Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,506 --> 00:00:11,509
Paramount Pictures voudrait remercier
les familles
2
00:00:11,644 --> 00:00:14,885
de Micah Sloat et Katie Featherston
3
00:00:15,014 --> 00:00:18,050
ainsi que la police de San Diego.
4
00:00:35,701 --> 00:00:36,934
Salut ch�rie, �a va ?
5
00:00:39,905 --> 00:00:45,366
18 SEPTEMBRE 2006
6
00:00:46,512 --> 00:00:50,014
- C'est quoi, �a ?
- Salut, ch�rie.
7
00:00:52,785 --> 00:00:55,156
C'est bien ce que je pense ?
8
00:00:55,287 --> 00:00:58,164
Je ne sais pas ce que tu penses,
mais peu importe, c'est g�nial.
9
00:00:58,290 --> 00:01:02,361
Je pense que c'est une �norme cam�ra.
Et les petites portatives ?
10
00:01:02,494 --> 00:01:04,267
Faciles � transporter
et maniables ?
11
00:01:04,396 --> 00:01:07,375
Gare la voiture au lieu
de rester l� � me regarder.
12
00:01:07,700 --> 00:01:10,907
Elle est... �norme et impressionnante.
13
00:01:11,036 --> 00:01:13,810
Et il y a une lumi�re �blouissante dessus.
14
00:01:13,939 --> 00:01:16,509
- Embrasse la cam�ra.
- Pas question.
15
00:01:16,642 --> 00:01:18,808
�a t'a co�t� combien ?
16
00:01:18,944 --> 00:01:21,582
Je veux bien t'embrasser toi,
pas la cam�ra.
17
00:01:22,982 --> 00:01:24,540
Eteins ce truc...
18
00:01:27,019 --> 00:01:29,793
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu vois.
19
00:01:30,723 --> 00:01:31,990
Tu crois que �a va marcher ?
20
00:01:32,124 --> 00:01:34,364
Je crois que �a va �tre tr�s int�ressant,
21
00:01:34,493 --> 00:01:38,564
de filmer les ph�nom�nes paranormaux
qui pourraient avoir lieu.
22
00:01:38,697 --> 00:01:41,335
S�rieux, tu as pay� �a combien ?
23
00:01:41,467 --> 00:01:44,207
Environ la moiti� de ce que j'ai gagn�
aujourd'hui.
24
00:01:46,605 --> 00:01:49,106
Heureusement que tu es mignon.
Qu'est-ce qu'on mange ?
25
00:01:49,241 --> 00:01:53,051
- Continue de monter.
- Mon Dieu.
26
00:01:55,047 --> 00:01:57,048
- Bon, je vais pr�parer le d�ner.
- Super.
27
00:01:57,282 --> 00:02:00,420
Non. On va filmer ce qui nous arrive,
28
00:02:00,552 --> 00:02:04,020
et quand il se passera un truc bizarre,
29
00:02:04,156 --> 00:02:08,890
on pourra facilement le filmer
pour la post�rit�.
30
00:02:08,935 --> 00:02:12,250
Pour pouvoir s'en souvenir
pendant nos vieux jours ?
31
00:02:12,297 --> 00:02:14,775
Esp�rons qu'une fois qu'on aura film�
quelque chose,
32
00:02:14,900 --> 00:02:17,378
on comprendra mieux ce qui se passe.
33
00:02:17,503 --> 00:02:21,347
Et une fois qu'on aura compris ce qui
se passe, on pourra r�agir en fonction.
34
00:02:25,511 --> 00:02:26,505
On improvisera apr�s �a.
35
00:02:27,546 --> 00:02:31,322
On s'occupera de son cas.
Si c'est un voisin,
36
00:02:31,450 --> 00:02:33,320
un gamin obs�d� par toi
37
00:02:33,452 --> 00:02:36,056
qui t'espionne par la fen�tre
la nuit,
38
00:02:36,188 --> 00:02:37,995
voil� qui devrait les refroidir.
39
00:02:38,123 --> 00:02:41,933
A moins que ce gamin ne me suive
depuis que j'ai huit ans...
40
00:02:42,061 --> 00:02:44,232
- C'est glauque.
-...je ne crois pas que ce soit �a.
41
00:02:44,363 --> 00:02:45,352
A qui le dis-tu ?
42
00:02:45,764 --> 00:02:49,005
- Je r�alise que tu es...
- �a va ?
43
00:02:49,601 --> 00:02:51,364
Tu vas bien ?
44
00:02:52,304 --> 00:02:54,976
- Tu parles � la...
- Tu es bien ?
45
00:02:55,107 --> 00:02:57,012
Tu as assez de batterie ?
46
00:02:57,142 --> 00:03:00,212
Tu es cens� �tre amoureux de moi,
pas de la machine.
47
00:03:00,679 --> 00:03:02,919
On va dormir avec cette cam�ra.
48
00:03:03,048 --> 00:03:05,083
- Quoi ?
- On va la mettre dans la chambre.
49
00:03:05,217 --> 00:03:06,582
Toute la nuit ?
50
00:03:07,886 --> 00:03:09,444
Tu es mignon.
51
00:03:12,324 --> 00:03:14,802
Tu as fait ton timide.
Tu as d�tourn� le regard.
52
00:03:21,300 --> 00:03:22,631
On mange.
53
00:03:24,837 --> 00:03:29,181
- Test audio.
- C'est le dernier test, j'esp�re.
54
00:03:29,308 --> 00:03:31,513
Tu peux parler, s'il te pla�t ?
55
00:03:31,643 --> 00:03:35,521
Salut, Micah.
Tu es le meilleur copain du monde,
56
00:03:35,647 --> 00:03:37,852
- mise � part ton �trange fascination...
- La vid�o marche.
57
00:03:37,983 --> 00:03:40,962
-...pour l'�lectronique.
- Katie, dis quelque chose.
58
00:03:41,086 --> 00:03:44,224
- Que veux-tu que je dise ?
- Parle tr�s doucement.
59
00:03:44,356 --> 00:03:45,919
Que veux-tu que je dise ?
60
00:03:46,058 --> 00:03:47,928
- Murmure.
- Je murmure.
61
00:03:48,060 --> 00:03:50,192
- Tu m'entends ?
- Murmure.
62
00:03:50,329 --> 00:03:52,398
- Je murmure.
- Tu ne murmures pas.
63
00:03:52,531 --> 00:03:54,401
Maintenant je murmure.
64
00:03:54,533 --> 00:03:56,568
�a, c'est un murmure.
Je crois qu'on l'a film�.
65
00:03:56,702 --> 00:03:59,977
Super, ce micro vaut bien son prix.
66
00:04:00,105 --> 00:04:02,010
Bon, tout est op�rationnel.
67
00:04:03,041 --> 00:04:04,201
G�nial !
68
00:04:05,410 --> 00:04:10,084
Tu connais des trucs
pour provoquer ces �v�nements ?
69
00:04:10,215 --> 00:04:13,986
Je ne veux rien provoquer...
70
00:04:14,119 --> 00:04:15,790
Je pr�f�rerais qu'il ne se passe rien.
71
00:04:15,921 --> 00:04:18,491
Je ne veux forcer aucun �v�nement.
72
00:04:19,691 --> 00:04:22,761
Si on filme quelque chose,
super, mais je ne vais pas...
73
00:04:22,895 --> 00:04:25,703
Bon. Je dis �a, parce que filmer un truc
74
00:04:25,831 --> 00:04:29,004
serait g�nial pour plusieurs raisons.
75
00:04:29,134 --> 00:04:30,333
- Disons que...
- Je sais.
76
00:04:30,469 --> 00:04:33,243
-...�a prouverait tes th�ories.
- Tu me crois, n'est-ce pas ?
77
00:04:33,372 --> 00:04:34,896
Bien s�r.
78
00:04:52,191 --> 00:04:53,590
C'est quoi, �a ?
79
00:04:55,761 --> 00:04:57,023
Enqu�tons.
80
00:04:57,496 --> 00:04:59,474
Nous entendons un bruit �trange.
81
00:05:08,540 --> 00:05:09,939
Tu entends ?
82
00:05:15,948 --> 00:05:17,506
C'est le frigo ?
83
00:05:19,985 --> 00:05:21,548
C'est la machine � gla�ons.
84
00:05:23,188 --> 00:05:24,712
Bon sang !
85
00:05:25,724 --> 00:05:28,134
Il ne sortira que quand on dormira.
86
00:05:28,627 --> 00:05:30,002
Je voudrais profiter de ce moment
87
00:05:30,128 --> 00:05:33,130
pour illustrer la beaut�
de ce superbe instrument.
88
00:05:34,166 --> 00:05:36,303
Je parlais d'elle.
�a, c'est juste ma guitare.
89
00:05:37,469 --> 00:05:38,629
Tu es gentil.
90
00:05:42,007 --> 00:05:44,952
- Que fais-tu ?
- J'aime tes pieds. Ils sont sexy.
91
00:05:45,077 --> 00:05:47,016
Je dois me remettre du vernis.
92
00:05:47,145 --> 00:05:48,952
Tu ne devrais pas filmer mes pieds.
93
00:05:49,081 --> 00:05:51,753
Fais un truc sexuel.
Je peux avoir un strip-tease ?
94
00:05:52,985 --> 00:05:55,220
S'il te pla�t ? Juste un demi.
95
00:05:55,354 --> 00:05:57,327
Soutien-gorge et culotte.
96
00:05:58,457 --> 00:06:01,334
Allez, je ferai tout ce que tu voudras.
97
00:06:02,594 --> 00:06:04,084
N'importe quoi.
98
00:06:06,365 --> 00:06:09,242
Ouais, la V�nus.
Refais la pose de V�nus.
99
00:06:10,369 --> 00:06:12,103
Alors tu vas la mettre o� ?
100
00:06:12,871 --> 00:06:15,145
Il y a la salle de bains ou le couloir.
101
00:06:15,274 --> 00:06:18,776
Il faut la diriger sur le couloir,
c'est l� qu'on a entendu les pas.
102
00:06:18,910 --> 00:06:20,172
Il fait sombre.
103
00:06:22,047 --> 00:06:23,105
Tu ne me vois pas ?
104
00:06:23,248 --> 00:06:27,092
- Pas du tout.
- Et si j'allume �a ?
105
00:06:28,253 --> 00:06:29,652
Oui, c'est mieux.
106
00:06:29,788 --> 00:06:32,995
- C'est bon ? Il faut plus de lumi�re ?
- Non, je crois que �a ira.
107
00:06:33,125 --> 00:06:35,189
- Bon.
- Viens voir.
108
00:06:38,797 --> 00:06:41,105
Tu n'�tais pas cens� amener
la cam�ra ici.
109
00:06:44,036 --> 00:06:46,708
- On pourrait...
- Tu vas bien finir par te lasser.
110
00:06:46,838 --> 00:06:48,941
Attention. Tu vas rentrer dans la douche.
111
00:06:49,074 --> 00:06:50,847
On pourrait faire
une petite vid�o intime.
112
00:06:50,976 --> 00:06:52,346
Je t'en ai d�j� parl�.
113
00:06:52,477 --> 00:06:55,679
Oui, on pourrait, mais non.
114
00:06:55,814 --> 00:06:57,281
Bien tent�.
115
00:06:57,416 --> 00:07:00,219
Sache que mon c�ur souffre.
116
00:07:01,586 --> 00:07:03,884
Je remets �a.
117
00:07:04,022 --> 00:07:07,900
Bon, je vais connecter le FireWire.
Voil�.
118
00:07:10,862 --> 00:07:13,836
- �a marche ?
- Alors ?
119
00:07:15,067 --> 00:07:16,630
Je crois que c'est bon.
120
00:07:19,938 --> 00:07:21,872
Seigneur.
121
00:07:30,349 --> 00:07:33,351
Comment je suis
cens�e dormir avec �a ?
122
00:07:34,553 --> 00:07:36,111
�a ira.
123
00:07:38,490 --> 00:07:43,933
NUIT N� 1
18 SEPTEMBRE 2006
124
00:07:54,906 --> 00:07:56,669
Elle me regarde.
125
00:08:30,442 --> 00:08:33,319
Voil� � quoi ressemble Katie
le matin.
126
00:08:35,747 --> 00:08:37,339
Elle est si jolie.
127
00:08:39,117 --> 00:08:43,359
- Que veux-tu pour le petit-d�jeuner ?
- Peu importe. Mais...
128
00:08:43,488 --> 00:08:46,592
"Peu importe", ce n'est pas une r�ponse.
Des �ufs brouill�s ?
129
00:08:46,725 --> 00:08:49,995
- Tr�s bien.
- Parfait.
130
00:08:51,997 --> 00:08:54,596
- Dis donc !
- Quoi ?
131
00:08:54,733 --> 00:08:57,502
Tu as fait tomber mes cl�s ?
132
00:08:58,403 --> 00:08:59,392
Attends.
133
00:08:59,538 --> 00:09:01,379
Mes cl�s sont par terre, en plein milieu.
134
00:09:01,506 --> 00:09:03,541
Regarde o� j'ai trouv� mes cl�s.
135
00:09:05,644 --> 00:09:08,248
- O� les avais-tu laiss�es ?
- Sur le comptoir.
136
00:09:08,380 --> 00:09:10,041
Tu es s�re ?
137
00:09:10,182 --> 00:09:13,127
Oui, je les laisse toujours au m�me endroit,
� c�t� de ton portefeuille.
138
00:09:13,885 --> 00:09:16,989
Il s'agit l� d'une preuve irr�futable
139
00:09:17,122 --> 00:09:21,125
que des forces mal�fiques sont venues
de l'au-del� pour bouger tes cl�s.
140
00:09:21,259 --> 00:09:22,993
Fais ton propre petit-d�j.
141
00:09:26,431 --> 00:09:29,127
Belle �claboussure.
142
00:09:29,301 --> 00:09:32,747
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je te filme.
143
00:09:39,945 --> 00:09:43,891
Quelle maturit�. Je crois que c'est mon...
144
00:09:44,015 --> 00:09:45,209
J'en ai un gros !
145
00:09:46,351 --> 00:09:49,694
C'est la qualit� que je pr�f�re chez toi,
ta maturit�.
146
00:09:51,389 --> 00:09:54,129
Grande journ�e. Aujourd'hui,
le m�dium va venir.
147
00:09:54,259 --> 00:09:56,198
Il sera l� d'ici une heure.
148
00:09:56,328 --> 00:09:59,102
On va aller voir Micah
et lui demander ce qu'il en pense.
149
00:09:59,231 --> 00:10:00,868
A mon avis ? Il est tr�s excit�.
150
00:10:00,999 --> 00:10:06,606
Dis-moi ce que �a te fait,
de rencontrer notre m�dium ?
151
00:10:06,738 --> 00:10:11,412
- Il sera l� d'ici une heure.
- Un docteur va venir ? Super.
152
00:10:11,543 --> 00:10:14,381
Je suis fou d'excitation !
153
00:10:14,513 --> 00:10:17,492
Quelle explosion de joie.
L�che-toi. Ne sois pas timide.
154
00:10:17,616 --> 00:10:23,531
J'ai un truc parfait pour ton m�dium.
155
00:10:23,655 --> 00:10:26,657
- Quoi ?
- Je suis tomb� dessus par hasard.
156
00:10:26,791 --> 00:10:28,088
Fais voir.
157
00:10:28,226 --> 00:10:31,467
Je jouerai �a quand il arrivera.
�a le mettra plus � l'aise.
158
00:10:36,701 --> 00:10:39,179
Tu ne prends pas �a au s�rieux, hein ?
159
00:10:40,438 --> 00:10:43,474
Tu ne veux pas le mettre � l'aise
dans son propre environnement ?
160
00:10:43,608 --> 00:10:44,802
Comme �a...
161
00:10:44,943 --> 00:10:49,287
�a ne va pas le mettre � l'aise,
�a va lui donner envie de partir.
162
00:10:49,414 --> 00:10:51,551
On ne va pas l'insulter...
Toi, pas moi.
163
00:10:51,683 --> 00:10:54,856
Retire-moi ce sourire satisfait.
164
00:10:54,986 --> 00:10:57,216
Moins de musique ?
165
00:10:57,856 --> 00:10:58,845
C'�tait bien.
166
00:10:58,990 --> 00:11:01,901
Le m�dium va me filer
des conseils boursiers aussi ?
167
00:11:02,427 --> 00:11:04,735
�a fait un moment
que j'ai pas jou� au tierc�.
168
00:11:04,863 --> 00:11:08,435
- Peut-�tre, si tu es sage.
- Un avis sur le challenger du si�cle ?
169
00:11:08,533 --> 00:11:09,925
- Ou en bourse ?
- Tu me saoules.
170
00:11:10,001 --> 00:11:12,955
On pourrait penser qu'un m�dium
serait ponctuel.
171
00:11:14,272 --> 00:11:17,718
Il devrait pouvoir pr�voir
les embouteillages, non ?
172
00:11:17,842 --> 00:11:19,173
Tr�s malin.
173
00:11:20,178 --> 00:11:21,372
Attends, ma musique.
174
00:11:21,513 --> 00:11:24,311
Tu n'as pas int�r�t.
175
00:11:26,284 --> 00:11:28,416
Bonjour, Dr Fredrichs ?
176
00:11:29,020 --> 00:11:30,622
- Enchant�.
- Enchant�e. Entrez.
177
00:11:30,755 --> 00:11:32,245
Voici Micah.
178
00:11:32,390 --> 00:11:33,589
D�sol�e pour la cam�ra.
179
00:11:33,725 --> 00:11:36,101
Vous pouvez pr�voir des trucs ?
180
00:11:36,227 --> 00:11:39,365
- Vous pr�voyez les embouteillages ?
- Coupe.
181
00:11:39,497 --> 00:11:42,738
�a d�pend du jour de la semaine,
ou de l'heure.
182
00:11:42,867 --> 00:11:44,139
- Vous voyez.
- Comme nous tous.
183
00:11:44,269 --> 00:11:47,180
Je n'h�site jamais quand on me dit :
"Vous pouvez venir � San Diego ?"
184
00:11:47,305 --> 00:11:48,839
Je suis toujours pr�t � le faire.
185
00:11:48,974 --> 00:11:52,647
Contente que vous soyez l�.
Tous nos remerciements.
186
00:11:52,777 --> 00:11:54,812
Je voudrais apprendre � vous conna�tre,
187
00:11:54,946 --> 00:11:58,084
en savoir un peu plus
que ce que vous m'avez dit au t�l�phone.
188
00:11:58,216 --> 00:12:00,421
Je veux en savoir plus sur votre vie,
189
00:12:00,552 --> 00:12:02,486
votre relation...
190
00:12:02,621 --> 00:12:04,054
Elle est bien.
191
00:12:04,189 --> 00:12:07,225
- Elle est bien ? Une bonne chose.
- Tr�s direct.
192
00:12:07,359 --> 00:12:08,927
Vous �tes ensemble
depuis longtemps ?
193
00:12:09,060 --> 00:12:10,425
Trois ans.
194
00:12:10,562 --> 00:12:13,063
On doit se fiancer
quand elle aura fini ses �tudes.
195
00:12:14,132 --> 00:12:16,940
- Et vous travaillez ?
- Je suis �tudiante.
196
00:12:17,068 --> 00:12:20,104
J'�tudie l'anglais.
J'esp�re enseigner.
197
00:12:20,238 --> 00:12:24,912
Je ne sais pas encore o�.
Micah est day trader.
198
00:12:25,043 --> 00:12:26,772
Et votre sant� ?
199
00:12:28,079 --> 00:12:31,217
- On est en bonne sant�.
- Pas de m�dicaments ?
200
00:12:32,651 --> 00:12:35,653
Le plus souvent,
les choses que vous m'avez racont�es
201
00:12:35,787 --> 00:12:41,605
ont des explications simples,
comme des grincements de tuyaux,
202
00:12:41,615 --> 00:12:45,250
ou d'autres choses normales
qui se passent
203
00:12:45,260 --> 00:12:49,710
et qui font paniquer les gens,
� cause de leur niveau de stress.
204
00:12:49,801 --> 00:12:54,373
Alors ce...
Disons le fait d'�tre hant�e,
205
00:12:54,506 --> 00:12:56,950
�a vous est arriv� avant d'emm�nager
dans cette maison.
206
00:12:57,075 --> 00:13:02,216
Oui.
�a a commenc� quand j'avais huit ans.
207
00:13:02,347 --> 00:13:05,724
Je vivais avec ma famille, bien s�r,
208
00:13:05,850 --> 00:13:09,591
et je partageais une chambre avec ma
petite s�ur, Christi. Elle avait cinq ans.
209
00:13:09,721 --> 00:13:15,692
A l'�poque, on a toutes les deux vu
quelque chose.
210
00:13:15,827 --> 00:13:18,704
Je sentais une respiration,
et �a me r�veillait,
211
00:13:18,830 --> 00:13:21,434
et je la r�veillais.
Et je voyais la...
212
00:13:24,002 --> 00:13:28,706
Cette masse... cette ombre,
213
00:13:28,840 --> 00:13:30,432
au pied de mon lit.
214
00:13:30,575 --> 00:13:32,985
Toujours au pied de mon lit,
jamais au pied du sien.
215
00:13:33,111 --> 00:13:35,351
- Mais elle la voyait.
- Elle la voyait aussi ?
216
00:13:35,480 --> 00:13:38,926
Absolument. On �tait terrifi�es.
217
00:13:39,050 --> 00:13:42,491
On ne pouvait plus bouger.
218
00:13:42,620 --> 00:13:46,327
Enfin, c'�tait...
C'�tait horrible.
219
00:13:46,458 --> 00:13:49,596
Alors on priait
pour que l'ombre s'en aille.
220
00:13:49,728 --> 00:13:51,399
Et elle finissait par s'en aller.
221
00:13:51,529 --> 00:13:54,235
C'est arriv� un moment
dans notre premi�re maison.
222
00:13:54,365 --> 00:13:58,004
Et puis... il y a eu un incendie.
�a a �t�...
223
00:13:58,136 --> 00:14:01,912
Tout le monde s'en est sorti sain et sauf,
Dieu merci.
224
00:14:02,040 --> 00:14:05,611
Mais on a tout perdu.
Donc on est partis.
225
00:14:06,578 --> 00:14:08,613
La cause de l'incendie
a-t-elle �t� d�termin�e ?
226
00:14:10,582 --> 00:14:15,222
Je ne veux pas dire que c'�tait li�
� l'ombre.
227
00:14:15,353 --> 00:14:17,957
Pas du tout.
Je ne sais pas ce que c'�tait.
228
00:14:18,089 --> 00:14:21,535
Les pompiers ont men� une enqu�te
pour d�terminer la cause ?
229
00:14:21,659 --> 00:14:23,967
Je ne sais pas s'il y a eu
une enqu�te criminelle,
230
00:14:24,095 --> 00:14:28,235
mais je sais qu'ils ont tent� d'en trouver
la cause, en vain.
231
00:14:28,867 --> 00:14:30,533
Ce n'�tait pas �lectrique,
232
00:14:30,668 --> 00:14:32,533
rien d'aussi simple.
233
00:14:32,670 --> 00:14:35,979
Donc depuis l'�ge de huit ans
jusqu'� maintenant,
234
00:14:36,107 --> 00:14:39,211
la m�me chose vous est arriv�e
p�riodiquement ?
235
00:14:39,344 --> 00:14:43,017
Oui. Depuis mes 13 ans,
�a m'est arriv� p�riodiquement.
236
00:14:43,148 --> 00:14:46,594
Ces derni�res semaines,
�a a recommenc�.
237
00:14:46,851 --> 00:14:50,297
Donc en fait, �a vous a suivie
de l� o� vous viviez
238
00:14:50,421 --> 00:14:52,695
� l'�ge de huit ans,
jusque l� o� vous viviez
239
00:14:52,824 --> 00:14:55,394
� l'�ge de 13 ans,
et maintenant jusqu'ici.
240
00:14:55,527 --> 00:14:57,523
Donc en fait, le lien est l�.
241
00:14:57,662 --> 00:15:00,869
C'est quelque chose
qui est li� � vous.
242
00:15:01,866 --> 00:15:05,039
Ces lumi�res vacillent parfois,
au plafond.
243
00:15:05,170 --> 00:15:09,241
Les robinets se sont ouverts
tout seuls sans explication.
244
00:15:09,374 --> 00:15:10,744
Ou parfois on descend,
245
00:15:10,875 --> 00:15:12,944
et sans rien faire,
le robinet est allum�.
246
00:15:13,077 --> 00:15:16,818
On a entendu des coups aux murs,
des grattements,
247
00:15:16,948 --> 00:15:20,792
comme si quelqu'un grattait
le long du mur.
248
00:15:20,919 --> 00:15:23,022
La plupart de l'activit�
a lieu ici ?
249
00:15:23,154 --> 00:15:24,815
Oui, la majorit�.
250
00:15:26,090 --> 00:15:27,255
J'ai entendu des murmures.
251
00:15:27,392 --> 00:15:32,635
Parfois je ne comprends pas,
parfois, �a dit mon nom.
252
00:15:32,764 --> 00:15:34,435
�a dit votre nom sp�cifiquement ?
253
00:15:34,566 --> 00:15:36,771
- C'est arriv�.
- Vous avez entendu �a aussi, Micah ?
254
00:15:36,901 --> 00:15:39,379
J'ai entendu des bruits bizarres.
255
00:15:39,504 --> 00:15:42,540
Je n'ai entendu personne dire
le nom de Katie, sauf moi.
256
00:15:42,674 --> 00:15:44,242
C'�tait peut-�tre moi dans mon sommeil.
257
00:15:44,375 --> 00:15:48,185
Il y a une diff�rence entre toi
qui dis "Katie" au lit l�-bas,
258
00:15:48,313 --> 00:15:52,657
et quelque chose ici
qui me le murmure distinctement � l'oreille.
259
00:15:52,784 --> 00:15:57,458
J'ai un FireWire branch�
� mon ordinateur portable,
260
00:15:57,589 --> 00:16:00,124
on peut enregistrer toute la nuit...
Prends �a.
261
00:16:00,258 --> 00:16:03,328
On a le pied, le grand-angle
pour filmer toute la pi�ce,
262
00:16:03,461 --> 00:16:06,929
un enregistreur EVP,
qui per�oit n'importe quel son.
263
00:16:07,065 --> 00:16:09,134
Donc vous vous couchez
avec la lumi�re,
264
00:16:09,267 --> 00:16:11,575
et la cam�ra tourne
quand vous allez vous coucher.
265
00:16:11,703 --> 00:16:15,581
- Vous faites �a tout le temps ?
- On vient d'acheter la cam�ra.
266
00:16:15,707 --> 00:16:17,617
La deuxi�me salle de bains est l�.
267
00:16:17,775 --> 00:16:20,879
Les chambres d'amis.
Les lumi�res y vacillent.
268
00:16:21,012 --> 00:16:23,752
Que peut-on faire
pour provoquer ces �v�nements ?
269
00:16:23,882 --> 00:16:26,292
- Pour pouvoir les filmer ?
- Je lui ai dit que je ne voulais
270
00:16:26,417 --> 00:16:28,861
rien provoquer. Je ne voulais pas
qu'il ach�te la cam�ra.
271
00:16:28,987 --> 00:16:31,465
Ces fant�mes sentent les �nergies
n�gatives.
272
00:16:31,589 --> 00:16:33,931
S'il se passe quelque chose de n�gatif,
273
00:16:34,058 --> 00:16:36,730
�a incitera le fant�me � se manifester.
274
00:16:36,861 --> 00:16:39,362
L'entit� n'en est que stimul�e.
275
00:16:39,497 --> 00:16:43,136
Ne laisse plus venir ta m�re.
Elle est vraiment m�chante.
276
00:16:43,268 --> 00:16:44,535
Arr�te de plaisanter, Micah.
277
00:16:50,675 --> 00:16:53,313
Mon domaine, ce sont les fant�mes.
278
00:16:53,444 --> 00:16:55,217
J'ai b�ti ma carri�re l�-dessus.
279
00:16:55,346 --> 00:16:58,291
J'aide les gens � contacter
des gens qui sont morts.
280
00:16:58,416 --> 00:17:00,326
A communiquer avec des fant�mes.
281
00:17:00,451 --> 00:17:02,827
Les esprits d'�tres humains morts.
282
00:17:02,954 --> 00:17:04,950
Un d�mon, c'est autre chose.
283
00:17:05,089 --> 00:17:08,557
C'est une entit� li�e � quelque chose
d'inhumain.
284
00:17:09,827 --> 00:17:12,635
Il y a nombre de d�bats
sur la nature de ce quelque chose,
285
00:17:12,764 --> 00:17:14,207
mais ce n'est pas une personne.
286
00:17:16,634 --> 00:17:18,703
Les d�mons, ce n'est pas mon domaine.
287
00:17:18,836 --> 00:17:22,179
�a me met tr�s mal � l'aise,
et tr�s franchement,
288
00:17:22,307 --> 00:17:24,080
je sens une chose d'�trange
dans cette maison.
289
00:17:24,208 --> 00:17:27,676
Vous ne pouvez pas fuir cette chose.
Elle vous suivra.
290
00:17:27,812 --> 00:17:30,154
Elle peut sommeiller des ann�es durant.
291
00:17:30,281 --> 00:17:32,987
Quelque chose a d� la r�veiller,
la rendre plus active,
292
00:17:33,117 --> 00:17:37,393
et elle finira par tenter de communiquer
avec vous.
293
00:17:37,522 --> 00:17:40,057
Je vais vous donner un nom,
celui du Dr Johann Averies.
294
00:17:40,191 --> 00:17:44,228
C'est un coll�gue. Un d�monologiste.
Il se sp�cialise dans ces choses-l�.
295
00:17:44,362 --> 00:17:45,527
Il est � Los Angeles.
296
00:17:45,663 --> 00:17:49,575
Et pourquoi on n'utiliserait pas
un ouija, par exemple ?
297
00:17:49,701 --> 00:17:53,613
On d�couvre ce qu'il veut, on lui donne
ce qu'il veut, puis... il dispara�t.
298
00:17:53,738 --> 00:17:56,615
Ce qu'il veut, c'est probablement Katie.
299
00:17:56,741 --> 00:17:59,948
Si vous tentez de jouer avec un ouija,
300
00:18:00,078 --> 00:18:03,182
I'entit� sentira que vous tentez
de communiquer avec elle,
301
00:18:03,314 --> 00:18:06,122
et c'est comme lui ouvrir la porte,
l'inviter.
302
00:18:06,250 --> 00:18:09,190
- Vous me suivez ?
- Oui.
303
00:18:10,488 --> 00:18:14,628
J'esp�re. �a va aller, d'accord ?
304
00:18:14,759 --> 00:18:16,600
Contente de vous l'entendre dire.
305
00:18:16,728 --> 00:18:19,595
Merci d'�tre venu.
306
00:18:19,731 --> 00:18:23,433
J'appellerai le Dr Averies.
307
00:18:23,568 --> 00:18:26,604
- Bon retour.
- Merci. Au revoir.
308
00:18:26,738 --> 00:18:29,712
Salut. Quelle andouille !
309
00:18:29,841 --> 00:18:32,615
Tu aurais pu essayer de te montrer
moins grossier envers lui.
310
00:18:33,745 --> 00:18:36,383
Ils nous a donn� de bonnes informations.
Je ne suis pas folle.
311
00:18:36,514 --> 00:18:38,890
Au moins, on fait quelque chose.
312
00:18:39,017 --> 00:18:40,785
J'appellerai ce type demain.
313
00:18:40,918 --> 00:18:42,078
Quel type ?
314
00:18:42,220 --> 00:18:46,064
- Le Dr Johann Averies ?
- Le d�monologiste ?
315
00:18:46,190 --> 00:18:47,827
- Ne me ris pas au nez.
- Non.
316
00:18:47,959 --> 00:18:50,494
N'appelle pas ce type.
C'est de la folie.
317
00:18:50,628 --> 00:18:53,937
- Il a dit de l'appeler demain.
- Ch�rie, ne l'appelle pas.
318
00:18:54,532 --> 00:18:56,806
Promets-moi que tu ne l'appelleras pas.
319
00:18:56,934 --> 00:18:58,809
- Tu veux ma promesse ?
- J'ai d�j� parl� � ce gus,
320
00:18:58,936 --> 00:19:01,414
je ne supporterai pas une bande de...
321
00:19:01,539 --> 00:19:02,699
fanatiques de J�sus.
322
00:19:02,840 --> 00:19:05,512
- Si �a empire, je l'appellerai.
- D'accord.
323
00:19:05,643 --> 00:19:09,521
Ta voix est si belle
quand tu te brosses les dents.
324
00:19:10,848 --> 00:19:13,725
Tu veux t'�clater un peu
devant la cam�ra ?
325
00:19:13,851 --> 00:19:15,380
Pas devant la cam�ra, non.
326
00:19:15,520 --> 00:19:17,589
Bon, on �teint la cam�ra dix minutes.
327
00:19:17,722 --> 00:19:18,814
Dix minutes, hein ?
328
00:19:18,956 --> 00:19:21,093
C'est tout ce qu'il me faut.
Pour toi, je ne sais pas.
329
00:19:22,260 --> 00:19:24,062
Allons au lit. Eteins �a.
330
00:19:24,195 --> 00:19:26,867
Bon. Je vais m'installer dans la chambre.
331
00:19:26,998 --> 00:19:30,136
- Eteins �a !
- Katie est aux toilettes.
332
00:19:31,335 --> 00:19:34,537
- Eteins.
- Salut, Katie.
333
00:19:34,672 --> 00:19:36,479
Je veux faire pipi ! Eteins-la.
334
00:19:36,607 --> 00:19:39,745
Dr Johann. Je suis le Dr Johann.
335
00:19:39,877 --> 00:19:42,082
- Je vais faire pipi.
- Je suis d�monologiste.
336
00:19:42,213 --> 00:19:44,277
Va-t'en. Je ne t'entends pas.
337
00:19:44,415 --> 00:19:47,394
Je suis l� pour te sauver des d�mons.
338
00:19:49,253 --> 00:19:50,618
Viens te coucher.
339
00:19:50,755 --> 00:19:55,828
D'accord ! Laisse-moi �teindre �a...
On s'amuse ?
340
00:19:56,828 --> 00:19:58,022
Attends !
341
00:20:01,599 --> 00:20:03,071
- Excuse-moi.
- Quoi ?
342
00:20:03,201 --> 00:20:05,873
- La cam�ra n'est pas �teinte.
- Si. C'est le voyant stand-by.
343
00:20:06,003 --> 00:20:08,607
Pas du tout. C'est le voyant
quand �a filme.
344
00:20:08,739 --> 00:20:10,774
- Ne me mens pas.
- Tr�s bien.
345
00:20:13,211 --> 00:20:16,713
Ce qu'on a fait est probablement ill�gal
dans le Kentucky et 12 autres Etats.
346
00:20:18,149 --> 00:20:20,423
Cette fille est une b�te de sexe.
347
00:20:22,820 --> 00:20:24,258
A quelle heure
tu te l�ves ?
348
00:20:24,388 --> 00:20:26,457
Je ne sais pas,
vers six heures.
349
00:20:26,991 --> 00:20:28,088
NUIT N� 3
20 SEPTEMBRE 2006
350
00:20:28,226 --> 00:20:29,960
Tu as mis le r�veil ?
351
00:21:38,663 --> 00:21:40,392
Bien dormi ?
352
00:21:40,798 --> 00:21:41,787
C'est la vid�o ?
353
00:21:41,933 --> 00:21:43,740
Je regardais les images
d'hier soir.
354
00:21:43,868 --> 00:21:46,210
Regarde. C'est � environ 2h10 du matin.
355
00:21:47,205 --> 00:21:48,472
- La porte.
- Une minute.
356
00:21:48,606 --> 00:21:49,664
Tu as vu ?
357
00:21:49,807 --> 00:21:53,480
Les portes et fen�tres de toute la maison
sont ferm�es. Je viens de v�rifier.
358
00:21:53,611 --> 00:21:57,614
Les fleurs ne bougent pas.
Mais quelque chose d'autre bouge.
359
00:21:59,617 --> 00:22:02,425
- La porte bouge toute seule.
- Mon Dieu.
360
00:22:02,553 --> 00:22:06,499
Ce n'est pas tout. Regarde.
Elle bouge � nouveau.
361
00:22:10,127 --> 00:22:13,129
- Micah, c'est...
- C'est impossible.
362
00:22:14,332 --> 00:22:17,505
Je t'avais dit que c'�tait une bonne id�e.
363
00:22:18,836 --> 00:22:20,780
Tu crois pouvoir faire revenir
ce fant�me ?
364
00:22:20,905 --> 00:22:22,906
- Quoi ?
- Faire revenir le fant�me.
365
00:22:23,040 --> 00:22:25,211
Filmer d'autres trucs int�ressants...
366
00:22:26,110 --> 00:22:28,645
Non. Je veux juste
qu'il me laisse en paix.
367
00:22:38,522 --> 00:22:41,753
Micah !
Mon Dieu.
368
00:22:43,327 --> 00:22:46,238
Qu'est-ce que tu fais ?
Viens ici tout de suite !
369
00:22:46,364 --> 00:22:47,353
Quoi ?
370
00:22:47,498 --> 00:22:49,466
L� ! Attrape-la !
371
00:22:51,402 --> 00:22:52,738
D�barrasse-t'en, je t'en prie.
372
00:22:52,870 --> 00:22:55,348
Tu cries comme �a
pour une simple araign�e ?
373
00:22:58,576 --> 00:23:01,646
Tu es d'abord all� prendre la cam�ra ?
374
00:23:01,779 --> 00:23:04,451
Je pensais que c'�tait un fant�me,
un truc vraiment effrayant...
375
00:23:04,582 --> 00:23:07,220
Je perds la t�te
et tu vas chercher la cam�ra.
376
00:23:07,351 --> 00:23:10,091
Et petite ! Comment tu t'appelles ?
377
00:23:10,221 --> 00:23:14,327
Je peux �teindre la cam�ra ?
J'ai besoin d'air.
378
00:23:14,458 --> 00:23:18,331
- Bon, on y va.
- Dehors.
379
00:23:23,034 --> 00:23:24,695
Tu es l� ?
380
00:23:33,311 --> 00:23:35,477
�a rimait � quoi, tout �a ?
381
00:23:38,549 --> 00:23:41,790
Tu voulais faire bouger la porte ?
382
00:23:42,920 --> 00:23:45,091
Ou tu fais juste des trucs arbitraires ?
383
00:23:47,124 --> 00:23:50,535
En gros, �a pourrait �tre deux choses :
384
00:23:50,661 --> 00:23:53,970
�a pourrait �tre un fant�me
ou un d�mon.
385
00:23:54,799 --> 00:23:56,936
Le Dr Fredrichs a dit que
ce n'�tait pas un fant�me.
386
00:23:57,068 --> 00:23:58,705
- Et quoi que ce soit...
- Selon les preuves...
387
00:23:58,836 --> 00:24:01,906
Je vais faire des recherches
et d�couvrir ce que c'est.
388
00:24:02,039 --> 00:24:05,143
Je ne sais pas ce qui me suit,
mais je n'ai pas le sentiment...
389
00:24:07,111 --> 00:24:08,544
que c'est humain.
390
00:24:08,679 --> 00:24:13,626
Ce serait plut�t un monstre.
Il veut me faire du mal.
391
00:24:13,751 --> 00:24:16,127
On dirait plut�t un d�mon, alors.
392
00:24:16,253 --> 00:24:19,858
- C'est ce qu'il a dit.
- Les fant�mes sont des esprits humains.
393
00:24:19,990 --> 00:24:21,627
Oui. Et cette chose n'est pas humaine.
394
00:24:21,759 --> 00:24:25,535
Tu as peut-�tre raison, ce qui est mauvais,
car les d�mons, �a craint !
395
00:24:25,663 --> 00:24:28,904
En gros, ce sont des esprits
malveillants et mal�fiques
396
00:24:29,033 --> 00:24:34,811
qui n'existent que pour faire souffrir
et faire du mal pour s'amuser.
397
00:24:34,939 --> 00:24:39,443
C'est glauque. Ils harc�lent les gens
pendant des ann�es, des d�cennies.
398
00:24:39,577 --> 00:24:43,683
Ils sont parfois tr�s intelligents
dans leurs fa�ons d'effrayer.
399
00:24:44,648 --> 00:24:46,888
�a pourrait �tre un ph�nom�ne tr�s rare,
400
00:24:47,017 --> 00:24:48,614
c'est cool de le filmer.
401
00:24:48,753 --> 00:24:51,561
Etonnamment, je ne suis pas
aussi enthousiaste que toi,
402
00:24:51,689 --> 00:24:54,099
vu que c'est moi qui suis hant�e.
403
00:24:54,225 --> 00:24:56,203
�a va aller. On va s'en occuper.
404
00:24:56,961 --> 00:24:59,269
Je comprends que
tout �a soit nouveau pour toi,
405
00:24:59,397 --> 00:25:05,141
et tr�s excitant,
et je sais que tu veux tout filmer.
406
00:25:06,904 --> 00:25:09,906
Mais ce n'est pas nouveau pour moi,
407
00:25:10,040 --> 00:25:14,578
et je crois que cette chose
est dangereuse.
408
00:25:14,712 --> 00:25:18,283
Je veux que tu saches
que si les choses...
409
00:25:18,416 --> 00:25:20,582
�voluent ou empirent,
410
00:25:20,718 --> 00:25:23,492
je ne veux plus utiliser la cam�ra.
Je ne veux pas l'�nerver.
411
00:25:23,621 --> 00:25:26,293
Je te comprends,
mais souviens-toi
412
00:25:26,424 --> 00:25:28,732
que tu ne m'as pas parl� de tout �a
413
00:25:28,859 --> 00:25:30,769
- avant qu'on emm�nage ensemble.
- Je sais.
414
00:25:30,895 --> 00:25:33,897
Donc j'ai mon mot � dire
sur ce qu'on fait.
415
00:25:34,031 --> 00:25:36,407
Oui, mais s�rieusement,
j'�tais cens�e dire quoi ?
416
00:25:36,534 --> 00:25:38,842
Au premier rancard :
"Il y a un d�mon qui me suit..."
417
00:25:38,969 --> 00:25:42,176
Non, mais peut-�tre
qu'� notre 15�me ou 30�me rancard,
418
00:25:42,306 --> 00:25:44,375
ou quand on a d�cid� de vivre ensemble,
419
00:25:44,508 --> 00:25:47,175
tu aurais pu en parler.
420
00:25:49,146 --> 00:25:51,114
Tiens.
421
00:26:01,992 --> 00:26:06,701
Les fen�tres sont ferm�es,
les portes aussi, l'alarme est allum�e.
422
00:26:07,565 --> 00:26:09,941
Si quelque chose entre, on le saura.
423
00:26:10,067 --> 00:26:13,478
Cette chose se moque bien
des alarmes et des portes ferm�es.
424
00:26:14,805 --> 00:26:17,477
Elle va o� elle veut,
elle fait ce qu'elle veut.
425
00:26:17,608 --> 00:26:18,939
Comment le sais-tu ?
426
00:26:19,076 --> 00:26:21,680
Quoi qu'il arrive,
elle est d�j� l�.
427
00:26:23,347 --> 00:26:24,974
Bon.
428
00:26:32,957 --> 00:26:37,328
NUIT N� 5
22 SEPTEMBRE 2006
429
00:26:58,983 --> 00:27:00,450
Qu'y a-t-il ?
430
00:27:01,619 --> 00:27:03,211
Que se passe-t-il ?
431
00:27:04,054 --> 00:27:07,028
J'ai fait un cauchemar.
432
00:27:11,662 --> 00:27:13,532
D�sol�e,
je t'ai fait peur ?
433
00:27:14,632 --> 00:27:16,395
Ce n'est rien.
434
00:27:17,601 --> 00:27:19,301
- Mon Dieu.
- �a va ?
435
00:27:19,770 --> 00:27:20,532
Tu es s�re ?
436
00:27:20,671 --> 00:27:22,571
Ma t�te.
437
00:27:26,277 --> 00:27:27,835
Tu as entendu ?
438
00:27:29,013 --> 00:27:31,418
- Je descends.
- Non, Micah !
439
00:27:32,883 --> 00:27:35,987
Micah, ne me laisse pas
ici toute seule.
440
00:27:36,120 --> 00:27:37,883
Prends �a.
441
00:27:41,659 --> 00:27:43,495
�a vient d'o�, � ton avis ?
442
00:27:46,630 --> 00:27:48,154
Il y a quelqu'un ?
443
00:28:06,850 --> 00:28:09,488
- C'est tout ?
- Micah, arr�te !
444
00:28:09,620 --> 00:28:13,117
Ne fais pas �a.
Viens.
445
00:28:23,801 --> 00:28:25,234
�a va ?
446
00:28:27,371 --> 00:28:28,702
Oui.
447
00:28:28,839 --> 00:28:31,841
- Tu es s�re ?
- Je suis un peu flipp�e.
448
00:28:32,843 --> 00:28:34,582
- H�, les filles.
- Non, mais tu sais quoi ?
449
00:28:34,712 --> 00:28:38,123
- Si tu pouvais me montrer...
- Excusez-moi !
450
00:28:38,248 --> 00:28:39,691
Je sais, c'est l'apr�s-midi colliers,
451
00:28:39,817 --> 00:28:42,295
mais je dois vous montrer quelque chose.
452
00:28:42,419 --> 00:28:45,523
�a peut attendre ? On passe un moment
intense entre filles, l�.
453
00:28:45,656 --> 00:28:48,396
On ne peut pas �tre interrompues
par Micah et sa cam�ra.
454
00:28:48,525 --> 00:28:51,561
- Merci. Je comprends.
- J'ai besoin de faire une pause...
455
00:28:51,695 --> 00:28:53,696
Bon sang ! J'essaie de vous montrer
quelque chose.
456
00:28:53,831 --> 00:28:54,855
Sois gentil.
457
00:28:54,999 --> 00:28:59,173
C'est la cassette
de l'enregistreur audio num�rique
458
00:28:59,303 --> 00:29:00,712
que j'ai install� dans la chambre.
459
00:29:01,605 --> 00:29:05,244
�a a �t� enregistr� dix secondes
avant qu'on ne se r�veille.
460
00:29:13,984 --> 00:29:15,076
C'�tait quoi ?
461
00:29:15,219 --> 00:29:18,960
Je l'ai �cout� 50 fois.
�a ne dit rien.
462
00:29:19,089 --> 00:29:23,559
Ce n'est pas une langue reconnaissable,
ce n'est pas un chien.
463
00:29:23,694 --> 00:29:26,138
Ce n'est pas un bruit dans la rue
464
00:29:26,263 --> 00:29:28,935
ni une interf�rence �lectrique
que je reconnaisse...
465
00:29:29,066 --> 00:29:30,543
- Seigneur !
- Alors j'en conclus...
466
00:29:30,668 --> 00:29:32,641
La chose est dans la chambre.
467
00:29:32,770 --> 00:29:36,404
Cette chose veut communiquer.
468
00:29:36,540 --> 00:29:39,747
Alors je vais aller chercher
le ouija.
469
00:29:41,278 --> 00:29:43,313
Je ne veux pas savoir
ce que cette chose veut me dire.
470
00:29:43,447 --> 00:29:46,119
- Je veux qu'elle nous fiche la paix.
- Crois-moi. Mauvaise id�e.
471
00:29:46,250 --> 00:29:49,229
Il a dit : "Ne faites rien
qui puisse contrarier ou..."
472
00:29:49,353 --> 00:29:51,524
- Peu importe ce que c'est.
- Je n'aurais pas d� t'en parler.
473
00:29:51,655 --> 00:29:54,065
Tu vas utiliser un ouija
pour l'inviter,
474
00:29:54,191 --> 00:29:56,601
- et elle ne partira jamais.
- Laisse-moi faire.
475
00:29:56,727 --> 00:30:01,071
Tu adores ta cam�ra.
Si tu ach�tes un ouija, c'est termin�.
476
00:30:01,198 --> 00:30:04,395
Promets-moi, Micah !
477
00:30:04,535 --> 00:30:07,514
Tr�s bien. Je te promets
que je n'ach�terai pas de ouija.
478
00:30:08,772 --> 00:30:11,297
H�, Micah, souris.
479
00:30:15,779 --> 00:30:19,054
Il ne se passe rien d'int�ressant
depuis un moment !
480
00:30:20,684 --> 00:30:22,083
Tu as peur ?
481
00:30:24,088 --> 00:30:25,082
Qu'est-ce que tu as ?
482
00:30:25,222 --> 00:30:27,195
Range la cam�ra, on se couche.
483
00:30:27,324 --> 00:30:28,956
- Rendors-toi.
- Allez.
484
00:30:29,093 --> 00:30:33,267
- Ne contrarie pas...
- Allez ! Je t'appelle !
485
00:30:33,397 --> 00:30:37,202
�a suffit, Micah ! Arr�te !
486
00:30:39,002 --> 00:30:41,207
Ton d�mon est nul.
Tu es nul !
487
00:30:41,338 --> 00:30:43,038
Tu n'as rien dans le ventre.
488
00:30:43,173 --> 00:30:45,539
Range la cam�ra.
489
00:30:49,480 --> 00:30:52,744
NUIT N� 13
30 SEPTEMBRE 2006
490
00:31:13,637 --> 00:31:14,934
Qu'y a-t-il ?
491
00:31:16,039 --> 00:31:17,773
J'ai cru
entendre un truc.
492
00:31:23,580 --> 00:31:25,138
Quoi ?
493
00:31:26,383 --> 00:31:27,611
Un bruit sourd.
494
00:31:29,353 --> 00:31:33,766
- O� �a ?
- En bas, peut-�tre.
495
00:31:51,175 --> 00:31:52,437
Merde.
496
00:32:00,918 --> 00:32:04,381
O� vas-tu ?
Mon Dieu.
497
00:32:06,423 --> 00:32:07,651
Attends.
498
00:32:16,934 --> 00:32:20,170
Micah, attends, je t'en prie.
499
00:32:20,304 --> 00:32:21,532
O� es-tu ?
500
00:32:21,672 --> 00:32:26,735
Je suis l�. Ici.
501
00:32:31,548 --> 00:32:33,539
Mon Dieu.
502
00:32:35,219 --> 00:32:36,618
Tu as entendu ?
503
00:32:38,856 --> 00:32:40,619
Seigneur.
504
00:32:44,795 --> 00:32:47,263
�a va ?
505
00:32:54,037 --> 00:32:55,129
Mon Dieu.
506
00:32:55,272 --> 00:32:57,245
C'est fini maintenant.
507
00:32:57,374 --> 00:32:58,500
Allez, viens.
508
00:32:59,376 --> 00:33:01,479
On a une preuve vid�o
de ce bruit.
509
00:33:20,797 --> 00:33:22,196
Tu entends ?
510
00:33:36,613 --> 00:33:37,807
Attends.
511
00:34:01,338 --> 00:34:02,805
Tu entends ?
512
00:34:02,940 --> 00:34:05,077
Oui. Je ne sais pas
ce que c'est.
513
00:34:08,946 --> 00:34:13,188
C'est super, Katie.
Je te le dis. C'est...
514
00:34:13,317 --> 00:34:18,788
J'esp�re que ce truc... cette chose
va nous montrer autre chose.
515
00:34:19,456 --> 00:34:21,798
- C'est d'enfer.
- Tu crois que c'est malin
516
00:34:21,925 --> 00:34:26,304
de jouer avec �a ? Tu ne prends pas �a
au s�rieux, et �a me fait peur.
517
00:34:26,430 --> 00:34:28,931
Je prends �a tr�s au s�rieux.
Je trouve �a...
518
00:34:29,066 --> 00:34:31,135
Tu me filmes dans la salle de bains.
519
00:34:31,268 --> 00:34:33,610
Tu es superbe le matin, au fait.
520
00:34:33,737 --> 00:34:35,612
On ne devrait pas avoir de cam�ra.
521
00:34:37,240 --> 00:34:41,448
Arr�te, ces images sont d'enfer.
522
00:34:41,578 --> 00:34:47,458
C'est indispensable,
avec tous les trucs cool qui se passent.
523
00:34:47,584 --> 00:34:49,454
- Cool ?
- Ou d�rangeants.
524
00:34:49,586 --> 00:34:53,088
- Tu n'as pas peur ?
- C'est... un peu bizarre.
525
00:34:53,223 --> 00:34:56,930
Mais tout est document�.
�a va aller.
526
00:34:57,060 --> 00:35:02,098
On aurait dit des sons sortant
du mur ou du plafond.
527
00:35:03,100 --> 00:35:07,166
- Ou du sol.
- Tu crois ?
528
00:35:07,304 --> 00:35:10,806
Oui, je ne sais pas ce que c'�tait...
529
00:35:11,708 --> 00:35:15,017
Comme si quelqu'un faisait tomber
un truc tr�s gros et lourd.
530
00:35:15,145 --> 00:35:18,352
Comme si quelqu'un soulevait
le canap� par exemple ?
531
00:35:19,282 --> 00:35:23,285
Tout �a n'arrivait pas
avant la cam�ra.
532
00:35:24,821 --> 00:35:26,992
- Avant quoi ?
- Avant la cam�ra.
533
00:35:27,391 --> 00:35:30,165
- �a n'a rien � voir.
- �a empire.
534
00:35:30,293 --> 00:35:32,771
Ce n'�tait pas si mal.
C'�tait juste un peu fort.
535
00:35:32,896 --> 00:35:35,340
C'�tait l'enfant effray� en moi.
536
00:35:36,666 --> 00:35:39,692
�a va, merci.
537
00:35:43,740 --> 00:35:45,736
Exp�rience EVP num�ro un.
538
00:35:46,610 --> 00:35:48,202
Il y a quelqu'un ?
539
00:35:50,280 --> 00:35:52,271
D'o� viens-tu ?
540
00:35:55,585 --> 00:35:58,564
Tu as quelque chose � dire ?
Dans notre langue, cette fois-ci ?
541
00:36:02,592 --> 00:36:04,900
Tu pr�f�rerais parler
au ouija ?
542
00:36:08,865 --> 00:36:12,709
Que cherches-tu ?
Quelle est ta couleur pr�f�r�e ?
543
00:36:14,204 --> 00:36:16,104
D'o� viens-tu ?
544
00:36:20,944 --> 00:36:24,014
Tu as quelque chose � dire ?
Dans notre langue, cette fois-ci ?
545
00:36:25,248 --> 00:36:27,187
Il n'a rien � dire, hein ?
546
00:36:27,317 --> 00:36:30,125
Tu pr�f�rerais parler au Ouija ?
547
00:36:30,720 --> 00:36:33,319
Qu'est-ce que c'est que �a ?
548
00:36:34,858 --> 00:36:37,354
C'est toi qui grognes, l� ?
549
00:36:40,730 --> 00:36:44,005
Genre, une fois pour "oui",
deux fois pour "non" ?
550
00:36:45,035 --> 00:36:47,970
Ouais. Sympa.
551
00:36:51,408 --> 00:36:54,114
Regardons un film.
Je ne veux pas dormir tout de suite.
552
00:36:54,244 --> 00:36:56,979
- Pourquoi ?
- J'ai peur.
553
00:36:59,249 --> 00:37:01,222
Allez, �teins la cam�ra.
554
00:37:06,423 --> 00:37:10,630
NUIT N� 15
2 OCTOBRE 2006
555
00:38:49,125 --> 00:38:50,285
Katie.
556
00:39:03,273 --> 00:39:05,673
Tu es en bas ?
557
00:39:22,859 --> 00:39:24,053
Merde.
558
00:39:44,514 --> 00:39:45,674
Katie ?
559
00:39:52,656 --> 00:39:53,850
Ch�rie ?
560
00:39:56,559 --> 00:39:58,657
Qu'est-ce que tu fais l� ?
561
00:40:01,831 --> 00:40:03,093
Quoi ?
562
00:40:03,233 --> 00:40:05,939
Il g�le ici.
Que fais-tu sans v�tements ?
563
00:40:06,069 --> 00:40:09,505
- �a va.
- Viens.
564
00:40:09,639 --> 00:40:11,908
Je ne veux pas rentrer.
565
00:40:12,042 --> 00:40:13,742
Laisse-moi tranquille.
566
00:40:13,877 --> 00:40:16,214
- Tu vas bien ?
- Oui.
567
00:40:17,547 --> 00:40:19,447
Viens.
568
00:40:22,185 --> 00:40:25,221
Tu veux rester assise sur la balan�oire
en pleine nuit,
569
00:40:25,355 --> 00:40:29,961
- alors qu'il g�le ?
- Oui. Va-t'en.
570
00:40:31,890 --> 00:40:35,397
Je vais rester ici avec toi.
Je vais chercher des couvertures.
571
00:40:38,168 --> 00:40:42,132
Bon Dieu, que se passe-t-il ?
572
00:40:42,539 --> 00:40:43,904
C'est ridicule,
573
00:40:44,040 --> 00:40:46,309
de rester assise dehors.
574
00:40:49,446 --> 00:40:51,073
C'�tait quoi �a ?
575
00:40:56,519 --> 00:40:57,543
Qui est l� ?
576
00:40:59,222 --> 00:41:00,849
Katie, rentre !
577
00:41:10,800 --> 00:41:13,035
Que se passe-t-il ?
Viens !
578
00:41:32,422 --> 00:41:33,821
Merde !
579
00:41:35,925 --> 00:41:37,766
- Que fais-tu ?
- Ce que je fais ?
580
00:41:37,894 --> 00:41:40,265
- Et toi ?
- Comment �a ?
581
00:41:42,899 --> 00:41:45,503
Je viens d'entendre des bruits,
je suis venu prendre des couvertures,
582
00:41:45,635 --> 00:41:47,442
- car tu �tais sur la balan�oire...
- Quoi ?
583
00:41:47,570 --> 00:41:50,344
...pour une raison que j'ignore.
Puis j'entends tr�pigner ici.
584
00:41:50,473 --> 00:41:53,145
- Reviens au lit. Tu m'as r�veill�e.
- Et la t�l� est allum�e.
585
00:41:54,878 --> 00:41:57,880
Je ne sais plus ce qui se passe.
586
00:41:58,014 --> 00:41:59,958
- J'ai froid.
- Pourquoi tu p�tes les plombs ?
587
00:42:04,587 --> 00:42:06,929
Tu ne te souviens de rien de tout �a ?
588
00:42:08,425 --> 00:42:09,790
Non, enfin...
589
00:42:09,926 --> 00:42:11,927
Tu ne te souviens pas t'�tre lev�e ?
590
00:42:12,061 --> 00:42:15,040
Tu ne te souviens pas que
tu es rest�e debout l�, toute bizarre ?
591
00:42:16,399 --> 00:42:18,196
Je dis juste que...
592
00:42:19,803 --> 00:42:21,906
- Oh mon Dieu.
- Et �a ? Tu ne...
593
00:42:22,038 --> 00:42:23,369
Tu es somnambule ?
594
00:42:23,506 --> 00:42:26,974
- Qu'est-ce qui t'est pass� par la t�te ?
- Je ne sais pas !
595
00:42:29,746 --> 00:42:31,771
Mon Dieu.
596
00:42:31,915 --> 00:42:33,444
De quoi te souviens-tu ?
597
00:42:33,583 --> 00:42:35,754
- Tu r�vais ?
- Je ne me souviens de rien.
598
00:42:35,885 --> 00:42:39,296
Je me souviens que j'�tais � la porte
et tu me filmais.
599
00:42:39,422 --> 00:42:43,163
Tu �tais flipp�.
Je ne me souviens pas m'�tre lev�e.
600
00:42:43,293 --> 00:42:45,134
Tu es descendue, tu t'es assise
sur la balan�oire.
601
00:42:45,261 --> 00:42:47,899
Je suis all� te chercher une couverture,
tu ne voulais pas rentrer.
602
00:42:48,031 --> 00:42:49,975
Avance jusqu'au moment
o� je descends.
603
00:42:51,167 --> 00:42:53,663
Je quitte la pi�ce. Mais o�...
604
00:42:54,871 --> 00:42:57,145
Tu es descendue,
tu t'es assise sur la balan�oire.
605
00:42:57,273 --> 00:42:59,683
Je suis all� te chercher une couverture,
606
00:42:59,809 --> 00:43:04,381
car tu refusais de sortir de cet �tat
catatonique et bizarre.
607
00:43:04,514 --> 00:43:06,890
- Je ne sais pas...
- Attends. Je t'ai parl� ?
608
00:43:07,016 --> 00:43:08,711
Je ne dirais pas �a.
609
00:43:08,852 --> 00:43:13,526
Quand je suis remont�, j'ai entendu
des pas, et la t�l� �tait allum�e.
610
00:43:15,191 --> 00:43:16,488
C'est...
611
00:43:16,626 --> 00:43:21,335
Peut-�tre que ce genre de chose
arrive depuis longtemps,
612
00:43:21,464 --> 00:43:23,494
mais tu n'en savais rien.
613
00:43:24,334 --> 00:43:29,077
Je ne me souviens de rien. Je sais que
j'ai fait des cauchemars toute la nuit et...
614
00:43:29,205 --> 00:43:30,229
Quoi ?
615
00:43:32,342 --> 00:43:34,110
Je ne voulais pas en parler.
616
00:43:34,244 --> 00:43:36,449
Disons juste qu'ils �taient horribles.
617
00:43:37,080 --> 00:43:39,183
Il essaie de nous faire peur.
Il veut juste...
618
00:43:39,315 --> 00:43:42,089
- �a marche ! J'ai peur !
- Il faut rester forts.
619
00:43:43,620 --> 00:43:46,224
Il ne faut pas te laisser d�monter,
nous laisser d�monter.
620
00:43:46,890 --> 00:43:52,896
Faire venir un �tranger,
un exorciste par exemple,
621
00:43:53,029 --> 00:43:56,133
souvent, �a empire les choses.
On ne veut pas que �a empire.
622
00:43:56,266 --> 00:44:01,339
- Non, en effet.
- Non, moi non plus.
623
00:44:07,977 --> 00:44:09,878
D'accord, mon salaud.
624
00:44:09,879 --> 00:44:10,509
D'accord, mon salaud.
625
00:44:10,647 --> 00:44:14,149
Tu as un truc � dire ?
C'est ta chance.
626
00:44:16,219 --> 00:44:19,790
- Katie ! O� es-tu ?
- J'arrive. Attends.
627
00:44:28,531 --> 00:44:31,305
J'ai h�te de quitter
cette maison,
628
00:44:31,434 --> 00:44:32,604
de sortir et de passer
du temps
629
00:44:32,735 --> 00:44:34,327
avec mon copain.
630
00:44:35,872 --> 00:44:37,868
Bon, on a dix minutes.
631
00:44:38,708 --> 00:44:40,515
Qu'est-ce que tu fiches,
Micah ?
632
00:44:40,643 --> 00:44:42,917
- Aide-moi.
- Qu'est-ce que tu fais ?
633
00:44:43,046 --> 00:44:44,250
- Je vais lui parler.
- Regarde-moi.
634
00:44:44,380 --> 00:44:45,374
Je t'ai dit que j'allais...
635
00:44:46,516 --> 00:44:47,886
Tu m'as promis
que tu ne...
636
00:44:48,017 --> 00:44:49,489
Ne me regarde pas
comme �a.
637
00:44:49,619 --> 00:44:50,449
Tu m'avais promis
638
00:44:50,587 --> 00:44:51,962
que tu
ne toucherais pas � �a.
639
00:44:52,088 --> 00:44:53,350
Non, je t'ai promis
640
00:44:53,489 --> 00:44:55,797
que je n'ach�terais
pas de ouija.
641
00:44:55,925 --> 00:44:56,988
Je n'en ai pas achet�.
642
00:44:57,126 --> 00:44:58,763
Tu savais ce
que je voulais dire !
643
00:44:58,895 --> 00:44:59,889
J'ai emprunt� un ouija.
644
00:45:00,029 --> 00:45:00,893
Comment oses-tu ?
645
00:45:01,030 --> 00:45:02,405
Tu savais tr�s bien
ce que je voulais dire.
646
00:45:02,532 --> 00:45:03,702
Je t'ai dit de ne pas
jouer avec �a,
647
00:45:03,833 --> 00:45:04,969
�a me fait peur.
Et tu fais quoi ?
648
00:45:05,101 --> 00:45:07,875
Tu trouves le plus beau
ouija que j'aie jamais vu,
649
00:45:08,004 --> 00:45:09,709
et tu le mets en
plein milieu du salon ?
650
00:45:09,839 --> 00:45:10,965
Explique-moi �a !
651
00:45:11,107 --> 00:45:13,642
- Je l'ai emprunt�.
- Je m'en fiche.
652
00:45:13,776 --> 00:45:15,913
Tu vas le jeter.
On va partir.
653
00:45:16,045 --> 00:45:17,278
- Katie...
- Plus de cam�ra,
654
00:45:17,413 --> 00:45:19,323
plus rien.
Je ne veux rien savoir.
655
00:45:19,449 --> 00:45:21,183
Je ne veux
rien entendre.
656
00:45:21,317 --> 00:45:22,448
Ne m'adresse pas
la parole.
657
00:45:22,585 --> 00:45:25,428
Je pars, et tu peux
venir avec moi ou pas.
658
00:45:26,389 --> 00:45:27,617
Calme-toi !
659
00:45:27,790 --> 00:45:28,887
Je ne veux
rien entendre.
660
00:46:42,432 --> 00:46:44,376
Je vais enlever mes
chaussures et me coucher...
661
00:46:44,500 --> 00:46:46,331
Quoi ?
662
00:46:46,469 --> 00:46:48,169
Qu'as-tu fait,
Micah ?
663
00:46:48,304 --> 00:46:50,106
Regarde-moi !
Qu'as-tu fait ?
664
00:46:50,239 --> 00:46:52,434
Je n'ai rien fait.
665
00:46:55,511 --> 00:46:57,541
Tu es incroyable,
Micah.
666
00:47:00,883 --> 00:47:03,487
C'est termin�.
Plus de cam�ra.
667
00:47:03,619 --> 00:47:04,613
Je vais m'en occuper.
668
00:47:04,754 --> 00:47:06,527
Si tu ne veux pas
le faire, je le ferai.
669
00:47:10,760 --> 00:47:14,706
Quelqu'un a dessin� un truc dessus.
670
00:47:16,733 --> 00:47:20,071
Je ne sais pas. Katie ?
671
00:47:20,203 --> 00:47:21,602
Quoi ?
672
00:47:22,438 --> 00:47:25,212
Tu peux descendre pour m'aider
� comprendre �a ?
673
00:47:25,341 --> 00:47:26,968
Pardon ?
674
00:47:27,577 --> 00:47:30,954
La chose a laiss� un message, je crois.
Sur le ouija.
675
00:47:35,585 --> 00:47:38,655
Je me fiche de ce que dit le ouija !
676
00:47:43,459 --> 00:47:45,484
Katie ! Ecoute...
677
00:47:50,166 --> 00:47:51,798
Micah, fous le camp !
678
00:47:55,004 --> 00:47:56,811
- Je ne veux pas regarder �a !
- Calme-toi !
679
00:47:56,939 --> 00:48:00,407
- Ce n'est pas le bon moment.
- Sors !
680
00:48:02,278 --> 00:48:03,575
Dehors !
681
00:48:07,517 --> 00:48:10,758
Elle est en p�tard. C'est mauvais.
682
00:48:18,728 --> 00:48:22,367
- Je sais que tu es f�ch�e, mais...
- On a du citron ?
683
00:48:26,275 --> 00:48:29,910
Qu'est-ce que je dois faire ?
Dis-le-moi.
684
00:48:30,039 --> 00:48:32,274
Tu dois �teindre cette cam�ra.
685
00:48:32,408 --> 00:48:34,545
La cam�ra...
Oublie la cam�ra.
686
00:48:43,886 --> 00:48:46,553
Je jure
de me soumettre
687
00:48:46,689 --> 00:48:50,760
aux r�gles d'utilisation
de cam�ra de Katie,
688
00:48:52,128 --> 00:48:56,336
et � ses autres r�gles.
�a te va ?
689
00:48:56,465 --> 00:48:58,802
Un peu plus
de sinc�rit�.
690
00:49:04,106 --> 00:49:06,011
Je jure
de me soumettre
691
00:49:06,142 --> 00:49:09,986
aux r�gles d'utilisation
de cam�ra de Katie,
692
00:49:10,112 --> 00:49:13,182
et de ne pas offenser
cette entit�,
693
00:49:13,316 --> 00:49:15,551
peu importe ce que c'est,
694
00:49:15,685 --> 00:49:18,095
de quelque mani�re
que ce soit, je le jure.
695
00:49:18,221 --> 00:49:21,632
Et je promets de ne pas trahir
la confiance de Katie.
696
00:49:21,757 --> 00:49:24,327
Et je promets de ne pas trahir
la confiance de Katie.
697
00:49:24,460 --> 00:49:26,438
- Autre chose ?
- Ce sera tout.
698
00:49:28,598 --> 00:49:29,997
Bon.
699
00:49:30,733 --> 00:49:31,893
Merde.
700
00:49:33,135 --> 00:49:36,581
Je peux avoir un bisou,
au moins ?
701
00:49:39,842 --> 00:49:41,104
Bonne nuit.
702
00:49:59,996 --> 00:50:05,034
Tu veux savoir ce
qui est arriv� au ouija ?
703
00:50:07,169 --> 00:50:08,830
J'ai vu la cassette.
704
00:50:13,109 --> 00:50:14,979
Je veux oublier tout �a.
705
00:50:24,120 --> 00:50:25,417
Dormons.
706
00:50:37,767 --> 00:50:39,642
Je crois avoir trouv� un truc plut�t cool,
707
00:50:39,769 --> 00:50:42,270
et je voudrais que tu m'aides
� le comprendre.
708
00:50:42,405 --> 00:50:47,011
Alors assieds-toi.
Ou reste debout.
709
00:50:47,143 --> 00:50:50,088
J'ai film� tout ce qui s'est pass�
apr�s notre d�part.
710
00:50:50,212 --> 00:50:53,846
Le curseur a boug� tout seul.
711
00:50:53,983 --> 00:50:56,223
J'essaie de d�crypter ce qu'il a dit.
712
00:50:58,988 --> 00:51:01,052
Je n'ai pas pu tout d�coder,
713
00:51:01,190 --> 00:51:03,191
mais il y a beaucoup de possibilit�s.
714
00:51:03,726 --> 00:51:07,433
Tu connais quelqu'un
qui s'appelle Edina ou Diane ?
715
00:51:07,563 --> 00:51:11,600
�a pourrait �tre Nadine.
Non, il n'y a pas deux N.
716
00:51:14,570 --> 00:51:16,504
Je vais trouver.
717
00:51:16,806 --> 00:51:18,137
C'est peut-�tre...
718
00:51:18,274 --> 00:51:21,617
Peut-�tre que la chose nous cherche
et que �a ne veut rien dire.
719
00:51:21,744 --> 00:51:25,190
Ou bien... il y a tant de possibilit�s.
Je me trompe peut-�tre.
720
00:51:25,314 --> 00:51:26,474
Je ne sais pas.
721
00:51:26,615 --> 00:51:29,219
Je me fiche de ce que �a veut dire.
722
00:51:29,352 --> 00:51:31,990
Tu as fini de jouer avec �a.
Je ne veux pas de �a dans la maison.
723
00:51:33,522 --> 00:51:36,057
Il n'y a pas eu une semaine
sans qu'il se passe quelque chose.
724
00:51:36,192 --> 00:51:38,193
- C'est dingue.
- Je ne peux pas...
725
00:51:38,327 --> 00:51:41,431
- De quoi vous parlez ?
- De tout.
726
00:51:41,764 --> 00:51:44,436
- Viens dormir chez moi.
- Ce n'est pas la maison.
727
00:51:44,567 --> 00:51:47,637
C'est moi. O� que j'aille,
la chose me suivra.
728
00:51:47,770 --> 00:51:50,544
Je ne vais pas venir chez toi
et t'apporter des ennuis.
729
00:51:50,673 --> 00:51:54,119
- J'ai un plan, ne t'inqui�te pas.
- Micah, c'est quoi, ton plan ?
730
00:51:54,243 --> 00:51:57,313
- J'ai un plan.
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
731
00:51:57,446 --> 00:51:59,720
- Tu sais quoi...
- Ne t'inqui�te pas.
732
00:52:00,216 --> 00:52:04,287
- Voil�.
- Bon, voil� le compromis.
733
00:52:04,390 --> 00:52:05,409
Quoi ?
734
00:52:05,554 --> 00:52:08,533
Tu peux avoir ta poudre,
faire tes petites exp�riences.
735
00:52:08,657 --> 00:52:10,965
Si �a ne marche pas,
si �a ne nous aide pas,
736
00:52:11,093 --> 00:52:14,334
j'appelle le d�monologiste
pour qu'il s'en occupe.
737
00:52:14,463 --> 00:52:17,567
- D'accord.
- Regarde-moi, pas la cam�ra.
738
00:52:17,700 --> 00:52:20,299
D'accord, march� conclu.
739
00:52:20,436 --> 00:52:22,495
Satisfaite ?
740
00:52:22,638 --> 00:52:24,770
- D'accord.
- Tr�s bien.
741
00:52:26,008 --> 00:52:26,997
C'est allum� ?
742
00:52:27,143 --> 00:52:31,351
Oui. Et qu'est-ce que �a va prouver ?
743
00:52:31,480 --> 00:52:34,982
Si quelque chose passe par ici,
744
00:52:35,117 --> 00:52:36,851
�a va laisser une trace.
745
00:52:36,986 --> 00:52:40,363
On a d�j� �tabli qu'il y avait
une pr�sence r�elle.
746
00:52:40,489 --> 00:52:43,059
Alors demain, j'appelle le d�monologiste.
747
00:52:43,192 --> 00:52:45,966
Mets ta poudre.
Tu nettoieras demain.
748
00:52:46,095 --> 00:52:49,666
Respire un bon coup,
prends un calmant, �a va aller.
749
00:52:49,799 --> 00:52:52,107
- Pardon ?
- On va trouver ce qui se passe.
750
00:52:53,702 --> 00:52:57,273
- Ensuite, on pourra devenir fous.
- Un calmant ?
751
00:52:57,506 --> 00:52:58,739
C'est bien comme �a ?
752
00:52:58,874 --> 00:53:01,512
Notre sol est couvert de poudre.
753
00:53:01,644 --> 00:53:03,844
- Je nettoierai.
- D'accord.
754
00:53:03,979 --> 00:53:05,606
Quelle beaut�.
755
00:53:08,150 --> 00:53:11,425
J'ai fait des recherches.
Je vais m'en occuper.
756
00:53:11,554 --> 00:53:15,762
Je ne tol�rerai pas qu'on vienne chez moi,
qu'on emmerde ma copine,
757
00:53:15,891 --> 00:53:17,887
sans en payer le prix.
758
00:53:18,027 --> 00:53:19,056
Qu'est-ce que tu
veux faire ?
759
00:53:19,195 --> 00:53:21,070
- Tu veux appeler le d�monologiste ?
- Exactement !
760
00:53:21,197 --> 00:53:23,072
- Un exorciste ?
- Je veux en finir.
761
00:53:23,199 --> 00:53:24,733
Tu veux te fier
� un charlatan ?
762
00:53:24,867 --> 00:53:26,567
C'est ma maison,
ma copine.
763
00:53:26,702 --> 00:53:29,272
C'est moi qui vais
r�soudre ce probl�me.
764
00:53:34,944 --> 00:53:36,275
Aie confiance.
765
00:53:39,582 --> 00:53:40,844
C'est termin�.
766
00:53:42,351 --> 00:53:42,942
Quoi ?
767
00:53:43,486 --> 00:53:47,222
La poudre, c'est la fin.
768
00:53:47,356 --> 00:53:49,226
NUIT N� 17
4 OCTOBRE 2006
769
00:53:49,358 --> 00:53:50,347
Demain, j'appelle.
770
00:53:50,493 --> 00:53:52,198
Tu es trop mignonne,
ne parle pas.
771
00:54:42,378 --> 00:54:43,845
Tu as entendu ?
772
00:54:46,682 --> 00:54:52,392
- Merde !
- Mon Dieu ! Mon Dieu.
773
00:55:00,729 --> 00:55:01,889
Tu sais quoi ?
774
00:55:05,568 --> 00:55:08,206
Il y a des traces d'entr�e,
mais pas de sortie.
775
00:55:08,337 --> 00:55:09,599
Seigneur !
776
00:55:12,007 --> 00:55:14,952
- Ne me laisse pas ici.
- Allume la lumi�re.
777
00:55:17,947 --> 00:55:19,852
Sortons de l�, descendons.
778
00:55:19,982 --> 00:55:22,517
La chose est toujours l�. Allez !
779
00:55:24,520 --> 00:55:28,626
Elle ne peut pas s'enfuir.
O� est-elle ?
780
00:55:28,757 --> 00:55:29,781
Quoi ?
781
00:55:32,628 --> 00:55:34,225
Les traces s'arr�tent ici.
782
00:55:34,363 --> 00:55:37,638
Micah, c'est peut-�tre un pi�ge.
Viens.
783
00:55:42,204 --> 00:55:43,466
Mon Dieu !
784
00:55:44,373 --> 00:55:46,005
C'est toi qui as fait �a ?
785
00:55:53,182 --> 00:55:56,127
Ce n'est pas toi, n'est-ce pas ?
Dis-moi que tu l'as ouvert.
786
00:55:56,252 --> 00:55:59,663
Bien s�r que non.
C'est quoi, �a ?
787
00:56:03,792 --> 00:56:06,158
N'y va pas.
788
00:56:06,295 --> 00:56:08,131
Je t'interdis d'y aller.
789
00:56:08,264 --> 00:56:12,677
Je ne vais pas y aller, je vais juste...
790
00:56:12,801 --> 00:56:14,933
- Regarder.
- Pas question !
791
00:56:16,171 --> 00:56:18,706
Je vais jeter un �il.
Je vais chercher l'�chelle.
792
00:56:18,841 --> 00:56:21,537
Tout est install�.
793
00:56:22,678 --> 00:56:26,454
Je ne veux pas que tu ailles l�-haut,
je t'en supplie.
794
00:56:26,582 --> 00:56:29,891
Je ne vais pas y aller,
je vais regarder.
795
00:56:30,019 --> 00:56:32,793
Tu n'as aucune id�e
de ce qu'il y a l�-haut.
796
00:56:32,921 --> 00:56:34,286
Je sais.
797
00:56:42,331 --> 00:56:45,391
Donne-moi la cam�ra.
798
00:56:45,534 --> 00:56:49,260
- Fais attention.
- Si quelque chose se passe mal,
799
00:56:49,270 --> 00:56:51,579
je te passe la cam�ra et je descends,
d'accord ?
800
00:56:54,576 --> 00:56:55,980
Tu vois quelque chose ?
801
00:57:04,720 --> 00:57:06,857
Je ne veux pas �tre ici toute seule.
802
00:57:06,989 --> 00:57:08,188
Je reviens tout de suite.
803
00:57:12,928 --> 00:57:14,953
C'est quoi, �a ?
804
00:57:16,498 --> 00:57:18,874
Il y a un truc de coinc� l�-bas.
805
00:57:19,001 --> 00:57:21,026
Micah, redescends !
806
00:57:22,438 --> 00:57:24,065
Je t'en prie !
807
00:57:28,310 --> 00:57:30,210
Attends. Tiens.
808
00:57:30,346 --> 00:57:32,376
- Quoi ?
- Prends la cam�ra.
809
00:57:32,514 --> 00:57:33,845
Viens.
810
00:57:37,086 --> 00:57:40,395
- Je tiens l'�chelle. Redescends.
- Y a un truc l�-haut, je dois voir quoi.
811
00:57:45,894 --> 00:57:47,298
Micah, fais attention.
812
00:57:49,164 --> 00:57:50,688
�a va ?
813
00:57:51,300 --> 00:57:56,033
Micah, r�ponds-moi !
814
00:57:56,171 --> 00:57:58,906
- �a va.
- Je... Dieu merci.
815
00:58:04,546 --> 00:58:06,013
J'ai trouv� �a.
816
00:58:07,516 --> 00:58:11,782
Non. Fais-moi voir.
817
00:58:15,324 --> 00:58:17,802
- De quoi tu parles ?
- C'est de notre ancienne maison.
818
00:58:18,961 --> 00:58:21,531
Qu'est-ce que �a fout
dans le grenier ?
819
00:58:21,663 --> 00:58:24,107
Je croyais que tout �a avait br�l�.
820
00:58:24,233 --> 00:58:27,974
C'est impossible que tu aies trouv� �a
dans notre grenier !
821
00:58:28,103 --> 00:58:30,172
C'est impossible que ce truc existe !
822
00:58:31,373 --> 00:58:33,408
Je n'ai pas vu cette photo
depuis 15 ans.
823
00:58:34,443 --> 00:58:38,880
�a n'a aucun sens.
824
00:58:49,124 --> 00:58:50,250
�a va ?
825
00:58:52,355 --> 00:58:54,180
Tu peux �teindre la lumi�re ?
826
00:58:55,097 --> 00:58:56,223
D�sol�.
827
00:59:00,235 --> 00:59:02,226
Tu l'as trouv�e o� ?
828
00:59:04,406 --> 00:59:06,003
Au-dessus de notre lit.
829
00:59:14,049 --> 00:59:16,755
Je vais aller nettoyer tout �a.
830
00:59:18,387 --> 00:59:20,957
Je ne sais pas si je vais aller
en cours aujourd'hui.
831
00:59:27,362 --> 00:59:29,262
Je suis crev�e.
832
00:59:29,398 --> 00:59:31,774
Pourquoi tu me filmes ?
Je fais juste du caf�.
833
00:59:33,902 --> 00:59:35,767
J'en ai ras le bol.
834
00:59:38,774 --> 00:59:41,370
On a tous les deux besoin
de sommeil.
835
00:59:41,477 --> 00:59:46,070
J'ai besoin d'une nouvelle vie.
J'en ai marre.
836
00:59:49,685 --> 00:59:52,022
- Regarde �a.
- Quoi ?
837
00:59:52,154 --> 00:59:55,725
J'ai �clairci les images d'hier soir.
838
00:59:55,858 --> 00:59:57,655
On voit les traces.
839
01:00:01,497 --> 01:00:03,089
Mon Dieu.
840
01:00:06,568 --> 01:00:09,041
- Et alors ?
- Quoi ?
841
01:00:09,171 --> 01:00:10,468
Que vas-tu faire ?
842
01:00:15,611 --> 01:00:16,947
Je ne sais pas encore.
843
01:00:17,079 --> 01:00:19,421
Moi si. On va appeler le Dr Averies.
844
01:00:19,548 --> 01:00:22,425
On a utilis� ta cam�ra,
on a mis ta poudre par terre,
845
01:00:22,551 --> 01:00:24,392
et les choses n'ont fait qu'empirer.
846
01:00:24,520 --> 01:00:29,593
On aurait d� l'appeler il y a deux semaines.
On va le faire aujourd'hui.
847
01:00:30,792 --> 01:00:34,057
Parlons-en d'abord.
848
01:00:35,063 --> 01:00:37,769
Je ma�trise la situation.
On progresse.
849
01:00:37,900 --> 01:00:41,141
Non, on ne progresse pas
et tu ne ma�trises pas la situation !
850
01:00:41,270 --> 01:00:43,441
C'est ce truc qui nous ma�trise.
Si tu crois le ma�triser,
851
01:00:43,572 --> 01:00:45,277
- tu es un imb�cile !
- Reste calme.
852
01:00:45,407 --> 01:00:46,850
Rien de ce que tu as fait
n'a aid�.
853
01:00:46,975 --> 01:00:49,249
D�sol�e de briser tes illusions,
854
01:00:49,378 --> 01:00:52,050
mais la cam�ra n'a pas aid�,
les traces non plus.
855
01:00:52,180 --> 01:00:55,057
Tu crois que ce truc aurait laiss�
des traces contre son gr� ?
856
01:00:55,183 --> 01:00:58,094
Il en a laiss� parce qu'il le voulait.
Il voulait que tu trouves ma photo.
857
01:00:58,220 --> 01:01:00,596
Il peut �tre partout.
Il entend ce qu'on dit en ce moment.
858
01:01:00,722 --> 01:01:04,293
- Comment le sais-tu ?
- Tu es totalement impuissant !
859
01:01:04,426 --> 01:01:06,666
Ce n'est pas vrai du tout, et tu le sais.
860
01:01:06,795 --> 01:01:08,262
Remets-toi.
861
01:01:12,701 --> 01:01:16,977
J'ai appel� le Dr Averies
et il n'est pas l�.
862
01:01:17,105 --> 01:01:19,549
Je ne savais plus quoi faire,
alors j'ai appel� le Dr Fredrichs.
863
01:01:19,675 --> 01:01:21,448
Je sais que tu ne l'adores pas,
mais moi si.
864
01:01:21,577 --> 01:01:25,580
Il revient demain.
Il ne pouvait pas venir avant.
865
01:01:25,714 --> 01:01:28,386
Si on peut survivre jusque-l�,
si on peut arr�ter...
866
01:01:28,517 --> 01:01:30,961
- On va survivre jusque-l� !
- Si on pouvait juste...
867
01:01:31,086 --> 01:01:34,862
- "Survivre", les grands mots !
- Si on peut tenir, �a va aller,
868
01:01:34,990 --> 01:01:40,870
- et peut-�tre qu'il pourra nous aider.
- Putain, c'est ridicule !
869
01:01:46,902 --> 01:01:50,866
NUIT N� 18
5 OCTOBRE 2006
870
01:02:19,234 --> 01:02:20,531
Merde !
871
01:02:21,236 --> 01:02:24,181
Que s'est-il pass� ?
Que fais-tu ?
872
01:02:24,306 --> 01:02:26,297
Qu'as-tu entendu ?
873
01:02:26,441 --> 01:02:28,175
Il y a quelque chose.
874
01:02:29,244 --> 01:02:31,712
Merde !
875
01:02:31,847 --> 01:02:32,973
Bon Dieu !
876
01:02:33,115 --> 01:02:35,850
Viens ici. Ne va pas...
877
01:02:35,984 --> 01:02:40,522
Reste ici, je t'en prie. N'y va pas.
878
01:02:42,224 --> 01:02:43,662
Je vais aller voir...
879
01:02:43,792 --> 01:02:47,324
Attends, n'y va pas. Non !
880
01:02:47,462 --> 01:02:50,522
N'ouvre pas.
881
01:02:52,934 --> 01:02:58,377
Arr�te. Viens. Imm�diatement.
882
01:03:04,746 --> 01:03:06,077
Qui est l� ?
883
01:03:09,351 --> 01:03:11,693
- Arr�te !
- Tu te fous de notre gueule ?
884
01:03:16,825 --> 01:03:20,322
Micah, arr�te. Reviens.
885
01:03:20,462 --> 01:03:21,952
Montre-toi !
886
01:03:23,465 --> 01:03:26,308
Allez, partons. Il faut partir d'ici.
887
01:03:26,435 --> 01:03:29,903
- Y a un probl�me ?
- Arr�te !
888
01:03:30,038 --> 01:03:31,767
D�sol�.
889
01:03:47,556 --> 01:03:49,353
Arr�te !
890
01:03:52,794 --> 01:03:54,465
Il veut nous faire peur, hein ?
891
01:03:59,134 --> 01:04:01,874
- �a ne changera rien.
- Je n'irai pas dans cette chambre.
892
01:04:02,003 --> 01:04:03,844
- Ecoute...
- Je n'irai pas dans cette chambre.
893
01:04:03,972 --> 01:04:06,348
- Je t'en prie...
- S'il revient...
894
01:04:06,475 --> 01:04:08,607
Non, en bas. Je t'en prie.
895
01:04:09,845 --> 01:04:13,303
�a ne changera rien.
896
01:04:13,448 --> 01:04:15,114
- Je ne peux pas...
- Viens.
897
01:04:15,250 --> 01:04:17,694
Je ne veux pas �tre ici.
Je veux dormir en bas.
898
01:04:20,522 --> 01:04:22,547
D'accord.
899
01:04:28,597 --> 01:04:30,593
Qu'est-ce qui est l�-dedans ?
900
01:04:33,301 --> 01:04:36,007
Je ne sais si ce sera mieux en bas.
901
01:04:39,908 --> 01:04:44,646
Je ne veux pas �tre ici.
902
01:04:56,558 --> 01:05:00,897
On devrait remonter. Viens.
903
01:05:34,429 --> 01:05:38,637
Il faut bien dormir
de temps en temps.
904
01:05:39,701 --> 01:05:41,760
J'ai si peur.
905
01:05:44,039 --> 01:05:46,483
Je ne pouvais plus �tre
dans cette pi�ce.
906
01:05:51,112 --> 01:05:52,739
Je comprends.
907
01:05:53,682 --> 01:05:56,183
Je peux pas rester
dans cette maison, Micah.
908
01:05:58,320 --> 01:06:00,525
On ne peut m�me pas �tre chez nous.
909
01:06:20,475 --> 01:06:22,340
C'est quoi, �a ?
910
01:06:30,852 --> 01:06:32,188
Je vais v�rifier les miroirs.
911
01:06:40,195 --> 01:06:41,719
Notre photo !
912
01:06:44,332 --> 01:06:46,276
- Quelle photo ?
- Celle-l�, regarde !
913
01:06:49,237 --> 01:06:53,230
Putain...
914
01:06:53,375 --> 01:06:55,876
Pourquoi mon visage est griff�
et pas le tien ?
915
01:06:56,011 --> 01:06:58,007
Il y a quelque chose ici.
916
01:06:59,648 --> 01:07:02,252
- C'est n'importe quoi !
- C'est ici.
917
01:07:02,384 --> 01:07:07,093
Quoi donc ? De quoi tu parles ?
918
01:07:07,222 --> 01:07:12,169
Je ne sais pas. Je le sens.
Je sens son souffle sur moi.
919
01:07:14,396 --> 01:07:18,093
Micah, viens !
920
01:07:19,968 --> 01:07:21,993
Putain !
921
01:07:31,880 --> 01:07:35,685
- Descends.
- Bon Dieu.
922
01:07:35,817 --> 01:07:37,148
Allez.
923
01:07:44,426 --> 01:07:46,831
C'est d�j� arriv� de jour ?
924
01:07:50,332 --> 01:07:51,861
C'est de pire en pire.
925
01:07:53,535 --> 01:07:54,866
Merde.
926
01:07:57,572 --> 01:08:00,642
- Arr�te de faire les cent pas.
- D�sol�e.
927
01:08:00,775 --> 01:08:03,276
- �a me rend nerveux.
- Je suis nerveuse.
928
01:08:08,683 --> 01:08:11,457
Entrez. Merci beaucoup d'�tre revenu.
929
01:08:11,586 --> 01:08:13,456
Il faut faire le suivi.
930
01:08:13,588 --> 01:08:15,691
Nous avons appel� le Dr Averies,
mais il est parti.
931
01:08:15,824 --> 01:08:18,667
Il est � l'�tranger.
Il va revenir. Il est...
932
01:08:18,793 --> 01:08:20,862
- On a besoin de votre aide.
- La chose prend le pouvoir.
933
01:08:20,996 --> 01:08:23,304
- �a empire.
- Elle n'aime pas ma pr�sence ici.
934
01:08:23,431 --> 01:08:24,772
- Je ne peux pas vous aider.
- Quoi ?
935
01:08:24,899 --> 01:08:27,571
Je dois sortir d'ici. Ma pr�sence
met cette chose en col�re.
936
01:08:27,702 --> 01:08:29,072
Ne nous laissez pas seuls.
937
01:08:29,204 --> 01:08:31,079
Calmez-vous.
On a besoin de votre aide.
938
01:08:31,206 --> 01:08:34,515
Je ne suis pas qualifi� pour vous aider
dans ce genre de situation.
939
01:08:34,642 --> 01:08:36,615
Ce n'est pas mon domaine.
940
01:08:36,745 --> 01:08:39,622
Je crois que ma pr�sence
vous nuit au lieu de vous aider.
941
01:08:39,748 --> 01:08:41,277
- Quoi ?
- Je dois partir.
942
01:08:41,416 --> 01:08:43,189
Le Dr Averies reviendra
dans quelques jours.
943
01:08:43,318 --> 01:08:45,558
Quand il reviendra,
il r�soudra votre probl�me.
944
01:08:45,687 --> 01:08:47,819
Que doit-on faire ?
Partir ?
945
01:08:47,956 --> 01:08:49,292
Partir ne vous aidera en rien.
946
01:08:49,424 --> 01:08:51,732
Je verrai ce que je peux faire.
Mais je dois quitter cette pi�ce.
947
01:08:51,860 --> 01:08:54,338
- Ce n'est pas une blague.
- Je vais vous aider.
948
01:08:54,462 --> 01:08:56,406
Mais je ne peux rien faire maintenant.
949
01:08:56,531 --> 01:08:58,192
Vous �tes s�rieux ?
950
01:09:02,537 --> 01:09:04,635
On va s'en occuper nous-m�mes.
951
01:09:09,511 --> 01:09:10,739
Merde.
952
01:09:25,827 --> 01:09:27,527
J'en ai marre de tout �a.
953
01:09:29,998 --> 01:09:32,228
Je sais bien.
954
01:09:35,870 --> 01:09:37,900
Je ne veux pas vivre comme �a.
955
01:09:44,079 --> 01:09:48,377
NUIT N� 19
6 OCTOBRE 2006
956
01:11:05,460 --> 01:11:08,871
- Micah ! R�veille-toi !
- Qu'y a-t-il ?
957
01:11:08,997 --> 01:11:11,874
Je viens de le sentir respirer.
958
01:11:13,902 --> 01:11:17,143
Il �tait juste l�,
j'ai senti son souffle.
959
01:11:22,010 --> 01:11:23,978
Que fais-tu ?
960
01:11:29,317 --> 01:11:31,187
O� vas-tu ? Reviens !
961
01:11:31,319 --> 01:11:35,231
Je ne vais nulle part. Calme-toi.
Il ne se passe rien.
962
01:11:35,356 --> 01:11:39,383
Je te le dis...
963
01:11:39,527 --> 01:11:43,093
Je ne te quitterai pas.
964
01:11:44,232 --> 01:11:45,529
Tu ne le sens pas ?
965
01:11:47,402 --> 01:11:49,573
Je le sens,
il est toujours l�.
966
01:11:49,704 --> 01:11:51,472
Quelque chose
ne va pas.
967
01:11:53,374 --> 01:11:54,966
Respire bien fort.
968
01:12:10,191 --> 01:12:12,187
Je sens qu'il m'observe.
969
01:12:14,729 --> 01:12:16,162
En ce moment.
970
01:12:17,365 --> 01:12:19,299
Tu me fais flipper.
971
01:12:19,434 --> 01:12:21,639
- Il faut faire quelque chose.
- Quoi ?
972
01:12:21,769 --> 01:12:24,543
Je ne sais pas.
Il faut trouver un moyen.
973
01:12:24,672 --> 01:12:28,108
Il faut...
974
01:12:28,243 --> 01:12:29,237
Je vais trouver un moyen.
975
01:12:29,377 --> 01:12:32,322
Je vais faire des recherches.
Il doit y avoir d'autres options.
976
01:12:41,155 --> 01:12:42,826
- Bon Dieu.
- C'est trop flippant.
977
01:12:43,057 --> 01:12:45,865
Je savais qu'il s'�tait pass�
quelque chose hier soir.
978
01:12:48,863 --> 01:12:51,058
Merde.
979
01:12:52,500 --> 01:12:56,002
Il faut faire quelque chose.
Je sens que quelque chose ne va pas.
980
01:13:02,810 --> 01:13:06,051
Je faisais des recherches
pour trouver des solutions.
981
01:13:06,180 --> 01:13:08,920
- Oui.
- J'ai trouv� ce site lnternet.
982
01:13:09,050 --> 01:13:12,496
Cette fille, Diane,
une des possibilit�s du ouija ?
983
01:13:15,456 --> 01:13:18,902
Les m�mes choses lui sont arriv�es
dans les ann�es 60.
984
01:13:19,027 --> 01:13:21,091
Comment �a, les m�mes choses ?
985
01:13:21,229 --> 01:13:25,107
Tout. A huit ans, sa maison a br�l�,
986
01:13:25,233 --> 01:13:31,204
elle voyait des ombres.
Elle a appel� un exorciste.
987
01:13:32,440 --> 01:13:33,873
C'est elle ?
988
01:13:34,008 --> 01:13:36,418
Tu veux dire qu'il y avait
une fille dans les ann�es 60
989
01:13:36,544 --> 01:13:39,546
� qui il est arriv� exactement
les m�mes trucs qu'� moi.
990
01:13:39,681 --> 01:13:44,856
Oui. Exactement.
Peut-�tre que c'est le m�me d�mon.
991
01:13:44,986 --> 01:13:48,898
Il a jet� son d�volu sur toi.
C'est juste sa mani�re d'op�rer.
992
01:13:49,023 --> 01:13:50,655
Et il essaie de nous pr�venir,
993
01:13:50,792 --> 01:13:55,068
avec ce ouija. Il veut nous dire
de trouver cette femme pour qu'on sache...
994
01:13:55,196 --> 01:13:57,674
Que lui est-il arriv� ? Elle va bien ?
995
01:13:58,700 --> 01:14:03,147
Ils ont essay� de s'en d�barrasser,
et parfois, �a l'�nerve encore plus.
996
01:14:04,605 --> 01:14:08,073
Avant l'arriv�e de l'exorciste,
elle n'�tait pas comme �a.
997
01:14:08,209 --> 01:14:11,552
Elle entendait des voix
et faisait des cauchemars.
998
01:14:12,246 --> 01:14:14,315
J'essaie de comprendre pourquoi
999
01:14:14,449 --> 01:14:17,724
ce truc te choisirait toi,
apr�s l'avoir hant�e elle.
1000
01:14:17,852 --> 01:14:19,649
Je ne trouve rien.
1001
01:14:19,787 --> 01:14:22,425
Selon mes lectures,
ces choses sont arbitraires.
1002
01:14:22,557 --> 01:14:25,127
- Il n'y a rien � comprendre.
- Comment est-elle morte ?
1003
01:14:28,096 --> 01:14:29,723
Elle est jolie.
1004
01:14:29,864 --> 01:14:33,002
Oui. Je crois que ce d�mon essaie
de nous pr�venir
1005
01:14:33,134 --> 01:14:36,910
de ne pas lui chercher de noises.
Je ne veux pas prendre ce risque.
1006
01:14:38,473 --> 01:14:40,202
Seigneur !
1007
01:14:42,343 --> 01:14:44,213
�a ne va pas nous arriver.
1008
01:14:44,345 --> 01:14:46,978
Il est d�j� parti tout seul.
1009
01:14:47,115 --> 01:14:49,184
�a ne vaut pas le coup
de prendre le risque.
1010
01:14:50,685 --> 01:14:52,385
Je vais aller m'allonger.
1011
01:14:58,793 --> 01:15:01,931
J'ai une id�e
de ce qu'on peut faire.
1012
01:15:02,063 --> 01:15:03,860
Plus de trucs...
1013
01:15:03,998 --> 01:15:07,466
Va-t'en avec ta cam�ra.
J'essaie de r�viser.
1014
01:15:08,636 --> 01:15:11,672
Je voudrais te parler de ce truc.
1015
01:15:11,806 --> 01:15:15,008
Je t'en prie, cinq minutes.
1016
01:15:16,310 --> 01:15:17,538
Va-t'en.
1017
01:15:17,678 --> 01:15:21,180
Calme-toi. J'essaie de trouver
une solution au probl�me.
1018
01:15:21,315 --> 01:15:23,054
J'ai des id�es dont je veux te parler.
1019
01:15:23,184 --> 01:15:25,628
Le probl�me, c'est toi et ta cam�ra.
1020
01:15:26,754 --> 01:15:29,164
- Mais enfin !
- Laisse-moi tranquille.
1021
01:15:29,290 --> 01:15:32,064
Arr�te de me suivre
avec la cam�ra !
1022
01:15:32,193 --> 01:15:35,832
Je fais ce que je peux. Ce n'est pas moi
qui ai fait venir ce d�mon chez nous.
1023
01:15:35,963 --> 01:15:38,100
- Tr�s sympa, de me dire �a.
- C'est toi !
1024
01:15:39,634 --> 01:15:42,660
Merci beaucoup.
1025
01:15:42,804 --> 01:15:45,977
Va tra�ner en haut avec ton pote.
Moi, je reste en bas.
1026
01:15:46,107 --> 01:15:48,808
- La ferme !
- C'est �a.
1027
01:16:03,291 --> 01:16:06,395
- D�sol�e.
- Tu n'as rien fait de mal.
1028
01:16:07,662 --> 01:16:09,225
Tu n'as rien fait de mal.
1029
01:16:09,363 --> 01:16:12,342
Ce n'est pas ta faute, tu m'entends ?
1030
01:16:12,467 --> 01:16:14,667
Tu n'as rien fait de mal.
1031
01:16:26,180 --> 01:16:30,086
NUIT N� 20
7 OCTOBRE 2006
1032
01:16:58,346 --> 01:17:00,507
L�che-la !
1033
01:17:09,457 --> 01:17:11,191
Micah,
fais quelque chose !
1034
01:17:38,920 --> 01:17:41,455
Je m'en fiche, je veux juste partir.
1035
01:17:41,589 --> 01:17:44,392
Je ne peux plus �tre ici.
1036
01:17:44,525 --> 01:17:46,623
Partons, je t'en prie.
1037
01:17:46,755 --> 01:17:49,501
Partons tout de suite.
Prenons la voiture et partons.
1038
01:17:50,625 --> 01:17:55,101
D'accord, on s'en va.
Je vais nous trouver un h�tel.
1039
01:17:55,236 --> 01:17:58,374
On y dormira ce soir,
jusqu'� ce qu'on trouve une solution.
1040
01:17:59,173 --> 01:18:01,117
On ne va pas rester ici ce soir.
1041
01:18:02,385 --> 01:18:04,911
Je voudrais filmer la marque
qu'il t'a faite dans le dos.
1042
01:18:05,055 --> 01:18:07,344
Je peux ?
1043
01:18:15,489 --> 01:18:17,821
Bon Dieu !
1044
01:18:21,262 --> 01:18:24,537
- On dirait que tu t'es fait mordre.
- Je sais.
1045
01:18:27,935 --> 01:18:29,459
Partons.
1046
01:18:30,485 --> 01:18:32,462
Tu es pr�te ?
1047
01:18:32,840 --> 01:18:36,595
La voiture est charg�e. Partons.
1048
01:18:45,885 --> 01:18:49,085
L�che �a.
1049
01:18:50,858 --> 01:18:52,849
Bon Dieu.
1050
01:18:57,270 --> 01:18:59,895
Mon Dieu !
1051
01:19:00,550 --> 01:19:04,675
R�veille-toi !
1052
01:19:04,695 --> 01:19:09,346
J'en ai ras le bol de ces conneries !
1053
01:19:13,247 --> 01:19:16,444
Allez, viens.
1054
01:19:17,218 --> 01:19:21,780
L�ve-toi. Allez.
1055
01:19:22,490 --> 01:19:23,582
Jusqu'au canap�.
1056
01:19:27,094 --> 01:19:28,469
J'en ai ras le bol de ces conneries.
1057
01:19:28,596 --> 01:19:31,131
Je vais y mettre fin tout de suite !
1058
01:19:48,182 --> 01:19:50,150
J'en ai fini !
1059
01:19:56,490 --> 01:20:00,727
Tu es pr�te ? On s'en va.
1060
01:20:03,330 --> 01:20:04,864
J'ai charg� la voiture. On y va.
1061
01:20:05,766 --> 01:20:07,204
Je ne veux pas partir.
1062
01:20:07,334 --> 01:20:09,768
Comment �a ?
1063
01:20:09,904 --> 01:20:11,706
Tirons-nous de cette baraque !
1064
01:20:11,839 --> 01:20:15,512
Je ne veux pas partir.
Tu peux rester avec moi ?
1065
01:20:15,643 --> 01:20:21,182
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Ce serait mieux si on restait.
1066
01:20:21,315 --> 01:20:24,079
Je t'en prie.
1067
01:20:24,218 --> 01:20:27,857
Je ne veux pas partir.
Fais-moi confiance.
1068
01:20:27,988 --> 01:20:30,159
Tu veux rester ici
et dormir dans ce lit,
1069
01:20:30,291 --> 01:20:32,462
et te faire tirer dans le couloir ?
Je ne crois pas, non.
1070
01:20:32,593 --> 01:20:35,003
�a va aller.
Ce sera mieux si on reste.
1071
01:20:36,063 --> 01:20:37,462
Esp�ce de...
1072
01:20:39,834 --> 01:20:44,144
Je ne sais pas ce qui se passe,
mais c'est dingue !
1073
01:20:49,777 --> 01:20:51,914
Je crois que �a va aller maintenant.
1074
01:21:10,293 --> 01:21:15,463
NUIT N� 21
8 OCTOBRE 2006
1075
01:23:03,015 --> 01:23:04,705
Katie !
1076
01:23:07,595 --> 01:23:09,955
Qu'est-ce qu'il y a ?
O� es-tu ?
1077
01:23:11,800 --> 01:23:14,525
Mais putain, qu'est-ce qui
se passe ? !
83162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.