All language subtitles for Jessie.S01E11_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,037 --> 00:00:08,237 ZURI: Come on, come on, come on! 2 00:00:08,239 --> 00:00:11,609 Jessie! Do something about this. 3 00:00:11,612 --> 00:00:14,622 Zuri, Bertram is a butler, not a ride. 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,245 You're telling me. 5 00:00:17,248 --> 00:00:18,748 Spin! Spin! Spin! 6 00:00:20,591 --> 00:00:22,351 Nothin'. 7 00:00:22,353 --> 00:00:23,623 Come here. Oh! 8 00:00:26,397 --> 00:00:28,597 I think someone needs to go to the park. 9 00:00:28,599 --> 00:00:30,799 I think someone needs to be declawed. 10 00:00:32,403 --> 00:00:34,343 You can't prove that's mine. 11 00:00:35,466 --> 00:00:36,736 (SCREAMING) 12 00:00:36,737 --> 00:00:39,337 I hate you! I hate you more! 13 00:00:41,312 --> 00:00:43,412 Ooh, like roses are gonna hurt me! 14 00:00:44,345 --> 00:00:45,545 Ow! Thorns! 15 00:00:46,617 --> 00:00:48,377 Hey! Hey! 16 00:00:48,379 --> 00:00:51,619 Come here. Come here. Get off him! 17 00:00:51,622 --> 00:00:53,052 What's happening? 18 00:00:53,053 --> 00:00:56,193 I do not know! I thought we were just playing tag! 19 00:00:58,159 --> 00:00:58,759 I wonder if I can stay like this till they go off to college. 20 00:01:01,832 --> 00:01:05,072 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 21 00:01:05,065 --> 00:01:08,565 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 22 00:01:08,569 --> 00:01:12,499 ♪ It feels like a party every day 23 00:01:12,503 --> 00:01:15,783 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 24 00:01:15,776 --> 00:01:18,676 ♪ But they keep on pulling me every which way 25 00:01:18,679 --> 00:01:22,809 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 26 00:01:22,813 --> 00:01:26,463 ♪ My whole world is changing Turning around 27 00:01:26,457 --> 00:01:30,317 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 28 00:01:30,321 --> 00:01:33,361 ♪ But they took a chance on the new girl in town 29 00:01:33,364 --> 00:01:37,374 ♪ And I don't want to let them down, down, down 30 00:01:37,368 --> 00:01:38,228 ♪ Hey Jessie 31 00:01:40,731 --> 00:01:40,871 ♪ Hey Jessie 32 00:01:44,435 --> 00:01:48,235 ♪ It feels like a party every day 33 00:01:48,239 --> 00:01:50,809 ♪ Hey, hey, hey hey, hey, Jessie ♪ 34 00:01:57,348 --> 00:02:01,288 Okay, my arms are getting tired and my deodorant's giving out! 35 00:02:01,292 --> 00:02:02,252 I can confirm that. 36 00:02:04,495 --> 00:02:06,655 So knock it off! 37 00:02:06,657 --> 00:02:09,557 Luke took my computer and I need it to write my social studies report! 38 00:02:09,560 --> 00:02:10,800 Well, I needed to play a video game, 39 00:02:10,801 --> 00:02:12,731 and my computer fell in the toilet! 40 00:02:12,733 --> 00:02:15,173 Again? Why can't you just read a magazine in there like everyone else? 41 00:02:17,238 --> 00:02:19,408 Luke, you are grounded. 42 00:02:19,410 --> 00:02:21,440 Emma, go write your report. 43 00:02:21,442 --> 00:02:23,772 I can't until I go to the multicultural fair in Battery Park. 44 00:02:23,774 --> 00:02:25,824 Oh, yeah? Is this like that time 45 00:02:25,816 --> 00:02:26,846 you had to ride the roller coaster at Coney Island 46 00:02:26,847 --> 00:02:29,717 for your physics report? 47 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 No, and I can't believe you bought that. 48 00:02:34,285 --> 00:02:37,585 I have to do a photo essay on the different ethnic groups in New York. 49 00:02:37,588 --> 00:02:39,688 B-T-Dubbs, the fair ends in three hours, 50 00:02:39,690 --> 00:02:41,490 and my report is due tomorrow. 51 00:02:41,492 --> 00:02:43,932 What? I cannot believe you waited until the last minute again! 52 00:02:43,934 --> 00:02:46,204 Social Studies is hard! 53 00:02:46,197 --> 00:02:49,367 When I first signed up, I thought it would be mostly social, 54 00:02:49,370 --> 00:02:51,700 but it turns out to be mostly studies. 55 00:02:51,702 --> 00:02:54,752 You have got to learn to manage your time better, 56 00:02:54,745 --> 00:02:57,845 be more responsible, show some initiative. 57 00:02:57,848 --> 00:03:00,948 OMG! I'm turning into my dad! 58 00:03:00,951 --> 00:03:02,881 All I need is a crewcut, and a strange desire 59 00:03:02,883 --> 00:03:05,923 to have people punch me in the stomach. 60 00:03:05,916 --> 00:03:08,356 Can we talk about your weird family in the cab? 61 00:03:08,359 --> 00:03:10,459 Oh, no. A cab will take forever. 62 00:03:10,461 --> 00:03:12,491 Here. We'll take the subway and get there lickity split! 63 00:03:13,864 --> 00:03:15,604 Did you just say, "The subway"? 64 00:03:15,596 --> 00:03:19,666 And did you just say, "Lickity-split"? 65 00:03:20,531 --> 00:03:23,671 Affirmative. Now grab your stuff 66 00:03:23,674 --> 00:03:26,214 and move, move, move, you miserable maggots! 67 00:03:28,239 --> 00:03:30,439 Did your drill sergeant father also say that? 68 00:03:30,441 --> 00:03:31,611 Oh, no, that was my grandma. 69 00:03:31,612 --> 00:03:33,342 Best crossing guard our town ever had. 70 00:03:40,220 --> 00:03:41,350 (POP MUSIC PLAYING) 71 00:03:57,668 --> 00:03:59,268 (SCREAMING) 72 00:03:59,270 --> 00:04:01,710 Bertram! What's wrong? What is it? 73 00:04:01,712 --> 00:04:03,972 (STUTTERING) Sp... 74 00:04:03,974 --> 00:04:05,554 Spit it out, Bertram! 75 00:04:05,546 --> 00:04:06,746 Spider! 76 00:04:09,920 --> 00:04:10,350 Oh, hey. 77 00:04:16,657 --> 00:04:18,387 (CHUCKLES) That was totally worth coming in for. 78 00:04:28,769 --> 00:04:32,569 Why don't you just wear a sign that says "mug me"? 79 00:04:32,573 --> 00:04:34,413 Because that would be dangerous. Would it not? 80 00:04:37,578 --> 00:04:40,448 Ew! I hate the subway. 81 00:04:40,451 --> 00:04:42,051 It smells like the inside of a camel. 82 00:04:43,354 --> 00:04:44,564 Oh, it's not that bad. 83 00:04:45,556 --> 00:04:48,916 It helps if you breathe through your mouth. 84 00:04:48,919 --> 00:04:52,319 Meanwhile, the fair closes in two and a half hours. 85 00:04:52,323 --> 00:04:53,863 Uh, we will make it, 86 00:04:53,864 --> 00:04:55,504 and we'll have plenty of time left over 87 00:04:55,496 --> 00:04:56,796 for Zuri to play in Battery Park, 88 00:04:56,797 --> 00:04:59,667 and for Ravi to visit the Statue of Liberty. 89 00:04:59,670 --> 00:05:04,030 I have always wanted to meet Lady Liberty. 90 00:05:04,034 --> 00:05:06,314 She is my third favorite green person, 91 00:05:06,306 --> 00:05:08,676 behind Oscar the Grouch and the Hulk. 92 00:05:08,679 --> 00:05:09,579 (GROWLS) 93 00:05:15,686 --> 00:05:18,916 Okay. Now remember, be polite to your fellow passengers. 94 00:05:23,424 --> 00:05:26,364 Now I know how my crayons feel when I cram them into the box. 95 00:05:29,930 --> 00:05:32,730 This is the monster we're dealing with. 96 00:05:32,733 --> 00:05:35,073 See the oval pattern on its back? 97 00:05:35,065 --> 00:05:38,805 That's the trademark of the speckled recluse, 98 00:05:38,809 --> 00:05:44,039 the deadliest spider on the planet. 99 00:05:44,044 --> 00:05:46,584 "If you've been bitten by the speckled recluse, 100 00:05:46,577 --> 00:05:48,117 "first you start to itch, 101 00:05:48,118 --> 00:05:50,578 "then you start to sweat, 102 00:05:51,622 --> 00:05:54,052 "and after you've been bitten, 103 00:05:54,054 --> 00:05:56,934 "the deadly venom floods your system, 104 00:05:56,927 --> 00:05:59,057 "and you look like this!" 105 00:05:59,059 --> 00:06:00,689 Oh! It's hideous! 106 00:06:00,691 --> 00:06:03,631 The bulging eyes, the hairy legs, 107 00:06:03,634 --> 00:06:05,804 the purple distended veins! 108 00:06:05,796 --> 00:06:08,096 Oops, that's my Aunt Shirley at the water park. 109 00:06:24,855 --> 00:06:26,155 (SCISSORS SNIPPING) 110 00:06:33,964 --> 00:06:37,774 Sorry. Excuse me. Excuse me. Forgive me. 111 00:06:38,769 --> 00:06:40,169 (MAN ANNOUNCES ON PA) 112 00:06:40,170 --> 00:06:42,470 What did he say? 113 00:06:42,473 --> 00:06:45,413 He said... (IMITATES ANNOUNCER) 114 00:06:45,405 --> 00:06:47,805 Which means next stop, Battery Park. 115 00:06:47,808 --> 00:06:51,178 Good, because I'm itching to go to the playground. 116 00:06:51,181 --> 00:06:53,781 Or maybe it's just this guy's hair down my back. 117 00:06:57,448 --> 00:06:59,718 Okay, I don't know which was more hideous, 118 00:06:59,720 --> 00:07:04,020 that guy dropping hair all over me, or Granny Gaga! 119 00:07:04,024 --> 00:07:06,804 At least you were not sitting at butt level. 120 00:07:06,797 --> 00:07:10,057 I was right in the line of fire. 121 00:07:10,060 --> 00:07:13,900 Okay. Anyway, here we are. Battery Park. 122 00:07:13,904 --> 00:07:16,844 No, we're up at 168th Street. 123 00:07:16,837 --> 00:07:18,167 Washington Heights! 124 00:07:18,168 --> 00:07:18,738 Uh-oh. 125 00:07:18,739 --> 00:07:22,109 Instead of going downtown, we went uptown! 126 00:07:22,112 --> 00:07:24,822 Oh, great, we're halfway to the North Pole! 127 00:07:24,815 --> 00:07:27,175 I'll have to write my report on Santa and his elves. 128 00:07:27,778 --> 00:07:29,578 Really? 129 00:07:29,580 --> 00:07:31,020 No, Zuri, she's just kidding. 130 00:07:32,452 --> 00:07:34,182 Don't kid about Santa. 131 00:07:34,184 --> 00:07:34,634 Ever. 132 00:07:39,990 --> 00:07:41,760 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 133 00:07:45,465 --> 00:07:48,795 This music is quite infectious. 134 00:07:48,799 --> 00:07:49,939 (COUGHING) 135 00:07:51,702 --> 00:07:53,842 So is this guy's wet cough. 136 00:07:55,576 --> 00:07:58,876 The fair ends in two hours! 137 00:07:58,879 --> 00:08:01,209 Don't worry. I will get you there. 138 00:08:01,211 --> 00:08:02,681 Although it wouldn't be such a rush 139 00:08:02,683 --> 00:08:04,763 if you had been responsible and done your work. 140 00:08:04,755 --> 00:08:07,215 Hey! At least I know north from south! 141 00:08:10,661 --> 00:08:11,121 What are you doing? 142 00:08:11,121 --> 00:08:13,791 Counting to ten. Just to warn you, 143 00:08:13,794 --> 00:08:14,774 I'm at eight, and it's not working. 144 00:08:21,902 --> 00:08:24,272 (ORIENTAL MUSIC PLAYING) 145 00:08:24,274 --> 00:08:27,144 We have taken the train all the way to China! 146 00:08:29,139 --> 00:08:33,709 You can go a long way for $2.50. 147 00:08:33,714 --> 00:08:37,124 I don't care where we are, as long as they have a park. 148 00:08:37,117 --> 00:08:38,087 And a potty. 149 00:08:39,550 --> 00:08:41,650 Jessie, we're in Chinatown. 150 00:08:41,652 --> 00:08:43,652 We got on the wrong train. Again! 151 00:08:44,895 --> 00:08:45,725 Hey! You think this is easy? 152 00:08:45,726 --> 00:08:49,096 This map looks like the human nervous system! 153 00:08:49,099 --> 00:08:51,299 Is that Staten Island or a hypothalamus? You tell me! 154 00:08:52,833 --> 00:08:55,143 I'm telling you we should take a cab! 155 00:08:55,135 --> 00:08:57,165 We'll never catch one this time of day. 156 00:08:57,167 --> 00:08:59,867 Look, If we take the right train, we can be there in 10 minutes. 157 00:08:59,870 --> 00:09:00,640 That's a big "if." 158 00:09:00,641 --> 00:09:03,871 Meanwhile, my bathroom threat level 159 00:09:03,874 --> 00:09:05,784 just went from green to yellow! 160 00:09:11,251 --> 00:09:12,951 Did you know this man is playing 161 00:09:12,953 --> 00:09:15,633 a traditional Chinese instrument called the ehru? 162 00:09:15,626 --> 00:09:18,786 If I had my sitar, we could kick it Eastern-style. 163 00:09:20,591 --> 00:09:22,031 Okay, I've finally figured out the map. 164 00:09:24,795 --> 00:09:26,595 Oh, great! 165 00:09:26,597 --> 00:09:28,097 Let's just check the map on the wall. 166 00:09:34,675 --> 00:09:37,075 Does it tell us where we are? 167 00:09:37,077 --> 00:09:39,147 No, because someone named "Wang" feels the need to 168 00:09:39,149 --> 00:09:39,949 let everyone know where he's been. 169 00:09:39,950 --> 00:09:43,180 And that he rules. 170 00:09:43,183 --> 00:09:44,993 Why don't we just ask someone? 171 00:09:44,985 --> 00:09:45,155 (SCREAMS) 172 00:09:47,187 --> 00:09:49,317 ZURI: Oh, come on. 173 00:09:49,319 --> 00:09:52,859 That's the least scary thing that we've seen down here. 174 00:09:52,863 --> 00:09:54,323 Excuse me, Mr. Dragon. Hi. 175 00:09:54,324 --> 00:09:56,734 How do you get to Battery Park? 176 00:09:58,699 --> 00:10:00,669 The four train, got it. Thank you. 177 00:10:02,933 --> 00:10:04,683 Zuri, hurry! 178 00:10:04,675 --> 00:10:06,875 I'm going as fast as I can. 179 00:10:06,877 --> 00:10:09,877 It's times like this, I miss my pull-ups. 180 00:10:20,290 --> 00:10:23,350 Crickets are the speckled recluse's favorite prey. 181 00:10:24,324 --> 00:10:26,164 As soon as it goes for it, 182 00:10:27,297 --> 00:10:30,027 it's sayonara, spidey. 183 00:10:30,030 --> 00:10:32,160 He's woven his last web. 184 00:10:37,968 --> 00:10:39,138 Go! (SCREAMING) 185 00:10:42,042 --> 00:10:43,242 (COUGHING) 186 00:10:43,243 --> 00:10:43,273 (SCREAMING) 187 00:10:45,816 --> 00:10:48,246 Victory is ours! 188 00:10:48,248 --> 00:10:49,278 We went all Miss Muffett on his thorax! 189 00:10:54,384 --> 00:10:56,064 Does he look dead? 190 00:10:57,728 --> 00:10:58,658 Nope. 191 00:10:59,830 --> 00:11:01,190 He looks mad. 192 00:11:01,191 --> 00:11:02,891 (SCREAMS) Run! 193 00:11:05,265 --> 00:11:07,265 There's a seat! Get it! 194 00:11:12,402 --> 00:11:13,972 (GROANING) 195 00:11:13,974 --> 00:11:16,284 That was the worst game of musical chairs ever. 196 00:11:28,188 --> 00:11:28,288 (SNIFFS) 197 00:11:31,762 --> 00:11:32,222 Emma, you need to hold on. 198 00:11:32,863 --> 00:11:34,773 (SNEEZES) 199 00:11:37,167 --> 00:11:39,267 I'd rather fall. 200 00:11:41,972 --> 00:11:45,442 Please let this be the right train. 201 00:11:45,435 --> 00:11:47,835 I've always been a good girl. 202 00:11:47,838 --> 00:11:49,278 Okay, once in seventh grade, 203 00:11:49,279 --> 00:11:51,379 I stole Mindy Dropkin's chocolate bar. 204 00:11:51,381 --> 00:11:52,311 But all I had was an apple. 205 00:11:52,312 --> 00:11:56,192 And quite frankly, with her acne, I was doing her a favor. 206 00:11:56,186 --> 00:11:58,716 So please let this be the right train. 207 00:12:00,050 --> 00:12:03,190 Having a private conversation here. 208 00:12:03,193 --> 00:12:05,303 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 209 00:12:05,295 --> 00:12:06,255 Thanks. What would we do without you? 210 00:12:15,465 --> 00:12:17,365 Ha! You had that coming. 211 00:12:21,041 --> 00:12:22,211 (ACCORDION PLAYING) 212 00:12:30,480 --> 00:12:33,320 And now we are in Germany! 213 00:12:33,323 --> 00:12:35,293 This truly is a magic train. 214 00:12:39,960 --> 00:12:41,290 I think we're in Yorkville, 215 00:12:41,291 --> 00:12:43,861 a German neighborhood on the upper east side. 216 00:12:43,864 --> 00:12:47,204 Which is even farther away from Battery Park! 217 00:12:47,197 --> 00:12:49,867 When will I learn not to take directions from dragons? 218 00:12:51,241 --> 00:12:52,901 I'm never going to make the fair, 219 00:12:52,903 --> 00:12:54,953 and my whole grade depends on that report. 220 00:12:54,945 --> 00:12:57,175 You will! You'll get to the fair. 221 00:12:57,177 --> 00:12:59,377 Ravi, you will see the Statue of Liberty. 222 00:12:59,379 --> 00:13:02,109 And Zuri, I will get you to a park and a bathroom. 223 00:13:02,112 --> 00:13:04,112 I already took care of the bathroom thing. 224 00:13:05,215 --> 00:13:06,815 You don't want to know. 225 00:13:08,788 --> 00:13:10,958 You're right. I don't. 226 00:13:10,961 --> 00:13:13,421 Okay, I'm pretty sure I've got it now. 227 00:13:13,423 --> 00:13:16,133 So we take just a few more stops, 228 00:13:16,126 --> 00:13:18,896 and then we transfer to the express train downtown. 229 00:13:18,899 --> 00:13:20,569 Next stop, an A on your paper. 230 00:13:21,932 --> 00:13:23,372 Emma? 231 00:13:23,373 --> 00:13:25,243 Where are Emma and Ravi? 232 00:13:25,235 --> 00:13:26,875 Oh, no! No, no, no! 233 00:13:26,877 --> 00:13:28,907 Open the doors! Stop the train! 234 00:13:28,909 --> 00:13:31,379 RAVI: Jessie! Jessie! 235 00:13:31,381 --> 00:13:34,181 Jessie! Jessie! 236 00:13:35,545 --> 00:13:37,045 Stop the train! 237 00:13:37,047 --> 00:13:38,817 RAVI: Jessie! Jessie! 238 00:13:38,818 --> 00:13:39,848 Stop! 239 00:13:43,924 --> 00:13:47,604 If we never see them again, can I have Emma's room? 240 00:13:49,599 --> 00:13:50,559 Too soon? 241 00:13:57,167 --> 00:13:59,167 (RAVI SOBBING) 242 00:13:59,169 --> 00:14:01,269 Ravi, Jessie will come back for us! 243 00:14:01,271 --> 00:14:02,911 Calm down! 244 00:14:02,913 --> 00:14:05,353 Oh, no! We have to get out of here! 245 00:14:08,518 --> 00:14:11,318 Be careful, little boy. 246 00:14:11,321 --> 00:14:14,931 By the way, nice traveling outfit. 247 00:14:14,925 --> 00:14:17,085 You have very hard suspender buttons. 248 00:14:17,087 --> 00:14:18,887 Ja, and now you have mein family crest 249 00:14:18,889 --> 00:14:20,129 stamped on your forehead. 250 00:14:21,431 --> 00:14:22,491 We have to go find Jessie! 251 00:14:22,492 --> 00:14:24,902 No. Remember, Jessie said if we're ever lost, 252 00:14:24,895 --> 00:14:27,195 stay put and hug a tree. 253 00:14:27,197 --> 00:14:27,967 I see no trees! 254 00:14:29,339 --> 00:14:32,299 May I? 255 00:14:32,302 --> 00:14:35,252 (GROANS) Your fingernails are digging into mein lederhosen. 256 00:14:39,449 --> 00:14:42,149 Okay, there's two of us, and one spider. 257 00:14:42,152 --> 00:14:44,652 One spider. Here's the play. 258 00:14:44,654 --> 00:14:46,594 You charge at him, and if he goes right, 259 00:14:46,586 --> 00:14:49,156 you hit him with this. 260 00:14:49,159 --> 00:14:51,059 What if he goes left? 261 00:14:51,061 --> 00:14:51,891 You hit him with this. 262 00:14:54,364 --> 00:14:54,894 What if he comes right at me? 263 00:14:56,666 --> 00:14:56,926 Game over. 264 00:14:59,629 --> 00:15:01,929 And where are you gonna be during all this? 265 00:15:01,932 --> 00:15:03,502 I'm going to the movies. 266 00:15:03,503 --> 00:15:05,643 Oh, no, you're not. You're grounded. 267 00:15:07,907 --> 00:15:11,007 Bertram, you've already failed at life. 268 00:15:11,011 --> 00:15:12,981 I've still got all my failure ahead of me. 269 00:15:15,685 --> 00:15:17,515 See you. (GASPS) 270 00:15:17,517 --> 00:15:20,087 Ew! Spiderweb! Bertram, help! 271 00:15:20,090 --> 00:15:23,090 No! It might be on you! 272 00:15:28,698 --> 00:15:30,128 (MUSIC PLAYING) 273 00:15:37,007 --> 00:15:37,937 (PEOPLE CLAPPING) 274 00:15:40,340 --> 00:15:43,140 Fritz. 275 00:15:43,143 --> 00:15:46,583 You're quite light on your feet for such a mountain of a man. 276 00:15:46,576 --> 00:15:48,616 Danke. 277 00:15:48,618 --> 00:15:51,178 Would you like to try some eisbein mit sauerkraut? 278 00:15:52,682 --> 00:15:54,282 Sure. 279 00:15:54,284 --> 00:15:54,624 Mmm! 280 00:15:54,624 --> 00:15:58,664 Mmm. Not bad. 281 00:15:58,658 --> 00:16:01,328 What is this delightful treat? 282 00:16:01,331 --> 00:16:03,261 It is my grossmutter's pickled cabbage mit pork knuckles. 283 00:16:09,299 --> 00:16:11,969 And suddenly I am full. 284 00:16:11,971 --> 00:16:13,441 This puts the gross in grossmutter. 285 00:16:18,978 --> 00:16:22,148 Where is Jessie? It has been more than 20 minutes. 286 00:16:22,152 --> 00:16:24,682 She'll find us. I'm positive. 287 00:16:24,684 --> 00:16:26,994 Have you not been paying attention today? 288 00:16:26,986 --> 00:16:29,086 The woman could not find her way out of an elevator! 289 00:16:31,491 --> 00:16:35,401 Okay, Jessie may not be good on the subway, 290 00:16:35,395 --> 00:16:37,095 but I know she'll come back for us. 291 00:16:37,097 --> 00:16:37,767 Emma! Ravi! 292 00:16:37,767 --> 00:16:39,027 Jessie! Jessie! 293 00:16:39,369 --> 00:16:41,629 Oh! 294 00:16:41,631 --> 00:16:43,301 Oh! Thank goodness! 295 00:16:44,634 --> 00:16:47,184 I told you they'd still be alive. 296 00:16:47,177 --> 00:16:52,207 Although I did not see the elf hats coming. 297 00:16:52,212 --> 00:16:55,052 Actually, these are traditional Bavarian Alpine hats. 298 00:16:55,045 --> 00:16:56,315 Right, Fritz? Ja wohl. 299 00:16:58,288 --> 00:17:00,088 I'm so proud of you guys 300 00:17:00,090 --> 00:17:02,550 for remembering what I told you to do if you ever got lost. 301 00:17:02,552 --> 00:17:04,222 You stayed calm, and you stayed put. 302 00:17:04,224 --> 00:17:09,264 Actually, I was running around like a mongoose at a cobra convention, 303 00:17:09,259 --> 00:17:11,099 but then, Emma calmed me down. 304 00:17:12,732 --> 00:17:15,242 Great job, Emma. Way to be responsible. 305 00:17:16,306 --> 00:17:19,536 By the way, (CHUCKLES) 306 00:17:19,539 --> 00:17:21,569 we don't ever need to tell your parents about this whole 307 00:17:21,571 --> 00:17:24,111 getting lost on the subway thing, right? 308 00:17:25,044 --> 00:17:25,754 ALL: Right! 309 00:17:25,745 --> 00:17:28,775 Ja. I hear nothing, I see nothing. 310 00:17:32,452 --> 00:17:34,782 Meanwhile, the fair closes in an hour. 311 00:17:34,784 --> 00:17:37,394 And we will make it. 312 00:17:37,387 --> 00:17:41,227 All right. This time, everybody get on in front of me. 313 00:17:41,231 --> 00:17:43,191 Bye, Fritz. Thank you for teaching us 314 00:17:43,193 --> 00:17:45,403 your colorful, and somewhat abusive, traditional dance. 315 00:17:46,136 --> 00:17:49,096 Auf wiedersehen, Fritz! 316 00:17:49,099 --> 00:17:52,369 See? Watching every episode of Project Runway does pay off. 317 00:17:57,807 --> 00:18:01,647 Remember, no matter what happens, we have to stick together. 318 00:18:01,651 --> 00:18:03,681 Right. Together. 319 00:18:03,683 --> 00:18:06,293 (BOTH SCREAMING) 320 00:18:06,286 --> 00:18:07,856 It's every man for himself! 321 00:18:14,694 --> 00:18:16,734 Did you get him? No, he's on the counter. 322 00:18:16,726 --> 00:18:18,726 What? 323 00:18:20,500 --> 00:18:21,200 Now he's on the cereal! 324 00:18:23,203 --> 00:18:25,483 Man, that thing is fast. 325 00:18:25,475 --> 00:18:26,635 Not as fast as me. 326 00:18:32,182 --> 00:18:33,482 Where are you going? 327 00:18:33,483 --> 00:18:36,353 Anywhere but here. And if this gets any more terrifying, 328 00:18:36,346 --> 00:18:37,786 I might even take the stairs! 329 00:18:41,721 --> 00:18:43,151 (BOTH SCREAMING) 330 00:18:47,197 --> 00:18:48,427 He's getting closer! 331 00:18:52,732 --> 00:18:54,432 Mr. Kipling, you saved us! 332 00:18:56,666 --> 00:19:00,336 And my therapist says you can't solve your problems by eating them. 333 00:19:04,614 --> 00:19:07,624 You are smaller than I thought you would be. 334 00:19:07,617 --> 00:19:11,277 And I did not expect Lady Liberty to have such hairy pits. 335 00:19:13,223 --> 00:19:15,363 Whee! 336 00:19:15,355 --> 00:19:17,525 We will be at the fair in five minutes. 337 00:19:17,527 --> 00:19:18,727 Told you the subway was great. 338 00:19:21,791 --> 00:19:23,591 (WOMAN ON PA) Stalled train ahead. 339 00:19:23,593 --> 00:19:26,243 We'll be stopped here for 45 minutes to an hour. 340 00:19:26,236 --> 00:19:28,336 Have a good day. 341 00:19:28,338 --> 00:19:31,568 What? You finally say something I can understand and that's it? 342 00:19:31,571 --> 00:19:34,801 I hate you! I hate you! I hate you! I hate you! 343 00:19:34,804 --> 00:19:38,184 People are staring. 344 00:19:38,177 --> 00:19:39,547 And that's saying something in New York. 345 00:19:40,850 --> 00:19:43,710 I give up. I messed up everyone's day. 346 00:19:43,713 --> 00:19:45,823 Zuri never even got to go to the park. 347 00:19:45,815 --> 00:19:47,315 Whee! Look at me! Look at me! 348 00:19:51,421 --> 00:19:52,461 Don't look at me! 349 00:19:54,864 --> 00:19:57,374 Ravi never got to see the Statue of Liberty. 350 00:19:57,367 --> 00:19:58,797 Say, "Green card." 351 00:20:02,932 --> 00:20:06,812 Mr. Lady Liberty is even more wonderful than I dreamed. 352 00:20:06,806 --> 00:20:10,806 She/he gave me a coupon 353 00:20:10,810 --> 00:20:13,440 for a free hot dog at the Liber-dog Deli. 354 00:20:13,943 --> 00:20:15,253 What a country! 355 00:20:18,948 --> 00:20:21,688 Jessie, look around you. 356 00:20:21,691 --> 00:20:24,391 Zuri and Ravi had a great time. 357 00:20:24,394 --> 00:20:27,434 And I did get to see parts of New York I've never seen. 358 00:20:27,427 --> 00:20:29,457 Or smelled before. 359 00:20:29,459 --> 00:20:32,799 Hold up. Did you take pictures of everything you saw today? 360 00:20:32,802 --> 00:20:35,272 Yep. You want to see a rat inside a burrito? 361 00:20:35,265 --> 00:20:37,805 Pass. No. 362 00:20:37,807 --> 00:20:40,807 What I mean is you met tons of different people 363 00:20:40,810 --> 00:20:42,970 from tons of different cultures all over the city, right? 364 00:20:42,972 --> 00:20:43,842 Right. 365 00:20:43,843 --> 00:20:47,823 Here's a traditional Dominican band playing Merengue. 366 00:20:47,817 --> 00:20:50,647 This is an ehru, a two stringed Chinese instrument 367 00:20:50,650 --> 00:20:54,250 that sounds kind of like a cat giving birth. 368 00:20:54,253 --> 00:20:56,863 Ooh, and here's Ravi eating a German delicacy, 369 00:20:56,856 --> 00:20:58,726 pickled pork knuckles. 370 00:20:58,728 --> 00:21:01,258 And here's Ravi throwing up pickled pork knuckles. 371 00:21:04,464 --> 00:21:06,774 So do a little more research tonight, 372 00:21:06,766 --> 00:21:08,966 slap on a title page, and there's your "A" paper! 373 00:21:10,470 --> 00:21:12,300 You're right! 374 00:21:12,302 --> 00:21:14,372 Thanks, Jessie! 375 00:21:14,374 --> 00:21:16,914 Oh, next week I have a paper on primates. 376 00:21:16,906 --> 00:21:18,476 Can we take the subway to the Bronx Zoo? 377 00:21:20,450 --> 00:21:22,350 You can. I'm taking a cab. 378 00:21:27,757 --> 00:21:31,587 Okay, everything's back to normal. 379 00:21:31,591 --> 00:21:34,421 Except for that big dent in the counter. 380 00:21:34,424 --> 00:21:36,974 By the way, when your parents are home don't ever move that vase. 381 00:21:38,668 --> 00:21:40,668 Hey, wanna go watch a movie? 382 00:21:40,670 --> 00:21:43,930 Sure. Anything except Arachnophobia, or Charlotte's Web. 383 00:21:48,978 --> 00:21:50,378 (BOTH GASPING) 384 00:21:53,943 --> 00:21:55,823 Remember when we read that the speckled recluse 385 00:21:55,815 --> 00:21:58,015 could lay up to 2,000 eggs? 386 00:21:58,017 --> 00:21:58,517 Uh-huh. 387 00:21:58,518 --> 00:22:01,718 I think our spider was a mommy. 388 00:22:01,721 --> 00:22:04,821 And we got ourselves some angry orphans! 389 00:22:07,697 --> 00:22:09,957 All right, guys, keep it down. I don't want to wake Zuri. 390 00:22:09,959 --> 00:22:12,329 I'm not asleep. I just didn't want to walk. 391 00:22:14,934 --> 00:22:16,074 Well played. 392 00:22:16,966 --> 00:22:18,606 I'm starving. 393 00:22:18,608 --> 00:22:21,338 Do you think Bertram has dinner ready? 394 00:22:21,340 --> 00:22:22,440 (SCREAMING) Bertram, they're on your back! 395 00:22:22,442 --> 00:22:24,812 Get it off! Get it off! 396 00:22:25,945 --> 00:22:28,875 He looks busy. 397 00:22:28,878 --> 00:22:30,078 Anyone for the Statue of Liber-dog Deli? 398 00:22:30,079 --> 00:22:32,479 ALL: Yeah! 399 00:22:32,482 --> 00:22:33,482 I'm going to order the Benjamin Frankfurter. 400 00:22:37,457 --> 00:22:38,657 (YELLING INDISTINCTLY) 29183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.