All language subtitles for Jessie.S02E16_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:09,606 Look, Chubbs, I drew a mustache on Goldilocks. 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,610 I know how the bear community feels about her. 3 00:00:14,245 --> 00:00:18,115 Zuri, get out! I told you my friends are coming over. 4 00:00:18,119 --> 00:00:19,749 Ugh! You're ruining my life! 5 00:00:19,750 --> 00:00:23,090 (IMITATING SIREN) 6 00:00:23,094 --> 00:00:25,604 Puberty Police! Check that teenage attitude, please. 7 00:00:27,298 --> 00:00:30,558 Sweetie, Emma wants to do big girl things with her big girl friends. 8 00:00:30,561 --> 00:00:33,401 Me, too! Why can't I hang with you? 9 00:00:33,404 --> 00:00:36,544 Because on movie night we talk about grown-up stuff like boys... 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,737 And boy bands... And boys. 11 00:00:39,740 --> 00:00:44,040 Yuck! That reminds me, Chubbs and I need to get our cootie shots. 12 00:00:45,176 --> 00:00:46,176 (ELEVATOR DINGS) 13 00:00:47,648 --> 00:00:49,648 Hey, Emma! EMMA: Hey, Rosie. Ladies. 14 00:00:49,650 --> 00:00:51,620 (KISSING NOISES) 15 00:00:52,453 --> 00:00:54,693 Huh? 16 00:00:54,685 --> 00:00:57,725 Emma, this is Bryn. She's new. We have math together. 17 00:00:57,728 --> 00:00:59,558 Oh, hi. So nice to meet you. 18 00:00:59,560 --> 00:01:03,390 Hi. What an adorable little apartment. 19 00:01:03,394 --> 00:01:05,774 Reminds me of my family's Alpine chalet. 20 00:01:05,766 --> 00:01:09,566 Bryn has lived everywhere. She's 13th in line for the throne of Denmark. 21 00:01:11,202 --> 00:01:12,642 Oh, so you're Danish? 22 00:01:12,643 --> 00:01:18,253 I love your pastries, and your really big dogs. They're great. 23 00:01:18,249 --> 00:01:20,779 Don't mind my nanny. The closest she's been to royalty 24 00:01:20,781 --> 00:01:23,351 is accidentally taking the subway to Queens. 25 00:01:25,516 --> 00:01:28,586 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 26 00:01:28,589 --> 00:01:32,159 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 27 00:01:32,163 --> 00:01:35,703 ♪ It feels like a party every day 28 00:01:35,696 --> 00:01:39,296 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 29 00:01:39,300 --> 00:01:42,530 ♪ But they keep on pulling me every which way 30 00:01:42,533 --> 00:01:46,183 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 31 00:01:46,177 --> 00:01:49,637 ♪ My whole world is changing Turning around 32 00:01:49,640 --> 00:01:53,640 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 33 00:01:53,644 --> 00:01:57,254 ♪ But they took a chance on the new girl in town 34 00:01:57,248 --> 00:02:00,448 ♪ And I don't want to let them down, down, down 35 00:02:00,451 --> 00:02:02,121 ♪ Hey Jessie 36 00:02:04,295 --> 00:02:05,825 ♪ Hey Jessie 37 00:02:07,658 --> 00:02:11,528 ♪ It feels like a party every day 38 00:02:11,532 --> 00:02:15,542 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 39 00:02:19,510 --> 00:02:24,620 So my dad got us an advanced copy of The Sisterhood of Teen Paranormal Activity. 40 00:02:24,615 --> 00:02:29,175 Or, I brought the DVD of Ingmar Knudsen's Cries of Ice and Pain. 41 00:02:29,180 --> 00:02:32,280 Knudsen is Denmark's greatest living auteur. 42 00:02:32,283 --> 00:02:36,563 You are so deep and European. Oh! 43 00:02:36,557 --> 00:02:39,357 It's in black and white and there's hardly any dialogue. 44 00:02:39,360 --> 00:02:43,230 Watching it is like walking through a long, dark tunnel of sadness. 45 00:02:43,234 --> 00:02:45,404 Wow, as fun as that sounds, 46 00:02:47,468 --> 00:02:49,598 if I wanted to see cries of ice and pain, 47 00:02:49,600 --> 00:02:51,500 I'd just watch Ravi try to figure skate again. 48 00:02:53,304 --> 00:02:56,784 Ladies, here are your "Night at the Movies Strawberry Smoothies." 49 00:02:58,249 --> 00:03:00,809 Uh, did you use organic strawberries and soy milk? 50 00:03:00,811 --> 00:03:02,851 No. I wanted them to taste good. 51 00:03:02,853 --> 00:03:04,323 (LAUGHS) 52 00:03:07,218 --> 00:03:10,458 Sorry. I'm just not cool with drinking poison. 53 00:03:10,461 --> 00:03:11,761 Uh... 54 00:03:11,762 --> 00:03:14,372 Jessie, uh, maybe the girls would like some... 55 00:03:14,365 --> 00:03:16,595 Strawberries from a small organic farm upstate. 56 00:03:16,597 --> 00:03:19,697 Seriously? Go upstate for strawberries? Now? 57 00:03:19,700 --> 00:03:21,830 Hello! Why do we have a helicopter? 58 00:03:21,832 --> 00:03:24,682 Hello! I'm pretty sure not for airlifting in berries. 59 00:03:26,777 --> 00:03:30,877 Jessie, please, my hostess rep is at stake. 60 00:03:30,881 --> 00:03:33,341 How do you think it feels not having the right strawberries 61 00:03:33,344 --> 00:03:35,354 for the royal guest at my party? 62 00:03:35,346 --> 00:03:37,616 I think you just defined "rich people problems." 63 00:03:44,625 --> 00:03:46,525 (YELLING) Luke, what are you working on? 64 00:03:47,858 --> 00:03:49,328 (YELLING) Homework! 65 00:03:51,432 --> 00:03:53,532 (AT NORMAL VOLUME) I must have blown an eardrum in the helicopter. 66 00:03:53,534 --> 00:03:56,514 It sounded like you said you were working on homework. 67 00:03:56,507 --> 00:04:00,507 I am. I finally get to do a report on something I know a lot about. 68 00:04:00,511 --> 00:04:04,521 Your school's letting you write a paper on under-the-bed pizza box fungus? 69 00:04:04,515 --> 00:04:08,315 I wish. My social studies class has a Multicultural Night 70 00:04:08,319 --> 00:04:10,849 where we have to do a report and presentation on a foreign land. 71 00:04:10,851 --> 00:04:12,921 Listen. 72 00:04:12,923 --> 00:04:18,763 "The planet Krypton's chief exports include multicolored, poisonous rocks and Superman." 73 00:04:18,759 --> 00:04:20,789 You can't do your report on Krypton. 74 00:04:20,791 --> 00:04:22,631 Because it blew up? Because it's imaginary. 75 00:04:24,335 --> 00:04:27,395 Luke, if you need help researching other cultures, 76 00:04:27,398 --> 00:04:29,668 Zuri was born in Uganda and Ravi's from India. 77 00:04:29,670 --> 00:04:31,340 Do you see what I'm getting at? 78 00:04:31,342 --> 00:04:34,412 Yep. Once again, Emma's completely useless. 79 00:04:37,308 --> 00:04:38,778 (SCHOOL BELL RINGS) 80 00:04:38,779 --> 00:04:40,509 Hey, Emma! Over here! 81 00:04:40,511 --> 00:04:43,281 Hey, guys. Why aren't we at our regular table? 82 00:04:43,283 --> 00:04:45,663 I just think this one has better feng shui. 83 00:04:45,656 --> 00:04:48,816 And Bryn should know. She lived in Hong Kong for a year. 84 00:04:48,819 --> 00:04:51,419 Oh, cool. I'll just pull up a chair. 85 00:04:51,422 --> 00:04:53,062 Oh, we were just leaving anyway. 86 00:04:53,063 --> 00:04:56,033 But you stay and enjoy your charred animal flesh sandwich. 87 00:04:58,469 --> 00:05:01,299 You mean my hamburger? Rosie, here's your half. 88 00:05:01,301 --> 00:05:03,631 Oh, sorry, I can't. I gave up meat. 89 00:05:03,634 --> 00:05:06,414 Bryn says it's a healthier lifestyle. Mmm-hmm. 90 00:05:06,407 --> 00:05:10,677 It's cafeteria food. I'm pretty sure there's no real meat in it. 91 00:05:10,681 --> 00:05:15,751 Come on, girls. We need to gather bark for our twig tea. 92 00:05:15,746 --> 00:05:19,586 Sorry, Emma, I've got to go. But maybe we can hang out later? 93 00:05:19,590 --> 00:05:20,850 You can help sort my bark. 94 00:05:20,851 --> 00:05:22,751 Sounds super fun. 95 00:05:22,753 --> 00:05:24,323 Ow! Ow! 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,564 We go to the right first now. 97 00:05:26,557 --> 00:05:29,697 Bryn says that's how they do it in Europe. 98 00:05:29,700 --> 00:05:31,500 (MOCKING) "Bryn says that's how they do it in Europe." 99 00:05:34,735 --> 00:05:39,005 Hey, Ravi, good news. I've decided to do my report on India. 100 00:05:39,009 --> 00:05:43,009 Mostly because it's easier to spell than Uganda. 101 00:05:43,013 --> 00:05:48,453 Excellent choice, brother. India is a fascinating land of beauty and mystery, 102 00:05:48,449 --> 00:05:50,679 the jewel of the Near East. 103 00:05:50,681 --> 00:05:52,751 That's a great opening for my paper. 104 00:05:54,054 --> 00:05:56,364 If only I had five to 10 more pages of that. 105 00:05:57,658 --> 00:06:00,888 Well, India gained its independence in 1947. 106 00:06:00,891 --> 00:06:03,931 The population is approximately 1.2 billion. 107 00:06:03,934 --> 00:06:06,974 Heh, I think I talked to all of them when my computer crashed. 108 00:06:06,967 --> 00:06:08,767 (LAUGHING) 109 00:06:10,671 --> 00:06:13,641 Doubtful. 110 00:06:13,644 --> 00:06:17,414 Another fun fact, the capital city is New Delhi. 111 00:06:17,408 --> 00:06:18,708 Can I ask a stupid question? 112 00:06:18,709 --> 00:06:21,049 There are no stupid questions. 113 00:06:21,051 --> 00:06:23,481 Is New Delhi where lunchmeat comes from? 114 00:06:26,557 --> 00:06:28,417 I stand corrected. 115 00:06:30,761 --> 00:06:34,631 Uh... Perhaps it would be faster if I typed. 116 00:06:34,625 --> 00:06:38,425 I am so happy you are excited to learn about my native culture. 117 00:06:39,169 --> 00:06:40,829 Uh, yeah. 118 00:06:42,803 --> 00:06:44,743 Me, too. 119 00:06:44,735 --> 00:06:47,175 More fun facts. Did you know that... (SHUSHING) 120 00:06:47,177 --> 00:06:48,737 Less talk-y, more type-y. 121 00:06:52,613 --> 00:06:53,613 Hey, Ravi. 122 00:06:53,884 --> 00:06:55,154 Hey. 123 00:06:55,145 --> 00:06:56,815 (SIGHS) 124 00:06:56,817 --> 00:07:00,717 Finally finished. Luke's report is a love-letter to my homeland. 125 00:07:02,192 --> 00:07:04,462 All he has to do is hit "print." 126 00:07:04,455 --> 00:07:07,555 How convenient for him. 127 00:07:07,558 --> 00:07:08,728 Hey, Ravi, thanks again for writing... 128 00:07:08,729 --> 00:07:12,699 Er, researching my report for me. 129 00:07:12,703 --> 00:07:14,943 You are most welcome, brother. 130 00:07:14,935 --> 00:07:16,635 (YAWNS) 131 00:07:16,637 --> 00:07:19,507 I am so tired I could sleep on a bed of nails. 132 00:07:19,510 --> 00:07:21,710 You can learn all about that reference on Page 3. 133 00:07:24,044 --> 00:07:26,924 Oh, but guess what? 134 00:07:26,917 --> 00:07:30,717 I also have to make a visual aid presentation for my project. 135 00:07:30,721 --> 00:07:36,791 And... Oh darn! I have sprained all of my fingers. 136 00:07:36,787 --> 00:07:42,657 Really? Well... I suppose I could aid you with your visual aid. 137 00:07:42,663 --> 00:07:43,663 (LAUGHS) 138 00:07:44,795 --> 00:07:46,665 Oh, great! Thanks, bro. 139 00:07:48,238 --> 00:07:49,668 (VIDEO GAME BEEPING) 140 00:07:51,542 --> 00:07:54,852 What? I didn't sprain my thumbs. 141 00:07:56,547 --> 00:07:57,747 Mmm-hmm. 142 00:08:00,851 --> 00:08:03,851 EMMA: Jessie! How do you stop in roller skates? 143 00:08:03,854 --> 00:08:04,994 Why? 144 00:08:09,560 --> 00:08:10,820 That's why. 145 00:08:13,093 --> 00:08:14,773 Okay... Come... Whoa... 146 00:08:17,798 --> 00:08:19,528 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey! 147 00:08:21,732 --> 00:08:24,102 Okay, I know my first question should be, "Are you hurt?" 148 00:08:24,104 --> 00:08:27,684 But I can't help asking... Why? 149 00:08:29,680 --> 00:08:33,240 Bryn says at her Swiss finishing school, they used to have Disco Days. 150 00:08:33,243 --> 00:08:36,693 She convinced everyone it would be a fun tradition to start at Walden. 151 00:08:36,687 --> 00:08:38,687 Why does Bryn get to call all the shots? 152 00:08:38,689 --> 00:08:41,549 I don't know. Everybody really seems to like her 153 00:08:41,552 --> 00:08:43,722 so I'm just trying to go along with the group. 154 00:08:44,925 --> 00:08:46,055 Give me a push. 155 00:08:46,957 --> 00:08:47,957 Ready... 156 00:08:48,999 --> 00:08:50,959 (SCREAMING) 157 00:08:50,961 --> 00:08:53,761 (CRASHING) (CAT YOWLS) 158 00:08:53,764 --> 00:08:56,274 Bertram, Emma made a mess in the living room! 159 00:08:59,640 --> 00:09:01,840 Look out! Sorry! 160 00:09:02,813 --> 00:09:04,273 My bad! 161 00:09:06,917 --> 00:09:10,017 Hey, why aren't you guys dressed for Disco Day? 162 00:09:10,020 --> 00:09:12,220 Oh, we canceled it. 163 00:09:12,222 --> 00:09:14,122 What? Why didn't you guys tell me? 164 00:09:14,124 --> 00:09:16,564 I sent out an email. Didn't you get it? 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,226 Does it look like I got it? 166 00:09:20,861 --> 00:09:25,901 You got my address wrong. It's sunshinehappyrainbowkitty dot Ross! 167 00:09:25,896 --> 00:09:29,866 Oh, I forgot the dot. I'm supes sorry! 168 00:09:29,870 --> 00:09:31,040 Frowny-face. 169 00:09:34,304 --> 00:09:36,614 That was a totes phony frowny-face. 170 00:09:38,679 --> 00:09:40,749 Emma, it was an honest mistake. 171 00:09:40,751 --> 00:09:42,851 I'm not so sure about that. 172 00:09:42,853 --> 00:09:46,593 And it kind of seems like you're starting to like Bryn better than me. 173 00:09:46,586 --> 00:09:50,786 That's ridiculous! You're my best friend. I'm always here for you. 174 00:09:50,791 --> 00:09:52,861 BRYN: Rosie? Coming! 175 00:09:52,863 --> 00:09:53,863 Whoa! 176 00:09:55,325 --> 00:09:56,725 (ALL LAUGHING) 177 00:10:05,906 --> 00:10:07,806 (SIGHS) 178 00:10:07,808 --> 00:10:12,008 Wow, I've never seen you so down while looking at pictures of clothes. 179 00:10:12,012 --> 00:10:16,922 I know. I guess I'm learning life isn't like a perfume ad. 180 00:10:16,917 --> 00:10:19,347 No one rides a horse in a bikini, Gisele! 181 00:10:20,751 --> 00:10:24,801 I take it Disco Day wasn't as funkadelic as you'd hoped? 182 00:10:24,795 --> 00:10:27,695 I'm sure it's all in my head, but sometimes I feel like Bryn 183 00:10:27,698 --> 00:10:30,028 is trying to turn all my friends against me. 184 00:10:30,030 --> 00:10:32,000 Isn't that stupid? 185 00:10:32,002 --> 00:10:35,142 No. I've met her. She is trying to turn all your friends against you. 186 00:10:35,135 --> 00:10:37,935 What? You're supposed to tell me I'm being paranoid. 187 00:10:37,938 --> 00:10:41,138 You're not. The same thing happened to me when I was in high school. 188 00:10:41,141 --> 00:10:45,021 You mean my high school experience is turning into yours? 189 00:10:45,015 --> 00:10:46,645 In that case... 190 00:10:46,646 --> 00:10:47,746 (SCREAMING) 191 00:10:50,020 --> 00:10:52,880 Sounds like another successful Jessie pep talk. 192 00:10:54,184 --> 00:10:56,694 Hey, I know what I'm talking about. 193 00:10:56,687 --> 00:10:58,857 I had my own Bryn in high school. 194 00:10:58,859 --> 00:11:01,359 Jenna Glowinkie tried to turn all my friends against me. 195 00:11:01,361 --> 00:11:04,391 You had friends? Ugh, I owe Zuri 10 bucks. 196 00:11:07,137 --> 00:11:11,237 Just for that, I'm not going to tell you what went down in the cafeteria, 197 00:11:11,241 --> 00:11:13,841 October 19th, 2009. 198 00:11:14,805 --> 00:11:17,875 A Meatloaf Monday that will live in infamy. 199 00:11:17,878 --> 00:11:20,908 Here we go... 200 00:11:20,911 --> 00:11:23,851 Jenna tricked me into wearing desert camouflage 201 00:11:23,854 --> 00:11:25,964 when everyone else was wearing jungle camo. 202 00:11:25,956 --> 00:11:26,956 Who cares? 203 00:11:29,059 --> 00:11:31,889 My point is, teenage girls will turn on you 204 00:11:31,892 --> 00:11:35,002 faster than a tuna fish sandwich on a hot Texas day. 205 00:11:34,995 --> 00:11:36,995 Ooh... Aren't you still a teenager? 206 00:11:36,997 --> 00:11:38,997 Yeah. So watch your back. 207 00:11:40,831 --> 00:11:42,901 I have to stop coming into this kitchen. 208 00:11:49,039 --> 00:11:52,239 Ravi, I just earned 10 bucks from Bertram. 209 00:11:54,214 --> 00:11:56,354 What are you doing? 210 00:11:56,346 --> 00:11:59,816 Trying to finish up this traditional Indian kurta for Luke's presentation tonight. 211 00:11:59,820 --> 00:12:01,820 Why isn't he making it himself? 212 00:12:01,822 --> 00:12:07,202 Do you not know about Luke's horrible allergy to Indian fabric? 213 00:12:07,197 --> 00:12:09,857 You mean the fabric he's gonna wear tonight? 214 00:12:09,860 --> 00:12:12,200 The only thing Luke's allergic to is homework. 215 00:12:14,134 --> 00:12:16,374 You been played, son. 216 00:12:16,366 --> 00:12:20,006 Zuri! I am sure that is not true. 217 00:12:20,010 --> 00:12:23,810 It is not Luke's fault that he has not done a single bit of work... 218 00:12:25,215 --> 00:12:29,875 And now that I say it out loud, I realize I have been played. 219 00:12:29,880 --> 00:12:32,150 Like Carrie Underwood on Country Countdown. 220 00:12:33,924 --> 00:12:37,764 I cannot believe Luke has tricked me into doing his project! 221 00:12:37,757 --> 00:12:39,787 Curse my endearing naivete! 222 00:12:40,791 --> 00:12:43,031 Ooh, ooh! Let me tell Jessie! 223 00:12:43,033 --> 00:12:44,943 I'll go put my tattling dress on. 224 00:12:44,935 --> 00:12:48,365 No, do not tell Jessie. 225 00:12:48,368 --> 00:12:50,898 I will take care of Luke. 226 00:12:50,901 --> 00:12:55,911 Okay. But if you need any revenge ideas, I've got a binder. 227 00:12:58,448 --> 00:13:00,178 Emma, aren't you going out? 228 00:13:00,180 --> 00:13:04,920 Well, I texted Rosie, but she's busy exfoliating her grandma's back. 229 00:13:04,915 --> 00:13:07,985 Makes me feel better about my life. 230 00:13:07,988 --> 00:13:10,018 What about your other friends? 231 00:13:10,020 --> 00:13:12,990 Daisy's organizing her socks and Lisa's BeDazzling her turtle. 232 00:13:14,564 --> 00:13:18,004 And you guys are the popular girls? 233 00:13:17,998 --> 00:13:22,468 Well hey, why don't you and I have a girls' night out? It'll be fun. 234 00:13:22,472 --> 00:13:25,882 Okay. I guess it beats sitting at home and doing nothing. 235 00:13:25,876 --> 00:13:27,836 That's exactly what my prom date said. 236 00:13:35,545 --> 00:13:38,515 Ravi, are you sure this is what men wear in India? 237 00:13:38,518 --> 00:13:40,948 Only on alternate Thursdays. 238 00:13:40,951 --> 00:13:44,591 Now, remember, our national pastime is ostrich polo, 239 00:13:44,594 --> 00:13:48,904 and our primary export is bagel chips. 240 00:13:48,899 --> 00:13:53,459 Wow. There's some wacky stuff going on in India. 241 00:13:53,463 --> 00:13:58,573 At least we are not responsible for reality TV and bacon donuts. 242 00:13:58,568 --> 00:14:01,308 Anyway, thanks for this sari you made me. 243 00:14:01,311 --> 00:14:04,571 Oh, you have no idea how "sorry" I can make you. 244 00:14:05,946 --> 00:14:07,946 Why do I have to be here? 245 00:14:07,948 --> 00:14:11,518 Trust me, you're going to want to see this. 246 00:14:11,521 --> 00:14:15,931 The butler on Downton Abbey doesn't have to suffer through this stuff. 247 00:14:15,926 --> 00:14:19,026 Ladies and gentlemen. Or as they say in India, 248 00:14:19,029 --> 00:14:20,889 "boinkas" and "shurdy-gurdies." 249 00:14:22,893 --> 00:14:26,373 I'd like to tell you about a country across the Vindaloo Sea. 250 00:14:28,268 --> 00:14:31,438 A country named for its founder, Indiana Jones. 251 00:14:32,172 --> 00:14:33,302 (ALL LAUGHING) 252 00:14:33,303 --> 00:14:36,653 "Indiana Jones." (LAUGHS) 253 00:14:36,646 --> 00:14:41,606 I will now perform a traditional Indian dance... The Mumbai Mambo. 254 00:14:41,611 --> 00:14:43,911 (INDIAN MUSIC PLAYING) 255 00:15:00,070 --> 00:15:02,630 He deserves it. Do not feel guilty... 256 00:15:04,434 --> 00:15:05,614 (PLAYS UPBEAT SONG) 257 00:15:08,408 --> 00:15:09,978 Ravi, what are you doing? 258 00:15:09,980 --> 00:15:12,580 Being the bigger, though physically smaller, brother. 259 00:15:13,443 --> 00:15:14,913 Just follow me! 260 00:15:46,416 --> 00:15:47,946 (ALL APPLAUDING) 261 00:15:50,120 --> 00:15:52,150 That was the weirdest thing I've ever seen. 262 00:15:54,324 --> 00:15:57,564 And I once walked in on you giving a doll an appendectomy. 263 00:15:58,458 --> 00:16:00,128 That was ketchup, right? 264 00:16:00,130 --> 00:16:01,490 Sure... 265 00:16:02,962 --> 00:16:04,962 I'm wearing a girl dress, aren't I? 266 00:16:06,036 --> 00:16:08,996 Yes. The lack of pants should have tipped you off. 267 00:16:12,602 --> 00:16:15,112 See, Emma. Don't you feel better now that we're out? 268 00:16:15,105 --> 00:16:16,605 We're gonna have a great night, and... 269 00:16:16,606 --> 00:16:18,706 Uh-oh. EMMA: What? 270 00:16:18,708 --> 00:16:20,608 Nothing! (LAUGHS NERVOUSLY) Nothing. 271 00:16:24,614 --> 00:16:26,764 (GASPS) Are those all my friends? 272 00:16:27,517 --> 00:16:29,417 Not all of them. I'm here. 273 00:16:30,290 --> 00:16:32,760 That probably doesn't help. 274 00:16:32,762 --> 00:16:36,302 I can't believe they'd leave me out and lie to me! 275 00:16:36,296 --> 00:16:40,666 Emma, I'm so sorry. High school can be tough, but trust me, it gets better. 276 00:16:40,670 --> 00:16:42,700 It didn't for you! 277 00:16:42,702 --> 00:16:44,602 I choose to believe that's your pain talking. 278 00:16:50,680 --> 00:16:53,410 I am so humiliated. Let's go. 279 00:16:53,413 --> 00:16:56,653 No way. I ran away from my own mean girls in high school, 280 00:16:56,646 --> 00:16:58,116 and I've always regretted it. 281 00:17:02,592 --> 00:17:04,392 What's she doing here? 282 00:17:04,394 --> 00:17:06,104 Just ignore them. 283 00:17:06,096 --> 00:17:09,196 I thought we agreed we weren't inviting Bossy Ross-y. 284 00:17:09,199 --> 00:17:11,129 Let it roll off your back. 285 00:17:11,131 --> 00:17:14,431 And why did she come with that old lady? 286 00:17:14,434 --> 00:17:17,374 Is she doing community service? Say what? 287 00:17:17,367 --> 00:17:19,167 (ALL SHUSHING) 288 00:17:19,169 --> 00:17:21,439 Oh, it's just a trailer for a stupid murder mystery! 289 00:17:21,441 --> 00:17:23,541 I read the book, and the poodle groomer did it. 290 00:17:23,543 --> 00:17:26,183 There, saved you all 20 bucks! (ALL GROANING) 291 00:17:26,176 --> 00:17:27,476 Jessie, cut it out! 292 00:17:29,349 --> 00:17:32,519 Look, ladies, I'm sure this is just some misunderstanding. 293 00:17:32,522 --> 00:17:34,422 Bryn, I'm sure you would never be mean on purpose. 294 00:17:37,487 --> 00:17:41,657 Jessie, can we please just go? It's no big deal, you can homeschool me. 295 00:17:42,432 --> 00:17:44,332 JESSIE: No way! 296 00:17:44,334 --> 00:17:46,304 Eat corn, mean girl! 297 00:17:48,668 --> 00:17:51,438 This blow out cost $200! 298 00:17:51,441 --> 00:17:52,471 So did this popcorn. 299 00:17:53,803 --> 00:17:56,313 (PEOPLE CLAMORING) 300 00:17:56,306 --> 00:17:57,376 (BRYN SHRIEKING) 301 00:18:03,413 --> 00:18:06,623 Girls, don't just sit there! Help me! 302 00:18:06,616 --> 00:18:08,456 Can't I just be a conscientious objector? 303 00:18:08,458 --> 00:18:11,188 No! This is my group now, not Emma's! 304 00:18:11,191 --> 00:18:14,791 And you guys have to do what I say, or I'm cutting you out, just like I did her! 305 00:18:14,794 --> 00:18:16,504 (ALL GASP) 306 00:18:16,496 --> 00:18:21,226 I mean... Have I mentioned I'm royalty adjacent? 307 00:18:21,231 --> 00:18:23,371 Yes. Several times. 308 00:18:23,373 --> 00:18:25,383 No one was talking to you! 309 00:18:25,375 --> 00:18:27,105 Don't talk to Jessie that way! 310 00:18:27,106 --> 00:18:29,506 I don't want to speak to either of you! 311 00:18:29,509 --> 00:18:33,109 And you'll never be invited to my Scottish chalet. 312 00:18:33,112 --> 00:18:35,452 I thought you said it was an Alpine chalet. 313 00:18:35,445 --> 00:18:36,785 Uh... 314 00:18:36,786 --> 00:18:40,616 We're a two chalet family? 315 00:18:40,620 --> 00:18:44,250 I just searched online for "Bryn Breitbart plus royalty." 316 00:18:44,254 --> 00:18:46,434 The only thing that came up was Al Breitbart, 317 00:18:46,426 --> 00:18:49,296 "Happy Tush" Toilet Paper King! 318 00:18:49,299 --> 00:18:50,429 That's ridiculous! 319 00:18:51,501 --> 00:18:52,731 All right, all right! 320 00:18:52,732 --> 00:18:56,512 So I'm a T.P. heiress from Yonkers. Big deal! 321 00:18:56,506 --> 00:18:58,606 Happy Tush? That stuff is like sandpaper! 322 00:18:58,608 --> 00:19:02,508 Your family's product is as hurtful and abrasive as you! 323 00:19:02,512 --> 00:19:06,382 Well, Not all of us can be popular because our parents are famous. 324 00:19:06,376 --> 00:19:09,776 Bryn, people don't like me because of who my parents are. 325 00:19:09,779 --> 00:19:13,319 They like me because I'm nice to people. 326 00:19:13,323 --> 00:19:15,733 And if you agree to be nice back, then we can all be friends. 327 00:19:15,725 --> 00:19:18,585 Oh, Emma, that's so sweet. 328 00:19:24,894 --> 00:19:26,644 (IN SLOW MOTION) No! 329 00:19:36,446 --> 00:19:39,946 Rosie, you took a cheese glob for me! 330 00:19:39,949 --> 00:19:43,279 (WEAKLY) I know how much you like that blouse. 331 00:19:44,914 --> 00:19:46,564 I'm so cold... 332 00:19:47,557 --> 00:19:49,317 Yeah, you're under an AC vent. 333 00:19:51,561 --> 00:19:56,431 Emma, I'm sorry I went with Bryn instead of you. 334 00:19:56,426 --> 00:20:00,296 I was just dazzled by her... European-ness. 335 00:20:01,331 --> 00:20:03,431 You've always been my best friend. 336 00:20:04,534 --> 00:20:06,314 (COUGHS) 337 00:20:07,377 --> 00:20:08,477 Popcorn kernel. 338 00:20:10,640 --> 00:20:14,640 Oh, Rosie, you're my best friend, too. 339 00:20:14,644 --> 00:20:16,694 ALL: Aw... 340 00:20:16,686 --> 00:20:18,846 I guess this story has a happy ending after all. 341 00:20:22,722 --> 00:20:25,532 Hey, have a little respect, guys. People are trying to watch a movie here. 342 00:20:25,525 --> 00:20:27,455 Oh! Okay, okay... 343 00:20:27,457 --> 00:20:29,797 Um... Can I still get a refill on my popcorn? 344 00:20:29,799 --> 00:20:31,659 I promise I'll keep it in the bucket this time. 345 00:20:35,435 --> 00:20:38,835 And then the manager made us clean up our mess, banned us for life, 346 00:20:38,838 --> 00:20:40,808 and escorted us from the premises. 347 00:20:40,810 --> 00:20:43,640 So now I can cross "being escorted from a premises" off my bucket list. (CHUCKLES) 348 00:20:45,645 --> 00:20:48,015 Jessie, thanks again for standing up for me. 349 00:20:48,017 --> 00:20:51,617 You're just an above average nanny, but a really great friend. 350 00:20:51,621 --> 00:20:52,881 (ELEVATOR DINGS) 351 00:20:55,455 --> 00:20:56,525 Hey, Emma. 352 00:20:56,526 --> 00:20:57,526 Hey, girls! 353 00:20:58,388 --> 00:21:00,288 (KISSING NOISES) 354 00:21:01,591 --> 00:21:02,991 Guess what? 355 00:21:02,992 --> 00:21:06,542 My dad just sent me an advanced copy of The Thirsty Games! 356 00:21:06,536 --> 00:21:08,496 (ALL SHRIEK EXCITEDLY) 357 00:21:08,498 --> 00:21:11,838 I cannot wait to see all those hot guys in 3-D! 358 00:21:11,841 --> 00:21:14,471 I know! It shouldn't be called The Thirsty Games 359 00:21:14,474 --> 00:21:17,584 when it has so many six-packs in it. Am I right, ladies? 360 00:21:17,577 --> 00:21:19,547 (ALL LAUGH EXCITEDLY) (ZURI GRUNTS) 361 00:21:22,782 --> 00:21:26,862 Hey, wait a minute. So, the girls that turned on you have now turned back? 362 00:21:26,856 --> 00:21:30,416 Jessie, let it go! That was so five minutes ago! 363 00:21:39,068 --> 00:21:40,798 That is just cold. 364 00:21:44,504 --> 00:21:48,644 Aw, sweetie. Want to go prank call Jenna Glowinkie? 365 00:21:48,638 --> 00:21:50,578 Who's Jenna? 366 00:21:50,580 --> 00:21:55,350 She was my frenemy in high school. October 19th, 2009... 367 00:21:55,345 --> 00:21:57,085 Meatloaf Monday... Uh... 368 00:21:57,086 --> 00:21:59,686 I would love to hear this, but... 369 00:21:59,689 --> 00:22:01,419 I have to go BeDazzle my turtle. 370 00:22:03,753 --> 00:22:05,503 That is just cold. 371 00:22:07,527 --> 00:22:10,757 Hey Ravi, guess what? I'm doing a science report, 372 00:22:10,760 --> 00:22:12,660 and this time, I won't be asking you for any help. 373 00:22:12,662 --> 00:22:15,712 That is great, brother. I am glad you learned your lesson. 374 00:22:16,636 --> 00:22:19,366 Oh! And what is your topic? 375 00:22:19,369 --> 00:22:21,109 Asian Water Monitor lizards! 376 00:22:21,110 --> 00:22:24,070 Aw. Mrs. Kipling will be so proud. 377 00:22:28,047 --> 00:22:31,477 And Mrs. Kipling is writing it. 378 00:22:31,481 --> 00:22:35,491 Ha! The joke is on Luke. You are typing it in Hindi! 379 00:22:35,485 --> 00:22:37,355 Up top, girlfriend! 30039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.