All language subtitles for Paranormal Activity (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,506 --> 00:00:11,509 Paramount Pictures voudrait remercier les familles 2 00:00:11,644 --> 00:00:14,885 de Micah Sloat et Katie Featherston 3 00:00:15,014 --> 00:00:18,050 ainsi que la police de San Diego. 4 00:00:35,701 --> 00:00:36,934 Salut ch�rie, �a va ? 5 00:00:39,905 --> 00:00:45,366 18 SEPTEMBRE 2006 6 00:00:46,512 --> 00:00:50,014 - C'est quoi, �a ? - Salut, ch�rie. 7 00:00:52,785 --> 00:00:55,156 C'est bien ce que je pense ? 8 00:00:55,287 --> 00:00:58,164 Je ne sais pas ce que tu penses, mais peu importe, c'est g�nial. 9 00:00:58,290 --> 00:01:02,361 Je pense que c'est une �norme cam�ra. Et les petites portatives ? 10 00:01:02,494 --> 00:01:04,267 Faciles � transporter et maniables ? 11 00:01:04,396 --> 00:01:07,375 Gare la voiture au lieu de rester l� � me regarder. 12 00:01:07,700 --> 00:01:10,907 Elle est... �norme et impressionnante. 13 00:01:11,036 --> 00:01:13,810 Et il y a une lumi�re �blouissante dessus. 14 00:01:13,939 --> 00:01:16,509 - Embrasse la cam�ra. - Pas question. 15 00:01:16,642 --> 00:01:18,808 �a t'a co�t� combien ? 16 00:01:18,944 --> 00:01:21,582 Je veux bien t'embrasser toi, pas la cam�ra. 17 00:01:22,982 --> 00:01:24,540 Eteins ce truc... 18 00:01:27,019 --> 00:01:29,793 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu vois. 19 00:01:30,723 --> 00:01:31,990 Tu crois que �a va marcher ? 20 00:01:32,124 --> 00:01:34,364 Je crois que �a va �tre tr�s int�ressant, 21 00:01:34,493 --> 00:01:38,564 de filmer les ph�nom�nes paranormaux qui pourraient avoir lieu. 22 00:01:38,697 --> 00:01:41,335 S�rieux, tu as pay� �a combien ? 23 00:01:41,467 --> 00:01:44,207 Environ la moiti� de ce que j'ai gagn� aujourd'hui. 24 00:01:46,605 --> 00:01:49,106 Heureusement que tu es mignon. Qu'est-ce qu'on mange ? 25 00:01:49,241 --> 00:01:53,051 - Continue de monter. - Mon Dieu. 26 00:01:55,047 --> 00:01:57,048 - Bon, je vais pr�parer le d�ner. - Super. 27 00:01:57,282 --> 00:02:00,420 Non. On va filmer ce qui nous arrive, 28 00:02:00,552 --> 00:02:04,020 et quand il se passera un truc bizarre, 29 00:02:04,156 --> 00:02:08,890 on pourra facilement le filmer pour la post�rit�. 30 00:02:08,935 --> 00:02:12,250 Pour pouvoir s'en souvenir pendant nos vieux jours ? 31 00:02:12,297 --> 00:02:14,775 Esp�rons qu'une fois qu'on aura film� quelque chose, 32 00:02:14,900 --> 00:02:17,378 on comprendra mieux ce qui se passe. 33 00:02:17,503 --> 00:02:21,347 Et une fois qu'on aura compris ce qui se passe, on pourra r�agir en fonction. 34 00:02:25,511 --> 00:02:26,505 On improvisera apr�s �a. 35 00:02:27,546 --> 00:02:31,322 On s'occupera de son cas. Si c'est un voisin, 36 00:02:31,450 --> 00:02:33,320 un gamin obs�d� par toi 37 00:02:33,452 --> 00:02:36,056 qui t'espionne par la fen�tre la nuit, 38 00:02:36,188 --> 00:02:37,995 voil� qui devrait les refroidir. 39 00:02:38,123 --> 00:02:41,933 A moins que ce gamin ne me suive depuis que j'ai huit ans... 40 00:02:42,061 --> 00:02:44,232 - C'est glauque. -...je ne crois pas que ce soit �a. 41 00:02:44,363 --> 00:02:45,352 A qui le dis-tu ? 42 00:02:45,764 --> 00:02:49,005 - Je r�alise que tu es... - �a va ? 43 00:02:49,601 --> 00:02:51,364 Tu vas bien ? 44 00:02:52,304 --> 00:02:54,976 - Tu parles � la... - Tu es bien ? 45 00:02:55,107 --> 00:02:57,012 Tu as assez de batterie ? 46 00:02:57,142 --> 00:03:00,212 Tu es cens� �tre amoureux de moi, pas de la machine. 47 00:03:00,679 --> 00:03:02,919 On va dormir avec cette cam�ra. 48 00:03:03,048 --> 00:03:05,083 - Quoi ? - On va la mettre dans la chambre. 49 00:03:05,217 --> 00:03:06,582 Toute la nuit ? 50 00:03:07,886 --> 00:03:09,444 Tu es mignon. 51 00:03:12,324 --> 00:03:14,802 Tu as fait ton timide. Tu as d�tourn� le regard. 52 00:03:21,300 --> 00:03:22,631 On mange. 53 00:03:24,837 --> 00:03:29,181 - Test audio. - C'est le dernier test, j'esp�re. 54 00:03:29,308 --> 00:03:31,513 Tu peux parler, s'il te pla�t ? 55 00:03:31,643 --> 00:03:35,521 Salut, Micah. Tu es le meilleur copain du monde, 56 00:03:35,647 --> 00:03:37,852 - mise � part ton �trange fascination... - La vid�o marche. 57 00:03:37,983 --> 00:03:40,962 -...pour l'�lectronique. - Katie, dis quelque chose. 58 00:03:41,086 --> 00:03:44,224 - Que veux-tu que je dise ? - Parle tr�s doucement. 59 00:03:44,356 --> 00:03:45,919 Que veux-tu que je dise ? 60 00:03:46,058 --> 00:03:47,928 - Murmure. - Je murmure. 61 00:03:48,060 --> 00:03:50,192 - Tu m'entends ? - Murmure. 62 00:03:50,329 --> 00:03:52,398 - Je murmure. - Tu ne murmures pas. 63 00:03:52,531 --> 00:03:54,401 Maintenant je murmure. 64 00:03:54,533 --> 00:03:56,568 �a, c'est un murmure. Je crois qu'on l'a film�. 65 00:03:56,702 --> 00:03:59,977 Super, ce micro vaut bien son prix. 66 00:04:00,105 --> 00:04:02,010 Bon, tout est op�rationnel. 67 00:04:03,041 --> 00:04:04,201 G�nial ! 68 00:04:05,410 --> 00:04:10,084 Tu connais des trucs pour provoquer ces �v�nements ? 69 00:04:10,215 --> 00:04:13,986 Je ne veux rien provoquer... 70 00:04:14,119 --> 00:04:15,790 Je pr�f�rerais qu'il ne se passe rien. 71 00:04:15,921 --> 00:04:18,491 Je ne veux forcer aucun �v�nement. 72 00:04:19,691 --> 00:04:22,761 Si on filme quelque chose, super, mais je ne vais pas... 73 00:04:22,895 --> 00:04:25,703 Bon. Je dis �a, parce que filmer un truc 74 00:04:25,831 --> 00:04:29,004 serait g�nial pour plusieurs raisons. 75 00:04:29,134 --> 00:04:30,333 - Disons que... - Je sais. 76 00:04:30,469 --> 00:04:33,243 -...�a prouverait tes th�ories. - Tu me crois, n'est-ce pas ? 77 00:04:33,372 --> 00:04:34,896 Bien s�r. 78 00:04:52,191 --> 00:04:53,590 C'est quoi, �a ? 79 00:04:55,761 --> 00:04:57,023 Enqu�tons. 80 00:04:57,496 --> 00:04:59,474 Nous entendons un bruit �trange. 81 00:05:08,540 --> 00:05:09,939 Tu entends ? 82 00:05:15,948 --> 00:05:17,506 C'est le frigo ? 83 00:05:19,985 --> 00:05:21,548 C'est la machine � gla�ons. 84 00:05:23,188 --> 00:05:24,712 Bon sang ! 85 00:05:25,724 --> 00:05:28,134 Il ne sortira que quand on dormira. 86 00:05:28,627 --> 00:05:30,002 Je voudrais profiter de ce moment 87 00:05:30,128 --> 00:05:33,130 pour illustrer la beaut� de ce superbe instrument. 88 00:05:34,166 --> 00:05:36,303 Je parlais d'elle. �a, c'est juste ma guitare. 89 00:05:37,469 --> 00:05:38,629 Tu es gentil. 90 00:05:42,007 --> 00:05:44,952 - Que fais-tu ? - J'aime tes pieds. Ils sont sexy. 91 00:05:45,077 --> 00:05:47,016 Je dois me remettre du vernis. 92 00:05:47,145 --> 00:05:48,952 Tu ne devrais pas filmer mes pieds. 93 00:05:49,081 --> 00:05:51,753 Fais un truc sexuel. Je peux avoir un strip-tease ? 94 00:05:52,985 --> 00:05:55,220 S'il te pla�t ? Juste un demi. 95 00:05:55,354 --> 00:05:57,327 Soutien-gorge et culotte. 96 00:05:58,457 --> 00:06:01,334 Allez, je ferai tout ce que tu voudras. 97 00:06:02,594 --> 00:06:04,084 N'importe quoi. 98 00:06:06,365 --> 00:06:09,242 Ouais, la V�nus. Refais la pose de V�nus. 99 00:06:10,369 --> 00:06:12,103 Alors tu vas la mettre o� ? 100 00:06:12,871 --> 00:06:15,145 Il y a la salle de bains ou le couloir. 101 00:06:15,274 --> 00:06:18,776 Il faut la diriger sur le couloir, c'est l� qu'on a entendu les pas. 102 00:06:18,910 --> 00:06:20,172 Il fait sombre. 103 00:06:22,047 --> 00:06:23,105 Tu ne me vois pas ? 104 00:06:23,248 --> 00:06:27,092 - Pas du tout. - Et si j'allume �a ? 105 00:06:28,253 --> 00:06:29,652 Oui, c'est mieux. 106 00:06:29,788 --> 00:06:32,995 - C'est bon ? Il faut plus de lumi�re ? - Non, je crois que �a ira. 107 00:06:33,125 --> 00:06:35,189 - Bon. - Viens voir. 108 00:06:38,797 --> 00:06:41,105 Tu n'�tais pas cens� amener la cam�ra ici. 109 00:06:44,036 --> 00:06:46,708 - On pourrait... - Tu vas bien finir par te lasser. 110 00:06:46,838 --> 00:06:48,941 Attention. Tu vas rentrer dans la douche. 111 00:06:49,074 --> 00:06:50,847 On pourrait faire une petite vid�o intime. 112 00:06:50,976 --> 00:06:52,346 Je t'en ai d�j� parl�. 113 00:06:52,477 --> 00:06:55,679 Oui, on pourrait, mais non. 114 00:06:55,814 --> 00:06:57,281 Bien tent�. 115 00:06:57,416 --> 00:07:00,219 Sache que mon c�ur souffre. 116 00:07:01,586 --> 00:07:03,884 Je remets �a. 117 00:07:04,022 --> 00:07:07,900 Bon, je vais connecter le FireWire. Voil�. 118 00:07:10,862 --> 00:07:13,836 - �a marche ? - Alors ? 119 00:07:15,067 --> 00:07:16,630 Je crois que c'est bon. 120 00:07:19,938 --> 00:07:21,872 Seigneur. 121 00:07:30,349 --> 00:07:33,351 Comment je suis cens�e dormir avec �a ? 122 00:07:34,553 --> 00:07:36,111 �a ira. 123 00:07:38,490 --> 00:07:43,933 NUIT N� 1 18 SEPTEMBRE 2006 124 00:07:54,906 --> 00:07:56,669 Elle me regarde. 125 00:08:30,442 --> 00:08:33,319 Voil� � quoi ressemble Katie le matin. 126 00:08:35,747 --> 00:08:37,339 Elle est si jolie. 127 00:08:39,117 --> 00:08:43,359 - Que veux-tu pour le petit-d�jeuner ? - Peu importe. Mais... 128 00:08:43,488 --> 00:08:46,592 "Peu importe", ce n'est pas une r�ponse. Des �ufs brouill�s ? 129 00:08:46,725 --> 00:08:49,995 - Tr�s bien. - Parfait. 130 00:08:51,997 --> 00:08:54,596 - Dis donc ! - Quoi ? 131 00:08:54,733 --> 00:08:57,502 Tu as fait tomber mes cl�s ? 132 00:08:58,403 --> 00:08:59,392 Attends. 133 00:08:59,538 --> 00:09:01,379 Mes cl�s sont par terre, en plein milieu. 134 00:09:01,506 --> 00:09:03,541 Regarde o� j'ai trouv� mes cl�s. 135 00:09:05,644 --> 00:09:08,248 - O� les avais-tu laiss�es ? - Sur le comptoir. 136 00:09:08,380 --> 00:09:10,041 Tu es s�re ? 137 00:09:10,182 --> 00:09:13,127 Oui, je les laisse toujours au m�me endroit, � c�t� de ton portefeuille. 138 00:09:13,885 --> 00:09:16,989 Il s'agit l� d'une preuve irr�futable 139 00:09:17,122 --> 00:09:21,125 que des forces mal�fiques sont venues de l'au-del� pour bouger tes cl�s. 140 00:09:21,259 --> 00:09:22,993 Fais ton propre petit-d�j. 141 00:09:26,431 --> 00:09:29,127 Belle �claboussure. 142 00:09:29,301 --> 00:09:32,747 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je te filme. 143 00:09:39,945 --> 00:09:43,891 Quelle maturit�. Je crois que c'est mon... 144 00:09:44,015 --> 00:09:45,209 J'en ai un gros ! 145 00:09:46,351 --> 00:09:49,694 C'est la qualit� que je pr�f�re chez toi, ta maturit�. 146 00:09:51,389 --> 00:09:54,129 Grande journ�e. Aujourd'hui, le m�dium va venir. 147 00:09:54,259 --> 00:09:56,198 Il sera l� d'ici une heure. 148 00:09:56,328 --> 00:09:59,102 On va aller voir Micah et lui demander ce qu'il en pense. 149 00:09:59,231 --> 00:10:00,868 A mon avis ? Il est tr�s excit�. 150 00:10:00,999 --> 00:10:06,606 Dis-moi ce que �a te fait, de rencontrer notre m�dium ? 151 00:10:06,738 --> 00:10:11,412 - Il sera l� d'ici une heure. - Un docteur va venir ? Super. 152 00:10:11,543 --> 00:10:14,381 Je suis fou d'excitation ! 153 00:10:14,513 --> 00:10:17,492 Quelle explosion de joie. L�che-toi. Ne sois pas timide. 154 00:10:17,616 --> 00:10:23,531 J'ai un truc parfait pour ton m�dium. 155 00:10:23,655 --> 00:10:26,657 - Quoi ? - Je suis tomb� dessus par hasard. 156 00:10:26,791 --> 00:10:28,088 Fais voir. 157 00:10:28,226 --> 00:10:31,467 Je jouerai �a quand il arrivera. �a le mettra plus � l'aise. 158 00:10:36,701 --> 00:10:39,179 Tu ne prends pas �a au s�rieux, hein ? 159 00:10:40,438 --> 00:10:43,474 Tu ne veux pas le mettre � l'aise dans son propre environnement ? 160 00:10:43,608 --> 00:10:44,802 Comme �a... 161 00:10:44,943 --> 00:10:49,287 �a ne va pas le mettre � l'aise, �a va lui donner envie de partir. 162 00:10:49,414 --> 00:10:51,551 On ne va pas l'insulter... Toi, pas moi. 163 00:10:51,683 --> 00:10:54,856 Retire-moi ce sourire satisfait. 164 00:10:54,986 --> 00:10:57,216 Moins de musique ? 165 00:10:57,856 --> 00:10:58,845 C'�tait bien. 166 00:10:58,990 --> 00:11:01,901 Le m�dium va me filer des conseils boursiers aussi ? 167 00:11:02,427 --> 00:11:04,735 �a fait un moment que j'ai pas jou� au tierc�. 168 00:11:04,863 --> 00:11:08,435 - Peut-�tre, si tu es sage. - Un avis sur le challenger du si�cle ? 169 00:11:08,533 --> 00:11:09,925 - Ou en bourse ? - Tu me saoules. 170 00:11:10,001 --> 00:11:12,955 On pourrait penser qu'un m�dium serait ponctuel. 171 00:11:14,272 --> 00:11:17,718 Il devrait pouvoir pr�voir les embouteillages, non ? 172 00:11:17,842 --> 00:11:19,173 Tr�s malin. 173 00:11:20,178 --> 00:11:21,372 Attends, ma musique. 174 00:11:21,513 --> 00:11:24,311 Tu n'as pas int�r�t. 175 00:11:26,284 --> 00:11:28,416 Bonjour, Dr Fredrichs ? 176 00:11:29,020 --> 00:11:30,622 - Enchant�. - Enchant�e. Entrez. 177 00:11:30,755 --> 00:11:32,245 Voici Micah. 178 00:11:32,390 --> 00:11:33,589 D�sol�e pour la cam�ra. 179 00:11:33,725 --> 00:11:36,101 Vous pouvez pr�voir des trucs ? 180 00:11:36,227 --> 00:11:39,365 - Vous pr�voyez les embouteillages ? - Coupe. 181 00:11:39,497 --> 00:11:42,738 �a d�pend du jour de la semaine, ou de l'heure. 182 00:11:42,867 --> 00:11:44,139 - Vous voyez. - Comme nous tous. 183 00:11:44,269 --> 00:11:47,180 Je n'h�site jamais quand on me dit : "Vous pouvez venir � San Diego ?" 184 00:11:47,305 --> 00:11:48,839 Je suis toujours pr�t � le faire. 185 00:11:48,974 --> 00:11:52,647 Contente que vous soyez l�. Tous nos remerciements. 186 00:11:52,777 --> 00:11:54,812 Je voudrais apprendre � vous conna�tre, 187 00:11:54,946 --> 00:11:58,084 en savoir un peu plus que ce que vous m'avez dit au t�l�phone. 188 00:11:58,216 --> 00:12:00,421 Je veux en savoir plus sur votre vie, 189 00:12:00,552 --> 00:12:02,486 votre relation... 190 00:12:02,621 --> 00:12:04,054 Elle est bien. 191 00:12:04,189 --> 00:12:07,225 - Elle est bien ? Une bonne chose. - Tr�s direct. 192 00:12:07,359 --> 00:12:08,927 Vous �tes ensemble depuis longtemps ? 193 00:12:09,060 --> 00:12:10,425 Trois ans. 194 00:12:10,562 --> 00:12:13,063 On doit se fiancer quand elle aura fini ses �tudes. 195 00:12:14,132 --> 00:12:16,940 - Et vous travaillez ? - Je suis �tudiante. 196 00:12:17,068 --> 00:12:20,104 J'�tudie l'anglais. J'esp�re enseigner. 197 00:12:20,238 --> 00:12:24,912 Je ne sais pas encore o�. Micah est day trader. 198 00:12:25,043 --> 00:12:26,772 Et votre sant� ? 199 00:12:28,079 --> 00:12:31,217 - On est en bonne sant�. - Pas de m�dicaments ? 200 00:12:32,651 --> 00:12:35,653 Le plus souvent, les choses que vous m'avez racont�es 201 00:12:35,787 --> 00:12:41,605 ont des explications simples, comme des grincements de tuyaux, 202 00:12:41,615 --> 00:12:45,250 ou d'autres choses normales qui se passent 203 00:12:45,260 --> 00:12:49,710 et qui font paniquer les gens, � cause de leur niveau de stress. 204 00:12:49,801 --> 00:12:54,373 Alors ce... Disons le fait d'�tre hant�e, 205 00:12:54,506 --> 00:12:56,950 �a vous est arriv� avant d'emm�nager dans cette maison. 206 00:12:57,075 --> 00:13:02,216 Oui. �a a commenc� quand j'avais huit ans. 207 00:13:02,347 --> 00:13:05,724 Je vivais avec ma famille, bien s�r, 208 00:13:05,850 --> 00:13:09,591 et je partageais une chambre avec ma petite s�ur, Christi. Elle avait cinq ans. 209 00:13:09,721 --> 00:13:15,692 A l'�poque, on a toutes les deux vu quelque chose. 210 00:13:15,827 --> 00:13:18,704 Je sentais une respiration, et �a me r�veillait, 211 00:13:18,830 --> 00:13:21,434 et je la r�veillais. Et je voyais la... 212 00:13:24,002 --> 00:13:28,706 Cette masse... cette ombre, 213 00:13:28,840 --> 00:13:30,432 au pied de mon lit. 214 00:13:30,575 --> 00:13:32,985 Toujours au pied de mon lit, jamais au pied du sien. 215 00:13:33,111 --> 00:13:35,351 - Mais elle la voyait. - Elle la voyait aussi ? 216 00:13:35,480 --> 00:13:38,926 Absolument. On �tait terrifi�es. 217 00:13:39,050 --> 00:13:42,491 On ne pouvait plus bouger. 218 00:13:42,620 --> 00:13:46,327 Enfin, c'�tait... C'�tait horrible. 219 00:13:46,458 --> 00:13:49,596 Alors on priait pour que l'ombre s'en aille. 220 00:13:49,728 --> 00:13:51,399 Et elle finissait par s'en aller. 221 00:13:51,529 --> 00:13:54,235 C'est arriv� un moment dans notre premi�re maison. 222 00:13:54,365 --> 00:13:58,004 Et puis... il y a eu un incendie. �a a �t�... 223 00:13:58,136 --> 00:14:01,912 Tout le monde s'en est sorti sain et sauf, Dieu merci. 224 00:14:02,040 --> 00:14:05,611 Mais on a tout perdu. Donc on est partis. 225 00:14:06,578 --> 00:14:08,613 La cause de l'incendie a-t-elle �t� d�termin�e ? 226 00:14:10,582 --> 00:14:15,222 Je ne veux pas dire que c'�tait li� � l'ombre. 227 00:14:15,353 --> 00:14:17,957 Pas du tout. Je ne sais pas ce que c'�tait. 228 00:14:18,089 --> 00:14:21,535 Les pompiers ont men� une enqu�te pour d�terminer la cause ? 229 00:14:21,659 --> 00:14:23,967 Je ne sais pas s'il y a eu une enqu�te criminelle, 230 00:14:24,095 --> 00:14:28,235 mais je sais qu'ils ont tent� d'en trouver la cause, en vain. 231 00:14:28,867 --> 00:14:30,533 Ce n'�tait pas �lectrique, 232 00:14:30,668 --> 00:14:32,533 rien d'aussi simple. 233 00:14:32,670 --> 00:14:35,979 Donc depuis l'�ge de huit ans jusqu'� maintenant, 234 00:14:36,107 --> 00:14:39,211 la m�me chose vous est arriv�e p�riodiquement ? 235 00:14:39,344 --> 00:14:43,017 Oui. Depuis mes 13 ans, �a m'est arriv� p�riodiquement. 236 00:14:43,148 --> 00:14:46,594 Ces derni�res semaines, �a a recommenc�. 237 00:14:46,851 --> 00:14:50,297 Donc en fait, �a vous a suivie de l� o� vous viviez 238 00:14:50,421 --> 00:14:52,695 � l'�ge de huit ans, jusque l� o� vous viviez 239 00:14:52,824 --> 00:14:55,394 � l'�ge de 13 ans, et maintenant jusqu'ici. 240 00:14:55,527 --> 00:14:57,523 Donc en fait, le lien est l�. 241 00:14:57,662 --> 00:15:00,869 C'est quelque chose qui est li� � vous. 242 00:15:01,866 --> 00:15:05,039 Ces lumi�res vacillent parfois, au plafond. 243 00:15:05,170 --> 00:15:09,241 Les robinets se sont ouverts tout seuls sans explication. 244 00:15:09,374 --> 00:15:10,744 Ou parfois on descend, 245 00:15:10,875 --> 00:15:12,944 et sans rien faire, le robinet est allum�. 246 00:15:13,077 --> 00:15:16,818 On a entendu des coups aux murs, des grattements, 247 00:15:16,948 --> 00:15:20,792 comme si quelqu'un grattait le long du mur. 248 00:15:20,919 --> 00:15:23,022 La plupart de l'activit� a lieu ici ? 249 00:15:23,154 --> 00:15:24,815 Oui, la majorit�. 250 00:15:26,090 --> 00:15:27,255 J'ai entendu des murmures. 251 00:15:27,392 --> 00:15:32,635 Parfois je ne comprends pas, parfois, �a dit mon nom. 252 00:15:32,764 --> 00:15:34,435 �a dit votre nom sp�cifiquement ? 253 00:15:34,566 --> 00:15:36,771 - C'est arriv�. - Vous avez entendu �a aussi, Micah ? 254 00:15:36,901 --> 00:15:39,379 J'ai entendu des bruits bizarres. 255 00:15:39,504 --> 00:15:42,540 Je n'ai entendu personne dire le nom de Katie, sauf moi. 256 00:15:42,674 --> 00:15:44,242 C'�tait peut-�tre moi dans mon sommeil. 257 00:15:44,375 --> 00:15:48,185 Il y a une diff�rence entre toi qui dis "Katie" au lit l�-bas, 258 00:15:48,313 --> 00:15:52,657 et quelque chose ici qui me le murmure distinctement � l'oreille. 259 00:15:52,784 --> 00:15:57,458 J'ai un FireWire branch� � mon ordinateur portable, 260 00:15:57,589 --> 00:16:00,124 on peut enregistrer toute la nuit... Prends �a. 261 00:16:00,258 --> 00:16:03,328 On a le pied, le grand-angle pour filmer toute la pi�ce, 262 00:16:03,461 --> 00:16:06,929 un enregistreur EVP, qui per�oit n'importe quel son. 263 00:16:07,065 --> 00:16:09,134 Donc vous vous couchez avec la lumi�re, 264 00:16:09,267 --> 00:16:11,575 et la cam�ra tourne quand vous allez vous coucher. 265 00:16:11,703 --> 00:16:15,581 - Vous faites �a tout le temps ? - On vient d'acheter la cam�ra. 266 00:16:15,707 --> 00:16:17,617 La deuxi�me salle de bains est l�. 267 00:16:17,775 --> 00:16:20,879 Les chambres d'amis. Les lumi�res y vacillent. 268 00:16:21,012 --> 00:16:23,752 Que peut-on faire pour provoquer ces �v�nements ? 269 00:16:23,882 --> 00:16:26,292 - Pour pouvoir les filmer ? - Je lui ai dit que je ne voulais 270 00:16:26,417 --> 00:16:28,861 rien provoquer. Je ne voulais pas qu'il ach�te la cam�ra. 271 00:16:28,987 --> 00:16:31,465 Ces fant�mes sentent les �nergies n�gatives. 272 00:16:31,589 --> 00:16:33,931 S'il se passe quelque chose de n�gatif, 273 00:16:34,058 --> 00:16:36,730 �a incitera le fant�me � se manifester. 274 00:16:36,861 --> 00:16:39,362 L'entit� n'en est que stimul�e. 275 00:16:39,497 --> 00:16:43,136 Ne laisse plus venir ta m�re. Elle est vraiment m�chante. 276 00:16:43,268 --> 00:16:44,535 Arr�te de plaisanter, Micah. 277 00:16:50,675 --> 00:16:53,313 Mon domaine, ce sont les fant�mes. 278 00:16:53,444 --> 00:16:55,217 J'ai b�ti ma carri�re l�-dessus. 279 00:16:55,346 --> 00:16:58,291 J'aide les gens � contacter des gens qui sont morts. 280 00:16:58,416 --> 00:17:00,326 A communiquer avec des fant�mes. 281 00:17:00,451 --> 00:17:02,827 Les esprits d'�tres humains morts. 282 00:17:02,954 --> 00:17:04,950 Un d�mon, c'est autre chose. 283 00:17:05,089 --> 00:17:08,557 C'est une entit� li�e � quelque chose d'inhumain. 284 00:17:09,827 --> 00:17:12,635 Il y a nombre de d�bats sur la nature de ce quelque chose, 285 00:17:12,764 --> 00:17:14,207 mais ce n'est pas une personne. 286 00:17:16,634 --> 00:17:18,703 Les d�mons, ce n'est pas mon domaine. 287 00:17:18,836 --> 00:17:22,179 �a me met tr�s mal � l'aise, et tr�s franchement, 288 00:17:22,307 --> 00:17:24,080 je sens une chose d'�trange dans cette maison. 289 00:17:24,208 --> 00:17:27,676 Vous ne pouvez pas fuir cette chose. Elle vous suivra. 290 00:17:27,812 --> 00:17:30,154 Elle peut sommeiller des ann�es durant. 291 00:17:30,281 --> 00:17:32,987 Quelque chose a d� la r�veiller, la rendre plus active, 292 00:17:33,117 --> 00:17:37,393 et elle finira par tenter de communiquer avec vous. 293 00:17:37,522 --> 00:17:40,057 Je vais vous donner un nom, celui du Dr Johann Averies. 294 00:17:40,191 --> 00:17:44,228 C'est un coll�gue. Un d�monologiste. Il se sp�cialise dans ces choses-l�. 295 00:17:44,362 --> 00:17:45,527 Il est � Los Angeles. 296 00:17:45,663 --> 00:17:49,575 Et pourquoi on n'utiliserait pas un ouija, par exemple ? 297 00:17:49,701 --> 00:17:53,613 On d�couvre ce qu'il veut, on lui donne ce qu'il veut, puis... il dispara�t. 298 00:17:53,738 --> 00:17:56,615 Ce qu'il veut, c'est probablement Katie. 299 00:17:56,741 --> 00:17:59,948 Si vous tentez de jouer avec un ouija, 300 00:18:00,078 --> 00:18:03,182 I'entit� sentira que vous tentez de communiquer avec elle, 301 00:18:03,314 --> 00:18:06,122 et c'est comme lui ouvrir la porte, l'inviter. 302 00:18:06,250 --> 00:18:09,190 - Vous me suivez ? - Oui. 303 00:18:10,488 --> 00:18:14,628 J'esp�re. �a va aller, d'accord ? 304 00:18:14,759 --> 00:18:16,600 Contente de vous l'entendre dire. 305 00:18:16,728 --> 00:18:19,595 Merci d'�tre venu. 306 00:18:19,731 --> 00:18:23,433 J'appellerai le Dr Averies. 307 00:18:23,568 --> 00:18:26,604 - Bon retour. - Merci. Au revoir. 308 00:18:26,738 --> 00:18:29,712 Salut. Quelle andouille ! 309 00:18:29,841 --> 00:18:32,615 Tu aurais pu essayer de te montrer moins grossier envers lui. 310 00:18:33,745 --> 00:18:36,383 Ils nous a donn� de bonnes informations. Je ne suis pas folle. 311 00:18:36,514 --> 00:18:38,890 Au moins, on fait quelque chose. 312 00:18:39,017 --> 00:18:40,785 J'appellerai ce type demain. 313 00:18:40,918 --> 00:18:42,078 Quel type ? 314 00:18:42,220 --> 00:18:46,064 - Le Dr Johann Averies ? - Le d�monologiste ? 315 00:18:46,190 --> 00:18:47,827 - Ne me ris pas au nez. - Non. 316 00:18:47,959 --> 00:18:50,494 N'appelle pas ce type. C'est de la folie. 317 00:18:50,628 --> 00:18:53,937 - Il a dit de l'appeler demain. - Ch�rie, ne l'appelle pas. 318 00:18:54,532 --> 00:18:56,806 Promets-moi que tu ne l'appelleras pas. 319 00:18:56,934 --> 00:18:58,809 - Tu veux ma promesse ? - J'ai d�j� parl� � ce gus, 320 00:18:58,936 --> 00:19:01,414 je ne supporterai pas une bande de... 321 00:19:01,539 --> 00:19:02,699 fanatiques de J�sus. 322 00:19:02,840 --> 00:19:05,512 - Si �a empire, je l'appellerai. - D'accord. 323 00:19:05,643 --> 00:19:09,521 Ta voix est si belle quand tu te brosses les dents. 324 00:19:10,848 --> 00:19:13,725 Tu veux t'�clater un peu devant la cam�ra ? 325 00:19:13,851 --> 00:19:15,380 Pas devant la cam�ra, non. 326 00:19:15,520 --> 00:19:17,589 Bon, on �teint la cam�ra dix minutes. 327 00:19:17,722 --> 00:19:18,814 Dix minutes, hein ? 328 00:19:18,956 --> 00:19:21,093 C'est tout ce qu'il me faut. Pour toi, je ne sais pas. 329 00:19:22,260 --> 00:19:24,062 Allons au lit. Eteins �a. 330 00:19:24,195 --> 00:19:26,867 Bon. Je vais m'installer dans la chambre. 331 00:19:26,998 --> 00:19:30,136 - Eteins �a ! - Katie est aux toilettes. 332 00:19:31,335 --> 00:19:34,537 - Eteins. - Salut, Katie. 333 00:19:34,672 --> 00:19:36,479 Je veux faire pipi ! Eteins-la. 334 00:19:36,607 --> 00:19:39,745 Dr Johann. Je suis le Dr Johann. 335 00:19:39,877 --> 00:19:42,082 - Je vais faire pipi. - Je suis d�monologiste. 336 00:19:42,213 --> 00:19:44,277 Va-t'en. Je ne t'entends pas. 337 00:19:44,415 --> 00:19:47,394 Je suis l� pour te sauver des d�mons. 338 00:19:49,253 --> 00:19:50,618 Viens te coucher. 339 00:19:50,755 --> 00:19:55,828 D'accord ! Laisse-moi �teindre �a... On s'amuse ? 340 00:19:56,828 --> 00:19:58,022 Attends ! 341 00:20:01,599 --> 00:20:03,071 - Excuse-moi. - Quoi ? 342 00:20:03,201 --> 00:20:05,873 - La cam�ra n'est pas �teinte. - Si. C'est le voyant stand-by. 343 00:20:06,003 --> 00:20:08,607 Pas du tout. C'est le voyant quand �a filme. 344 00:20:08,739 --> 00:20:10,774 - Ne me mens pas. - Tr�s bien. 345 00:20:13,211 --> 00:20:16,713 Ce qu'on a fait est probablement ill�gal dans le Kentucky et 12 autres Etats. 346 00:20:18,149 --> 00:20:20,423 Cette fille est une b�te de sexe. 347 00:20:22,820 --> 00:20:24,258 A quelle heure tu te l�ves ? 348 00:20:24,388 --> 00:20:26,457 Je ne sais pas, vers six heures. 349 00:20:26,991 --> 00:20:28,088 NUIT N� 3 20 SEPTEMBRE 2006 350 00:20:28,226 --> 00:20:29,960 Tu as mis le r�veil ? 351 00:21:38,663 --> 00:21:40,392 Bien dormi ? 352 00:21:40,798 --> 00:21:41,787 C'est la vid�o ? 353 00:21:41,933 --> 00:21:43,740 Je regardais les images d'hier soir. 354 00:21:43,868 --> 00:21:46,210 Regarde. C'est � environ 2h10 du matin. 355 00:21:47,205 --> 00:21:48,472 - La porte. - Une minute. 356 00:21:48,606 --> 00:21:49,664 Tu as vu ? 357 00:21:49,807 --> 00:21:53,480 Les portes et fen�tres de toute la maison sont ferm�es. Je viens de v�rifier. 358 00:21:53,611 --> 00:21:57,614 Les fleurs ne bougent pas. Mais quelque chose d'autre bouge. 359 00:21:59,617 --> 00:22:02,425 - La porte bouge toute seule. - Mon Dieu. 360 00:22:02,553 --> 00:22:06,499 Ce n'est pas tout. Regarde. Elle bouge � nouveau. 361 00:22:10,127 --> 00:22:13,129 - Micah, c'est... - C'est impossible. 362 00:22:14,332 --> 00:22:17,505 Je t'avais dit que c'�tait une bonne id�e. 363 00:22:18,836 --> 00:22:20,780 Tu crois pouvoir faire revenir ce fant�me ? 364 00:22:20,905 --> 00:22:22,906 - Quoi ? - Faire revenir le fant�me. 365 00:22:23,040 --> 00:22:25,211 Filmer d'autres trucs int�ressants... 366 00:22:26,110 --> 00:22:28,645 Non. Je veux juste qu'il me laisse en paix. 367 00:22:38,522 --> 00:22:41,753 Micah ! Mon Dieu. 368 00:22:43,327 --> 00:22:46,238 Qu'est-ce que tu fais ? Viens ici tout de suite ! 369 00:22:46,364 --> 00:22:47,353 Quoi ? 370 00:22:47,498 --> 00:22:49,466 L� ! Attrape-la ! 371 00:22:51,402 --> 00:22:52,738 D�barrasse-t'en, je t'en prie. 372 00:22:52,870 --> 00:22:55,348 Tu cries comme �a pour une simple araign�e ? 373 00:22:58,576 --> 00:23:01,646 Tu es d'abord all� prendre la cam�ra ? 374 00:23:01,779 --> 00:23:04,451 Je pensais que c'�tait un fant�me, un truc vraiment effrayant... 375 00:23:04,582 --> 00:23:07,220 Je perds la t�te et tu vas chercher la cam�ra. 376 00:23:07,351 --> 00:23:10,091 Et petite ! Comment tu t'appelles ? 377 00:23:10,221 --> 00:23:14,327 Je peux �teindre la cam�ra ? J'ai besoin d'air. 378 00:23:14,458 --> 00:23:18,331 - Bon, on y va. - Dehors. 379 00:23:23,034 --> 00:23:24,695 Tu es l� ? 380 00:23:33,311 --> 00:23:35,477 �a rimait � quoi, tout �a ? 381 00:23:38,549 --> 00:23:41,790 Tu voulais faire bouger la porte ? 382 00:23:42,920 --> 00:23:45,091 Ou tu fais juste des trucs arbitraires ? 383 00:23:47,124 --> 00:23:50,535 En gros, �a pourrait �tre deux choses : 384 00:23:50,661 --> 00:23:53,970 �a pourrait �tre un fant�me ou un d�mon. 385 00:23:54,799 --> 00:23:56,936 Le Dr Fredrichs a dit que ce n'�tait pas un fant�me. 386 00:23:57,068 --> 00:23:58,705 - Et quoi que ce soit... - Selon les preuves... 387 00:23:58,836 --> 00:24:01,906 Je vais faire des recherches et d�couvrir ce que c'est. 388 00:24:02,039 --> 00:24:05,143 Je ne sais pas ce qui me suit, mais je n'ai pas le sentiment... 389 00:24:07,111 --> 00:24:08,544 que c'est humain. 390 00:24:08,679 --> 00:24:13,626 Ce serait plut�t un monstre. Il veut me faire du mal. 391 00:24:13,751 --> 00:24:16,127 On dirait plut�t un d�mon, alors. 392 00:24:16,253 --> 00:24:19,858 - C'est ce qu'il a dit. - Les fant�mes sont des esprits humains. 393 00:24:19,990 --> 00:24:21,627 Oui. Et cette chose n'est pas humaine. 394 00:24:21,759 --> 00:24:25,535 Tu as peut-�tre raison, ce qui est mauvais, car les d�mons, �a craint ! 395 00:24:25,663 --> 00:24:28,904 En gros, ce sont des esprits malveillants et mal�fiques 396 00:24:29,033 --> 00:24:34,811 qui n'existent que pour faire souffrir et faire du mal pour s'amuser. 397 00:24:34,939 --> 00:24:39,443 C'est glauque. Ils harc�lent les gens pendant des ann�es, des d�cennies. 398 00:24:39,577 --> 00:24:43,683 Ils sont parfois tr�s intelligents dans leurs fa�ons d'effrayer. 399 00:24:44,648 --> 00:24:46,888 �a pourrait �tre un ph�nom�ne tr�s rare, 400 00:24:47,017 --> 00:24:48,614 c'est cool de le filmer. 401 00:24:48,753 --> 00:24:51,561 Etonnamment, je ne suis pas aussi enthousiaste que toi, 402 00:24:51,689 --> 00:24:54,099 vu que c'est moi qui suis hant�e. 403 00:24:54,225 --> 00:24:56,203 �a va aller. On va s'en occuper. 404 00:24:56,961 --> 00:24:59,269 Je comprends que tout �a soit nouveau pour toi, 405 00:24:59,397 --> 00:25:05,141 et tr�s excitant, et je sais que tu veux tout filmer. 406 00:25:06,904 --> 00:25:09,906 Mais ce n'est pas nouveau pour moi, 407 00:25:10,040 --> 00:25:14,578 et je crois que cette chose est dangereuse. 408 00:25:14,712 --> 00:25:18,283 Je veux que tu saches que si les choses... 409 00:25:18,416 --> 00:25:20,582 �voluent ou empirent, 410 00:25:20,718 --> 00:25:23,492 je ne veux plus utiliser la cam�ra. Je ne veux pas l'�nerver. 411 00:25:23,621 --> 00:25:26,293 Je te comprends, mais souviens-toi 412 00:25:26,424 --> 00:25:28,732 que tu ne m'as pas parl� de tout �a 413 00:25:28,859 --> 00:25:30,769 - avant qu'on emm�nage ensemble. - Je sais. 414 00:25:30,895 --> 00:25:33,897 Donc j'ai mon mot � dire sur ce qu'on fait. 415 00:25:34,031 --> 00:25:36,407 Oui, mais s�rieusement, j'�tais cens�e dire quoi ? 416 00:25:36,534 --> 00:25:38,842 Au premier rancard : "Il y a un d�mon qui me suit..." 417 00:25:38,969 --> 00:25:42,176 Non, mais peut-�tre qu'� notre 15�me ou 30�me rancard, 418 00:25:42,306 --> 00:25:44,375 ou quand on a d�cid� de vivre ensemble, 419 00:25:44,508 --> 00:25:47,175 tu aurais pu en parler. 420 00:25:49,146 --> 00:25:51,114 Tiens. 421 00:26:01,992 --> 00:26:06,701 Les fen�tres sont ferm�es, les portes aussi, l'alarme est allum�e. 422 00:26:07,565 --> 00:26:09,941 Si quelque chose entre, on le saura. 423 00:26:10,067 --> 00:26:13,478 Cette chose se moque bien des alarmes et des portes ferm�es. 424 00:26:14,805 --> 00:26:17,477 Elle va o� elle veut, elle fait ce qu'elle veut. 425 00:26:17,608 --> 00:26:18,939 Comment le sais-tu ? 426 00:26:19,076 --> 00:26:21,680 Quoi qu'il arrive, elle est d�j� l�. 427 00:26:23,347 --> 00:26:24,974 Bon. 428 00:26:32,957 --> 00:26:37,328 NUIT N� 5 22 SEPTEMBRE 2006 429 00:26:58,983 --> 00:27:00,450 Qu'y a-t-il ? 430 00:27:01,619 --> 00:27:03,211 Que se passe-t-il ? 431 00:27:04,054 --> 00:27:07,028 J'ai fait un cauchemar. 432 00:27:11,662 --> 00:27:13,532 D�sol�e, je t'ai fait peur ? 433 00:27:14,632 --> 00:27:16,395 Ce n'est rien. 434 00:27:17,601 --> 00:27:19,301 - Mon Dieu. - �a va ? 435 00:27:19,770 --> 00:27:20,532 Tu es s�re ? 436 00:27:20,671 --> 00:27:22,571 Ma t�te. 437 00:27:26,277 --> 00:27:27,835 Tu as entendu ? 438 00:27:29,013 --> 00:27:31,418 - Je descends. - Non, Micah ! 439 00:27:32,883 --> 00:27:35,987 Micah, ne me laisse pas ici toute seule. 440 00:27:36,120 --> 00:27:37,883 Prends �a. 441 00:27:41,659 --> 00:27:43,495 �a vient d'o�, � ton avis ? 442 00:27:46,630 --> 00:27:48,154 Il y a quelqu'un ? 443 00:28:06,850 --> 00:28:09,488 - C'est tout ? - Micah, arr�te ! 444 00:28:09,620 --> 00:28:13,117 Ne fais pas �a. Viens. 445 00:28:23,801 --> 00:28:25,234 �a va ? 446 00:28:27,371 --> 00:28:28,702 Oui. 447 00:28:28,839 --> 00:28:31,841 - Tu es s�re ? - Je suis un peu flipp�e. 448 00:28:32,843 --> 00:28:34,582 - H�, les filles. - Non, mais tu sais quoi ? 449 00:28:34,712 --> 00:28:38,123 - Si tu pouvais me montrer... - Excusez-moi ! 450 00:28:38,248 --> 00:28:39,691 Je sais, c'est l'apr�s-midi colliers, 451 00:28:39,817 --> 00:28:42,295 mais je dois vous montrer quelque chose. 452 00:28:42,419 --> 00:28:45,523 �a peut attendre ? On passe un moment intense entre filles, l�. 453 00:28:45,656 --> 00:28:48,396 On ne peut pas �tre interrompues par Micah et sa cam�ra. 454 00:28:48,525 --> 00:28:51,561 - Merci. Je comprends. - J'ai besoin de faire une pause... 455 00:28:51,695 --> 00:28:53,696 Bon sang ! J'essaie de vous montrer quelque chose. 456 00:28:53,831 --> 00:28:54,855 Sois gentil. 457 00:28:54,999 --> 00:28:59,173 C'est la cassette de l'enregistreur audio num�rique 458 00:28:59,303 --> 00:29:00,712 que j'ai install� dans la chambre. 459 00:29:01,605 --> 00:29:05,244 �a a �t� enregistr� dix secondes avant qu'on ne se r�veille. 460 00:29:13,984 --> 00:29:15,076 C'�tait quoi ? 461 00:29:15,219 --> 00:29:18,960 Je l'ai �cout� 50 fois. �a ne dit rien. 462 00:29:19,089 --> 00:29:23,559 Ce n'est pas une langue reconnaissable, ce n'est pas un chien. 463 00:29:23,694 --> 00:29:26,138 Ce n'est pas un bruit dans la rue 464 00:29:26,263 --> 00:29:28,935 ni une interf�rence �lectrique que je reconnaisse... 465 00:29:29,066 --> 00:29:30,543 - Seigneur ! - Alors j'en conclus... 466 00:29:30,668 --> 00:29:32,641 La chose est dans la chambre. 467 00:29:32,770 --> 00:29:36,404 Cette chose veut communiquer. 468 00:29:36,540 --> 00:29:39,747 Alors je vais aller chercher le ouija. 469 00:29:41,278 --> 00:29:43,313 Je ne veux pas savoir ce que cette chose veut me dire. 470 00:29:43,447 --> 00:29:46,119 - Je veux qu'elle nous fiche la paix. - Crois-moi. Mauvaise id�e. 471 00:29:46,250 --> 00:29:49,229 Il a dit : "Ne faites rien qui puisse contrarier ou..." 472 00:29:49,353 --> 00:29:51,524 - Peu importe ce que c'est. - Je n'aurais pas d� t'en parler. 473 00:29:51,655 --> 00:29:54,065 Tu vas utiliser un ouija pour l'inviter, 474 00:29:54,191 --> 00:29:56,601 - et elle ne partira jamais. - Laisse-moi faire. 475 00:29:56,727 --> 00:30:01,071 Tu adores ta cam�ra. Si tu ach�tes un ouija, c'est termin�. 476 00:30:01,198 --> 00:30:04,395 Promets-moi, Micah ! 477 00:30:04,535 --> 00:30:07,514 Tr�s bien. Je te promets que je n'ach�terai pas de ouija. 478 00:30:08,772 --> 00:30:11,297 H�, Micah, souris. 479 00:30:15,779 --> 00:30:19,054 Il ne se passe rien d'int�ressant depuis un moment ! 480 00:30:20,684 --> 00:30:22,083 Tu as peur ? 481 00:30:24,088 --> 00:30:25,082 Qu'est-ce que tu as ? 482 00:30:25,222 --> 00:30:27,195 Range la cam�ra, on se couche. 483 00:30:27,324 --> 00:30:28,956 - Rendors-toi. - Allez. 484 00:30:29,093 --> 00:30:33,267 - Ne contrarie pas... - Allez ! Je t'appelle ! 485 00:30:33,397 --> 00:30:37,202 �a suffit, Micah ! Arr�te ! 486 00:30:39,002 --> 00:30:41,207 Ton d�mon est nul. Tu es nul ! 487 00:30:41,338 --> 00:30:43,038 Tu n'as rien dans le ventre. 488 00:30:43,173 --> 00:30:45,539 Range la cam�ra. 489 00:30:49,480 --> 00:30:52,744 NUIT N� 13 30 SEPTEMBRE 2006 490 00:31:13,637 --> 00:31:14,934 Qu'y a-t-il ? 491 00:31:16,039 --> 00:31:17,773 J'ai cru entendre un truc. 492 00:31:23,580 --> 00:31:25,138 Quoi ? 493 00:31:26,383 --> 00:31:27,611 Un bruit sourd. 494 00:31:29,353 --> 00:31:33,766 - O� �a ? - En bas, peut-�tre. 495 00:31:51,175 --> 00:31:52,437 Merde. 496 00:32:00,918 --> 00:32:04,381 O� vas-tu ? Mon Dieu. 497 00:32:06,423 --> 00:32:07,651 Attends. 498 00:32:16,934 --> 00:32:20,170 Micah, attends, je t'en prie. 499 00:32:20,304 --> 00:32:21,532 O� es-tu ? 500 00:32:21,672 --> 00:32:26,735 Je suis l�. Ici. 501 00:32:31,548 --> 00:32:33,539 Mon Dieu. 502 00:32:35,219 --> 00:32:36,618 Tu as entendu ? 503 00:32:38,856 --> 00:32:40,619 Seigneur. 504 00:32:44,795 --> 00:32:47,263 �a va ? 505 00:32:54,037 --> 00:32:55,129 Mon Dieu. 506 00:32:55,272 --> 00:32:57,245 C'est fini maintenant. 507 00:32:57,374 --> 00:32:58,500 Allez, viens. 508 00:32:59,376 --> 00:33:01,479 On a une preuve vid�o de ce bruit. 509 00:33:20,797 --> 00:33:22,196 Tu entends ? 510 00:33:36,613 --> 00:33:37,807 Attends. 511 00:34:01,338 --> 00:34:02,805 Tu entends ? 512 00:34:02,940 --> 00:34:05,077 Oui. Je ne sais pas ce que c'est. 513 00:34:08,946 --> 00:34:13,188 C'est super, Katie. Je te le dis. C'est... 514 00:34:13,317 --> 00:34:18,788 J'esp�re que ce truc... cette chose va nous montrer autre chose. 515 00:34:19,456 --> 00:34:21,798 - C'est d'enfer. - Tu crois que c'est malin 516 00:34:21,925 --> 00:34:26,304 de jouer avec �a ? Tu ne prends pas �a au s�rieux, et �a me fait peur. 517 00:34:26,430 --> 00:34:28,931 Je prends �a tr�s au s�rieux. Je trouve �a... 518 00:34:29,066 --> 00:34:31,135 Tu me filmes dans la salle de bains. 519 00:34:31,268 --> 00:34:33,610 Tu es superbe le matin, au fait. 520 00:34:33,737 --> 00:34:35,612 On ne devrait pas avoir de cam�ra. 521 00:34:37,240 --> 00:34:41,448 Arr�te, ces images sont d'enfer. 522 00:34:41,578 --> 00:34:47,458 C'est indispensable, avec tous les trucs cool qui se passent. 523 00:34:47,584 --> 00:34:49,454 - Cool ? - Ou d�rangeants. 524 00:34:49,586 --> 00:34:53,088 - Tu n'as pas peur ? - C'est... un peu bizarre. 525 00:34:53,223 --> 00:34:56,930 Mais tout est document�. �a va aller. 526 00:34:57,060 --> 00:35:02,098 On aurait dit des sons sortant du mur ou du plafond. 527 00:35:03,100 --> 00:35:07,166 - Ou du sol. - Tu crois ? 528 00:35:07,304 --> 00:35:10,806 Oui, je ne sais pas ce que c'�tait... 529 00:35:11,708 --> 00:35:15,017 Comme si quelqu'un faisait tomber un truc tr�s gros et lourd. 530 00:35:15,145 --> 00:35:18,352 Comme si quelqu'un soulevait le canap� par exemple ? 531 00:35:19,282 --> 00:35:23,285 Tout �a n'arrivait pas avant la cam�ra. 532 00:35:24,821 --> 00:35:26,992 - Avant quoi ? - Avant la cam�ra. 533 00:35:27,391 --> 00:35:30,165 - �a n'a rien � voir. - �a empire. 534 00:35:30,293 --> 00:35:32,771 Ce n'�tait pas si mal. C'�tait juste un peu fort. 535 00:35:32,896 --> 00:35:35,340 C'�tait l'enfant effray� en moi. 536 00:35:36,666 --> 00:35:39,692 �a va, merci. 537 00:35:43,740 --> 00:35:45,736 Exp�rience EVP num�ro un. 538 00:35:46,610 --> 00:35:48,202 Il y a quelqu'un ? 539 00:35:50,280 --> 00:35:52,271 D'o� viens-tu ? 540 00:35:55,585 --> 00:35:58,564 Tu as quelque chose � dire ? Dans notre langue, cette fois-ci ? 541 00:36:02,592 --> 00:36:04,900 Tu pr�f�rerais parler au ouija ? 542 00:36:08,865 --> 00:36:12,709 Que cherches-tu ? Quelle est ta couleur pr�f�r�e ? 543 00:36:14,204 --> 00:36:16,104 D'o� viens-tu ? 544 00:36:20,944 --> 00:36:24,014 Tu as quelque chose � dire ? Dans notre langue, cette fois-ci ? 545 00:36:25,248 --> 00:36:27,187 Il n'a rien � dire, hein ? 546 00:36:27,317 --> 00:36:30,125 Tu pr�f�rerais parler au Ouija ? 547 00:36:30,720 --> 00:36:33,319 Qu'est-ce que c'est que �a ? 548 00:36:34,858 --> 00:36:37,354 C'est toi qui grognes, l� ? 549 00:36:40,730 --> 00:36:44,005 Genre, une fois pour "oui", deux fois pour "non" ? 550 00:36:45,035 --> 00:36:47,970 Ouais. Sympa. 551 00:36:51,408 --> 00:36:54,114 Regardons un film. Je ne veux pas dormir tout de suite. 552 00:36:54,244 --> 00:36:56,979 - Pourquoi ? - J'ai peur. 553 00:36:59,249 --> 00:37:01,222 Allez, �teins la cam�ra. 554 00:37:06,423 --> 00:37:10,630 NUIT N� 15 2 OCTOBRE 2006 555 00:38:49,125 --> 00:38:50,285 Katie. 556 00:39:03,273 --> 00:39:05,673 Tu es en bas ? 557 00:39:22,859 --> 00:39:24,053 Merde. 558 00:39:44,514 --> 00:39:45,674 Katie ? 559 00:39:52,656 --> 00:39:53,850 Ch�rie ? 560 00:39:56,559 --> 00:39:58,657 Qu'est-ce que tu fais l� ? 561 00:40:01,831 --> 00:40:03,093 Quoi ? 562 00:40:03,233 --> 00:40:05,939 Il g�le ici. Que fais-tu sans v�tements ? 563 00:40:06,069 --> 00:40:09,505 - �a va. - Viens. 564 00:40:09,639 --> 00:40:11,908 Je ne veux pas rentrer. 565 00:40:12,042 --> 00:40:13,742 Laisse-moi tranquille. 566 00:40:13,877 --> 00:40:16,214 - Tu vas bien ? - Oui. 567 00:40:17,547 --> 00:40:19,447 Viens. 568 00:40:22,185 --> 00:40:25,221 Tu veux rester assise sur la balan�oire en pleine nuit, 569 00:40:25,355 --> 00:40:29,961 - alors qu'il g�le ? - Oui. Va-t'en. 570 00:40:31,890 --> 00:40:35,397 Je vais rester ici avec toi. Je vais chercher des couvertures. 571 00:40:38,168 --> 00:40:42,132 Bon Dieu, que se passe-t-il ? 572 00:40:42,539 --> 00:40:43,904 C'est ridicule, 573 00:40:44,040 --> 00:40:46,309 de rester assise dehors. 574 00:40:49,446 --> 00:40:51,073 C'�tait quoi �a ? 575 00:40:56,519 --> 00:40:57,543 Qui est l� ? 576 00:40:59,222 --> 00:41:00,849 Katie, rentre ! 577 00:41:10,800 --> 00:41:13,035 Que se passe-t-il ? Viens ! 578 00:41:32,422 --> 00:41:33,821 Merde ! 579 00:41:35,925 --> 00:41:37,766 - Que fais-tu ? - Ce que je fais ? 580 00:41:37,894 --> 00:41:40,265 - Et toi ? - Comment �a ? 581 00:41:42,899 --> 00:41:45,503 Je viens d'entendre des bruits, je suis venu prendre des couvertures, 582 00:41:45,635 --> 00:41:47,442 - car tu �tais sur la balan�oire... - Quoi ? 583 00:41:47,570 --> 00:41:50,344 ...pour une raison que j'ignore. Puis j'entends tr�pigner ici. 584 00:41:50,473 --> 00:41:53,145 - Reviens au lit. Tu m'as r�veill�e. - Et la t�l� est allum�e. 585 00:41:54,878 --> 00:41:57,880 Je ne sais plus ce qui se passe. 586 00:41:58,014 --> 00:41:59,958 - J'ai froid. - Pourquoi tu p�tes les plombs ? 587 00:42:04,587 --> 00:42:06,929 Tu ne te souviens de rien de tout �a ? 588 00:42:08,425 --> 00:42:09,790 Non, enfin... 589 00:42:09,926 --> 00:42:11,927 Tu ne te souviens pas t'�tre lev�e ? 590 00:42:12,061 --> 00:42:15,040 Tu ne te souviens pas que tu es rest�e debout l�, toute bizarre ? 591 00:42:16,399 --> 00:42:18,196 Je dis juste que... 592 00:42:19,803 --> 00:42:21,906 - Oh mon Dieu. - Et �a ? Tu ne... 593 00:42:22,038 --> 00:42:23,369 Tu es somnambule ? 594 00:42:23,506 --> 00:42:26,974 - Qu'est-ce qui t'est pass� par la t�te ? - Je ne sais pas ! 595 00:42:29,746 --> 00:42:31,771 Mon Dieu. 596 00:42:31,915 --> 00:42:33,444 De quoi te souviens-tu ? 597 00:42:33,583 --> 00:42:35,754 - Tu r�vais ? - Je ne me souviens de rien. 598 00:42:35,885 --> 00:42:39,296 Je me souviens que j'�tais � la porte et tu me filmais. 599 00:42:39,422 --> 00:42:43,163 Tu �tais flipp�. Je ne me souviens pas m'�tre lev�e. 600 00:42:43,293 --> 00:42:45,134 Tu es descendue, tu t'es assise sur la balan�oire. 601 00:42:45,261 --> 00:42:47,899 Je suis all� te chercher une couverture, tu ne voulais pas rentrer. 602 00:42:48,031 --> 00:42:49,975 Avance jusqu'au moment o� je descends. 603 00:42:51,167 --> 00:42:53,663 Je quitte la pi�ce. Mais o�... 604 00:42:54,871 --> 00:42:57,145 Tu es descendue, tu t'es assise sur la balan�oire. 605 00:42:57,273 --> 00:42:59,683 Je suis all� te chercher une couverture, 606 00:42:59,809 --> 00:43:04,381 car tu refusais de sortir de cet �tat catatonique et bizarre. 607 00:43:04,514 --> 00:43:06,890 - Je ne sais pas... - Attends. Je t'ai parl� ? 608 00:43:07,016 --> 00:43:08,711 Je ne dirais pas �a. 609 00:43:08,852 --> 00:43:13,526 Quand je suis remont�, j'ai entendu des pas, et la t�l� �tait allum�e. 610 00:43:15,191 --> 00:43:16,488 C'est... 611 00:43:16,626 --> 00:43:21,335 Peut-�tre que ce genre de chose arrive depuis longtemps, 612 00:43:21,464 --> 00:43:23,494 mais tu n'en savais rien. 613 00:43:24,334 --> 00:43:29,077 Je ne me souviens de rien. Je sais que j'ai fait des cauchemars toute la nuit et... 614 00:43:29,205 --> 00:43:30,229 Quoi ? 615 00:43:32,342 --> 00:43:34,110 Je ne voulais pas en parler. 616 00:43:34,244 --> 00:43:36,449 Disons juste qu'ils �taient horribles. 617 00:43:37,080 --> 00:43:39,183 Il essaie de nous faire peur. Il veut juste... 618 00:43:39,315 --> 00:43:42,089 - �a marche ! J'ai peur ! - Il faut rester forts. 619 00:43:43,620 --> 00:43:46,224 Il ne faut pas te laisser d�monter, nous laisser d�monter. 620 00:43:46,890 --> 00:43:52,896 Faire venir un �tranger, un exorciste par exemple, 621 00:43:53,029 --> 00:43:56,133 souvent, �a empire les choses. On ne veut pas que �a empire. 622 00:43:56,266 --> 00:44:01,339 - Non, en effet. - Non, moi non plus. 623 00:44:07,977 --> 00:44:09,878 D'accord, mon salaud. 624 00:44:09,879 --> 00:44:10,509 D'accord, mon salaud. 625 00:44:10,647 --> 00:44:14,149 Tu as un truc � dire ? C'est ta chance. 626 00:44:16,219 --> 00:44:19,790 - Katie ! O� es-tu ? - J'arrive. Attends. 627 00:44:28,531 --> 00:44:31,305 J'ai h�te de quitter cette maison, 628 00:44:31,434 --> 00:44:32,604 de sortir et de passer du temps 629 00:44:32,735 --> 00:44:34,327 avec mon copain. 630 00:44:35,872 --> 00:44:37,868 Bon, on a dix minutes. 631 00:44:38,708 --> 00:44:40,515 Qu'est-ce que tu fiches, Micah ? 632 00:44:40,643 --> 00:44:42,917 - Aide-moi. - Qu'est-ce que tu fais ? 633 00:44:43,046 --> 00:44:44,250 - Je vais lui parler. - Regarde-moi. 634 00:44:44,380 --> 00:44:45,374 Je t'ai dit que j'allais... 635 00:44:46,516 --> 00:44:47,886 Tu m'as promis que tu ne... 636 00:44:48,017 --> 00:44:49,489 Ne me regarde pas comme �a. 637 00:44:49,619 --> 00:44:50,449 Tu m'avais promis 638 00:44:50,587 --> 00:44:51,962 que tu ne toucherais pas � �a. 639 00:44:52,088 --> 00:44:53,350 Non, je t'ai promis 640 00:44:53,489 --> 00:44:55,797 que je n'ach�terais pas de ouija. 641 00:44:55,925 --> 00:44:56,988 Je n'en ai pas achet�. 642 00:44:57,126 --> 00:44:58,763 Tu savais ce que je voulais dire ! 643 00:44:58,895 --> 00:44:59,889 J'ai emprunt� un ouija. 644 00:45:00,029 --> 00:45:00,893 Comment oses-tu ? 645 00:45:01,030 --> 00:45:02,405 Tu savais tr�s bien ce que je voulais dire. 646 00:45:02,532 --> 00:45:03,702 Je t'ai dit de ne pas jouer avec �a, 647 00:45:03,833 --> 00:45:04,969 �a me fait peur. Et tu fais quoi ? 648 00:45:05,101 --> 00:45:07,875 Tu trouves le plus beau ouija que j'aie jamais vu, 649 00:45:08,004 --> 00:45:09,709 et tu le mets en plein milieu du salon ? 650 00:45:09,839 --> 00:45:10,965 Explique-moi �a ! 651 00:45:11,107 --> 00:45:13,642 - Je l'ai emprunt�. - Je m'en fiche. 652 00:45:13,776 --> 00:45:15,913 Tu vas le jeter. On va partir. 653 00:45:16,045 --> 00:45:17,278 - Katie... - Plus de cam�ra, 654 00:45:17,413 --> 00:45:19,323 plus rien. Je ne veux rien savoir. 655 00:45:19,449 --> 00:45:21,183 Je ne veux rien entendre. 656 00:45:21,317 --> 00:45:22,448 Ne m'adresse pas la parole. 657 00:45:22,585 --> 00:45:25,428 Je pars, et tu peux venir avec moi ou pas. 658 00:45:26,389 --> 00:45:27,617 Calme-toi ! 659 00:45:27,790 --> 00:45:28,887 Je ne veux rien entendre. 660 00:46:42,432 --> 00:46:44,376 Je vais enlever mes chaussures et me coucher... 661 00:46:44,500 --> 00:46:46,331 Quoi ? 662 00:46:46,469 --> 00:46:48,169 Qu'as-tu fait, Micah ? 663 00:46:48,304 --> 00:46:50,106 Regarde-moi ! Qu'as-tu fait ? 664 00:46:50,239 --> 00:46:52,434 Je n'ai rien fait. 665 00:46:55,511 --> 00:46:57,541 Tu es incroyable, Micah. 666 00:47:00,883 --> 00:47:03,487 C'est termin�. Plus de cam�ra. 667 00:47:03,619 --> 00:47:04,613 Je vais m'en occuper. 668 00:47:04,754 --> 00:47:06,527 Si tu ne veux pas le faire, je le ferai. 669 00:47:10,760 --> 00:47:14,706 Quelqu'un a dessin� un truc dessus. 670 00:47:16,733 --> 00:47:20,071 Je ne sais pas. Katie ? 671 00:47:20,203 --> 00:47:21,602 Quoi ? 672 00:47:22,438 --> 00:47:25,212 Tu peux descendre pour m'aider � comprendre �a ? 673 00:47:25,341 --> 00:47:26,968 Pardon ? 674 00:47:27,577 --> 00:47:30,954 La chose a laiss� un message, je crois. Sur le ouija. 675 00:47:35,585 --> 00:47:38,655 Je me fiche de ce que dit le ouija ! 676 00:47:43,459 --> 00:47:45,484 Katie ! Ecoute... 677 00:47:50,166 --> 00:47:51,798 Micah, fous le camp ! 678 00:47:55,004 --> 00:47:56,811 - Je ne veux pas regarder �a ! - Calme-toi ! 679 00:47:56,939 --> 00:48:00,407 - Ce n'est pas le bon moment. - Sors ! 680 00:48:02,278 --> 00:48:03,575 Dehors ! 681 00:48:07,517 --> 00:48:10,758 Elle est en p�tard. C'est mauvais. 682 00:48:18,728 --> 00:48:22,367 - Je sais que tu es f�ch�e, mais... - On a du citron ? 683 00:48:26,275 --> 00:48:29,910 Qu'est-ce que je dois faire ? Dis-le-moi. 684 00:48:30,039 --> 00:48:32,274 Tu dois �teindre cette cam�ra. 685 00:48:32,408 --> 00:48:34,545 La cam�ra... Oublie la cam�ra. 686 00:48:43,886 --> 00:48:46,553 Je jure de me soumettre 687 00:48:46,689 --> 00:48:50,760 aux r�gles d'utilisation de cam�ra de Katie, 688 00:48:52,128 --> 00:48:56,336 et � ses autres r�gles. �a te va ? 689 00:48:56,465 --> 00:48:58,802 Un peu plus de sinc�rit�. 690 00:49:04,106 --> 00:49:06,011 Je jure de me soumettre 691 00:49:06,142 --> 00:49:09,986 aux r�gles d'utilisation de cam�ra de Katie, 692 00:49:10,112 --> 00:49:13,182 et de ne pas offenser cette entit�, 693 00:49:13,316 --> 00:49:15,551 peu importe ce que c'est, 694 00:49:15,685 --> 00:49:18,095 de quelque mani�re que ce soit, je le jure. 695 00:49:18,221 --> 00:49:21,632 Et je promets de ne pas trahir la confiance de Katie. 696 00:49:21,757 --> 00:49:24,327 Et je promets de ne pas trahir la confiance de Katie. 697 00:49:24,460 --> 00:49:26,438 - Autre chose ? - Ce sera tout. 698 00:49:28,598 --> 00:49:29,997 Bon. 699 00:49:30,733 --> 00:49:31,893 Merde. 700 00:49:33,135 --> 00:49:36,581 Je peux avoir un bisou, au moins ? 701 00:49:39,842 --> 00:49:41,104 Bonne nuit. 702 00:49:59,996 --> 00:50:05,034 Tu veux savoir ce qui est arriv� au ouija ? 703 00:50:07,169 --> 00:50:08,830 J'ai vu la cassette. 704 00:50:13,109 --> 00:50:14,979 Je veux oublier tout �a. 705 00:50:24,120 --> 00:50:25,417 Dormons. 706 00:50:37,767 --> 00:50:39,642 Je crois avoir trouv� un truc plut�t cool, 707 00:50:39,769 --> 00:50:42,270 et je voudrais que tu m'aides � le comprendre. 708 00:50:42,405 --> 00:50:47,011 Alors assieds-toi. Ou reste debout. 709 00:50:47,143 --> 00:50:50,088 J'ai film� tout ce qui s'est pass� apr�s notre d�part. 710 00:50:50,212 --> 00:50:53,846 Le curseur a boug� tout seul. 711 00:50:53,983 --> 00:50:56,223 J'essaie de d�crypter ce qu'il a dit. 712 00:50:58,988 --> 00:51:01,052 Je n'ai pas pu tout d�coder, 713 00:51:01,190 --> 00:51:03,191 mais il y a beaucoup de possibilit�s. 714 00:51:03,726 --> 00:51:07,433 Tu connais quelqu'un qui s'appelle Edina ou Diane ? 715 00:51:07,563 --> 00:51:11,600 �a pourrait �tre Nadine. Non, il n'y a pas deux N. 716 00:51:14,570 --> 00:51:16,504 Je vais trouver. 717 00:51:16,806 --> 00:51:18,137 C'est peut-�tre... 718 00:51:18,274 --> 00:51:21,617 Peut-�tre que la chose nous cherche et que �a ne veut rien dire. 719 00:51:21,744 --> 00:51:25,190 Ou bien... il y a tant de possibilit�s. Je me trompe peut-�tre. 720 00:51:25,314 --> 00:51:26,474 Je ne sais pas. 721 00:51:26,615 --> 00:51:29,219 Je me fiche de ce que �a veut dire. 722 00:51:29,352 --> 00:51:31,990 Tu as fini de jouer avec �a. Je ne veux pas de �a dans la maison. 723 00:51:33,522 --> 00:51:36,057 Il n'y a pas eu une semaine sans qu'il se passe quelque chose. 724 00:51:36,192 --> 00:51:38,193 - C'est dingue. - Je ne peux pas... 725 00:51:38,327 --> 00:51:41,431 - De quoi vous parlez ? - De tout. 726 00:51:41,764 --> 00:51:44,436 - Viens dormir chez moi. - Ce n'est pas la maison. 727 00:51:44,567 --> 00:51:47,637 C'est moi. O� que j'aille, la chose me suivra. 728 00:51:47,770 --> 00:51:50,544 Je ne vais pas venir chez toi et t'apporter des ennuis. 729 00:51:50,673 --> 00:51:54,119 - J'ai un plan, ne t'inqui�te pas. - Micah, c'est quoi, ton plan ? 730 00:51:54,243 --> 00:51:57,313 - J'ai un plan. - Qu'est-ce que tu vas faire ? 731 00:51:57,446 --> 00:51:59,720 - Tu sais quoi... - Ne t'inqui�te pas. 732 00:52:00,216 --> 00:52:04,287 - Voil�. - Bon, voil� le compromis. 733 00:52:04,390 --> 00:52:05,409 Quoi ? 734 00:52:05,554 --> 00:52:08,533 Tu peux avoir ta poudre, faire tes petites exp�riences. 735 00:52:08,657 --> 00:52:10,965 Si �a ne marche pas, si �a ne nous aide pas, 736 00:52:11,093 --> 00:52:14,334 j'appelle le d�monologiste pour qu'il s'en occupe. 737 00:52:14,463 --> 00:52:17,567 - D'accord. - Regarde-moi, pas la cam�ra. 738 00:52:17,700 --> 00:52:20,299 D'accord, march� conclu. 739 00:52:20,436 --> 00:52:22,495 Satisfaite ? 740 00:52:22,638 --> 00:52:24,770 - D'accord. - Tr�s bien. 741 00:52:26,008 --> 00:52:26,997 C'est allum� ? 742 00:52:27,143 --> 00:52:31,351 Oui. Et qu'est-ce que �a va prouver ? 743 00:52:31,480 --> 00:52:34,982 Si quelque chose passe par ici, 744 00:52:35,117 --> 00:52:36,851 �a va laisser une trace. 745 00:52:36,986 --> 00:52:40,363 On a d�j� �tabli qu'il y avait une pr�sence r�elle. 746 00:52:40,489 --> 00:52:43,059 Alors demain, j'appelle le d�monologiste. 747 00:52:43,192 --> 00:52:45,966 Mets ta poudre. Tu nettoieras demain. 748 00:52:46,095 --> 00:52:49,666 Respire un bon coup, prends un calmant, �a va aller. 749 00:52:49,799 --> 00:52:52,107 - Pardon ? - On va trouver ce qui se passe. 750 00:52:53,702 --> 00:52:57,273 - Ensuite, on pourra devenir fous. - Un calmant ? 751 00:52:57,506 --> 00:52:58,739 C'est bien comme �a ? 752 00:52:58,874 --> 00:53:01,512 Notre sol est couvert de poudre. 753 00:53:01,644 --> 00:53:03,844 - Je nettoierai. - D'accord. 754 00:53:03,979 --> 00:53:05,606 Quelle beaut�. 755 00:53:08,150 --> 00:53:11,425 J'ai fait des recherches. Je vais m'en occuper. 756 00:53:11,554 --> 00:53:15,762 Je ne tol�rerai pas qu'on vienne chez moi, qu'on emmerde ma copine, 757 00:53:15,891 --> 00:53:17,887 sans en payer le prix. 758 00:53:18,027 --> 00:53:19,056 Qu'est-ce que tu veux faire ? 759 00:53:19,195 --> 00:53:21,070 - Tu veux appeler le d�monologiste ? - Exactement ! 760 00:53:21,197 --> 00:53:23,072 - Un exorciste ? - Je veux en finir. 761 00:53:23,199 --> 00:53:24,733 Tu veux te fier � un charlatan ? 762 00:53:24,867 --> 00:53:26,567 C'est ma maison, ma copine. 763 00:53:26,702 --> 00:53:29,272 C'est moi qui vais r�soudre ce probl�me. 764 00:53:34,944 --> 00:53:36,275 Aie confiance. 765 00:53:39,582 --> 00:53:40,844 C'est termin�. 766 00:53:42,351 --> 00:53:42,942 Quoi ? 767 00:53:43,486 --> 00:53:47,222 La poudre, c'est la fin. 768 00:53:47,356 --> 00:53:49,226 NUIT N� 17 4 OCTOBRE 2006 769 00:53:49,358 --> 00:53:50,347 Demain, j'appelle. 770 00:53:50,493 --> 00:53:52,198 Tu es trop mignonne, ne parle pas. 771 00:54:42,378 --> 00:54:43,845 Tu as entendu ? 772 00:54:46,682 --> 00:54:52,392 - Merde ! - Mon Dieu ! Mon Dieu. 773 00:55:00,729 --> 00:55:01,889 Tu sais quoi ? 774 00:55:05,568 --> 00:55:08,206 Il y a des traces d'entr�e, mais pas de sortie. 775 00:55:08,337 --> 00:55:09,599 Seigneur ! 776 00:55:12,007 --> 00:55:14,952 - Ne me laisse pas ici. - Allume la lumi�re. 777 00:55:17,947 --> 00:55:19,852 Sortons de l�, descendons. 778 00:55:19,982 --> 00:55:22,517 La chose est toujours l�. Allez ! 779 00:55:24,520 --> 00:55:28,626 Elle ne peut pas s'enfuir. O� est-elle ? 780 00:55:28,757 --> 00:55:29,781 Quoi ? 781 00:55:32,628 --> 00:55:34,225 Les traces s'arr�tent ici. 782 00:55:34,363 --> 00:55:37,638 Micah, c'est peut-�tre un pi�ge. Viens. 783 00:55:42,204 --> 00:55:43,466 Mon Dieu ! 784 00:55:44,373 --> 00:55:46,005 C'est toi qui as fait �a ? 785 00:55:53,182 --> 00:55:56,127 Ce n'est pas toi, n'est-ce pas ? Dis-moi que tu l'as ouvert. 786 00:55:56,252 --> 00:55:59,663 Bien s�r que non. C'est quoi, �a ? 787 00:56:03,792 --> 00:56:06,158 N'y va pas. 788 00:56:06,295 --> 00:56:08,131 Je t'interdis d'y aller. 789 00:56:08,264 --> 00:56:12,677 Je ne vais pas y aller, je vais juste... 790 00:56:12,801 --> 00:56:14,933 - Regarder. - Pas question ! 791 00:56:16,171 --> 00:56:18,706 Je vais jeter un �il. Je vais chercher l'�chelle. 792 00:56:18,841 --> 00:56:21,537 Tout est install�. 793 00:56:22,678 --> 00:56:26,454 Je ne veux pas que tu ailles l�-haut, je t'en supplie. 794 00:56:26,582 --> 00:56:29,891 Je ne vais pas y aller, je vais regarder. 795 00:56:30,019 --> 00:56:32,793 Tu n'as aucune id�e de ce qu'il y a l�-haut. 796 00:56:32,921 --> 00:56:34,286 Je sais. 797 00:56:42,331 --> 00:56:45,391 Donne-moi la cam�ra. 798 00:56:45,534 --> 00:56:49,260 - Fais attention. - Si quelque chose se passe mal, 799 00:56:49,270 --> 00:56:51,579 je te passe la cam�ra et je descends, d'accord ? 800 00:56:54,576 --> 00:56:55,980 Tu vois quelque chose ? 801 00:57:04,720 --> 00:57:06,857 Je ne veux pas �tre ici toute seule. 802 00:57:06,989 --> 00:57:08,188 Je reviens tout de suite. 803 00:57:12,928 --> 00:57:14,953 C'est quoi, �a ? 804 00:57:16,498 --> 00:57:18,874 Il y a un truc de coinc� l�-bas. 805 00:57:19,001 --> 00:57:21,026 Micah, redescends ! 806 00:57:22,438 --> 00:57:24,065 Je t'en prie ! 807 00:57:28,310 --> 00:57:30,210 Attends. Tiens. 808 00:57:30,346 --> 00:57:32,376 - Quoi ? - Prends la cam�ra. 809 00:57:32,514 --> 00:57:33,845 Viens. 810 00:57:37,086 --> 00:57:40,395 - Je tiens l'�chelle. Redescends. - Y a un truc l�-haut, je dois voir quoi. 811 00:57:45,894 --> 00:57:47,298 Micah, fais attention. 812 00:57:49,164 --> 00:57:50,688 �a va ? 813 00:57:51,300 --> 00:57:56,033 Micah, r�ponds-moi ! 814 00:57:56,171 --> 00:57:58,906 - �a va. - Je... Dieu merci. 815 00:58:04,546 --> 00:58:06,013 J'ai trouv� �a. 816 00:58:07,516 --> 00:58:11,782 Non. Fais-moi voir. 817 00:58:15,324 --> 00:58:17,802 - De quoi tu parles ? - C'est de notre ancienne maison. 818 00:58:18,961 --> 00:58:21,531 Qu'est-ce que �a fout dans le grenier ? 819 00:58:21,663 --> 00:58:24,107 Je croyais que tout �a avait br�l�. 820 00:58:24,233 --> 00:58:27,974 C'est impossible que tu aies trouv� �a dans notre grenier ! 821 00:58:28,103 --> 00:58:30,172 C'est impossible que ce truc existe ! 822 00:58:31,373 --> 00:58:33,408 Je n'ai pas vu cette photo depuis 15 ans. 823 00:58:34,443 --> 00:58:38,880 �a n'a aucun sens. 824 00:58:49,124 --> 00:58:50,250 �a va ? 825 00:58:52,355 --> 00:58:54,180 Tu peux �teindre la lumi�re ? 826 00:58:55,097 --> 00:58:56,223 D�sol�. 827 00:59:00,235 --> 00:59:02,226 Tu l'as trouv�e o� ? 828 00:59:04,406 --> 00:59:06,003 Au-dessus de notre lit. 829 00:59:14,049 --> 00:59:16,755 Je vais aller nettoyer tout �a. 830 00:59:18,387 --> 00:59:20,957 Je ne sais pas si je vais aller en cours aujourd'hui. 831 00:59:27,362 --> 00:59:29,262 Je suis crev�e. 832 00:59:29,398 --> 00:59:31,774 Pourquoi tu me filmes ? Je fais juste du caf�. 833 00:59:33,902 --> 00:59:35,767 J'en ai ras le bol. 834 00:59:38,774 --> 00:59:41,370 On a tous les deux besoin de sommeil. 835 00:59:41,477 --> 00:59:46,070 J'ai besoin d'une nouvelle vie. J'en ai marre. 836 00:59:49,685 --> 00:59:52,022 - Regarde �a. - Quoi ? 837 00:59:52,154 --> 00:59:55,725 J'ai �clairci les images d'hier soir. 838 00:59:55,858 --> 00:59:57,655 On voit les traces. 839 01:00:01,497 --> 01:00:03,089 Mon Dieu. 840 01:00:06,568 --> 01:00:09,041 - Et alors ? - Quoi ? 841 01:00:09,171 --> 01:00:10,468 Que vas-tu faire ? 842 01:00:15,611 --> 01:00:16,947 Je ne sais pas encore. 843 01:00:17,079 --> 01:00:19,421 Moi si. On va appeler le Dr Averies. 844 01:00:19,548 --> 01:00:22,425 On a utilis� ta cam�ra, on a mis ta poudre par terre, 845 01:00:22,551 --> 01:00:24,392 et les choses n'ont fait qu'empirer. 846 01:00:24,520 --> 01:00:29,593 On aurait d� l'appeler il y a deux semaines. On va le faire aujourd'hui. 847 01:00:30,792 --> 01:00:34,057 Parlons-en d'abord. 848 01:00:35,063 --> 01:00:37,769 Je ma�trise la situation. On progresse. 849 01:00:37,900 --> 01:00:41,141 Non, on ne progresse pas et tu ne ma�trises pas la situation ! 850 01:00:41,270 --> 01:00:43,441 C'est ce truc qui nous ma�trise. Si tu crois le ma�triser, 851 01:00:43,572 --> 01:00:45,277 - tu es un imb�cile ! - Reste calme. 852 01:00:45,407 --> 01:00:46,850 Rien de ce que tu as fait n'a aid�. 853 01:00:46,975 --> 01:00:49,249 D�sol�e de briser tes illusions, 854 01:00:49,378 --> 01:00:52,050 mais la cam�ra n'a pas aid�, les traces non plus. 855 01:00:52,180 --> 01:00:55,057 Tu crois que ce truc aurait laiss� des traces contre son gr� ? 856 01:00:55,183 --> 01:00:58,094 Il en a laiss� parce qu'il le voulait. Il voulait que tu trouves ma photo. 857 01:00:58,220 --> 01:01:00,596 Il peut �tre partout. Il entend ce qu'on dit en ce moment. 858 01:01:00,722 --> 01:01:04,293 - Comment le sais-tu ? - Tu es totalement impuissant ! 859 01:01:04,426 --> 01:01:06,666 Ce n'est pas vrai du tout, et tu le sais. 860 01:01:06,795 --> 01:01:08,262 Remets-toi. 861 01:01:12,701 --> 01:01:16,977 J'ai appel� le Dr Averies et il n'est pas l�. 862 01:01:17,105 --> 01:01:19,549 Je ne savais plus quoi faire, alors j'ai appel� le Dr Fredrichs. 863 01:01:19,675 --> 01:01:21,448 Je sais que tu ne l'adores pas, mais moi si. 864 01:01:21,577 --> 01:01:25,580 Il revient demain. Il ne pouvait pas venir avant. 865 01:01:25,714 --> 01:01:28,386 Si on peut survivre jusque-l�, si on peut arr�ter... 866 01:01:28,517 --> 01:01:30,961 - On va survivre jusque-l� ! - Si on pouvait juste... 867 01:01:31,086 --> 01:01:34,862 - "Survivre", les grands mots ! - Si on peut tenir, �a va aller, 868 01:01:34,990 --> 01:01:40,870 - et peut-�tre qu'il pourra nous aider. - Putain, c'est ridicule ! 869 01:01:46,902 --> 01:01:50,866 NUIT N� 18 5 OCTOBRE 2006 870 01:02:19,234 --> 01:02:20,531 Merde ! 871 01:02:21,236 --> 01:02:24,181 Que s'est-il pass� ? Que fais-tu ? 872 01:02:24,306 --> 01:02:26,297 Qu'as-tu entendu ? 873 01:02:26,441 --> 01:02:28,175 Il y a quelque chose. 874 01:02:29,244 --> 01:02:31,712 Merde ! 875 01:02:31,847 --> 01:02:32,973 Bon Dieu ! 876 01:02:33,115 --> 01:02:35,850 Viens ici. Ne va pas... 877 01:02:35,984 --> 01:02:40,522 Reste ici, je t'en prie. N'y va pas. 878 01:02:42,224 --> 01:02:43,662 Je vais aller voir... 879 01:02:43,792 --> 01:02:47,324 Attends, n'y va pas. Non ! 880 01:02:47,462 --> 01:02:50,522 N'ouvre pas. 881 01:02:52,934 --> 01:02:58,377 Arr�te. Viens. Imm�diatement. 882 01:03:04,746 --> 01:03:06,077 Qui est l� ? 883 01:03:09,351 --> 01:03:11,693 - Arr�te ! - Tu te fous de notre gueule ? 884 01:03:16,825 --> 01:03:20,322 Micah, arr�te. Reviens. 885 01:03:20,462 --> 01:03:21,952 Montre-toi ! 886 01:03:23,465 --> 01:03:26,308 Allez, partons. Il faut partir d'ici. 887 01:03:26,435 --> 01:03:29,903 - Y a un probl�me ? - Arr�te ! 888 01:03:30,038 --> 01:03:31,767 D�sol�. 889 01:03:47,556 --> 01:03:49,353 Arr�te ! 890 01:03:52,794 --> 01:03:54,465 Il veut nous faire peur, hein ? 891 01:03:59,134 --> 01:04:01,874 - �a ne changera rien. - Je n'irai pas dans cette chambre. 892 01:04:02,003 --> 01:04:03,844 - Ecoute... - Je n'irai pas dans cette chambre. 893 01:04:03,972 --> 01:04:06,348 - Je t'en prie... - S'il revient... 894 01:04:06,475 --> 01:04:08,607 Non, en bas. Je t'en prie. 895 01:04:09,845 --> 01:04:13,303 �a ne changera rien. 896 01:04:13,448 --> 01:04:15,114 - Je ne peux pas... - Viens. 897 01:04:15,250 --> 01:04:17,694 Je ne veux pas �tre ici. Je veux dormir en bas. 898 01:04:20,522 --> 01:04:22,547 D'accord. 899 01:04:28,597 --> 01:04:30,593 Qu'est-ce qui est l�-dedans ? 900 01:04:33,301 --> 01:04:36,007 Je ne sais si ce sera mieux en bas. 901 01:04:39,908 --> 01:04:44,646 Je ne veux pas �tre ici. 902 01:04:56,558 --> 01:05:00,897 On devrait remonter. Viens. 903 01:05:34,429 --> 01:05:38,637 Il faut bien dormir de temps en temps. 904 01:05:39,701 --> 01:05:41,760 J'ai si peur. 905 01:05:44,039 --> 01:05:46,483 Je ne pouvais plus �tre dans cette pi�ce. 906 01:05:51,112 --> 01:05:52,739 Je comprends. 907 01:05:53,682 --> 01:05:56,183 Je peux pas rester dans cette maison, Micah. 908 01:05:58,320 --> 01:06:00,525 On ne peut m�me pas �tre chez nous. 909 01:06:20,475 --> 01:06:22,340 C'est quoi, �a ? 910 01:06:30,852 --> 01:06:32,188 Je vais v�rifier les miroirs. 911 01:06:40,195 --> 01:06:41,719 Notre photo ! 912 01:06:44,332 --> 01:06:46,276 - Quelle photo ? - Celle-l�, regarde ! 913 01:06:49,237 --> 01:06:53,230 Putain... 914 01:06:53,375 --> 01:06:55,876 Pourquoi mon visage est griff� et pas le tien ? 915 01:06:56,011 --> 01:06:58,007 Il y a quelque chose ici. 916 01:06:59,648 --> 01:07:02,252 - C'est n'importe quoi ! - C'est ici. 917 01:07:02,384 --> 01:07:07,093 Quoi donc ? De quoi tu parles ? 918 01:07:07,222 --> 01:07:12,169 Je ne sais pas. Je le sens. Je sens son souffle sur moi. 919 01:07:14,396 --> 01:07:18,093 Micah, viens ! 920 01:07:19,968 --> 01:07:21,993 Putain ! 921 01:07:31,880 --> 01:07:35,685 - Descends. - Bon Dieu. 922 01:07:35,817 --> 01:07:37,148 Allez. 923 01:07:44,426 --> 01:07:46,831 C'est d�j� arriv� de jour ? 924 01:07:50,332 --> 01:07:51,861 C'est de pire en pire. 925 01:07:53,535 --> 01:07:54,866 Merde. 926 01:07:57,572 --> 01:08:00,642 - Arr�te de faire les cent pas. - D�sol�e. 927 01:08:00,775 --> 01:08:03,276 - �a me rend nerveux. - Je suis nerveuse. 928 01:08:08,683 --> 01:08:11,457 Entrez. Merci beaucoup d'�tre revenu. 929 01:08:11,586 --> 01:08:13,456 Il faut faire le suivi. 930 01:08:13,588 --> 01:08:15,691 Nous avons appel� le Dr Averies, mais il est parti. 931 01:08:15,824 --> 01:08:18,667 Il est � l'�tranger. Il va revenir. Il est... 932 01:08:18,793 --> 01:08:20,862 - On a besoin de votre aide. - La chose prend le pouvoir. 933 01:08:20,996 --> 01:08:23,304 - �a empire. - Elle n'aime pas ma pr�sence ici. 934 01:08:23,431 --> 01:08:24,772 - Je ne peux pas vous aider. - Quoi ? 935 01:08:24,899 --> 01:08:27,571 Je dois sortir d'ici. Ma pr�sence met cette chose en col�re. 936 01:08:27,702 --> 01:08:29,072 Ne nous laissez pas seuls. 937 01:08:29,204 --> 01:08:31,079 Calmez-vous. On a besoin de votre aide. 938 01:08:31,206 --> 01:08:34,515 Je ne suis pas qualifi� pour vous aider dans ce genre de situation. 939 01:08:34,642 --> 01:08:36,615 Ce n'est pas mon domaine. 940 01:08:36,745 --> 01:08:39,622 Je crois que ma pr�sence vous nuit au lieu de vous aider. 941 01:08:39,748 --> 01:08:41,277 - Quoi ? - Je dois partir. 942 01:08:41,416 --> 01:08:43,189 Le Dr Averies reviendra dans quelques jours. 943 01:08:43,318 --> 01:08:45,558 Quand il reviendra, il r�soudra votre probl�me. 944 01:08:45,687 --> 01:08:47,819 Que doit-on faire ? Partir ? 945 01:08:47,956 --> 01:08:49,292 Partir ne vous aidera en rien. 946 01:08:49,424 --> 01:08:51,732 Je verrai ce que je peux faire. Mais je dois quitter cette pi�ce. 947 01:08:51,860 --> 01:08:54,338 - Ce n'est pas une blague. - Je vais vous aider. 948 01:08:54,462 --> 01:08:56,406 Mais je ne peux rien faire maintenant. 949 01:08:56,531 --> 01:08:58,192 Vous �tes s�rieux ? 950 01:09:02,537 --> 01:09:04,635 On va s'en occuper nous-m�mes. 951 01:09:09,511 --> 01:09:10,739 Merde. 952 01:09:25,827 --> 01:09:27,527 J'en ai marre de tout �a. 953 01:09:29,998 --> 01:09:32,228 Je sais bien. 954 01:09:35,870 --> 01:09:37,900 Je ne veux pas vivre comme �a. 955 01:09:44,079 --> 01:09:48,377 NUIT N� 19 6 OCTOBRE 2006 956 01:11:05,460 --> 01:11:08,871 - Micah ! R�veille-toi ! - Qu'y a-t-il ? 957 01:11:08,997 --> 01:11:11,874 Je viens de le sentir respirer. 958 01:11:13,902 --> 01:11:17,143 Il �tait juste l�, j'ai senti son souffle. 959 01:11:22,010 --> 01:11:23,978 Que fais-tu ? 960 01:11:29,317 --> 01:11:31,187 O� vas-tu ? Reviens ! 961 01:11:31,319 --> 01:11:35,231 Je ne vais nulle part. Calme-toi. Il ne se passe rien. 962 01:11:35,356 --> 01:11:39,383 Je te le dis... 963 01:11:39,527 --> 01:11:43,093 Je ne te quitterai pas. 964 01:11:44,232 --> 01:11:45,529 Tu ne le sens pas ? 965 01:11:47,402 --> 01:11:49,573 Je le sens, il est toujours l�. 966 01:11:49,704 --> 01:11:51,472 Quelque chose ne va pas. 967 01:11:53,374 --> 01:11:54,966 Respire bien fort. 968 01:12:10,191 --> 01:12:12,187 Je sens qu'il m'observe. 969 01:12:14,729 --> 01:12:16,162 En ce moment. 970 01:12:17,365 --> 01:12:19,299 Tu me fais flipper. 971 01:12:19,434 --> 01:12:21,639 - Il faut faire quelque chose. - Quoi ? 972 01:12:21,769 --> 01:12:24,543 Je ne sais pas. Il faut trouver un moyen. 973 01:12:24,672 --> 01:12:28,108 Il faut... 974 01:12:28,243 --> 01:12:29,237 Je vais trouver un moyen. 975 01:12:29,377 --> 01:12:32,322 Je vais faire des recherches. Il doit y avoir d'autres options. 976 01:12:41,155 --> 01:12:42,826 - Bon Dieu. - C'est trop flippant. 977 01:12:43,057 --> 01:12:45,865 Je savais qu'il s'�tait pass� quelque chose hier soir. 978 01:12:48,863 --> 01:12:51,058 Merde. 979 01:12:52,500 --> 01:12:56,002 Il faut faire quelque chose. Je sens que quelque chose ne va pas. 980 01:13:02,810 --> 01:13:06,051 Je faisais des recherches pour trouver des solutions. 981 01:13:06,180 --> 01:13:08,920 - Oui. - J'ai trouv� ce site lnternet. 982 01:13:09,050 --> 01:13:12,496 Cette fille, Diane, une des possibilit�s du ouija ? 983 01:13:15,456 --> 01:13:18,902 Les m�mes choses lui sont arriv�es dans les ann�es 60. 984 01:13:19,027 --> 01:13:21,091 Comment �a, les m�mes choses ? 985 01:13:21,229 --> 01:13:25,107 Tout. A huit ans, sa maison a br�l�, 986 01:13:25,233 --> 01:13:31,204 elle voyait des ombres. Elle a appel� un exorciste. 987 01:13:32,440 --> 01:13:33,873 C'est elle ? 988 01:13:34,008 --> 01:13:36,418 Tu veux dire qu'il y avait une fille dans les ann�es 60 989 01:13:36,544 --> 01:13:39,546 � qui il est arriv� exactement les m�mes trucs qu'� moi. 990 01:13:39,681 --> 01:13:44,856 Oui. Exactement. Peut-�tre que c'est le m�me d�mon. 991 01:13:44,986 --> 01:13:48,898 Il a jet� son d�volu sur toi. C'est juste sa mani�re d'op�rer. 992 01:13:49,023 --> 01:13:50,655 Et il essaie de nous pr�venir, 993 01:13:50,792 --> 01:13:55,068 avec ce ouija. Il veut nous dire de trouver cette femme pour qu'on sache... 994 01:13:55,196 --> 01:13:57,674 Que lui est-il arriv� ? Elle va bien ? 995 01:13:58,700 --> 01:14:03,147 Ils ont essay� de s'en d�barrasser, et parfois, �a l'�nerve encore plus. 996 01:14:04,605 --> 01:14:08,073 Avant l'arriv�e de l'exorciste, elle n'�tait pas comme �a. 997 01:14:08,209 --> 01:14:11,552 Elle entendait des voix et faisait des cauchemars. 998 01:14:12,246 --> 01:14:14,315 J'essaie de comprendre pourquoi 999 01:14:14,449 --> 01:14:17,724 ce truc te choisirait toi, apr�s l'avoir hant�e elle. 1000 01:14:17,852 --> 01:14:19,649 Je ne trouve rien. 1001 01:14:19,787 --> 01:14:22,425 Selon mes lectures, ces choses sont arbitraires. 1002 01:14:22,557 --> 01:14:25,127 - Il n'y a rien � comprendre. - Comment est-elle morte ? 1003 01:14:28,096 --> 01:14:29,723 Elle est jolie. 1004 01:14:29,864 --> 01:14:33,002 Oui. Je crois que ce d�mon essaie de nous pr�venir 1005 01:14:33,134 --> 01:14:36,910 de ne pas lui chercher de noises. Je ne veux pas prendre ce risque. 1006 01:14:38,473 --> 01:14:40,202 Seigneur ! 1007 01:14:42,343 --> 01:14:44,213 �a ne va pas nous arriver. 1008 01:14:44,345 --> 01:14:46,978 Il est d�j� parti tout seul. 1009 01:14:47,115 --> 01:14:49,184 �a ne vaut pas le coup de prendre le risque. 1010 01:14:50,685 --> 01:14:52,385 Je vais aller m'allonger. 1011 01:14:58,793 --> 01:15:01,931 J'ai une id�e de ce qu'on peut faire. 1012 01:15:02,063 --> 01:15:03,860 Plus de trucs... 1013 01:15:03,998 --> 01:15:07,466 Va-t'en avec ta cam�ra. J'essaie de r�viser. 1014 01:15:08,636 --> 01:15:11,672 Je voudrais te parler de ce truc. 1015 01:15:11,806 --> 01:15:15,008 Je t'en prie, cinq minutes. 1016 01:15:16,310 --> 01:15:17,538 Va-t'en. 1017 01:15:17,678 --> 01:15:21,180 Calme-toi. J'essaie de trouver une solution au probl�me. 1018 01:15:21,315 --> 01:15:23,054 J'ai des id�es dont je veux te parler. 1019 01:15:23,184 --> 01:15:25,628 Le probl�me, c'est toi et ta cam�ra. 1020 01:15:26,754 --> 01:15:29,164 - Mais enfin ! - Laisse-moi tranquille. 1021 01:15:29,290 --> 01:15:32,064 Arr�te de me suivre avec la cam�ra ! 1022 01:15:32,193 --> 01:15:35,832 Je fais ce que je peux. Ce n'est pas moi qui ai fait venir ce d�mon chez nous. 1023 01:15:35,963 --> 01:15:38,100 - Tr�s sympa, de me dire �a. - C'est toi ! 1024 01:15:39,634 --> 01:15:42,660 Merci beaucoup. 1025 01:15:42,804 --> 01:15:45,977 Va tra�ner en haut avec ton pote. Moi, je reste en bas. 1026 01:15:46,107 --> 01:15:48,808 - La ferme ! - C'est �a. 1027 01:16:03,291 --> 01:16:06,395 - D�sol�e. - Tu n'as rien fait de mal. 1028 01:16:07,662 --> 01:16:09,225 Tu n'as rien fait de mal. 1029 01:16:09,363 --> 01:16:12,342 Ce n'est pas ta faute, tu m'entends ? 1030 01:16:12,467 --> 01:16:14,667 Tu n'as rien fait de mal. 1031 01:16:26,180 --> 01:16:30,086 NUIT N� 20 7 OCTOBRE 2006 1032 01:16:58,346 --> 01:17:00,507 L�che-la ! 1033 01:17:09,457 --> 01:17:11,191 Micah, fais quelque chose ! 1034 01:17:38,920 --> 01:17:41,455 Je m'en fiche, je veux juste partir. 1035 01:17:41,589 --> 01:17:44,392 Je ne peux plus �tre ici. 1036 01:17:44,525 --> 01:17:46,623 Partons, je t'en prie. 1037 01:17:46,755 --> 01:17:49,501 Partons tout de suite. Prenons la voiture et partons. 1038 01:17:50,625 --> 01:17:55,101 D'accord, on s'en va. Je vais nous trouver un h�tel. 1039 01:17:55,236 --> 01:17:58,374 On y dormira ce soir, jusqu'� ce qu'on trouve une solution. 1040 01:17:59,173 --> 01:18:01,117 On ne va pas rester ici ce soir. 1041 01:18:02,385 --> 01:18:04,911 Je voudrais filmer la marque qu'il t'a faite dans le dos. 1042 01:18:05,055 --> 01:18:07,344 Je peux ? 1043 01:18:15,489 --> 01:18:17,821 Bon Dieu ! 1044 01:18:21,262 --> 01:18:24,537 - On dirait que tu t'es fait mordre. - Je sais. 1045 01:18:27,935 --> 01:18:29,459 Partons. 1046 01:18:30,485 --> 01:18:32,462 Tu es pr�te ? 1047 01:18:32,840 --> 01:18:36,595 La voiture est charg�e. Partons. 1048 01:18:45,885 --> 01:18:49,085 L�che �a. 1049 01:18:50,858 --> 01:18:52,849 Bon Dieu. 1050 01:18:57,270 --> 01:18:59,895 Mon Dieu ! 1051 01:19:00,550 --> 01:19:04,675 R�veille-toi ! 1052 01:19:04,695 --> 01:19:09,346 J'en ai ras le bol de ces conneries ! 1053 01:19:13,247 --> 01:19:16,444 Allez, viens. 1054 01:19:17,218 --> 01:19:21,780 L�ve-toi. Allez. 1055 01:19:22,490 --> 01:19:23,582 Jusqu'au canap�. 1056 01:19:27,094 --> 01:19:28,469 J'en ai ras le bol de ces conneries. 1057 01:19:28,596 --> 01:19:31,131 Je vais y mettre fin tout de suite ! 1058 01:19:48,182 --> 01:19:50,150 J'en ai fini ! 1059 01:19:56,490 --> 01:20:00,727 Tu es pr�te ? On s'en va. 1060 01:20:03,330 --> 01:20:04,864 J'ai charg� la voiture. On y va. 1061 01:20:05,766 --> 01:20:07,204 Je ne veux pas partir. 1062 01:20:07,334 --> 01:20:09,768 Comment �a ? 1063 01:20:09,904 --> 01:20:11,706 Tirons-nous de cette baraque ! 1064 01:20:11,839 --> 01:20:15,512 Je ne veux pas partir. Tu peux rester avec moi ? 1065 01:20:15,643 --> 01:20:21,182 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Ce serait mieux si on restait. 1066 01:20:21,315 --> 01:20:24,079 Je t'en prie. 1067 01:20:24,218 --> 01:20:27,857 Je ne veux pas partir. Fais-moi confiance. 1068 01:20:27,988 --> 01:20:30,159 Tu veux rester ici et dormir dans ce lit, 1069 01:20:30,291 --> 01:20:32,462 et te faire tirer dans le couloir ? Je ne crois pas, non. 1070 01:20:32,593 --> 01:20:35,003 �a va aller. Ce sera mieux si on reste. 1071 01:20:36,063 --> 01:20:37,462 Esp�ce de... 1072 01:20:39,834 --> 01:20:44,144 Je ne sais pas ce qui se passe, mais c'est dingue ! 1073 01:20:49,777 --> 01:20:51,914 Je crois que �a va aller maintenant. 1074 01:21:10,293 --> 01:21:15,463 NUIT N� 21 8 OCTOBRE 2006 1075 01:23:03,015 --> 01:23:04,705 Katie ! 1076 01:23:07,595 --> 01:23:09,955 Qu'est-ce qu'il y a ? O� es-tu ? 1077 01:23:11,800 --> 01:23:14,525 Mais putain, qu'est-ce qui se passe ? ! 83162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.