All language subtitles for Nobody Sleeps in the Woods Tonight 2020 1080p WEBRip-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 [ominous music playing] 3 00:01:17,583 --> 00:01:20,041 [operatic music playing] 4 00:01:28,083 --> 00:01:29,791 [water splashing] 5 00:01:31,791 --> 00:01:33,208 [panting] 6 00:01:40,500 --> 00:01:42,208 [chicken clucking] 7 00:01:50,666 --> 00:01:53,541 -[indistinct groaning] -[chain rattling] 8 00:02:04,125 --> 00:02:06,833 [indistinct groaning] 9 00:02:22,500 --> 00:02:24,625 [groaning continues] 10 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 [postman] Hey! 11 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Is anybody there? 12 00:02:51,875 --> 00:02:54,791 [groaning continues] 13 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Jesus Christ... 14 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Grab my hand. 15 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Reach out. 16 00:03:07,708 --> 00:03:10,500 [groaning continues] 17 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 [postman] All right. 18 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Try again. 19 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Come on! 20 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 I'll get some help. 21 00:03:24,541 --> 00:03:26,541 [screaming] 22 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 YEARS LATER 23 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 [man] Dust it off. 24 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 [camp counselor] Morning, guys. 25 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Time to get out and get rid of all the unnecessary stuff. 26 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 You know what I mean. 27 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Just as the rules say. 28 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Follow me. 29 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 All electronic devices, please! 30 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 -[boy] Julek Rosiejka. -[counselor] Spell it. 31 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 -R-O-S-I-E-J-K-A. -[chuckles] Just kidding. 32 00:04:57,916 --> 00:04:59,083 Sokołowski. 33 00:04:59,166 --> 00:05:02,291 -Like the sausage brand I don't like. -[chuckles] 34 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 -Next! -Kowalczyk. 35 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 -[counselor] Thanks. -Czajka. 36 00:05:07,291 --> 00:05:10,541 -[counselor] Move! We have things to do. -[camp assistant] Hold on! 37 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 [counselor] And the tablet. Come on. Chop chop! 38 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 -And if it gets lost? -You get lost. 39 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 40 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 -[assistant] Wait! -Aniela Turek. 41 00:05:21,416 --> 00:05:22,708 [assistant grunts] 42 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 -I'll take it. -Check. 43 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Wójcik. 44 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 -[counselor] Speed it up! Name? -Wrońska. 45 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 Why so sad? You are at camp. 46 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 -Zosia Wolska. -Another one. 47 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Take your luggage and gather here! 48 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 [counselor] Move along, buddy. Come on. 49 00:05:44,208 --> 00:05:45,208 Next. 50 00:05:45,291 --> 00:05:47,416 [assistant] Take your luggage off the bus! 51 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 [counselor] Chop chop! Put some life into it. Move it! 52 00:05:53,083 --> 00:05:55,208 -[indistinct chatter] -[Aniela grunting] 53 00:06:09,583 --> 00:06:11,708 [car honking] 54 00:06:36,750 --> 00:06:41,250 Some of you are here for the second or even the third time. 55 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 56 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 I am not surprised. 57 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 It makes me happy, though. 58 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 You know it's worth it, and it's fun. 59 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 I want this camp to be kind of a holiday for you. 60 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 We'll have fun. We'll make new friends. 61 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 We'll enjoy nature while dealing with our problems. 62 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Why are you here? 63 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Because you're addicted to your smartphones and laptops! 64 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 To electronics, to technology! 65 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 Is it really so hard be offline? 66 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 This camp will demonstrate that apart from it being easy, 67 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 it is awesome, pleasant and fantastic! 68 00:07:27,958 --> 00:07:29,375 You'll learn new skills. 69 00:07:30,250 --> 00:07:31,708 You'll rediscover yourselves. 70 00:07:32,500 --> 00:07:34,666 Kids, a hearty welcome 71 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 to our offline survival and trekking camp, Adrenaline! 72 00:07:38,750 --> 00:07:39,791 [counselors] Bravo! 73 00:07:46,083 --> 00:07:47,416 [whistle blows] 74 00:07:48,666 --> 00:07:51,083 -Here you go. -[camp director] Draw your numbers! 75 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Go on. 76 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 [director] The numbers represent different groups. 77 00:07:58,708 --> 00:07:59,625 What's the best one? 78 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 [director] Each group has a different task, 79 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 but there is one goal and common objective... 80 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 Adventure! 81 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 You'll be off into the wild, on your own. 82 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Away from civilization. 83 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 -I'm four, too. -[director] Facing the wildlife dangers 84 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 every step of your way. 85 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 You will meet savage beasts. Maybe even some local madmen. 86 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 A week of adventure, great fun, and many opportunities. 87 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 All of which is going to be offline! 88 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Adrenaline! 89 00:08:38,500 --> 00:08:39,791 [guitar strumming] 90 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 It's out of tune. Check it out. 91 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 92 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 -[boy] Mustard only. -[girl] Is there any vegan sausage? 93 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Fuck, I don't eat meat! 94 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 It's all right. 95 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Play it. 96 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 -[girl] With mustard. -[boy] Mustard and ketchup for me. 97 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 -Smaller or bigger sausage? -A bigger one. 98 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 [assistant] Let's sing together now. 99 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 -Ketchup? Mustard? -Mustard. 100 00:09:14,083 --> 00:09:15,625 [assistant] You all know this one. 101 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 -With bread or without? -With. 102 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 -[assistant] Join in. -With bread. 103 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 A week off Instagram is really cool. 104 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 You don't get the updates 105 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 about who's in New York, in Bali, in Sri Lanka, 106 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 who's running the marathon, 107 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 who's having halibut with sun-dried tomatoes and green pepper. 108 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 This makes me feel stupid, because I only run 109 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 when the elevator is out of order. I stay home and eat pasta with ketchup. 110 00:09:43,666 --> 00:09:44,583 [Julek] Mmm. 111 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 [boy] And here you know nothing. Pure detox. 112 00:09:55,000 --> 00:09:56,625 [sensual music playing] 113 00:10:22,666 --> 00:10:24,541 [indistinct laughter] 114 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Hey. 115 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 [boy] Ewa, come on! 116 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 [assistant] Attention, campers! 117 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Fifteen minutes to lights-out! 118 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 [keys jangling] 119 00:11:11,833 --> 00:11:13,041 [grunting] 120 00:11:21,875 --> 00:11:23,083 [grunting] 121 00:11:34,791 --> 00:11:37,000 [screaming] 122 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 [monster growling] 123 00:12:10,708 --> 00:12:12,666 [footsteps approaching] 124 00:12:12,750 --> 00:12:15,541 [woman grunting] 125 00:12:20,458 --> 00:12:21,416 [woman screams] 126 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 -[monster growling] -[flesh ripping] 127 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ADRENALINE OFFLINE TREKKING CAMP 128 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 [assistant] Wake up! 129 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 -[boy 1] Hot water is on! -[boy 2] Coming! 130 00:12:56,041 --> 00:12:57,250 [boy 3] That's my toilet paper! 131 00:12:57,333 --> 00:12:59,250 MEN'S ROOM 132 00:13:12,958 --> 00:13:14,791 [hip-hop music playing] 133 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 [priest] God Almighty, I'm asking you, 134 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 through the blessed virgin and all the holy angels, 135 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 grace us with the will to chase away the evil 136 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 from those young hearts addicted to dangerous technology. 137 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Through the passion of our Lord Jesus, His holy blood which He shed for us, 138 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 through His wounds and His agony. 139 00:13:46,083 --> 00:13:49,958 Jesus, send down your angels, so they may drive, uh... 140 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 the sinister forces of civilization into the depths of hell. 141 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Let your kingdom enter the hearts of your servants 142 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 and relieve them of their evil addictions. 143 00:14:01,708 --> 00:14:03,083 [mouthing] 144 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 [woman] Hi! 145 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 I'm Iza, the leader of your group. 146 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Girls, are you comfortable? 147 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Thank you. 148 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 We're off for a three-day hike. It's a heck of a trip, 149 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 so we stay close, we make an effort, we keep up, and no one lags behind. 150 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 Is that clear? 151 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Who is the slowest one in the group? 152 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 And why is everyone looking at... What's your name? 153 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 -Julek. -[Iza] Julek? 154 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 He'll surprise you all, you'll see. Well, off we go! 155 00:14:59,666 --> 00:15:02,666 [gentle piano music playing] 156 00:15:35,708 --> 00:15:37,833 [birds chirping] 157 00:15:40,500 --> 00:15:44,666 -[boy speaking indistinctly] -[Aniela chuckles] 158 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Hi, there. 159 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Your necklace looks just like T-800. 160 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Excuse me? 161 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 T-800. Arnold from The Terminator. 162 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 Oh. 163 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 No, it's just a family memento. 164 00:16:06,666 --> 00:16:08,416 But it really looks like T-800. 165 00:16:09,583 --> 00:16:11,458 And you look a bit like Sarah Connor. 166 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 Wasn't she a blonde? 167 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 I mean your face. 168 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 [in English] "I'm a cybernetic organism. My mission is to protect you." 169 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "I'll be back." 170 00:16:30,791 --> 00:16:32,000 [chuckles] 171 00:16:38,958 --> 00:16:41,666 [piano music continues] 172 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 -[in Polish] Do you practice any sports? -Nope. 173 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 -Do you? -You know... 174 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 -Not much. -You look athletic, though. 175 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 You know... 176 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 In my spare time... 177 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Right! 178 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Gym and pool every day, and weekend marathons? 179 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Yeah. 180 00:17:24,916 --> 00:17:26,750 A bit of swimming, 181 00:17:27,708 --> 00:17:29,458 a bit of cycling. 182 00:17:30,791 --> 00:17:32,791 [ominous music playing] 183 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 [boy] Hey, Daniel? 184 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 [Daniel] What? 185 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 -[boy] Are you a selfie fan? -[Daniel] Jesus! 186 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 [boy] What? 187 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Do you like taking selfies? 188 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 -[Daniel] Fuck off, pal. -[boy] You do, don't you? 189 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Do you shave your legs, too? 190 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 [Iza] Bartek, let him be. 191 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 -[Bartek] Daniel? -[Daniel] I'll shave yours. 192 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 [Bartek] Cyclists shave. Maybe you are a pro. 193 00:18:04,625 --> 00:18:07,458 -[Iza] Bartek! -[Bartek] Maybe you like sucking dick. 194 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 [Iza] Jesus... Bartek! 195 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 -[Bartek] Are you nuts? -[Iza] What was that? 196 00:18:13,875 --> 00:18:14,958 Everything okay? 197 00:18:15,666 --> 00:18:17,041 You're no better than him. 198 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okay... 199 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 All right. Let's get it cleaned up. 200 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Right, so... enough. 201 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Give me two of those. 202 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 You're not so eloquent now, are you? 203 00:18:42,375 --> 00:18:44,500 Okay. Uh... 204 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 And now... 205 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Gosh, I have no scissors. 206 00:19:10,833 --> 00:19:12,791 All set. Let's move. 207 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Can you get up? 208 00:19:15,708 --> 00:19:17,750 -[Daniel] Sorry. -[Bartek] I got carried away. 209 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 [Julek] Can I go for a quick pee? 210 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 [Iza] Hurry up. 211 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Let's get ready. 212 00:19:24,875 --> 00:19:26,208 Backpacks on. 213 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 [Aniela] Help me. 214 00:19:32,125 --> 00:19:34,125 [ominous music] 215 00:19:34,208 --> 00:19:36,208 [flies buzzing] 216 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 Oh, shit! 217 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 Fuck me! 218 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Shit. 219 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Hey! Come over here! 220 00:20:25,625 --> 00:20:27,416 -Hunters? -Nope. 221 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Not hunters. 222 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 A carnivore of some sort. 223 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 A big one. 224 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Fifteen thousand people disappear in Poland each year, 225 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 a third of them in the woods. 226 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 -We can add to the statistics. -That's not funny. 227 00:21:02,458 --> 00:21:04,166 [breath trembling] 228 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 [Bartek] Is this your first time in a forest? 229 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 -Relax. -That's right. 230 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Animals don't attack for no reason. And Totter-Tot will protect us. 231 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Let's move on! 232 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 [Aniela] Ew. 233 00:21:51,041 --> 00:21:53,083 [Julek] That deer was something else, wasn't it? 234 00:21:54,875 --> 00:21:58,083 Have you watched An American Werewolf in London? 235 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 It goes like this... 236 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Two guys go hiking through the woods, just like us now. 237 00:22:05,833 --> 00:22:08,916 They walk and hear a kind of growling. 238 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Like a dog or a hare or a wolf. 239 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 They ignore it and walk on. 240 00:22:15,666 --> 00:22:17,583 And there's that growling again, 241 00:22:18,666 --> 00:22:20,125 kind of circling them. 242 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 They keep walking, and one of them gets attacked! 243 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 He gets his arm bitten off... 244 00:22:26,125 --> 00:22:28,208 [continues indistinctly] 245 00:22:28,291 --> 00:22:30,291 [tense music playing] 246 00:23:09,125 --> 00:23:12,083 [gentle music playing] 247 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 [Aniela] Daniel? 248 00:23:39,833 --> 00:23:40,666 [Daniel] Yeah? 249 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 I have no idea how to do it. 250 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 Maybe like this? 251 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 I'll do it. 252 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 I need to bathe. I feel icky after that walk. 253 00:24:46,916 --> 00:24:48,458 [Iza] Julek, why are you here? 254 00:24:50,041 --> 00:24:52,125 -[Julek] Gaming. -[Iza] Computer gaming? 255 00:24:53,750 --> 00:24:55,250 [Julek] Console gaming as well. 256 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 [Iza] Go on, Julek. 257 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Everyone shares. 258 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Go on. 259 00:25:06,416 --> 00:25:07,541 I play games. 260 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 I'm the second-best player in Poland. 261 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 I stream. I run a YouTube channel. 262 00:25:16,708 --> 00:25:18,875 -I was going to fly to... -[Daniel] How many subscribers? 263 00:25:18,958 --> 00:25:21,875 -...Korea for championships, but... -How many subscribers? 264 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 -I have a channel, too. -[Julek] Exactly 900,334. 265 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 And you? 266 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 -More or less the same. -[Iza] Julek, go on. 267 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 You mentioned Korea. 268 00:25:37,708 --> 00:25:39,291 Uh... 269 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 I was planning to take part in the championship games, 270 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 but my parents cut me off the internet and sent me here. 271 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 -On probation. -There are camps in Korea, too. 272 00:25:51,958 --> 00:25:53,958 [Daniel and Aniela snickering] 273 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Joke. 274 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 You can win half a million dollars. 275 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 [Iza] So, you dropped out of school because... 276 00:26:04,416 --> 00:26:06,000 you spent too much time on the web. 277 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Who else had problems at school for the very same reason? 278 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Nobody. 279 00:26:18,291 --> 00:26:19,291 Just like I thought. 280 00:26:20,000 --> 00:26:22,333 And I heard that all of you did. 281 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 And it's Zosia's turn. 282 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 283 00:26:31,333 --> 00:26:32,416 What have we here? 284 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 285 00:26:35,625 --> 00:26:37,208 Uh, Zosia... 286 00:26:42,875 --> 00:26:43,833 Um... 287 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Let's leave that for tomorrow. 288 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 Or whenever you'd like. Okay? 289 00:26:53,125 --> 00:26:55,458 [growling, leaves crunching] 290 00:26:56,916 --> 00:26:58,708 -Did you hear that? -What is it? 291 00:26:58,791 --> 00:27:01,125 [Iza shushing] 292 00:27:01,208 --> 00:27:02,875 -Something's out there. -[Iza shushes] 293 00:27:09,333 --> 00:27:11,125 -Sit! -[Julek] Ow! 294 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Stay put. 295 00:27:20,125 --> 00:27:21,541 [creature growling] 296 00:27:34,250 --> 00:27:35,583 [Julek whispers] Miss Iza? 297 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 -Yeah? -[Julek] Be careful. 298 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Good idea. 299 00:28:00,416 --> 00:28:02,833 [whining] 300 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 What a cutie. 301 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 A little fox. 302 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 -I wish you'd seen him. Enough for today. -[Bartek] You all shit your pants. 303 00:28:11,750 --> 00:28:12,708 [Iza] Bedtime! 304 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Puffety puff. 305 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 That's better. 306 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Jesus. 307 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 Wanna give me a heart attack? 308 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 I can't sleep with all that noise. 309 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 What noise? 310 00:29:42,500 --> 00:29:47,666 All those crickets, owls, ticks and whatnot. 311 00:29:47,750 --> 00:29:48,875 [Daniel] Uh-huh. 312 00:29:51,083 --> 00:29:52,125 And how about you? 313 00:29:53,250 --> 00:29:57,333 -Just chillin'. -[chuckles] So I see. Give me a hit. 314 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 You smoke? 315 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 We have similar names. 316 00:30:11,666 --> 00:30:13,333 -[Daniel] Really? -Mmm-hmm. 317 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Add a D, take away the A. 318 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Coincidence? I don't think so. Do you have a girlfriend? 319 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 No. I mean, yes. 320 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 Sometimes. 321 00:30:27,541 --> 00:30:28,500 You know how it is. 322 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 No, I don't. 323 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Well... 324 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 I date several girls. 325 00:30:38,250 --> 00:30:40,166 Depends on the day. 326 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 I've got something, too. 327 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 You know what it is? 328 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 [Daniel] Mmm-hmm. 329 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 [Aniela] So? 330 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 -Meaning? -You want me to help you? 331 00:31:05,250 --> 00:31:07,958 No, there's no need... I mean, uh... 332 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 No. 333 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 I don't need help. 334 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 What's wrong? 335 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nothing. Uh... 336 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 You're gay? 337 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 No. 338 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 I just... 339 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 It's the nerves. 340 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 I don't know... 341 00:31:46,875 --> 00:31:48,083 [laughs] 342 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 No! 343 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 You're a virgin? 344 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 -And you said you had someone. -I did. 345 00:32:04,583 --> 00:32:06,750 -Over the internet. -Mmm. 346 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 So you've had cybersex only? 347 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Sorry. 348 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 In that case, call me "Teacher." 349 00:32:59,208 --> 00:33:00,666 [Aniela moaning] 350 00:33:26,416 --> 00:33:29,958 [Daniel moaning] 351 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 How was it? 352 00:33:48,583 --> 00:33:51,291 -[exhales heavily] -[chuckles] 353 00:33:53,333 --> 00:33:54,375 [Aniela] I need to crash. 354 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 [Daniel] But we'll do it again, right? 355 00:33:58,083 --> 00:33:59,125 [Aniela chuckles] 356 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 [Aniela] We'll see. Goodnight! 357 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 [Daniel] Thanks. 358 00:34:23,666 --> 00:34:25,541 Wait. 359 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Let's get this out. 360 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Right. 361 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Before falling asleep. 362 00:34:37,166 --> 00:34:38,125 Oh. 363 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Mmm... 364 00:35:18,250 --> 00:35:20,291 [monster growling] 365 00:35:23,791 --> 00:35:25,500 [Daniel screaming] 366 00:35:54,875 --> 00:35:56,458 [laughing] 367 00:36:05,250 --> 00:36:06,916 [imperceptible] 368 00:36:32,250 --> 00:36:35,166 [dramatic music playing] 369 00:36:46,541 --> 00:36:48,500 -[tires screeching] -[woman screams] 370 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 [Iza] Julek! Wake Zosia and Daniel up. 371 00:36:52,500 --> 00:36:54,583 -[Julek] He's not here. -[Iza] What do you mean? 372 00:36:55,625 --> 00:36:58,041 [Julek] He is not here. He's not in his tent. 373 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 -[Bartek] Maybe he went to shave his legs. -[Iza] So where is he? 374 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Anyone seen Daniel? 375 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 -Did he say he was leaving? -[Julek] How should I know? 376 00:37:09,833 --> 00:37:13,250 -[Iza] Who's seen him last? -[Julek] Maybe something happened to him? 377 00:37:25,291 --> 00:37:26,125 All right. 378 00:37:26,916 --> 00:37:28,458 Who was the last person to see him? 379 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Me. We sat by the water together. 380 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 [Iza] And? 381 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Now I'm pregnant." 382 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Show me the exact spot. 383 00:37:59,458 --> 00:38:01,125 [Aniela] Uh, that's not mine. 384 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 -[Bartek] What else did you two do? -[Aniela] Nothing. 385 00:38:10,791 --> 00:38:12,458 [Bartek] You had to do something. 386 00:38:12,541 --> 00:38:14,916 [Aniela] We sat. We chatted. I went to bed. 387 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 [Bartek] That's cool. 388 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 -What did you talk about? -[Aniela] Just piss off. 389 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 -[Bartek] Why won't you tell me? -[Aniela] Fuck off. 390 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 [Zosia] Hey! 391 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Take a look. 392 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Looks like blood. 393 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 -[Bartek] That's massive. -[Iza] What's up? 394 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 [Zosia] Blood. 395 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 No, that is... 396 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 -[Bartek] What? -[Iza] That is probably sap. 397 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 -[Aniela] Sap of that color? -[Iza] Sure. Lots of trees secrete juices. 398 00:39:02,583 --> 00:39:03,458 What are they called? 399 00:39:03,541 --> 00:39:06,250 -[Iza] Their color is similar to... -[Julek] They don't grow in Poland. 400 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 -[Iza] They sometimes do. -[Julek] Like where? 401 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 -[Iza] Like here. -[Aniela] That's blood. 402 00:39:12,166 --> 00:39:13,000 No. 403 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 No. That's... 404 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Listen, stop panicking, all right? 405 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 -[Bartek] We should look for him. -[Julek] Or head back. 406 00:39:21,625 --> 00:39:23,666 [Bartek] Okay, go back. We'll look. 407 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Let's take a vote. I say we get back. 408 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 [Iza] Stop panicking. All right. 409 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek and Aniela stay here in case Daniel shows up. 410 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Don't go anywhere. Clear? 411 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 -Zosia and I will look around. -[Julek] So we split up? 412 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 -[Iza] We have to. -Can I say something? 413 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 -[Iza] Be brief. -In horror movies, 414 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 when groups split up, people die. 415 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 -[Iza] Julek, please! -Relax. 416 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 I'd feel more relaxed if we called the police. 417 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 We have no phones. 418 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 If we don't find him in an hour, we'll head back to base. Clear? 419 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 -[Bartek] Yeah. -Let's go. 420 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 -And what about me? -I don't know... Stay. 421 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Wait for the police. 422 00:40:18,000 --> 00:40:19,166 [Bartek] What a bummer. 423 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 [Iza] Daniel! 424 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 [Zosia] Daniel! 425 00:40:28,791 --> 00:40:31,083 -[Julek] Can I say one more thing? -[Iza] No! 426 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 In horror movies, there are six deadly sins. 427 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 Curiosity. "I wonder what's inside. Let's take a peep." 428 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 Disbelief. 429 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "It's just my imagination. No need to fear." 430 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 Confidence. "I'm going inside. Why shouldn't I?" 431 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 That was number three. 432 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Number four, unattractive people never survive. 433 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Five, sex. 434 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Sex is a death sentence. 435 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 And six, splitting up, just like we are doing now. 436 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 Let me. 437 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Thanks. 438 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 What if they don't come back? 439 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Why shouldn't they? 440 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 No idea. 441 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Hypothetically. 442 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 If we were to be left alone here... 443 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 what would you do? 444 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 Hmm... 445 00:42:06,833 --> 00:42:07,916 What's that? 446 00:42:10,833 --> 00:42:11,875 Let's get in. 447 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 -But it's private property. -[Iza] Julek! 448 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Give it a break. Maybe they've seen Daniel. 449 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 I won't squeeze through. 450 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 [Iza] Hello? 451 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 [Julek] What a fucking mess. 452 00:42:38,250 --> 00:42:39,750 [flies buzzing] 453 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 [knocking on door] 454 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 [Iza] Hello? 455 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Good morning! 456 00:43:04,750 --> 00:43:06,541 [bell rings] 457 00:43:10,625 --> 00:43:12,583 [fly buzzes] 458 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 Is anybody here? 459 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Excuse me. 460 00:44:06,541 --> 00:44:08,541 [ominous music] 461 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 No one's here. Let's get back. 462 00:44:31,916 --> 00:44:34,000 [banging] 463 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 -Did you hear that? -Yes. 464 00:44:48,083 --> 00:44:51,041 -[mouse squeaking] -Oh! Hi, little one. 465 00:44:51,916 --> 00:44:53,000 [groans] 466 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Wait, wait... 467 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Miss Iza... 468 00:45:04,916 --> 00:45:07,000 -Miss Iza... -[Iza shushing] 469 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, be careful. 470 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Oh, Jesus. 471 00:45:52,750 --> 00:45:53,958 [banging] 472 00:46:00,958 --> 00:46:03,125 [breathing heavily] 473 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Someone's coming! 474 00:46:09,291 --> 00:46:11,291 [tense music] 475 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Let's fucking run! 476 00:46:18,083 --> 00:46:19,875 -He's coming! -[Julek] Hide! Quick! 477 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Someone's fucking coming! 478 00:46:55,958 --> 00:46:56,916 [Julek gags] 479 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 Quiet! 480 00:47:03,958 --> 00:47:05,250 [heavy footsteps] 481 00:47:10,250 --> 00:47:11,541 [Julek coughs] 482 00:47:12,250 --> 00:47:13,458 Be quiet. 483 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 -Calm down. Get a grip. -Fuck. 484 00:47:30,208 --> 00:47:32,208 [dramatic music] 485 00:47:37,250 --> 00:47:38,416 [grunting] 486 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 Quick! 487 00:47:42,083 --> 00:47:43,583 -[Julek] I can't climb! -[Zosia] Julek! 488 00:47:43,666 --> 00:47:45,708 -Hurry up! -[Zosia] You can squeeze through. 489 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Hurry! 490 00:47:51,875 --> 00:47:53,541 [cell phone ringing] 491 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 Miss Iza! 492 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 Run! 493 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Come on, you pimply dumbass! 494 00:48:21,958 --> 00:48:24,416 [screaming] 495 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 -Fuck... -Miss Iza? 496 00:48:36,791 --> 00:48:38,500 [Bartek] I always knew I was gay. 497 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 You just feel it. 498 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 But I still need to hide it. 499 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Try being gay in this country. 500 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 It sucks. 501 00:48:52,375 --> 00:48:54,000 [Aniela] Don't take it to heart. 502 00:48:54,666 --> 00:48:56,375 [scoffs] Seriously? 503 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 You're a nice, intelligent guy. 504 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 I am constantly being labeled, too. 505 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 A dumb bimbo, a blonde. 506 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Just good enough for a fuck. 507 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 But I just ignore the rules, and I'm happy with it. 508 00:49:18,083 --> 00:49:19,541 But deep inside... 509 00:49:20,958 --> 00:49:22,541 I wish I could find... 510 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 true love. 511 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 A real true love. 512 00:49:30,916 --> 00:49:32,458 [both panting] 513 00:49:32,541 --> 00:49:34,541 [tense music] 514 00:49:35,375 --> 00:49:37,625 [Julek] Is he chasing us? [coughs] 515 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 Now what? 516 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 I don't know. 517 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Game over. 518 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Game over. 519 00:49:47,208 --> 00:49:49,333 It's fucking over. What are we going to do? 520 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Fucking locals, Poland "B." What is this? What am I doing here? 521 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 I told you all not to come here! 522 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 -But nobody listened! I want to go home! -Julek! 523 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Get it together. 524 00:50:04,541 --> 00:50:06,916 [gagging] 525 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 526 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 It will be all right, okay? Just calm down. 527 00:50:21,250 --> 00:50:26,750 -We should go back for Daniel's phone. -No, let's not do that. Please. 528 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Okay, listen. Here's what we'll do. 529 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 We move on. We find some help. 530 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 We can do this. 531 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 Promise? 532 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Promise. 533 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 My father is blind to everything... 534 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 He'd sooner believe I was a far-right extremist than a faggot. 535 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 I guess that's his fantasy of me. 536 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Even when I invite a boyfriend home... 537 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 he thinks it's just a friend. 538 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 If I ever grabbed the friend's butt in front of him, 539 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 he'd be likely to think... I don't know. 540 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 He'd take it for a macho goodbye. 541 00:51:34,708 --> 00:51:35,708 The guy is... 542 00:51:37,041 --> 00:51:39,541 so fucking out of touch with reality. 543 00:51:49,166 --> 00:51:50,416 [groaning] 544 00:52:01,875 --> 00:52:03,875 [panting] 545 00:52:05,791 --> 00:52:07,083 [grunting] 546 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Let's get back to Aniela and Bartek, if they're still alive. 547 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 -Don't say that! -We wouldn't find them anyway. 548 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 We have no idea where we are. We're running in circles. 549 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Even if the fat guy doesn't kill us, starvation will. 550 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 I can't imagine us fishing, eating moss, hunting, or mushroom picking. 551 00:53:15,041 --> 00:53:17,250 Poor Miss Iza... 552 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Shut it! 553 00:53:50,333 --> 00:53:52,333 [organ playing] 554 00:53:55,333 --> 00:53:56,166 [Bartek] Hello? 555 00:53:56,250 --> 00:53:57,500 [knocking] 556 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 Open up! 557 00:54:03,166 --> 00:54:04,041 Morning. 558 00:54:04,750 --> 00:54:05,833 Will you help us? 559 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Our friends are dead. 560 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 There was an accident. We need help. Will you let us in? 561 00:54:29,416 --> 00:54:30,375 [man] The door! 562 00:54:43,916 --> 00:54:46,291 [Zosia] Is there a phone here? We need to make a call. 563 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Tell me what happened. 564 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 I don't know how to say it, as this will sound weird... 565 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 -You won't believe us anyway. -I've seen many strange things. 566 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 [Zosia] We found this fucking huge man, all crooked and deformed. 567 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 He attacked us, and then killed our friend and our guide. 568 00:55:16,750 --> 00:55:18,208 What? "Killed"? 569 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Something is fucked up and people are dying. 570 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Have you been drinking? Taking drugs? 571 00:55:29,708 --> 00:55:30,541 No. 572 00:55:30,625 --> 00:55:32,625 [sniffling] 573 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 All right. 574 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Calm down. 575 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 I can't calm down! I need to call the police or somebody! 576 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Or else we're doomed. 577 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Sit down. 578 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 I don't have a phone. 579 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 I have a mobile. 580 00:56:22,458 --> 00:56:24,208 But we're out of range. 581 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 Let's try the landline. 582 00:56:32,708 --> 00:56:34,250 [dialing] 583 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 No signal. 584 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 We've been having some violent storms recently. 585 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Maybe we should go to the police station together. 586 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 But you claim that people are getting killed. 587 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 So would that be really safe? 588 00:56:57,416 --> 00:56:58,625 [Bartek crying] 589 00:57:06,541 --> 00:57:08,208 [priest] Calm down. 590 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Come on. 591 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 There. 592 00:57:17,916 --> 00:57:19,791 [shushes] 593 00:57:19,875 --> 00:57:22,208 [phone ringing] 594 00:57:40,916 --> 00:57:42,416 [coughs] 595 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hi, again. 596 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 I remember you from last year. 597 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 I know your kind. 598 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Clingy. 599 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Enticing. 600 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Ready to lure others in. 601 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 You are a bit like... 602 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 the plague. 603 00:58:25,208 --> 00:58:28,541 [machinery whirring in distance] 604 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Wait here. 605 00:58:45,541 --> 00:58:46,458 [door closes] 606 00:58:54,791 --> 00:58:56,458 [machinery whirring] 607 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 Jesus! 608 00:59:27,291 --> 00:59:29,291 [screaming] 609 01:00:50,833 --> 01:00:53,291 [gasping] 610 01:01:03,916 --> 01:01:05,583 [monster grunting] 611 01:01:25,041 --> 01:01:26,541 [monster sniffing] 612 01:02:04,458 --> 01:02:06,416 You don't know who you're dealing with. 613 01:02:08,166 --> 01:02:09,541 I first encountered them... 614 01:02:10,250 --> 01:02:12,041 a long time ago. [chuckles] 615 01:02:13,333 --> 01:02:15,875 I have a souvenir from that meeting. 616 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 I'll keep it till death. 617 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 "Them"? 618 01:02:24,875 --> 01:02:25,833 [man] Uh-huh. 619 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Two of them. 620 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 [Zosia] What? 621 01:02:37,166 --> 01:02:38,166 Once... 622 01:02:38,958 --> 01:02:41,625 there was a family living in these parts. 623 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 A mom and her two boys. Twins. 624 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 They led a rather poor life, but they loved each other dearly. 625 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 They were happy. 626 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 And everything was fine until one fateful afternoon. 627 01:03:11,208 --> 01:03:12,666 [dog barking] 628 01:03:32,208 --> 01:03:34,541 [explosion] 629 01:03:45,750 --> 01:03:46,833 Whoa. 630 01:04:15,083 --> 01:04:17,541 [whining] 631 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Once upon a time, 632 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 in her gloomy hut 633 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 there lived a witch as ugly as a bat. 634 01:04:29,000 --> 01:04:31,291 She ate little girls at morn. 635 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 On little boys she supped. 636 01:04:36,416 --> 01:04:38,625 She'd ride her broom 637 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 to the village and back, 638 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 to stuff plump little children into her great big sack. 639 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 But before they reached the pot, 640 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 she would sing this to the lot. 641 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 642 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight" ♪ 643 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Goodnight. 644 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Goodnight, Mommy. 645 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 [mother] ♪ Nobody sleeps In the woods tonight ♪ 646 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 647 01:05:22,583 --> 01:05:24,958 [continues singing indistinctly] 648 01:06:15,666 --> 01:06:19,166 [tense music] 649 01:06:42,250 --> 01:06:43,750 [crackling] 650 01:06:51,125 --> 01:06:52,333 [choking] 651 01:06:52,416 --> 01:06:54,125 [heavy breathing] 652 01:06:57,291 --> 01:06:58,708 [dog whining] 653 01:07:16,458 --> 01:07:17,750 [screams] 654 01:07:29,833 --> 01:07:30,958 [mother] In the name of... 655 01:07:51,250 --> 01:07:52,375 Boys? 656 01:08:31,750 --> 01:08:32,750 [growling] 657 01:08:33,583 --> 01:08:35,208 [screams] 658 01:08:43,083 --> 01:08:44,625 [crying] 659 01:08:49,125 --> 01:08:50,958 [screaming] 660 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 She was in shock. 661 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 She put them in chains and locked them in the cellar 662 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 so that no one ever found out. 663 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 And so that they'd never come out. 664 01:09:29,208 --> 01:09:30,833 Years passed... 665 01:09:31,875 --> 01:09:34,083 and she fed them and hid them. 666 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Until she lost her mind. 667 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Anyone would go insane... 668 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Poor dear woman, innocent as a lamb. 669 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Completely nuts. 670 01:09:55,625 --> 01:09:56,625 [sighs] 671 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 We really have to go and fetch some help. 672 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Stay here if you want to survive. 673 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 I have a gun. I have food. 674 01:10:11,333 --> 01:10:13,791 [Zosia] And we would just wait? 675 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 -Maybe it's not such a bad idea? -You're free to go. 676 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 You'll reach the nearest village in two days. 677 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 As you wish. 678 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 Your choice. 679 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 We can't just sit around. 680 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Let's get Daniel's phone. We have no choice. 681 01:11:00,958 --> 01:11:02,458 [growling] 682 01:11:34,291 --> 01:11:35,625 [Julek] Zosia, be careful. 683 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 -What's he doing down there? -Get back! 684 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 -Is he there? -Shush! 685 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Get a grip! Here's what we'll do. 686 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 -We wait for him to leave. -What if he doesn't leave for a week? 687 01:11:50,458 --> 01:11:52,916 -Do you have a better idea? -[monster growls] 688 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 Julek! 689 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 I'll make some noise out front. You get in. 690 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 -All right. -I distract him. You grab the phone. 691 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Okay. 692 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 No, wait! 693 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 -And if he chases you? -I'll run. 694 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 -See you in a moment. -Julek... 695 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 can you run? 696 01:12:23,625 --> 01:12:24,625 Mmm-hmm. 697 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, we will do fine, right? 698 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 We will do just fine. 699 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 All right. 700 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 Wait! 701 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Take this. Just in case. 702 01:12:45,666 --> 01:12:48,791 [gentle music playing] 703 01:13:30,125 --> 01:13:31,791 [knocking] 704 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 [Julek] Open up, you fat asshole! 705 01:13:35,208 --> 01:13:36,041 [grunts] 706 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Hey! 707 01:14:05,833 --> 01:14:09,208 [ominous music] 708 01:14:34,125 --> 01:14:35,125 [gasps] 709 01:14:38,250 --> 01:14:39,083 [screams] 710 01:14:46,625 --> 01:14:47,750 [choking] 711 01:14:57,916 --> 01:14:59,208 [sniffing] 712 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 -[Julek] Let her go! -[stabbing] 713 01:15:19,375 --> 01:15:20,250 [grunts] 714 01:15:31,916 --> 01:15:33,041 [Julek] I'm sorry. 715 01:15:35,375 --> 01:15:36,416 [stabbing] 716 01:15:44,500 --> 01:15:46,333 [screaming] 717 01:15:59,000 --> 01:16:02,333 [gentle music playing] 718 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 [Julek gasping] 719 01:16:59,791 --> 01:17:01,125 [gasps] Julek! 720 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 Fuck! 721 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 Julek! 722 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Wait. I'll call for help. Just wait. It will be all right. 723 01:17:28,000 --> 01:17:29,166 [cell phone vibrates] 724 01:17:36,791 --> 01:17:37,833 [gagging] 725 01:17:51,041 --> 01:17:52,125 [cell phone vibrates] 726 01:17:53,083 --> 01:17:54,000 [chimes] 727 01:18:01,041 --> 01:18:02,333 [chimes] 728 01:18:04,666 --> 01:18:05,958 [crying] 729 01:18:19,625 --> 01:18:20,666 [whispers] Julek... 730 01:18:28,958 --> 01:18:31,000 [shushing] 731 01:18:34,541 --> 01:18:36,875 [mumbling indistinctly] 732 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 What? 733 01:18:39,833 --> 01:18:43,083 [continues mumbling] 734 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 I don't understand. 735 01:18:47,583 --> 01:18:50,000 [continues mumbling] 736 01:18:53,833 --> 01:18:55,250 I don't understand a word. 737 01:18:57,083 --> 01:18:59,250 [shushing] 738 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Everything will be fine. 739 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 It will be fine. 740 01:19:08,125 --> 01:19:09,875 [crying] 741 01:19:16,708 --> 01:19:19,500 [mumbling] 742 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 743 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 That's not from The Terminator. 744 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 That's Captain Walrus. 745 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 I found him on a summer holiday I spent with my parents. 746 01:19:41,750 --> 01:19:43,666 [Julek mumbles] 747 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 My sister called him Captain Walrus, you know? 748 01:19:53,000 --> 01:19:54,458 [gurgling] 749 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Put an end to this, please. 750 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Finish me off. 751 01:20:07,666 --> 01:20:08,875 [sniffles] 752 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 No, I can't. I can't. 753 01:20:32,500 --> 01:20:35,625 [Zosia crying] 754 01:21:10,500 --> 01:21:12,791 [gentle music playing] 755 01:21:18,458 --> 01:21:19,916 [grunting] 756 01:21:39,583 --> 01:21:41,583 [grunting] 757 01:22:02,500 --> 01:22:05,333 [moaning] 758 01:22:13,000 --> 01:22:14,291 [grunting] 759 01:22:25,958 --> 01:22:27,958 [door opens, bell rings] 760 01:22:28,583 --> 01:22:29,416 [door closes] 761 01:23:20,958 --> 01:23:22,458 [crying] 762 01:23:33,958 --> 01:23:35,291 [metal clanks] 763 01:24:19,041 --> 01:24:20,333 [clattering] 764 01:24:20,416 --> 01:24:22,291 [monster snoring in distance] 765 01:24:42,875 --> 01:24:44,458 [snoring continues] 766 01:25:35,125 --> 01:25:38,583 [tense music playing] 767 01:25:55,875 --> 01:25:57,458 [snoring continues] 768 01:26:27,500 --> 01:26:29,208 [monster screaming] 769 01:26:35,333 --> 01:26:36,458 [grunting] 770 01:27:04,416 --> 01:27:06,083 [gurgling] 771 01:27:08,541 --> 01:27:10,541 [panting] 772 01:27:26,083 --> 01:27:27,708 [panting] 773 01:27:38,625 --> 01:27:40,500 [footsteps approaching] 774 01:27:42,541 --> 01:27:44,041 [clattering] 775 01:27:53,541 --> 01:27:55,291 [knocking at door] 776 01:27:56,291 --> 01:27:58,291 [ominous music] 777 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 [whispers] Come on in... you motherfucker. 778 01:28:24,041 --> 01:28:25,458 [door opens] 779 01:28:28,041 --> 01:28:29,416 [crashing] 780 01:28:52,916 --> 01:28:54,208 [gurgling] 781 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 [man] The last call I had, a panicked guy phoned 782 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 saying a black guy was repairing the waterworks. 783 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 Or a woman was driving a bus. 784 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 A woman behind the wheel? 785 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Once in a blue moon, something serious happens. 786 01:29:46,041 --> 01:29:49,708 I catch a drunk shithead driving. 787 01:29:49,791 --> 01:29:54,125 And it always turns out that his father is someone important, 788 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 and I get a massive pile of shit instead of a medal. 789 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Dear officer, this is Poland, not Miami Vice. 790 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 Last time I used a firearm? At training in 1992. 791 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 My brother joined the force, too, 792 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 but he said, "Fuck it," and opened a repair garage. 793 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Which is good, 'cause I can fix this car there. On my expense. 794 01:30:21,333 --> 01:30:23,416 I keep applying for a new one. 795 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 Nothing. 796 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 And that's how I serve the force. 797 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Fucking life runs through my fingers day in and day out. 798 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 And I achieve nothing. 799 01:30:51,458 --> 01:30:52,500 [sighs] 800 01:30:56,291 --> 01:30:57,208 [clears throat] 801 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Right. 802 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 So... I'll be going, hon. 803 01:31:18,291 --> 01:31:19,666 [woman] See you on Tuesday. 804 01:31:20,750 --> 01:31:22,250 [officer] Thank you, Janeczka. 805 01:31:28,916 --> 01:31:30,500 [officer 2 over radio] 237? 806 01:31:33,666 --> 01:31:35,208 [officer 1] 237, over. 807 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 [officer 2] Keep your eyes peeled for Mariusz and his brother. 808 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Someone's seen them in World War II uniforms 809 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 celebrating Hitler's birthday in the woods. 810 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 [in English] Over. 811 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 -[in Polish] God! -[Zosia] Help! 812 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 [crying] Help me! 813 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 -Please help. -Child... 814 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 What happened? What's wrong? 815 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Are you hurt? 816 01:32:49,875 --> 01:32:51,791 -[thumping] -[tires screeching] 817 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Shit! 818 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 I'll be right back. 819 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 Officer! 820 01:33:29,250 --> 01:33:30,708 [screaming indistinctly] 821 01:33:39,791 --> 01:33:40,916 [officer 1] Mister? 822 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 Are you all right? 823 01:33:46,416 --> 01:33:47,416 [Zosia] Officer! 824 01:33:48,000 --> 01:33:48,916 [sobbing] 825 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Son of a bitch! 826 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Drop it! Police! 827 01:34:33,875 --> 01:34:35,625 [engine sputtering] 828 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Fuck! 829 01:35:51,458 --> 01:35:52,625 [groans] 830 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 The anthem. 831 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 How does it start? 832 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 ♪ Golden rays glow all around us ♪ 833 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 ♪ The white eagle upward goes ♪ 834 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 ♪ Let us raise our heads in pride ♪ 835 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ♪ See the emblem, see the cross! ♪ 836 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 ♪ We shall build a brand new Poland... ♪ 837 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Wait. Here's the tricky part. 838 01:37:10,416 --> 01:37:11,333 Uh... 839 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 ♪ We're... ♪ 840 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Well? 841 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 [both] ♪ We're the future We're the hup! ♪ 842 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 The "hub." "Hub." 843 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 God, honor and fatherland! 844 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 God, honor and fatherland! 845 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 -I hear you. -I love Poland. 846 01:37:33,750 --> 01:37:34,958 [grunting softly] 847 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Hey. 848 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 A boar? 849 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 A boar. Light it up. 850 01:37:54,708 --> 01:37:56,708 [ominous music playing] 52312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.