All language subtitles for Jessie.S03E11_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,755 Okay, Jessie! Give me a pop fly! 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,468 I got it... I got it... 3 00:00:09,470 --> 00:00:10,550 (GROANS) 4 00:00:11,552 --> 00:00:13,632 She got it. 5 00:00:13,634 --> 00:00:17,104 Hey, nice grab. Thanks. I learned from watching Derek Jeter. 6 00:00:17,098 --> 00:00:19,478 Are you a Yankees fan? Of course. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,440 There are only two types of people. 8 00:00:21,442 --> 00:00:25,862 Those who like the Yankees... And those who have made extremely poor life choices. 9 00:00:25,856 --> 00:00:28,406 You're funny, you're good at sports, and you're cute. 10 00:00:28,409 --> 00:00:30,489 I'm Luke. I'm all those things, too. 11 00:00:32,243 --> 00:00:34,423 I'm Mackenzie. Here's your ball back. 12 00:00:34,415 --> 00:00:37,455 I wrote my number on it... In case you want to call me some time. 13 00:00:37,458 --> 00:00:39,078 Maybe I'll call you soon. 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,620 Maybe I'll answer. 15 00:00:40,621 --> 00:00:45,671 And maybe when you answer I'll talk to you. 16 00:00:45,666 --> 00:00:47,666 That'd be weird if you didn't. 17 00:00:49,470 --> 00:00:51,630 Till then. Okay. 18 00:00:51,632 --> 00:00:54,142 Hiya, Luke! (SHRIEKS) 19 00:00:54,135 --> 00:00:55,475 Creepy Connie! 20 00:00:55,476 --> 00:00:57,476 Luke, what's the... (YELPS) Creepy Connie! 21 00:00:59,140 --> 00:01:04,530 Funny seeing you again... I mean, in real life, and not just my nightmares. 22 00:01:04,525 --> 00:01:05,985 Luke, I really need to talk to you. 23 00:01:05,986 --> 00:01:07,566 Connie, I really need to run away from you. 24 00:01:09,740 --> 00:01:12,820 You understand if I... I get it. 25 00:01:12,823 --> 00:01:16,003 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 26 00:01:15,996 --> 00:01:19,326 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 27 00:01:19,330 --> 00:01:23,290 ♪ It feels like a party every day 28 00:01:23,294 --> 00:01:26,884 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 29 00:01:26,877 --> 00:01:30,467 ♪ But they keep on pulling me every which way 30 00:01:30,471 --> 00:01:33,511 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 31 00:01:33,514 --> 00:01:37,184 ♪ My whole world is changing Turning around 32 00:01:37,178 --> 00:01:40,808 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 33 00:01:40,811 --> 00:01:44,821 ♪ But they took a chance on the new girl in town 34 00:01:44,815 --> 00:01:48,565 ♪ And I don't want to let them down, down, down 35 00:01:48,569 --> 00:01:50,439 ♪ Hey Jessie 36 00:01:51,652 --> 00:01:53,862 ♪ Hey Jessie 37 00:01:55,286 --> 00:01:58,996 ♪ It feels like a party every day 38 00:01:58,999 --> 00:02:02,039 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 39 00:02:07,748 --> 00:02:11,378 I can't wait to see the movie in the park tonight. Me too. 40 00:02:11,382 --> 00:02:14,472 I heard AstroKlutz is like the funniest movie ever. 41 00:02:14,465 --> 00:02:16,635 Actually, Emma, I need you to work. 42 00:02:16,637 --> 00:02:19,637 We always get a big crowd after these outdoor movies in Central Park. 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,720 Oh, that's okay, I really like working here. 44 00:02:22,723 --> 00:02:24,733 This place is like my tenth home. 45 00:02:24,725 --> 00:02:27,475 They have nine others. 46 00:02:27,478 --> 00:02:29,068 I'm cool working the shack alone. 47 00:02:29,069 --> 00:02:31,399 I've come a long way since you asked me to marry the ketchups, 48 00:02:31,402 --> 00:02:32,822 and I hired a wedding planner. 49 00:02:35,326 --> 00:02:38,326 I can't believe Creepy Connie is back from boarding school. 50 00:02:38,329 --> 00:02:41,619 I am sure she wishes to rekindle our romance. 51 00:02:41,622 --> 00:02:44,962 Poor thing is probably still reeling from our breakup. 52 00:02:46,287 --> 00:02:47,787 Okay, just stay focused. 53 00:02:47,788 --> 00:02:50,548 You never know when Creepy Connie is going to strike. 54 00:02:50,551 --> 00:02:51,711 (KNIFE FLICKS) Hi, guys! 55 00:02:51,712 --> 00:02:53,882 (SCREAMING) 56 00:02:53,884 --> 00:02:56,514 Guess who made Friendship Fruit Crumble? 57 00:02:56,507 --> 00:02:57,507 (YELLING) Die! 58 00:02:59,260 --> 00:03:01,510 Guys, Creepy Connie made us a creepy crumble! 59 00:03:02,393 --> 00:03:04,863 Guys! I'm not creepy anymore! 60 00:03:04,855 --> 00:03:08,145 Luke, I have extinguished the torch I once carried for you. 61 00:03:08,148 --> 00:03:11,858 Uh, it was less of a torch and more of a bonfire. 62 00:03:11,862 --> 00:03:13,902 Do you still carry my torch, Connie? 63 00:03:14,905 --> 00:03:16,735 I'm sorry, you are? 64 00:03:18,619 --> 00:03:22,029 You must be joking. We dated for two months. 65 00:03:22,032 --> 00:03:25,882 Remember when we held hands for 32 and a half seconds on Valentine's Day? 66 00:03:25,876 --> 00:03:28,536 Still not ringing a bell. 67 00:03:28,539 --> 00:03:31,089 Well, "creepy" just turned into "awkward." 68 00:03:32,503 --> 00:03:34,843 Ravi, why don't you go upstairs? 69 00:03:34,835 --> 00:03:37,385 So that I can find some proof that Connie and I dated? 70 00:03:37,388 --> 00:03:40,098 (LAUGHS) No, no, 'cause this is getting hard to watch. 71 00:03:42,102 --> 00:03:45,442 Luke, I came here to warn you. Mackenzie's after you! 72 00:03:45,436 --> 00:03:48,646 Mackenzie? You mean the cool girl I met in the park? 73 00:03:48,649 --> 00:03:51,689 Mackenzie's not cool. She's my roommate at boarding school. 74 00:03:51,692 --> 00:03:54,782 She's a complete weirdo who is totally obsessed with you. 75 00:03:54,775 --> 00:03:57,405 Takes one to know one. 76 00:03:57,408 --> 00:03:59,858 Well, if you think I was bad when I was crushing on Luke, 77 00:03:59,860 --> 00:04:01,860 it's nothing compared to Mackenzie. 78 00:04:01,862 --> 00:04:05,002 At school, all the girls call her Mad Mac. 79 00:04:04,995 --> 00:04:06,415 Mackenzie's not mad! 80 00:04:06,417 --> 00:04:09,787 And we just met today. How could she be obsessed with me? 81 00:04:09,790 --> 00:04:13,500 Well, I might have talked about you for 10 months straight... 82 00:04:13,504 --> 00:04:15,844 Then there was the shrine... 83 00:04:15,836 --> 00:04:17,966 And the failed cloning experiment. 84 00:04:17,968 --> 00:04:21,588 But the point is, Mad Mac is after you! 85 00:04:21,592 --> 00:04:23,642 Okay, Connie, clearly you're making this up 86 00:04:23,644 --> 00:04:25,564 just to keep Luke from dating another girl. 87 00:04:25,556 --> 00:04:26,936 Well, it won't work. 88 00:04:26,937 --> 00:04:28,557 I'm calling Mackenzie to hang out tonight, 89 00:04:28,559 --> 00:04:29,889 and there's nothing you can do about it. 90 00:04:30,891 --> 00:04:32,441 Fine, Luke. It's your funeral. 91 00:04:36,397 --> 00:04:38,737 No! What if Connie poisoned it? 92 00:04:38,739 --> 00:04:40,989 You're right. We should serve it to Bertram first. 93 00:04:40,991 --> 00:04:42,201 Yeah. Yeah. 94 00:04:46,327 --> 00:04:50,537 Emma! You've gotta take a five minute break to watch the end of this movie. 95 00:04:50,541 --> 00:04:52,411 I don't know... Come on! 96 00:04:53,464 --> 00:04:55,594 Okay, I'm in. 97 00:04:55,586 --> 00:04:58,506 I've only had two customers since the movie started anyway, 98 00:04:58,509 --> 00:05:00,469 and one of them just wanted to use our bathroom. 99 00:05:00,471 --> 00:05:03,471 You don't have a bathroom. I know. 100 00:05:03,474 --> 00:05:05,104 Don't walk behind the building. 101 00:05:10,561 --> 00:05:14,361 I'm really glad you invited me over, Luke, but you seem kinda edgy. 102 00:05:15,105 --> 00:05:17,485 Sorry. 103 00:05:17,488 --> 00:05:21,358 There's this girl who has a creepy obsession with me, and she keeps breaking in. 104 00:05:21,362 --> 00:05:23,032 Note to self, get a lock for the dumbwaiter. 105 00:05:25,325 --> 00:05:28,865 Oh, you must mean Connie. She's my roommate at boarding school. 106 00:05:28,869 --> 00:05:32,579 Wait, so you do know her? I thought she made that up to get between you and me. 107 00:05:32,583 --> 00:05:35,263 Oh, don't be silly. Connie wouldn't come between us. 108 00:05:35,255 --> 00:05:38,505 She's totally over you. She even took down her shrine to you last month. 109 00:05:38,509 --> 00:05:40,589 Oh. But don't worry... 110 00:05:40,591 --> 00:05:42,091 I dug it out of the trash. 111 00:05:44,465 --> 00:05:46,425 Oh. 112 00:05:47,518 --> 00:05:51,558 I, uh... I wasn't worried... 113 00:05:51,562 --> 00:05:53,472 But I'm starting to get there now. 114 00:05:55,355 --> 00:05:58,475 I made this for you. Try it on. 115 00:05:58,479 --> 00:06:01,319 How nice of you. Are these pearls? 116 00:06:01,321 --> 00:06:03,571 No, they're my baby teeth. 117 00:06:03,574 --> 00:06:04,954 (SHRIEKS) 118 00:06:06,196 --> 00:06:09,116 Aw, you don't like that one? 119 00:06:09,119 --> 00:06:11,329 I guess I'll have to make you another. 120 00:06:14,204 --> 00:06:17,264 Connie was telling the truth! You really are mad! 121 00:06:18,919 --> 00:06:20,259 Mad about you! 122 00:06:21,381 --> 00:06:23,501 We were meant to be together. 123 00:06:23,504 --> 00:06:25,564 I will never leave your side. 124 00:06:25,556 --> 00:06:27,386 The only question is... 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,467 Which wrist do you want the handcuff on? 126 00:06:29,930 --> 00:06:32,310 Right or left? 127 00:06:33,854 --> 00:06:36,284 Excellent question... 128 00:06:36,276 --> 00:06:38,646 Let me think about... (YELLING) Help! 129 00:06:38,649 --> 00:06:40,359 CONNIE: I'll save you, Luke! 130 00:06:42,192 --> 00:06:43,902 Connie? Mac! 131 00:06:43,904 --> 00:06:46,294 (BOTH YELLING AND GRUNTING) 132 00:06:47,488 --> 00:06:49,328 (SCREAMING) 133 00:06:50,531 --> 00:06:54,291 (HANDCUFFS CLICKING) 134 00:06:54,294 --> 00:06:58,504 I've been wanting to do that ever since you snagged the top bunk in our dorm room. 135 00:06:59,840 --> 00:07:02,420 Connie! I knew you were still after Luke! 136 00:07:02,422 --> 00:07:05,552 A creepy leopard doesn't change its creepy spots! 137 00:07:05,546 --> 00:07:08,466 No, you're wrong! Connie's the one who saved me! 138 00:07:08,469 --> 00:07:10,139 Mackenzie really is Mad Mac! 139 00:07:10,140 --> 00:07:13,140 Is it mad to want to handcuff myself to the love of my life 140 00:07:13,143 --> 00:07:14,773 so we never spend a moment apart? 141 00:07:14,765 --> 00:07:16,435 Yes! Of course! 142 00:07:16,436 --> 00:07:18,556 I see where you're coming from, but yeah. 143 00:07:19,359 --> 00:07:21,899 Nothing can keep us apart! 144 00:07:21,902 --> 00:07:23,062 Connie, my bag, please. 145 00:07:25,445 --> 00:07:27,905 By the way, I really love your sweater. 146 00:07:27,908 --> 00:07:29,118 I'll be back! 147 00:07:32,573 --> 00:07:36,503 Believe it or not, this isn't the first time I've had to open a door this way. 148 00:07:36,497 --> 00:07:37,417 Oh, we believe it. 149 00:07:40,080 --> 00:07:42,670 What do they put in the water at your boarding school? 150 00:07:47,798 --> 00:07:49,508 (LAUGHING) 151 00:07:49,510 --> 00:07:52,510 That movie was hilarious. An astronaut buddy-cop movie. 152 00:07:52,513 --> 00:07:54,983 Who says Hollywood is out of fresh ideas? 153 00:07:56,977 --> 00:07:58,767 Oh, no, look! 154 00:08:00,190 --> 00:08:02,400 I can't believe I left this place alone for five minutes 155 00:08:02,402 --> 00:08:04,362 and all the food got stolen. 156 00:08:04,364 --> 00:08:06,534 I know, crazy. 157 00:08:06,527 --> 00:08:09,567 If you can't trust New Yorkers at night in Central Park, 158 00:08:09,570 --> 00:08:10,910 who can you trust? 159 00:08:15,415 --> 00:08:18,035 Connie, thank you for coming to my rescue. 160 00:08:18,038 --> 00:08:20,538 Yeah, I'm almost glad you broke into the penthouse... 161 00:08:20,541 --> 00:08:21,881 Again. 162 00:08:21,882 --> 00:08:24,842 How do you get in here so easily? 163 00:08:24,835 --> 00:08:27,425 Well, I could tell you, but then I'd have to end you. 164 00:08:29,089 --> 00:08:30,509 Sorry if that came off as creepy. 165 00:08:30,510 --> 00:08:31,800 You know, sometimes I just can't help myself. 166 00:08:33,053 --> 00:08:34,693 (CELL PHONE BEEPS) 167 00:08:34,685 --> 00:08:37,345 Ugh. Mad Mac tagged me in a video post. 168 00:08:37,938 --> 00:08:39,478 Hi, Luke. 169 00:08:39,479 --> 00:08:42,399 So sad that Connie interrupted our date earlier. 170 00:08:42,402 --> 00:08:44,912 Can't wait to finish what we started. 171 00:08:44,905 --> 00:08:46,645 Soon you'll be mine... 172 00:08:46,647 --> 00:08:50,947 Forever! (CACKLES) 173 00:08:50,951 --> 00:08:55,211 On top of everything else, she's one of those people with a really annoying laugh. 174 00:08:56,536 --> 00:08:59,536 Wait, are those my shoes? 175 00:08:59,539 --> 00:09:01,289 And my skateboard? 176 00:09:01,291 --> 00:09:04,801 And that's my half-eaten calzone from last week! All those things are... 177 00:09:05,505 --> 00:09:07,465 Under my bed! 178 00:09:07,467 --> 00:09:11,467 Do you know what this means? The video is coming from inside the house! 179 00:09:12,432 --> 00:09:13,512 Is that my diary? 180 00:09:15,385 --> 00:09:17,935 Uh, not everything is about you, Jessie! 181 00:09:18,979 --> 00:09:21,479 Mad Mac is upstairs! 182 00:09:21,481 --> 00:09:22,521 I'll get her, Luke! 183 00:09:23,684 --> 00:09:25,824 Dibs on the calzone! Dibs on my diary! 184 00:09:27,818 --> 00:09:30,358 No sign of Mad Mac. (SNIFFING) 185 00:09:30,360 --> 00:09:32,490 But I can still smell her evil stench. 186 00:09:32,492 --> 00:09:35,042 Oh, I think that's just my dirty gym clothes. 187 00:09:35,035 --> 00:09:36,455 (SNIFFS) (GAGS) 188 00:09:37,658 --> 00:09:39,408 Guys, look! The window's open. 189 00:09:41,912 --> 00:09:43,412 She couldn't have gone out the window, 190 00:09:43,413 --> 00:09:46,473 we're, like, 30 stories up! Unless... 191 00:09:47,918 --> 00:09:49,798 Mad Mac is Batman. 192 00:09:51,551 --> 00:09:52,671 What did you ever see in him? 193 00:09:54,134 --> 00:09:55,144 (DOOR SLAMS) 194 00:09:55,806 --> 00:09:56,806 (GASPS) 195 00:09:57,848 --> 00:10:01,598 (READING) 196 00:10:03,103 --> 00:10:05,653 Connie, please, protect me forever! 197 00:10:05,646 --> 00:10:08,396 I'm here for you, Luke. Jessie, I'll keep an eye on him. 198 00:10:08,398 --> 00:10:10,528 You clear the penthouse, then go down to the lobby 199 00:10:10,530 --> 00:10:12,860 and do a perimeter search of the building. 200 00:10:12,863 --> 00:10:15,163 Here... Take this. 201 00:10:15,155 --> 00:10:16,695 Oh, walkie-talkies! Fun! 202 00:10:18,538 --> 00:10:20,118 Roger, roger. Copy that, good buddy. 203 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 Breaker, breaker. Got your ears on? 204 00:10:21,331 --> 00:10:22,871 Ten-four. What's your handle? 205 00:10:22,873 --> 00:10:24,923 Focus! I'm being hunted here! 206 00:10:26,456 --> 00:10:27,546 So, Connie, 207 00:10:29,459 --> 00:10:32,459 I am going to show you this scrapbook I kept of our time together, 208 00:10:32,462 --> 00:10:34,212 and prove we dated. 209 00:10:34,214 --> 00:10:37,564 Look, if there's anyone who knows about delusional relationships it's me, 210 00:10:37,557 --> 00:10:39,557 but we never happened, guy. 211 00:10:41,351 --> 00:10:44,771 Oh, we happened! Look! 212 00:10:44,765 --> 00:10:48,265 A ticket stub from that Mumford & Sons concert I took you to. 213 00:10:48,268 --> 00:10:50,188 RAVI: A doodle you did on a napkin. 214 00:10:50,190 --> 00:10:52,940 A lock of your hair... I gave you a lock of my hair? 215 00:10:52,943 --> 00:10:54,953 It is not important how I got it... 216 00:10:57,577 --> 00:11:00,577 Can you take him with you? He's starting to creep me out. 217 00:11:00,580 --> 00:11:02,490 He's starting to creep you out? 218 00:11:02,492 --> 00:11:04,202 You dressed as Luke for Halloween... 219 00:11:04,204 --> 00:11:05,504 And stayed that way till Christmas. 220 00:11:09,750 --> 00:11:11,460 (PEOPLE CLAMORING) 221 00:11:11,461 --> 00:11:13,291 This is terrible! 222 00:11:13,293 --> 00:11:15,473 Boomer trusted me, and now all we have to feed this starving mob 223 00:11:15,465 --> 00:11:17,175 are ketchup packets and lettuce! 224 00:11:17,177 --> 00:11:22,967 And Bertram! We can slather him in ketchup, to buy ourselves some time! 225 00:11:22,973 --> 00:11:27,023 Remind me never to crash-land in the Andes with you. 226 00:11:27,017 --> 00:11:29,147 (GASPS) I know how we can still make money! 227 00:11:29,149 --> 00:11:32,109 Let's do what they do at those fancy restaurants Mom and Dad take us to, 228 00:11:32,112 --> 00:11:34,402 where they serve small portions of weird food. 229 00:11:34,404 --> 00:11:38,124 I hate those places. Their menus don't even have mazes on them! 230 00:11:39,990 --> 00:11:43,580 Excuse me, ma'am, can I interest you in a petite leafwich? 231 00:11:43,583 --> 00:11:45,633 It's the latest culinary craze. 232 00:11:45,625 --> 00:11:49,535 Fresh lettuce in a lettuce bun finished with a dollop of our house made tomato confit. 233 00:11:51,962 --> 00:11:56,012 We don't have tomato confit! But we have ketchup. 234 00:11:56,006 --> 00:12:00,216 Hey, Emma, if it helps, I found a potato chip under the counter. 235 00:12:00,220 --> 00:12:01,470 No, you found... 236 00:12:02,472 --> 00:12:05,612 Forty pommes chipettes. 237 00:12:05,605 --> 00:12:09,145 Bon appetit! That's French for $11, please! 238 00:12:13,353 --> 00:12:15,323 Connie, no sign of Mad Mac down here. 239 00:12:15,315 --> 00:12:17,235 We're on our way back up. Over. 240 00:12:17,237 --> 00:12:18,447 (WALKIE-TALKIE SCREECHING) 241 00:12:18,448 --> 00:12:19,528 Connie? 242 00:12:19,529 --> 00:12:21,279 (LOUD THUD) 243 00:12:21,281 --> 00:12:23,241 Well, that was ominous. 244 00:12:23,243 --> 00:12:25,753 Call Tony and see what is going on. 245 00:12:25,745 --> 00:12:27,625 What... (GASPS) 246 00:12:27,627 --> 00:12:29,367 Oh, no, my battery's gone! 247 00:12:29,369 --> 00:12:32,289 Mad Mac must have done this. She's gonna make her move. 248 00:12:32,292 --> 00:12:34,842 We have to get back up to the penthouse and save Luke! 249 00:12:35,635 --> 00:12:37,425 Mine is gone, too! 250 00:12:37,427 --> 00:12:39,927 No wonder I have not received any calls. 251 00:12:39,930 --> 00:12:41,340 Yeah... That's why. 252 00:12:44,224 --> 00:12:45,394 Connie! 253 00:12:46,346 --> 00:12:47,936 Where are you? 254 00:12:47,938 --> 00:12:50,348 CONNIE: Luke! Help! Mac's got me! 255 00:12:53,483 --> 00:12:54,603 Connie? 256 00:12:54,604 --> 00:12:56,164 Hiya, Lukie-Pookie! 257 00:12:56,156 --> 00:12:58,156 (DOOR SLAMS) 258 00:12:58,158 --> 00:13:00,898 Welcome to our wedding! 259 00:13:00,901 --> 00:13:02,491 (SCREAMING) 260 00:13:03,703 --> 00:13:05,173 I understand. 261 00:13:05,165 --> 00:13:07,535 I'm too am disappointed that some of your mannequin family 262 00:13:07,537 --> 00:13:09,497 didn't fly in for our special day. 263 00:13:17,377 --> 00:13:20,337 Connie, you said you were over me. 264 00:13:20,340 --> 00:13:22,090 Nothing out here says "over me!" 265 00:13:23,553 --> 00:13:26,983 Don't you shout at me in front of the relatives. 266 00:13:26,977 --> 00:13:29,387 Hey, Luke! (GASPS) Mad Mac! 267 00:13:29,389 --> 00:13:31,599 Connie is trying to get me all to herself. 268 00:13:31,601 --> 00:13:33,311 Maybe you two should fight over me. 269 00:13:33,313 --> 00:13:36,493 Leaving me time to escape, after I watch for a second. 270 00:13:38,198 --> 00:13:41,028 Get a clue. This was all a set-up. 271 00:13:41,031 --> 00:13:42,991 Connie was never my roommate. 272 00:13:42,993 --> 00:13:46,413 And, quite frankly, you're not my type. 273 00:13:46,406 --> 00:13:50,906 Wait, so you were just pretending to like me the whole time? 274 00:13:50,911 --> 00:13:53,251 I don't get it. You see the freckles, right? 275 00:13:54,624 --> 00:13:57,344 Luke, Mac is an actress that I hired 276 00:13:57,337 --> 00:14:00,547 to scare you right into my waiting, loving arms. 277 00:14:02,012 --> 00:14:03,512 I also sing. 278 00:14:05,055 --> 00:14:08,925 Mostly sweet-sixteens. The occasional quinceanera. 279 00:14:08,929 --> 00:14:12,849 Well, time to settle up. My day rate is $550 280 00:14:12,852 --> 00:14:14,902 and I was out of pocket for the handcuffs... 281 00:14:14,895 --> 00:14:17,275 So, let's call it an even $600. 282 00:14:17,277 --> 00:14:20,317 $650 and I won't tell anyone where you got those baby teeth. 283 00:14:22,282 --> 00:14:25,332 How about I just tie you up instead? 284 00:14:25,325 --> 00:14:27,115 Never mind, $600 is good. 285 00:14:28,909 --> 00:14:32,659 The fact is, Connie and I actually ended our romance on good terms. 286 00:14:34,454 --> 00:14:37,714 And now she claims she does not even remember me? 287 00:14:37,707 --> 00:14:41,587 Well, forget that noise! I want my Mumford & Sons concert T back! 288 00:14:43,463 --> 00:14:46,563 Ravi, get over it! Connie clearly has. 289 00:14:46,556 --> 00:14:49,466 Okay, great! Now pull yourself up! 290 00:14:49,469 --> 00:14:52,929 Apparently you are not familiar with my lack of upper body strength. 291 00:14:55,976 --> 00:14:58,276 Now push me up. 292 00:14:58,278 --> 00:15:01,228 Apparently you are not familiar with my lack of lower body strength either. 293 00:15:07,657 --> 00:15:10,487 Please let me go! I promise I won't tell anyone. 294 00:15:10,490 --> 00:15:11,740 CONNIE: You're not going anywhere. 295 00:15:11,741 --> 00:15:14,411 You need to be a witness at our wedding. 296 00:15:14,414 --> 00:15:17,464 That's not fair! If your groom doesn't have to stay, then why do I? 297 00:15:18,708 --> 00:15:21,538 Ooh, I like a guy who plays hard to get. 298 00:15:21,541 --> 00:15:23,461 (STRUGGLING) 299 00:15:23,463 --> 00:15:26,553 Man, I really should've gone to the bathroom before I came over here. 300 00:15:30,010 --> 00:15:31,510 Whoa! 301 00:15:33,473 --> 00:15:35,063 What are you doing, Schmoopy? 302 00:15:36,266 --> 00:15:37,976 Wishing I had a parachute. 303 00:15:40,020 --> 00:15:42,020 (YELLING) 304 00:15:44,234 --> 00:15:47,334 (READING) 305 00:15:48,698 --> 00:15:51,368 She's creepy and a general contractor? 306 00:15:56,496 --> 00:15:58,746 For our kids, I'm thinking Hermione for a girl, 307 00:15:58,748 --> 00:16:01,078 and Lukie-Pookie, Jr. for a boy. 308 00:16:01,081 --> 00:16:02,791 (SCREAMING) 309 00:16:05,885 --> 00:16:08,345 We did it! Celebratory confit? 310 00:16:12,012 --> 00:16:13,512 ALL: Mmm! 311 00:16:13,513 --> 00:16:14,853 Smooth. 312 00:16:17,097 --> 00:16:19,097 Emma? 313 00:16:19,099 --> 00:16:22,229 Why does it look like my shack went 30 rounds with a tornado? 314 00:16:22,232 --> 00:16:26,492 I promise I can explain. It was... It was... 315 00:16:26,486 --> 00:16:30,316 Uh, trolls! Trolls did it! 316 00:16:30,320 --> 00:16:34,820 You know, they're not as cute and innocent as they look on the end of a pencil. 317 00:16:34,824 --> 00:16:37,424 Thanks, Zuri... But the truth is, 318 00:16:37,417 --> 00:16:40,957 I left the shack unattended for just five minutes to watch a movie, 319 00:16:40,960 --> 00:16:42,830 and it got robbed. 320 00:16:42,832 --> 00:16:45,892 In Emma's defense, it was a hilarious last five minutes. 321 00:16:45,885 --> 00:16:47,755 (CHUCKLING) 322 00:16:47,757 --> 00:16:51,007 Although not so hilarious now. 323 00:16:51,010 --> 00:16:55,060 Boomer, I am really sorry. I know I made a huge mistake. 324 00:16:55,055 --> 00:16:57,395 But I tried to fix it... No! 325 00:16:57,397 --> 00:16:59,557 The mistake was mine for trusting you. 326 00:17:00,400 --> 00:17:02,020 You're fired. 327 00:17:02,021 --> 00:17:04,401 But... But I really love this job. 328 00:17:06,025 --> 00:17:08,195 Can't you just give me another chance? Nope. 329 00:17:08,198 --> 00:17:10,698 Life is like boxing, you only get one chance. 330 00:17:11,531 --> 00:17:14,151 But what about re-matches? 331 00:17:14,154 --> 00:17:17,464 Okay, so it's nothing like boxing. Just go. 332 00:17:21,331 --> 00:17:24,541 FYI, you just wiped away a side order of pommes chipettes. 333 00:17:24,544 --> 00:17:26,304 Kiss that four bucks good-bye. 334 00:17:37,387 --> 00:17:39,267 Lukie-Pookie? 335 00:17:40,520 --> 00:17:44,520 Come out, come out, wherever you are. 336 00:17:44,524 --> 00:17:49,454 Surely you wouldn't be stupid enough to hide in... The closet! 337 00:17:52,492 --> 00:17:54,452 Luke, 338 00:17:56,366 --> 00:17:58,746 where are you? 339 00:17:58,748 --> 00:18:02,618 We need to discuss whether we're gonna send our kids to public or private school. 340 00:18:11,211 --> 00:18:12,511 (CLATTERING) (GASPS) 341 00:18:12,512 --> 00:18:13,672 (LASER FIRING NOISES) 342 00:18:14,474 --> 00:18:15,484 Shh! 343 00:18:17,347 --> 00:18:19,557 (PANTING) 344 00:18:20,520 --> 00:18:21,770 (DOOR RATTLING) 345 00:18:21,771 --> 00:18:23,431 (SCREAMING) Ow! 346 00:18:24,564 --> 00:18:27,194 Jessie, where have you been? 347 00:18:27,187 --> 00:18:30,647 Oh, just climbing up an elevator shaft to save you from that psycho Mad Mac. 348 00:18:30,650 --> 00:18:33,110 You know, typical boring Friday night. 349 00:18:33,112 --> 00:18:35,622 It's not Mac, it's her! 350 00:18:35,615 --> 00:18:37,695 Hiya, Jessie! 351 00:18:37,697 --> 00:18:41,827 I know it's short notice, but would you be a bridesmaid at our wedding? 352 00:18:41,831 --> 00:18:43,581 I knew Creepy Connie was still creepy! 353 00:18:43,583 --> 00:18:45,423 My first clue should have been... 354 00:18:45,415 --> 00:18:47,045 Every single thing she's ever done. 355 00:18:52,212 --> 00:18:54,672 Especially this! 356 00:18:58,388 --> 00:18:59,598 Huh. 357 00:18:59,599 --> 00:19:02,099 I wonder if this ever happened to Nanny McPhee. 358 00:19:10,360 --> 00:19:12,730 Mad Mac? What is going on? 359 00:19:12,732 --> 00:19:15,952 Just know, I'm an innocent bystander in all of this. 360 00:19:15,945 --> 00:19:19,155 And by that, I mean I'm an actress Connie hired to dupe you all. 361 00:19:20,119 --> 00:19:22,039 Wait, so you mean... 362 00:19:22,041 --> 00:19:26,211 There was an acting gig in my own home and I still couldn't book it? 363 00:19:26,206 --> 00:19:28,496 Ugh, this is definitely a low point in my career. 364 00:19:30,290 --> 00:19:36,560 Ravi? Hello! I got the elevator working. 365 00:19:36,556 --> 00:19:40,466 And you didn't go get help? I wanted to save the day. 366 00:19:40,470 --> 00:19:42,300 And how'd that work out for you? 367 00:19:42,302 --> 00:19:44,892 Well, Connie overpowered me and... 368 00:19:44,894 --> 00:19:48,114 Oh, that was a rhetorical question. 369 00:19:48,107 --> 00:19:52,437 Okay, I will get us all out of this. Everyone is going to be fine. 370 00:19:53,903 --> 00:19:55,533 (WEDDING MARCH PLAYING OMINOUSLY) 371 00:19:58,448 --> 00:20:01,408 ♪ Here comes the groom... Oh, no. 372 00:20:01,411 --> 00:20:04,531 ♪ I caught him in his room 373 00:20:04,534 --> 00:20:09,424 ♪ He is a cutie His name is Lukie-Pookie ♪ 374 00:20:10,960 --> 00:20:13,670 Correction. Luke's a goner. 375 00:20:13,673 --> 00:20:18,343 This is a nightmare. I didn't even get a bachelor party. 376 00:20:18,338 --> 00:20:21,098 Connie, this has to stop. You've gone too far. 377 00:20:21,100 --> 00:20:26,060 Another peep from you, and you'll find out how far my fist can go into your face. 378 00:20:26,055 --> 00:20:28,185 I'm sure you two will be very happy together. 379 00:20:29,188 --> 00:20:30,438 (CLEARS THROAT) 380 00:20:30,440 --> 00:20:33,480 I am Reverend Chucky. 381 00:20:33,483 --> 00:20:39,743 We are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. 382 00:20:39,739 --> 00:20:46,329 You realize that this is one of the many, many, many reasons we call you creepy. 383 00:20:46,326 --> 00:20:50,326 We actually made a list. It's 12 pages. Single spaced. 384 00:20:50,330 --> 00:20:55,210 If anyone has any objections to this marriage, speak now, or forever hold your peace. 385 00:20:56,085 --> 00:20:57,875 I object. Me too! 386 00:20:57,877 --> 00:20:59,677 Me three. I still have to pee. 387 00:21:01,511 --> 00:21:03,881 Now, any objections? 388 00:21:03,883 --> 00:21:06,563 (MUFFLED YELLING) 389 00:21:06,556 --> 00:21:09,646 Great! Now, let's get to the good stuff! 390 00:21:09,649 --> 00:21:13,309 With the power vested in me by the great state of Minnesota, 391 00:21:13,313 --> 00:21:14,813 you see, Minnesota is where I'm licensed. 392 00:21:16,856 --> 00:21:19,776 Get on with it, Chucky! Yeah. okay, okay... 393 00:21:22,281 --> 00:21:24,531 I now pronounce you man and wife. 394 00:21:25,535 --> 00:21:27,245 What... The... 395 00:21:27,246 --> 00:21:28,786 Heck? 396 00:21:28,788 --> 00:21:30,748 (MUFFLED GRUNTING) 397 00:21:30,750 --> 00:21:34,710 Ah, more guests! You know what that means... More presents! 398 00:21:34,714 --> 00:21:37,554 Where are you registered? Bedlam, Bath, and Beyond? 399 00:21:38,758 --> 00:21:41,468 I hope her "something new" is a life coach. 400 00:21:42,802 --> 00:21:45,012 Let's be honest. This is like the 10th weirdest thing 401 00:21:45,014 --> 00:21:46,144 to happen on this terrace. 402 00:21:47,387 --> 00:21:48,847 Put me down for beef at the reception. 403 00:21:51,391 --> 00:21:53,931 Wrap this thing up, Reverend Chucky... 404 00:21:53,933 --> 00:21:56,073 You may now kiss the groom. 405 00:21:56,065 --> 00:21:57,395 Don't mind if I do. 406 00:21:59,489 --> 00:22:01,359 You think you're having a bad day? (ELEVATOR DOOR DINGS) 407 00:22:01,361 --> 00:22:03,031 I just got fired. 408 00:22:03,032 --> 00:22:05,412 BOOMER: Emma, are you here? 409 00:22:05,405 --> 00:22:07,745 Ah, we should talk about what happened tonight. 410 00:22:07,747 --> 00:22:09,077 (MUFFLED GRUNTING) 411 00:22:09,078 --> 00:22:10,998 Connie? Uncle Boomer? 412 00:22:11,000 --> 00:22:12,500 ALL: Uncle Boomer? 413 00:22:14,043 --> 00:22:16,463 Connie, you release all these people right now! 414 00:22:16,456 --> 00:22:19,836 You know how much your mom hates it when you take hostages! 415 00:22:19,839 --> 00:22:22,669 Oh, Uncle Boomer, can't it wait till after the honeymoon? 416 00:22:22,672 --> 00:22:24,632 (MUFFLED SCREAMING) 417 00:22:24,634 --> 00:22:26,974 You gotta knock it off. You have so many restraining orders, 418 00:22:26,966 --> 00:22:30,596 there's basically only three places in New York City where you can stand. 419 00:22:31,561 --> 00:22:33,891 Oh, okay. You're no fun. 420 00:22:35,815 --> 00:22:37,735 (GRUNTS) 421 00:22:37,737 --> 00:22:40,527 Connie, I want you to know, I am dedicating my life 422 00:22:40,530 --> 00:22:42,900 to getting you back for all this. 423 00:22:42,902 --> 00:22:44,152 Right after I use the bathroom. 424 00:22:47,156 --> 00:22:48,786 Ow. 425 00:22:48,788 --> 00:22:52,868 I'm getting you back too, for making me wear this hideous bridesmaid's dress. 426 00:22:52,872 --> 00:22:57,172 Although, if another role come up, here's my resume. 427 00:22:57,166 --> 00:22:59,166 Scaring men is one of my special skills. 428 00:23:03,002 --> 00:23:05,812 So, Boomer, we're really glad you showed up, but... 429 00:23:05,805 --> 00:23:08,055 Why did you show up? 430 00:23:08,057 --> 00:23:10,637 Well, I think I was too hard on Emma. 431 00:23:11,561 --> 00:23:12,721 Consider yourself re-hired. 432 00:23:12,722 --> 00:23:14,772 Really? Mmm-hmm. 433 00:23:14,774 --> 00:23:17,234 Because you realized that even though I made one teeny mistake, 434 00:23:17,226 --> 00:23:19,276 I'm still the best employee you've ever had? 435 00:23:19,278 --> 00:23:24,228 No, because people keep asking for a petite leafwich and I have no idea what that is. 436 00:23:24,233 --> 00:23:27,533 It's a lettuce leaf with ketchup that we sold for 11 bucks a pop. 437 00:23:27,527 --> 00:23:31,157 Dios mio! You are the best employee I've ever had. 438 00:23:31,160 --> 00:23:32,490 Thanks, Boomer. 439 00:23:32,492 --> 00:23:34,162 Well, we better be going. 440 00:23:37,537 --> 00:23:40,457 Hey, you still owe me $600. 441 00:23:40,460 --> 00:23:43,000 Sorry, I spent all my money on the wedding. 442 00:23:43,002 --> 00:23:45,422 I love you, Lukie-Pookie! 443 00:23:45,424 --> 00:23:46,894 Good seeing you again, Ravi. 444 00:23:46,886 --> 00:23:49,346 Ha! I knew you remembered me! 445 00:23:49,348 --> 00:23:54,008 I did the whole time. I was just embarrassed that I had dated you. 446 00:23:54,013 --> 00:23:55,563 It still counts! 447 00:23:56,766 --> 00:23:58,476 Good riddance, Creepy Connie. 448 00:23:58,478 --> 00:24:00,818 Don't call me Creepy Connie! 449 00:24:00,820 --> 00:24:05,440 Call me Creepy Connie-Ross! (LAUGHS HYSTERICALLY) 450 00:24:05,444 --> 00:24:08,164 All you single ladies, get ready for the bouquet. 451 00:24:08,157 --> 00:24:09,987 Oh! Ha! 452 00:24:11,070 --> 00:24:12,370 It's mine, hah! 453 00:24:12,371 --> 00:24:14,871 Better not take down those decorations on the terrace, 454 00:24:14,874 --> 00:24:17,844 'cause Jessie's gonna land herself a man. 35197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.