All language subtitles for Jessie (2011) - 04x11 - Rossed at Sea Part 1.TuneVersion.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected By Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,307 Guys, our one month vacation starts tomorrow, 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,275 and we still haven't decided where we're going. 4 00:00:10,277 --> 00:00:14,346 I propose we visit the International Museum of Calculators! 5 00:00:14,348 --> 00:00:19,318 Yeah, 'cause normal museums aren't boring enough. 6 00:00:19,320 --> 00:00:23,322 Okay, I say we go to a bunch of baseball stadiums. 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,357 And do what? Watch baseball? 8 00:00:27,427 --> 00:00:28,794 Better idea... 9 00:00:28,796 --> 00:00:31,330 Let's go to the dude ranch and get our ride on! 10 00:00:31,332 --> 00:00:35,300 Because nothing says vacation like saddle sores. 11 00:00:35,302 --> 00:00:38,804 Oh, I'll make sure you're sore no matter where we go. 12 00:00:38,806 --> 00:00:41,774 (All arguing) 13 00:00:41,776 --> 00:00:43,208 Enough! 14 00:00:43,210 --> 00:00:46,345 As the adult in charge here, I will decide where we're going. 15 00:00:47,614 --> 00:00:50,382 We're gonna take a trip on your private yacht. 16 00:00:50,384 --> 00:00:54,486 I already bought boat shoes, a bikini and a big floppy hat. 17 00:00:54,488 --> 00:00:55,788 (Chuckles) 18 00:00:55,790 --> 00:00:57,756 Maybe it's too floppy. 19 00:00:57,758 --> 00:00:59,291 I love cruises! Oh! 20 00:01:00,994 --> 00:01:03,295 Never sneak up on a girl in a floppy hat! 21 00:01:03,297 --> 00:01:05,297 I'm sorry, but I'm so excited! 22 00:01:05,299 --> 00:01:08,634 I just ironed my ascot with the tiny anchors on it! (Giggles) 23 00:01:10,603 --> 00:01:12,337 This is awkward. 24 00:01:12,339 --> 00:01:13,839 How do I put this delicately... 25 00:01:13,841 --> 00:01:15,307 You're not coming! 26 00:01:15,309 --> 00:01:17,776 What? That's not fair! 27 00:01:17,778 --> 00:01:21,013 Well, someone has to stay and watch Mrs. Kipling. 28 00:01:21,015 --> 00:01:24,683 In case of an emergency, simply hit the "Mrs. Kipling" icon on my tablet, 29 00:01:24,685 --> 00:01:26,318 and place it on the floor. 30 00:01:26,320 --> 00:01:29,888 So wait, while you guys are gallivanting around the world, 31 00:01:29,890 --> 00:01:33,392 I'm gonna be stuck here for a whole month, all by myself? 32 00:01:33,394 --> 00:01:34,993 (All agreeing) 33 00:01:36,329 --> 00:01:37,763 All by myself... 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,899 Dreams really do come true! 35 00:01:40,901 --> 00:01:42,267 (Giggling) 36 00:01:42,469 --> 00:01:43,769 Oh! 37 00:01:43,771 --> 00:01:46,438 (Continues giggling) 38 00:01:46,440 --> 00:01:47,806 Someone's not getting a postcard. 39 00:01:49,642 --> 00:01:52,811 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 40 00:01:52,813 --> 00:01:56,281 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 41 00:01:56,283 --> 00:01:59,985 ♪ It feels like a party every day 42 00:01:59,987 --> 00:02:03,555 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 43 00:02:03,557 --> 00:02:07,392 ♪ But they keep on pulling me every which way 44 00:02:07,394 --> 00:02:10,462 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 45 00:02:10,464 --> 00:02:14,066 ♪ My whole world is changing Turning around 46 00:02:14,068 --> 00:02:17,836 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 47 00:02:17,838 --> 00:02:21,640 ♪ But they took a chance on the new girl in town 48 00:02:21,642 --> 00:02:25,043 ♪ And I don't want to let them down, down, down 49 00:02:25,045 --> 00:02:28,580 ♪ Hey Jessie 50 00:02:28,582 --> 00:02:32,050 ♪ Hey Jessie 51 00:02:32,052 --> 00:02:35,754 ♪ It feels like a party every day 52 00:02:35,756 --> 00:02:39,691 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 53 00:02:44,697 --> 00:02:46,031 Oh! 54 00:02:46,033 --> 00:02:48,953 This is the first time I've ever been on a boat that didn't have missiles. 55 00:02:50,770 --> 00:02:53,972 You always had to be so careful where you leaned. 56 00:02:53,974 --> 00:02:55,774 This was a great idea, Jessie. 57 00:02:55,776 --> 00:02:59,545 For the next month, we can just cruise the Mediterranean and relax. 58 00:02:59,547 --> 00:03:01,013 (Whistle blowing) 59 00:03:02,615 --> 00:03:05,350 Look alive to stay alive, people! 60 00:03:06,352 --> 00:03:09,021 Pop quiz! Where are the emergency exits? 61 00:03:09,023 --> 00:03:10,096 Dude, we're on a boat. 62 00:03:10,127 --> 00:03:12,955 If I want to exit, I'll just do a sick cannonball. 63 00:03:13,993 --> 00:03:17,829 Zuri, if we are capsizing and you cannot find your life jacket, 64 00:03:17,831 --> 00:03:19,932 what is the most suitable floatation device? 65 00:03:19,934 --> 00:03:22,000 You, if you don't shut your porthole. 66 00:03:23,703 --> 00:03:26,638 Ravi, I know this is your first time on the yacht, 67 00:03:26,640 --> 00:03:29,541 and it's good to be safe, but you want to have fun, right? 68 00:03:29,543 --> 00:03:33,045 (Scoffs) Of course, right after the astral navigation lesson 69 00:03:33,047 --> 00:03:34,513 and survival skills seminar. 70 00:03:35,481 --> 00:03:38,050 What? There will be refreshments. 71 00:03:40,687 --> 00:03:43,956 (Softly) First uncharted island we come to, he is off the boat! 72 00:03:44,991 --> 00:03:46,458 Maybe before the island. 73 00:03:47,994 --> 00:03:49,695 Oh! Luke, what's that? 74 00:03:49,697 --> 00:03:53,098 It's making the air near you smell nastier than usual. 75 00:03:53,100 --> 00:03:55,534 Oh! This is my chum bucket. 76 00:03:55,536 --> 00:03:58,570 I'm gonna catch a giant squid and tame it! 77 00:03:58,572 --> 00:03:59,905 You're a weird kid. 78 00:04:03,843 --> 00:04:08,580 You know, being out here on the water makes me think of Millie the Mermaid. 79 00:04:08,582 --> 00:04:10,682 Your imaginary friend, Millie? 80 00:04:10,684 --> 00:04:12,684 She's not back, is she? Am I stepping on her tail? 81 00:04:14,053 --> 00:04:16,955 Jessie, I'm not some silly kid anymore. 82 00:04:16,957 --> 00:04:19,491 I know that Millie was imaginary. 83 00:04:19,493 --> 00:04:20,993 Good. 84 00:04:20,995 --> 00:04:23,528 But I am hoping to see a real mermaid out here. 85 00:04:24,430 --> 00:04:25,764 Alrighty. 86 00:04:26,799 --> 00:04:28,967 There's a bunch of them in the Mediterranean. 87 00:04:28,969 --> 00:04:30,469 I read that on the Internet. 88 00:04:30,471 --> 00:04:32,070 Ah, the Internet. 89 00:04:32,072 --> 00:04:33,939 Where you can see all of da Vinci's greatest works, 90 00:04:33,941 --> 00:04:35,941 and video chat with Bigfoot. 91 00:04:39,445 --> 00:04:40,545 (Alarm ringing) 92 00:04:40,547 --> 00:04:42,114 Ooh, my sunscreen alarm! 93 00:04:42,116 --> 00:04:44,583 Time to re-apply, everyone! 94 00:04:44,585 --> 00:04:48,153 I have SPF 20, 30, 45 and a can of white paint. 95 00:04:48,821 --> 00:04:49,955 (All groan) 96 00:04:49,957 --> 00:04:51,690 Guys, Ravi's right. 97 00:04:51,692 --> 00:04:53,125 It's important to wear sunscreen. 98 00:04:53,127 --> 00:04:54,960 Ahh! 99 00:04:54,962 --> 00:04:57,195 Great, now my tonsils won't be sunburned. 100 00:04:58,564 --> 00:04:59,506 (Line whirring) Whoa! 101 00:04:59,537 --> 00:05:01,196 Hey! Hey, guys! I got a bite! 102 00:05:01,968 --> 00:05:03,669 People! Shadows! 103 00:05:04,070 --> 00:05:05,771 Whoa! 104 00:05:05,773 --> 00:05:07,973 I cannot find "how to prevent being hauled overboard!" 105 00:05:07,975 --> 00:05:10,075 Hull maintenance... Seasickness... 106 00:05:10,077 --> 00:05:11,143 (Screaming) Help! 107 00:05:11,145 --> 00:05:15,614 Let's see, tying knots... Did you do these tiny illustrations yourself? 108 00:05:15,616 --> 00:05:19,651 I did, indeed. Thank you so... Guys! Oh! Go! Go! 109 00:05:19,653 --> 00:05:21,720 Come here! Come here! (Grunting) 110 00:05:21,722 --> 00:05:23,522 (All grunting) 111 00:05:23,524 --> 00:05:24,923 Whoa! 112 00:05:24,925 --> 00:05:25,991 (Line snaps) 113 00:05:25,993 --> 00:05:27,059 (All groan) 114 00:05:27,760 --> 00:05:29,094 I lost her! 115 00:05:29,629 --> 00:05:31,596 She was a monster. 116 00:05:31,598 --> 00:05:35,967 Two... No, four rows of razor sharp teeth! 117 00:05:35,969 --> 00:05:38,770 And cold, dead eyes. 118 00:05:40,907 --> 00:05:42,174 (All screaming) 119 00:05:42,176 --> 00:05:44,109 Uh, your monster has a manicure. 120 00:05:54,020 --> 00:05:55,654 Whoa! 121 00:05:55,656 --> 00:05:57,589 I will not be throwing her back. 122 00:06:03,029 --> 00:06:06,531 Mrs. Kipling, have you seen Ravi's orange kurta? 123 00:06:06,533 --> 00:06:08,100 Oh, there it is. 124 00:06:09,535 --> 00:06:10,569 (Growling) 125 00:06:11,104 --> 00:06:12,637 (Grunts) 126 00:06:12,639 --> 00:06:15,741 Oh! What has gotten into you? 127 00:06:15,743 --> 00:06:18,276 Besides rodents and my favorite pair of slippers. 128 00:06:18,278 --> 00:06:20,912 I know you ate them, you've been pooping lint! 129 00:06:20,914 --> 00:06:22,080 (Growls) 130 00:06:22,982 --> 00:06:26,118 Oh, I get it. You miss Ravi. 131 00:06:26,120 --> 00:06:28,620 Well, he misses you too. 132 00:06:28,622 --> 00:06:29,688 You know what I'm missing? 133 00:06:29,690 --> 00:06:32,591 My favorite sci-fi opera show, Aria 51. 134 00:06:32,593 --> 00:06:33,658 (Laughs) 135 00:06:34,327 --> 00:06:35,727 Gimme that! 136 00:06:37,630 --> 00:06:38,764 (Belches) 137 00:06:38,766 --> 00:06:41,299 You ate my remote control! 138 00:06:41,301 --> 00:06:43,735 If I ate something every time I was upset... 139 00:06:43,737 --> 00:06:44,803 (Mrs. Kipling snarls) 140 00:06:44,805 --> 00:06:46,571 Okay, I'm a bad example. 141 00:06:48,674 --> 00:06:50,041 You might have hypothermia. 142 00:06:50,043 --> 00:06:51,276 Let me warm you up. 143 00:06:52,845 --> 00:06:55,981 Here, have soup instead. 144 00:06:55,983 --> 00:06:58,750 It's a lot warmer, and it won't watch you while you sleep. 145 00:07:00,253 --> 00:07:02,654 So, what were you doing all alone in the ocean? 146 00:07:02,656 --> 00:07:04,289 Actually... 147 00:07:04,291 --> 00:07:05,824 I don't know. 148 00:07:05,826 --> 00:07:10,595 I have this terrible headache, and I can't seem to remember anything. 149 00:07:10,597 --> 00:07:14,032 (Gasps) Oh, my gosh, she has amnesty! 150 00:07:16,269 --> 00:07:18,970 The word is "amnesia." 151 00:07:18,972 --> 00:07:21,673 How did she get out of middle school? 152 00:07:21,675 --> 00:07:23,675 The system is broken. 153 00:07:25,144 --> 00:07:27,012 Wait. So, you don't remember anything? 154 00:07:27,014 --> 00:07:32,784 It's all pretty fuzzy, but I kind of remember singing. 155 00:07:32,786 --> 00:07:35,754 And for some reason, the word "Delphina." 156 00:07:35,756 --> 00:07:37,355 That must be your name! 157 00:07:37,357 --> 00:07:38,824 Delphina Ross. 158 00:07:40,760 --> 00:07:42,627 Jessie, can we keep her? 159 00:07:42,629 --> 00:07:45,697 Please, please, please, please, please? 160 00:07:45,699 --> 00:07:47,766 Hey, I caught her. Finders keepers. 161 00:07:47,768 --> 00:07:49,835 Guys, she's not a penny on the sidewalk. 162 00:07:49,837 --> 00:07:51,636 Yeah! 163 00:07:51,638 --> 00:07:53,772 Wait, what's a penny? 164 00:07:53,774 --> 00:07:56,641 Don't ask us. We round to the nearest thousand. 165 00:07:58,644 --> 00:08:00,846 Okay, we should let you get some rest. 166 00:08:00,848 --> 00:08:02,180 I'll show you to the stateroom. 167 00:08:02,849 --> 00:08:03,748 (Gasps) 168 00:08:03,750 --> 00:08:05,116 Whoops! 169 00:08:05,118 --> 00:08:06,852 It's like I don't know how to work my legs. 170 00:08:06,854 --> 00:08:09,721 Jessie: Ah... Been there. After my first spin class, 171 00:08:09,723 --> 00:08:11,022 I couldn't walk for a week. 172 00:08:13,659 --> 00:08:16,027 Guys, I figured it out! 173 00:08:16,029 --> 00:08:20,265 Swims in the ocean, wears a shell bra and seaweed, 174 00:08:20,267 --> 00:08:22,667 doesn't know how to work her legs... 175 00:08:22,669 --> 00:08:24,402 Don't you see what Delphina is? 176 00:08:24,404 --> 00:08:26,805 A clumsy shell collector with no fashion sense? 177 00:08:28,007 --> 00:08:31,676 No! She's a mermaid! 178 00:08:31,678 --> 00:08:34,112 I'm pretty sure we can still get married in California. 179 00:08:38,751 --> 00:08:40,785 Okay, Delphina is lying down. 180 00:08:40,787 --> 00:08:43,421 I hope you tucked her in with a wet towel. 181 00:08:43,423 --> 00:08:44,789 We gotta keep her moist! 182 00:08:44,791 --> 00:08:46,825 Why? She's not a meatloaf. 183 00:08:47,827 --> 00:08:50,161 I know. She's a mermaid! 184 00:08:50,163 --> 00:08:52,430 I told you we'd find one out here! 185 00:08:52,432 --> 00:08:54,766 Zuri, Delphina is not a mermaid. 186 00:08:54,768 --> 00:08:56,334 And please don't tell her she is. 187 00:08:56,336 --> 00:08:57,969 The poor kid's already confused enough. 188 00:08:57,971 --> 00:09:00,238 I know a mermaid when I see one! 189 00:09:00,240 --> 00:09:02,440 Okay, Ravi, back me up. 190 00:09:02,442 --> 00:09:05,877 Actually, more than 95% of the ocean is unexplored. 191 00:09:05,879 --> 00:09:07,779 New species are discovered every day. 192 00:09:07,781 --> 00:09:10,782 So a mermaid is not altogether implausible. 193 00:09:10,784 --> 00:09:13,785 See? Smarty McScience over here agrees with me! 194 00:09:15,454 --> 00:09:17,989 I have so many questions for Delphina. 195 00:09:17,991 --> 00:09:19,224 I'm gonna go get my list! 196 00:09:20,826 --> 00:09:23,094 Thanks. You're about as supportive as a tube top. 197 00:09:25,197 --> 00:09:29,134 Speaking of bad fashion choices, Delphina really needs a makeover. 198 00:09:29,136 --> 00:09:31,469 And since she obviously can't remember what her style was, 199 00:09:31,471 --> 00:09:33,805 she'll be like my own personal mannequin! 200 00:09:33,807 --> 00:09:35,874 With flesh, blood, and feelings. 201 00:09:35,876 --> 00:09:36,775 Yeah, yeah. 202 00:09:38,511 --> 00:09:41,413 Stop treating her like an object. 203 00:09:41,415 --> 00:09:42,847 She belongs to me! 204 00:09:44,951 --> 00:09:47,852 I'm gonna take care of her for the rest of her life. 205 00:09:47,854 --> 00:09:50,455 However long fish live. 206 00:09:50,457 --> 00:09:53,758 Ah, Luke, always willing to help others. 207 00:09:53,760 --> 00:09:56,928 And yet when I was a buck short at the deli, he pretended not to know me. 208 00:09:56,930 --> 00:09:58,763 What? I don't remember that. 209 00:09:58,765 --> 00:10:03,435 I do. When I insisted you give me the money, you screamed, "Stranger danger!" 210 00:10:03,437 --> 00:10:06,104 And the man behind the counter beat me unconscious with a brisket! 211 00:10:08,374 --> 00:10:11,409 Oh, yeah! (Laughing) 212 00:10:14,947 --> 00:10:18,116 Hey, don't worry, we're gonna get you back home as soon as we can. 213 00:10:18,118 --> 00:10:20,819 So, any chance you remember where that is? 214 00:10:20,821 --> 00:10:23,521 (Sighs) Sorry, no. 215 00:10:23,523 --> 00:10:27,559 But I think my memory could come back, with a little peace and quiet. 216 00:10:27,561 --> 00:10:29,060 Zuri: Delphina! 217 00:10:30,029 --> 00:10:32,897 (Both clamoring) 218 00:10:32,899 --> 00:10:34,966 Ow! You rolled over my foot! 219 00:10:37,036 --> 00:10:39,204 Peace and quiet is not our thing. 220 00:10:40,840 --> 00:10:43,308 Do you sleep in a giant, pearl-encrusted seashell? 221 00:10:43,310 --> 00:10:45,377 How do you keep the sheets from getting wet? 222 00:10:45,379 --> 00:10:47,979 Also, do trampolines work under water? 223 00:10:49,148 --> 00:10:50,982 Who cares? 224 00:10:50,984 --> 00:10:52,884 Delphina, I want you to try on some of my new designs. 225 00:10:52,886 --> 00:10:54,140 Okay! 226 00:10:54,171 --> 00:10:59,157 Speaking of clothes, I have this hazy memory of wearing tails. 227 00:10:59,159 --> 00:11:00,392 Is that a thing? 228 00:11:00,394 --> 00:11:03,995 Sure, if you're a groom, or a magician over 60. 229 00:11:03,997 --> 00:11:05,230 Come on! 230 00:11:05,232 --> 00:11:07,399 (Chuckles) 231 00:11:07,401 --> 00:11:10,001 (Softly) See? She remembers having a tail! 232 00:11:10,003 --> 00:11:10,650 She's a mermaid! 233 00:11:10,681 --> 00:11:13,238 So what? I had an uncle who really did have a tail. 234 00:11:13,240 --> 00:11:14,439 Didn't make him a horse. 235 00:11:16,909 --> 00:11:20,412 Ladies, I give you the new and improved Delphina. 236 00:11:20,414 --> 00:11:21,946 Outfit by Emma Ross. 237 00:11:23,082 --> 00:11:24,382 Wow, you look great! 238 00:11:24,384 --> 00:11:26,918 Like a whole new person. 239 00:11:27,119 --> 00:11:29,054 Thanks! 240 00:11:29,056 --> 00:11:33,558 Wait a minute, I just had this random memory. 241 00:11:33,560 --> 00:11:39,864 I'm seeing a man with a big white beard... ...carrying a giant fork? 242 00:11:39,866 --> 00:11:40,520 (Squeals) 243 00:11:40,551 --> 00:11:43,134 That's your dad! His name is Poseid... 244 00:11:43,136 --> 00:11:46,304 Done with that subject! 245 00:11:46,306 --> 00:11:49,474 Zuri, why don't we leave these two to try on more outfits, okay? 246 00:11:51,010 --> 00:11:51,724 Hey. 247 00:11:51,755 --> 00:11:54,579 That "white beard, fork" stuff doesn't prove anything. 248 00:11:54,581 --> 00:11:56,548 Mer-haters gonna mer-hate. 249 00:12:01,353 --> 00:12:05,890 Hello, I am Bertravi, Ravi's best friend from India. 250 00:12:05,892 --> 00:12:09,928 And I am here to restore the pep in your crawl! 251 00:12:13,265 --> 00:12:14,177 (Sitar playing) 252 00:12:14,208 --> 00:12:16,968 ♪ Here's a tale of a boy and a lizard 253 00:12:16,970 --> 00:12:20,071 ♪ Best of friends through sun, rain and blizzard 254 00:12:20,073 --> 00:12:22,307 ♪ To pull them apart you'd need a wizard 255 00:12:22,309 --> 00:12:26,911 ♪ So please cheer up and finish your gizzards ♪ 256 00:12:29,548 --> 00:12:31,416 (Snarling) 257 00:12:31,418 --> 00:12:33,184 Huh! What do you know? 258 00:12:33,186 --> 00:12:36,588 The ladies dig us musicians no matter what the species. 259 00:12:38,991 --> 00:12:41,459 Ravi, we're on vacation! 260 00:12:41,461 --> 00:12:43,995 Why are you still reading? 261 00:12:43,997 --> 00:12:47,332 Zuri asked me to help her prove that Delphina is really a mermaid. 262 00:12:47,334 --> 00:12:51,469 And if I can, I could become the youngest person ever to receive a Nobel Prize! 263 00:12:51,471 --> 00:12:55,106 And the oldest person ever to receive their first girlfriend! 264 00:12:57,109 --> 00:13:00,378 Just hold Delphina down while I dump a bucket of water on her legs! 265 00:13:00,380 --> 00:13:05,250 Bada-bing, bada-boom, girl grows a tail, and I've proved she's a mermaid. 266 00:13:05,252 --> 00:13:07,952 There will be no bada-binging or bada-booming. 267 00:13:07,954 --> 00:13:09,387 You need to bada-butt-out. 268 00:13:10,689 --> 00:13:12,023 I have got it! 269 00:13:12,025 --> 00:13:14,459 If I simply test Delphina's DNA, 270 00:13:14,461 --> 00:13:17,495 I will be able to determine whether or not she is part fish. 271 00:13:17,497 --> 00:13:21,566 Brilliant! Then science will prove what we've known all along... 272 00:13:21,568 --> 00:13:24,002 That I'm always right. 273 00:13:24,004 --> 00:13:26,271 If DNA testing is what it takes to show you guys 274 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 she's not a mermaid, then fine. 275 00:13:28,475 --> 00:13:30,716 But wouldn't you need lab equipment for that? 276 00:13:30,747 --> 00:13:34,078 Yeah, and what kind of lame-o brings a microscope on vacation? 277 00:13:34,080 --> 00:13:38,483 Ravi "Lame-o" Ross. 278 00:13:38,485 --> 00:13:41,219 Now all I need from Delphina is a skin sample, 279 00:13:41,221 --> 00:13:43,454 or better yet, a swab of her saliva. 280 00:13:43,456 --> 00:13:45,089 I'm on it! 281 00:13:45,091 --> 00:13:45,751 Nice try. 282 00:13:45,782 --> 00:13:48,423 Only thing you're going to swab is the poop deck. 283 00:13:54,633 --> 00:13:56,067 Delphina! 284 00:13:56,069 --> 00:13:58,136 This is going to sound odd, 285 00:13:58,138 --> 00:14:01,773 but could I trouble you for a flake of your dead skin? 286 00:14:01,775 --> 00:14:04,409 Delphina, would you like some water? Okay. 287 00:14:04,411 --> 00:14:07,245 I better warn you in advance, I'm a little clumsy. 288 00:14:07,247 --> 00:14:08,346 No! 289 00:14:08,348 --> 00:14:09,781 (Chuckles) 290 00:14:10,416 --> 00:14:12,083 Mmm. 291 00:14:12,085 --> 00:14:14,319 Sorry, Delphina, I'm just really thirsty. 292 00:14:17,356 --> 00:14:20,291 Delphina, I can't wait to take you on a shopping spree. 293 00:14:20,293 --> 00:14:22,594 I know every designer shoe store on the Upper West Side. 294 00:14:22,596 --> 00:14:24,295 She doesn't need shoes, because she's a... 295 00:14:24,297 --> 00:14:26,297 Uh, more of a flip-flop kind of girl. 296 00:14:28,200 --> 00:14:30,401 Uh, excuse me everyone! 297 00:14:30,403 --> 00:14:32,570 I wrote a little poem. 298 00:14:32,572 --> 00:14:35,573 Oh, Luke, not another love poem about me. 299 00:14:35,575 --> 00:14:38,676 "Oh, Delphina, my Delphina." 300 00:14:38,678 --> 00:14:41,079 Okay, now I'm irritated and hurt. 301 00:14:42,815 --> 00:14:45,550 "Your skin is as white as hand soap. 302 00:14:45,552 --> 00:14:48,119 "Your hair is blonde like a loofah. 303 00:14:48,121 --> 00:14:50,788 "Your hands are soft like a washcloth. 304 00:14:50,790 --> 00:14:54,659 "I love you, and this poem is proof-uh." 305 00:14:56,562 --> 00:14:59,097 Let me guess, you wrote that in the bathroom? 306 00:15:00,366 --> 00:15:02,166 How did you know? 307 00:15:03,135 --> 00:15:05,203 What a moving poem. 308 00:15:06,739 --> 00:15:08,539 Here is a napkin for your tears. 309 00:15:08,541 --> 00:15:10,408 But I'm not crying. 310 00:15:10,410 --> 00:15:12,577 Then blow your nose. I will take it when you are done. 311 00:15:13,812 --> 00:15:16,347 What Delphina needs is a nice glass of water. 312 00:15:16,349 --> 00:15:17,582 No! 313 00:15:18,684 --> 00:15:21,619 Water is bad for amnesia. 314 00:15:21,621 --> 00:15:24,122 I read it on the Internet. 315 00:15:24,124 --> 00:15:27,558 Oh no, Delphina, you have something on your cheek. 316 00:15:27,560 --> 00:15:29,827 No, the inside of your cheek. 317 00:15:29,829 --> 00:15:33,197 Just for fun, retrieve it with this. 318 00:15:33,199 --> 00:15:34,265 Just... Just... 319 00:15:36,268 --> 00:15:37,149 Hey, whoa, whoa! 320 00:15:37,180 --> 00:15:40,672 If anyone is gonna pick food out of her mouth, it's gonna be me. 321 00:15:40,674 --> 00:15:44,809 Okay, I am gravely concerned about your idea of romance. 322 00:15:44,811 --> 00:15:49,147 Can everyone just leave my mannequin... I mean, my friend, alone? 323 00:15:49,149 --> 00:15:51,182 I will. Right after a quick swab! 324 00:15:51,184 --> 00:15:52,250 Wait... No, Ravi! 325 00:15:52,252 --> 00:15:54,118 Ravi! 326 00:15:56,655 --> 00:15:57,722 (Chuckles nervously) 327 00:15:57,724 --> 00:16:01,292 I know you don't remember, but that's how people say "goodbye." 328 00:16:07,266 --> 00:16:08,766 (Mrs. Kipling snarling) 329 00:16:10,269 --> 00:16:12,170 Mrs. Kipling! 330 00:16:12,172 --> 00:16:14,839 You did all this for me? 331 00:16:16,141 --> 00:16:17,442 (Music playing) 332 00:16:20,846 --> 00:16:23,614 Oh, my Godzilla! 333 00:16:25,417 --> 00:16:28,286 Okay, this can never happen. 334 00:16:28,288 --> 00:16:30,755 I'm very flattered, but Ravi is a friend, 335 00:16:30,757 --> 00:16:33,791 and you are a lizard, and this is freaky. 336 00:16:37,696 --> 00:16:39,197 Uh-oh. 337 00:16:39,199 --> 00:16:42,500 Apparently, you will not be ignored. 338 00:16:42,502 --> 00:16:43,935 (Whimpering) 339 00:16:47,339 --> 00:16:48,840 Guys, we're changing course. 340 00:16:48,842 --> 00:16:50,575 I told the captain to stop at the nearest port 341 00:16:50,577 --> 00:16:52,176 and help Delphina find her family. 342 00:16:52,178 --> 00:16:56,180 If you want to find Delphina's family, you're gonna need scuba gear. 343 00:16:56,615 --> 00:17:01,586 Zuri, I already told you, Delphina is just a very nice, very confused... 344 00:17:01,588 --> 00:17:02,687 Mermaid! 345 00:17:02,689 --> 00:17:04,889 She is a mermaid! I have proof! 346 00:17:04,891 --> 00:17:06,357 I knew it! 347 00:17:06,359 --> 00:17:07,535 What? Let me see that. 348 00:17:07,566 --> 00:17:11,429 According to my analysis of Delphina's DNA, she is part fish! 349 00:17:11,431 --> 00:17:13,598 I am going to win the Nobel Prize! 350 00:17:13,600 --> 00:17:15,566 I hate to say I told you so... 351 00:17:15,568 --> 00:17:18,536 Oh, who am I kidding? I love it! 352 00:17:18,538 --> 00:17:20,805 I can't wait for our first kiss. 353 00:17:20,807 --> 00:17:24,208 Imagine how long she can hold her breath! 354 00:17:24,210 --> 00:17:26,377 She's gonna have to if she's anywhere near you. 355 00:17:27,646 --> 00:17:30,348 You smell like low-tide burped. 356 00:17:30,350 --> 00:17:35,887 This DNA evidence is incontrovertible proof that Delphina is really a mermaid! 357 00:17:35,889 --> 00:17:37,388 Jessie: You know what? Fine. 358 00:17:37,390 --> 00:17:38,489 Then maybe you should put your clipboard away 359 00:17:38,491 --> 00:17:40,258 and get your safety binder back out. 360 00:17:40,260 --> 00:17:41,726 I do not follow. 361 00:17:41,728 --> 00:17:43,594 Well, you better hope she's not a mermaid, 362 00:17:43,596 --> 00:17:45,863 because they're famous for singing their siren songs 363 00:17:45,865 --> 00:17:48,299 and causing boats to crash into rocks! 364 00:17:48,301 --> 00:17:51,969 Oh, no! Delphina is going to kill us all! 365 00:17:51,971 --> 00:17:53,271 Safety drill! 366 00:17:53,273 --> 00:17:54,872 I'm a mermaid? 367 00:17:54,874 --> 00:17:57,308 And I'm going to sink this ship? 368 00:17:57,310 --> 00:17:59,644 To the lifeboats! Women and children first! 369 00:17:59,646 --> 00:18:00,711 That's all of us. 370 00:18:00,713 --> 00:18:01,846 (Screaming) 371 00:18:05,350 --> 00:18:06,484 Boy down! 372 00:18:06,515 --> 00:18:11,052 First aid procedures are on page 296 of my safety binder. 373 00:18:11,857 --> 00:18:13,257 Just get some ice. 374 00:18:18,263 --> 00:18:21,532 If I'm a mermaid, then you're all doomed! 375 00:18:21,534 --> 00:18:22,967 And you've been so nice to me! 376 00:18:22,969 --> 00:18:24,268 (Chuckles) 377 00:18:24,270 --> 00:18:26,003 Some of you a little too nice. 378 00:18:27,539 --> 00:18:29,273 Way to smother her, Zuri. 379 00:18:30,609 --> 00:18:33,444 The point is, I don't want to hurt you guys. 380 00:18:33,446 --> 00:18:34,579 Whoa, whoa, whoa! Wait! 381 00:18:35,848 --> 00:18:37,915 No, don't go! 382 00:18:37,917 --> 00:18:39,383 Goodbye, Zuri. 383 00:18:44,456 --> 00:18:47,859 No, no, no! Delphina, get down! You're going to get hurt! 384 00:18:47,861 --> 00:18:51,696 I won't get hurt. I'm a mermaid! 385 00:18:51,698 --> 00:18:53,431 Wait, don't... (Water splashing) 386 00:18:55,501 --> 00:18:59,003 Delphina: (Screaming) You know what? Not a mermaid! 387 00:18:59,005 --> 00:19:00,571 That's what I've been saying! 388 00:19:01,073 --> 00:19:02,373 Here! Go! 389 00:19:06,478 --> 00:19:07,645 (Panting) 390 00:19:07,647 --> 00:19:09,814 I think I lost her. 391 00:19:09,816 --> 00:19:14,418 Wow, I've had some dates dig their claws in, but this is ridiculous. 392 00:19:15,420 --> 00:19:16,821 (Gasps) 393 00:19:16,823 --> 00:19:18,723 Nice lizard... 394 00:19:18,725 --> 00:19:21,359 I know I'm a beefcake, but please don't eat me. 395 00:19:24,496 --> 00:19:26,697 Ravi said in case of an emergency, 396 00:19:26,699 --> 00:19:30,401 to hit the "Mrs. Kipling" icon on his tablet and place on the floor. 397 00:19:31,069 --> 00:19:32,403 (Tablet beeping) 398 00:19:35,474 --> 00:19:36,707 Hello, Mrs. Kipling. 399 00:19:36,709 --> 00:19:38,509 I figured you might miss me, 400 00:19:38,511 --> 00:19:40,811 so I created this hologram to keep you company. 401 00:19:42,548 --> 00:19:45,816 Whenever you feel lonely, you can tap the screen and I will appear. 402 00:19:45,818 --> 00:19:49,787 I will now regale you with the tales of my epic chess battles. 403 00:19:49,789 --> 00:19:51,822 I was down to two pawns and a rook... 404 00:19:51,824 --> 00:19:54,492 (Growls) So I looked at my opponent dead in the eyes... 405 00:19:54,494 --> 00:19:56,527 It worked! 406 00:19:56,529 --> 00:19:58,496 I guess there is an app for everything. 407 00:20:01,433 --> 00:20:06,604 As soon as I hit that freezing cold water, my life flashed before my eyes. 408 00:20:06,606 --> 00:20:10,408 Which was actually helpful, because my memory came back! 409 00:20:10,410 --> 00:20:12,115 So, what do you remember? 410 00:20:12,146 --> 00:20:16,480 Well, I work on a cruise ship called the S.S. Delphina. 411 00:20:16,482 --> 00:20:20,151 I dress as a mermaid and sing for the kids when their parents hit the casino. 412 00:20:20,153 --> 00:20:22,386 So your name isn't Delphina? 413 00:20:22,388 --> 00:20:23,888 Nope. It's Kim. 414 00:20:23,890 --> 00:20:25,156 Ah! 415 00:20:25,158 --> 00:20:26,490 Kim Ross. 416 00:20:28,026 --> 00:20:29,894 What were you doing in the middle of the ocean? 417 00:20:29,896 --> 00:20:32,597 The last thing I remember is that I went jet skiing 418 00:20:32,599 --> 00:20:34,832 to get away from all those kids. 419 00:20:34,834 --> 00:20:37,668 You have no idea how annoying they can be. 420 00:20:38,470 --> 00:20:39,570 Wanna bet? 421 00:20:41,640 --> 00:20:44,508 Anyway, I must have fallen off and hit my head. 422 00:20:44,510 --> 00:20:48,446 But what about your white-bearded dad with the giant fork? 423 00:20:48,448 --> 00:20:51,882 Isn't that Poseidon, king of the sea, with his trident? 424 00:20:51,884 --> 00:20:55,853 No, it's my dad Cletus, farmer of potatoes, with his pitchfork. 425 00:20:57,556 --> 00:20:59,056 I feel so stupid. 426 00:21:00,859 --> 00:21:04,262 Zuri, you are not stupid. 427 00:21:04,696 --> 00:21:05,363 Okay? 428 00:21:05,394 --> 00:21:08,062 Do you think maybe you just miss Millie? 429 00:21:08,500 --> 00:21:10,501 No. 430 00:21:10,503 --> 00:21:13,037 It just seems like a world without mermaids isn't as much fun. 431 00:21:13,039 --> 00:21:15,573 And if I don't have that, what do I have? 432 00:21:15,575 --> 00:21:17,508 A private yacht and a really great nanny? 433 00:21:19,177 --> 00:21:20,511 True. 434 00:21:20,513 --> 00:21:22,847 Okay, just go ahead and say it. 435 00:21:22,849 --> 00:21:24,715 You were right and I was wrong. 436 00:21:24,717 --> 00:21:27,585 There's no such thing as mermaids. 437 00:21:27,587 --> 00:21:29,887 Actually, there might be. What? 438 00:21:29,889 --> 00:21:33,924 Yeah. I mean, it's like Ravi said, so much of the world is yet to be explored. 439 00:21:33,926 --> 00:21:35,526 Who's to say what's out there? 440 00:21:35,528 --> 00:21:38,562 So you don't think I'm just a crazy little kid? 441 00:21:38,564 --> 00:21:39,571 Absolutely not. 442 00:21:39,602 --> 00:21:43,601 I think you're an amazing young woman with a great imagination. 443 00:21:43,603 --> 00:21:45,363 It's one of the things I love most about you. 444 00:21:45,375 --> 00:21:47,805 And no matter how old you get, I hope you never lose that. 445 00:21:47,807 --> 00:21:48,694 I won't. 446 00:21:48,725 --> 00:21:52,243 I plan to be an eccentric old lady with 16 imaginary cats. 447 00:21:52,245 --> 00:21:53,511 (Both laugh) 448 00:21:55,547 --> 00:21:57,982 I'm really sorry to disappoint you, Zuri. 449 00:21:57,984 --> 00:22:04,655 That's okay. We can still be friends, even if all you have is boring old legs. 450 00:22:04,657 --> 00:22:07,658 And if you ever come to New York, we can still go shopping. 451 00:22:07,660 --> 00:22:08,592 We all can. 452 00:22:09,561 --> 00:22:11,629 And we can still get married. 453 00:22:11,631 --> 00:22:14,965 I hope you don't mind, I registered us at Paintball Plus. 454 00:22:16,601 --> 00:22:17,868 Every girl's dream. 455 00:22:18,904 --> 00:22:20,705 I still do not understand. 456 00:22:20,707 --> 00:22:23,007 My experiment was flawless! 457 00:22:23,009 --> 00:22:25,943 Um, Ravi, did you ever think maybe Delphina's saliva 458 00:22:25,945 --> 00:22:27,678 came up positive for fish because 459 00:22:27,680 --> 00:22:29,640 that's what we were having for dinner at the time? 460 00:22:29,881 --> 00:22:31,782 Ah, yes. 461 00:22:31,784 --> 00:22:34,518 That would explain why she also tested positive 462 00:22:34,520 --> 00:22:37,021 for tartar sauce and a squeeze of lemon. 463 00:22:44,162 --> 00:22:47,531 Whoa! Best vacation ever! 464 00:22:51,803 --> 00:22:55,206 Hey, how about you put a little sunscreen on me, hot stuff? 465 00:22:58,276 --> 00:22:59,643 (Sighs) 466 00:23:00,011 --> 00:23:01,078 (Yelps) Ravi! 467 00:23:03,382 --> 00:23:04,682 What are you doing? 468 00:23:04,684 --> 00:23:09,286 You said, "Hey, how about you put a little sunscreen on me, hot stuff?" 469 00:23:09,288 --> 00:23:11,722 Who else could you possibly be referring to? 470 00:23:14,092 --> 00:23:16,127 Tell you what, you keep dreaming, and so will I. 35120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.