15:16,586 --> 00:15:18,657 The entrance is a mess. Throw this away now. 211 00:15:19,187 --> 00:15:20,187 Yes, sir. 212 00:15:20,287 --> 00:15:22,257 She's the twins' new maths tutor. 213 00:15:25,126 --> 00:15:26,927 Okay. Please do your best. 214 00:15:30,667 --> 00:15:32,017 I should go now. 215 00:15:34,206 --> 00:15:35,976 Must she teach the kids here? 216 00:15:36,336 --> 00:15:39,777 You know how I hate brushing with outsiders. 217 00:15:40,106 --> 00:15:41,817 Shoes that could've stepped on anything, 218 00:15:41,917 --> 00:15:44,547 and who knows what she touched before coming in my house... 219 00:15:46,246 --> 00:15:47,766 Throw out everything she contaminated. 220 00:15:48,047 --> 00:15:49,456 Throw out the cup she used. 221 00:15:50,017 --> 00:15:51,856 - Clean the bathroom again. - Yes, sir. 222 00:15:51,956 --> 00:15:53,306 Let's talk later, honey. 223 00:15:57,297 --> 00:15:58,647 Let's go. 224 00:16:00,366 --> 00:16:01,716 Ms. Lee. 225 00:16:04,037 --> 00:16:05,387 You're upset, aren't you? 226 00:16:05,937 --> 00:16:07,937 My husband has OCD. 227 00:16:08,706 --> 00:16:10,076 I apologize instead. 228 00:16:10,537 --> 00:16:12,746 Don't. Why should you apologize? 229 00:16:13,446 --> 00:16:14,807 The twins are tough, aren't they? 230 00:16:15,376 --> 00:16:17,677 It's fine. This is my job. 231 00:16:18,716 --> 00:16:22,317 They're adolescents and it's tough on me too. 232 00:16:22,856 --> 00:16:25,257 Tell me whenever you need something. 233 00:16:25,626 --> 00:16:27,787 Okay. I'll do that. 234 00:16:35,937 --> 00:16:38,537 (Cheong Ah Arts Middle School Principal) 235 00:16:42,976 --> 00:16:44,777 To what do I owe the call, sir? 236 00:16:45,446 --> 00:16:47,246 Was I too disinterested with the kids? 237 00:16:53,616 --> 00:16:54,966 Seok Kyung did what? 238 00:17:27,787 --> 00:17:29,137 Joo Seok Kyung? 239 00:17:29,787 --> 00:17:32,987 I just heard a very unbelievable story. 240 00:17:34,126 --> 00:17:37,457 You turned in a blank answer sheet at today's exam. 241 00:17:37,856 --> 00:17:39,206 Is that true? 242 00:17:39,297 --> 00:17:40,727 What is he talking about? 243 00:17:42,366 --> 00:17:43,537 It can't be, Father. 244 00:17:43,636 --> 00:17:45,237 I did not ask you, Seok Hoon. 245 00:17:46,237 --> 00:17:47,587 Answer, Seok Kyung. 246 00:17:48,237 --> 00:17:50,477 Until yesterday, you got full marks and first place. 247 00:17:50,576 --> 00:17:51,926 But today, a blank answer sheet? 248 00:17:52,406 --> 00:17:55,376 It's not true, is it? I misheard, didn't I? 249 00:17:57,017 --> 00:17:58,367 It's true. 250 00:18:01,017 --> 00:18:02,977 I don't want to go to Cheong Ah Arts High School. 251 00:18:04,817 --> 00:18:06,257 That's why I did it. 252 00:18:07,027 --> 00:18:08,926 - What? - Seok Kyung! 253 00:18:09,527 --> 00:18:10,527 What's wrong with you? 254 00:18:10,626 --> 00:18:12,267 I don't want to be a classical singer. 255 00:18:14,666 --> 00:18:18,067 I don't want to sing. It's what you want, not me. 256 00:18:20,207 --> 00:18:24,676 I believe our family should have a famous classical singer. 257 00:18:24,977 --> 00:18:27,307 That was my goal for a very long time. 258 00:18:27,947 --> 00:18:30,176 That doesn't mean I should be a classical singer. 259 00:18:30,517 --> 00:18:32,616 You never once asked me... 260 00:18:33,047 --> 00:18:34,517 what I wanted to do! 261 00:18:36,386 --> 00:18:39,757 I hate singing on stage more than death itself. 262 00:18:40,957 --> 00:18:42,307 I've had enough. 263 00:18:42,557 --> 00:18:44,596 I hate school and singing, 264 00:18:44,697 --> 00:18:46,197 and I hate this house too! 265 00:18:46,767 --> 00:18:49,096 I feel so suffocated and it's killing me! 266 00:18:51,136 --> 00:18:54,207 Then what do you want to do? 267 00:18:54,636 --> 00:18:55,986 My dear daughter? 268 00:18:57,876 --> 00:18:59,747 Send me and Seok Hoon abroad. 269 00:19:01,406 --> 00:19:04,547 Abroad? You want to study abroad? 270 00:19:10,156 --> 00:19:11,616 We've been too distant, haven't we? 271 00:19:12,356 --> 00:19:13,987 We should spend some time together. 272 00:19:15,757 --> 00:19:17,926 Father. It's my fault. 273 00:19:18,027 --> 00:19:19,767 I should've watched Seok Kyung. 274 00:19:19,866 --> 00:19:21,866 I'll scold her so this never happens again. 275 00:19:21,866 --> 00:19:24,297 - So please... - This is too much noise. 276 00:19:24,467 --> 00:19:28,106 You know how much I dislike it when a man whines and grovels. 277 00:19:28,477 --> 00:19:30,336 I will make her change her mind. 278 00:19:30,336 --> 00:19:31,686 So please... 279 00:19:34,676 --> 00:19:36,026 I warned you. 280 00:19:36,376 --> 00:19:38,047 I said I hate noise. 281 00:19:38,346 --> 00:19:41,017 Did you forget you must obey my rules? 282 00:19:41,217 --> 00:19:43,817 You know what happens when you disobey those rules. 283 00:19:43,916 --> 00:19:45,886 You promised you wouldn't hit her! 284 00:19:47,356 --> 00:19:49,057 Hit me instead if you want! 285 00:19:50,027 --> 00:19:52,697 If that's what you want, I must do so. 286 00:19:53,666 --> 00:19:56,836 Your twin sister did wrong. It could be a beautiful thing... 287 00:19:57,067 --> 00:19:58,417 for the brother to pay instead. 288 00:20:01,767 --> 00:20:03,117 No, Dad. 289 00:20:04,037 --> 00:20:07,606 Dad. Dad, I'm sorry. 290 00:20:07,676 --> 00:20:11,376 Seok Hoon, say you're sorry! 291 00:20:12,717 --> 00:20:14,616 - Come with me. - Seok Hoon... 292 00:20:15,116 --> 00:20:16,466 Seok Hoon. 293 00:20:16,886 --> 00:20:18,686 Dad, I'm sorry. 294 00:20:20,626 --> 00:20:22,396 Dad. Seok Hoon! 295 00:20:26,926 --> 00:20:29,297 Seok Hoon. Are you okay? 296 00:20:30,336 --> 00:20:31,737 Answer me! 297 00:20:33,967 --> 00:20:36,836 Dad. I'm sorry. 298 00:20:37,537 --> 00:20:39,176 Please stop. 299 00:20:40,307 --> 00:20:42,076 I said stop! 300 00:21:04,467 --> 00:21:05,817 Please leave a message... 301 00:21:11,406 --> 00:21:12,977 Why won't anyone pick up? 302 00:21:13,876 --> 00:21:15,226 I don't know. 303 00:21:16,916 --> 00:21:18,266 Ma'am. 304 00:21:21,846 --> 00:21:23,916 What's wrong, Seok Hoon. Are you sick? 305 00:21:25,386 --> 00:21:27,186 Where were you this time? 306 00:21:27,856 --> 00:21:30,926 You always leave at just the right time, as if you know. 307 00:21:31,096 --> 00:21:32,527 What do you mean? 308 00:21:34,227 --> 00:21:36,396 Is something wrong? Tell me. 309 00:21:38,537 --> 00:21:40,336 Do you even care about us? 310 00:21:41,737 --> 00:21:43,087 Get out of the way. 311 00:21:47,576 --> 00:21:48,977 Did something happen to them? 312 00:21:49,646 --> 00:21:51,076 I wouldn't know. 313 00:21:58,287 --> 00:22:01,287 Honey. Did something happen to the kids? 314 00:22:02,027 --> 00:22:04,057 They fought, so I scolded them. 315 00:22:04,227 --> 00:22:05,577 They fought? 316 00:22:06,467 --> 00:22:08,797 Seok Hoon and Seok Kyung never fight. 317 00:22:08,797 --> 00:22:10,147 That's why I scolded them. 318 00:22:10,336 --> 00:22:11,896 It must be puberty. 319 00:22:14,166 --> 00:22:17,136 Do the twins give you a hard time too? 320 00:22:18,747 --> 00:22:20,097 No, they don't. 321 00:23:07,656 --> 00:23:09,006 Did it hurt a lot? 322 00:23:12,267 --> 00:23:13,626 It's fine. Don't worry. 323 00:23:14,467 --> 00:23:15,817 You know that... 324 00:23:17,096 --> 00:23:18,866 you're all I have, right? 325 00:23:19,767 --> 00:23:21,366 You're my only ally. 326 00:23:32,287 --> 00:23:34,047 I will protect you. 327 00:23:34,987 --> 00:23:36,616 So no one can hurt you. 328 00:23:44,096 --> 00:23:45,446 I'm sorry. 329 00:23:50,067 --> 00:23:52,836 The tumour’s growing and it's becoming more dangerous. 330 00:23:53,007 --> 00:23:54,836 Mammary gland tumours grow fast. 331 00:23:58,376 --> 00:24:00,777 I got the money. Operate on her now. 332 00:24:01,247 --> 00:24:02,597 It's 2,000 dollars, right? 333 00:24:03,146 --> 00:24:04,496 Where did you get the money? 334 00:24:04,547 --> 00:24:05,947 Didn't you say you have no parents? 335 00:24:06,317 --> 00:24:07,667 You're in middle school, right? 336 00:24:11,287 --> 00:24:13,987 I think you're mistaken. 337 00:24:14,326 --> 00:24:16,027 The operation alone costs 2,000 dollars. 338 00:24:16,027 --> 00:24:19,227 If I count hospitalization and rehab fees, it goes up to six grand. 339 00:24:20,027 --> 00:24:22,267 But I feel bad for you, so I'll do it at 5,000 for you. 340 00:24:22,697 --> 00:24:24,636 But you must bring me cash. 341 00:24:25,037 --> 00:24:26,387 That much? 342 00:24:26,666 --> 00:24:30,106 Yes, because it's a very tricky operation. 343 00:24:31,376 --> 00:24:33,676 Your dog might die if you wait too long. 344 00:24:34,007 --> 00:24:36,646 She can't. You have to save her. 345 00:24:37,477 --> 00:24:39,086 I'll get the money somehow. 346 00:24:48,126 --> 00:24:50,057 Why won't you eat, Sugar? 347 00:24:52,866 --> 00:24:54,866 Okay. I will eat too. 348 00:24:59,936 --> 00:25:01,286 Eat up now. 349 00:25:02,436 --> 00:25:04,477 Here you go. 350 00:25:08,047 --> 00:25:10,717 You're such a good girl. 351 00:25:14,086 --> 00:25:16,156 I went to Hera Palace today. 352 00:25:16,356 --> 00:25:18,416 It's where the richest people live. 353 00:25:19,386 --> 00:25:22,797 The lobby's huge and shiny and there's a massive fountain. 354 00:25:23,626 --> 00:25:25,596 I had to leave my ID to get in. 355 00:25:26,797 --> 00:25:28,147 Isn't that fascinating? 356 00:25:31,037 --> 00:25:33,567 The kids who live there are my age. 357 00:25:37,106 --> 00:25:38,576 They're under my thumb. 358 00:25:39,176 --> 00:25:40,526 I'm their tutor. 359 00:25:41,707 --> 00:25:43,876 So don't worry about me. 360 00:25:44,517 --> 00:25:46,846 Focus on your operation and getting better. 361 00:26:58,817 --> 00:27:01,027 Your Italian lesson teacher is coming. Get ready. 362 00:27:01,557 --> 00:27:02,907 Now? 363 00:27:04,326 --> 00:27:06,197 It's past 11pm. 364 00:27:08,596 --> 00:27:10,336 Okay, I'll get ready. 365 00:27:16,836 --> 00:27:18,376 Aren't you being too tough on her? 366 00:27:19,277 --> 00:27:21,146 Her performance test is around the corner. 367 00:27:21,447 --> 00:27:24,076 You're the one who always pressures her to beat Seok Kyung. 368 00:27:24,076 --> 00:27:25,426 That's because... 369 00:27:25,817 --> 00:27:28,317 Joo Dan Tae is just so obnoxious. 370 00:27:28,517 --> 00:27:30,517 I can't stand it when he pretends to be so well-mannered... 371 00:27:30,517 --> 00:27:32,086 when he's a condescending jerk. 372 00:27:32,287 --> 00:27:34,487 He thinks money can get him everything. 373 00:27:34,527 --> 00:27:36,826 How dare he order me around? 374 00:27:36,826 --> 00:27:38,826 I'm a manager at Cheong Ah Medical Center too. 375 00:27:38,967 --> 00:27:42,567 You booked more VIP patients at your hospital thanks to him. 376 00:27:43,896 --> 00:27:47,136 That's why I'm holding back. Since he's still of use to me. 377 00:27:49,106 --> 00:27:51,237 Is this the Bordeaux wine that he likes? 378 00:27:51,876 --> 00:27:55,146 It tastes horrible. Why does he always drink this? 379 00:27:56,277 --> 00:27:57,916 Then don't drink it. 380 00:27:58,277 --> 00:28:00,447 Why are you badmouthing him when you follow everything he does? 381 00:28:00,447 --> 00:28:03,257 The apartment he lives in, the wine he drinks, 382 00:28:03,356 --> 00:28:06,426 and you're even wearing the sweater he wore. What's your problem? 383 00:28:07,386 --> 00:28:08,736 That's all because of... 384 00:28:10,457 --> 00:28:11,826 your sense of inferiority. 385 00:28:15,396 --> 00:28:19,166 If you say that one more time, we're getting divorced. Got it? 386 00:28:23,507 --> 00:28:24,857 But... 387 00:28:26,047 --> 00:28:28,707 is Eun Byeol good enough to beat Seok Kyung? 388 00:28:28,807 --> 00:28:31,217 Eun Byeol has many competitors besides Seok Kyung. 389 00:28:32,487 --> 00:28:34,086 Who else besides those twins? 390 00:29:00,346 --> 00:29:02,706 Don't give up! Let's make it to Cheong Ah Arts High School. 391 00:29:03,277 --> 00:29:04,627 You can do it, Bae Ro Na! 392 00:29:07,017 --> 00:29:08,367 I'm sorry. 393 00:29:12,457 --> 00:29:14,787 I'm really sorry for stopping you... 394 00:29:15,426 --> 00:29:16,856 when I had no right. 395 00:29:21,626 --> 00:29:24,967 I will sort this situation out no matter what. 396 00:29:34,807 --> 00:29:37,017 I'm sorry for saying you were worse... 397 00:29:40,787 --> 00:29:42,186 than Dad who passed away. 398 00:30:13,586 --> 00:30:15,416 - I missed you so much. - Really? 399 00:30:15,487 --> 00:30:16,916 Of course. 400 00:30:17,586 --> 00:30:19,057 Did you shoot this video? 401 00:30:19,886 --> 00:30:21,236 Are you crazy? 402 00:30:24,856 --> 00:30:26,396 There are many people watching. 403 00:30:27,426 --> 00:30:28,776 Will you be okay? 404 00:30:30,297 --> 00:30:32,096 How dare you blackmail me? 405 00:30:32,906 --> 00:30:35,876 Do you think you'll be able to continue working in this field? 406 00:30:35,977 --> 00:30:38,507 I have nothing to lose right now. 407 00:30:39,176 --> 00:30:40,606 I'll cut to the chase. 408 00:30:41,106 --> 00:30:43,146 If you want to be elected for your third term, 409 00:30:44,176 --> 00:30:46,146 you'd better pay me to keep quiet. 410 00:30:46,146 --> 00:30:47,496 Why you... 411 00:30:48,146 --> 00:30:50,457 How dare you act up in front of me? 412 00:30:51,017 --> 00:30:54,086 With one phone call, I can get rid of you... 413 00:30:54,086 --> 00:30:56,997 from the face of this earth. Do you understand? 414 00:30:58,997 --> 00:31:02,666 Shall I send this video to the TV stations and press? 415 00:31:04,136 --> 00:31:06,737 You cheated on your wife, didn't pay my commission, 416 00:31:06,936 --> 00:31:08,286 and even sexually harassed me. 417 00:31:08,737 --> 00:31:10,507 You've lived as a scumbag all your life, 418 00:31:10,836 --> 00:31:13,556 and you should consider it lucky to be able to stop this with money. 419 00:31:13,747 --> 00:31:15,097 You... 420 00:31:28,027 --> 00:31:29,377 Hey. 421 00:31:42,936 --> 00:31:45,436 (Fatigue Recovery Drink) 422 00:31:49,317 --> 00:31:52,277 What... Are your asking for forgiveness... 423 00:31:52,277 --> 00:31:53,646 with a box of drinks? 424 00:31:53,987 --> 00:31:56,186 My goodness, Ms. Oh. 425 00:31:56,287 --> 00:31:59,057 Your ignorance is truly frustrating. 426 00:31:59,116 --> 00:32:01,856 Just open it before you talk. 427 00:32:07,366 --> 00:32:11,136 You probably know how much it is since you received it often. 428 00:32:11,136 --> 00:32:14,106 What on earth are you talking about? 429 00:32:14,207 --> 00:32:17,336 Why would I have received money like this? 430 00:32:17,336 --> 00:32:19,416 I mean all the money you got from Jenny's parents... 431 00:32:19,477 --> 00:32:22,307 and other various bribes as well. 432 00:32:22,307 --> 00:32:23,657 But... 433 00:32:24,047 --> 00:32:25,987 I'll pretend not to know. 434 00:32:26,846 --> 00:32:28,817 As long as you let Ro Na graduate, 435 00:32:29,287 --> 00:32:31,186 consider me blind... 436 00:32:31,616 --> 00:32:33,156 and deaf from all that. 437 00:32:35,326 --> 00:32:37,156 I look forward to your cooperation. 438 00:32:37,856 --> 00:32:39,206 Oh, thank you. 439 00:32:45,166 --> 00:32:48,436 (Scholarship Ceremony for Future Prodigies of Culture and Art) 440 00:32:56,047 --> 00:32:57,397 (Certificate of Scholarship) 441 00:32:57,576 --> 00:32:58,926 Congratulations, Seok Kyung. 442 00:33:02,686 --> 00:33:04,957 Can you lower your chin a little? 443 00:33:05,057 --> 00:33:07,727 Yes, smile so I can see your teeth. 444 00:33:07,926 --> 00:33:09,497 1, 2. 445 00:33:10,057 --> 00:33:11,457 Okay. Thank you. 446 00:33:11,826 --> 00:33:16,037 Thank you for providing support for the development of this school. 447 00:33:17,096 --> 00:33:20,406 I asked you to exclude my kids from the scholarship list. 448 00:33:20,406 --> 00:33:22,307 How could I do that? 449 00:33:22,537 --> 00:33:25,676 They're top students at school, so they deserve it. 450 00:33:27,007 --> 00:33:28,777 I'm thinking of changing all the air conditioners... 451 00:33:28,777 --> 00:33:30,127 and computers at school. 452 00:33:30,517 --> 00:33:31,867 I also brought up a proposal... 453 00:33:31,947 --> 00:33:34,287 regarding the reconstruction of the gym. Take a look. 454 00:33:37,287 --> 00:33:39,457 Gosh, even the gym? 455 00:33:40,656 --> 00:33:42,326 It will be quite costly. 456 00:33:42,426 --> 00:33:43,776 Don't worry about the money. 457 00:33:44,557 --> 00:33:47,067 I'm more than glad to help since it's for our kids. 458 00:33:47,866 --> 00:33:49,336 Thank you very much, Chairman Joo. 459 00:33:52,037 --> 00:33:54,637 I sorted out the issue regarding Seok Kyung's blank answer sheet. 460 00:33:55,136 --> 00:33:57,376 Fortunately, I was able to persuade... 461 00:33:57,376 --> 00:33:58,737 the teacher in charge of the exam. 462 00:33:59,846 --> 00:34:01,196 I see. 463 00:34:02,717 --> 00:34:05,777 Schedule a dinner appointment with that teacher soon. 464 00:34:05,916 --> 00:34:07,266 Yes, sir. 465 00:34:18,332 --> 00:34:20,973 (We lost our land and homes.) 466 00:34:20,973 --> 00:34:23,303 (We are against the redevelopment!) 467 00:34:28,983 --> 00:34:30,333 - Let's go! - Let's go! 468 00:34:36,152 --> 00:34:37,793 What are you doing? 469 00:34:38,023 --> 00:34:39,852 Why would you do this? 470 00:34:40,422 --> 00:34:42,563 You can't do this! Stop it! 471 00:34:42,563 --> 00:34:45,232 Stop! Don't touch our things! 472 00:34:46,192 --> 00:34:49,533 My gosh. You fools! How dare you do this? 473 00:34:49,762 --> 00:34:52,003 You won't get away with this! 474 00:35:04,783 --> 00:35:08,183 The first stage is underway. You can get started, Dr. Ha. 475 00:35:08,522 --> 00:35:09,872 Okay. 476 00:35:14,462 --> 00:35:16,542 (Cheong Ah Medical Center, Patient: SBC CEO Mr. Chu) 477 00:35:21,190 --> 00:35:22,550 How do you feel, Mr. Chu? 478 00:35:22,850 --> 00:35:25,089 Your back surgery went perfectly. 479 00:35:25,389 --> 00:35:27,389 It'll last you another 50 years. 480 00:35:30,999 --> 00:35:32,349 By the way, 481 00:35:34,229 --> 00:35:36,430 I'd like to report something to the media. 482 00:35:36,729 --> 00:35:39,169 - What is it? - Sine-Gil in Myungwon-dong. 483 00:35:39,570 --> 00:35:43,339 Residents refusing to move out are hampering the redevelopment. 484 00:35:45,339 --> 00:35:48,609 The media took the story. Attorney Lee, you do the rest. 485 00:35:49,180 --> 00:35:52,180 In the end, it's the law... 486 00:35:52,949 --> 00:35:56,249 that is above everyone, right? 487 00:35:59,389 --> 00:36:02,490 The owner of that building has a loser son. 488 00:36:02,589 --> 00:36:04,430 He's on trial for assault resulting in death. 489 00:36:05,760 --> 00:36:08,169 It'll take quite a lot to settle out of court. 490 00:36:08,469 --> 00:36:12,139 The victim's lawyer trained together with my father. 491 00:36:12,639 --> 00:36:14,609 I told him to demand the highest... 492 00:36:15,309 --> 00:36:16,770 they could ever dream of. 493 00:36:16,880 --> 00:36:19,209 If we report him for tax evasion, 494 00:36:19,310 --> 00:36:20,660 he won't last long. 495 00:36:21,049 --> 00:36:23,089 He got a loan worth half the value of the building, 496 00:36:23,209 --> 00:36:25,179 and the banks turned him down already. 497 00:36:25,820 --> 00:36:28,549 Bingo. I give him a month at most. 498 00:36:28,649 --> 00:36:31,220 Attorney Lee, you must treat your father really well. 499 00:36:31,220 --> 00:36:33,419 He's basically feeding you everything in life. 500 00:36:34,190 --> 00:36:36,729 Don't you know it requires talent to be able to take... 501 00:36:36,729 --> 00:36:38,359 what he's feeding me too? 502 00:36:39,329 --> 00:36:40,679 Darn it. 503 00:36:43,739 --> 00:36:47,570 This time, how much do we get each as a profit? 504 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 At least 15 large. 505 00:36:52,639 --> 00:36:54,350 The extra deposit of the Yongsan building. 506 00:36:55,079 --> 00:36:56,429 I got in gold bars. 507 00:36:58,019 --> 00:37:01,090 Nothing is as honest as gold. 508 00:37:12,500 --> 00:37:15,669 Let's wrap this up quick and move onto the next deal. 509 00:37:17,139 --> 00:37:20,639 The next project is quite a big one. 510 00:37:24,910 --> 00:37:26,910 My goodness... 511 00:37:45,959 --> 00:37:49,100 What did you do to make the principal go so meek? 512 00:37:49,370 --> 00:37:52,500 Do you think that washes away what you did to us? 513 00:37:52,870 --> 00:37:55,910 Don't even dream of it. I'll follow you to the very end. 514 00:37:56,010 --> 00:37:58,609 Fine. You do that, then. 515 00:37:59,510 --> 00:38:02,179 Let's take Jenny to a hospital. 516 00:38:03,449 --> 00:38:05,649 - What? - Let's get her tested to see... 517 00:38:05,649 --> 00:38:07,149 if her voice is really damaged. 518 00:38:07,519 --> 00:38:09,250 If she coughed up blood, 519 00:38:09,250 --> 00:38:11,220 we must find out what component... 520 00:38:11,459 --> 00:38:13,120 caused such a reaction. 521 00:38:13,220 --> 00:38:14,959 Then I'll apologize, compensate you, 522 00:38:16,229 --> 00:38:18,899 or demand an apology from you. 523 00:38:19,000 --> 00:38:21,370 What got into you this time? 524 00:38:22,100 --> 00:38:25,870 Are you saying my Jenny did something to apologize for? 525 00:38:25,870 --> 00:38:29,610 You must know better than anyone seeing you're her mother. 526 00:38:31,209 --> 00:38:34,709 I don't want to get involved in another family's home education. 527 00:38:34,709 --> 00:38:36,059 But... 528 00:38:36,310 --> 00:38:38,980 you're not raising your kid the right way. 529 00:38:40,389 --> 00:38:42,149 Nothing good comes from... 530 00:38:42,889 --> 00:38:44,690 making someone else's child cry. 531 00:38:45,389 --> 00:38:48,190 If this becomes an issue, who would it hurt more? 532 00:38:48,360 --> 00:38:51,599 Think carefully and weigh out your options. 533 00:38:56,699 --> 00:38:58,870 Hey. Stop right there! 534 00:39:00,240 --> 00:39:02,909 Hey! I'm not done talking! 535 00:39:03,440 --> 00:39:05,079 We're not done! 536 00:39:05,079 --> 00:39:07,680 Hey! 537 00:39:29,800 --> 00:39:31,150 Ms. Oh. 538 00:39:32,500 --> 00:39:33,870 Do you remember me? 539 00:39:34,570 --> 00:39:36,940 Yes. You tutor Jenny. 540 00:39:37,209 --> 00:39:39,310 I got fired. 541 00:39:39,839 --> 00:39:41,980 She learns from Cheon Seo Jin now. 542 00:39:42,579 --> 00:39:45,219 I taught her while she waited for an opening. 543 00:39:45,820 --> 00:39:47,170 I see. 544 00:39:49,219 --> 00:39:50,920 She has a lovely voice. 545 00:39:51,820 --> 00:39:53,260 I see why Jenny's jealous. 546 00:39:54,089 --> 00:39:56,009 Is Ro Na practicing to enter an Arts School too? 547 00:39:56,560 --> 00:39:58,399 Does she have a tutor? 548 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 No. She practices on her own. 549 00:40:02,570 --> 00:40:05,500 - Why? - No one will teach her. 550 00:40:06,870 --> 00:40:10,070 I think word got out that the school violence committee... 551 00:40:10,070 --> 00:40:11,740 summoned her over Jenny's incident. 552 00:40:13,010 --> 00:40:15,409 But Ro Na didn't do anything bad. 553 00:40:15,409 --> 00:40:16,510 It's true. 554 00:40:16,680 --> 00:40:19,050 I know very well that she was wrongfully accused. 555 00:40:19,480 --> 00:40:21,289 I'm so sorry about before. 556 00:40:21,490 --> 00:40:23,959 I was in no position to get involved then. 557 00:40:24,560 --> 00:40:25,910 It's fine. 558 00:40:26,719 --> 00:40:29,860 If you'd gotten involved, you'd have gotten into trouble. 559 00:40:32,260 --> 00:40:34,930 Someone as good as Ro Na could get in no problem... 560 00:40:35,170 --> 00:40:36,670 with just a little coaching. 561 00:40:38,070 --> 00:40:41,170 Would you let me teach her? 562 00:40:42,240 --> 00:40:43,590 What? 563 00:40:44,209 --> 00:40:45,339 Are you serious? 564 00:40:45,539 --> 00:40:48,079 Ro Na has much more potential than Jenny. 565 00:40:48,409 --> 00:40:50,880 She has a beautiful voice and hits the notes well. 566 00:40:51,079 --> 00:40:52,480 I'd like to mould her. 567 00:40:52,550 --> 00:40:55,589 If you want a famous tutor like Ms. Cheon Seo Jin, 568 00:40:56,050 --> 00:40:57,400 I can't help with that. 569 00:40:57,459 --> 00:41:00,630 No, sir. Thank you so much. 570 00:41:00,959 --> 00:41:03,329 Thank you. 571 00:41:32,719 --> 00:41:34,459 Bravissima. 572 00:41:35,089 --> 00:41:37,329 You're so good, Ro Na. 573 00:41:37,930 --> 00:41:40,329 I think this will do for the Italian song. 574 00:41:40,500 --> 00:41:41,850 What's the German song? 575 00:41:42,230 --> 00:41:43,730 What German song? 576 00:41:44,269 --> 00:41:46,099 Don't they test on two Italian songs? 577 00:41:46,199 --> 00:41:47,969 Didn't you see Cheong Ah High's notice? 578 00:41:47,969 --> 00:41:49,319 They changed the exam this year. 579 00:41:49,510 --> 00:41:51,480 Didn't you know they added a German song starting this year? 580 00:41:51,480 --> 00:41:53,779 Oh, no. I don't speak any German. 581 00:41:53,779 --> 00:41:55,129 Oh, my gosh. 582 00:41:55,750 --> 00:41:59,019 Jenny heard long ago and has been practicing German songs. 583 00:41:59,719 --> 00:42:03,789 This won't do. Starting today, we'll focus on German songs. 584 00:42:03,990 --> 00:42:06,620 First, shall we start by interpreting a few? 585 00:42:06,920 --> 00:42:08,860 Won't it be too late to start now? 586 00:42:08,860 --> 00:42:11,329 You're smart, so you'll catch up in no time. 587 00:42:11,430 --> 00:42:14,170 But you must practice hard, 588 00:42:14,170 --> 00:42:16,800 and follow my lead well. 589 00:42:16,899 --> 00:42:18,969 I'll work really hard. 590 00:42:22,209 --> 00:42:24,380 Shall we start with Schubert's "Die Forelle"? 591 00:42:24,510 --> 00:42:25,860 Ms. Jennifer? 592 00:42:37,990 --> 00:42:39,719 Let's try this line first. 593 00:43:00,909 --> 00:43:03,919 That's not how you sing it. You keep going flat. 594 00:43:04,350 --> 00:43:07,720 Use your maschera and project the sound forward. 595 00:43:08,090 --> 00:43:10,330 And sing each note separately, not all clumped together! 596 00:43:10,659 --> 00:43:12,960 Why do you keep making the same mistake? 597 00:43:13,159 --> 00:43:15,529 I'll try again. I can do well. 598 00:43:15,529 --> 00:43:16,889 I won't mess up this time. 599 00:43:22,299 --> 00:43:24,639 Hera. 35th-floor garden. 600 00:43:24,639 --> 00:43:26,319 (Message from: Nakwon Musical Instruments) 601 00:43:33,279 --> 00:43:35,110 - Kyu Jin's home. - Hey. 602 00:43:36,409 --> 00:43:37,759 My gosh. 603 00:43:38,080 --> 00:43:40,419 Min Hyuk's tutor's here. You can't strip out here. 604 00:43:41,519 --> 00:43:43,049 Put on your pants now. 605 00:43:44,019 --> 00:43:45,369 My goodness. 606 00:43:45,860 --> 00:43:48,059 Didn't you say you'd be late preparing for a trial? 607 00:43:48,389 --> 00:43:49,830 Dad went home early, 608 00:43:49,830 --> 00:43:52,230 so I checked my files, then escaped the office. 609 00:43:52,230 --> 00:43:54,830 I can't prepare for the trial without my dad. 610 00:43:55,269 --> 00:43:58,139 You need to start doing things on your own. 611 00:43:58,139 --> 00:44:01,340 That way, your father will be able to trust you with the law firm. 612 00:44:01,340 --> 00:44:04,080 Until when do you plan to stay as his employee? 613 00:44:04,080 --> 00:44:05,909 It'll be mine anyway. 614 00:44:05,980 --> 00:44:08,409 My sisters aren't interested in taking over the law firm. 615 00:44:08,450 --> 00:44:09,809 That's nonsense. 616 00:44:10,450 --> 00:44:11,750 Your second sister... 617 00:44:11,750 --> 00:44:14,919 keeps asking me to set her up with your colleague, Attorney Park. 618 00:44:15,149 --> 00:44:17,819 What? Why? She just got a divorce. 619 00:44:17,819 --> 00:44:19,019 Isn't it obvious? 620 00:44:19,019 --> 00:44:22,130 She's trying to take her share of your father's law firm. 621 00:44:22,990 --> 00:44:26,500 You really know nothing. 622 00:44:27,700 --> 00:44:30,740 Honey, are you badmouthing my sister? 623 00:44:31,799 --> 00:44:33,639 She's my big sister. 624 00:44:35,569 --> 00:44:39,409 No, I just meant to say that you're too naive. 625 00:44:39,409 --> 00:44:40,759 I'm upset at you. 626 00:44:41,510 --> 00:44:44,279 - You trust your sisters too much. - Hurry up and make me feel better. 627 00:44:44,380 --> 00:44:46,149 If you don't, I'll go ahead and tell my mom. 628 00:44:48,289 --> 00:44:49,350 Hurry. 629 00:44:49,350 --> 00:44:52,289 Did I upset you, honey? 630 00:45:04,539 --> 00:45:05,889 Excuse me. 631 00:45:05,939 --> 00:45:08,269 Oh, Ms. Lee. 632 00:45:08,269 --> 00:45:09,619 I'll be off now. 633 00:45:10,240 --> 00:45:11,590 I'm Min Hyuk's father. 634 00:45:12,610 --> 00:45:13,960 Hello. 635 00:45:14,580 --> 00:45:16,110 - Come here. - My gosh. 636 00:45:16,750 --> 00:45:18,100 You're unbelievable. 637 00:45:19,279 --> 00:45:20,279 My goodness. 638 00:45:20,279 --> 00:45:22,319 - It's fine. - Ms. Lee, this is Seok Kyung. 639 00:45:22,319 --> 00:45:24,360 Let's delay our lesson by 30 minutes, okay? 640 00:45:25,260 --> 00:45:26,860 She could've texted me earlier. 641 00:46:36,830 --> 00:46:40,029 I had no idea this place existed in Hera Palace. 642 00:46:40,799 --> 00:46:42,149 I'm surprised. 643 00:46:42,899 --> 00:46:44,539 I participated in designing the building. 644 00:46:45,000 --> 00:46:46,640 Feel free to come here whenever you want. 645 00:46:47,000 --> 00:46:50,139 You teach my kids, so you're more than qualified. 646 00:46:50,639 --> 00:46:51,989 Is this a bribe? 647 00:46:53,439 --> 00:46:57,179 I don't think my kids are bad enough for me to bribe you. 648 00:46:58,819 --> 00:47:00,169 Okay then. 649 00:47:01,289 --> 00:47:03,969 Who's going to enter Cheong Ah Arts High School as the top student? 650 00:47:04,090 --> 00:47:07,090 Is it going to be Seok Kyung or Eun Byeol? 651 00:47:07,929 --> 00:47:10,590 Hasn't it already been decided? 652 00:47:10,830 --> 00:47:13,100 You'll find out after they take their test. 653 00:47:13,700 --> 00:47:15,050 It's going to be fair. 654 00:47:15,130 --> 00:47:16,480 "Fair"? 655 00:47:18,299 --> 00:47:19,649 That's quite unexpected. 656 00:47:56,409 --> 00:47:57,759 What are you doing? 657 00:48:02,950 --> 00:48:04,300 I thought... 658 00:48:05,380 --> 00:48:06,730 this might look good on you. 659 00:48:08,120 --> 00:48:09,850 Aren't you sick of the necklace... 660 00:48:10,990 --> 00:48:12,340 your stupid husband got for you? 661 00:48:19,929 --> 00:48:21,279 What is this necklace... 662 00:48:22,870 --> 00:48:24,220 supposed to mean? 663 00:48:26,069 --> 00:48:28,569 Don't tell me you want me all to yourself. 664 00:48:32,039 --> 00:48:33,389 No, of course not. 665 00:48:33,779 --> 00:48:35,750 I want this to be simple. 666 00:48:36,679 --> 00:48:39,850 Let's not put a leash on each other or be clingy. 667 00:48:40,649 --> 00:48:44,419 I want this to end the moment one of us decides to end it. 668 00:48:46,889 --> 00:48:48,239 What do you think? 669 00:48:49,559 --> 00:48:52,429 It looks like we've just settled... 670 00:48:53,360 --> 00:48:54,710 on our own set of rules. 671 00:49:47,350 --> 00:49:49,019 Can we finish early today? 672 00:49:50,590 --> 00:49:52,120 Did you forget that we started late? 673 00:49:52,220 --> 00:49:54,960 If we finish early, you can go teach another lesson. 674 00:49:57,059 --> 00:49:58,500 You like money. 675 00:50:02,000 --> 00:50:03,970 You got that right. I like money. 676 00:50:04,539 --> 00:50:05,889 I need to make money. 677 00:50:05,899 --> 00:50:07,699 That's why I need to stay and teach you guys. 678 00:50:07,710 --> 00:50:10,150 If I don't stick to the contract, I'll have to pay a penalty. 679 00:50:11,340 --> 00:50:12,690 Did I make things clear? 680 00:50:14,480 --> 00:50:16,279 (Cheong Ah Arts High School, Application for admission) 681 00:50:16,279 --> 00:50:17,629 Hurry up and solve this. 682 00:50:19,220 --> 00:50:21,350 What's your problem? I don't want to do it. 683 00:50:25,059 --> 00:50:26,409 Is it because you don't know how? 684 00:50:29,730 --> 00:50:31,429 I don't understand how you're the top student... 685 00:50:31,429 --> 00:50:32,779 at Cheong Ah Arts Middle School. 686 00:50:33,630 --> 00:50:36,769 In my opinion, you're not that smart. 687 00:50:39,669 --> 00:50:41,809 Get out of my room right now. 688 00:50:44,939 --> 00:50:46,289 Now. 689 00:50:46,309 --> 00:50:48,809 I think we should finish early today. 690 00:50:49,480 --> 00:50:52,080 We need to write our applications for Cheong Ah Arts High School. 691 00:50:52,419 --> 00:50:53,979 We already got permission from our mom. 692 00:50:56,590 --> 00:50:59,659 Okay, fine. Instead, it's just for today. 693 00:51:36,129 --> 00:51:37,479 What are you doing? 694 00:51:37,629 --> 00:51:40,160 She deserves to learn a lesson. 695 00:51:41,730 --> 00:51:44,069 That way, she'll learn not to act up. 696 00:51:45,970 --> 00:51:48,740 Ms. Lee, I appreciate your hard work. 697 00:51:49,309 --> 00:51:51,279 This is a small gift. 698 00:51:51,379 --> 00:51:52,839 My keyring is gone. 699 00:51:53,140 --> 00:51:55,609 Dad got it for me. It was a limited edition. 700 00:51:56,180 --> 00:51:57,950 Ms. Lee, did you take it? 701 00:51:58,079 --> 00:52:00,420 It was on my desk a minute ago. 702 00:52:00,619 --> 00:52:01,969 I never took it. 703 00:52:02,220 --> 00:52:03,349 You should look for it again. 704 00:52:03,349 --> 00:52:05,589 Why don't you show me your bag to prove that you didn't take it? 705 00:52:05,589 --> 00:52:06,939 That's okay, right? 706 00:52:09,089 --> 00:52:11,029 (Conquer Your School Grades, Mathematics) 707 00:52:12,359 --> 00:52:13,999 (Conquer Your School Grades, Mathematics) 708 00:52:14,829 --> 00:52:16,179 What's this? 709 00:52:16,269 --> 00:52:20,000 You are a thief. You took my keyring and snacks. 710 00:52:20,240 --> 00:52:21,590 Seok Kyung, that's enough. 711 00:52:21,740 --> 00:52:23,090 I'm sorry, Ms. Lee. 712 00:52:23,640 --> 00:52:24,740 What do you mean it's enough? 713 00:52:24,910 --> 00:52:27,379 She stole something from me. How do you expect me to stay calm? 714 00:52:27,379 --> 00:52:29,750 You saw it for yourself. How could you say that to me? 715 00:52:30,710 --> 00:52:31,879 Don't let it bother you. 716 00:52:31,980 --> 00:52:33,579 I'll make sure I scold her. 717 00:52:33,779 --> 00:52:35,950 Mom, whose side are you taking? 718 00:52:36,049 --> 00:52:39,260 Are you seriously taking her side even though you're my mom? 719 00:52:39,460 --> 00:52:40,810 Seok Kyung! 720 00:52:41,289 --> 00:52:42,969 How dare you talk to your mother that way! 721 00:52:43,660 --> 00:52:46,329 The tutor stole something from me, but Mom keeps taking her side. 722 00:52:47,200 --> 00:52:50,129 I didn't do it. I really didn't steal anything. 723 00:52:50,629 --> 00:52:52,339 Why would I steal something? 724 00:52:55,740 --> 00:52:57,090 I can easily tell why. 725 00:52:59,609 --> 00:53:01,250 I think you should leave. 726 00:53:01,609 --> 00:53:03,109 This is between me and my family. 727 00:53:03,109 --> 00:53:04,279 Let me explain, honey. 728 00:53:04,450 --> 00:53:06,019 First, let me listen to what Seok Kyung has to say. 729 00:53:06,019 --> 00:53:07,369 She seems very angry. 730 00:53:20,460 --> 00:53:21,810 Ms. Anna Lee? 731 00:53:22,500 --> 00:53:25,269 - Yes? - We received a report. Wait here. 732 00:53:25,769 --> 00:53:27,240 What do you mean? 733 00:53:27,299 --> 00:53:30,670 We were told you stole something from the penthouse. 734 00:53:31,940 --> 00:53:33,339 Why don't you check again? 735 00:53:33,609 --> 00:53:35,910 I didn't do it. I didn't steal anything. 736 00:53:36,450 --> 00:53:37,800 I think... 737 00:53:39,180 --> 00:53:40,849 we should let the cops investigate that. 738 00:53:42,150 --> 00:53:43,650 When you see something valuable, 739 00:53:44,119 --> 00:53:45,839 it's normal to feel the urge to possess it. 740 00:53:46,190 --> 00:53:47,540 I understand. 741 00:53:47,720 --> 00:53:50,559 We found the lost item, so we'll let it slide... 742 00:53:51,529 --> 00:53:52,879 if you apologize. 743 00:53:53,260 --> 00:53:56,129 I don't want to apologize for something I didn't do. 744 00:53:56,629 --> 00:53:59,269 If you don't apologize, it could get you in trouble. 745 00:54:00,269 --> 00:54:01,640 Isn't it weird? 746 00:54:01,809 --> 00:54:03,470 My daughter's keyring couldn't have... 747 00:54:03,470 --> 00:54:05,240 gone into your bag on its own. 748 00:54:05,809 --> 00:54:07,609 Maybe Seok Kyung put it in my bag. 749 00:54:07,609 --> 00:54:09,879 What are you talking about? Why would I do that? 750 00:54:10,109 --> 00:54:11,549 That's out of line. 751 00:54:11,879 --> 00:54:13,980 What do you take my family for? 752 00:54:18,720 --> 00:54:20,789 I want you to apologize. 753 00:54:22,289 --> 00:54:24,490 I want you to apologize for suspecting my daughter... 754 00:54:24,490 --> 00:54:27,970 and for stealing something from her room. 755 00:54:30,269 --> 00:54:32,269 Call the superintendent of Gangnam Police Station. 756 00:54:32,599 --> 00:54:33,949 Okay, sir. 757 00:54:34,069 --> 00:54:35,839 If you move an inch from there, 758 00:54:36,609 --> 00:54:38,489 you'll also get charged for trying to run away. 759 00:54:45,119 --> 00:54:47,950 I didn't steal it! It was a setup! 760 00:54:48,250 --> 00:54:50,650 - I'm not a thief! - Come right now! 761 00:54:50,750 --> 00:54:53,720 Hey, will you please say something? 762 00:55:07,769 --> 00:55:09,119 Wait. 763 00:55:15,210 --> 00:55:16,560 I'll apologize. 764 00:55:18,450 --> 00:55:19,800 I'll do it. 765 00:55:29,589 --> 00:55:30,939 Meet me at the swimming pool. 766 00:55:32,099 --> 00:55:33,599 I can't believe this. 767 00:55:33,599 --> 00:55:35,599 Did the maths teacher seriously try to steal something? 768 00:55:35,599 --> 00:55:36,949 Has she lost her mind? 769 00:55:37,500 --> 00:55:38,850 I know, right? 770 00:55:39,670 --> 00:55:42,039 - Hi. - Look at her. 771 00:55:43,069 --> 00:55:45,140 Let's hear you apologize. 772 00:55:46,680 --> 00:55:48,030 I'm sorry... 773 00:55:50,349 --> 00:55:51,720 for suspecting you. 774 00:55:52,180 --> 00:55:56,190 And? You also need to apologize for stealing my keyring. 775 00:55:58,589 --> 00:55:59,939 I'm sorry. 776 00:56:01,559 --> 00:56:03,260 It won't ever happen again. 777 00:56:05,359 --> 00:56:07,960 Okay, I'll accept your apology... 778 00:56:08,430 --> 00:56:10,200 although I'm not entirely satisfied with it. 779 00:56:11,700 --> 00:56:13,640 Where do you think you're going? 780 00:56:17,940 --> 00:56:20,140 By the way, Ms. Lee. 781 00:56:24,950 --> 00:56:27,549 Do you know that you really stink? 782 00:56:29,549 --> 00:56:32,289 You make me want to puke. 783 00:56:40,129 --> 00:56:42,799 Oh, my gosh! Did you seriously just do that? 784 00:56:43,730 --> 00:56:45,080 You're nuts. 785 00:56:52,440 --> 00:56:54,339 I can't believe we adopted a thief! 786 00:56:54,339 --> 00:56:56,250 You're going to be deported from the States. 787 00:56:58,750 --> 00:57:00,779 - Here you go. - There. 788 00:57:01,519 --> 00:57:02,869 My gosh. 789 00:57:04,319 --> 00:57:05,890 Where are you going? 790 00:57:07,089 --> 00:57:08,960 - Ms. Lee. - My gosh. 791 00:57:15,160 --> 00:57:18,129 You should've told me if you were hungry. 792 00:57:18,129 --> 00:57:21,569 I'm so disappointed that you even tried to steal our snacks. 793 00:57:21,799 --> 00:57:24,900 I guess she likes imported snacks. 794 00:57:24,900 --> 00:57:26,099 Are you serious? 795 00:57:26,099 --> 00:57:28,039 I can't believe she did that. 796 00:57:28,309 --> 00:57:29,910 - This is going to stink. - Ms. Lee! 797 00:57:29,910 --> 00:57:31,980 Ms. Lee! Ms. Lee! 798 00:57:34,150 --> 00:57:37,279 Use this money to have your clothes cleaned. 799 00:57:37,279 --> 00:57:39,549 - My gosh. - Let's go. 800 00:57:40,250 --> 00:57:41,690 - Let's go. - Bye, Ms. Lee. 801 00:58:27,041 --> 00:58:28,441 I want you to fire the maths tutor. 802 00:58:28,741 --> 00:58:31,471 I don't care if she stole or not. I didn't like her from the start. 803 00:58:49,831 --> 00:58:51,181 Seok Kyung, why did you do that? 804 00:58:51,791 --> 00:58:54,600 - Do what? - You put that in Ms. Lee's bag. 805 00:58:55,961 --> 00:58:57,831 What are you talking about? 806 00:58:59,800 --> 00:59:01,150 Seok Kyung. 807 00:59:02,001 --> 00:59:03,611 I want to know why you did it. 808 00:59:04,370 --> 00:59:05,910 Is this really the best you can do? 809 00:59:06,310 --> 00:59:08,710 I never took you as someone who would hurt others. 810 00:59:10,150 --> 00:59:12,550 So what? What do you want me to do? 811 00:59:12,811 --> 00:59:14,550 I want you to apologize to Ms. Lee. 812 00:59:15,421 --> 00:59:16,951 I'll drag you to her if I need to. 813 00:59:18,191 --> 00:59:19,221 No! 814 00:59:19,421 --> 00:59:21,591 Who are you to tell me what to do? 815 00:59:21,790 --> 00:59:23,670 How dare you talk to me that way! I'm your mom! 816 00:59:24,861 --> 00:59:26,211 "Mom"? 817 00:59:27,300 --> 00:59:28,760 You're not even my real mom. 818 00:59:30,630 --> 00:59:31,980 Seok Kyung, what in the world... 819 00:59:32,371 --> 00:59:33,771 Did you think I'd never find out... 820 00:59:34,501 --> 00:59:36,201 that you're not my real mom? 821 00:59:36,910 --> 00:59:39,341 Seok Hoon and I were given birth by someone else! 822 00:59:39,781 --> 00:59:41,131 Seok Kyung. 823 00:59:42,081 --> 00:59:45,251 I don't know who told you what, but I'm your mother. 824 00:59:46,550 --> 00:59:47,721 I may not have given birth to you, 825 00:59:47,721 --> 00:59:48,981 but I raised you since you were a baby. 826 00:59:48,981 --> 00:59:51,191 And I loved you like my own. 827 00:59:52,050 --> 00:59:54,091 I truly cared about you. 828 00:59:55,391 --> 00:59:56,741 You truly cared? 829 00:59:57,460 --> 00:59:59,331 My elementary school graduation ceremony. 830 01:00:00,300 --> 01:00:01,650 All my concerts. 831 01:00:01,731 --> 01:00:03,061 And even last year's birthday. 832 01:00:03,061 --> 01:00:05,630 You were never there when I needed you! 833 01:00:06,871 --> 01:00:08,501 And I bet it was all because of her. 834 01:00:11,540 --> 01:00:13,441 Your daughter who's lying sick at the hospital. 835 01:00:17,010 --> 01:00:18,360 How did you know that? 836 01:00:18,450 --> 01:00:22,251 Do you have any idea how much I liked you? 837 01:00:27,260 --> 01:00:28,610 You deceived me. 838 01:00:30,330 --> 01:00:32,091 You abandoned me... 839 01:00:33,431 --> 01:00:35,330 for your biological daughter! 840 01:00:35,431 --> 01:00:37,100 No, that's not true. 841 01:00:37,630 --> 01:00:39,570 I never abandoned you. 842 01:00:39,670 --> 01:00:41,540 I love you so much. 843 01:00:43,971 --> 01:00:47,711 I never once thought of you as someone else's daughter. 844 01:00:50,480 --> 01:00:52,080 I really mean it, Seok Kyung. 845 01:00:56,850 --> 01:00:58,790 Don't ever act like you're my mom again. 846 01:00:59,491 --> 01:01:01,331 It's disgusting, and it makes me want to puke. 847 01:01:09,730 --> 01:01:11,901 Seok Hoon. 848 01:01:12,431 --> 01:01:13,781 Let me explain. 849 01:01:14,501 --> 01:01:17,410 From now on, don't interfere in our lives. 850 01:01:42,801 --> 01:01:44,730 That's why the kids were always so sensitive. 851 01:01:46,700 --> 01:01:48,050 But I had no idea. 852 01:01:52,070 --> 01:01:53,781 They were bound to know one day. 853 01:01:55,211 --> 01:01:56,561 Don't blame yourself so much. 854 01:01:57,211 --> 01:01:58,711 They'll understand someday. 855 01:01:59,281 --> 01:02:00,631 I'll talk to them. 856 01:02:04,721 --> 01:02:06,721 I feel so sorry to you too. 857 01:02:08,420 --> 01:02:13,061 You tried so hard to take care of that sick child for 16 years. 858 01:02:16,401 --> 01:02:17,871 But there's been no progress. 859 01:02:22,001 --> 01:02:23,741 Don't ever say that in front of Hye In. 860 01:02:24,340 --> 01:02:26,510 Although she can't speak, she's sensitive. 861 01:02:26,741 --> 01:02:28,341 I'm sure she hears and feels everything. 862 01:02:30,210 --> 01:02:33,150 I feel sorry I haven't supported her enough to make her recover. 863 01:02:33,450 --> 01:02:35,251 Don't say that. 864 01:02:36,150 --> 01:02:38,551 You've been so kind to her as if she was your own child. 865 01:02:47,260 --> 01:02:49,030 Hye In is my child no matter what they say. 866 01:02:49,700 --> 01:02:51,601 If she's your child, she's mine as well. 867 01:02:52,101 --> 01:02:54,001 Seok Hoon, Seok Kyung, and Hye In. 868 01:02:55,140 --> 01:02:57,010 All three of them are our children. 869 01:02:58,140 --> 01:02:59,490 We can overcome this. 870 01:03:02,780 --> 01:03:06,311 But how do you think they found out? 871 01:03:09,450 --> 01:03:10,800 I'm not sure. 872 01:03:11,590 --> 01:03:13,220 I don't understand either. 873 01:03:23,770 --> 01:03:25,501 You were right. 874 01:03:31,010 --> 01:03:32,360 It disgusts me. 875 01:03:32,911 --> 01:03:36,080 I thought she was my mom when we don't share a drop of blood. 876 01:03:40,020 --> 01:03:41,370 Throw this photo away. 877 01:04:09,210 --> 01:04:11,710 It's about time we end this play. 878 01:04:13,780 --> 01:04:16,751 You've done well trying to be a daughter, Joo Hye In. 879 01:04:22,791 --> 01:04:24,431 Has it already been 16 years? 880 01:04:24,830 --> 01:04:26,180 Yes, sir. 881 01:04:26,830 --> 01:04:29,200 You did a great job enduring it all this time. 882 01:04:30,001 --> 01:04:31,351 Flawlessly. 883 01:04:55,820 --> 01:04:58,061 My maths grades improved so much thanks to you. 884 01:04:58,231 --> 01:04:59,991 I'll invite you to a musical next time. 885 01:05:17,780 --> 01:05:20,921 I told you to lower your larynx and control your breathing! 886 01:05:21,720 --> 01:05:23,680 Will you be able to beat Seok Kyung at this rate? 887 01:05:23,820 --> 01:05:25,390 Can you make it first place? 888 01:05:28,520 --> 01:05:29,870 Keep going. 889 01:05:40,900 --> 01:05:42,801 Ro Na, you did great. 890 01:05:43,840 --> 01:05:48,441 If you look at this part, can we go legato here? 891 01:05:58,090 --> 01:06:00,921 My daughter, you sound lovely. 892 01:06:01,691 --> 01:06:03,830 (2020 Cheong Ah Arts High School Application Form) 893 01:06:10,731 --> 01:06:12,770 I hope you achieve the dream... 894 01:06:13,671 --> 01:06:15,021 I failed to achieve. 895 01:06:15,301 --> 01:06:17,941 (Applicant: Bae Ro Na, Guardian: Oh Yoon Hee) 896 01:06:18,041 --> 01:06:20,241 (Cheong Ah Arts High School Admission Performance Test) 897 01:06:21,840 --> 01:06:23,751 (We hope you pass the test!) 898 01:06:23,751 --> 01:06:25,580 (We love you!) 899 01:06:28,621 --> 01:06:31,320 Min Hyuk. I'll take this. 900 01:06:31,351 --> 01:06:33,590 Son, drink this before you go in. 901 01:06:33,590 --> 01:06:34,940 We're here. 902 01:06:36,521 --> 01:06:38,230 You look pretty. 903 01:06:38,230 --> 01:06:39,230 - Mr. Oh! - Yes. 904 01:06:39,230 --> 01:06:40,580 Take this. 905 01:06:48,870 --> 01:06:50,271 Seok Kyung, take this. 906 01:06:51,541 --> 01:06:53,511 (Hard Work Never Betrays You!) 907 01:07:02,750 --> 01:07:04,100 Mom. 908 01:07:04,691 --> 01:07:06,041 Mom, what do I do? 909 01:07:09,691 --> 01:07:11,261 Why, Ro Na? What's wrong? 910 01:07:11,261 --> 01:07:12,611 Look at this. 911 01:07:12,761 --> 01:07:13,901 (Classical singing, 2 Italian songs) 912 01:07:13,901 --> 01:07:15,531 (Must be sung in the original language) 913 01:07:21,470 --> 01:07:22,820 It's okay. 914 01:07:25,840 --> 01:07:28,681 The person you have reached is unavailable. 915 01:07:28,681 --> 01:07:30,551 Please leave a message after the tone. 916 01:07:31,051 --> 01:07:33,080 Why? He's not answering? 917 01:07:33,750 --> 01:07:36,450 It's my fault. We've been tricked. 918 01:07:36,891 --> 01:07:38,950 I don't think a German song was allowed in the first place. 919 01:07:38,950 --> 01:07:40,921 What do I do, Mom? 920 01:07:43,021 --> 01:07:45,391 Ro Na. 921 01:07:47,000 --> 01:07:48,350 Don't cry. 922 01:07:48,460 --> 01:07:51,700 You won't be able to sing properly if you cry. It's okay. 923 01:07:51,801 --> 01:07:54,641 Did you take care of her lesson teacher? 924 01:07:54,671 --> 01:07:57,041 Yes, they won't be able to reach him. 925 01:07:57,041 --> 01:07:58,391 Let's think about it. 926 01:08:00,171 --> 01:08:01,911 Ro Na, it's okay. 927 01:08:02,580 --> 01:08:03,930 Don't cry. 928 01:08:04,350 --> 01:08:05,700 Ms. Cheon! 929 01:08:06,110 --> 01:08:08,080 - You're here. - Ms. Cheon. 930 01:08:08,950 --> 01:08:10,720 My daughter practiced really hard. 931 01:08:10,720 --> 01:08:12,070 My daughter Jenny... 932 01:08:13,051 --> 01:08:14,561 I will judge fairly. 933 01:08:14,691 --> 01:08:16,041 Yes, of course. 934 01:08:20,261 --> 01:08:22,360 We look forward to your support! 935 01:08:28,141 --> 01:08:31,541 Ro Na, please pull yourself together. 936 01:08:32,171 --> 01:08:33,840 Everything's been ruined! 937 01:08:35,740 --> 01:08:37,381 I can't think of anything. 938 01:08:37,950 --> 01:08:39,681 It's all over. 939 01:08:39,811 --> 01:08:41,161 No, it's not over. 940 01:08:42,181 --> 01:08:45,350 You still have your favourite song left. 941 01:08:46,220 --> 01:08:48,261 You sang it secretly hundreds of times... 942 01:08:48,261 --> 01:08:50,391 and listened to it so much. Don't you remember? 943 01:08:51,191 --> 01:08:52,541 But still... 944 01:08:53,730 --> 01:08:55,561 I didn't even practice properly. 945 01:08:57,171 --> 01:09:00,171 I don't think I can do it. I can't do it. 946 01:09:00,230 --> 01:09:01,700 Ro Na, you can do it. 947 01:09:02,840 --> 01:09:04,340 Are you going to give up like this? 948 01:09:04,541 --> 01:09:06,661 Will you give up going to Cheong Ah Arts High School? 949 01:09:06,811 --> 01:09:08,931 You said you'd achieve the dream I failed to achieve. 950 01:09:10,980 --> 01:09:13,151 No, don't sing it for me. 951 01:09:13,381 --> 01:09:14,921 Sing for yourself. 952 01:09:15,521 --> 01:09:16,871 Aren't you upset? 953 01:09:17,191 --> 01:09:19,090 Aren't you angry that you were tricked? 954 01:09:19,421 --> 01:09:21,490 You have to try until the end at least. 955 01:09:23,191 --> 01:09:25,431 Ro Na, don't forget. 956 01:09:26,031 --> 01:09:29,230 You have the best voice here. 957 01:09:29,330 --> 01:09:30,680 No one... 958 01:09:32,330 --> 01:09:33,901 can sing as well as you. 959 01:09:37,011 --> 01:09:38,361 I can't. 960 01:11:20,171 --> 01:11:23,240 (Department of Music, Piano Test Hall) 961 01:11:23,240 --> 01:11:24,811 You can do it. Okay? 962 01:11:31,921 --> 01:11:33,271 Good luck! 963 01:11:38,891 --> 01:11:40,600 (Department of Music, Piano Test Hall) 964 01:11:56,641 --> 01:12:01,421 (Judge) 965 01:12:10,291 --> 01:12:11,641 This voice... 966 01:12:12,590 --> 01:12:13,940 Is it Bae Ro Na? 967 01:12:37,151 --> 01:12:38,750 Please let my daughter pass. 968 01:12:41,661 --> 01:12:43,011 My Lord. 969 01:12:45,691 --> 01:12:47,041 Goodness. 970 01:12:56,240 --> 01:12:57,641 I think Ha Eun Byeol made a mistake. 971 01:12:57,641 --> 01:12:59,271 Does that matter? 972 01:12:59,441 --> 01:13:01,441 Her grandpa is the director of this school. 973 01:13:05,110 --> 01:13:06,460 Worry about yourself. 974 01:13:06,511 --> 01:13:08,320 Hey. Good luck, Seok Kyung! 975 01:13:10,820 --> 01:13:12,170 Mom. 976 01:13:13,021 --> 01:13:15,590 Ro Na. How did it go? 977 01:13:15,590 --> 01:13:16,940 I think it went well. 978 01:13:18,490 --> 01:13:21,061 Great job, sweetie. I'm proud of you. 979 01:13:23,460 --> 01:13:25,230 Great job. Let's go. 980 01:13:26,500 --> 01:13:29,941 I guess you don't have to worry about Seok Kyung and Seok Hoon. 981 01:13:31,011 --> 01:13:34,381 I wasn't even this nervous when I took the test to be an announcer. 982 01:13:34,740 --> 01:13:38,151 I think my heart is about to shrivel up. 983 01:13:38,480 --> 01:13:39,830 I'm so nervous too. 984 01:13:39,881 --> 01:13:42,151 To be honest, won't the twins pass... 985 01:13:42,151 --> 01:13:44,490 by even just breathing on stage? 986 01:13:44,990 --> 01:13:46,051 Think about all the bricks... 987 01:13:46,051 --> 01:13:48,090 Chairman Joo stacked for this school, 988 01:13:48,320 --> 01:13:50,220 and the grass he laid out. 989 01:13:51,261 --> 01:13:52,761 You're making me uncomfortable. 990 01:13:53,460 --> 01:13:56,830 Why would you be uncomfortable? I just shared the facts. 991 01:13:57,500 --> 01:13:59,500 Besides the ones who'll get a free pass... 992 01:13:59,830 --> 01:14:02,100 like Eun Byeol and the twins, 993 01:14:02,100 --> 01:14:05,171 the leftovers will fight over the few tickets that are left. 994 01:14:05,470 --> 01:14:08,641 It's literally a desperate fight to get accepted. 995 01:14:09,681 --> 01:14:11,031 "Leftovers"? 996 01:14:12,381 --> 01:14:14,681 Why is Min Hyuk a leftover? 997 01:14:14,881 --> 01:14:17,551 Don't think of him as the same level as Jenny. 998 01:14:17,551 --> 01:14:19,691 She doesn't even go to Cheong Ah Arts Middle School. 999 01:14:24,590 --> 01:14:28,100 Do you actually think Min Hyuk has a chance? 1000 01:14:28,901 --> 01:14:31,771 Ms. Cheon looks down on you even more than me. 1001 01:14:31,870 --> 01:14:33,271 You don't know anything, do you? 1002 01:14:33,730 --> 01:14:35,370 He's not good at singing or studying. 1003 01:14:35,370 --> 01:14:37,200 No wonder she ignores you all the time. 1004 01:14:37,840 --> 01:14:41,011 How could you be so tactless for an ex-announcer? 1005 01:14:41,381 --> 01:14:42,731 What did you say? 1006 01:14:44,181 --> 01:14:46,151 Ms. Kang, say that again! 1007 01:14:46,151 --> 01:14:48,250 - What are you doing? - I haven't even started yet. 1008 01:14:48,450 --> 01:14:49,580 What did you say? 1009 01:14:49,580 --> 01:14:51,090 Did I say something wrong? 1010 01:14:51,191 --> 01:14:52,950 How can you treat Min Hyuk like that? 1011 01:14:52,950 --> 01:14:54,761 My goodness, your daughter is no match for him. 1012 01:14:54,761 --> 01:14:57,220 Are you offended? Then prove how good he is. 1013 01:14:57,661 --> 01:14:59,090 - Go and prove it! - My gosh. 1014 01:14:59,191 --> 01:15:00,561 - My goodness. - We'll see. 1015 01:15:00,561 --> 01:15:04,230 (Department of Music, Piano Test Hall) 1016 01:15:13,341 --> 01:15:14,691 (Min Seol A, classical singing) 1017 01:15:25,550 --> 01:15:26,990 She's today's last applicant. 1018 01:16:12,631 --> 01:16:15,770 (Performance Test Score Sheet) 1019 01:16:25,810 --> 01:16:26,950 (Check results) 1020 01:16:26,950 --> 01:16:28,630 (The results have not been announced yet.) 1021 01:16:35,661 --> 01:16:39,091 (Mom) 1022 01:16:39,530 --> 01:16:40,880 Yes, Mom. 1023 01:16:41,601 --> 01:16:43,300 They haven't announced it yet. 1024 01:16:44,371 --> 01:16:46,071 I don't know. What's taking so long? 1025 01:17:01,050 --> 01:17:02,400 Announce the results. 1026 01:17:08,060 --> 01:17:09,691 Ms. Min, it's been a long time. 1027 01:17:10,220 --> 01:17:11,570 Hello. 1028 01:17:16,960 --> 01:17:18,310 That must be the results. 1029 01:17:20,601 --> 01:17:23,101 - You passed too, right? - Yes. 1030 01:17:24,000 --> 01:17:26,281 Who came first place in the classical singing department? 1031 01:17:28,040 --> 01:17:30,381 Mom. Mom! 1032 01:17:32,310 --> 01:17:33,660 Mom. 1033 01:17:33,810 --> 01:17:35,881 Mom, they announced the results. 1034 01:17:36,450 --> 01:17:37,851 But I'm afraid to look at it. 1035 01:17:37,950 --> 01:17:39,870 You didn't have to come out. You're getting wet. 1036 01:17:40,020 --> 01:17:41,460 Let's go inside. I'll check for you. 1037 01:17:42,020 --> 01:17:43,990 (List of Successful Applicants) 1038 01:17:44,431 --> 01:17:46,471 Congratulations on Seok Hoon coming in first place. 1039 01:17:46,990 --> 01:17:49,601 But someone else has won first place for classical singing. 1040 01:17:50,060 --> 01:17:52,871 Seok Kyung, you didn't come in first place. 1041 01:17:53,401 --> 01:17:54,441 Who is it then? 1042 01:17:54,700 --> 01:17:56,180 Is it Eun Byeol, whose voice cracked? 1043 01:17:56,740 --> 01:17:58,090 Her name is Min Seol A. 1044 01:17:58,611 --> 01:18:00,531 She dropped out of high school and took the GED. 1045 01:18:02,980 --> 01:18:04,330 Min Seol A? 1046 01:18:05,881 --> 01:18:07,411 (Min Seol A, classical singing) 1047 01:18:22,601 --> 01:18:25,500 It was you, wasn't it? I wasn't mistaken. 1048 01:18:26,131 --> 01:18:28,601 Seok Kyung, what are you doing to your teacher? 1049 01:18:28,700 --> 01:18:29,901 What teacher? 1050 01:18:29,901 --> 01:18:32,171 I saw her with my own eyes at today's test site. 1051 01:18:40,480 --> 01:18:41,980 (Min Seol A) 1052 01:18:43,351 --> 01:18:44,701 "Min Seol A"? 1053 01:18:52,290 --> 01:18:54,361 (Bae Ro Na, classical singing, disqualified) 1054 01:18:55,831 --> 01:18:58,931 (You are number 1 on the reserve list.) 1055 01:19:00,800 --> 01:19:02,270 "Number 1 on the reserve list"? 1056 01:19:04,071 --> 01:19:06,240 (You are number 1 on the reserve list.) 1057 01:19:06,240 --> 01:19:09,181 This doesn't make sense. Why didn't I pass? 1058 01:19:09,911 --> 01:19:11,351 Why? I didn't make any mistakes. 1059 01:19:13,450 --> 01:19:14,800 Ro Na, it's okay. 1060 01:19:15,020 --> 01:19:17,151 Ro Na! 1061 01:19:18,821 --> 01:19:20,591 Ro Na, where are you going? 1062 01:19:24,760 --> 01:19:26,331 Ro Na, be careful! 1063 01:19:26,530 --> 01:19:27,880 Ro Na! 1064 01:19:29,861 --> 01:19:31,211 Ro Na! 1065 01:19:32,331 --> 01:19:33,681 Ro Na! 1066 01:19:47,310 --> 01:19:48,321 Ro Na! 1067 01:19:48,321 --> 01:19:50,151 (Min Seol A) 1068 01:19:52,191 --> 01:19:55,321 Are you really the same age as Seok Kyung? In middle school? 1069 01:19:55,421 --> 01:19:56,771 Can't you see this? 1070 01:19:56,821 --> 01:19:59,490 She's the same age as me, and she doesn't even go to school. 1071 01:20:00,691 --> 01:20:02,931 We don't even know where she came from. 1072 01:20:03,260 --> 01:20:05,331 Can you believe we called her a teacher... 1073 01:20:05,331 --> 01:20:06,901 and took lessons from this swindler? 1074 01:20:09,540 --> 01:20:11,171 You lied as if you studied abroad... 1075 01:20:11,171 --> 01:20:13,671 when you actually only live in Bosok Village. 1076 01:20:15,111 --> 01:20:16,461 Why did you do that? 1077 01:20:18,050 --> 01:20:19,400 Answer me. 1078 01:20:19,480 --> 01:20:20,950 I'm sorry for lying. 1079 01:20:21,950 --> 01:20:24,591 But I returned all the money when you fired me, 1080 01:20:24,720 --> 01:20:26,651 and I'm not their teacher anymore. 1081 01:20:26,750 --> 01:20:28,020 So you didn't do anything wrong? 1082 01:20:28,020 --> 01:20:29,861 I taught them as much as you paid me, 1083 01:20:29,960 --> 01:20:31,310 and I was never late. 1084 01:20:31,591 --> 01:20:33,591 Seok Kyung was the one who was rudest to me. 1085 01:20:33,990 --> 01:20:36,030 She even humiliated me and claimed I was a thief. 1086 01:20:36,960 --> 01:20:38,500 - Shut your mouth. - Seok Kyung. 1087 01:20:41,270 --> 01:20:43,770 How did you come in first place in the test then? 1088 01:20:43,941 --> 01:20:46,141 I passed fair and square with my talent. 1089 01:20:46,970 --> 01:20:48,111 Is that wrong? 1090 01:20:48,111 --> 01:20:51,050 Who knows what a swindler like you could've done? 1091 01:20:51,151 --> 01:20:54,111 Maybe you approached us on purpose to steal information. 1092 01:20:54,210 --> 01:20:57,821 There's no information I can take from you anyway. 1093 01:20:59,691 --> 01:21:00,720 Seok Kyung. 1094 01:21:01,020 --> 01:21:04,020 That's for tricking my family and making us into fools. 1095 01:21:05,891 --> 01:21:07,030 What are you doing? 1096 01:21:07,030 --> 01:21:09,730 That's my warning telling you to know your place. 1097 01:21:10,060 --> 01:21:11,530 Why? Are you angry? 1098 01:21:14,500 --> 01:21:16,500 If you're finished enjoying yourself like a reckless brat, 1099 01:21:16,500 --> 01:21:17,850 it's time to be punished. 1100 01:21:18,671 --> 01:21:20,210 Tell me your parent's number. 1101 01:21:20,441 --> 01:21:21,791 Please stop it. 1102 01:21:22,381 --> 01:21:23,731 I don't have parents. 1103 01:21:23,980 --> 01:21:26,450 You don't have parents? Are you an orphan then? 1104 01:21:27,050 --> 01:21:28,550 How pathetic... 1105 01:21:29,151 --> 01:21:31,290 She has nothing to do with us now. 1106 01:21:31,351 --> 01:21:32,701 She already apologized too. 1107 01:21:34,661 --> 01:21:36,821 You creeped me out from the beginning. 1108 01:21:37,421 --> 01:21:40,161 An insincere person like you gives out a particular vibe. 1109 01:21:40,591 --> 01:21:43,500 That nasty feeling that really creeps me out. 1110 01:21:49,500 --> 01:21:53,770 You're not exactly living an honest life either. 1111 01:21:55,310 --> 01:21:56,681 What did you just say? 1112 01:22:02,681 --> 01:22:04,851 If you're done, I'll be off now. 1113 01:22:06,891 --> 01:22:09,091 Hey, where do you think you're going? 1114 01:22:09,720 --> 01:22:11,070 Hey! 1115 01:22:11,931 --> 01:22:13,281 That vulgar brat. 1116 01:22:14,030 --> 01:22:16,270 I can't believe you let someone like her into our house. 1117 01:22:25,270 --> 01:22:26,871 I won't end it here. 1118 01:22:33,151 --> 01:22:35,351 That's crazy. You're lying, right? 1119 01:22:35,681 --> 01:22:37,250 My gosh, I'm so angry right now. 1120 01:22:37,790 --> 01:22:39,891 I can't believe I treated her like a teacher. 1121 01:22:40,250 --> 01:22:41,990 She's an amazing actress. 1122 01:22:42,490 --> 01:22:45,790 No wonder I found it so hard to like her from the start. 1123 01:22:46,060 --> 01:22:48,661 Are we just going to forgive her? What should we do? 1124 01:22:49,060 --> 01:22:52,000 We should make her pay for making a fool of us. 1125 01:22:54,371 --> 01:22:57,000 Wait. Seol A. 1126 01:23:03,710 --> 01:23:05,381 I'm sorry, Ms. Shim. 1127 01:23:05,681 --> 01:23:08,050 I owe you a sincere apology. 1128 01:23:08,421 --> 01:23:10,581 May I ask you why you had to lie? 1129 01:23:11,790 --> 01:23:13,351 The Anna I know... 1130 01:23:13,790 --> 01:23:15,891 I mean, the Seol A I know isn't someone... 1131 01:23:16,720 --> 01:23:18,600 who would do something like this out of malice. 1132 01:23:19,361 --> 01:23:21,460 You might not believe me, 1133 01:23:22,601 --> 01:23:24,401 but I was in urgent need of money. 1134 01:23:24,901 --> 01:23:26,800 I promise I didn't spend it on anything bad. 1135 01:23:27,230 --> 01:23:28,580 Okay. 1136 01:23:29,441 --> 01:23:30,791 I believe you. 1137 01:23:31,371 --> 01:23:34,740 But you should apologize to the other families. 1138 01:23:35,240 --> 01:23:36,810 You're not being responsible... 1139 01:23:37,381 --> 01:23:39,810 by just running away like this. 1140 01:23:41,220 --> 01:23:42,570 Okay. 1141 01:23:43,750 --> 01:23:45,450 I'll do as you say. 1142 01:23:51,121 --> 01:23:55,060 I have something for you. Will you wait for a moment? 1143 01:23:55,700 --> 01:23:57,050 Okay. 1144 01:24:39,571 --> 01:24:40,921 Who are you guys? 1145 01:24:41,710 --> 01:24:44,210 Stay still if you don't want to get yourself in a mess. 1146 01:24:44,911 --> 01:24:47,381 How can you be so confident even after what you've done? 1147 01:24:48,280 --> 01:24:50,151 Are you really the same age as us? 1148 01:24:50,351 --> 01:24:52,821 You took the GED, and you live in Bosok Village? 1149 01:24:53,351 --> 01:24:54,701 On top of that, she's an orphan. 1150 01:24:59,591 --> 01:25:02,700 I'm sorry. I'd like to apologize from the bottom of my heart. 1151 01:25:02,800 --> 01:25:05,270 You're sorry? You totally had us fooled. 1152 01:25:05,270 --> 01:25:07,331 Do you think an apology will cut it? 1153 01:25:07,331 --> 01:25:09,300 I'll return the tutor fee. 1154 01:25:09,770 --> 01:25:11,470 I'll return every penny. Just give me some time. 1155 01:25:11,470 --> 01:25:12,970 You're unbelievably brazen. 1156 01:25:13,911 --> 01:25:15,740 You give me the creeps. 1157 01:25:16,040 --> 01:25:19,651 The fact that you tried to teach us is already against the law. 1158 01:25:19,710 --> 01:25:21,780 You even tried to steal Seok Kyung's keyring. 1159 01:25:22,381 --> 01:25:25,421 You're a thief and a con artist. 1160 01:25:25,651 --> 01:25:26,720 I can't believe she got accepted at Cheong Ah Arts High School... 1161 01:25:26,720 --> 01:25:27,750 as the top student. 1162 01:25:27,851 --> 01:25:29,361 She's such a low class. 1163 01:25:29,460 --> 01:25:30,810 You darn brat. 1164 01:25:33,191 --> 01:25:34,700 Here's what you need to know. 1165 01:25:34,901 --> 01:25:37,661 You don't deserve to go to school with us. 1166 01:25:38,030 --> 01:25:39,331 And of course, your admission as the top student... 1167 01:25:39,331 --> 01:25:40,970 at Cheong Ah Arts High School will get cancelled. 1168 01:25:40,970 --> 01:25:42,500 You committed fraud to make money. 1169 01:25:42,500 --> 01:25:44,871 Do you really think the school will accept someone like you? 1170 01:25:44,871 --> 01:25:47,841 You really need to get to your senses. 1171 01:25:49,540 --> 01:25:51,851 You're right. I took the GED, 1172 01:25:51,851 --> 01:25:53,710 I'm poor, and I live in Bosok Village. 1173 01:25:54,480 --> 01:25:55,681 I never got a chance to go to school properly, 1174 01:25:55,681 --> 01:25:58,041 and I couldn't even dream of receiving any singing lessons. 1175 01:25:58,490 --> 01:26:00,290 I was always busy working part-time jobs. 1176 01:26:01,691 --> 01:26:03,041 But what about that? 1177 01:26:03,661 --> 01:26:05,560 You guys lost to someone so insignificant. 1178 01:26:07,431 --> 01:26:08,781 Be honest with me. 1179 01:26:09,631 --> 01:26:11,530 Are you upset that an orphan taught you? 1180 01:26:12,371 --> 01:26:13,970 Or are you upset that I beat you guys? 1181 01:26:15,200 --> 01:26:16,740 You didn't beat us. 1182 01:26:19,371 --> 01:26:21,210 You guys have it all. 1183 01:26:22,810 --> 01:26:24,160 You live in fancy houses, 1184 01:26:24,310 --> 01:26:26,181 and you have rich parents who provide you with full support. 1185 01:26:26,181 --> 01:26:27,750 You have everything you could ever ask for. 1186 01:26:27,750 --> 01:26:30,220 So why are you obsessed with bullying me? 1187 01:26:33,520 --> 01:26:34,870 I pity you guys. 1188 01:26:37,060 --> 01:26:38,410 You're pitiful and sad. 1189 01:26:44,530 --> 01:26:45,880 You pity us? 1190 01:26:46,700 --> 01:26:48,770 Who are you to pity us? 1191 01:26:50,970 --> 01:26:52,320 Who do you think you are? 1192 01:26:55,510 --> 01:26:57,841 - Did you bring what I asked you to? - Of course. 1193 01:27:00,980 --> 01:27:03,381 Ta-Da! 1194 01:27:04,220 --> 01:27:06,450 - What are you doing? - You're a college student. 1195 01:27:07,151 --> 01:27:09,091 You're a UCLA student who took a leave of absence. 1196 01:27:09,091 --> 01:27:11,631 You're not a minor, so you can enjoy some champagne, right? 1197 01:27:14,191 --> 01:27:15,560 Please don't do this. 1198 01:27:16,101 --> 01:27:18,931 Let me go home. Please. 1199 01:27:19,030 --> 01:27:22,770 Don't get scared. We're just going to celebrate. 1200 01:27:25,371 --> 01:27:29,111 A party to congratulate your admission as the top student. 1201 01:27:34,881 --> 01:27:36,231 Ro Na. 1202 01:27:37,780 --> 01:27:39,790 Ro Na, where are you? 1203 01:27:41,091 --> 01:27:42,441 Ro Na. 1204 01:27:44,990 --> 01:27:46,661 My goodness. 1205 01:27:55,401 --> 01:27:57,770 Here. Take this. 1206 01:27:57,770 --> 01:27:58,810 Look at yourself. 1207 01:27:58,810 --> 01:28:01,441 I totally get why your parents abandoned you. 1208 01:28:01,710 --> 01:28:03,681 A top student? You're unbelievable. 1209 01:28:03,681 --> 01:28:05,031 Who do you think you are? 1210 01:28:05,411 --> 01:28:07,731 Let's not forget the cake. We're here to congratulate you. 1211 01:28:12,520 --> 01:28:14,960 If you do as you're told, we'll let you go. 1212 01:28:23,060 --> 01:28:24,410 We're ready. 1213 01:28:24,530 --> 01:28:26,371 Please let me go. Please. 1214 01:28:26,371 --> 01:28:29,341 Look over here. I'll take a nice photo. 1215 01:28:29,341 --> 01:28:31,911 Nice pose. You look great. 1216 01:28:31,970 --> 01:28:36,210 Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village. 1217 01:28:36,911 --> 01:28:38,651 This really suits you. 1218 01:28:38,810 --> 01:28:41,480 Why don't you use this chance to choose a different path? 1219 01:28:42,181 --> 01:28:43,531 Look at her. 1220 01:28:43,980 --> 01:28:47,121 How dare you act like you're our teacher! 1221 01:28:47,121 --> 01:28:49,621 - Look at her. - Congratulations 1222 01:28:49,621 --> 01:28:52,131 - Take this. - Congratulations 1223 01:28:52,530 --> 01:28:55,931 - How does this feel? - You deserved this. 1224 01:28:55,931 --> 01:28:57,460 Hey, stop. 1225 01:28:58,030 --> 01:29:00,470 Please let me go. 1226 01:29:05,141 --> 01:29:07,341 We put Bae Ro Na on the top of the waiting list. 1227 01:29:16,550 --> 01:29:19,821 This voice... Is it Bae Ro Na? 1228 01:29:43,240 --> 01:29:44,590 How did you deal with Ms. Kwon? 1229 01:29:44,810 --> 01:29:46,651 I gave her the money. 1230 01:29:46,911 --> 01:29:49,231 I also told her that we'll be supporting her solo concert. 1231 01:29:49,750 --> 01:29:52,290 Good work. You may leave now. 1232 01:30:00,960 --> 01:30:02,800 Ms. Cheon! Ms. Cheon! 1233 01:30:03,000 --> 01:30:05,270 Ms. Cheon, did you hear the news? 1234 01:30:05,401 --> 01:30:07,071 - What's going on? - Min Seol A... 1235 01:30:07,770 --> 01:30:09,141 The girl who got accepted as the top student. 1236 01:30:09,141 --> 01:30:11,841 She's apparently the tutor. 1237 01:30:12,611 --> 01:30:13,961 What are you talking about? 1238 01:30:14,141 --> 01:30:16,381 I'm talking about our kids' tutor, Anna Lee. 1239 01:30:16,381 --> 01:30:17,441 She's actually Min Seol A, 1240 01:30:17,441 --> 01:30:20,161 the girl who got into Cheong Ah Arts High School as the top student. 1241 01:30:20,950 --> 01:30:21,980 What? 1242 01:30:22,151 --> 01:30:24,220 I really can't believe this. 1243 01:30:24,621 --> 01:30:27,550 I was happy that our kids passed, but this totally ruined my day. 1244 01:30:28,720 --> 01:30:31,730 Ms. Cheon, you should've done more research before hiring her. 1245 01:30:31,730 --> 01:30:33,431 This is so embarrassing. 1246 01:30:34,091 --> 01:30:36,901 People will laugh at us if word gets out. 1247 01:30:37,530 --> 01:30:39,300 We totally got fooled... 1248 01:30:39,300 --> 01:30:40,730 by a 16-year-old. 1249 01:30:40,931 --> 01:30:42,071 How could I have known? 1250 01:30:42,071 --> 01:30:44,371 She forged her proof of enrolment and ID. 1251 01:30:44,841 --> 01:30:46,411 If you're going to blame me, 1252 01:30:46,411 --> 01:30:48,171 you can hire your own tutor from now on. 1253 01:30:49,210 --> 01:30:51,611 It's not Ms. Cheon's fault. 1254 01:30:51,810 --> 01:30:54,980 How could she have known? That brat was very meticulous. 1255 01:30:56,351 --> 01:30:59,621 Kids these days can be very cunning. Don't you agree? 1256 01:31:01,421 --> 01:31:03,921 Su Ryeon, didn't you study in the States? 1257 01:31:04,591 --> 01:31:06,361 I'm sure you would've noticed something suspicious. 1258 01:31:06,361 --> 01:31:08,661 Did you not find anything peculiar? Or did you... 1259 01:31:10,331 --> 01:31:11,931 purposely turn a blind eye? 1260 01:31:12,200 --> 01:31:13,550 I didn't know. 1261 01:31:14,901 --> 01:31:16,740 But I think she had her reasons. 1262 01:31:18,000 --> 01:31:19,941 She promised to apologize to everyone. 1263 01:31:21,371 --> 01:31:24,480 "Apologize"? Did she tell you that she'll apologize? 1264 01:31:24,480 --> 01:31:26,550 Don't tell me you actually believed that. 1265 01:31:27,681 --> 01:31:30,321 Shouldn't we think about how we're going to deal with this? 1266 01:31:30,950 --> 01:31:32,591 Do you really think you can let a girl like her... 1267 01:31:32,591 --> 01:31:34,031 enter the school as the top student? 1268 01:31:34,621 --> 01:31:37,260 It gives me the creeps just to think that our kids... 1269 01:31:37,760 --> 01:31:39,560 will be going to school with someone so despicable. 1270 01:31:39,560 --> 01:31:40,910 I agree. 1271 01:31:41,060 --> 01:31:44,431 I'm worried she might influence our innocent kids. 1272 01:31:49,970 --> 01:31:51,341 Ro Na! 1273 01:31:53,040 --> 01:31:54,390 Ro Na! 1274 01:32:05,250 --> 01:32:07,290 Ro Na! 1275 01:32:17,701 --> 01:32:19,631 What are you doing here? 1276 01:32:19,631 --> 01:32:21,770 Do you know how much I looked for you? 1277 01:32:25,870 --> 01:32:28,040 Ro Na, let's go home. 1278 01:32:28,270 --> 01:32:30,140 You might catch a cold. 1279 01:32:30,140 --> 01:32:31,951 So what if I catch a cold? 1280 01:32:31,951 --> 01:32:33,480 I won't ever be able to sing again! 1281 01:32:34,051 --> 01:32:36,080 I don't need this darn voice anymore! 1282 01:32:40,091 --> 01:32:41,441 Don't say that. 1283 01:32:41,591 --> 01:32:43,960 Please don't be like this, Ro Na. 1284 01:32:44,290 --> 01:32:46,031 Why aren't we rich? 1285 01:32:46,591 --> 01:32:49,261 Why do you have to be on bad terms with Ms. Cheon? 1286 01:32:49,761 --> 01:32:51,301 It's all your fault! 1287 01:32:52,031 --> 01:32:55,201 If it weren't for you, Ms. Cheon would've taught me. 1288 01:32:56,341 --> 01:32:58,201 I wouldn't have gotten framed. 1289 01:32:58,410 --> 01:33:00,850 And I would've gotten accepted to Cheong Ah Arts High School! 1290 01:33:01,111 --> 01:33:04,011 Ro Na, you're on the top of the waiting list. 1291 01:33:04,140 --> 01:33:05,850 You still have hope. 1292 01:33:05,850 --> 01:33:07,410 It's over now. 1293 01:33:07,410 --> 01:33:09,551 I don't want to see you right now. 1294 01:33:10,020 --> 01:33:12,020 Just leave me alone! 1295 01:33:16,721 --> 01:33:19,660 Ro Na, I'm so sorry. 1296 01:33:21,460 --> 01:33:24,330 I... I was too foolish. 1297 01:33:24,430 --> 01:33:26,031 I'm so sorry. 1298 01:33:27,830 --> 01:33:29,180 I... I'm... 1299 01:33:29,701 --> 01:33:32,710 I'm sorry for being so incompetent. 1300 01:33:32,710 --> 01:33:34,071 I'm so sorry, Ro Na. 1301 01:33:34,770 --> 01:33:36,910 I did my best! 1302 01:33:37,511 --> 01:33:39,951 I just want to die! 1303 01:33:40,451 --> 01:33:42,480 I don't want to live! 1304 01:33:47,721 --> 01:33:51,191 I'm sorry. I'm really sorry. 1305 01:34:17,020 --> 01:34:20,020 (The Penthouse) 1306 01:34:20,091 --> 01:34:22,091 Talent? That stuff is useless. 1307 01:34:22,091 --> 01:34:24,060 Money and power trump it all. 1308 01:34:24,160 --> 01:34:25,520 I just need to keep my mouth shut. 1309 01:34:25,761 --> 01:34:28,600 Why don't you kill someone to get your daughter admitted? 1310 01:34:28,861 --> 01:34:30,261 We both know you're very persistent. 1311 01:34:30,261 --> 01:34:32,600 You and your daughter are so dramatic. 1312 01:34:32,901 --> 01:34:35,870 The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse. 1313 01:34:35,870 --> 01:34:37,841 That's a nice necklace. I don't think I've seen it before. 1314 01:34:37,841 --> 01:34:39,870 I can no longer lie about my feelings. 1315 01:34:39,941 --> 01:34:43,841 She's smart, so she'll try to use what she has up her sleeve. 1316 01:34:44,040 --> 01:34:47,480 But she has no idea that it will backfire on her. 89792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.