All language subtitles for Jessie.S03E23_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,736 --> 00:00:07,276 So, Jessie, 2 00:00:08,079 --> 00:00:09,509 what do you think? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,280 I think this is amazing! 4 00:00:11,282 --> 00:00:12,342 So, that's a yes? 5 00:00:12,343 --> 00:00:14,253 It's also really sudden! 6 00:00:14,245 --> 00:00:15,415 So, that's a no? 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,416 No! I mean, it's just amazingly sudden! 8 00:00:18,419 --> 00:00:19,549 And suddenly amazing! 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,091 Am I babbling? 10 00:00:22,093 --> 00:00:24,363 (CHUCKLES) A little, but you're really cute doing it. 11 00:00:24,355 --> 00:00:25,555 (CHUCKLES) 12 00:00:25,556 --> 00:00:29,556 Brooks, I'm flattered and thrilled, 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,330 but, we've only known each other a few months. 14 00:00:31,332 --> 00:00:35,112 Hey, it's okay, I know it's a huge decision, 15 00:00:35,106 --> 00:00:36,336 so if you need some time to think it over... 16 00:00:36,337 --> 00:00:39,167 Yes, some time. Perfect. Thank you. 17 00:00:39,170 --> 00:00:40,740 Great, I'll be back in five minutes. 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,471 What? 19 00:00:42,473 --> 00:00:43,743 (CHUCKLES) I'm kidding. 20 00:00:43,744 --> 00:00:45,124 (SIGHS) Oh... 21 00:00:49,220 --> 00:00:50,150 I love you. 22 00:00:50,151 --> 00:00:51,151 I love you, too. 23 00:00:55,356 --> 00:00:56,356 (ELEVATOR DINGS) 24 00:01:00,161 --> 00:01:02,161 Whoa! 25 00:01:02,163 --> 00:01:06,273 A dimly lit room filled with flower petals. 26 00:01:06,267 --> 00:01:09,097 This must be what the inside of Emma's brain looks like. 27 00:01:11,202 --> 00:01:13,402 Plus, there'd be glitter and shoes. (CHUCKLES) 28 00:01:14,675 --> 00:01:17,105 So, I assume that these scented candles 29 00:01:17,108 --> 00:01:20,308 and roses are some lame romantic gesture by Brooks? 30 00:01:20,311 --> 00:01:23,251 No. No, let's just say... 31 00:01:23,254 --> 00:01:27,224 Bertram's bathroom is a little too close to the living room for my taste. 32 00:01:27,218 --> 00:01:28,558 Oh, no, that was me. 33 00:01:31,122 --> 00:01:34,272 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 34 00:01:34,265 --> 00:01:37,595 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 35 00:01:37,598 --> 00:01:41,298 ♪ It feels like a party every day 36 00:01:41,302 --> 00:01:44,642 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 37 00:01:44,635 --> 00:01:48,475 ♪ But they keep on pulling me every which way 38 00:01:48,479 --> 00:01:51,679 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 39 00:01:51,682 --> 00:01:55,322 ♪ My whole world is changing Turning around 40 00:01:55,316 --> 00:01:58,886 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 41 00:01:58,889 --> 00:02:02,689 ♪ But they took a chance on the new girl in town 42 00:02:02,693 --> 00:02:06,303 ♪ And I don't want to let them down, down, down 43 00:02:06,297 --> 00:02:09,697 ♪ Hey Jessie 44 00:02:09,700 --> 00:02:13,360 ♪ Hey Jessie 45 00:02:13,364 --> 00:02:16,914 ♪ It feels like a party every day 46 00:02:16,907 --> 00:02:20,767 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 47 00:02:24,815 --> 00:02:25,845 Aha! 48 00:02:28,249 --> 00:02:31,249 Pay up! You were wrong! I did get proposed to before Zuri! 49 00:02:32,553 --> 00:02:34,293 Now, we've been over this, 50 00:02:34,285 --> 00:02:36,525 if it's yelled from a construction site, it doesn't count. 51 00:02:38,829 --> 00:02:39,829 No! 52 00:02:40,491 --> 00:02:43,231 I mean, Brooks proposed. 53 00:02:43,234 --> 00:02:45,904 Oh, congratulations! Did you tell the kids yet? 54 00:02:45,896 --> 00:02:49,266 I can't. I mean, they're so anti-Brooks. 55 00:02:49,270 --> 00:02:50,540 Bertram, 56 00:02:50,541 --> 00:02:52,571 I love him so much, 57 00:02:52,573 --> 00:02:54,713 but I told him I needed more time to decide. 58 00:02:54,705 --> 00:02:57,205 Well, it is a very important decision. (SIGHS) 59 00:02:57,208 --> 00:02:58,348 You're sure he's the perfect guy? 60 00:02:58,349 --> 00:03:00,909 Of course! Other than the kids not liking him, 61 00:03:00,911 --> 00:03:02,751 and his mom hating me... 62 00:03:02,753 --> 00:03:07,393 Don't forget, his jaw makes that clicking noise when he eats. 63 00:03:07,388 --> 00:03:09,858 Good luck living with that for the rest of your life. 64 00:03:10,861 --> 00:03:12,261 You hear it, too? 65 00:03:12,263 --> 00:03:13,723 Everyone hears it. 66 00:03:16,267 --> 00:03:18,227 I was so happy when I came out here. 67 00:03:19,930 --> 00:03:21,570 Glad I could help! 68 00:03:26,507 --> 00:03:27,577 Hey, Jessie. 69 00:03:27,578 --> 00:03:28,878 I'm fine! (GASPING) 70 00:03:28,879 --> 00:03:30,639 I've nothing going on in my life right now 71 00:03:30,641 --> 00:03:32,781 besides carving this Halloween pumpkin. 72 00:03:33,744 --> 00:03:35,454 We could have told you that. 73 00:03:36,917 --> 00:03:38,717 Do you guys want to try carving a pumpkin? 74 00:03:38,719 --> 00:03:40,389 It'll definitely be better than mine. 75 00:03:40,391 --> 00:03:42,451 (GASPS) I think I made the mouth too big. 76 00:03:47,558 --> 00:03:49,228 Sure. I'll give it a shot. 77 00:03:49,229 --> 00:03:51,299 Hmm. 78 00:03:51,302 --> 00:03:52,962 Why do you carry around gloves? 79 00:03:52,963 --> 00:03:56,943 You never know when you're about to enter a nail danger zone. 80 00:03:56,937 --> 00:03:59,267 Or if Luke touched a doorknob before you. 81 00:04:00,641 --> 00:04:02,971 Jessie, this is Farfel. 82 00:04:02,973 --> 00:04:05,023 I am babysitting him for Zoey, 83 00:04:05,015 --> 00:04:06,675 a cute girl at school. 84 00:04:06,677 --> 00:04:08,517 JESSIE: Oh! 85 00:04:08,519 --> 00:04:11,649 Good call, every guy knows the way to a girl's heart is through her rodent. 86 00:04:11,652 --> 00:04:12,952 (CHUCKLES) 87 00:04:12,953 --> 00:04:15,933 Then, when Zoey is putty in my hands, 88 00:04:15,926 --> 00:04:18,956 I will propose we go on a date. Whoa! 89 00:04:18,959 --> 00:04:21,589 What is it with all the proposals lately? 90 00:04:22,633 --> 00:04:25,373 Uh, Jessie, is everything okay? 91 00:04:25,366 --> 00:04:27,436 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 92 00:04:29,300 --> 00:04:30,370 Why... Why do you ask? 93 00:04:30,371 --> 00:04:32,441 Because your face looks like this. 94 00:04:37,808 --> 00:04:40,778 Wow, you are good. 95 00:04:40,781 --> 00:04:42,551 I should really get that mole checked out. 96 00:04:46,487 --> 00:04:49,057 Wow, look what they're doing for the Halloween festival. 97 00:04:49,059 --> 00:04:52,489 Hey, they're having a pumpkin carving contest! 98 00:04:52,493 --> 00:04:54,703 And first prize is a tiara? 99 00:04:54,695 --> 00:04:56,895 I should go over there now and give them my head measurements. 100 00:04:59,470 --> 00:05:02,870 So, Luke, want to go to the Haunted House? 101 00:05:02,873 --> 00:05:04,983 Or are you scared? 102 00:05:04,975 --> 00:05:07,005 Me? Scared? 103 00:05:07,007 --> 00:05:08,877 I don't even know the meaning of the word. 104 00:05:08,879 --> 00:05:12,039 Considering your terrible vocab scores, that's a real possibility. 105 00:05:14,985 --> 00:05:16,015 So... 106 00:05:16,587 --> 00:05:17,917 Jessie, 107 00:05:17,918 --> 00:05:19,488 have you made a decision yet? 108 00:05:19,490 --> 00:05:21,050 I still don't know. 109 00:05:21,051 --> 00:05:23,991 I mean, we're both so young. I'm 22, you're 25... 110 00:05:23,994 --> 00:05:25,834 Yeah, but we're both animal lovers. 111 00:05:25,826 --> 00:05:28,056 So, we're like 150 in dog years. 112 00:05:29,530 --> 00:05:32,460 Look, I just... I wanna make sure that we consider everything. 113 00:05:32,463 --> 00:05:33,933 You know like... 114 00:05:33,934 --> 00:05:36,114 I kinda wish you and the kids got along a little better. 115 00:05:36,106 --> 00:05:38,036 Oh, what do you mean? The kids love me! 116 00:05:38,038 --> 00:05:39,538 Oh! 117 00:05:39,540 --> 00:05:41,070 (LAUGHING) 118 00:05:41,071 --> 00:05:42,511 Kids! 119 00:05:42,513 --> 00:05:44,823 (ALL WHISTLING INNOCENTLY) 120 00:05:44,815 --> 00:05:46,875 Do you have something to say to Brooks? 121 00:05:46,877 --> 00:05:48,377 Heads up? 122 00:05:48,379 --> 00:05:49,719 (LAUGHING) 123 00:05:52,122 --> 00:05:53,952 Whoa! 124 00:05:53,954 --> 00:05:58,634 That pumpkin is the spitting image of Andrew Garfield. 125 00:05:58,629 --> 00:06:01,529 It's like his decapitated head is right here with us. 126 00:06:01,532 --> 00:06:02,732 I wish! 127 00:06:03,864 --> 00:06:05,104 It took me forever to... 128 00:06:05,095 --> 00:06:06,765 (GASPING) 129 00:06:08,939 --> 00:06:10,939 Oh, no! Emma, 130 00:06:10,941 --> 00:06:12,971 I am so sorry. 131 00:06:12,973 --> 00:06:16,013 You destroyed Pumpkin Andrew Garfield! 132 00:06:16,006 --> 00:06:18,806 You better hope Pumpkin Emma Stone doesn't find you! 133 00:06:21,412 --> 00:06:24,152 So, how's the cute little guy doing? 134 00:06:24,154 --> 00:06:25,894 I am fine, thank you. 135 00:06:26,887 --> 00:06:28,517 (STUTTERING) I meant the hamster. 136 00:06:28,519 --> 00:06:30,419 Oh, so what am I, chopped liver? 137 00:06:30,421 --> 00:06:31,561 Uh... 138 00:06:31,562 --> 00:06:33,162 I need to get Farfel some food. 139 00:06:33,163 --> 00:06:35,403 Will you watch him for a moment? 140 00:06:35,395 --> 00:06:36,965 Sure. Thank you. 141 00:06:36,967 --> 00:06:39,767 I hate your boyfriend! Look at what he did to me! 142 00:06:39,770 --> 00:06:41,630 JESSIE: I'm sure it was an accident. 143 00:06:41,632 --> 00:06:43,502 Besides, if you ask me, 144 00:06:43,504 --> 00:06:46,814 you are making those pumpkin guts work. (SNAPS FINGER) 145 00:06:46,807 --> 00:06:48,707 Brooks might be a little klutzy, 146 00:06:48,709 --> 00:06:51,109 but I find him to be a nice enough fellow. 147 00:06:51,111 --> 00:06:53,841 Ravi, either there is something is wrong with Farfel, 148 00:06:53,844 --> 00:06:55,824 or he's really good at freeze tag! 149 00:06:57,047 --> 00:06:58,547 (BOTH GASPING) 150 00:06:58,549 --> 00:07:01,789 You monster! You have killed Farfel, 151 00:07:01,792 --> 00:07:04,802 and my only shot at true love with Zoey! 152 00:07:04,795 --> 00:07:07,025 See? This is what he does. 153 00:07:07,027 --> 00:07:08,857 He ruins everything! 154 00:07:08,859 --> 00:07:10,099 (GROANS) 155 00:07:10,961 --> 00:07:12,161 (SIGHS) 156 00:07:13,063 --> 00:07:15,143 This is terrible! 157 00:07:15,135 --> 00:07:17,965 I remember how I felt when my hamster died. 158 00:07:17,968 --> 00:07:19,808 I left him with my mother, and... 159 00:07:19,810 --> 00:07:22,010 Ah! Say no more. I would have jumped off my little wheel, too. 160 00:07:28,549 --> 00:07:32,219 Emma, for the last time, there is no princess in "Frankenstein." 161 00:07:32,222 --> 00:07:33,682 There is now. 162 00:07:35,726 --> 00:07:39,026 You know, when you asked me to be the village Burgermeister, 163 00:07:39,029 --> 00:07:42,059 I thought there would be actual burgers involved. 164 00:07:42,062 --> 00:07:43,792 If it helps, they have corndogs. 165 00:07:43,794 --> 00:07:45,574 It always helps if they have corndogs! 166 00:07:47,738 --> 00:07:50,168 Uh, Ravi, just so you know, 167 00:07:50,170 --> 00:07:51,970 this festival isn't really 168 00:07:51,972 --> 00:07:54,102 a "bring your own dead hamster" kind of shindig. 169 00:07:55,145 --> 00:07:56,845 No. 170 00:07:56,847 --> 00:07:59,807 Like Dr. Frankenstein, I shall use electricity 171 00:07:59,810 --> 00:08:02,050 to bring the dead back to life. 172 00:08:02,052 --> 00:08:06,562 I shall harness lightning via a kite, and re-direct it to Farfel, 173 00:08:06,557 --> 00:08:09,187 thus reanimating his little heart. 174 00:08:09,189 --> 00:08:12,959 This is why you have to babysit hamsters to get girls. 175 00:08:14,865 --> 00:08:16,065 Hey, Luke, 176 00:08:16,066 --> 00:08:19,566 while Dr. Dorkenstein is flying his kite, 177 00:08:19,570 --> 00:08:21,800 want to go into the Haunted House? 178 00:08:21,802 --> 00:08:24,612 Those kids back there gave it two severed thumbs up. 179 00:08:26,707 --> 00:08:27,937 No, thanks. 180 00:08:27,938 --> 00:08:29,238 It looks lame. 181 00:08:29,239 --> 00:08:30,809 (SCREAMING) 182 00:08:33,013 --> 00:08:34,243 (WHINING) Super lame. 183 00:08:36,016 --> 00:08:38,846 Every time you lie, your hump grows a little. 184 00:08:41,191 --> 00:08:45,301 How can you date a guy who killed my pumpkin and Ravi's hamster? 185 00:08:45,295 --> 00:08:46,955 You're blinded by his pretty face. 186 00:08:46,957 --> 00:08:48,127 I'm not. 187 00:08:48,128 --> 00:08:50,198 He's sweet and thoughtful 188 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 and always knows exactly what to say to make my heart melt. 189 00:08:54,264 --> 00:08:57,044 Hmm. Corndog good. 190 00:09:00,070 --> 00:09:01,870 Yep. He's a charmer. 191 00:09:04,144 --> 00:09:06,284 Hey, Luke. I got us tickets or the Haunted House. 192 00:09:06,276 --> 00:09:07,746 But... You can thank me later. 193 00:09:07,748 --> 00:09:09,578 (STAMMERING) 194 00:09:09,580 --> 00:09:12,680 Say hi to the ax- wielding maniac for me! 195 00:09:13,724 --> 00:09:14,864 (LAUGHING) 196 00:09:14,855 --> 00:09:17,055 That is your evil giggle. 197 00:09:17,057 --> 00:09:18,327 What are you up to? 198 00:09:18,328 --> 00:09:21,128 I told Brooks he can win Luke over 199 00:09:21,131 --> 00:09:23,691 by taking him into the Haunted House. (CHUCKLES) 200 00:09:23,694 --> 00:09:25,104 Two dorks, one stone. 201 00:09:26,767 --> 00:09:29,737 Ah, I see. Kudos. 202 00:09:29,740 --> 00:09:31,170 (SCREAMING) 203 00:09:31,171 --> 00:09:33,201 Luke, I'm so sorry. 204 00:09:33,203 --> 00:09:36,013 I had no idea you'd get so scared you'd puke. 205 00:09:39,980 --> 00:09:42,080 When did you have corn? 206 00:09:42,082 --> 00:09:44,052 (LAUGHING) 207 00:09:44,054 --> 00:09:46,024 I feel horrible. 208 00:09:46,016 --> 00:09:48,086 Is there anything I can do to make it up to you? 209 00:09:48,088 --> 00:09:50,188 Don't you think you've ruined Halloween enough for all of us? 210 00:09:51,922 --> 00:09:53,192 Just go away! 211 00:09:56,967 --> 00:09:59,197 Hey, where is Brooks going? 212 00:09:59,199 --> 00:10:00,769 What did you guys do to him? 213 00:10:00,771 --> 00:10:02,831 We didn't do anything! 214 00:10:02,833 --> 00:10:04,783 He made me hurl on the undead! 215 00:10:04,775 --> 00:10:06,175 He smashed Andrew Garfield! 216 00:10:06,176 --> 00:10:08,036 He killed Farfel! 217 00:10:08,038 --> 00:10:10,108 And you're supposed to wind up with Tony! 218 00:10:10,110 --> 00:10:12,180 Well, Tony didn't propose, Brooks did! 219 00:10:12,182 --> 00:10:13,342 (ALL GASPING) 220 00:10:13,343 --> 00:10:14,823 He did? 221 00:10:14,815 --> 00:10:16,085 Are you going to say yes? 222 00:10:16,086 --> 00:10:18,316 Maybe! I don't know! 223 00:10:18,318 --> 00:10:19,988 It's complicated. 224 00:10:19,990 --> 00:10:21,750 I really want you guys to like him, 225 00:10:21,752 --> 00:10:23,792 but meanwhile I'm trying to figure out if I should say yes! 226 00:10:26,897 --> 00:10:29,257 Wow, that Haunted House is really horrifying! 227 00:10:29,259 --> 00:10:32,129 They had the most realistic vomit I have ever seen. 228 00:10:39,009 --> 00:10:40,009 Hey, Luke... 229 00:10:41,011 --> 00:10:42,041 What? 230 00:10:43,073 --> 00:10:46,653 You see those girls over there? 231 00:10:46,646 --> 00:10:50,046 They want to go in the Haunted House, but they're scared, too. 232 00:10:50,050 --> 00:10:52,150 So now you're calling me a girl? 233 00:10:52,152 --> 00:10:53,752 Salt in the wound, bro. 234 00:10:54,825 --> 00:10:56,855 No! What I'm saying is, 235 00:10:56,857 --> 00:11:00,227 that since there are no scary surprises left for you in there, 236 00:11:00,230 --> 00:11:02,860 you can be the brave shoulder that they lean on. 237 00:11:04,194 --> 00:11:05,304 LUKE: Oh! 238 00:11:05,295 --> 00:11:07,065 Nice! 239 00:11:07,067 --> 00:11:09,037 Thanks, bro. ow's my hump look? Oh. 240 00:11:09,900 --> 00:11:11,000 Very handsome. 241 00:11:14,404 --> 00:11:16,114 Hi, Brooks. (GASPING) 242 00:11:16,106 --> 00:11:17,846 Please don't pummel me with that pumpkin! 243 00:11:18,749 --> 00:11:20,149 I'm not, silly. 244 00:11:20,150 --> 00:11:21,880 You helped me win the tiara, 245 00:11:21,882 --> 00:11:23,712 and be crowned Pumpkin Princess. 246 00:11:23,714 --> 00:11:25,294 I did? How? 247 00:11:25,285 --> 00:11:28,185 Well, I used your face for inspiration... 248 00:11:32,092 --> 00:11:34,192 Sorry about the fangs. 249 00:11:34,194 --> 00:11:36,074 I didn't like you very much until you won me jewelry. 250 00:11:37,397 --> 00:11:40,797 Wow! This is really good. 251 00:11:40,801 --> 00:11:43,071 Although, you got my haircut wrong. 252 00:11:43,073 --> 00:11:45,343 No, you got your haircut wrong. 253 00:11:46,406 --> 00:11:47,706 Show this to your barber. 254 00:11:52,312 --> 00:11:54,142 So between Emma's smashed pumpkin, 255 00:11:54,144 --> 00:11:57,124 Ravi's expired hamster, and Luke's projectile vomiting... 256 00:11:58,919 --> 00:12:00,289 Are you even listening to me? 257 00:12:00,290 --> 00:12:02,320 No. I stopped listening when you said, 258 00:12:02,322 --> 00:12:04,222 "Hi, I'm Jessie, the new nanny." 259 00:12:07,027 --> 00:12:09,097 Bertram, I'm trying to tell you, 260 00:12:09,099 --> 00:12:11,159 I'm not sure if Brooks is the perfect guy! 261 00:12:11,161 --> 00:12:15,941 Well, in his defense, there are very few of us perfect guys out there. 262 00:12:15,936 --> 00:12:18,066 My perfect guy would not collect nesting dolls. 263 00:12:19,970 --> 00:12:22,510 But he would get along with the kids better. 264 00:12:22,512 --> 00:12:25,152 Plus, he'd have Tony's hair, 265 00:12:25,145 --> 00:12:26,975 Channing Tatum's dance moves, 266 00:12:26,977 --> 00:12:28,117 the soul of a poet... 267 00:12:30,750 --> 00:12:32,320 Come, my pretty monster. 268 00:12:32,322 --> 00:12:35,192 This is the perfect man you have requested! 269 00:12:35,185 --> 00:12:36,425 (HISSING) 270 00:12:36,426 --> 00:12:39,386 You have a wonderful economy with words. 271 00:12:39,389 --> 00:12:42,329 By the way, payment is due upon reanimation. 272 00:12:43,193 --> 00:12:44,873 Thank you, Dr. Frankenstein! 273 00:12:44,865 --> 00:12:46,265 Did you give him Chris Hemsworth's height? 274 00:12:46,266 --> 00:12:48,096 And Channing Tatum's dance moves? 275 00:12:48,098 --> 00:12:51,098 Yes, yes, quit being such a Bride of Frankenzilla! 276 00:12:51,101 --> 00:12:54,371 Now, when the storm reaches us, 277 00:12:54,374 --> 00:12:57,284 my kite and I will bring your beloved creature 278 00:12:57,277 --> 00:12:58,507 to life! 279 00:12:58,508 --> 00:13:00,078 (THUNDER RUMBLING) 280 00:13:00,080 --> 00:13:01,150 Pretty neat, huh? 281 00:13:03,183 --> 00:13:06,163 It is almost time. Where is my assistant? 282 00:13:06,156 --> 00:13:07,056 Igor! 283 00:13:08,018 --> 00:13:10,018 Oh! Coming, Disaster. 284 00:13:10,020 --> 00:13:12,120 Coming close. 285 00:13:12,122 --> 00:13:15,172 It is "Master." 286 00:13:15,165 --> 00:13:16,495 (SNORTS) We'll see. 287 00:13:18,098 --> 00:13:19,098 Ooh! 288 00:13:19,099 --> 00:13:21,569 Who gave you that perm? A live wire? 289 00:13:21,571 --> 00:13:24,131 (LAUGHING) 290 00:13:24,134 --> 00:13:25,144 Who gave you that wonky eye? 291 00:13:25,135 --> 00:13:26,135 A marble salesman? 292 00:13:28,008 --> 00:13:29,078 It's not cool. 293 00:13:36,486 --> 00:13:38,316 Fly! Fly! 294 00:13:42,052 --> 00:13:45,402 Igor, fire up the Franken-pacitor! 295 00:13:45,395 --> 00:13:48,455 Always naming everything after himself. 296 00:13:48,458 --> 00:13:50,058 What an ego! 297 00:13:52,132 --> 00:13:53,332 (GASPING) 298 00:13:53,333 --> 00:13:54,873 (ELECTRICITY CRACKLING) 299 00:13:55,966 --> 00:13:57,136 (LAUGHING) 300 00:13:59,169 --> 00:14:00,609 (GASPING) 301 00:14:00,610 --> 00:14:02,270 (GIBBERING) 302 00:14:02,272 --> 00:14:04,072 (ELEVATOR DINGS) 303 00:14:04,074 --> 00:14:05,454 Oh... That's what that does. 304 00:14:10,480 --> 00:14:12,120 (GRUNTING) 305 00:14:14,454 --> 00:14:17,064 It is alive! It is alive! 306 00:14:17,557 --> 00:14:19,087 (LAUGHING) 307 00:14:19,089 --> 00:14:20,389 (GROWLING) 308 00:14:21,331 --> 00:14:23,431 Ow! Come to Mama. 309 00:14:25,896 --> 00:14:27,636 Oh! He has Tony's hair! 310 00:14:27,637 --> 00:14:29,497 Come here! Let me run my hands through it! 311 00:14:30,470 --> 00:14:32,200 (GRUNTING) 312 00:14:33,373 --> 00:14:34,543 Aw! 313 00:14:35,345 --> 00:14:38,145 He's so cute. 314 00:14:38,148 --> 00:14:40,908 But I'm still not sure he's the perfect guy. 315 00:14:40,911 --> 00:14:44,451 Roses red. Corpses blue. 316 00:14:44,454 --> 00:14:49,064 I alive five seconds, but me love you. 317 00:14:49,059 --> 00:14:51,389 Aw! (LAUGHING) 318 00:14:51,391 --> 00:14:52,921 RAVI: Now dance. (UPBEAT SONG PLAYING) 319 00:15:00,270 --> 00:15:01,970 Sold! Will you take a check? 320 00:15:03,303 --> 00:15:06,983 (SNORTING) As part of your perfect boyfriend package, 321 00:15:06,977 --> 00:15:10,477 may I present a romantic candlelit dinner? 322 00:15:12,342 --> 00:15:14,682 Is that extra? Because I kind of spent a lot on my weave. 323 00:15:18,688 --> 00:15:21,148 (SCREAMING) 324 00:15:21,151 --> 00:15:22,921 Fire bad! 325 00:15:22,922 --> 00:15:24,292 Wait, wait. 326 00:15:29,299 --> 00:15:31,999 Why do my boyfriend's always run away from me? 327 00:15:32,002 --> 00:15:33,932 How much time do you have? (LAUGHING) 328 00:15:35,205 --> 00:15:36,365 (GRUNTING) 329 00:15:41,671 --> 00:15:43,941 Excuse me, Weinermeister... 330 00:15:43,943 --> 00:15:45,683 That's Burgermeister. 331 00:15:45,675 --> 00:15:48,145 The Weinermeister called in sick. 332 00:15:48,148 --> 00:15:51,578 Something about some plague, but I'm sure it's nothing. 333 00:15:52,252 --> 00:15:53,252 (GRUNTING) 334 00:15:54,584 --> 00:15:56,094 Well, pretty sure. 335 00:16:02,062 --> 00:16:06,072 I did not know this village had a Pumpkin Princess. 336 00:16:06,066 --> 00:16:09,296 Duh. Pumpkins can't just govern themselves. 337 00:16:09,299 --> 00:16:12,169 I'm going to let you think about what you just said. 338 00:16:14,144 --> 00:16:15,484 (CROWD SCREAMING) 339 00:16:19,079 --> 00:16:20,479 (GRUNTING) 340 00:16:22,682 --> 00:16:24,582 It's a monster! 341 00:16:24,584 --> 00:16:27,094 And it's destroying my village! 342 00:16:27,087 --> 00:16:29,657 See, this is why we can't have nice things! 343 00:16:30,620 --> 00:16:33,420 Quick! Someone get the authorities! 344 00:16:33,423 --> 00:16:35,303 You are the authorities! 345 00:16:35,295 --> 00:16:38,595 Oh, um, well, I would stop him but 346 00:16:38,598 --> 00:16:41,498 I feel like I have a touch of the plague coming on. 347 00:16:41,501 --> 00:16:42,701 Auf Wiedersehen! 348 00:16:42,702 --> 00:16:44,102 (ALL SCREAMING) 349 00:16:48,308 --> 00:16:51,078 Your boyfriend had to have super-strength! 350 00:16:51,081 --> 00:16:53,581 Hey, every girl wants her monster to look like he hits the gym, 351 00:16:53,583 --> 00:16:55,053 am I right, ladies? 352 00:16:55,045 --> 00:16:56,615 (GIRLS SCREAMING) 353 00:16:56,616 --> 00:16:59,046 Uh, perhaps we could shelve the girl talk 354 00:16:59,049 --> 00:17:01,019 for when we are not in mortal peril! 355 00:17:01,421 --> 00:17:02,421 (GRUNTING) 356 00:17:04,454 --> 00:17:07,334 Sweetie, no, no, these are my kids! 357 00:17:07,327 --> 00:17:09,157 Kids good! 358 00:17:09,799 --> 00:17:11,559 Kids good? 359 00:17:11,561 --> 00:17:15,171 Yes! Kids like you. 360 00:17:15,165 --> 00:17:17,335 (GROANS IN AGREEMENT) 361 00:17:17,337 --> 00:17:21,037 Hi, Mr. Monster. Great hair. 362 00:17:22,742 --> 00:17:25,352 Yeah, he's smokin' hot! 363 00:17:26,076 --> 00:17:28,676 Smoke? Fire! 364 00:17:28,678 --> 00:17:30,248 (GRUNTING) (PEOPLE CLAMORING) 365 00:17:31,721 --> 00:17:35,391 I don't understand, he was supposed to be the perfect guy! 366 00:17:35,385 --> 00:17:38,525 There is no such thing as the perfect guy! 367 00:17:38,528 --> 00:17:40,328 Wake up and smell the strudel! 368 00:17:42,532 --> 00:17:43,792 Strudel! Huh? 369 00:17:43,793 --> 00:17:45,473 Strudel? Where? Where? 370 00:17:46,636 --> 00:17:48,266 I have to go. 371 00:17:48,268 --> 00:17:50,098 I just realized what my answer to Brooks is! 372 00:17:50,100 --> 00:17:53,200 What? Jessie, wait. I need to know! 373 00:17:53,203 --> 00:17:56,253 Bertram, it's so sweet that you care, 374 00:17:56,246 --> 00:17:58,246 but I can't tell you until after I've told Brooks. 375 00:17:58,248 --> 00:17:59,448 I don't care if you marry him. 376 00:17:59,449 --> 00:18:01,109 Just tell me where the strudel is! 377 00:18:05,555 --> 00:18:07,085 Hey, Ravi, guess what? 378 00:18:08,188 --> 00:18:10,788 Why are your clothes smoking? 379 00:18:10,790 --> 00:18:14,660 My attempts to re-animate Farfel did not go as planned. 380 00:18:14,664 --> 00:18:17,104 However, I did discover lightning bolts 381 00:18:17,096 --> 00:18:19,226 are a wonderful cure for constipation. 382 00:18:20,300 --> 00:18:24,270 Okay. Can I see Farfel for a minute? 383 00:18:24,274 --> 00:18:27,184 Very well. You may pay your respects, 384 00:18:27,177 --> 00:18:28,677 but make it quick. 385 00:18:28,678 --> 00:18:30,808 Thanks to you, he has a date with a shoebox 386 00:18:30,810 --> 00:18:32,140 and a shallow hole. 387 00:18:39,189 --> 00:18:41,249 Hey there, little buddy. 388 00:18:41,251 --> 00:18:43,191 (GASPING) He is alive! 389 00:18:43,193 --> 00:18:45,903 He is alive! How did you do it? 390 00:18:45,895 --> 00:18:49,125 I called my top veterinarian at the animal sanctuary. 391 00:18:49,128 --> 00:18:51,528 She told me when hamsters get too cold, they hibernate. 392 00:18:51,531 --> 00:18:53,901 Oh, Farfel must have gotten too chilly 393 00:18:53,903 --> 00:18:55,713 when I took him to the terrace! 394 00:18:55,705 --> 00:18:57,835 Undone by my own ignorance! 395 00:18:57,837 --> 00:19:00,337 Huh, this must be what it feels like to be Luke! 396 00:19:01,741 --> 00:19:03,271 (SIGHS) 397 00:19:03,273 --> 00:19:04,743 Kids, can you come here for a second? 398 00:19:07,747 --> 00:19:08,747 Emma? 399 00:19:10,220 --> 00:19:11,280 Your Highness? 400 00:19:12,382 --> 00:19:13,422 Oh. 401 00:19:16,286 --> 00:19:17,326 Proceed. 402 00:19:18,388 --> 00:19:19,558 Thank you. 403 00:19:21,431 --> 00:19:23,291 I have something to say to Brooks, 404 00:19:23,293 --> 00:19:25,243 and I want you all to hear. 405 00:19:25,235 --> 00:19:26,735 Wait... 406 00:19:26,736 --> 00:19:28,166 Does this mean you have an answer for me? 407 00:19:30,200 --> 00:19:31,540 Brooks... 408 00:19:31,541 --> 00:19:33,541 All my life I've had this image 409 00:19:33,543 --> 00:19:35,653 in my mind of the perfect guy, 410 00:19:35,645 --> 00:19:38,475 and I've been looking for him in all the wrong places. 411 00:19:38,478 --> 00:19:40,948 Chickaterias, Frankenstein's lab, 412 00:19:40,950 --> 00:19:44,610 in one instance a really shady silver mine in western Nevada. 413 00:19:45,355 --> 00:19:46,515 That's not important. 414 00:19:49,919 --> 00:19:53,259 What's important is that I finally found you 415 00:19:54,294 --> 00:19:56,734 and I've realized... 416 00:19:56,726 --> 00:19:58,366 You're not the perfect guy. 417 00:19:59,629 --> 00:20:00,869 I'm not? 418 00:20:02,201 --> 00:20:03,831 No. 419 00:20:03,833 --> 00:20:07,283 Because there is no such thing as the perfect guy. 420 00:20:07,277 --> 00:20:11,277 What you are is the perfect guy for me. 421 00:20:11,281 --> 00:20:13,941 I know, you may have made a mess of trying to win over the kids today, 422 00:20:13,943 --> 00:20:16,253 but I love how hard you tried. 423 00:20:16,246 --> 00:20:17,816 Actually, 424 00:20:17,817 --> 00:20:19,987 Brooks didn't make a total mess of things. 425 00:20:19,989 --> 00:20:22,249 Thanks to him, I've been grabbed by 426 00:20:22,252 --> 00:20:23,892 so many girls in that Haunted House, 427 00:20:23,893 --> 00:20:25,463 the only thing I'm scared of now is 428 00:20:25,455 --> 00:20:26,795 if their boyfriends find out! 429 00:20:27,757 --> 00:20:29,457 And how can I dislike the man 430 00:20:29,459 --> 00:20:32,529 who was so gracious when I falsely accused him of hamster-cide? 431 00:20:33,933 --> 00:20:36,873 And he does make a fine-looking pumpkin. 432 00:20:36,866 --> 00:20:39,706 Plus, he loves you almost as much as we do. 433 00:20:40,940 --> 00:20:42,940 Aw, thank you, guys. 434 00:20:44,974 --> 00:20:46,854 Zuri? 435 00:20:46,846 --> 00:20:49,476 Well, he seems to make you happy. 436 00:20:49,479 --> 00:20:52,249 And he made Luke fear-vomit, so I guess I owe him. 437 00:20:52,251 --> 00:20:53,681 (LAUGHING) 438 00:20:54,884 --> 00:20:55,994 So... 439 00:20:57,256 --> 00:20:59,526 Are you saying what I hope you're saying? 440 00:21:00,390 --> 00:21:01,460 I'm saying... 441 00:21:03,593 --> 00:21:04,963 Yes, I'd love to marry you! 442 00:21:04,964 --> 00:21:06,804 (BOTH LAUGHING) 443 00:21:06,796 --> 00:21:08,036 (ALL CHEERING) 444 00:21:09,038 --> 00:21:10,738 I gather you said yes? 445 00:21:10,740 --> 00:21:13,270 Oh, I did. We're getting married! 446 00:21:13,272 --> 00:21:15,982 Oh! I'm so happy for you! 447 00:21:15,975 --> 00:21:18,305 Ooh! And I have the perfect wedding gift. 448 00:21:18,308 --> 00:21:19,978 I'll get my old boy band together 449 00:21:19,979 --> 00:21:21,979 and we'll sing at your reception! 450 00:21:21,981 --> 00:21:23,381 Oh... 451 00:21:23,383 --> 00:21:24,583 How do you feel about eloping? 452 00:21:28,718 --> 00:21:30,288 Oh, look. 453 00:21:30,289 --> 00:21:31,319 There's Zoey! 454 00:21:31,321 --> 00:21:33,861 Go give her Farfel back and then ask her out. 455 00:21:33,863 --> 00:21:35,433 I will do it! As they say, 456 00:21:35,425 --> 00:21:36,995 there is nothing women like 457 00:21:36,996 --> 00:21:38,966 more than a man with a freshly groomed hamster. 458 00:21:41,571 --> 00:21:43,071 I don't think anyone says that. 459 00:21:49,038 --> 00:21:50,038 Oh. 460 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 Sorry, dude. 461 00:21:53,312 --> 00:21:55,422 Hey, we'll find some girls to take through the Haunted House. 462 00:21:55,415 --> 00:21:57,915 Somewhere around the ax-wielding maniac, 463 00:21:57,917 --> 00:22:00,687 they'll hold hands with anyone. (SCOFFS) 464 00:22:00,690 --> 00:22:03,090 I am both offended and titillated! 465 00:22:07,997 --> 00:22:10,657 So, girls, want to go play Whack-a-Skull? 466 00:22:10,660 --> 00:22:12,030 (THUNDER RUMBLING) 467 00:22:12,031 --> 00:22:14,901 Uh-oh, it looks like there is another storm coming. 468 00:22:14,904 --> 00:22:16,414 Someone should tell Bertram. 469 00:22:17,367 --> 00:22:18,737 Whee! 470 00:22:18,738 --> 00:22:19,808 Look at it go! 471 00:22:20,910 --> 00:22:22,070 Bertram, don't! That's dangerous! 472 00:22:27,116 --> 00:22:29,576 Ba... Burgers are ready. 473 00:22:30,119 --> 00:22:31,079 (THUDDING) 33189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.