All language subtitles for Lontano Lontano (2019) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,584 --> 00:00:10,742 CITIZENS OF THE WORLD 2 00:00:49,333 --> 00:00:51,999 MONDAY 3 00:00:52,386 --> 00:00:53,826 Professor! 4 00:00:53,941 --> 00:00:55,621 Are you memorising it? 5 00:00:57,301 --> 00:00:58,664 Sorry. 6 00:01:27,426 --> 00:01:28,587 Ricky... 7 00:01:42,421 --> 00:01:44,187 - Want some? - No, thanks. 8 00:01:44,302 --> 00:01:46,424 They're in season and they're good. 9 00:01:46,549 --> 00:01:47,864 I don't want any. 10 00:01:47,989 --> 00:01:49,544 Your loss. 11 00:01:49,669 --> 00:01:51,387 You don't have a clue. 12 00:01:52,069 --> 00:01:53,749 All that fruit must be bad for you. 13 00:01:53,864 --> 00:01:56,629 Fruit's not bad for you. Who told you that? 14 00:02:00,421 --> 00:02:04,184 Come to the post office with me and I'll pay you back what I owe you. 15 00:02:04,309 --> 00:02:05,269 OK. 16 00:02:09,061 --> 00:02:11,662 What's going on? Why isn't she calling you? 17 00:02:12,661 --> 00:02:16,462 Unbelievable! Four counters, but only one worker. 18 00:02:22,626 --> 00:02:24,507 Four coffees? 19 00:02:24,622 --> 00:02:26,466 Then she's not alone. 20 00:02:37,986 --> 00:02:39,944 Should we just leave? 21 00:02:40,069 --> 00:02:41,826 We're here now. 22 00:02:41,941 --> 00:02:44,744 You're next. She has to come back. 23 00:02:44,869 --> 00:02:46,664 I hope so. 24 00:02:49,064 --> 00:02:51,944 - Take this for now. - No need, Giorgio. 25 00:02:52,069 --> 00:02:56,024 It's only right. Debts should never be left hanging. 26 00:02:56,149 --> 00:02:57,982 In fact, let me go and pay. 27 00:03:03,109 --> 00:03:05,384 Fabrizio, how much is my tab? 28 00:03:05,509 --> 00:03:06,987 Let me check. 29 00:03:10,702 --> 00:03:11,749 70. 30 00:03:11,864 --> 00:03:13,582 - 70? - Yes. 31 00:03:19,102 --> 00:03:21,982 - I'm short 20. - Give me 50 for now. 32 00:03:30,622 --> 00:03:32,907 They've bloody cheated me. 33 00:03:34,827 --> 00:03:36,661 What do you mean? 34 00:03:37,429 --> 00:03:39,464 - Let me see. - Check it out. 35 00:03:40,501 --> 00:03:41,941 Look. 36 00:03:42,066 --> 00:03:43,582 Let me see. 37 00:03:44,629 --> 00:03:45,982 All right... 38 00:03:47,067 --> 00:03:52,347 "Income tax deduction 36.72. 39 00:03:53,662 --> 00:03:59,586 "Accident insurance deduction 22.05, minus 36..." 40 00:04:05,384 --> 00:04:08,389 - Do you know her? - No, I wish I did. 41 00:04:08,504 --> 00:04:10,386 Go and talk to her. Run! 42 00:04:10,501 --> 00:04:13,544 - What am I gonna say? - I don't know, say something in Latin. 43 00:04:13,669 --> 00:04:16,309 - Fuck off! - That's not Latin. 44 00:04:17,182 --> 00:04:18,507 Never mind. 45 00:04:19,986 --> 00:04:21,666 OK... 46 00:04:21,781 --> 00:04:24,622 "Accident insurance deduction 23.60." 47 00:04:24,747 --> 00:04:27,426 It's correct. A total of 420. 48 00:04:27,541 --> 00:04:29,509 - They didn't cheat me? - No. 49 00:04:29,624 --> 00:04:30,901 Less and less every time. 50 00:04:31,026 --> 00:04:34,309 Goddammit! What the fuck... 51 00:04:35,941 --> 00:04:38,744 Our streets are filthy because of people like you. 52 00:04:39,301 --> 00:04:42,584 - You expect me to clean up? - Real nice! 53 00:04:42,709 --> 00:04:44,581 Good thing you're a dying breed! 54 00:04:45,426 --> 00:04:47,029 How dare you! 55 00:04:47,144 --> 00:04:50,187 - Relax. Ignore him. - Did you hear him? 56 00:04:50,821 --> 00:04:52,664 He ran off, did you see that? 57 00:04:53,662 --> 00:04:55,544 Do you want some wine? 58 00:04:56,821 --> 00:04:59,029 - White, OK? - OK. 59 00:04:59,864 --> 00:05:01,304 White wine. 60 00:05:02,667 --> 00:05:06,584 Professor, we gotta get out of this country. 61 00:05:06,709 --> 00:05:08,466 And go where? 62 00:05:08,581 --> 00:05:12,344 - All Italian retirees leave. You know? - I know. 63 00:05:12,469 --> 00:05:14,187 I get the guaranteed minimum pension. 64 00:05:14,302 --> 00:05:17,029 Be thankful! You barely worked! 65 00:05:17,144 --> 00:05:18,949 Mind your own business. 66 00:05:19,064 --> 00:05:21,781 I can't do shit with that pension. 67 00:05:21,906 --> 00:05:27,387 In other countries, you live a decent life with that pittance. 68 00:05:28,261 --> 00:05:30,747 It's not that simple. 69 00:05:30,862 --> 00:05:33,387 That's easy for you to say. You get a good pension. 70 00:05:33,502 --> 00:05:35,221 A good pension? 71 00:05:35,346 --> 00:05:39,349 After rent, bills, expenses, I'm penniless. 72 00:05:39,464 --> 00:05:43,342 - Penniless! You buy a ton of books. - So what? 73 00:05:43,467 --> 00:05:46,827 I'm penniless, and I taught Latin and Greek - 74 00:05:46,942 --> 00:05:49,707 - to hundreds of girls and boys... 75 00:05:50,907 --> 00:05:52,424 for years, you know? 76 00:05:53,144 --> 00:05:54,786 Do you think they remember? 77 00:05:55,784 --> 00:05:57,147 - They remember. - Whatever. 78 00:05:57,262 --> 00:06:00,066 They sure do remember. 79 00:07:14,062 --> 00:07:15,301 Who's there? 80 00:07:15,426 --> 00:07:18,421 Abu, I'm showering. You gave me the keys, remember? 81 00:07:18,546 --> 00:07:21,349 - What a pain, hurry up! - One second. 82 00:07:26,024 --> 00:07:27,906 He asked if he could take a shower now and then. 83 00:07:28,021 --> 00:07:30,306 He's here every day, dammit! 84 00:07:37,189 --> 00:07:38,706 Come on! 85 00:07:45,387 --> 00:07:47,384 - I left the keys here. - OK. 86 00:07:48,709 --> 00:07:49,947 What's that? 87 00:07:50,744 --> 00:07:53,144 - A gift for you. - No, I have tons. 88 00:07:53,269 --> 00:07:54,949 - It brings good luck. - Yeah, right! 89 00:07:55,582 --> 00:07:56,706 Whatever... 90 00:07:57,944 --> 00:07:59,701 - Have you eaten? - Yes. 91 00:07:59,826 --> 00:08:00,949 Take these. 92 00:08:01,707 --> 00:08:03,982 - Thanks, Giorgetto, bye. - See you later. 93 00:08:14,101 --> 00:08:18,229 TUESDAY 94 00:08:26,542 --> 00:08:28,587 - Hi, Simona. - Hey, Giorgetto. 95 00:08:29,269 --> 00:08:31,189 Remember that guy who had - 96 00:08:31,304 --> 00:08:34,942 - a retired brother in Santo Domingo who was living the life of Riley? 97 00:08:35,067 --> 00:08:38,264 - I met him here. - I don't know who that is. 98 00:08:38,389 --> 00:08:42,104 A friend of your uncle's had a retired brother in Santo Domingo. 99 00:08:42,229 --> 00:08:43,429 Do you remember? 100 00:08:43,544 --> 00:08:44,744 Not at all. 101 00:08:44,869 --> 00:08:47,989 - But I'll give you my uncle's number. - Good. 102 00:08:54,306 --> 00:08:56,341 Give me a scratch card, too. 103 00:09:04,587 --> 00:09:05,941 Let's see... 104 00:09:19,669 --> 00:09:22,222 - Bye, Simona. - Bye, Giorgetto. 105 00:09:31,746 --> 00:09:33,502 Hi. 106 00:09:39,061 --> 00:09:40,309 So... 107 00:09:41,067 --> 00:09:43,467 Simona's uncle gave me this number. 108 00:09:43,582 --> 00:09:45,387 He lives in Tor Tre Teste. 109 00:09:45,502 --> 00:09:48,709 He's in the know, he has a retired brother in Santo Domingo. 110 00:09:48,824 --> 00:09:51,022 We'll talk to him and get some info. 111 00:09:52,549 --> 00:09:54,709 Tor Tre Teste? Christ! 112 00:09:54,824 --> 00:09:56,389 Giorgetto, I get you... 113 00:09:57,301 --> 00:10:01,227 But this is our world. We were born here. Everyone knows us. 114 00:10:01,342 --> 00:10:04,222 Who knows us? Who? 115 00:10:04,347 --> 00:10:06,229 You know, our bar friends... 116 00:10:06,344 --> 00:10:08,667 Those arseholes? Some friends! 117 00:10:09,224 --> 00:10:11,989 There are some worthy people, too. 118 00:10:13,861 --> 00:10:15,829 Camicetti, for example. 119 00:10:15,944 --> 00:10:19,784 Camicetti! Give me a break, he's moved to Tuscania, we never see him. 120 00:10:20,504 --> 00:10:23,941 Well then, there's Mario and Cesare! 121 00:10:26,782 --> 00:10:28,347 Right, Cesare. 122 00:10:33,502 --> 00:10:36,066 How long since you last spoke? 123 00:10:36,661 --> 00:10:39,867 A year, maybe more, he never calls me. 124 00:10:39,982 --> 00:10:42,862 - Never drops me a line. - No shit, he's dead. 125 00:10:47,106 --> 00:10:49,102 Dead? Cesare? 126 00:10:52,146 --> 00:10:54,229 And you didn't tell me? 127 00:10:54,786 --> 00:10:57,867 You were in the hospital with a broken arm. 128 00:10:57,982 --> 00:11:00,382 - Then I forgot about it. - You forgot? 129 00:11:00,507 --> 00:11:03,426 I almost told you once, but you were so cheerful, 130 00:11:03,541 --> 00:11:05,384 and I didn't want to ruin it. 131 00:11:06,949 --> 00:11:08,101 How did he die? 132 00:11:08,629 --> 00:11:10,462 He had a heart attack at the racetrack. 133 00:11:16,069 --> 00:11:17,864 Dammit, Giorgetto! 134 00:11:18,622 --> 00:11:21,262 If I die, are you not going to tell anyone? 135 00:11:21,387 --> 00:11:23,989 What's that supposed to mean? Of course I would. 136 00:11:24,104 --> 00:11:26,581 I would, for real. 137 00:11:26,706 --> 00:11:28,107 I would. 138 00:11:28,789 --> 00:11:30,747 If you want me to. 139 00:11:34,942 --> 00:11:39,349 WEDNESDAY 140 00:13:07,506 --> 00:13:08,542 Where are we? 141 00:13:10,386 --> 00:13:14,466 I don't know. It said 11 stops, so this has to be the place. 142 00:13:14,581 --> 00:13:16,107 Are you sure? 143 00:13:19,746 --> 00:13:21,829 God, Giorgetto... 144 00:13:21,944 --> 00:13:23,787 Let's go home before night falls. 145 00:13:23,902 --> 00:13:27,301 Sure, we'll ride the donkey home. 146 00:13:27,426 --> 00:13:29,509 We're here, I tell you. 147 00:13:31,621 --> 00:13:35,509 One kilometre from the bus stop, there's a villa with a yard. 148 00:13:35,624 --> 00:13:37,141 We can't miss it. 149 00:13:37,266 --> 00:13:40,386 - Where's the damn villa? - The villa... 150 00:13:40,501 --> 00:13:43,746 That way, a kilometre away. 151 00:13:44,744 --> 00:13:46,587 - Fine. - Let's go. 152 00:14:13,582 --> 00:14:17,346 Giorgetto, there are nothing but villas with yards here! 153 00:14:17,461 --> 00:14:19,381 He has a motorcycle out front. 154 00:14:19,506 --> 00:14:22,827 - There are scooters all over. - A motorcycle, not a scooter! 155 00:14:24,181 --> 00:14:25,909 Fine, a motorcycle. 156 00:14:26,024 --> 00:14:27,742 Let's go this way. 157 00:14:44,062 --> 00:14:45,224 Here it is. 158 00:14:45,349 --> 00:14:46,702 A motorcycle! 159 00:14:47,826 --> 00:14:48,901 Hello! 160 00:14:55,304 --> 00:14:58,021 Down, Joey, be quiet! 161 00:14:58,146 --> 00:15:00,622 Don't be afraid, he doesn't bite. 162 00:15:01,189 --> 00:15:02,149 I'll open up. 163 00:15:04,184 --> 00:15:05,749 - Come in. - Thanks. 164 00:15:05,864 --> 00:15:07,189 Thanks. 165 00:15:13,429 --> 00:15:15,742 It's a real beauty. 166 00:15:15,867 --> 00:15:17,989 Not a beauty, a dream! 167 00:15:18,104 --> 00:15:22,386 - It's cool. - '75 Triumph Bonneville. 168 00:15:22,501 --> 00:15:25,189 It's an English legend. 169 00:15:25,304 --> 00:15:26,869 - Come in. - Thanks. 170 00:15:27,349 --> 00:15:29,509 - It's steaming today. - Sure is. 171 00:15:31,429 --> 00:15:32,427 Do sit down. 172 00:15:33,829 --> 00:15:35,346 - Please. - Thanks. 173 00:15:38,744 --> 00:15:40,741 - Thank you. - Here we are. 174 00:15:41,864 --> 00:15:44,389 - Nice house. - Yes, it is. 175 00:15:44,504 --> 00:15:46,261 Houses used to be made well. 176 00:15:46,386 --> 00:15:50,264 My father and brother built it with their own hands. 177 00:15:50,389 --> 00:15:51,704 The one who's in Santo Domingo? 178 00:15:51,829 --> 00:15:53,941 Santo Domingo? He's in Terracina. 179 00:15:54,622 --> 00:15:58,626 He has a construction company, sometimes he builds illegally... 180 00:15:59,422 --> 00:16:01,026 Stuff like that. 181 00:16:01,141 --> 00:16:02,984 - Can I offer you a beer? - Sure. 182 00:16:03,109 --> 00:16:04,664 I thought so. 183 00:16:04,789 --> 00:16:06,229 I'll be right back. 184 00:16:11,106 --> 00:16:12,824 Who the heck is he? 185 00:16:12,949 --> 00:16:15,262 He knows shit about Santo Domingo. 186 00:16:15,387 --> 00:16:17,067 Didn't you talk to him? 187 00:16:17,182 --> 00:16:19,544 I didn't want to ask on the phone. 188 00:16:19,669 --> 00:16:22,549 - What did you say? - That I wanted to talk. 189 00:16:22,664 --> 00:16:27,061 He had you come all the way here not knowing what this is about? 190 00:16:27,186 --> 00:16:29,307 Apparently he has nothing to do. 191 00:16:30,306 --> 00:16:31,861 Like us. 192 00:16:31,986 --> 00:16:33,022 Here you go. 193 00:16:37,909 --> 00:16:39,262 So... 194 00:16:39,387 --> 00:16:40,386 One... 195 00:16:41,221 --> 00:16:43,102 - Two... cheers. - Cheers. 196 00:16:50,504 --> 00:16:51,982 Perfect. 197 00:16:54,306 --> 00:16:55,669 Who are you? 198 00:16:56,744 --> 00:16:58,981 I'm Giorgetto, he's the professor. 199 00:16:59,106 --> 00:17:01,064 - Attilio. - Nice to meet you. 200 00:17:01,189 --> 00:17:02,302 - Hello. - Hello. 201 00:17:02,427 --> 00:17:04,309 - A professor? - Retired. 202 00:17:04,424 --> 00:17:05,941 Ah, I see. 203 00:17:06,066 --> 00:17:07,064 So what's this about? 204 00:17:08,581 --> 00:17:09,704 Nothing. 205 00:17:09,829 --> 00:17:12,142 - Nothing? - Well, you see... 206 00:17:12,267 --> 00:17:14,542 We wanted to leave... 207 00:17:14,667 --> 00:17:16,501 - And go where? - Abroad. 208 00:17:16,626 --> 00:17:19,544 With our measly pension we might live better abroad. 209 00:17:21,224 --> 00:17:23,029 Leaving is great. 210 00:17:23,144 --> 00:17:24,824 I always dream about it. 211 00:17:24,949 --> 00:17:28,222 I went to Afghanistan when I was young. 212 00:17:28,347 --> 00:17:30,584 - With my motorcycle. - No way! 213 00:17:30,709 --> 00:17:34,347 One hell of a trip, with that bike. 214 00:17:34,462 --> 00:17:38,744 - I've seen a chunk of the world. - You don't travel anymore? 215 00:17:38,869 --> 00:17:40,789 I've settled down, 216 00:17:40,904 --> 00:17:43,746 but I'm always near the sea. 217 00:17:43,861 --> 00:17:46,107 I was a lifeguard in Ostia. 218 00:17:46,222 --> 00:17:48,747 Then I worked for my brother's company. 219 00:17:48,862 --> 00:17:51,982 Then I learned how to make necklaces, 220 00:17:52,741 --> 00:17:54,862 bracelets, earrings... 221 00:17:54,987 --> 00:17:57,982 And now I restore and sell antique furniture. 222 00:17:58,107 --> 00:18:02,581 Mid-century stuff, some weird things. 223 00:18:02,706 --> 00:18:05,029 Come and take a look at this. 224 00:18:06,027 --> 00:18:09,109 It's a totem pole from the Cherokee tribe. 225 00:18:09,224 --> 00:18:10,904 Check it out. 226 00:18:11,422 --> 00:18:14,149 The Spirit of the Great Plains. 227 00:18:14,744 --> 00:18:16,107 - Nice. - Really nice. 228 00:18:16,222 --> 00:18:17,422 Nice. 229 00:18:17,547 --> 00:18:21,224 - And that? - He's got a good eye. 230 00:18:21,349 --> 00:18:25,189 This is cool: It's called a didgeridoo. 231 00:18:25,304 --> 00:18:28,904 It's an Aboriginal Australian instrument. 232 00:18:29,029 --> 00:18:31,582 They use it for sacred ceremonies. 233 00:18:31,707 --> 00:18:34,261 It's like a horn. 234 00:18:34,386 --> 00:18:36,344 I'll play it, have a seat. 235 00:18:37,381 --> 00:18:39,906 Let's see if it still works. 236 00:18:40,021 --> 00:18:41,422 Here. 237 00:18:41,547 --> 00:18:43,227 Hold that. 238 00:18:51,147 --> 00:18:52,347 Damn! 239 00:18:52,462 --> 00:18:54,382 I think the wax has melted. 240 00:18:54,507 --> 00:18:57,944 I haven't played it in ages. It's a beauty, all handmade. 241 00:18:58,069 --> 00:18:59,624 Really nice. 242 00:19:00,382 --> 00:19:02,744 All really nice, special stuff. 243 00:19:03,224 --> 00:19:05,346 So you don't have a pension? 244 00:19:06,786 --> 00:19:08,427 No. 245 00:19:08,542 --> 00:19:11,864 Why the long faces? Want some pizza? 246 00:19:13,064 --> 00:19:14,821 I thought so. 247 00:19:14,946 --> 00:19:17,547 - I'll go and get the pizza. - What? 248 00:19:18,507 --> 00:19:21,147 Here, no drinking on empty stomachs. 249 00:19:21,262 --> 00:19:24,469 - I'll put it here. - Thanks. 250 00:19:24,584 --> 00:19:28,424 I heard about this thing, I'm interested, too... 251 00:19:28,549 --> 00:19:32,101 I heard about lots of retirees - 252 00:19:32,226 --> 00:19:35,221 - going abroad because they can live better. 253 00:19:35,346 --> 00:19:37,064 With the exchange rate... 254 00:19:37,189 --> 00:19:38,706 But you don't have a pension. 255 00:19:38,821 --> 00:19:42,027 - Enough about my pension! - Drop it. 256 00:19:42,142 --> 00:19:44,101 I can leave anyway! 257 00:19:44,226 --> 00:19:48,546 I'm a citizen of the world. I'm a free man. 258 00:19:48,661 --> 00:19:52,549 Plus, these bracelets and stuff that I make, 259 00:19:52,664 --> 00:19:54,824 - I can sell them anywhere. - Sure. 260 00:19:54,949 --> 00:19:58,942 Not to mention import-export 261 00:19:59,067 --> 00:20:00,786 of Mid-century stuff. 262 00:20:00,901 --> 00:20:03,349 To hell with your shitty pension! No offense. 263 00:20:03,867 --> 00:20:06,421 - You're right. - Right? 264 00:20:06,546 --> 00:20:08,542 Let's go... but where? 265 00:20:09,301 --> 00:20:11,662 Right! Where? 266 00:20:12,104 --> 00:20:13,986 We need to figure it out. 267 00:20:18,027 --> 00:20:20,101 I know the right person. 268 00:20:21,147 --> 00:20:22,827 Rest assured. 269 00:21:05,182 --> 00:21:06,142 Hello. 270 00:21:06,747 --> 00:21:08,062 - Morning. - Morning. 271 00:21:08,187 --> 00:21:10,942 - You can come in this way. - Thanks. 272 00:21:11,067 --> 00:21:12,709 Come on, Joey. 273 00:21:14,101 --> 00:21:15,829 Stay there. 274 00:21:18,709 --> 00:21:20,341 Carry the mirror. 275 00:21:22,942 --> 00:21:24,306 Here. 276 00:21:26,744 --> 00:21:29,586 One hand there. Grab the other side. 277 00:21:29,701 --> 00:21:32,149 Careful, this mirror is delicate. 278 00:21:33,022 --> 00:21:34,347 Good. 279 00:21:34,462 --> 00:21:35,864 Easy! 280 00:21:37,342 --> 00:21:40,549 Stay focused! Come on. 281 00:21:40,664 --> 00:21:42,824 - Go in this way. - You OK? 282 00:21:42,949 --> 00:21:44,302 Careful. 283 00:21:44,427 --> 00:21:46,069 I'll get the table. 284 00:21:46,184 --> 00:21:47,662 - I'll guide you. - Easy! 285 00:21:47,787 --> 00:21:49,986 - I can't see. - I'll guide you. 286 00:21:53,941 --> 00:21:55,669 - So heavy. - Watch the step. 287 00:21:55,784 --> 00:21:57,109 Careful! 288 00:21:57,906 --> 00:22:01,506 - Move faster. - Joey, get out of the way. 289 00:22:02,706 --> 00:22:03,742 Good. 290 00:22:03,867 --> 00:22:06,344 - Where? - To the left. 291 00:22:09,186 --> 00:22:11,221 - OK. - All right. 292 00:22:11,864 --> 00:22:13,582 Here you go. 293 00:22:15,262 --> 00:22:16,664 Lovely. 294 00:22:16,789 --> 00:22:18,661 Hold on. 295 00:22:22,626 --> 00:22:23,941 Turn it. 296 00:22:28,789 --> 00:22:30,104 That's right. 297 00:22:32,782 --> 00:22:35,029 - What a masterpiece. - Wonderful. 298 00:22:35,144 --> 00:22:38,101 You did an amazing job. Congrat... 299 00:22:38,226 --> 00:22:39,704 - Oh, no! - What's wrong? 300 00:22:39,829 --> 00:22:41,902 The mirror shakes. 301 00:22:42,027 --> 00:22:45,186 - That's not good. - Well, it's an antique. 302 00:22:45,301 --> 00:22:47,941 - That's the beauty of it. - No... 303 00:22:48,066 --> 00:22:52,789 If it shakes, then it'll fall and break. That's no good. 304 00:22:52,904 --> 00:22:55,746 I'm a professional, if anything happens, call me. 305 00:22:55,861 --> 00:22:57,262 Just call... 306 00:22:57,387 --> 00:22:59,422 - And I'll fix it. - We'll see... 307 00:22:59,547 --> 00:23:01,784 - Where does it go? - I haven't decided yet. 308 00:23:01,909 --> 00:23:04,827 Leave it here, we'll handle it. Thanks. 309 00:23:04,942 --> 00:23:07,467 Is the professor in? 310 00:23:07,582 --> 00:23:10,021 I wanted to ask his advice. 311 00:23:11,144 --> 00:23:12,382 I'll call him. 312 00:23:12,507 --> 00:23:15,666 - Have a seat. - Thanks so much. 313 00:23:15,781 --> 00:23:17,182 Bye. 314 00:23:18,661 --> 00:23:21,224 - Sit down. - Have a seat. 315 00:23:22,587 --> 00:23:24,901 Name a consumer good. 316 00:23:27,262 --> 00:23:28,587 Beer, sir. 317 00:23:28,702 --> 00:23:32,581 Small beer, 33 centilitres, all right. 318 00:23:36,661 --> 00:23:41,269 1.03 euros in Sofia, 6 euros in Geneva. 319 00:23:43,342 --> 00:23:47,701 But beware, it's not just about purchasing power. 320 00:23:48,622 --> 00:23:53,269 There are other essential variables to keep in mind. 321 00:23:53,384 --> 00:23:55,467 One: safety of the country. 322 00:23:55,582 --> 00:23:58,424 Conflicts underway, the police system, 323 00:23:58,549 --> 00:24:01,141 lack of basic human rights, 324 00:24:01,266 --> 00:24:05,106 xenophobia, because you'll be foreigners there. 325 00:24:08,427 --> 00:24:10,184 And then there are natural hazards: 326 00:24:10,827 --> 00:24:14,946 earthquakes, seaquakes, volcano eruptions... 327 00:24:16,587 --> 00:24:18,421 For example: 328 00:24:18,546 --> 00:24:19,746 Australia. 329 00:24:19,861 --> 00:24:23,029 Lovely country, full of perks, but... 330 00:24:23,144 --> 00:24:27,186 the surrounding sea is full of box jellyfish. 331 00:24:28,462 --> 00:24:31,304 - Ever heard of it? - Maybe he has... 332 00:24:31,429 --> 00:24:32,667 - No. - No. 333 00:24:32,782 --> 00:24:37,467 A tiny animal whose sting can kill you in five minutes. 334 00:24:37,582 --> 00:24:39,666 So, be careful. 335 00:24:40,347 --> 00:24:41,941 - Hear that? - Two... 336 00:24:42,747 --> 00:24:45,426 Do they have a convention with Italy 337 00:24:45,541 --> 00:24:48,469 regarding taxation on retirees? 338 00:24:49,669 --> 00:24:51,301 Plan on getting married? 339 00:24:53,941 --> 00:24:56,062 - To who? - Watch out... 340 00:24:56,869 --> 00:24:59,902 In Malaysia, another lovely nation, 341 00:25:00,027 --> 00:25:03,147 millenary civilisation, and natural paradise, 342 00:25:03,262 --> 00:25:05,422 the convention is restricted 343 00:25:05,547 --> 00:25:09,589 only to those who've married a local. 344 00:25:09,704 --> 00:25:12,584 Otherwise, you still have to pay taxes in Italy. 345 00:25:12,709 --> 00:25:14,542 No, forget it. 346 00:25:15,829 --> 00:25:17,902 Three: the climate. 347 00:25:19,227 --> 00:25:21,704 Northern Europe, for example, 348 00:25:21,829 --> 00:25:25,467 great social model but... it's dark. 349 00:25:26,466 --> 00:25:28,146 You'd be depressed in a flash. 350 00:25:28,827 --> 00:25:30,382 No, no. 351 00:25:30,507 --> 00:25:33,224 Four: language, religion, traditions. 352 00:25:33,349 --> 00:25:35,182 We're no longer spring chickens. 353 00:25:35,307 --> 00:25:37,189 At our age... 354 00:25:37,304 --> 00:25:40,626 the ability to adapt is limited. 355 00:25:42,584 --> 00:25:46,107 Life is change, change is life, but beware... 356 00:25:46,222 --> 00:25:50,302 every change is anxiety-inducing, remember that. 357 00:25:51,301 --> 00:25:55,707 An overly-extreme delta leads to... 358 00:25:55,822 --> 00:25:58,347 a crisis of the self-structure. 359 00:25:59,941 --> 00:26:01,064 So... 360 00:26:02,101 --> 00:26:05,624 considering all of the available data, 361 00:26:05,749 --> 00:26:08,744 I'd recommend a trifecta of countries: 362 00:26:10,146 --> 00:26:13,822 Cuba, great climate, good music, 363 00:26:13,947 --> 00:26:15,867 amazing women, 364 00:26:15,982 --> 00:26:18,421 but, speaking of women, 365 00:26:18,546 --> 00:26:22,309 you'll have to marry one, due to the convention. 366 00:26:24,786 --> 00:26:28,664 Bali, gorgeous Indonesian island, 367 00:26:29,624 --> 00:26:33,061 great climate, social peace, 368 00:26:33,186 --> 00:26:35,547 cosmopolitan people, 369 00:26:35,662 --> 00:26:38,907 and last but not least... 370 00:26:41,826 --> 00:26:43,621 Bulgaria. 371 00:26:43,746 --> 00:26:45,147 Nearby... 372 00:26:46,261 --> 00:26:48,469 excellent purchasing power, 373 00:26:48,584 --> 00:26:51,829 continental but mild climate. 374 00:26:53,547 --> 00:26:56,869 Vast lakes, wonderful natural beauty, 375 00:26:56,984 --> 00:27:00,027 and I must confess, I have a soft spot for Sofia. 376 00:27:00,622 --> 00:27:02,302 It's a beautiful city. 377 00:27:04,702 --> 00:27:06,421 Come on! 378 00:27:06,546 --> 00:27:09,387 Time to step out of your lairs. 379 00:27:11,826 --> 00:27:15,224 If you go forward, you'll lose your inertia equilibrium, 380 00:27:15,349 --> 00:27:17,144 it's a scientific fact. 381 00:27:17,269 --> 00:27:20,427 You're unbalanced by definition, 382 00:27:20,542 --> 00:27:22,501 "that e'er the lower was my steady foot." 383 00:27:23,547 --> 00:27:25,189 It's risky. 384 00:27:25,304 --> 00:27:28,626 But risks must be risked. 385 00:27:29,864 --> 00:27:32,226 You must believe in something. 386 00:27:33,109 --> 00:27:36,622 I, for example, believe that... 387 00:27:36,747 --> 00:27:40,069 if, as I suspect, 388 00:27:40,184 --> 00:27:41,864 my wife has gone out, 389 00:27:41,989 --> 00:27:43,861 we can have some grappa. 390 00:27:46,549 --> 00:27:48,661 - Thanks, Professor. - Thanks. 391 00:27:48,786 --> 00:27:50,341 - Thanks. - Thanks. 392 00:27:51,147 --> 00:27:54,507 Guys, get to it! Eyes on the prize. 393 00:27:54,622 --> 00:27:55,582 Cheers! 394 00:27:59,422 --> 00:28:01,227 - It's good. - Strong. 395 00:28:01,342 --> 00:28:03,627 - My goodness. - Let's get going. 396 00:28:03,742 --> 00:28:04,741 Another glass. 397 00:28:05,749 --> 00:28:08,149 No, I have to drive. We're going to Rome. 398 00:28:08,264 --> 00:28:09,426 I'm not driving. 399 00:28:09,541 --> 00:28:12,709 Impressive, this was in a barrique for 25 years. 400 00:28:13,746 --> 00:28:15,704 You can taste each year. 401 00:28:17,182 --> 00:28:18,901 Don't disappoint me. 402 00:28:19,026 --> 00:28:21,262 Fine, just this once. 403 00:28:21,387 --> 00:28:24,181 I doubt they'll make me do the breathalyser! 404 00:28:25,947 --> 00:28:27,906 Again, cheers! 405 00:28:28,021 --> 00:28:30,066 - Thanks. - Cheers. 406 00:28:30,181 --> 00:28:31,822 Cheers to Sofia! 407 00:28:34,146 --> 00:28:37,986 He makes it sound easy: Go to Bulgaria where beer is cheap. 408 00:28:38,101 --> 00:28:40,424 Why the heck would I go to Bulgaria? 409 00:28:41,182 --> 00:28:43,947 He mentioned other places, too, like Cuba. 410 00:28:44,062 --> 00:28:47,586 Yeah, but Cuba's like Bali, we'd have to get married. 411 00:28:47,701 --> 00:28:50,466 - Bali... - Not interested in Bali? 412 00:28:50,581 --> 00:28:52,462 Where the heck is it? 413 00:28:52,587 --> 00:28:56,302 I can't be on a plane for more than two hours. I'll jump out. 414 00:28:58,069 --> 00:29:00,622 A place nearby would be better, 415 00:29:00,747 --> 00:29:04,501 so if we change our minds, we can come back. 416 00:29:04,626 --> 00:29:07,669 If that's the case, then let's not even bother! 417 00:29:07,784 --> 00:29:10,501 Each goes home, and the end. 418 00:29:10,626 --> 00:29:13,582 Here, go and see if our sandwiches are ready. 419 00:29:14,466 --> 00:29:16,309 He said he'll jump out of the plane! 420 00:29:16,424 --> 00:29:17,941 Idiot! 421 00:29:18,066 --> 00:29:20,782 We could get to Bali by boat too, right? 422 00:29:20,907 --> 00:29:24,229 - Yes, but it'd take forever. - Not by sailboat! 423 00:29:24,344 --> 00:29:27,262 There must be a ferry or ship. 424 00:29:27,387 --> 00:29:29,941 To be honest, the sea... 425 00:29:31,026 --> 00:29:33,502 bothers me, actually it scares me. 426 00:29:33,627 --> 00:29:36,584 I like looking at it from far away, 427 00:29:36,709 --> 00:29:39,186 but the immensity of it... 428 00:29:39,301 --> 00:29:41,586 - Scares you? - Yes, it scares me. 429 00:29:41,701 --> 00:29:43,141 - Yes. - Give me the change. 430 00:29:43,266 --> 00:29:46,702 Change? I put in five euros of my own, I even told him off. 431 00:29:46,827 --> 00:29:49,381 - 25 euros for 100 grams of pork? - Yep. 432 00:29:49,506 --> 00:29:53,106 - Insane! - We could buy a scooter in Bulgaria. 433 00:29:53,989 --> 00:29:55,621 Fucking hell! 434 00:30:00,949 --> 00:30:02,946 - It's tasty, though. - Sure is. 435 00:30:33,147 --> 00:30:36,027 - Hey, Ma'. - Attilio, hello. 436 00:30:36,142 --> 00:30:38,581 Hello, girls. 437 00:30:38,706 --> 00:30:41,144 - Hi, Pi'. - Hi, Atti'. 438 00:30:41,269 --> 00:30:42,507 Hey. 439 00:30:43,582 --> 00:30:45,704 - Honey. - Hey, Dad. 440 00:30:45,829 --> 00:30:48,066 - Morning. - What's wrong? 441 00:30:48,181 --> 00:30:53,307 Nothing, I just wanted to tell you about something. 442 00:30:53,422 --> 00:30:55,429 I can't now, I'm busy. 443 00:30:55,544 --> 00:30:58,021 OK, but call me later. 444 00:30:58,146 --> 00:31:00,949 - Got it? Bye, kiddo. - OK. 445 00:31:01,064 --> 00:31:02,542 Good day. 446 00:31:04,462 --> 00:31:06,027 Hello. 447 00:31:06,142 --> 00:31:09,109 Are you new here? I've never seen you before. 448 00:31:09,224 --> 00:31:11,624 These kids are great with colour. 449 00:31:12,267 --> 00:31:13,986 - Go. - I'm going. 450 00:31:14,101 --> 00:31:16,587 - Bye. - Bye, Attilio. 451 00:31:16,702 --> 00:31:17,941 - Bye. - Bye. 452 00:31:18,066 --> 00:31:19,746 - Call you later. - OK. 453 00:31:40,702 --> 00:31:41,662 Professor? 454 00:31:43,909 --> 00:31:47,422 Tell me what you think of this, I might add it to the list. 455 00:31:58,309 --> 00:32:00,507 Add it, yes. 456 00:32:00,622 --> 00:32:02,302 What do you think: four or five? 457 00:32:02,427 --> 00:32:03,666 - Four. - Four? 458 00:32:03,781 --> 00:32:05,221 - Four, - OK. 459 00:32:14,581 --> 00:32:16,069 Do it. 460 00:32:16,789 --> 00:32:18,229 Should I? 461 00:32:23,307 --> 00:32:25,381 - Professor! - Hello. 462 00:32:25,506 --> 00:32:28,146 - Scolozzi, senior year, remember? - Scolozzi... 463 00:32:28,261 --> 00:32:30,709 - How are you? - Senior year... fine. 464 00:32:30,824 --> 00:32:32,187 Gosh! 465 00:32:33,109 --> 00:32:36,507 Remember you said that Carolina and I were a nice couple? 466 00:32:36,622 --> 00:32:38,101 Yes. 467 00:32:38,744 --> 00:32:40,626 - We got married. - Great! 468 00:32:40,741 --> 00:32:43,909 - We're so happy. - I'm glad. 469 00:32:44,024 --> 00:32:45,387 Me too. 470 00:32:46,184 --> 00:32:48,344 Scolozzi, remember any Latin? 471 00:32:48,469 --> 00:32:52,386 Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi... 472 00:32:53,384 --> 00:32:55,544 Silvestrem tenui... 473 00:32:55,669 --> 00:32:57,502 - No? - No, I don't remember. 474 00:32:57,627 --> 00:32:59,269 - Nothing? - Nothing. 475 00:32:59,384 --> 00:33:00,987 Oh, well. 476 00:33:01,102 --> 00:33:03,387 - How are you? - I'm fine. 477 00:33:04,549 --> 00:33:07,266 I'd like to go away on a trip. 478 00:33:07,381 --> 00:33:08,341 - Nice! - Yes. 479 00:33:08,466 --> 00:33:11,749 - Where? - I don't know, there are lots of... 480 00:33:12,786 --> 00:33:15,224 places in the world, Scolozzi. 481 00:33:16,146 --> 00:33:17,547 I don't know. 482 00:33:17,662 --> 00:33:19,582 Nice seeing you, have a good trip. 483 00:33:19,707 --> 00:33:21,502 You too. 484 00:33:24,421 --> 00:33:26,907 Giorgetto, listen here... 485 00:33:27,022 --> 00:33:29,384 they've discovered water on Mars. 486 00:33:31,381 --> 00:33:34,021 If there's water, there's life. 487 00:33:34,146 --> 00:33:36,661 - What kind of life? - Who knows... 488 00:33:36,786 --> 00:33:37,784 Martians! 489 00:33:37,909 --> 00:33:42,584 Martians, my arse! There's no life apart from us. 490 00:33:42,709 --> 00:33:46,146 We're the only evolved planet in the universe. 491 00:33:47,864 --> 00:33:52,549 Someone should go up there and take a look. 492 00:33:53,307 --> 00:33:57,502 Why don't you go? I can see it now: "The great voyager"! 493 00:33:59,422 --> 00:34:02,946 Quit laughing! I'm always up for travelling. 494 00:34:03,061 --> 00:34:05,384 Actually, I'm leaving soon. 495 00:34:06,469 --> 00:34:10,184 - Where the heck are you going? - Abroad! 496 00:34:10,309 --> 00:34:13,141 To places so far away you don't even know where they are. 497 00:34:14,264 --> 00:34:17,902 Apologies, Christopher Columbus, I didn't recognise you! 498 00:34:19,381 --> 00:34:21,426 Fuck this, I'm leaving. 499 00:34:26,946 --> 00:34:30,229 Giorgetto, don't forget your compass. 500 00:34:32,869 --> 00:34:37,141 You've never even stepped beyond the ancient neighbourhood gate! 501 00:34:40,069 --> 00:34:43,707 - You always piss him off. - Don't blame me. 502 00:35:36,901 --> 00:35:39,301 - Step one: passport! - THURSDAY 503 00:35:39,426 --> 00:35:41,221 - Got one? - No. 504 00:35:41,346 --> 00:35:42,949 Wake up, Giorgetto! 505 00:35:43,064 --> 00:35:45,301 We don't even know our destination. 506 00:35:45,426 --> 00:35:47,586 You don't write your destination on the passport. 507 00:35:47,701 --> 00:35:48,862 - No? - No! 508 00:35:48,987 --> 00:35:52,347 A passport is valid in all countries Italy recognises. 509 00:35:52,462 --> 00:35:56,149 - Get with it. - OK, how do I get one? 510 00:35:56,264 --> 00:35:58,021 Go to the precinct. 511 00:35:58,866 --> 00:36:01,381 - Scared? - No, I'm not scared. 512 00:36:02,187 --> 00:36:06,862 - Do you have a criminal record? - Nothing major. 513 00:36:06,987 --> 00:36:09,464 His landlord pressed charges. 514 00:36:09,589 --> 00:36:12,469 - What for? - Nothing. 515 00:36:12,584 --> 00:36:14,782 He hasn't paid rent in three years. 516 00:36:14,907 --> 00:36:17,106 - That's non-payment. - Non-payment? 517 00:36:17,221 --> 00:36:19,822 I repainted and rewired the place. 518 00:36:19,947 --> 00:36:21,906 She should pay me! 519 00:36:22,021 --> 00:36:24,181 Whatever, anyway... Step two: 520 00:36:24,306 --> 00:36:28,021 the pension transfer paperwork. 521 00:36:28,146 --> 00:36:30,901 - With all appurtenances. - Right. 522 00:36:31,026 --> 00:36:33,666 - With what? - With all appurtenances. 523 00:36:34,386 --> 00:36:36,862 Did you write that down? Yes. 524 00:36:39,301 --> 00:36:41,422 Hi. Thanks, Giorgetto. 525 00:36:41,547 --> 00:36:43,986 There was no hot water in the shower, I fixed it. 526 00:36:44,744 --> 00:36:45,829 - Hello. - Hi. 527 00:36:45,944 --> 00:36:47,989 He showers nonstop. 528 00:36:48,104 --> 00:36:49,582 Another one? 529 00:36:49,707 --> 00:36:51,262 Hold on... 530 00:36:51,387 --> 00:36:52,981 Does this stuff sell? 531 00:36:53,749 --> 00:36:55,026 Not so much. 532 00:36:55,947 --> 00:36:57,349 - Have you eaten? - No. 533 00:36:57,464 --> 00:36:58,827 Sit down. 534 00:37:00,306 --> 00:37:03,301 Sandro, some chicken and chips. 535 00:37:05,624 --> 00:37:08,024 - Is chicken OK? - Sure. 536 00:37:08,149 --> 00:37:12,469 He's a good kid. If you need a hand, call him. 537 00:37:12,584 --> 00:37:15,262 - Does he live with you? - I have no room. 538 00:37:15,387 --> 00:37:19,621 - No, he lives... I'm not sure. - Anyway... 539 00:37:19,746 --> 00:37:21,704 Step three: the taxman. 540 00:37:21,829 --> 00:37:25,746 Taxation, fines, outstanding debts. 541 00:37:25,861 --> 00:37:29,422 Got any outstanding debts? Look into it, write that down. 542 00:37:31,026 --> 00:37:34,386 - Another important thing: the doctor. - Doctor? 543 00:37:34,501 --> 00:37:36,901 Yes, get a check-up before leaving. 544 00:37:37,026 --> 00:37:39,061 You can't leave sick! 545 00:37:40,184 --> 00:37:42,584 Another important thing: the dentist. 546 00:37:42,709 --> 00:37:46,107 Dentist? That costs a fortune! 547 00:37:46,222 --> 00:37:49,064 I bet dentists abroad cost less. 548 00:37:49,189 --> 00:37:50,946 Fine, cross it out. 549 00:37:51,061 --> 00:37:53,029 - Yes. - I've got good teeth. 550 00:37:53,144 --> 00:37:55,621 - Cross it out. - OK. 551 00:37:57,867 --> 00:37:59,787 And last topic... 552 00:38:00,786 --> 00:38:03,186 Listen up, focus. 553 00:38:03,301 --> 00:38:05,221 Personal goodbyes, loose ends, 554 00:38:05,346 --> 00:38:08,629 I don't want any fucking part of it, it's your business. 555 00:38:08,744 --> 00:38:10,664 But let it be clear... 556 00:38:10,789 --> 00:38:13,266 we know when we're leaving, 557 00:38:13,381 --> 00:38:16,462 but we don't know if or when we're coming back. 558 00:38:18,584 --> 00:38:20,782 Jesus, you're so old-fashioned. 559 00:38:20,907 --> 00:38:22,501 Leave me alone. 560 00:38:24,546 --> 00:38:26,907 Well then, cheers! Shall we toast? 561 00:38:27,781 --> 00:38:28,904 To... 562 00:38:29,029 --> 00:38:30,267 - Our trip. - Our trip. 563 00:38:39,704 --> 00:38:41,307 Eat up. 564 00:38:41,422 --> 00:38:43,707 - Appurtenances... - Yes, appurtenances. 565 00:39:56,302 --> 00:39:58,664 SOCIAL SECURITY OFFICE 566 00:40:05,941 --> 00:40:07,304 Come in. 567 00:40:19,064 --> 00:40:21,502 I need to transfer my pension. 568 00:40:21,627 --> 00:40:23,701 - Where to? - Abroad. 569 00:40:23,826 --> 00:40:25,266 Where, abroad? 570 00:40:26,187 --> 00:40:27,147 I don't know. 571 00:40:29,864 --> 00:40:31,026 Also... 572 00:40:31,141 --> 00:40:33,781 is it possible to get an advance? 573 00:40:35,346 --> 00:40:36,862 No. 574 00:40:36,987 --> 00:40:40,741 For the transfer, you have to submit a comprehensive request 575 00:40:40,866 --> 00:40:44,629 listing where it should be sent, and then you have to wait. 576 00:40:45,666 --> 00:40:47,269 - For how long? - Very long. 577 00:40:48,709 --> 00:40:50,187 42! 578 00:41:17,422 --> 00:41:19,746 - Do you read newspapers? - I do. 579 00:41:19,861 --> 00:41:23,384 Then you're aware there's a recession. 580 00:41:23,509 --> 00:41:25,909 - A grim two-year period. - Really? 581 00:41:26,024 --> 00:41:28,184 Yes, very grim. 582 00:41:28,309 --> 00:41:31,947 This affects interest rates in ways we're aware of. 583 00:41:32,782 --> 00:41:34,549 How so? 584 00:41:34,664 --> 00:41:39,224 Your bonds add up to 415 euros and 50 cents. 585 00:41:40,222 --> 00:41:43,621 - That's all? - That's the nature of fluctuations. 586 00:41:45,022 --> 00:41:46,827 Still want to withdraw the sum? 587 00:41:46,942 --> 00:41:50,226 - If I can, yes. - Of course you can. 588 00:41:50,341 --> 00:41:52,702 - Now? - No. 589 00:41:52,827 --> 00:41:57,502 It takes 30 business days plus time to process the request. 590 00:41:57,627 --> 00:41:59,144 Your copy. 591 00:42:00,306 --> 00:42:01,947 Don't lose it. 592 00:42:02,062 --> 00:42:03,829 - I won't. - Here you go. 593 00:42:04,942 --> 00:42:06,786 - Thanks. - Goodbye. 594 00:42:06,901 --> 00:42:08,187 Goodbye. 595 00:43:07,227 --> 00:43:09,982 - Pour some wine on it. - Wine? 596 00:43:10,107 --> 00:43:13,746 No, we don't have much wine, use vinegar instead. 597 00:43:13,861 --> 00:43:15,502 Is this the vinegar? 598 00:43:15,627 --> 00:43:17,902 - Is it strong? - No. 599 00:43:18,344 --> 00:43:20,149 - A splash? - Yes. 600 00:43:22,501 --> 00:43:24,027 Rosemary? 601 00:43:24,142 --> 00:43:25,429 I've put it on. 602 00:43:29,989 --> 00:43:31,102 Carolina? 603 00:43:32,907 --> 00:43:33,982 Carolina? 604 00:43:39,061 --> 00:43:42,421 Coming! Calm down, give me time to get here! 605 00:43:42,546 --> 00:43:43,544 What is it? 606 00:43:43,669 --> 00:43:46,664 Remember that boy who restored our mirror? 607 00:43:46,789 --> 00:43:48,181 Yes, Attilio. 608 00:43:48,306 --> 00:43:49,822 Do you have his number? 609 00:43:50,542 --> 00:43:53,624 - Did the mirror break? - No, it's a personal matter. 610 00:43:54,469 --> 00:43:55,707 Personal... 611 00:43:55,822 --> 00:43:57,867 Fine, I'll get the number. 612 00:44:08,984 --> 00:44:11,864 Here, I've dialled the number for you. 613 00:44:11,989 --> 00:44:13,227 Bad for you. 614 00:44:13,342 --> 00:44:15,426 That is bad for you. 615 00:44:20,542 --> 00:44:22,702 - It's ready. - No. 616 00:44:22,827 --> 00:44:24,622 Two more minutes. 617 00:44:25,669 --> 00:44:27,109 OK. 618 00:44:27,224 --> 00:44:28,184 Who's that? 619 00:44:29,269 --> 00:44:31,189 Must be my daughter. Excuse me. 620 00:44:38,427 --> 00:44:39,541 Hello? 621 00:44:40,424 --> 00:44:43,064 Professor! Did the mirror fall apart? 622 00:44:43,189 --> 00:44:46,107 No, never mind the mirror. The Azores... 623 00:44:46,222 --> 00:44:50,187 An archipelago in the Atlantic Ocean. 624 00:44:50,302 --> 00:44:52,386 It's the best place for you three. 625 00:44:54,142 --> 00:44:56,062 And it's not too far either. 626 00:44:56,869 --> 00:44:59,384 Impeccable banking system, 627 00:44:59,509 --> 00:45:03,147 very healthy climate, they speak Portuguese. 628 00:45:03,704 --> 00:45:05,624 Portuguese is like Italian, right? 629 00:45:06,469 --> 00:45:09,262 Tourism is rapidly growing. 630 00:45:09,387 --> 00:45:12,344 Since you have no pension, you could easily start a business: 631 00:45:12,469 --> 00:45:15,666 a shop, a bar, a restaurant... 632 00:45:15,781 --> 00:45:19,861 The best idea would be a hotel: 633 00:45:19,986 --> 00:45:23,384 a few rooms, discreet, with tasteful decor... 634 00:45:23,509 --> 00:45:27,301 But I have no experience with those things. 635 00:45:27,426 --> 00:45:29,384 Come on, be enterprising! 636 00:45:29,509 --> 00:45:32,984 You can learn: do some research and do it. 637 00:45:33,541 --> 00:45:35,346 They'd give me a mortgage? 638 00:45:35,461 --> 00:45:38,542 Of course! The banking system is impeccable. 639 00:45:38,667 --> 00:45:40,501 Your friends... 640 00:45:40,626 --> 00:45:45,262 with their pensions can be your guarantors, like a salary-backed loan. 641 00:45:45,982 --> 00:45:50,821 You know, a small beer there costs 1.40 euros 642 00:45:50,946 --> 00:45:54,469 and humidity is never more than 3%. 643 00:45:54,584 --> 00:45:58,789 What about earthquakes, seaquakes, and jellyfish? 644 00:45:58,904 --> 00:46:00,949 Nope, nothing! 645 00:46:01,064 --> 00:46:03,589 Wars? Uprisings? 646 00:46:03,704 --> 00:46:08,302 Not at all, it's a well-organised democratic republic. 647 00:46:09,301 --> 00:46:10,981 Earthquakes, seaquakes? 648 00:46:11,902 --> 00:46:13,026 Jellyfish? 649 00:46:13,822 --> 00:46:14,946 Apparently not. 650 00:46:15,589 --> 00:46:17,586 - Is it far? - No. 651 00:46:19,141 --> 00:46:20,542 One question: 652 00:46:20,667 --> 00:46:22,549 Are your pensions legit? 653 00:46:23,749 --> 00:46:27,224 - Of course, why? - Just wondering. 654 00:46:31,227 --> 00:46:32,869 - It's raw. - Raw? 655 00:46:32,984 --> 00:46:34,741 I said two more minutes! 656 00:46:35,624 --> 00:46:38,226 What'll you do with your dog? 657 00:46:38,744 --> 00:46:40,664 I'll bring him. 658 00:46:40,789 --> 00:46:42,862 - And how'll we get there? - Enough! 659 00:46:42,987 --> 00:46:45,742 We'll travel our own ways and meet there. 660 00:46:47,941 --> 00:46:52,386 FRIDAY 661 00:47:02,341 --> 00:47:03,627 What now? 662 00:47:04,827 --> 00:47:08,101 I just wanted to remind you that half of this is mine. 663 00:47:08,667 --> 00:47:09,627 Says who? 664 00:47:09,742 --> 00:47:13,909 Said Mum before dying: "The stand belongs to both of you!" 665 00:47:14,629 --> 00:47:17,029 Then come work here, you never have. 666 00:47:17,144 --> 00:47:19,582 Not true, I came a few times. 667 00:47:19,707 --> 00:47:21,262 In prehistoric times. 668 00:47:22,424 --> 00:47:24,661 Oreste, lend me 1,000. 669 00:47:24,786 --> 00:47:26,706 - I'm going away. - Going away? 670 00:47:27,742 --> 00:47:29,547 Fine, even 500 will do. 671 00:47:29,662 --> 00:47:32,427 Giorgetto, get lost. 672 00:47:32,542 --> 00:47:33,781 Leave! 673 00:47:39,262 --> 00:47:40,789 Hello. 674 00:47:40,904 --> 00:47:43,746 - Hello, ma'am! - How are the strawberries? 675 00:47:43,861 --> 00:47:45,906 Delicious, so are the peaches. 676 00:47:47,067 --> 00:47:48,181 I'll take these. 677 00:47:48,306 --> 00:47:49,746 OK. 678 00:47:54,901 --> 00:47:56,821 How about this? 679 00:47:56,946 --> 00:47:58,981 It's super popular this year. 680 00:47:59,864 --> 00:48:01,227 It's got a pocket. 681 00:48:02,264 --> 00:48:04,664 It's... 30 euros. 682 00:48:05,662 --> 00:48:08,542 Otherwise, we have this one without a pocket. 683 00:48:10,146 --> 00:48:13,266 It costs a bit less, 25 I think. 684 00:48:15,061 --> 00:48:17,106 Any plain suits? 685 00:48:17,221 --> 00:48:18,622 Plain? Yes. 686 00:48:18,747 --> 00:48:20,984 - These are too... - Be right back. 687 00:48:40,587 --> 00:48:41,787 Here you go. 688 00:48:41,902 --> 00:48:44,341 - That's nice. - Sure is. 689 00:48:44,466 --> 00:48:47,029 - Really nice. - Waterproof cotton. 690 00:48:47,144 --> 00:48:50,264 Fast-dry, stretchy and comfy. 691 00:48:51,301 --> 00:48:53,384 - 80 euros. - 80 euros? 692 00:48:53,509 --> 00:48:56,226 I can give you a little discount. 70 euros. 693 00:48:57,186 --> 00:49:01,621 Know what? I'll take this, I need a pocket. 694 00:49:01,746 --> 00:49:03,906 - For cigarettes. - Right. 695 00:50:00,382 --> 00:50:02,542 - Isn't it great? - Yes. 696 00:50:02,667 --> 00:50:04,904 Just what I needed. 697 00:50:09,224 --> 00:50:11,029 You should've gone in. 698 00:50:13,064 --> 00:50:15,426 Do you like Joey? 699 00:50:15,541 --> 00:50:18,066 Yes, he's a great dog. Why? 700 00:50:18,181 --> 00:50:20,821 I was thinking about going away. 701 00:50:21,944 --> 00:50:23,422 I knew it, Dad. 702 00:50:24,267 --> 00:50:26,782 - You've been still for too long. - Indeed. 703 00:50:27,704 --> 00:50:29,346 Does it bother you? 704 00:50:30,181 --> 00:50:32,706 When I was a kid it did, but now you're free. 705 00:50:35,106 --> 00:50:37,861 - Where do you want to go? - I don't know. 706 00:50:37,986 --> 00:50:39,829 Some nice island. 707 00:50:39,944 --> 00:50:41,662 An island in the south? 708 00:50:41,787 --> 00:50:44,984 No, closer, the Azores. 709 00:50:46,222 --> 00:50:48,786 I was thinking of opening a small hotel. 710 00:50:48,901 --> 00:50:51,867 Three or four rooms, fixing it up real nice. 711 00:50:53,422 --> 00:50:55,467 - You have no experience. - So what? 712 00:50:55,582 --> 00:50:58,261 As long as I'm enterprising, it's doable. 713 00:50:58,386 --> 00:51:00,862 - I did some research. - What about money? 714 00:51:01,746 --> 00:51:03,464 I'll find some. 715 00:51:05,586 --> 00:51:06,747 But Dad... 716 00:51:06,862 --> 00:51:09,982 Joey can't stay with me, my house is small. 717 00:51:10,107 --> 00:51:12,027 I can't leave him on the balcony. 718 00:51:12,142 --> 00:51:13,506 He needs to run around. 719 00:51:13,621 --> 00:51:15,262 That's true. 720 00:51:16,424 --> 00:51:17,989 You know what the problem is? 721 00:51:18,104 --> 00:51:20,542 Things are getting worse for poor people like us. 722 00:51:20,667 --> 00:51:24,306 You think you're poor, Dad? Give me a break! 723 00:51:24,421 --> 00:51:25,861 Define poor. 724 00:51:25,986 --> 00:51:29,346 - When you can't afford things you want. - That's life. 725 00:51:29,461 --> 00:51:32,821 Poor is not having food, a home, or clothes. 726 00:51:32,946 --> 00:51:34,386 You're not poor! 727 00:51:34,501 --> 00:51:36,344 Whatever, go for a swim. 728 00:51:36,469 --> 00:51:38,907 - Yeah, quit talking nonsense. - Go! 729 00:51:40,386 --> 00:51:42,229 - Go! - I'm going. 730 00:51:50,062 --> 00:51:52,347 Ca-va-lo. 731 00:51:52,942 --> 00:51:55,381 Ca-va-lo. 732 00:51:56,024 --> 00:52:01,381 The "A" is longer, more stretched out: Cavaaalo. 733 00:52:01,506 --> 00:52:04,702 - Cavalo! - Cavajo! 734 00:52:05,662 --> 00:52:06,747 No! 735 00:52:07,381 --> 00:52:09,944 - Professor? - Ca-va-lo. 736 00:52:11,662 --> 00:52:13,102 Bravo! Bravo! 737 00:52:13,746 --> 00:52:16,549 I have an exercise for you. 738 00:52:16,664 --> 00:52:18,306 Read with me. 739 00:52:18,421 --> 00:52:22,146 "In my garden, I have four chickens. 740 00:52:22,261 --> 00:52:26,149 "Three white ones and a red one." 741 00:52:26,264 --> 00:52:29,826 - No, no. - Can you go slower? 742 00:52:29,941 --> 00:52:32,302 Yes, slow down. 743 00:52:32,427 --> 00:52:34,261 - Say it with me, OK? - OK. 744 00:52:34,386 --> 00:52:36,546 "In my garden, 745 00:52:36,661 --> 00:52:40,347 "I have four chickens. 746 00:52:40,462 --> 00:52:42,267 "Three white ones 747 00:52:42,382 --> 00:52:45,627 "and a red one. 748 00:52:46,501 --> 00:52:48,786 "A red one". 749 00:52:48,901 --> 00:52:50,226 Attilio, come back here. 750 00:52:51,906 --> 00:52:54,142 - Is that your mum? - Yes, that's my mum. 751 00:52:54,267 --> 00:52:56,581 - She's not in Brazil? - She was, but she came here. 752 00:52:56,706 --> 00:52:58,702 - Sit down. - Great. 753 00:52:59,307 --> 00:53:00,747 I'm Attilio. 754 00:53:00,862 --> 00:53:03,781 I'm a friend of your daughter's. 755 00:53:03,906 --> 00:53:05,106 Nice to meet you. 756 00:53:05,221 --> 00:53:06,709 What are you cooking? 757 00:53:07,227 --> 00:53:08,984 - I'm making churrasco brasileiro. 758 00:53:09,109 --> 00:53:11,624 Churrasco brasileiro. 759 00:53:11,749 --> 00:53:14,302 - Gosh. - Must be spicy. 760 00:53:15,867 --> 00:53:17,106 Smells good. 761 00:53:18,181 --> 00:53:19,506 Wow. 762 00:53:22,587 --> 00:53:23,701 So good. 763 00:53:24,709 --> 00:53:26,782 Bacon would be good in this. 764 00:53:26,907 --> 00:53:28,549 What a heathen! 765 00:53:28,664 --> 00:53:31,304 If you add bacon it'll cover all the other flavours. 766 00:53:31,429 --> 00:53:33,781 But the beauty of this dish... 767 00:53:33,906 --> 00:53:36,546 is having the flavours slip through your teeth. 768 00:53:37,342 --> 00:53:41,864 Let's make a toast to Marisa, to Francisca 769 00:53:41,989 --> 00:53:44,024 and to this wonderful dinner. 770 00:53:45,781 --> 00:53:46,904 To your health! 771 00:53:47,029 --> 00:53:48,622 To your health! 772 00:53:52,069 --> 00:53:55,429 Boys, from now on... 773 00:53:55,544 --> 00:53:57,867 we'll only speak in Portuguese. 774 00:53:57,982 --> 00:54:00,469 Or how'll you get by there? 775 00:54:02,667 --> 00:54:03,829 So... 776 00:54:04,664 --> 00:54:07,064 Let's speak Portuguese. 777 00:54:31,822 --> 00:54:33,426 Bye, Marisa, thanks. 778 00:54:34,146 --> 00:54:35,941 - Bye, Marisa. - Bye. 779 00:54:38,542 --> 00:54:39,982 Well, Marisa... 780 00:54:40,942 --> 00:54:42,344 Thanks for everything. 781 00:54:44,821 --> 00:54:46,146 Take care. 782 00:54:52,942 --> 00:54:56,264 - How did the professor say it? - Cavajo. 783 00:54:56,389 --> 00:54:58,702 How do you say "hen" again? 784 00:54:58,827 --> 00:55:00,622 "Galinha. Galinha." 785 00:55:03,387 --> 00:55:05,547 The professor's smart, the best of all. 786 00:55:05,662 --> 00:55:07,986 Holy shit! 787 00:55:09,742 --> 00:55:12,229 This is a 50 euro fine! 788 00:55:12,344 --> 00:55:13,861 We should split it. 789 00:55:13,986 --> 00:55:16,184 The car is yours, you parked like a jerk. 790 00:55:16,309 --> 00:55:18,786 So what? We all came together. 791 00:55:18,901 --> 00:55:20,264 This is 50 euros! 792 00:55:20,389 --> 00:55:23,269 Plus 50 euros for the Portuguese lesson... 793 00:55:23,384 --> 00:55:24,584 Come on! 794 00:55:24,709 --> 00:55:26,782 - You're right. - Fair enough. 795 00:55:27,627 --> 00:55:29,902 - I have 20 euros. - I have 6.70. 796 00:55:30,027 --> 00:55:32,907 This won't do. We can't carry on like this. 797 00:55:33,022 --> 00:55:34,942 We need some funds. 798 00:55:35,067 --> 00:55:37,227 For the tickets, research... 799 00:55:37,342 --> 00:55:39,464 We need a cash float. 800 00:55:54,104 --> 00:55:58,587 SATURDAY 801 00:57:05,662 --> 00:57:07,707 Easy, those are delicate. 802 00:57:07,822 --> 00:57:09,387 Don't you worry. 803 00:57:13,669 --> 00:57:15,262 Can I take a look? 804 00:57:23,307 --> 00:57:25,266 This is illegible! 805 00:57:25,381 --> 00:57:27,666 It's legible, Professor. 806 00:57:27,781 --> 00:57:29,864 Legible for you, not for me. 807 00:57:32,389 --> 00:57:36,181 - What's the problem? - The problem is, with all due respect, 808 00:57:36,306 --> 00:57:38,187 it's fucking illegible! 809 00:57:39,906 --> 00:57:41,422 I think it's legible. 810 00:57:41,547 --> 00:57:43,141 Is it? 811 00:57:43,266 --> 00:57:45,627 You two are in cahoots. 812 00:57:46,827 --> 00:57:48,949 Excuse me... 813 00:57:49,064 --> 00:57:51,704 Do you think this is legible? 814 00:57:54,306 --> 00:57:55,669 What do I care? 815 00:57:57,541 --> 00:57:59,182 Great. 816 00:57:59,307 --> 00:58:02,821 And that's why this country is in shambles. 817 00:58:02,946 --> 00:58:05,106 The land of wishy-washy folks! 818 00:58:05,902 --> 00:58:08,101 Anyway, it's perfectly legible. 819 00:58:20,024 --> 00:58:22,021 Morning, Matteo. 820 00:58:22,146 --> 00:58:23,749 - How are you? - Professor! 821 00:58:23,864 --> 00:58:25,064 - How are you? - Fine. 822 00:58:25,189 --> 00:58:27,224 - It's been a while. - Yes. 823 00:58:27,349 --> 00:58:29,346 - Everything OK? - Yes. 824 00:58:29,461 --> 00:58:32,504 I brought a few things. 825 00:58:32,629 --> 00:58:37,304 - Let me see. - Some books I have to get rid of. 826 00:58:38,187 --> 00:58:39,829 - Look. - What a pity. 827 00:58:39,944 --> 00:58:44,062 - Getting rid of books is always sad. - Indeed. 828 00:58:45,502 --> 00:58:50,821 Thucydides: "History of the Peloponnesian War". A great book. 829 00:58:50,946 --> 00:58:53,547 Yes. Yes, indeed. 830 00:58:53,662 --> 00:58:55,986 - Then I have this. - Pinocchio... 831 00:58:57,906 --> 00:59:00,901 "The Adventures of Pinocchio"! A lovely edition. 832 00:59:01,026 --> 00:59:03,829 - It is. - Art Deco era. 833 00:59:04,462 --> 00:59:09,944 And I have this 18th century book, it should be worth more. 834 00:59:11,586 --> 00:59:13,986 Well, truth be told, 835 00:59:14,101 --> 00:59:18,949 in Paris and London, 18th century books are a dime a dozen. 836 00:59:19,467 --> 00:59:22,549 You sold me this, you said it was rare. 837 00:59:22,664 --> 00:59:25,467 - One of a kind, you said. - I sold you this? 838 00:59:25,582 --> 00:59:27,022 Perhaps. 839 00:59:27,147 --> 00:59:30,104 But look at the state it's in. What'd you do to it? 840 00:59:30,229 --> 00:59:31,986 Well, I read it. 841 00:59:32,101 --> 00:59:33,426 All right. 842 00:59:39,502 --> 00:59:42,181 I can give you 500 euros. 843 00:59:42,306 --> 00:59:43,746 - All right? - All right. 844 00:59:43,861 --> 00:59:45,061 - OK. - Thanks. 845 00:59:45,186 --> 00:59:46,587 Thank you. 846 00:59:53,586 --> 00:59:56,024 - Hi, Ricky. - Professor... 847 00:59:56,149 --> 00:59:58,866 - How much is my tab? - You want to pay? 848 00:59:58,981 --> 01:00:00,747 - Yes, I'm leaving. - Where to? 849 01:00:00,862 --> 01:00:04,664 - Ever heard of the Azores? - No, never been. 850 01:00:04,789 --> 01:00:09,781 It's a beautiful place on the Atlantic Ocean, 55th parallel. 851 01:00:09,906 --> 01:00:13,342 - Damn, that's far. - Go big or go home! 852 01:00:13,467 --> 01:00:15,224 You're right. 853 01:00:15,349 --> 01:00:18,507 - It's 130. - 130... 100... 854 01:00:19,429 --> 01:00:20,706 Here you go. 855 01:00:21,186 --> 01:00:23,509 130. Thanks. 856 01:00:24,824 --> 01:00:27,387 Professor, compose yourself. 857 01:00:29,307 --> 01:00:31,746 - Here you go. - Great. 858 01:00:32,427 --> 01:00:34,222 Excuse me, you forgot these. 859 01:00:35,144 --> 01:00:36,584 Yes. 860 01:00:36,709 --> 01:00:39,349 I'm so scatter-brained. 861 01:00:39,464 --> 01:00:42,661 - What is it? - Copies of a book I owned. 862 01:00:42,786 --> 01:00:44,389 By Thucydides. 863 01:00:44,504 --> 01:00:46,261 But they're bad copies. 864 01:00:46,386 --> 01:00:49,506 - Yes, a bit fuzzy. - Indeed. 865 01:00:51,186 --> 01:00:53,144 - Do you like reading? - Yes, and you? 866 01:00:53,269 --> 01:00:54,901 I love it. 867 01:00:55,026 --> 01:00:59,346 "Ut conclave sine libris ita corpus sine anima." 868 01:00:59,461 --> 01:01:02,706 "A room without books is like a body without a soul." 869 01:01:02,821 --> 01:01:04,184 Cicero. 870 01:01:05,864 --> 01:01:08,581 - It's late, I have to go. - No. 871 01:01:08,706 --> 01:01:10,386 - Why? - Can I walk you? 872 01:01:10,501 --> 01:01:14,466 Actually, I'm waiting for a girlfriend to pick me up. 873 01:01:15,906 --> 01:01:18,181 But we can meet here 874 01:01:18,306 --> 01:01:21,109 tomorrow or the next day after 9:00. 875 01:01:21,224 --> 01:01:24,027 - Thanks, bye. - All right, bye. 876 01:01:24,142 --> 01:01:25,621 Goodbye. 877 01:01:32,782 --> 01:01:34,549 I need a drink, please. 878 01:01:54,104 --> 01:01:55,746 I have emphysema. 879 01:01:58,501 --> 01:02:00,901 - Hear me? Emphysema. - Hush up. 880 01:02:07,506 --> 01:02:10,827 Your lungs are clean. Lie down. 881 01:02:10,942 --> 01:02:14,706 I've smoked for 50 years, I must have emphysema. 882 01:02:18,901 --> 01:02:20,341 My liver hurts. 883 01:02:22,021 --> 01:02:25,746 The liver has no nerve endings, it can't hurt. 884 01:02:25,861 --> 01:02:28,146 But it does hurt. 885 01:02:34,904 --> 01:02:38,302 It's swollen because you drink, but nothing serious. 886 01:02:40,021 --> 01:02:43,506 Remember this wrist here? It happened years ago. 887 01:02:43,621 --> 01:02:46,981 - A nasty fracture. - It healed perfectly. 888 01:02:48,306 --> 01:02:50,706 Listen, I'm supposed to go away... 889 01:02:52,184 --> 01:02:53,509 but I'm not ready. 890 01:02:54,229 --> 01:02:57,867 I don't know if you're ready, but your health is fine. 891 01:02:58,462 --> 01:02:59,422 You're a rock. 892 01:03:09,387 --> 01:03:11,701 - What do you want? - What do you think? 893 01:03:12,181 --> 01:03:13,544 Money. 894 01:03:15,224 --> 01:03:18,181 - What for? - I told you, I'm going away. 895 01:03:18,306 --> 01:03:21,387 I don't need much, but I need a cash float. 896 01:03:22,222 --> 01:03:25,102 Going to a resort? Need some rest? 897 01:03:25,227 --> 01:03:27,147 You do fuck-all every day. 898 01:03:27,262 --> 01:03:29,384 I could live well on my pension over there. 899 01:03:29,509 --> 01:03:33,627 - Over where? - Near Portugal, a terrific place. 900 01:03:37,429 --> 01:03:39,541 Listen, I'd like to help you out... 901 01:03:40,347 --> 01:03:41,989 but you gotta work. 902 01:03:42,104 --> 01:03:44,907 A truck is arriving at 4:00am from Frosinone. 903 01:03:45,022 --> 01:03:46,942 - Help me unload it. - At 4:00am? 904 01:03:47,067 --> 01:03:48,421 At 4:00am. 905 01:03:48,546 --> 01:03:51,589 Watch the stand for 30 minutes, I'm going to the bank. 906 01:03:54,507 --> 01:03:57,426 And treat the customers well or I won't pay you shit. 907 01:03:57,541 --> 01:03:59,067 Don't worry. 908 01:03:59,182 --> 01:04:01,582 - Watch it! - Enough! 909 01:04:01,707 --> 01:04:03,224 You never listen. 910 01:04:06,027 --> 01:04:07,026 Oreste's not here? 911 01:04:07,141 --> 01:04:09,982 No, I am. What can I get you? 912 01:04:11,749 --> 01:04:15,301 - Can I have some chicory? - Chicory... here it is. 913 01:04:18,344 --> 01:04:19,621 Not those. 914 01:04:19,746 --> 01:04:21,627 Give me the ones underneath. 915 01:04:21,742 --> 01:04:24,622 - Oreste always does. - It's the same. 916 01:04:25,189 --> 01:04:27,944 - I want those, please. - Of course. 917 01:04:28,069 --> 01:04:29,384 It's not the same. 918 01:04:29,509 --> 01:04:31,304 - It's the same. - Absolutely not. 919 01:04:34,386 --> 01:04:36,949 - No small leaves. - No, no. 920 01:04:39,262 --> 01:04:40,626 Here you go. 921 01:04:41,586 --> 01:04:44,744 - Giorgetto, how's everything? - Just great. 922 01:04:44,869 --> 01:04:48,622 Where's that kid you know? I need a hand with something. 923 01:04:49,266 --> 01:04:52,146 - Ponte di Castello. - Ponte di Castello? 924 01:04:52,261 --> 01:04:56,149 - Don't forget about the cash float. - That's why I'm here! 925 01:04:56,869 --> 01:05:00,066 - What's going on? - Nothing. 926 01:05:04,462 --> 01:05:07,304 - That's perfect, that's enough. - How much more? 927 01:05:08,907 --> 01:05:10,222 - Is this enough? - Yes. 928 01:05:11,029 --> 01:05:12,507 Here you go. 929 01:05:15,349 --> 01:05:16,702 The scale? 930 01:05:28,107 --> 01:05:30,546 Hey kid, come here. 931 01:05:35,902 --> 01:05:37,026 - Hi. - Hi. 932 01:05:37,141 --> 01:05:40,222 I need help unloading furniture. I'll pay you 50 euros. 933 01:05:40,347 --> 01:05:42,066 - OK, hold on. - Sure. 934 01:05:59,461 --> 01:06:02,744 - Tell me if it's clear to go. - Yes. 935 01:06:02,869 --> 01:06:04,424 - I can go? - Yes. 936 01:06:09,704 --> 01:06:10,942 Give it to me. 937 01:06:13,861 --> 01:06:15,502 Easy with that. 938 01:06:16,501 --> 01:06:18,987 Lower it slowly. 939 01:06:19,822 --> 01:06:21,704 Down... hold on. 940 01:06:21,829 --> 01:06:23,384 OK, let go. 941 01:06:23,509 --> 01:06:24,661 Good. 942 01:06:38,466 --> 01:06:40,626 Leave it all here. 943 01:06:45,147 --> 01:06:46,741 - Attilio... - Yeah? 944 01:06:46,866 --> 01:06:48,382 1,400 total. 945 01:06:48,507 --> 01:06:50,706 - And that's a good deal. - Good? 946 01:06:50,821 --> 01:06:53,029 Fine, but only because I have to leave. 947 01:06:56,062 --> 01:06:57,262 All right. 948 01:07:04,942 --> 01:07:06,661 - See you later. - Bye. 949 01:07:14,667 --> 01:07:16,261 Take care! 950 01:07:21,781 --> 01:07:23,422 Let's go, Abu! 951 01:07:29,221 --> 01:07:33,301 - So are you leaving? - Yes, we're going to the Azores. 952 01:07:34,146 --> 01:07:35,864 They say it's nice. 953 01:07:36,949 --> 01:07:40,386 I think I'll buy a hotel with just a few rooms. 954 01:07:40,501 --> 01:07:42,142 I'll spruce it up. 955 01:07:43,189 --> 01:07:47,067 I have no experience, but I'll learn as I go. 956 01:07:48,142 --> 01:07:49,986 - You left too, right? - Yes. 957 01:07:50,744 --> 01:07:52,386 - Where are you from? - Mali. 958 01:07:52,942 --> 01:07:54,104 Mali! 959 01:07:54,949 --> 01:07:57,781 Why'd you leave? There was no work? 960 01:07:57,906 --> 01:07:59,509 There's nothing. 961 01:07:59,624 --> 01:08:01,909 Once I went back home... 962 01:08:02,667 --> 01:08:03,944 and it was gone. 963 01:08:04,069 --> 01:08:05,902 A bomb. 964 01:08:06,027 --> 01:08:09,061 My mother and grandmother died. 965 01:08:09,906 --> 01:08:11,941 My siblings and I left. 966 01:08:13,822 --> 01:08:16,069 How'd you get here? 967 01:08:16,184 --> 01:08:17,902 By truck, by foot... 968 01:08:18,584 --> 01:08:21,109 Then by boat. It took us two years. 969 01:08:23,547 --> 01:08:25,064 What do you want to do? 970 01:08:25,189 --> 01:08:28,146 Go to Canada and start a new life. 971 01:08:28,261 --> 01:08:31,861 But I can't, I have no money and must stay here. 972 01:08:31,986 --> 01:08:33,781 - Canada? - My brother's there. 973 01:08:33,906 --> 01:08:36,229 He works, has a home. 974 01:08:36,661 --> 01:08:40,424 - Do you have papers? - I have papers, but not money. 975 01:08:41,384 --> 01:08:43,707 Money screws up the world. 976 01:08:43,822 --> 01:08:46,107 Damn the person who invented it. 977 01:08:48,306 --> 01:08:50,101 Anyway... 978 01:08:50,226 --> 01:08:51,627 step by step. 979 01:09:39,426 --> 01:09:41,221 - Here, thanks. - Thank you. 980 01:09:55,582 --> 01:09:57,387 Abu, come here! 981 01:09:58,107 --> 01:09:59,346 Let's go! 982 01:10:00,142 --> 01:10:01,506 Quick! 983 01:10:40,462 --> 01:10:42,862 Come to my flea market stand tomorrow. 984 01:10:42,987 --> 01:10:45,666 Just ask around for Attilio's stand. 985 01:10:45,781 --> 01:10:47,826 - What time? - 6:00am. 986 01:10:47,941 --> 01:10:49,381 OK. 987 01:10:52,309 --> 01:10:53,624 Right here. 988 01:10:58,664 --> 01:11:00,421 - Bye. - Bye. 989 01:11:15,224 --> 01:11:16,501 This is where you sleep? 990 01:11:16,942 --> 01:11:17,989 Yes. 991 01:11:18,862 --> 01:11:20,302 - Bye. - Bye. 992 01:11:43,429 --> 01:11:46,981 Hey, baby! Come here, Joey. 993 01:11:47,106 --> 01:11:48,862 Good boy. 994 01:11:50,302 --> 01:11:52,827 - Hi, Fiorella. - Dad, look what I have for you. 995 01:11:52,942 --> 01:11:55,026 - What? - Breaded cutlets. 996 01:11:57,627 --> 01:11:59,269 Thanks. 997 01:11:59,384 --> 01:12:00,622 Come in. 998 01:12:00,747 --> 01:12:02,984 I can't, I'm meeting Federico. 999 01:12:03,109 --> 01:12:06,066 - Who's Federico? - Relax, just a friend. 1000 01:12:06,181 --> 01:12:08,187 A good guy, don't worry. 1001 01:12:09,589 --> 01:12:13,064 What are you looking for? He's not here. 1002 01:12:13,189 --> 01:12:15,704 I'm going to pick him up. 1003 01:12:16,587 --> 01:12:18,661 So when are you leaving? 1004 01:12:18,786 --> 01:12:21,829 We haven't decided yet. I need to plan things. 1005 01:12:23,221 --> 01:12:25,266 I'm kind of gutted you're leaving. 1006 01:12:25,381 --> 01:12:27,109 Me too. 1007 01:12:27,224 --> 01:12:28,827 Maybe I won't go. 1008 01:12:29,422 --> 01:12:31,707 Why? Did you argue with your friends? 1009 01:12:31,822 --> 01:12:34,021 No, those poor guys... 1010 01:12:34,146 --> 01:12:36,747 When I tell them, they'll kill me. 1011 01:12:36,862 --> 01:12:38,667 - Come in for a second. - I can't. 1012 01:12:39,224 --> 01:12:40,626 I gotta go. 1013 01:12:40,741 --> 01:12:42,382 Anyway... 1014 01:12:42,507 --> 01:12:44,946 I'm glad you're not leaving. 1015 01:12:45,387 --> 01:12:46,549 Good. 1016 01:12:47,701 --> 01:12:49,429 - Bye. - Bye. 1017 01:12:53,989 --> 01:12:56,101 - Drive slowly. - Yes. 1018 01:12:56,226 --> 01:12:58,107 - Bye, Dad. - Bye. 1019 01:13:26,302 --> 01:13:30,104 - The whole truck? Watermelons, too? - Everything. 1020 01:13:30,229 --> 01:13:34,107 - Can I roll the watermelons? - That'll take all day! 1021 01:13:34,222 --> 01:13:35,989 Move it! 1022 01:14:05,864 --> 01:14:10,261 SUNDAY 1023 01:15:11,422 --> 01:15:13,621 - Hi, Giorgetto. - Hi, Simona. 1024 01:15:13,746 --> 01:15:17,269 - Did you ever call my uncle? - Never mind. 1025 01:15:17,384 --> 01:15:20,629 300 euros in scratch cards. 1026 01:15:21,944 --> 01:15:24,027 - For real? - Yes. 1027 01:15:26,782 --> 01:15:28,261 All right... 1028 01:15:29,902 --> 01:15:31,707 These... 1029 01:15:56,024 --> 01:15:57,541 - Hi. - Hi. 1030 01:16:03,781 --> 01:16:05,509 What are you doing? 1031 01:16:05,624 --> 01:16:07,621 Leave me alone. 1032 01:16:18,661 --> 01:16:20,264 I brought this. 1033 01:16:21,147 --> 01:16:24,027 From Friuli, it's really good. 1034 01:16:37,822 --> 01:16:39,186 Hey, Giorgetto... 1035 01:16:42,104 --> 01:16:44,782 I know you're afraid, I can tell. 1036 01:16:45,349 --> 01:16:46,942 But... 1037 01:16:47,067 --> 01:16:49,621 I get it, I'm afraid to leave, too. 1038 01:16:49,746 --> 01:16:51,541 - It's normal. - What are you saying? 1039 01:16:51,666 --> 01:16:54,267 Who's afraid? You think I'm afraid? 1040 01:17:07,669 --> 01:17:09,426 Have a drink. 1041 01:17:13,102 --> 01:17:15,781 Do you know what your chances of winning are? 1042 01:17:15,906 --> 01:17:19,381 - One in a million. - What the fuck do you know? 1043 01:17:19,506 --> 01:17:21,781 What the fuck do you know? 1044 01:17:21,906 --> 01:17:23,221 Listen... 1045 01:17:25,304 --> 01:17:28,261 What I know is you're a dumbass and you're afraid. 1046 01:17:30,027 --> 01:17:31,026 Not again! 1047 01:17:31,141 --> 01:17:33,982 I'm not afraid, you are. Like I said... 1048 01:17:34,107 --> 01:17:36,142 Yes, I am afraid. 1049 01:17:42,267 --> 01:17:44,907 See? Look at that! 1050 01:17:45,022 --> 01:17:46,664 - In your face! - What? 1051 01:17:46,789 --> 01:17:51,022 Bloody hell, 1,000 euros! 1,000 euros! 1052 01:17:59,624 --> 01:18:03,186 Tie it to the umbrella or else it'll move. 1053 01:18:03,982 --> 01:18:05,547 Tie it up. 1054 01:18:07,822 --> 01:18:08,782 - Hey. - Hi. 1055 01:18:08,907 --> 01:18:11,221 It's about time, we were going to lunch. 1056 01:18:11,346 --> 01:18:12,786 - Let's go. - Let's go. 1057 01:18:12,901 --> 01:18:14,667 - Got money? - Sure do. 1058 01:18:14,782 --> 01:18:17,624 - We have a cash float, too. - Really? 1059 01:18:32,581 --> 01:18:34,866 This is 500. 1060 01:18:36,661 --> 01:18:39,022 - What's this? - That's 1,000! 1061 01:18:44,187 --> 01:18:47,144 - Guys, we need to talk. - About what? 1062 01:18:50,149 --> 01:18:52,069 I don't want to leave anymore. 1063 01:18:54,584 --> 01:18:58,827 He's right, it's not a decision to be made ex abrupto. 1064 01:19:00,066 --> 01:19:02,302 Why, what happened? 1065 01:19:02,427 --> 01:19:04,904 He's having doubts, he's allowed to. 1066 01:19:05,029 --> 01:19:07,746 I'm fed up, you're like children. 1067 01:19:07,861 --> 01:19:10,587 Yes, no, yes, no... enough! 1068 01:19:12,181 --> 01:19:14,542 I've been thinking it over. 1069 01:19:14,667 --> 01:19:16,107 What? 1070 01:19:16,222 --> 01:19:19,304 Why don't we give him the money? What'll we do with it? 1071 01:19:20,782 --> 01:19:22,904 We could do plenty with it! 1072 01:19:23,029 --> 01:19:26,062 Right, you'll buy two kilos of scratch cards? 1073 01:19:27,186 --> 01:19:29,346 He needs to go to Canada! 1074 01:19:32,187 --> 01:19:34,827 - Give it all to him? - We can't take a cut. 1075 01:19:34,942 --> 01:19:36,949 So stingy, Giorgetto! 1076 01:19:40,222 --> 01:19:41,701 I'll do it. 1077 01:19:42,584 --> 01:19:44,149 - Hold on. - What are you doing? 1078 01:19:44,264 --> 01:19:46,347 This is for lunch. 1079 01:19:48,469 --> 01:19:50,869 - And this is for wine. - All right. 1080 01:19:51,589 --> 01:19:53,182 - May I? - Go ahead. 1081 01:19:53,307 --> 01:19:56,187 Abu! Here, hold this. 1082 01:20:04,587 --> 01:20:07,669 Come on, load the chair and let's beat it. 1083 01:20:07,784 --> 01:20:09,109 Come on. 1084 01:20:23,864 --> 01:20:25,266 Let's go. 1085 01:20:28,222 --> 01:20:31,102 - Hi, Joey. - Isn't he the best? 1086 01:20:31,227 --> 01:20:32,984 - Move over. - Attilio... 1087 01:20:36,306 --> 01:20:39,666 It's for you, to go to Canada. 1088 01:20:40,501 --> 01:20:42,267 For the airplane. 1089 01:20:46,501 --> 01:20:48,987 Are we hungry? I sure am. 1090 01:20:49,909 --> 01:20:51,426 Let's go. 1091 01:21:15,944 --> 01:21:17,749 Let's eat at Enzo's. 1092 01:21:17,864 --> 01:21:21,906 Let's go to Casaletto, the food's better. 1093 01:21:22,021 --> 01:21:24,027 True, but there's a wait. 1094 01:21:24,142 --> 01:21:25,746 Here we go again! 1095 01:21:25,861 --> 01:21:29,221 I said we'll eat at my brother's in Terracina. 1096 01:21:29,346 --> 01:21:31,544 - He has a restaurant? - No, he has a grill, 1097 01:21:31,669 --> 01:21:34,702 garden-grown vegetables, wine, and a pool. 1098 01:21:34,827 --> 01:21:36,421 Lucky him. 1099 01:22:00,066 --> 01:22:03,022 He's not answering! Where the hell is this arsehole? 1100 01:22:03,944 --> 01:22:05,902 Now he's an arsehole? 1101 01:22:06,027 --> 01:22:08,264 - He should've called before. - Right. 1102 01:22:14,264 --> 01:22:16,981 - I've never been to Terracina. - Same here. 1103 01:22:19,822 --> 01:22:23,144 They must make sandwiches there. Let's go. 1104 01:22:37,304 --> 01:22:38,984 Where are you going? 1105 01:22:39,109 --> 01:22:40,424 Over there. 1106 01:22:40,549 --> 01:22:42,709 There's fuck all over there. 1107 01:22:42,824 --> 01:22:44,226 Just like over here... 1108 01:22:48,229 --> 01:22:49,669 Ignore him. 1109 01:22:50,946 --> 01:22:52,107 Come on, Joey. 1110 01:22:53,106 --> 01:22:54,104 Come. 1111 01:22:56,062 --> 01:22:57,387 Joey, here! 1112 01:23:01,026 --> 01:23:02,024 Joey! 1113 01:23:02,744 --> 01:23:03,781 Move it. 1114 01:23:12,066 --> 01:23:13,381 Let's go. 1115 01:23:21,426 --> 01:23:22,789 Wait for me. 1116 01:23:31,784 --> 01:23:33,022 Joey. 1117 01:23:33,742 --> 01:23:36,344 - Come here, Joey. - Anybody here? 1118 01:23:41,826 --> 01:23:43,064 Anybody? 1119 01:23:45,829 --> 01:23:47,701 There's nobody in Terracina. 75790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.