All language subtitles for Jessie.S02E15_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,136 --> 00:00:08,106 Jessie, you're brushing too hard! 2 00:00:08,109 --> 00:00:08,779 (GRUNTS) 3 00:00:10,781 --> 00:00:13,041 Ow! Careful! 4 00:00:13,044 --> 00:00:14,724 I want to look like Beyonce, not Bertram! 5 00:00:17,148 --> 00:00:19,788 Sorry, sweetie, I'm rushing 6 00:00:19,790 --> 00:00:22,390 'cause tonight is my one-year anniversary with Tony. 7 00:00:22,393 --> 00:00:24,133 And I have to finish my gift before our date. 8 00:00:24,125 --> 00:00:27,155 You're giving him clumps of my hair? 9 00:00:27,158 --> 00:00:28,628 You guys are one weird couple. 10 00:00:30,501 --> 00:00:32,401 No. I'm writing him a song. 11 00:00:32,403 --> 00:00:34,213 That's really romantic, Jessie. 12 00:00:34,205 --> 00:00:37,765 Cheap, but romantic. 13 00:00:37,768 --> 00:00:41,568 Well, everyone knows the best gifts come from the heart, not a store. 14 00:00:41,572 --> 00:00:44,622 Also, I'm broke, so... 15 00:00:44,615 --> 00:00:47,075 Ugh! Who taught you to cook, Bertram, 16 00:00:47,078 --> 00:00:49,048 Wolfgang Yuck? (LAUGHS) 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,319 Where did you study bathing, 18 00:00:51,322 --> 00:00:52,782 the Hudson River? 19 00:00:52,783 --> 00:00:53,783 (MOCKINGLY) Na, na, na! (MOCKINGLY) Na, na, na! 20 00:00:53,784 --> 00:00:56,234 Hey. 21 00:00:56,227 --> 00:01:00,157 I hope this gruel gives me extra strength for P.E. today. 22 00:01:00,161 --> 00:01:04,201 Just once, I would like not to be mocked for my lack of athletic prowess. 23 00:01:04,195 --> 00:01:06,595 Oh, well, you should tell whoever is doing that to knock it off. 24 00:01:06,597 --> 00:01:09,097 Luke, you heard the woman, knock it off! 25 00:01:10,801 --> 00:01:12,301 Let's see what you got here, Jessie. 26 00:01:12,303 --> 00:01:14,353 Hmm. 27 00:01:14,345 --> 00:01:16,845 "Tony, Tony, Tony, I love you more than baloney, loney, loney." 28 00:01:18,649 --> 00:01:18,849 Really? 29 00:01:21,312 --> 00:01:23,552 Okay, first, it's a metaphor. 30 00:01:23,554 --> 00:01:27,694 And second, baloney is easily the world's greatest processed meat product. 31 00:01:27,688 --> 00:01:29,688 Is this a metaphor, too? 32 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 "Tony, you're spicier than pepperoni"? 33 00:01:32,363 --> 00:01:33,393 I was hungry, okay? 34 00:01:35,126 --> 00:01:38,796 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 35 00:01:38,799 --> 00:01:42,629 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 36 00:01:42,633 --> 00:01:46,183 ♪ It feels like a party every day 37 00:01:46,177 --> 00:01:48,777 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 38 00:01:48,779 --> 00:01:53,309 ♪ But they keep on pulling me every which way 39 00:01:53,314 --> 00:01:56,724 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 40 00:01:56,717 --> 00:02:00,517 ♪ My whole world is changing Turning around 41 00:02:00,521 --> 00:02:04,121 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 42 00:02:04,124 --> 00:02:08,204 ♪ But they took a chance on the new girl in town 43 00:02:08,199 --> 00:02:11,329 ♪ And I don't want to let them down, down, down 44 00:02:11,332 --> 00:02:13,202 ♪ Hey Jessie 45 00:02:14,665 --> 00:02:16,435 ♪ Hey Jessie 46 00:02:18,439 --> 00:02:22,309 ♪ It feels like a party every day 47 00:02:22,313 --> 00:02:25,423 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 48 00:02:31,622 --> 00:02:33,322 (ALL CHATTERING) 49 00:02:33,324 --> 00:02:34,264 (SCREAMS) 50 00:02:34,325 --> 00:02:35,585 I've got it! 51 00:02:35,586 --> 00:02:37,156 Yeah, I've got it, too. 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,757 And by "it," I mean massive hearing loss. 53 00:02:39,760 --> 00:02:42,590 No. I've got a great idea for Kitty Couture! 54 00:02:42,593 --> 00:02:44,643 What to wear for your first anniversary! 55 00:02:44,635 --> 00:02:47,195 My viewers will love it! You can be my model! 56 00:02:47,198 --> 00:02:49,498 This is quite a step up for you, Jessie. 57 00:02:49,500 --> 00:02:52,640 All Emma has ever used you for was the tragic "before" picture. 58 00:02:55,306 --> 00:02:56,606 Hey, babe. 59 00:02:56,607 --> 00:02:57,547 Hey. So, tonight's the big night, huh? 60 00:02:57,548 --> 00:02:59,748 Oh, you bet it is! 61 00:02:59,750 --> 00:03:01,950 It's the Doorman Bowling League Championship! 62 00:03:01,952 --> 00:03:03,352 Wanna come? 63 00:03:03,354 --> 00:03:04,294 It might be right up your 64 00:03:04,285 --> 00:03:04,885 alley! (LAUGHS) 65 00:03:06,687 --> 00:03:09,857 (LAUGHING HESITANTLY) 66 00:03:09,860 --> 00:03:12,290 That would have killed at the lanes. 67 00:03:12,293 --> 00:03:15,203 Okay, I'll meet you in the lobby after your shift. 68 00:03:15,195 --> 00:03:16,595 I can't wait to "go bowling" with you. 69 00:03:16,597 --> 00:03:18,727 (CHUCKLES) Me, too! 70 00:03:18,729 --> 00:03:19,899 (ELEVATOR DINGS) 71 00:03:19,900 --> 00:03:20,870 Duty calls. 72 00:03:22,833 --> 00:03:24,813 Huh. 73 00:03:24,805 --> 00:03:27,875 Wow! Tony forgot your anniversary? 74 00:03:27,878 --> 00:03:29,438 That's got to sting. 75 00:03:29,440 --> 00:03:32,240 No. Come on. He's clearly playing dumb. 76 00:03:32,243 --> 00:03:33,243 Playing? 77 00:03:33,984 --> 00:03:36,394 (SCHOOL BELL RINGS) 78 00:03:36,947 --> 00:03:38,787 (WHISTLES) 79 00:03:38,789 --> 00:03:40,589 All right, buttercups, cut the chitchat and line up! 80 00:03:41,922 --> 00:03:44,332 Begging your pardon, Coach Penny, 81 00:03:44,325 --> 00:03:47,455 but gymnastics is hardly fair to those of us with limited, 82 00:03:47,458 --> 00:03:49,758 yet age-appropriate, upper body strength. 83 00:03:50,661 --> 00:03:53,401 Fair? (CHUCKLES) 84 00:03:53,404 --> 00:03:54,814 If everything was fair, I wouldn't be stuck with two non-refundable 85 00:03:54,805 --> 00:03:57,435 first-class tickets to Fiji! 86 00:03:57,438 --> 00:04:00,868 Hope you and the lunch lady are very happy together, Harold! 87 00:04:00,871 --> 00:04:00,941 (WHISTLES) 88 00:04:04,014 --> 00:04:06,724 (GRUNTING) 89 00:04:18,028 --> 00:04:20,588 Whoa! Ahhh! (WHIMPERS) 90 00:04:20,591 --> 00:04:23,031 ALL: Ooh! 91 00:04:23,033 --> 00:04:24,943 (GROANING) 92 00:04:36,477 --> 00:04:39,007 (SCREAMING) 93 00:04:41,512 --> 00:04:41,912 ALL: Ooh! 94 00:04:43,954 --> 00:04:46,824 Coach Penny, please forgive me. 95 00:04:46,817 --> 00:04:50,417 Ah, don't sweat it. You weigh less than my cat, Mr. Doodlewad. 96 00:05:00,501 --> 00:05:02,371 (SCREAMING) 97 00:05:02,373 --> 00:05:03,873 (GRUNTS) ALL: Ooh! 98 00:05:06,437 --> 00:05:09,877 Oh. Maybe extra breakfast was a bad idea. 99 00:05:13,984 --> 00:05:17,594 (RAVI VOMITING) (ALL CRINGE) 100 00:05:17,588 --> 00:05:20,448 Huh, still looks better than when Bertram served it to us. 101 00:05:22,653 --> 00:05:24,533 Well, that does it for gymnastics. 102 00:05:24,525 --> 00:05:27,455 Some of you should be very proud. 103 00:05:27,458 --> 00:05:30,558 That's how I do. (CHUCKLES) 104 00:05:30,561 --> 00:05:33,401 Others of you owe the janitor a letter of apology. 105 00:05:35,766 --> 00:05:39,906 Now, our next unit 106 00:05:39,910 --> 00:05:42,010 features a sport that relies more on brains than brawn. 107 00:05:42,012 --> 00:05:44,952 Please be chess! Please be chess! 108 00:05:46,877 --> 00:05:48,617 Tomorrow, we fence! 109 00:05:48,619 --> 00:05:51,819 That's right! I got a sword now, Harold! 110 00:05:52,753 --> 00:05:54,693 (SCREAMING) 111 00:05:57,428 --> 00:05:59,788 ♪ Oh, Tony, you make my heart rock and roll 112 00:05:59,790 --> 00:06:03,830 ♪ You open doors to the building of my soul ♪ 113 00:06:04,565 --> 00:06:05,635 Ugh. 114 00:06:07,097 --> 00:06:09,537 Jessie, we're about to start filming. 115 00:06:09,540 --> 00:06:11,000 You can ruin music for everyone later. 116 00:06:12,372 --> 00:06:14,782 I appreciate the destructive criticism, 117 00:06:14,775 --> 00:06:17,945 but I have to finish my song before my date with Tony. 118 00:06:17,948 --> 00:06:21,508 Maybe you'll find the inspiration to finish your song on the elevator. 119 00:06:21,512 --> 00:06:23,452 I found a quarter there once. 120 00:06:23,454 --> 00:06:24,964 The place is a gold mine! 121 00:06:25,756 --> 00:06:29,016 All right. Uh... 122 00:06:29,019 --> 00:06:32,589 ♪ Oh, Tony, you are my green-eyed king 123 00:06:32,593 --> 00:06:35,603 ♪ You push the buttons that make my heart go ding, ding ♪ 124 00:06:38,599 --> 00:06:40,099 Maybe I'll just get him a gift card. 125 00:06:45,976 --> 00:06:48,536 Whoa! You look great! (CHUCKLES) 126 00:06:48,539 --> 00:06:52,909 But don't you think that's a little dressy for the Hackensack Bowling Shack? 127 00:06:52,913 --> 00:06:54,043 Wait, you're... You're actually going bowling? 128 00:06:54,044 --> 00:06:57,024 Yeah, the Pin Heads need me! 129 00:06:57,017 --> 00:06:58,487 What? No, no... 130 00:06:58,489 --> 00:07:00,749 Are you comin'? 131 00:07:00,751 --> 00:07:02,551 No! No, I think I'll just hang out here in the lobby, 132 00:07:02,553 --> 00:07:04,833 in my beautiful dress and full makeup, 133 00:07:04,825 --> 00:07:07,155 which took me an hour and a half to do. 134 00:07:07,157 --> 00:07:09,457 (CHUCKLES) Okay. But it's ten-cent hot wings until 9:00! 135 00:07:12,603 --> 00:07:16,073 I can't believe it. He really did forget our anniversary! 136 00:07:16,066 --> 00:07:17,936 Aw, this is so tragic. 137 00:07:17,938 --> 00:07:20,108 Zuri, are you getting this? 138 00:07:20,110 --> 00:07:21,110 Every humiliating moment. 139 00:07:23,714 --> 00:07:26,454 Ugh! I just wanna bang my head against a wall. 140 00:07:26,446 --> 00:07:29,546 I swear he gives me no respect at all. 141 00:07:29,550 --> 00:07:31,180 Wait, that's not bad. 142 00:07:34,184 --> 00:07:38,564 ♪ I'm in my fancy dress You said we'd leave at 8:00 143 00:07:38,559 --> 00:07:41,989 ♪ You're in your bowling shoes Huh! You call that a date? 144 00:07:41,992 --> 00:07:44,972 ♪ I should've known this wouldn't work 145 00:07:44,965 --> 00:07:47,765 ♪ You jerk! ♪ 146 00:07:47,768 --> 00:07:50,038 Wow! That's actually good. 147 00:07:50,040 --> 00:07:51,670 Yeah, her stories about deadbeat boyfriends 148 00:07:51,672 --> 00:07:54,172 are so much better when they're set to music! 149 00:08:02,653 --> 00:08:04,013 Hey, Jessie. 150 00:08:04,014 --> 00:08:07,624 Uh, got a sec? I need some advice. 151 00:08:07,618 --> 00:08:10,258 I hope it's not about relationships, 'cause I can't help you there. 152 00:08:12,192 --> 00:08:12,722 Everyone knows that, Jessie. 153 00:08:16,166 --> 00:08:18,666 It's about Ravi. 154 00:08:18,669 --> 00:08:21,129 He's having a really hard time in P.E. More than usual. 155 00:08:21,131 --> 00:08:23,801 So, help him out. 156 00:08:23,804 --> 00:08:25,814 Might as well make him feel good about himself while he's young, 157 00:08:25,806 --> 00:08:27,236 'cause once you grow up, life is nothing but disappointments, 158 00:08:27,237 --> 00:08:29,137 heartbreaks, and betrayals. 159 00:08:30,641 --> 00:08:33,511 Okay! Good talk! Thanks! 160 00:08:36,947 --> 00:08:40,147 Jessie! Cheer up, I have some great news! 161 00:08:40,150 --> 00:08:42,590 Tony lost his hand in the bowling ball return? 162 00:08:44,124 --> 00:08:47,004 No, Emma uploaded the video 163 00:08:46,997 --> 00:08:49,297 of your angry song about Tony on Kitty Couture! 164 00:08:49,299 --> 00:08:53,959 What? You posted my pain on the Internet for everyone to see? 165 00:08:53,964 --> 00:08:55,674 That is unforgivable! 166 00:08:55,666 --> 00:08:59,036 But everyone loves it! Your song is a huge hit! 167 00:08:59,039 --> 00:09:00,039 And you're forgiven! 168 00:09:01,842 --> 00:09:04,652 Remember, never ever let your guard down, 169 00:09:04,645 --> 00:09:06,745 'cause you could be stabbed in the back at any time! 170 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Ravi Ross, front and center! 171 00:09:12,282 --> 00:09:14,992 Well, I have lived a full 11 years. 172 00:09:14,985 --> 00:09:16,955 Perhaps I shall be reincarnated as a doormat. 173 00:09:16,957 --> 00:09:20,727 That way I can cut out the middle man. 174 00:09:20,731 --> 00:09:23,931 Okay, who wants to make a Ravi kebab? 175 00:09:23,934 --> 00:09:26,204 Oh! I'll do it, Coach Penny! 176 00:09:26,196 --> 00:09:28,796 I am to be felled by my own brother? 177 00:09:28,799 --> 00:09:30,199 Oh, woe is me! 178 00:09:31,271 --> 00:09:32,671 En garde! 179 00:09:33,844 --> 00:09:36,114 (FAKING) Oh, no! 180 00:09:36,106 --> 00:09:37,146 (WHIMPERING) 181 00:09:37,147 --> 00:09:38,577 (GRUNTS MEEKLY) 182 00:09:42,152 --> 00:09:44,962 Why are they pounding their hands together like that? 183 00:09:44,955 --> 00:09:46,915 Are they warming up their fist to punch me? 184 00:09:48,588 --> 00:09:51,018 No. Ravi, they're clapping for you! 185 00:09:51,021 --> 00:09:53,261 Huh! I did not see this coming. 186 00:09:53,263 --> 00:09:55,603 Ravi Ross is the winner! 187 00:09:58,368 --> 00:10:00,368 I won? 188 00:10:00,370 --> 00:10:01,830 I won! I am so macho! 189 00:10:07,307 --> 00:10:10,737 Whoa, Emma's viewers really are loving me. 190 00:10:10,741 --> 00:10:13,681 Bertram, check it out. 191 00:10:13,684 --> 00:10:18,054 "Jessie's song captures what it's like to be taken for granted by a man. 192 00:10:18,048 --> 00:10:22,918 "And the step-by-step instructions for rigging a tripwire were invaluable." 193 00:10:22,923 --> 00:10:24,703 You must be so proud. 194 00:10:24,695 --> 00:10:26,795 (CHUCKLES) I'm just like Taylor Swift! 195 00:10:26,797 --> 00:10:29,197 Except for the money, sequins, awards, talent. 196 00:10:30,400 --> 00:10:31,800 (ELEVATOR DINGS) 197 00:10:33,063 --> 00:10:35,343 Jessie, there you are! 198 00:10:35,335 --> 00:10:37,335 I've been calling you all day. Why didn't you answer? 199 00:10:37,337 --> 00:10:39,067 Oh! Oh, what, just 'cause you're a man, 200 00:10:39,069 --> 00:10:40,269 I have to be at your constant beck and call? 201 00:10:40,270 --> 00:10:42,310 No! 202 00:10:42,312 --> 00:10:44,212 Yes? 203 00:10:44,214 --> 00:10:46,084 To be honest, I don't know what "beck and call" means. 204 00:10:47,047 --> 00:10:49,177 Anyway, happy anniversary! 205 00:10:49,179 --> 00:10:51,079 (SCOFFS) Little late! 206 00:10:51,081 --> 00:10:53,151 What do you mean? It's today. 207 00:10:53,153 --> 00:10:55,263 It was exactly one year ago we kissed in that teacup. 208 00:10:55,255 --> 00:10:56,825 Here's the citation we got for trespassing. 209 00:10:58,288 --> 00:11:00,358 I kept it for my memory book. 210 00:11:01,762 --> 00:11:04,092 Oh, no! I got the date wrong! 211 00:11:04,094 --> 00:11:06,874 You must be so mad at me. 212 00:11:06,867 --> 00:11:09,397 Why would I be mad for a little thing like that? 213 00:11:09,399 --> 00:11:10,699 (CHUCKLES) That would be crazy. 214 00:11:10,701 --> 00:11:13,041 (CHUCKLES) Right. So crazy. 215 00:11:15,375 --> 00:11:18,205 Anyway, I have an awesome night planned. 216 00:11:18,208 --> 00:11:21,378 I got us tickets to this all-girl singer-songwriter showcase in Central Park 217 00:11:21,381 --> 00:11:22,811 called Estro-Palooza! 218 00:11:22,813 --> 00:11:26,193 Oh, Tony, that's so thoughtful. 219 00:11:26,186 --> 00:11:28,816 And not at all "Callous and mean, like a love-killing machine." 220 00:11:34,164 --> 00:11:36,704 Jessie! The director of Estro-Palooza emailed me! 221 00:11:36,696 --> 00:11:38,426 She loves your song! 222 00:11:38,428 --> 00:11:40,228 (GASPS) That's amazing! 223 00:11:40,230 --> 00:11:41,830 Even better, she wants you to perform it tonight! 224 00:11:41,832 --> 00:11:45,142 (GASPS) That's horrible. 225 00:11:45,135 --> 00:11:47,735 I got the merchandising covered. 226 00:11:47,738 --> 00:11:49,908 Jessie T-shirts, 227 00:11:49,910 --> 00:11:51,840 coffee mugs, 228 00:11:51,842 --> 00:11:54,892 and Tony the Thoughtless Doorman stress dolls. 229 00:11:59,149 --> 00:12:03,149 Ah! I can feel my stress just melting away. 230 00:12:05,725 --> 00:12:07,255 Emma, I can't do it. 231 00:12:07,257 --> 00:12:09,057 I'm the one who forgot our anniversary. 232 00:12:09,059 --> 00:12:11,859 I can't sing that mean song ever again. 233 00:12:11,862 --> 00:12:14,062 But this festival is a huge deal! 234 00:12:14,064 --> 00:12:16,074 A bunch of big-time artists have been discovered there. 235 00:12:16,066 --> 00:12:17,336 You could be next! 236 00:12:17,337 --> 00:12:20,037 (SIGHS) So, let me get this straight, 237 00:12:20,040 --> 00:12:21,770 in order to get my big break, 238 00:12:21,772 --> 00:12:23,812 I have to publicly trash my boyfriend 239 00:12:23,814 --> 00:12:25,424 at a concert he's taking me to for our anniversary? 240 00:12:25,415 --> 00:12:28,075 What am I gonna do? 241 00:12:28,078 --> 00:12:29,318 Stress doll? 242 00:12:35,886 --> 00:12:39,126 Okay, I'll distract Tony while you and Zuri sneak down to the park. 243 00:12:39,129 --> 00:12:40,989 After you perform, I'll tell him there was a mix-up 244 00:12:40,991 --> 00:12:43,131 and he was supposed to meet you down there. 245 00:12:43,133 --> 00:12:45,803 (SIGHS) I can't believe I'm really doing this. 246 00:12:45,796 --> 00:12:46,536 My stomach hasn't been this upset since I won the T-Bone Challenge 247 00:12:46,536 --> 00:12:48,866 at Sir Loins-A-Lot. 248 00:12:53,043 --> 00:12:56,413 Tony! My favorite pair of high heels is missing! 249 00:12:56,406 --> 00:12:57,846 We have to look through the security camera footage 250 00:12:57,848 --> 00:12:59,378 until we find that couture klepto. 251 00:12:59,379 --> 00:13:01,409 Aw, man. Jessie and I are about to go out 252 00:13:01,411 --> 00:13:04,211 on our date. Can't it wait until tomorrow? 253 00:13:04,214 --> 00:13:06,394 Imagine if someone stole your hair gel! 254 00:13:06,386 --> 00:13:08,086 Whoa! I didn't realize it was that serious. 255 00:13:13,964 --> 00:13:15,474 What are you doing? 256 00:13:15,465 --> 00:13:19,925 I just organized all my utensils by first name! 257 00:13:19,930 --> 00:13:24,170 I mean, the normal not-weird way. 258 00:13:24,174 --> 00:13:26,814 (SIGHS) Ravi and I are supposed to practice our fencing for school, 259 00:13:26,806 --> 00:13:28,506 and I need a place to stash this. 260 00:13:28,508 --> 00:13:30,238 He's been unbearable ever since I let him win. 261 00:13:32,142 --> 00:13:34,482 Oh, there you are, Luke. 262 00:13:34,484 --> 00:13:36,924 I thought you might have absconded with our equipment. 263 00:13:36,917 --> 00:13:39,387 I do not blame you. 264 00:13:39,389 --> 00:13:42,489 If I had to fence me, I would be scared like a little girl, too. 265 00:13:43,894 --> 00:13:47,264 I'm not scared of you. 266 00:13:47,257 --> 00:13:48,827 And neither are little girls. 267 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 And, FYI, you didn't beat me. 268 00:13:52,963 --> 00:13:54,503 I let you win! 269 00:13:54,504 --> 00:13:57,844 (LAUGHS) Oh, Luke. 270 00:13:57,837 --> 00:14:01,837 Poor, simple, bad-at-fencing Luke. 271 00:14:01,841 --> 00:14:05,421 There is no way you can beat me at anything remotely athletic! 272 00:14:05,415 --> 00:14:06,475 Or fencing! 273 00:14:09,219 --> 00:14:12,249 Well, it appears there is only one way to settle this! 274 00:14:14,184 --> 00:14:15,534 En garde! 275 00:14:15,525 --> 00:14:17,455 Fine, let's dance! 276 00:14:17,457 --> 00:14:20,457 Hey, hey, hey, hey, hey, I will not tolerate any fighting! 277 00:14:20,460 --> 00:14:23,360 Unless it's in the living room where you can't break any of my friends. 278 00:14:25,565 --> 00:14:26,135 I mean, stuff. 279 00:14:32,242 --> 00:14:34,502 Wow. I haven't seen this many unshaved legs 280 00:14:34,504 --> 00:14:38,414 since I took that free pottery class at the vegan co-op. 281 00:14:38,408 --> 00:14:40,608 I just hope they're in the mood to drop some cash, 282 00:14:40,610 --> 00:14:42,250 like their boyfriends dropped them. 283 00:14:43,653 --> 00:14:46,123 I'm having second thoughts about trashing Tony 284 00:14:46,116 --> 00:14:47,516 in front of this many people. 285 00:14:47,517 --> 00:14:49,587 The guilt is starting to get to me. 286 00:14:49,589 --> 00:14:52,089 Hey, look, it's Jessie! (WHISTLING) 287 00:14:52,092 --> 00:14:52,922 You're our hero! 288 00:14:52,923 --> 00:14:55,073 (ALL CHEERING) 289 00:14:57,267 --> 00:14:58,567 That guilt starting to fade? 290 00:14:58,568 --> 00:14:59,168 Little bit. 291 00:15:02,602 --> 00:15:06,642 Prepare to taste the cold steel of defeat! 292 00:15:06,636 --> 00:15:09,106 Please! I can beat you with one arm. 293 00:15:09,109 --> 00:15:11,109 Oh, that can be arranged! 294 00:15:11,111 --> 00:15:13,911 (BOTH GRUNTING) 295 00:15:30,260 --> 00:15:31,160 (BOTH GRUNTING) 296 00:15:32,332 --> 00:15:34,432 Admit it. I'm better! 297 00:15:34,434 --> 00:15:38,044 Never! And brush your teeth, man! Your breath smells like dead feet! 298 00:15:41,541 --> 00:15:43,071 (BOTH GRUNTING) 299 00:15:53,383 --> 00:15:54,453 (EXCLAIMS) 300 00:16:01,591 --> 00:16:05,241 Uh-oh, that was really expensive. 301 00:16:05,235 --> 00:16:06,565 (GASPS) Blame Zuri? Yep! 302 00:16:08,238 --> 00:16:09,468 (BOTH GRUNTING) 303 00:16:09,469 --> 00:16:10,269 (ELEVATOR DINGS) 304 00:16:13,443 --> 00:16:14,573 You're going down! 305 00:16:14,574 --> 00:16:16,354 It appears we both are! 306 00:16:16,346 --> 00:16:18,146 (BOTH GRUNTING) 307 00:16:18,148 --> 00:16:21,278 See? Here's me in those shoes at the mall. 308 00:16:21,281 --> 00:16:23,451 And here's me in those shoes at a One D concert. 309 00:16:23,453 --> 00:16:24,583 And here's me in... I get it! 310 00:16:24,584 --> 00:16:26,124 You and those shoes are very tight. 311 00:16:26,116 --> 00:16:28,416 No! They fit perfectly! 312 00:16:30,060 --> 00:16:31,360 (PHONE BEEPS) 313 00:16:31,361 --> 00:16:34,391 Hey, it's a text from Jessie. 314 00:16:34,394 --> 00:16:37,334 "At the concert in the park. Has Tony left yet?" 315 00:16:37,327 --> 00:16:39,767 Aw, man! I didn't know I was supposed to meet her there! 316 00:16:40,500 --> 00:16:42,370 Tony, wait! 317 00:16:42,372 --> 00:16:44,702 Ugh! Stupid reliable cell service! 318 00:16:44,704 --> 00:16:46,214 (ELEVATOR DINGS) 319 00:16:46,206 --> 00:16:47,506 Jessie, Tony's on his way to the park! 320 00:16:47,507 --> 00:16:49,237 (BLADE SLASHING) Abort! Abort! 321 00:16:53,483 --> 00:16:55,753 Hey! (GASPS) 322 00:16:57,617 --> 00:17:00,517 Here you go. 323 00:17:00,520 --> 00:17:04,050 And don't forget to buy your Tony the Thoughtless Doorman stress dolls! 324 00:17:04,054 --> 00:17:05,334 (ALL CHEERING) 325 00:17:07,727 --> 00:17:10,697 And now, 326 00:17:10,700 --> 00:17:12,630 put your hands together 327 00:17:12,632 --> 00:17:14,632 for the nanny who can't keep a manny, 328 00:17:17,667 --> 00:17:19,737 the sitter who makes men wanna quit her, 329 00:17:21,371 --> 00:17:23,041 Jessie Prescott! 330 00:17:23,042 --> 00:17:25,452 (ALL CHEERING) 331 00:17:25,445 --> 00:17:26,245 We love you! 332 00:17:27,347 --> 00:17:29,247 Thank you all very much! 333 00:17:29,249 --> 00:17:32,179 Some of you may have heard my song, The Worst Year of My Life. 334 00:17:32,182 --> 00:17:33,552 (CHEERING) 335 00:17:33,553 --> 00:17:35,163 All right! 336 00:17:35,155 --> 00:17:36,785 (SONG STARTING) 337 00:17:41,831 --> 00:17:45,341 ♪ I'm in my fancy dress You said we'd leave at 8:00 338 00:17:45,335 --> 00:17:49,065 ♪ You're in your bowling shoes Oh, you call that a date? 339 00:17:49,068 --> 00:17:52,368 ♪ I should have known this wouldn't work 340 00:17:52,372 --> 00:17:54,642 ♪ You jerk ALL: You jerk! 341 00:17:54,644 --> 00:17:57,684 ♪ It was supposed to be Jessie? 342 00:17:57,677 --> 00:17:59,347 ♪ Our anniversary What's she doing on stage? 343 00:17:59,349 --> 00:18:00,749 ♪ Instead you chose this night... 344 00:18:00,750 --> 00:18:03,080 Guess our tickets are better than I thought. 345 00:18:03,082 --> 00:18:05,422 ♪ There must be someone better ♪ Louder, Jessie! 346 00:18:05,415 --> 00:18:08,355 Make that chauvinist pig Tony pay for ripping your heart out and stomping on it! 347 00:18:08,358 --> 00:18:09,588 CROWD: Yeah! 348 00:18:09,589 --> 00:18:12,289 ♪ It was the worst year 349 00:18:12,292 --> 00:18:14,822 Whoa, this Tony guy sounds like a real bad dude. ♪ It was the worst year 350 00:18:14,824 --> 00:18:16,804 Hey, that's my name! 351 00:18:16,796 --> 00:18:19,366 ♪ Ripped my heart right from my chest... ♪ 352 00:18:19,369 --> 00:18:21,329 Tony? Who? 353 00:18:21,331 --> 00:18:25,281 It's Tony! The guy who ditched Jessie to go bowling! 354 00:18:25,275 --> 00:18:27,135 Here's a strike for ya, pal! 355 00:18:27,137 --> 00:18:29,377 No. No, no, no, please! 356 00:18:29,379 --> 00:18:31,579 It really wasn't like that at all! 357 00:18:31,581 --> 00:18:36,721 Ow, ow! Hey! Why are you hitting me with those really good-looking dolls? 358 00:18:36,716 --> 00:18:38,846 This is what you get for dumping me a month before our wedding, Harold! 359 00:18:38,848 --> 00:18:42,588 Who's Harold? Ow! 360 00:18:42,592 --> 00:18:45,402 Oh, Jessie. This is the worst anniversary date ever! 361 00:18:45,395 --> 00:18:49,225 But it'll be great for my vlog! 362 00:18:49,229 --> 00:18:51,729 Hey! Watch the epaulets! 363 00:18:51,731 --> 00:18:53,801 (FEEDBACK SCREECHING) 364 00:18:53,803 --> 00:18:54,803 Everybody stop! 365 00:18:55,605 --> 00:18:56,865 Stop! 366 00:18:58,268 --> 00:18:59,708 Look, none of this was Tony's fault! 367 00:18:59,709 --> 00:19:02,669 I'm the one who got our anniversary wrong. 368 00:19:02,672 --> 00:19:05,582 And even worse, I overreacted and wrote this mean 369 00:19:05,575 --> 00:19:09,645 but, let's face it, pretty catchy, song. 370 00:19:09,649 --> 00:19:11,819 Tony's actually a wonderful guy. 371 00:19:11,821 --> 00:19:14,551 CROWD: Boo! (PEOPLE BOOING) 372 00:19:14,554 --> 00:19:17,164 Oh, man, the crowd is turning on her. 373 00:19:17,156 --> 00:19:19,356 I should probably do something. 374 00:19:19,359 --> 00:19:22,159 Get your half-price Jessie merchandise! 375 00:19:22,161 --> 00:19:23,591 Everything must go! 376 00:19:26,796 --> 00:19:30,536 Tony, I'm sorry I let my ambition get the better of me. 377 00:19:30,540 --> 00:19:31,800 You're an amazing boyfriend. 378 00:19:31,801 --> 00:19:33,901 Oh, boo! No such thing! 379 00:19:33,903 --> 00:19:36,553 And maybe it's not very poetic, 380 00:19:36,546 --> 00:19:38,446 but I really do love you more than baloney. 381 00:19:43,783 --> 00:19:45,593 That's beautiful. 382 00:19:45,585 --> 00:19:47,255 And baloney is the world's greatest processed meat product. 383 00:19:47,257 --> 00:19:49,957 That's what I said! 384 00:19:49,959 --> 00:19:51,789 No. No! Jessie's a fraud! 385 00:19:51,791 --> 00:19:54,561 She's just trying to profit from our pain! 386 00:19:54,564 --> 00:19:56,574 We'd better hurry. They can move pretty quick in those sensible shoes. 387 00:19:56,566 --> 00:19:57,826 (WHISTLES) Get 'em! 388 00:19:57,827 --> 00:20:00,327 (ALL YELLING) 389 00:20:00,330 --> 00:20:01,530 (SWORDS CLASHING) 390 00:20:01,531 --> 00:20:02,271 (SCREAMING) 391 00:20:02,272 --> 00:20:06,582 (BOTH GRUNTING) 392 00:20:06,576 --> 00:20:07,506 Aha! 393 00:20:09,439 --> 00:20:12,379 Okay, brother. You have proven your point. 394 00:20:12,382 --> 00:20:15,752 Quite literally, I might add. 395 00:20:15,745 --> 00:20:17,885 (SCOFFS) Ravi, I didn't want it to go down like this, 396 00:20:17,887 --> 00:20:19,687 but you were out of control. 397 00:20:19,689 --> 00:20:24,449 I was just so excited to finally have bested the great Luke. 398 00:20:24,454 --> 00:20:27,934 Go ahead, run me through and claim your victory. 399 00:20:27,927 --> 00:20:31,357 No. I should've given you a chance to prove yourself. 400 00:20:31,361 --> 00:20:33,561 You're actually really good. 401 00:20:33,563 --> 00:20:34,633 Come on, man, let's go home. 402 00:20:35,835 --> 00:20:37,735 Ha! I win! 403 00:20:37,737 --> 00:20:40,937 You see? Fencing is more brains than brawn. 404 00:20:40,940 --> 00:20:44,740 (VOCALIZING) 405 00:20:44,744 --> 00:20:48,024 That was sneaky, and dirty, and underhanded. 406 00:20:49,479 --> 00:20:51,549 I've never been prouder of you! 407 00:20:55,024 --> 00:21:00,034 So, Tony, this is the song that I wanted to write you all along. 408 00:21:00,029 --> 00:21:01,789 It just took me a while to find the right words. 409 00:21:03,463 --> 00:21:05,773 This is called The Best Year of My Life. 410 00:21:10,500 --> 00:21:13,940 ♪ Runnin' side by side Hiding from the rain 411 00:21:13,943 --> 00:21:17,613 ♪ Sharing all our fears on the A train 412 00:21:17,607 --> 00:21:22,547 ♪ No destination It's just you and me 413 00:21:24,554 --> 00:21:28,064 ♪ Central Park after dark never looked so bright 414 00:21:28,057 --> 00:21:31,757 ♪ No room for wrong 'cause I found my Mr. Right 415 00:21:31,761 --> 00:21:36,071 ♪ Couldn't ask for anything better 416 00:21:37,467 --> 00:21:40,767 ♪ It was the best year 417 00:21:40,770 --> 00:21:44,430 ♪ It was the best year 418 00:21:44,434 --> 00:21:47,984 ♪ Had my heart right from the start 419 00:21:47,977 --> 00:21:51,477 ♪ And it's still my favorite part 420 00:21:51,481 --> 00:21:53,641 ♪ Of the best year 421 00:21:53,643 --> 00:21:56,653 ♪ 'Cause you were right here 422 00:21:58,918 --> 00:22:02,088 ♪ Every day and night knowing 423 00:22:02,091 --> 00:22:05,631 ♪ That you were mine was the best year of my life 424 00:22:07,757 --> 00:22:11,457 ♪ Best year of my life ♪ 425 00:22:11,461 --> 00:22:12,731 (CROWD CHEERING) 426 00:22:14,634 --> 00:22:16,344 (SWORDS CLASHING) LUKE: Whoa! 427 00:22:16,335 --> 00:22:19,435 You have incredible reach for someone so short! 428 00:22:19,439 --> 00:22:23,769 RAVI: And you are very calculating for someone with such a tiny brain. 429 00:22:23,773 --> 00:22:26,583 Whoa! (BOTH WHIMPERING) 430 00:22:28,678 --> 00:22:30,778 Jessie! A little help? 431 00:22:30,780 --> 00:22:34,120 (GRUNTING SOFTLY) Doesn't look like Mrs. K needs any help. 432 00:22:34,123 --> 00:22:35,863 Don't let them go until they finish their homework. 433 00:22:35,855 --> 00:22:36,925 (ROARS SOFTLY) 32221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.